1 # Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Dudi
4 # Author@translatewiki.net: Ghaly
5 # Author@translatewiki.net: Meno25
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:56+0000\n"
15 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: arz\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
23 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 #. TRANS: Menu item for site administration
27 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
66 #: actions/accessadminpanel.php:183
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:185
75 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
76 #: actions/accessadminpanel.php:202
78 msgid "Save access settings"
79 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Button label
85 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
86 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
87 #: lib/applicationeditform.php:361
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
100 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
101 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
102 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
103 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
104 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
105 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
106 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
107 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
108 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
109 #: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
110 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
111 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
112 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
113 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
114 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
115 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
116 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
117 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
118 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
119 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
120 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
121 msgid "No such user."
122 msgstr "لا مستخدم كهذا."
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
125 #: actions/all.php:90
127 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
128 msgstr "%1$s و الصحاب, صفحه %2$d"
130 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
132 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
133 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
134 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
135 #: lib/personalgroupnav.php:100
137 msgid "%s and friends"
138 msgstr "%s والأصدقاء"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:107
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:116
149 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:125
155 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname
159 #: actions/all.php:138
162 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 #: actions/all.php:143
168 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
169 "something yourself."
172 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
173 #: actions/all.php:146
176 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
177 "to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
180 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
184 "post a notice to their attention."
186 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
187 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
190 #: actions/all.php:182
191 msgid "You and friends"
192 msgstr "أنت والأصدقاء"
194 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
195 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
196 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
197 #: actions/apitimelinehome.php:122
199 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
202 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
207 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
208 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
210 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
211 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
212 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
213 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
214 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
215 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
216 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
217 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
218 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
219 #: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
220 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
221 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
222 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
223 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
224 msgid "API method not found."
225 msgstr "الـ API method مش موجوده."
227 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
232 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
233 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
234 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
235 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
236 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
237 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
238 msgid "This method requires a POST."
239 msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
241 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
243 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
248 msgid "Could not update user."
249 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
255 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
256 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
257 #: lib/profileaction.php:84
258 msgid "User has no profile."
259 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 msgid "Could not update your design."
290 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
292 #: actions/apiblockcreate.php:105
293 msgid "You cannot block yourself!"
294 msgstr "ما ينفعش تمنع نفسك!"
296 #: actions/apiblockcreate.php:126
297 msgid "Block user failed."
298 msgstr "فشل منع المستخدم."
300 #: actions/apiblockdestroy.php:114
301 msgid "Unblock user failed."
302 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
304 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 msgid "Direct messages from %s"
307 msgstr "رسائل مباشره من %s"
309 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 msgid "Direct messages to %s"
317 msgstr "رساله مباشره %s"
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
325 msgid "No message text!"
326 msgstr "لا نص فى الرسالة!"
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
330 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
334 msgid "Recipient user not found."
335 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
338 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
342 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
343 msgid "No status found with that ID."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:120
347 msgid "This status is already a favorite."
348 msgstr "الحاله دى موجوده فعلا فى التفضيلات."
350 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
351 msgid "Could not create favorite."
352 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
354 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
355 msgid "That status is not a favorite."
356 msgstr "الحاله دى مش محطوطه فى التفضيلات."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
359 msgid "Could not delete favorite."
360 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
362 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 msgid "Could not follow user: profile not found."
365 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
373 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "ما ينفعش عدم متابعة نفسك."
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
381 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 msgid "Could not determine source user."
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
389 msgid "Could not find target user."
390 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
392 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
393 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
394 #: actions/register.php:212
395 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
399 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
400 #: actions/register.php:215
401 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
405 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
406 #: actions/register.php:217
407 msgid "Not a valid nickname."
408 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
410 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
411 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
412 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
413 #: actions/register.php:224
414 msgid "Homepage is not a valid URL."
415 msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا."
417 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
418 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
423 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
424 #: actions/newapplication.php:172
426 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
430 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
431 #: actions/register.php:234
432 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
436 #: actions/newgroup.php:159
438 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 #: actions/apigroupcreate.php:267
443 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
444 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
446 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
447 #: actions/newgroup.php:172
449 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
452 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
453 #: actions/newgroup.php:178
454 msgid "Alias can't be the same as nickname."
457 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
458 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
459 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
461 msgid "Group not found."
462 msgstr "لم توجد المجموعة!"
464 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
465 msgid "You are already a member of that group."
468 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
469 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
472 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
474 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
475 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
477 #: actions/apigroupleave.php:115
478 msgid "You are not a member of this group."
481 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
483 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
484 msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
486 #. TRANS: %s is a user name
487 #: actions/apigrouplist.php:98
492 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
493 #: actions/apigrouplist.php:108
495 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
496 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
498 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
499 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
500 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
505 #: actions/apigrouplistall.php:96
510 #: actions/apioauthauthorize.php:101
511 msgid "No oauth_token parameter provided."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:106
516 msgid "Invalid token."
517 msgstr "حجم غير صالح."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
520 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
521 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
522 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
523 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
524 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
525 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
526 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
527 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
528 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
529 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
530 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
531 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
532 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
533 #: lib/designsettings.php:294
534 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:135
538 msgid "Invalid nickname / password!"
539 msgstr "نيكنيم / پاسوورد مش مظبوطه!"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:159
543 msgid "Database error deleting OAuth application user."
544 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء حذف المستخدم OAuth app"
546 #: actions/apioauthauthorize.php:185
548 msgid "Database error inserting OAuth application user."
549 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
551 #: actions/apioauthauthorize.php:214
554 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
558 #: actions/apioauthauthorize.php:227
560 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
563 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
564 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
565 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
566 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
567 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
568 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
569 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
570 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
571 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
572 msgid "Unexpected form submission."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:259
576 msgid "An application would like to connect to your account"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:276
580 msgid "Allow or deny access"
583 #: actions/apioauthauthorize.php:292
586 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
587 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
588 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
591 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
592 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
596 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
597 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
598 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
599 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
600 #: lib/userprofile.php:132
602 msgstr "الاسم المستعار"
604 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
605 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
606 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
610 #: actions/apioauthauthorize.php:328
614 #: actions/apioauthauthorize.php:334
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
627 msgid "You may not delete another user's status."
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "لا إشعار كهذا."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
636 msgid "Cannot repeat your own notice."
637 msgstr "مش نافعه تتكرر الملاحظتك بتاعتك."
639 #: actions/apistatusesretweet.php:91
640 msgid "Already repeated that notice."
641 msgstr "الملاحظه اتكررت فعلا."
643 #: actions/apistatusesshow.php:139
644 msgid "Status deleted."
645 msgstr "حُذِفت الحاله."
647 #: actions/apistatusesshow.php:145
648 msgid "No status with that ID found."
651 #: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
652 #: lib/mailhandler.php:60
654 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
657 #: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
661 #: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
663 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
666 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
667 msgid "Unsupported format."
668 msgstr "نسق غير مدعوم."
670 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
672 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
675 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
677 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
680 #: actions/apitimelinementions.php:118
682 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
685 #: actions/apitimelinementions.php:131
687 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
690 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
692 msgid "%s public timeline"
693 msgstr "مسار %s الزمنى العام"
695 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
697 msgid "%s updates from everyone!"
700 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
702 msgid "Repeated to %s"
705 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
707 msgid "Repeats of %s"
710 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
712 msgid "Notices tagged with %s"
713 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
715 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
717 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
720 #: actions/apitrends.php:87
721 msgid "API method under construction."
724 #: actions/attachment.php:73
725 msgid "No such attachment."
726 msgstr "لا مرفق كهذا."
728 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
729 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
730 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
731 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
733 msgstr "لا اسم مستعار."
735 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 #: actions/avatarbynickname.php:69
740 msgid "Invalid size."
741 msgstr "حجم غير صالح."
743 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
744 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
745 #: lib/accountsettingsaction.php:118
749 #: actions/avatarsettings.php:78
751 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
754 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
755 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
756 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
757 msgid "User without matching profile."
758 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
760 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
761 #: actions/grouplogo.php:254
762 msgid "Avatar settings"
763 msgstr "إعدادات الأفتار"
765 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
766 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
771 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
776 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
780 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 #: actions/avatarsettings.php:305
790 msgid "No file uploaded."
791 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
793 #: actions/avatarsettings.php:332
794 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
798 msgid "Lost our file data."
801 #: actions/avatarsettings.php:370
802 msgid "Avatar updated."
803 msgstr "رُفع الأفتار."
805 #: actions/avatarsettings.php:373
806 msgid "Failed updating avatar."
807 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
809 #: actions/avatarsettings.php:397
810 msgid "Avatar deleted."
811 msgstr "حُذف الأفتار."
813 #: actions/block.php:69
814 msgid "You already blocked that user."
815 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
817 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
819 msgstr "امنع المستخدم"
821 #: actions/block.php:138
823 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
824 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
825 "will not be notified of any @-replies from them."
828 #. TRANS: Button label on the user block form.
829 #. TRANS: Button label on the delete application form.
830 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
831 #. TRANS: Button label on the delete user form.
832 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
833 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
834 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
835 #: actions/groupblock.php:178
841 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
842 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
843 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
844 msgid "Do not block this user"
845 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
847 #. TRANS: Button label on the user block form.
848 #. TRANS: Button label on the delete application form.
849 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
850 #. TRANS: Button label on the delete user form.
851 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
852 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
853 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
854 #: actions/groupblock.php:185
860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
861 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
862 msgid "Block this user"
863 msgstr "امنع هذا المستخدم"
865 #: actions/block.php:187
866 msgid "Failed to save block information."
867 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
869 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
870 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
871 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
872 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
873 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
874 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
875 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
876 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
877 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
878 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
879 #: lib/command.php:368
880 msgid "No such group."
881 msgstr "لا مجموعه كهذه."
883 #: actions/blockedfromgroup.php:97
885 msgid "%s blocked profiles"
888 #: actions/blockedfromgroup.php:100
890 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
891 msgstr "%1$s فايلات معمول ليها بلوك, الصفحه %2$d"
893 #: actions/blockedfromgroup.php:115
894 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
897 #: actions/blockedfromgroup.php:288
898 msgid "Unblock user from group"
899 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
901 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
905 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
906 msgid "Unblock this user"
907 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
909 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
910 #: actions/bookmarklet.php:51
915 #: actions/confirmaddress.php:75
916 msgid "No confirmation code."
917 msgstr "لا رمز تأكيد."
919 #: actions/confirmaddress.php:80
920 msgid "Confirmation code not found."
921 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
923 #: actions/confirmaddress.php:85
924 msgid "That confirmation code is not for you!"
925 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
927 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
928 #: actions/confirmaddress.php:91
930 msgid "Unrecognized address type %s."
933 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
934 #: actions/confirmaddress.php:96
935 msgid "That address has already been confirmed."
938 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
939 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
940 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
941 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
942 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
943 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
944 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
945 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
946 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
947 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
948 #: actions/smssettings.php:464
949 msgid "Couldn't update user."
950 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
952 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
953 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
954 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
955 #: actions/smssettings.php:422
956 msgid "Couldn't delete email confirmation."
957 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
959 #: actions/confirmaddress.php:146
960 msgid "Confirm address"
963 #: actions/confirmaddress.php:161
965 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
968 #: actions/conversation.php:99
972 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
973 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
977 #: actions/deleteapplication.php:63
979 msgid "You must be logged in to delete an application."
980 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
982 #: actions/deleteapplication.php:71
984 msgid "Application not found."
985 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
987 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
988 #: actions/showapplication.php:94
989 msgid "You are not the owner of this application."
990 msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
992 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
993 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
994 #: lib/action.php:1263
995 msgid "There was a problem with your session token."
998 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1000 msgid "Delete application"
1001 msgstr "لا تطبيق كهذا."
1003 #: actions/deleteapplication.php:149
1005 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1006 "about the application from the database, including all existing user "
1010 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1011 #: actions/deleteapplication.php:158
1013 msgid "Do not delete this application"
1014 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
1016 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1017 #: actions/deleteapplication.php:164
1019 msgid "Delete this application"
1020 msgstr "احذف هذا الإشعار"
1022 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1023 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1024 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1025 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1026 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1027 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1028 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1029 #: lib/settingsaction.php:72
1030 msgid "Not logged in."
1031 msgstr "لست والجًا."
1033 #: actions/deletenotice.php:71
1034 msgid "Can't delete this notice."
1035 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
1037 #: actions/deletenotice.php:103
1039 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1043 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1044 msgid "Delete notice"
1045 msgstr "احذف الإشعار"
1047 #: actions/deletenotice.php:144
1048 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1049 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
1051 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1052 #: actions/deletenotice.php:151
1053 msgid "Do not delete this notice"
1054 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
1056 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1057 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1058 msgid "Delete this notice"
1059 msgstr "احذف هذا الإشعار"
1061 #: actions/deleteuser.php:67
1062 msgid "You cannot delete users."
1063 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
1065 #: actions/deleteuser.php:74
1066 msgid "You can only delete local users."
1067 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
1069 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1071 msgstr "احذف المستخدم"
1073 #: actions/deleteuser.php:136
1075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1076 "the user from the database, without a backup."
1079 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1080 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1081 msgid "Delete this user"
1082 msgstr "احذف هذا المستخدم"
1084 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1085 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1086 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1087 #: lib/groupnav.php:119
1091 #: actions/designadminpanel.php:74
1092 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1095 #: actions/designadminpanel.php:318
1096 msgid "Invalid logo URL."
1097 msgstr "مسار شعار غير صالح."
1099 #: actions/designadminpanel.php:322
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "Theme not available: %s."
1102 msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
1104 #: actions/designadminpanel.php:426
1106 msgstr "غيّر الشعار"
1108 #: actions/designadminpanel.php:431
1110 msgstr "شعار الموقع"
1112 #: actions/designadminpanel.php:443
1113 msgid "Change theme"
1116 #: actions/designadminpanel.php:460
1120 #: actions/designadminpanel.php:461
1121 msgid "Theme for the site."
1122 msgstr "سمه الموقع."
1124 #: actions/designadminpanel.php:467
1126 msgid "Custom theme"
1129 #: actions/designadminpanel.php:471
1130 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1133 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1134 msgid "Change background image"
1135 msgstr "تغيير صوره الخلفية"
1137 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1138 #: lib/designsettings.php:178
1142 #: actions/designadminpanel.php:496
1145 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1149 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1150 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1154 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1155 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1159 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1160 msgid "Turn background image on or off."
1161 msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
1163 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1164 msgid "Tile background image"
1167 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1168 msgid "Change colours"
1169 msgstr "تغيير الألوان"
1171 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1175 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1177 msgstr "الشريط الجانبي"
1179 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1183 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1187 #: actions/designadminpanel.php:651
1191 #: actions/designadminpanel.php:655
1195 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1196 msgid "Use defaults"
1197 msgstr "استخدم المبدئيات"
1199 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1200 msgid "Restore default designs"
1201 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
1203 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1204 msgid "Reset back to default"
1205 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
1207 #. TRANS: Submit button title
1208 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1209 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1210 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1211 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1212 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1213 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1214 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1218 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1220 msgstr "احفظ التصميم"
1222 #: actions/disfavor.php:81
1223 msgid "This notice is not a favorite!"
1224 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
1226 #: actions/disfavor.php:94
1227 msgid "Add to favorites"
1228 msgstr "أضف إلى المفضلات"
1230 #: actions/doc.php:158
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "No such document \"%s\""
1233 msgstr "لا مستند كهذا."
1235 #: actions/editapplication.php:54
1237 msgid "Edit Application"
1238 msgstr "تطبيقات OAuth"
1240 #: actions/editapplication.php:66
1241 msgid "You must be logged in to edit an application."
1242 msgstr "لازم يكون متسجل دخولك علشان تعدّل application."
1244 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1245 #: actions/showapplication.php:87
1246 msgid "No such application."
1247 msgstr "ما فيش application زى كده."
1249 #: actions/editapplication.php:161
1250 msgid "Use this form to edit your application."
1251 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تعدّل الapplication بتاعتك."
1253 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1254 msgid "Name is required."
1255 msgstr "الاسم مطلوب."
1257 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1258 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1259 msgstr "الاسم طويل جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
1261 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1262 msgid "Name already in use. Try another one."
1265 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1266 msgid "Description is required."
1267 msgstr "الوصف مطلوب."
1269 #: actions/editapplication.php:194
1270 msgid "Source URL is too long."
1273 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1274 msgid "Source URL is not valid."
1275 msgstr "الSource URL مش مظبوط."
1277 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1278 msgid "Organization is required."
1281 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1282 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1283 msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
1285 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1286 msgid "Organization homepage is required."
1289 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1290 msgid "Callback is too long."
1293 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1294 msgid "Callback URL is not valid."
1297 #: actions/editapplication.php:258
1298 msgid "Could not update application."
1299 msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
1301 #: actions/editgroup.php:56
1303 msgid "Edit %s group"
1304 msgstr "عدّل مجموعه %s"
1306 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1307 msgid "You must be logged in to create a group."
1308 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
1310 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1311 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1312 msgid "You must be an admin to edit the group."
1313 msgstr "لازم تكون ادارى علشان تعدّل الجروپ."
1315 #: actions/editgroup.php:158
1316 msgid "Use this form to edit the group."
1317 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
1319 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1321 msgid "description is too long (max %d chars)."
1324 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1326 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1327 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
1329 #: actions/editgroup.php:258
1330 msgid "Could not update group."
1331 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
1333 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1334 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1335 msgid "Could not create aliases."
1336 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
1338 #: actions/editgroup.php:280
1339 msgid "Options saved."
1340 msgstr "حُفظت الخيارات."
1342 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1343 #: actions/emailsettings.php:61
1344 msgid "Email settings"
1345 msgstr "تظبيطات الايميل"
1347 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1348 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1349 #: actions/emailsettings.php:76
1351 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1352 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكترونى من %%site.name%%."
1354 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1355 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1356 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1357 msgid "Email address"
1358 msgstr "عنوان الايميل"
1360 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1361 #: actions/emailsettings.php:112
1362 msgid "Current confirmed email address."
1363 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
1365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1366 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1367 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1368 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1369 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1370 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1371 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1372 #: actions/smssettings.php:180
1378 #: actions/emailsettings.php:122
1380 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1381 "a message with further instructions."
1384 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1385 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1386 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1387 #. TRANS: Button label
1388 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1389 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1395 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1396 #: actions/emailsettings.php:135
1397 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1398 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example.org\""
1400 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1401 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1402 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1403 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1404 #: actions/smssettings.php:162
1410 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1411 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1412 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1413 msgid "Incoming email"
1414 msgstr "البريد الإلكترونى الوارد"
1416 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1417 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1418 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1419 msgid "Send email to this address to post new notices."
1420 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديده."
1422 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1423 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1424 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1425 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1426 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1428 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1429 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1430 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1436 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1437 #: actions/emailsettings.php:174
1439 msgid "Email preferences"
1442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1443 #: actions/emailsettings.php:180
1444 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1445 msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
1447 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1448 #: actions/emailsettings.php:186
1449 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1450 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
1452 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1453 #: actions/emailsettings.php:193
1454 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1458 #: actions/emailsettings.php:199
1459 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1460 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
1462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1463 #: actions/emailsettings.php:205
1464 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1468 #: actions/emailsettings.php:212
1469 msgid "I want to post notices by email."
1470 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكترونى."
1472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:219
1474 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1477 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1478 #: actions/emailsettings.php:334
1480 msgid "Email preferences saved."
1481 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1483 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1484 #: actions/emailsettings.php:353
1485 msgid "No email address."
1486 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
1488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1489 #: actions/emailsettings.php:361
1490 msgid "Cannot normalize that email address"
1493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1494 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1495 #: actions/siteadminpanel.php:144
1496 msgid "Not a valid email address."
1497 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1499 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1500 #: actions/emailsettings.php:370
1501 msgid "That is already your email address."
1502 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكترونى سابقًا."
1504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1505 #: actions/emailsettings.php:374
1506 msgid "That email address already belongs to another user."
1507 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
1509 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1510 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1511 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1512 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1513 #: actions/smssettings.php:373
1514 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1515 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1517 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1518 #: actions/emailsettings.php:398
1520 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1521 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1524 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1525 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1526 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1527 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1528 #: actions/smssettings.php:408
1529 msgid "No pending confirmation to cancel."
1532 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1533 #: actions/emailsettings.php:424
1535 msgid "That is the wrong email address."
1536 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
1538 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1539 #: actions/emailsettings.php:438
1541 msgid "Email confirmation cancelled."
1542 msgstr "أُلغى التأكيد."
1544 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1545 #. TRANS: registered for the active user.
1546 #: actions/emailsettings.php:458
1547 msgid "That is not your email address."
1548 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
1550 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1551 #: actions/emailsettings.php:479
1553 msgid "The email address was removed."
1554 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1556 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1557 msgid "No incoming email address."
1560 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1561 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1562 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1563 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1564 msgid "Couldn't update user record."
1567 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1568 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1569 msgid "Incoming email address removed."
1572 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1573 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1574 msgid "New incoming email address added."
1577 #: actions/favor.php:79
1578 msgid "This notice is already a favorite!"
1579 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
1581 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1582 msgid "Disfavor favorite"
1583 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1585 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1586 #: lib/publicgroupnav.php:93
1587 msgid "Popular notices"
1588 msgstr "إشعارات مشهورة"
1590 #: actions/favorited.php:67
1592 msgid "Popular notices, page %d"
1593 msgstr "إشعارات مشهوره، الصفحه %d"
1595 #: actions/favorited.php:79
1596 msgid "The most popular notices on the site right now."
1597 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1599 #: actions/favorited.php:150
1600 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1603 #: actions/favorited.php:153
1605 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1606 "next to any notice you like."
1609 #: actions/favorited.php:156
1612 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1613 "notice to your favorites!"
1616 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1617 #: lib/personalgroupnav.php:115
1619 msgid "%s's favorite notices"
1620 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1622 #: actions/favoritesrss.php:115
1624 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1627 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1628 #: lib/publicgroupnav.php:89
1629 msgid "Featured users"
1630 msgstr "مستخدمون مختارون"
1632 #: actions/featured.php:71
1634 msgid "Featured users, page %d"
1635 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
1637 #: actions/featured.php:99
1639 msgid "A selection of some great users on %s"
1640 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1642 #: actions/file.php:34
1643 msgid "No notice ID."
1644 msgstr "ما فيش ملاحظة ID."
1646 #: actions/file.php:38
1648 msgstr "ما فيش ملاحظه."
1650 #: actions/file.php:42
1651 msgid "No attachments."
1654 #: actions/file.php:51
1655 msgid "No uploaded attachments."
1656 msgstr "ما فيش فايلات اتعمللها upload."
1658 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1659 msgid "Not expecting this response!"
1660 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1662 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1663 msgid "User being listened to does not exist."
1664 msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود."
1666 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1667 msgid "You can use the local subscription!"
1670 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1671 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1674 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1675 msgid "You are not authorized."
1676 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1678 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1679 msgid "Could not convert request token to access token."
1682 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1683 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1686 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1688 msgid "Error updating remote profile."
1689 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
1691 #: actions/getfile.php:79
1692 msgid "No such file."
1693 msgstr "لا ملف كهذا."
1695 #: actions/getfile.php:83
1696 msgid "Cannot read file."
1697 msgstr "تعذّرت قراءه الملف."
1699 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1701 msgid "Invalid role."
1702 msgstr "حجم غير صالح."
1704 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1705 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1708 #: actions/grantrole.php:75
1710 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1711 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
1713 #: actions/grantrole.php:82
1715 msgid "User already has this role."
1716 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
1718 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1719 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1720 #: lib/profileformaction.php:79
1721 msgid "No profile specified."
1722 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
1724 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1725 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1726 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1727 msgid "No profile with that ID."
1728 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
1730 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1731 #: actions/makeadmin.php:81
1732 msgid "No group specified."
1733 msgstr "لا مجموعه مُحدّده."
1735 #: actions/groupblock.php:91
1736 msgid "Only an admin can block group members."
1739 #: actions/groupblock.php:95
1740 msgid "User is already blocked from group."
1743 #: actions/groupblock.php:100
1744 msgid "User is not a member of group."
1745 msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
1747 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1748 msgid "Block user from group"
1749 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1751 #: actions/groupblock.php:160
1754 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1755 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1756 "the group in the future."
1759 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1760 #: actions/groupblock.php:182
1761 msgid "Do not block this user from this group"
1762 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1764 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1765 #: actions/groupblock.php:189
1766 msgid "Block this user from this group"
1767 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1769 #: actions/groupblock.php:206
1770 msgid "Database error blocking user from group."
1771 msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
1773 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1777 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1778 msgid "You must be logged in to edit a group."
1779 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1781 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1782 msgid "Group design"
1783 msgstr "تصميم المجموعة"
1785 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1787 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1788 "palette of your choice."
1791 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1792 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1793 msgid "Couldn't update your design."
1794 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1796 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1797 msgid "Design preferences saved."
1800 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1802 msgstr "شعار المجموعة"
1804 #: actions/grouplogo.php:153
1807 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1810 #: actions/grouplogo.php:365
1811 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1814 #: actions/grouplogo.php:399
1815 msgid "Logo updated."
1816 msgstr "حُدّث الشعار."
1818 #: actions/grouplogo.php:401
1819 msgid "Failed updating logo."
1820 msgstr "فشل رفع الشعار."
1822 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1824 msgid "%s group members"
1825 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
1827 #: actions/groupmembers.php:103
1829 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1830 msgstr "%1$s اعضاء الجروپ, صفحه %2$d"
1832 #: actions/groupmembers.php:118
1833 msgid "A list of the users in this group."
1834 msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
1836 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1840 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1844 #: actions/groupmembers.php:487
1845 msgid "Make user an admin of the group"
1848 #: actions/groupmembers.php:519
1852 #: actions/groupmembers.php:519
1853 msgid "Make this user an admin"
1854 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1856 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1857 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1858 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1859 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1860 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1863 msgstr "مسار %s الزمني"
1865 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1866 #: actions/grouprss.php:142
1868 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1871 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1872 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1876 #: actions/groups.php:64
1878 msgid "Groups, page %d"
1879 msgstr "المجموعات، صفحه %d"
1881 #: actions/groups.php:90
1884 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1885 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1886 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1887 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1891 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1892 msgid "Create a new group"
1893 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
1895 #: actions/groupsearch.php:52
1898 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1899 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1902 #: actions/groupsearch.php:58
1903 msgid "Group search"
1904 msgstr "بحث فى المجموعات"
1906 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1907 #: actions/peoplesearch.php:83
1911 #: actions/groupsearch.php:82
1914 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1915 "newgroup%%) yourself."
1918 #: actions/groupsearch.php:85
1921 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1922 "action.newgroup%%) yourself!"
1925 #: actions/groupunblock.php:91
1926 msgid "Only an admin can unblock group members."
1929 #: actions/groupunblock.php:95
1930 msgid "User is not blocked from group."
1931 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
1933 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1934 msgid "Error removing the block."
1935 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1937 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1938 #: actions/imsettings.php:60
1940 msgstr "تظبيطات بعت الرسايل الفوريه"
1942 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1943 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1944 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1945 #: actions/imsettings.php:74
1948 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1949 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1952 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1953 #: actions/imsettings.php:94
1954 msgid "IM is not available."
1955 msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
1957 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1958 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1959 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1961 msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
1963 #: actions/imsettings.php:113
1964 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1967 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1968 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1969 #: actions/imsettings.php:124
1972 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1973 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1976 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1977 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1978 #: actions/imsettings.php:140
1981 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1982 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1985 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1986 #: actions/imsettings.php:155
1988 msgid "IM preferences"
1991 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1992 #: actions/imsettings.php:160
1993 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1996 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1997 #: actions/imsettings.php:166
1998 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2001 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2002 #: actions/imsettings.php:172
2003 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2006 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2007 #: actions/imsettings.php:179
2008 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2011 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2012 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2013 msgid "Preferences saved."
2014 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
2016 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2017 #: actions/imsettings.php:309
2018 msgid "No Jabber ID."
2019 msgstr "لا هويه جابر."
2021 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2022 #: actions/imsettings.php:317
2023 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2026 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2027 #: actions/imsettings.php:322
2028 msgid "Not a valid Jabber ID"
2029 msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
2031 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2032 #: actions/imsettings.php:326
2033 msgid "That is already your Jabber ID."
2036 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2037 #: actions/imsettings.php:330
2038 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2041 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2042 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2043 #: actions/imsettings.php:358
2046 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2047 "s for sending messages to you."
2050 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2051 #: actions/imsettings.php:388
2052 msgid "That is the wrong IM address."
2053 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
2055 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2056 #: actions/imsettings.php:397
2058 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2059 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
2061 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2062 #: actions/imsettings.php:402
2064 msgid "IM confirmation cancelled."
2065 msgstr "أُلغى التأكيد."
2067 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2068 #. TRANS: registered for the active user.
2069 #: actions/imsettings.php:424
2070 msgid "That is not your Jabber ID."
2071 msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
2073 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2074 #: actions/imsettings.php:447
2076 msgid "The IM address was removed."
2077 msgstr "أزيل هذا العنوان."
2079 #: actions/inbox.php:59
2081 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2084 #: actions/inbox.php:62
2086 msgid "Inbox for %s"
2089 #: actions/inbox.php:115
2090 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2093 #: actions/invite.php:39
2094 msgid "Invites have been disabled."
2097 #: actions/invite.php:41
2098 #, fuzzy, php-format
2099 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2100 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
2102 #: actions/invite.php:72
2104 msgid "Invalid email address: %s"
2105 msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح: %s"
2107 #: actions/invite.php:110
2108 msgid "Invitation(s) sent"
2109 msgstr "أُرسلت الدعوة"
2111 #: actions/invite.php:112
2112 msgid "Invite new users"
2113 msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
2115 #: actions/invite.php:128
2116 msgid "You are already subscribed to these users:"
2119 #. TRANS: Whois output.
2120 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2121 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2124 msgstr "%1$s (%2$s)"
2126 #: actions/invite.php:136
2128 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2131 #: actions/invite.php:144
2132 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2135 #: actions/invite.php:150
2137 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2138 "on the site. Thanks for growing the community!"
2141 #: actions/invite.php:162
2143 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2146 #: actions/invite.php:187
2147 msgid "Email addresses"
2148 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
2150 #: actions/invite.php:189
2151 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2154 #: actions/invite.php:192
2155 msgid "Personal message"
2156 msgstr "رساله شخصية"
2158 #: actions/invite.php:194
2159 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2162 #. TRANS: Send button for inviting friends
2163 #: actions/invite.php:198
2169 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2170 #: actions/invite.php:228
2172 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2175 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2176 #: actions/invite.php:231
2179 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2181 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2182 "you know and people who interest you.\n"
2184 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2185 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2186 "share your interests.\n"
2192 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2196 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2201 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2207 #: actions/joingroup.php:60
2208 msgid "You must be logged in to join a group."
2211 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2213 msgid "No nickname or ID."
2214 msgstr "لا اسم مستعار."
2216 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2217 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2218 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2220 msgid "%1$s joined group %2$s"
2221 msgstr "%1$s دخل جروپ %2$s"
2223 #: actions/leavegroup.php:60
2224 msgid "You must be logged in to leave a group."
2227 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2228 msgid "You are not a member of that group."
2229 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
2231 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2232 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2233 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2235 msgid "%1$s left group %2$s"
2236 msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
2238 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2239 msgid "Already logged in."
2240 msgstr "والج بالفعل."
2242 #: actions/login.php:148
2243 msgid "Incorrect username or password."
2244 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
2246 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2247 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2248 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
2250 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2254 #: actions/login.php:249
2255 msgid "Login to site"
2256 msgstr "لُج إلى الموقع"
2258 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2262 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2263 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2266 #: actions/login.php:269
2267 msgid "Lost or forgotten password?"
2268 msgstr "أنسيت كلمه السر؟"
2270 #: actions/login.php:288
2272 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2273 "changing your settings."
2276 #: actions/login.php:292
2278 msgid "Login with your username and password."
2279 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
2281 #: actions/login.php:295
2284 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2287 #: actions/makeadmin.php:92
2288 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2291 #: actions/makeadmin.php:96
2293 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2296 #: actions/makeadmin.php:133
2298 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2299 msgstr "مش نافع يتجاب سجل العضويه لـ%1$s فى جروپ %2$s."
2301 #: actions/makeadmin.php:146
2303 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2304 msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
2306 #: actions/microsummary.php:69
2308 msgid "No current status."
2309 msgstr "لا حاله حالية"
2311 #: actions/newapplication.php:52
2313 msgid "New Application"
2314 msgstr "لا تطبيق كهذا."
2316 #: actions/newapplication.php:64
2317 msgid "You must be logged in to register an application."
2318 msgstr "لازم تكون مسجل دخوللك علشان تسجل application."
2320 #: actions/newapplication.php:143
2321 msgid "Use this form to register a new application."
2322 msgstr "استعمل الفورمه دى علشان تسجل application جديد."
2324 #: actions/newapplication.php:176
2325 msgid "Source URL is required."
2328 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2329 msgid "Could not create application."
2330 msgstr "مش ممكن إنشاء الapplication."
2332 #: actions/newgroup.php:53
2334 msgstr "مجموعه جديدة"
2336 #: actions/newgroup.php:110
2337 msgid "Use this form to create a new group."
2338 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده."
2340 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2342 msgstr "رساله جديدة"
2344 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2345 msgid "You can't send a message to this user."
2348 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2349 #: lib/command.php:555
2353 #: actions/newmessage.php:158
2354 msgid "No recipient specified."
2355 msgstr "لا مستلم حُدّد."
2357 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2359 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2362 #: actions/newmessage.php:181
2363 msgid "Message sent"
2364 msgstr "أُرسلت الرسالة"
2366 #: actions/newmessage.php:185
2368 msgid "Direct message to %s sent."
2369 msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ%s."
2371 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2375 #: actions/newnotice.php:69
2379 #: actions/newnotice.php:217
2380 msgid "Notice posted"
2381 msgstr "أُرسل الإشعار"
2383 #: actions/noticesearch.php:68
2386 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2387 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2390 #: actions/noticesearch.php:78
2392 msgstr "بحث فى النصوص"
2394 #: actions/noticesearch.php:91
2396 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2397 msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
2399 #: actions/noticesearch.php:121
2402 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2403 "status_textarea=%s)!"
2406 #: actions/noticesearch.php:124
2409 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2410 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2413 #: actions/noticesearchrss.php:96
2415 msgid "Updates with \"%s\""
2418 #: actions/noticesearchrss.php:98
2420 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2423 #: actions/nudge.php:85
2425 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2428 #: actions/nudge.php:94
2430 msgstr "أرسل التنبيه"
2432 #: actions/nudge.php:97
2434 msgstr "أُرسل التنبيه!"
2436 #: actions/oauthappssettings.php:59
2437 msgid "You must be logged in to list your applications."
2438 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف ليستة الapplications بتاعتك."
2440 #: actions/oauthappssettings.php:74
2441 msgid "OAuth applications"
2442 msgstr "OAuth applications"
2444 #: actions/oauthappssettings.php:85
2445 msgid "Applications you have registered"
2448 #: actions/oauthappssettings.php:135
2450 msgid "You have not registered any applications yet."
2453 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2454 msgid "Connected applications"
2457 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2458 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2461 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2462 msgid "You are not a user of that application."
2463 msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
2465 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2467 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2470 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2471 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2474 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2475 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2478 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2480 msgid "Notice has no profile."
2481 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
2483 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2485 msgid "%1$s's status on %2$s"
2488 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2489 #: actions/oembed.php:159
2490 #, fuzzy, php-format
2491 msgid "Content type %s not supported."
2492 msgstr "نوع المحتوى "
2494 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2495 #: actions/oembed.php:163
2497 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2500 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2501 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2502 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2503 msgid "Not a supported data format."
2504 msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
2506 #: actions/opensearch.php:64
2507 msgid "People Search"
2508 msgstr "تدوير فى الأشخاص"
2510 #: actions/opensearch.php:67
2511 msgid "Notice Search"
2512 msgstr "بحث الإشعارات"
2514 #: actions/othersettings.php:60
2515 msgid "Other settings"
2516 msgstr "تظبيطات تانيه"
2518 #: actions/othersettings.php:71
2519 msgid "Manage various other options."
2520 msgstr "أدر خيارات أخرى عديده."
2522 #: actions/othersettings.php:108
2523 msgid " (free service)"
2524 msgstr " (خدمه حرة)"
2526 #: actions/othersettings.php:116
2527 msgid "Shorten URLs with"
2528 msgstr "قصّر المسارات بـ"
2530 #: actions/othersettings.php:117
2531 msgid "Automatic shortening service to use."
2532 msgstr "خدمه التقصير المطلوب استخدامها."
2534 #: actions/othersettings.php:122
2535 msgid "View profile designs"
2536 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
2538 #: actions/othersettings.php:123
2539 msgid "Show or hide profile designs."
2540 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
2542 #: actions/othersettings.php:153
2543 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2546 #: actions/otp.php:69
2547 msgid "No user ID specified."
2548 msgstr "ما فيش ID متحدد لليوزر."
2550 #: actions/otp.php:83
2551 msgid "No login token specified."
2552 msgstr "ما فيش امارة دخول متحدده."
2554 #: actions/otp.php:90
2555 msgid "No login token requested."
2556 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
2558 #: actions/otp.php:95
2559 msgid "Invalid login token specified."
2560 msgstr "امارة تسجيل الدخول اللى اتحطت مش موجوده."
2562 #: actions/otp.php:104
2563 msgid "Login token expired."
2564 msgstr "تاريخ صلاحية الاماره خلص."
2566 #: actions/outbox.php:58
2568 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2571 #: actions/outbox.php:61
2573 msgid "Outbox for %s"
2576 #: actions/outbox.php:116
2577 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2580 #: actions/passwordsettings.php:58
2581 msgid "Change password"
2582 msgstr "غيّر كلمه السر"
2584 #: actions/passwordsettings.php:69
2585 msgid "Change your password."
2586 msgstr "غيّر كلمه سرك."
2588 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2589 msgid "Password change"
2590 msgstr "تغيير كلمه السر"
2592 #: actions/passwordsettings.php:104
2593 msgid "Old password"
2594 msgstr "كلمه السر القديمة"
2596 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2597 msgid "New password"
2598 msgstr "كلمه سر جديدة"
2600 #: actions/passwordsettings.php:109
2601 msgid "6 or more characters"
2604 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2605 #: actions/register.php:440
2609 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2610 msgid "Same as password above"
2611 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه"
2613 #: actions/passwordsettings.php:117
2617 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2618 msgid "Password must be 6 or more characters."
2619 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 حروف أو أكثر."
2621 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2622 msgid "Passwords don't match."
2623 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2625 #: actions/passwordsettings.php:165
2626 msgid "Incorrect old password"
2627 msgstr "كلمه السر القديمه غير صحيحة"
2629 #: actions/passwordsettings.php:181
2630 msgid "Error saving user; invalid."
2631 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2633 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2634 msgid "Can't save new password."
2635 msgstr "تعذّر حفظ كلمه السر الجديده."
2637 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2638 msgid "Password saved."
2639 msgstr "حُفظت كلمه السر."
2641 #. TRANS: Menu item for site administration
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2647 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Theme directory not readable: %s."
2653 msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2656 #, fuzzy, php-format
2657 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2658 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "Background directory not writable: %s."
2663 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2666 #, fuzzy, php-format
2667 msgid "Locales directory not readable: %s."
2668 msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2671 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2683 msgid "Site's server hostname."
2684 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2692 msgstr "مسار الموقع"
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2695 msgid "Path to locales"
2696 msgstr "مسار المحليات"
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2699 msgid "Directory path to locales"
2700 msgstr "مسار دليل المحليات"
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2704 msgstr "مسارات فاخرة"
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2707 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2708 msgstr "أأستخدم مسارات فاخره (يمكن قراءتها وتذكرها بسهوله أكبر)؟"
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2715 msgid "Theme server"
2716 msgstr "خادوم السمات"
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2720 msgstr "مسار السمات"
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2723 msgid "Theme directory"
2724 msgstr "دليل السمات"
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2731 msgid "Avatar server"
2732 msgstr "خادوم الأفتارات"
2734 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2736 msgstr "مسار الأفتارات"
2738 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2739 msgid "Avatar directory"
2740 msgstr "دليل الأفتار."
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2747 msgid "Background server"
2748 msgstr "خادوم الخلفيات"
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2751 msgid "Background path"
2752 msgstr "مسار الخلفيات"
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2755 msgid "Background directory"
2756 msgstr "دليل الخلفيات"
2758 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2762 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2770 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2774 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2778 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2779 msgid "When to use SSL"
2782 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2786 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2787 msgid "Server to direct SSL requests to"
2790 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2792 msgstr "احفظ المسارات"
2794 #: actions/peoplesearch.php:52
2797 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2798 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2801 #: actions/peoplesearch.php:58
2802 msgid "People search"
2803 msgstr "بحث فى الأشخاص"
2805 #: actions/peopletag.php:68
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Not a valid people tag: %s."
2808 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2810 #: actions/peopletag.php:142
2812 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2815 #: actions/postnotice.php:95
2817 msgid "Invalid notice content."
2818 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2820 #: actions/postnotice.php:101
2822 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2825 #: actions/profilesettings.php:60
2826 msgid "Profile settings"
2827 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2829 #: actions/profilesettings.php:71
2831 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2834 #: actions/profilesettings.php:99
2835 msgid "Profile information"
2836 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2838 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2839 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2842 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2843 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2844 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2846 msgstr "الاسم الكامل"
2848 #. TRANS: Form input field label.
2849 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2850 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2852 msgstr "الصفحه الرئيسية"
2854 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2855 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2858 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2860 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2863 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2864 msgid "Describe yourself and your interests"
2865 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2867 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2871 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2872 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2873 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2874 #: lib/userprofile.php:165
2878 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2879 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2882 #: actions/profilesettings.php:138
2883 msgid "Share my current location when posting notices"
2886 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2887 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2888 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2892 #: actions/profilesettings.php:147
2894 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2897 #: actions/profilesettings.php:151
2901 #: actions/profilesettings.php:152
2902 msgid "Preferred language"
2903 msgstr "اللغه المفضلة"
2905 #: actions/profilesettings.php:161
2907 msgstr "المنطقه الزمنية"
2909 #: actions/profilesettings.php:162
2910 msgid "What timezone are you normally in?"
2911 msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟"
2913 #: actions/profilesettings.php:167
2915 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2918 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2920 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2923 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2924 msgid "Timezone not selected."
2925 msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
2927 #: actions/profilesettings.php:241
2928 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2931 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2933 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2934 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2936 #: actions/profilesettings.php:306
2937 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2940 #: actions/profilesettings.php:363
2941 msgid "Couldn't save location prefs."
2942 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2944 #: actions/profilesettings.php:375
2945 msgid "Couldn't save profile."
2946 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصى."
2948 #: actions/profilesettings.php:383
2949 msgid "Couldn't save tags."
2950 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2952 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2953 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2954 msgid "Settings saved."
2955 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2957 #: actions/public.php:83
2958 #, fuzzy, php-format
2959 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2960 msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
2962 #: actions/public.php:92
2963 msgid "Could not retrieve public stream."
2966 #: actions/public.php:130
2968 msgid "Public timeline, page %d"
2969 msgstr "المسار الزمنى العام، صفحه %d"
2971 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2972 msgid "Public timeline"
2973 msgstr "المسار الزمنى العام"
2975 #: actions/public.php:160
2976 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2979 #: actions/public.php:164
2980 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2983 #: actions/public.php:168
2984 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2987 #: actions/public.php:188
2990 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2994 #: actions/public.php:191
2995 msgid "Be the first to post!"
2996 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2998 #: actions/public.php:195
3001 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3004 #: actions/public.php:242
3007 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3008 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3009 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3010 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3012 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3013 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
3014 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
3015 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
3017 #: actions/public.php:247
3020 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3021 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3024 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3025 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
3027 #: actions/publictagcloud.php:57
3028 msgid "Public tag cloud"
3029 msgstr "سحابه الوسوم العمومية"
3031 #: actions/publictagcloud.php:63
3033 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3034 msgstr "هذه هى أكثر الوسوم شهره على %s "
3036 #: actions/publictagcloud.php:69
3038 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3041 #: actions/publictagcloud.php:72
3042 msgid "Be the first to post one!"
3043 msgstr "كن أول من يُرسل!"
3045 #: actions/publictagcloud.php:75
3048 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3052 #: actions/publictagcloud.php:134
3054 msgstr "سحابه الوسوم"
3056 #: actions/recoverpassword.php:36
3057 msgid "You are already logged in!"
3058 msgstr "أنت والج بالفعل!"
3060 #: actions/recoverpassword.php:62
3061 msgid "No such recovery code."
3062 msgstr "لا رمز استعاده كهذا."
3064 #: actions/recoverpassword.php:66
3065 msgid "Not a recovery code."
3066 msgstr "ليس رمز استعاده."
3068 #: actions/recoverpassword.php:73
3069 msgid "Recovery code for unknown user."
3070 msgstr "رمز استعاده لمستخدم غير معروف."
3072 #: actions/recoverpassword.php:86
3073 msgid "Error with confirmation code."
3074 msgstr "خطأ فى رمز التأكيد."
3076 #: actions/recoverpassword.php:97
3077 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3078 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
3080 #: actions/recoverpassword.php:111
3081 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3084 #: actions/recoverpassword.php:152
3086 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3087 "the email address you have stored in your account."
3090 #: actions/recoverpassword.php:158
3091 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3094 #: actions/recoverpassword.php:188
3095 msgid "Password recovery"
3096 msgstr "استعاده كلمه السر"
3098 #: actions/recoverpassword.php:191
3099 msgid "Nickname or email address"
3100 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
3102 #: actions/recoverpassword.php:193
3103 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3106 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3110 #: actions/recoverpassword.php:208
3111 msgid "Reset password"
3112 msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
3114 #: actions/recoverpassword.php:209
3115 msgid "Recover password"
3116 msgstr "استعد كلمه السر"
3118 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3119 msgid "Password recovery requested"
3120 msgstr "طُلبت استعاده كلمه السر"
3122 #: actions/recoverpassword.php:213
3123 msgid "Unknown action"
3124 msgstr "إجراء غير معروف"
3126 #: actions/recoverpassword.php:236
3127 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3130 #: actions/recoverpassword.php:243
3134 #: actions/recoverpassword.php:252
3135 msgid "Enter a nickname or email address."
3136 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى."
3138 #: actions/recoverpassword.php:282
3139 msgid "No user with that email address or username."
3142 #: actions/recoverpassword.php:299
3143 msgid "No registered email address for that user."
3146 #: actions/recoverpassword.php:313
3147 msgid "Error saving address confirmation."
3148 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
3150 #: actions/recoverpassword.php:338
3152 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3153 "address registered to your account."
3156 #: actions/recoverpassword.php:357
3157 msgid "Unexpected password reset."
3160 #: actions/recoverpassword.php:365
3161 msgid "Password must be 6 chars or more."
3162 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
3164 #: actions/recoverpassword.php:369
3165 msgid "Password and confirmation do not match."
3168 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3169 msgid "Error setting user."
3170 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
3172 #: actions/recoverpassword.php:395
3173 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3176 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3177 msgid "Sorry, only invited people can register."
3178 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
3180 #: actions/register.php:99
3181 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3182 msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
3184 #: actions/register.php:119
3185 msgid "Registration successful"
3186 msgstr "نجح التسجيل"
3188 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3192 #: actions/register.php:142
3193 msgid "Registration not allowed."
3194 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
3196 #: actions/register.php:205
3197 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3200 #: actions/register.php:219
3201 msgid "Email address already exists."
3202 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى موجود مسبقًا."
3204 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3205 msgid "Invalid username or password."
3206 msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
3208 #: actions/register.php:350
3210 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3211 "link up to friends and colleagues. "
3214 #: actions/register.php:432
3215 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3218 #: actions/register.php:437
3219 msgid "6 or more characters. Required."
3220 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
3222 #: actions/register.php:441
3223 msgid "Same as password above. Required."
3224 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه. مطلوب."
3226 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3227 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3228 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3230 msgstr "البريد الإلكتروني"
3232 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3233 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3236 #: actions/register.php:457
3237 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3240 #: actions/register.php:518
3243 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3246 #: actions/register.php:528
3248 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3251 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3252 #: actions/register.php:532
3253 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3256 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3257 #: actions/register.php:535
3258 msgid "All rights reserved."
3261 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3262 #: actions/register.php:540
3265 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3266 "email address, IM address, and phone number."
3269 #: actions/register.php:583
3272 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3275 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3276 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3277 "notices through instant messages.\n"
3278 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3279 "share your interests. \n"
3280 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3281 "others more about you. \n"
3282 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3285 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3288 #: actions/register.php:607
3290 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3291 "to confirm your email address.)"
3294 #: actions/remotesubscribe.php:98
3297 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3298 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3299 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3302 #: actions/remotesubscribe.php:112
3303 msgid "Remote subscribe"
3304 msgstr "اشتراك بعيد"
3306 #: actions/remotesubscribe.php:124
3307 msgid "Subscribe to a remote user"
3308 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
3310 #: actions/remotesubscribe.php:129
3311 msgid "User nickname"
3312 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
3314 #: actions/remotesubscribe.php:130
3315 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3318 #: actions/remotesubscribe.php:133
3320 msgstr "مسار الملف الشخصي"
3322 #: actions/remotesubscribe.php:134
3323 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3326 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3327 #: lib/userprofile.php:406
3331 #: actions/remotesubscribe.php:159
3332 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3335 #: actions/remotesubscribe.php:168
3336 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3339 #: actions/remotesubscribe.php:176
3340 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3343 #: actions/remotesubscribe.php:183
3344 msgid "Couldn’t get a request token."
3347 #: actions/repeat.php:57
3348 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3351 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3352 msgid "No notice specified."
3353 msgstr "ما فيش ملاحظه متحدده."
3355 #: actions/repeat.php:76
3356 msgid "You can't repeat your own notice."
3357 msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
3359 #: actions/repeat.php:90
3360 msgid "You already repeated that notice."
3361 msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
3363 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3367 #: actions/repeat.php:119
3371 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3372 #: lib/personalgroupnav.php:105
3374 msgid "Replies to %s"
3375 msgstr "الردود على %s"
3377 #: actions/replies.php:128
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3380 msgstr "الردود على %s"
3382 #: actions/replies.php:145
3384 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3387 #: actions/replies.php:152
3389 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3392 #: actions/replies.php:159
3394 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3397 #: actions/replies.php:199
3400 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3401 "notice to their attention yet."
3404 #: actions/replies.php:204
3407 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3408 "[join groups](%%action.groups%%)."
3411 #: actions/replies.php:206
3414 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
3415 "%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3418 #: actions/repliesrss.php:72
3420 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3423 #: actions/revokerole.php:75
3425 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3426 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3428 #: actions/revokerole.php:82
3430 msgid "User doesn't have this role."
3431 msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
3433 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3437 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3438 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3441 #: actions/sandbox.php:72
3442 msgid "User is already sandboxed."
3445 #. TRANS: Menu item for site administration
3446 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3447 #: lib/adminpanelaction.php:392
3451 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3453 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3454 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
3456 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3457 msgid "Handle sessions"
3460 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3461 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3464 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3465 msgid "Session debugging"
3466 msgstr "تنقيح الجلسة"
3468 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3469 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3470 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
3472 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3473 #: actions/useradminpanel.php:294
3474 msgid "Save site settings"
3475 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3477 #: actions/showapplication.php:82
3478 msgid "You must be logged in to view an application."
3479 msgstr "لازم تكون مسجل دخولك علشان تشوف اى application."
3481 #: actions/showapplication.php:157
3482 msgid "Application profile"
3485 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3486 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3490 #. TRANS: Form input field label for application name.
3491 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3492 #: lib/applicationeditform.php:199
3496 #. TRANS: Form input field label.
3497 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3498 msgid "Organization"
3501 #. TRANS: Form input field label.
3502 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3503 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3507 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3508 #: lib/profileaction.php:187
3512 #: actions/showapplication.php:203
3514 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3517 #: actions/showapplication.php:213
3518 msgid "Application actions"
3521 #: actions/showapplication.php:236
3522 msgid "Reset key & secret"
3525 #: actions/showapplication.php:261
3526 msgid "Application info"
3529 #: actions/showapplication.php:263
3530 msgid "Consumer key"
3533 #: actions/showapplication.php:268
3534 msgid "Consumer secret"
3537 #: actions/showapplication.php:273
3538 msgid "Request token URL"
3541 #: actions/showapplication.php:278
3542 msgid "Access token URL"
3545 #: actions/showapplication.php:283
3546 msgid "Authorize URL"
3549 #: actions/showapplication.php:288
3551 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3555 #: actions/showapplication.php:309
3557 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3558 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
3560 #: actions/showfavorites.php:79
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3563 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
3565 #: actions/showfavorites.php:132
3566 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3569 #: actions/showfavorites.php:171
3571 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3574 #: actions/showfavorites.php:178
3576 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3579 #: actions/showfavorites.php:185
3581 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3584 #: actions/showfavorites.php:206
3586 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3587 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3590 #: actions/showfavorites.php:208
3591 #, fuzzy, php-format
3593 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3594 "would add to their favorites :)"
3596 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
3599 #: actions/showfavorites.php:212
3600 #, fuzzy, php-format
3602 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3603 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3604 "their favorites :)"
3606 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
3607 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
3609 #: actions/showfavorites.php:243
3610 msgid "This is a way to share what you like."
3611 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
3613 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3618 #: actions/showgroup.php:84
3619 #, fuzzy, php-format
3620 msgid "%1$s group, page %2$d"
3621 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
3623 #: actions/showgroup.php:227
3624 msgid "Group profile"
3625 msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
3627 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3628 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3632 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3633 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3637 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3641 #: actions/showgroup.php:302
3642 msgid "Group actions"
3645 #: actions/showgroup.php:338
3647 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3650 #: actions/showgroup.php:344
3652 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3655 #: actions/showgroup.php:350
3657 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3660 #: actions/showgroup.php:355
3662 msgid "FOAF for %s group"
3665 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3669 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3670 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3671 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3675 #: actions/showgroup.php:404
3677 msgstr "جميع الأعضاء"
3679 #: actions/showgroup.php:439
3683 #: actions/showgroup.php:455
3686 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3687 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3688 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3689 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3690 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3693 #: actions/showgroup.php:461
3696 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3697 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3698 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3699 "their life and interests. "
3702 #: actions/showgroup.php:489
3706 #: actions/showmessage.php:81
3707 msgid "No such message."
3708 msgstr "لا رساله كهذه."
3710 #: actions/showmessage.php:98
3711 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3712 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
3714 #: actions/showmessage.php:108
3716 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3719 #: actions/showmessage.php:113
3721 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3724 #: actions/shownotice.php:90
3725 msgid "Notice deleted."
3726 msgstr "حُذف الإشعار."
3728 #: actions/showstream.php:73
3733 #: actions/showstream.php:79
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "%1$s, page %2$d"
3736 msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحه %2$d"
3738 #: actions/showstream.php:122
3740 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3743 #: actions/showstream.php:129
3745 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3748 #: actions/showstream.php:136
3750 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3753 #: actions/showstream.php:143
3755 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3758 #: actions/showstream.php:148
3763 #: actions/showstream.php:200
3765 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3768 #: actions/showstream.php:205
3770 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3771 "would be a good time to start :)"
3774 #: actions/showstream.php:207
3777 "You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
3778 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3781 #: actions/showstream.php:243
3784 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3785 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3786 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3787 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3790 #: actions/showstream.php:248
3793 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3794 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3795 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3798 #: actions/showstream.php:305
3800 msgid "Repeat of %s"
3803 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3804 msgid "You cannot silence users on this site."
3805 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3807 #: actions/silence.php:72
3808 msgid "User is already silenced."
3809 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3811 #: actions/siteadminpanel.php:69
3813 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3814 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
3816 #: actions/siteadminpanel.php:133
3817 msgid "Site name must have non-zero length."
3818 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3820 #: actions/siteadminpanel.php:141
3821 msgid "You must have a valid contact email address."
3822 msgstr "لازم يكون عندك عنوان ايميل صالح."
3824 #: actions/siteadminpanel.php:159
3826 msgid "Unknown language \"%s\"."
3827 msgstr "لغه مش معروفه \"%s\"."
3829 #: actions/siteadminpanel.php:165
3831 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3832 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3834 #: actions/siteadminpanel.php:171
3835 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3838 #: actions/siteadminpanel.php:221
3842 #: actions/siteadminpanel.php:224
3846 #: actions/siteadminpanel.php:225
3847 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3848 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3850 #: actions/siteadminpanel.php:229
3854 #: actions/siteadminpanel.php:230
3855 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3858 #: actions/siteadminpanel.php:234
3859 msgid "Brought by URL"
3862 #: actions/siteadminpanel.php:235
3863 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3866 #: actions/siteadminpanel.php:239
3867 msgid "Contact email address for your site"
3868 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
3870 #: actions/siteadminpanel.php:245
3874 #: actions/siteadminpanel.php:256
3875 msgid "Default timezone"
3876 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئية"
3878 #: actions/siteadminpanel.php:257
3879 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3880 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تعم عاده."
3882 #: actions/siteadminpanel.php:262
3884 msgid "Default language"
3885 msgstr "لغه الموقع المبدئية"
3887 #: actions/siteadminpanel.php:263
3888 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3891 #: actions/siteadminpanel.php:271
3895 #: actions/siteadminpanel.php:274
3899 #: actions/siteadminpanel.php:274
3900 msgid "Maximum number of characters for notices."
3901 msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
3903 #: actions/siteadminpanel.php:278
3907 #: actions/siteadminpanel.php:278
3908 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3911 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3914 msgstr "إشعار الموقع"
3916 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3918 msgid "Edit site-wide message"
3919 msgstr "رساله جديدة"
3921 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3923 msgid "Unable to save site notice."
3924 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3927 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3932 msgid "Site notice text"
3933 msgstr "إشعار الموقع"
3935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3936 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3939 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3941 msgid "Save site notice"
3942 msgstr "إشعار الموقع"
3944 #. TRANS: Title for SMS settings.
3945 #: actions/smssettings.php:59
3946 msgid "SMS settings"
3947 msgstr "تظبيطات الـSMS"
3949 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3950 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3951 #: actions/smssettings.php:74
3953 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3954 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيره عبر البريد الإلكرتونى من %%site.name%%."
3956 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3957 #: actions/smssettings.php:97
3958 msgid "SMS is not available."
3959 msgstr "الرسائل القصيره غير متوفره."
3961 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3962 #: actions/smssettings.php:111
3965 msgstr "عنوان الرساله الفوريه"
3967 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3968 #: actions/smssettings.php:120
3969 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3972 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3973 #: actions/smssettings.php:133
3974 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3977 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3978 #: actions/smssettings.php:142
3979 msgid "Confirmation code"
3980 msgstr "رمز التأكيد"
3982 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3983 #: actions/smssettings.php:144
3984 msgid "Enter the code you received on your phone."
3987 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3988 #: actions/smssettings.php:148
3994 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3995 #: actions/smssettings.php:153
3996 msgid "SMS phone number"
3997 msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
3999 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4000 #: actions/smssettings.php:156
4001 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4004 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4005 #: actions/smssettings.php:195
4007 msgid "SMS preferences"
4010 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4011 #: actions/smssettings.php:201
4013 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4017 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4018 #: actions/smssettings.php:315
4020 msgid "SMS preferences saved."
4021 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
4023 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4024 #: actions/smssettings.php:338
4025 msgid "No phone number."
4026 msgstr "لا رقم هاتف."
4028 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4029 #: actions/smssettings.php:344
4030 msgid "No carrier selected."
4033 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4034 #: actions/smssettings.php:352
4035 msgid "That is already your phone number."
4038 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4039 #: actions/smssettings.php:356
4040 msgid "That phone number already belongs to another user."
4043 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4044 #: actions/smssettings.php:384
4046 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4047 "for the code and instructions on how to use it."
4050 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4051 #: actions/smssettings.php:413
4052 msgid "That is the wrong confirmation number."
4055 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4056 #: actions/smssettings.php:427
4058 msgid "SMS confirmation cancelled."
4059 msgstr "أُلغى التأكيد."
4061 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4062 #. TRANS: registered for the active user.
4063 #: actions/smssettings.php:448
4064 msgid "That is not your phone number."
4065 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
4067 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4068 #: actions/smssettings.php:470
4070 msgid "The SMS phone number was removed."
4071 msgstr "نمرة تليفون الـSMS"
4073 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4074 #: actions/smssettings.php:511
4075 msgid "Mobile carrier"
4078 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4079 #: actions/smssettings.php:516
4080 msgid "Select a carrier"
4083 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4084 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4085 #: actions/smssettings.php:525
4088 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4089 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4092 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4093 #: actions/smssettings.php:548
4094 msgid "No code entered"
4097 #. TRANS: Menu item for site administration
4098 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4099 #: lib/adminpanelaction.php:408
4103 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4105 msgid "Manage snapshot configuration"
4106 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4108 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4109 msgid "Invalid snapshot run value."
4112 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4113 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4116 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4117 msgid "Invalid snapshot report URL."
4120 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4121 msgid "Randomly during web hit"
4124 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4125 msgid "In a scheduled job"
4126 msgstr "فى مهمه مُجدولة"
4128 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4129 msgid "Data snapshots"
4132 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4133 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4136 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4140 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4141 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4144 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4146 msgstr "بلّغ عن المسار"
4148 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4149 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4152 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4154 msgid "Save snapshot settings"
4155 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
4157 #: actions/subedit.php:70
4158 msgid "You are not subscribed to that profile."
4161 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4162 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4163 msgid "Could not save subscription."
4164 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
4166 #: actions/subscribe.php:77
4167 msgid "This action only accepts POST requests."
4170 #: actions/subscribe.php:107
4172 msgid "No such profile."
4173 msgstr "لا ملف كهذا."
4175 #: actions/subscribe.php:117
4176 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4179 #: actions/subscribe.php:145
4183 #: actions/subscribers.php:50
4185 msgid "%s subscribers"
4188 #: actions/subscribers.php:52
4190 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4191 msgstr "%1$s مشتركين, صفحه %2$d"
4193 #: actions/subscribers.php:63
4194 msgid "These are the people who listen to your notices."
4195 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
4197 #: actions/subscribers.php:67
4199 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4202 #: actions/subscribers.php:108
4204 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4208 #: actions/subscribers.php:110
4210 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4213 #: actions/subscribers.php:114
4216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4217 "%) and be the first?"
4220 #: actions/subscriptions.php:52
4222 msgid "%s subscriptions"
4223 msgstr "اشتراكات %s"
4225 #: actions/subscriptions.php:54
4227 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4228 msgstr "%1$s اشتراكات, صفحه %2$d"
4230 #: actions/subscriptions.php:65
4231 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4232 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى تستمع إليهم."
4234 #: actions/subscriptions.php:69
4236 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4237 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى يستمع %s إليهم."
4239 #: actions/subscriptions.php:126
4242 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4243 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4244 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4245 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4246 "automatically subscribe to people you already follow there."
4249 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4251 msgid "%s is not listening to anyone."
4254 #: actions/subscriptions.php:208
4258 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4260 msgstr "رسائل قصيرة"
4262 #: actions/tag.php:69
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4265 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
4267 #: actions/tag.php:87
4269 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4272 #: actions/tag.php:93
4274 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4277 #: actions/tag.php:99
4279 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4282 #: actions/tagother.php:39
4283 msgid "No ID argument."
4284 msgstr "لا مدخل هويه."
4286 #: actions/tagother.php:65
4291 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4292 msgid "User profile"
4293 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
4295 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4296 #: lib/userprofile.php:103
4300 #: actions/tagother.php:141
4302 msgstr "اعمل tag لليوزر"
4304 #: actions/tagother.php:151
4306 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4310 #: actions/tagother.php:193
4312 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4315 #: actions/tagother.php:200
4316 msgid "Could not save tags."
4317 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
4319 #: actions/tagother.php:236
4320 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4323 #: actions/tagrss.php:35
4324 msgid "No such tag."
4325 msgstr "لا وسم كهذا."
4327 #: actions/unblock.php:59
4328 msgid "You haven't blocked that user."
4329 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
4331 #: actions/unsandbox.php:72
4332 msgid "User is not sandboxed."
4333 msgstr "اليوزر مش فى السبوره."
4335 #: actions/unsilence.php:72
4336 msgid "User is not silenced."
4337 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
4339 #: actions/unsubscribe.php:77
4341 msgid "No profile ID in request."
4342 msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
4344 #: actions/unsubscribe.php:98
4345 msgid "Unsubscribed"
4348 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4351 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4354 #. TRANS: User admin panel title
4355 #: actions/useradminpanel.php:59
4361 #: actions/useradminpanel.php:70
4362 msgid "User settings for this StatusNet site."
4365 #: actions/useradminpanel.php:149
4366 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4369 #: actions/useradminpanel.php:155
4370 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4371 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
4373 #: actions/useradminpanel.php:165
4375 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4378 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4379 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4380 #: lib/personalgroupnav.php:109
4382 msgstr "الملف الشخصي"
4384 #: actions/useradminpanel.php:222
4388 #: actions/useradminpanel.php:223
4389 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4392 #: actions/useradminpanel.php:231
4394 msgstr "مستخدمون جدد"
4396 #: actions/useradminpanel.php:235
4397 msgid "New user welcome"
4398 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
4400 #: actions/useradminpanel.php:236
4401 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4402 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
4404 #: actions/useradminpanel.php:241
4405 msgid "Default subscription"
4406 msgstr "الاشتراك المبدئي"
4408 #: actions/useradminpanel.php:242
4409 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4410 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
4412 #: actions/useradminpanel.php:251
4416 #: actions/useradminpanel.php:256
4417 msgid "Invitations enabled"
4418 msgstr "الدعوات مُفعلة"
4420 #: actions/useradminpanel.php:258
4421 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4424 #: actions/userauthorization.php:105
4425 msgid "Authorize subscription"
4428 #: actions/userauthorization.php:110
4430 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4431 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4435 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4439 #: actions/userauthorization.php:217
4443 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4444 #: lib/subscribeform.php:139
4445 msgid "Subscribe to this user"
4446 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
4448 #: actions/userauthorization.php:219
4452 #: actions/userauthorization.php:220
4453 msgid "Reject this subscription"
4454 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
4456 #: actions/userauthorization.php:232
4457 msgid "No authorization request!"
4458 msgstr "لا طلب استيثاق!"
4460 #: actions/userauthorization.php:254
4461 msgid "Subscription authorized"
4464 #: actions/userauthorization.php:256
4466 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4467 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4468 "subscription. Your subscription token is:"
4471 #: actions/userauthorization.php:266
4472 msgid "Subscription rejected"
4473 msgstr "رُفض الاشتراك"
4475 #: actions/userauthorization.php:268
4477 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4478 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4482 #: actions/userauthorization.php:303
4484 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4487 #: actions/userauthorization.php:308
4489 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4492 #: actions/userauthorization.php:314
4494 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4497 #: actions/userauthorization.php:329
4499 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4502 #: actions/userauthorization.php:345
4504 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4507 #: actions/userauthorization.php:350
4509 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4512 #: actions/userauthorization.php:355
4514 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4517 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4518 msgid "Profile design"
4519 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
4521 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4523 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4524 "palette of your choice."
4527 #: actions/userdesignsettings.php:282
4528 msgid "Enjoy your hotdog!"
4529 msgstr "استمتع بالنقانق!"
4531 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4532 #: actions/usergroups.php:66
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4535 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحه %2$d"
4537 #: actions/usergroups.php:132
4538 msgid "Search for more groups"
4541 #: actions/usergroups.php:159
4543 msgid "%s is not a member of any group."
4546 #: actions/usergroups.php:164
4548 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4551 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4552 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4553 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4554 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4555 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4556 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4557 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4559 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4562 #: actions/version.php:75
4564 msgid "StatusNet %s"
4565 msgstr "StatusNet %s"
4567 #: actions/version.php:155
4570 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4571 "Inc. and contributors."
4574 #: actions/version.php:163
4575 msgid "Contributors"
4578 #: actions/version.php:170
4580 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4581 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4582 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4583 "any later version. "
4586 #: actions/version.php:176
4588 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4589 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4590 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4591 "for more details. "
4594 #: actions/version.php:182
4597 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4598 "along with this program. If not, see %s."
4601 #: actions/version.php:191
4605 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4606 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4610 #: actions/version.php:199
4614 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4615 #: classes/File.php:175
4616 msgid "Robin thinks something is impossible."
4619 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4620 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4621 #: classes/File.php:190
4624 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4625 "Try to upload a smaller version."
4628 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4629 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4630 #: classes/File.php:202
4632 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4635 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4636 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4637 #: classes/File.php:211
4639 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4642 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4643 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4645 msgid "Invalid filename."
4646 msgstr "حجم غير صالح."
4648 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4649 #: classes/Group_member.php:42
4650 msgid "Group join failed."
4651 msgstr "دخول الجروپ فشل."
4653 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4654 #: classes/Group_member.php:55
4655 msgid "Not part of group."
4656 msgstr "مش جزء من الجروپ."
4658 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4659 #: classes/Group_member.php:63
4660 msgid "Group leave failed."
4661 msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
4663 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4664 #: classes/Local_group.php:42
4666 msgid "Could not update local group."
4667 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
4669 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4670 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4671 #: classes/Login_token.php:78
4673 msgid "Could not create login token for %s"
4674 msgstr "ما نفعش يتعمل امارة تسجيل دخول لـ %s"
4676 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4677 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4678 msgid "No database name / DSN found anywhere"
4681 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4682 #: classes/Message.php:46
4683 msgid "You are banned from sending direct messages."
4684 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
4686 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4687 #: classes/Message.php:63
4688 msgid "Could not insert message."
4689 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
4691 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4692 #: classes/Message.php:74
4693 msgid "Could not update message with new URI."
4696 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4697 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4698 #: classes/Notice.php:98
4700 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4703 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4704 #: classes/Notice.php:190
4705 #, fuzzy, php-format
4706 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4707 msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
4709 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4710 #: classes/Notice.php:260
4711 msgid "Problem saving notice. Too long."
4712 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
4714 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4715 #: classes/Notice.php:265
4716 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4717 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
4719 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4720 #: classes/Notice.php:271
4722 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4725 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4726 #: classes/Notice.php:278
4728 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4732 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4733 #: classes/Notice.php:285
4734 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4737 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4738 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4739 #: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
4740 msgid "Problem saving notice."
4741 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
4743 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4744 #: classes/Notice.php:891
4745 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4748 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4749 #: classes/Notice.php:990
4751 msgid "Problem saving group inbox."
4752 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
4754 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4755 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4756 #: classes/Notice.php:1599
4758 msgid "RT @%1$s %2$s"
4759 msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
4761 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4762 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
4763 #: classes/Profile.php:740
4765 msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
4768 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4769 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
4770 #: classes/Profile.php:749
4772 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
4775 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4776 #: classes/Remote_profile.php:54
4778 msgid "Missing profile."
4779 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
4781 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4782 #: classes/Status_network.php:346
4784 msgid "Unable to save tag."
4785 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
4787 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4788 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4789 msgid "You have been banned from subscribing."
4792 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4793 #: classes/Subscription.php:80
4794 msgid "Already subscribed!"
4795 msgstr "مُشترك أصلا!"
4797 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4798 #: classes/Subscription.php:85
4799 msgid "User has blocked you."
4800 msgstr "لقد منعك المستخدم."
4802 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4803 #: classes/Subscription.php:171
4804 msgid "Not subscribed!"
4807 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4808 #: classes/Subscription.php:178
4810 msgid "Could not delete self-subscription."
4811 msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى."
4813 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4814 #: classes/Subscription.php:206
4816 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4817 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4819 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4820 #: classes/Subscription.php:218
4822 msgid "Could not delete subscription."
4823 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
4825 #. TRANS: Notice given on user registration.
4826 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4827 #: classes/User.php:365
4829 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4830 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
4832 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4833 #: classes/User_group.php:496
4834 msgid "Could not create group."
4835 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
4837 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4838 #: classes/User_group.php:506
4840 msgid "Could not set group URI."
4841 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
4843 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4844 #: classes/User_group.php:529
4845 msgid "Could not set group membership."
4846 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
4848 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4849 #: classes/User_group.php:544
4851 msgid "Could not save local group info."
4852 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
4854 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4855 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4856 msgid "Change your profile settings"
4857 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
4859 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4860 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4861 msgid "Upload an avatar"
4862 msgstr "ارفع أفتارًا"
4864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4865 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4866 msgid "Change your password"
4867 msgstr "غير كلمه سرّك"
4869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4870 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4871 msgid "Change email handling"
4872 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
4874 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4875 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4876 msgid "Design your profile"
4877 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
4879 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4880 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4881 msgid "Other options"
4882 msgstr "خيارات أخرى"
4884 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4885 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4889 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4890 #: lib/action.php:145
4893 msgstr "%1$s - %2$s"
4895 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4896 #: lib/action.php:161
4897 msgid "Untitled page"
4898 msgstr "صفحه غير مُعنونة"
4900 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4901 #: lib/action.php:436
4902 msgid "Primary site navigation"
4905 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4906 #: lib/action.php:442
4909 msgid "Personal profile and friends timeline"
4910 msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
4912 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4913 #: lib/action.php:445
4919 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4920 #: lib/action.php:447
4923 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4924 msgstr "غير كلمه سرّك"
4926 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4927 #: lib/action.php:452
4930 msgid "Connect to services"
4931 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
4933 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4934 #: lib/action.php:455
4938 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4939 #: lib/action.php:458
4942 msgid "Change site configuration"
4943 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
4945 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4946 #: lib/action.php:461
4952 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4953 #: lib/action.php:465
4956 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4959 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4960 #: lib/action.php:468
4966 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4967 #: lib/action.php:474
4970 msgid "Logout from the site"
4971 msgstr "اخرج من الموقع"
4973 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4974 #: lib/action.php:477
4980 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4981 #: lib/action.php:482
4984 msgid "Create an account"
4985 msgstr "أنشئ حسابًا"
4987 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4988 #: lib/action.php:485
4994 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4995 #: lib/action.php:488
4998 msgid "Login to the site"
4999 msgstr "لُج إلى الموقع"
5001 #: lib/action.php:491
5007 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5008 #: lib/action.php:494
5014 #: lib/action.php:497
5020 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5021 #: lib/action.php:500
5024 msgid "Search for people or text"
5025 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
5027 #: lib/action.php:503
5033 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5034 #. TRANS: Menu item for site administration
5035 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5037 msgstr "إشعار الموقع"
5039 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5040 #: lib/action.php:592
5042 msgstr "المشاهدات المحلية"
5044 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5045 #: lib/action.php:659
5047 msgstr "إشعار الصفحة"
5049 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5050 #: lib/action.php:762
5051 msgid "Secondary site navigation"
5054 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5055 #: lib/action.php:768
5059 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5060 #: lib/action.php:771
5064 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5065 #: lib/action.php:774
5067 msgstr "الأسئله المكررة"
5069 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5070 #: lib/action.php:779
5074 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5075 #: lib/action.php:783
5079 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5080 #: lib/action.php:786
5084 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5085 #: lib/action.php:792
5089 #: lib/action.php:794
5093 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5094 #: lib/action.php:823
5095 msgid "StatusNet software license"
5098 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5099 #: lib/action.php:827
5100 #, fuzzy, php-format
5102 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5103 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5105 "**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
5108 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5109 #: lib/action.php:830
5111 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5114 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5115 #: lib/action.php:834
5118 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5119 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5120 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5122 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخه %s- "
5123 "المتوفر تحت [رخصه غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
5126 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5127 #: lib/action.php:850
5128 msgid "Site content license"
5129 msgstr "رخصه محتوى الموقع"
5131 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5132 #. TRANS: %1$s is the site name.
5133 #: lib/action.php:857
5135 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5138 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5139 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5140 #: lib/action.php:864
5142 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5145 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5146 #: lib/action.php:868
5147 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5150 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5151 #: lib/action.php:881
5153 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5156 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5157 #: lib/action.php:1192
5161 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5162 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5163 #: lib/action.php:1203
5167 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5168 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5169 #: lib/action.php:1213
5173 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5174 #: lib/activity.php:122
5175 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5178 #: lib/activityutils.php:208
5179 msgid "Can't handle remote content yet."
5182 #: lib/activityutils.php:244
5183 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5186 #: lib/activityutils.php:248
5187 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5190 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5191 #: lib/adminpanelaction.php:98
5192 msgid "You cannot make changes to this site."
5195 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5196 #: lib/adminpanelaction.php:110
5197 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5198 msgstr "التغييرات مش مسموحه للـ لوحه دى."
5200 #. TRANS: Client error message.
5201 #: lib/adminpanelaction.php:229
5202 msgid "showForm() not implemented."
5205 #. TRANS: Client error message
5206 #: lib/adminpanelaction.php:259
5207 msgid "saveSettings() not implemented."
5210 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5211 #. TRANS: the admin panel Design.
5212 #: lib/adminpanelaction.php:284
5213 msgid "Unable to delete design setting."
5214 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
5216 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5217 #: lib/adminpanelaction.php:350
5218 msgid "Basic site configuration"
5219 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
5221 #. TRANS: Menu item for site administration
5222 #: lib/adminpanelaction.php:352
5228 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5229 #: lib/adminpanelaction.php:358
5230 msgid "Design configuration"
5231 msgstr "ضبط التصميم"
5233 #. TRANS: Menu item for site administration
5234 #: lib/adminpanelaction.php:360
5240 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5241 #: lib/adminpanelaction.php:366
5243 msgid "User configuration"
5244 msgstr "ضبط المسارات"
5246 #. TRANS: Menu item for site administration
5247 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5252 #: lib/adminpanelaction.php:374
5254 msgid "Access configuration"
5255 msgstr "ضبط التصميم"
5257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5258 #: lib/adminpanelaction.php:382
5259 msgid "Paths configuration"
5260 msgstr "ضبط المسارات"
5262 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5263 #: lib/adminpanelaction.php:390
5265 msgid "Sessions configuration"
5266 msgstr "ضبط التصميم"
5268 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5269 #: lib/adminpanelaction.php:398
5271 msgid "Edit site notice"
5272 msgstr "إشعار الموقع"
5274 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5275 #: lib/adminpanelaction.php:406
5277 msgid "Snapshots configuration"
5278 msgstr "ضبط المسارات"
5280 #. TRANS: Client error 401.
5281 #: lib/apiauth.php:113
5282 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5285 #. TRANS: Form legend.
5286 #: lib/applicationeditform.php:137
5287 msgid "Edit application"
5290 #. TRANS: Form guide.
5291 #: lib/applicationeditform.php:187
5292 msgid "Icon for this application"
5295 #. TRANS: Form input field instructions.
5296 #: lib/applicationeditform.php:209
5298 msgid "Describe your application in %d characters"
5301 #. TRANS: Form input field instructions.
5302 #: lib/applicationeditform.php:213
5303 msgid "Describe your application"
5304 msgstr "اوصف الapplication بتاعتك"
5306 #. TRANS: Form input field instructions.
5307 #: lib/applicationeditform.php:224
5308 msgid "URL of the homepage of this application"
5311 #. TRANS: Form input field label.
5312 #: lib/applicationeditform.php:226
5316 #. TRANS: Form input field instructions.
5317 #: lib/applicationeditform.php:233
5318 msgid "Organization responsible for this application"
5321 #. TRANS: Form input field instructions.
5322 #: lib/applicationeditform.php:242
5323 msgid "URL for the homepage of the organization"
5326 #. TRANS: Form input field instructions.
5327 #: lib/applicationeditform.php:251
5328 msgid "URL to redirect to after authentication"
5331 #. TRANS: Radio button label for application type
5332 #: lib/applicationeditform.php:278
5336 #. TRANS: Radio button label for application type
5337 #: lib/applicationeditform.php:295
5341 #. TRANS: Form guide.
5342 #: lib/applicationeditform.php:297
5343 msgid "Type of application, browser or desktop"
5346 #. TRANS: Radio button label for access type.
5347 #: lib/applicationeditform.php:320
5351 #. TRANS: Radio button label for access type.
5352 #: lib/applicationeditform.php:339
5356 #. TRANS: Form guide.
5357 #: lib/applicationeditform.php:341
5358 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5361 #. TRANS: Submit button title
5362 #: lib/applicationeditform.php:359
5366 #. TRANS: Application access type
5367 #: lib/applicationlist.php:136
5371 #. TRANS: Application access type
5372 #: lib/applicationlist.php:138
5376 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5377 #: lib/applicationlist.php:144
5379 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5382 #. TRANS: Button label
5383 #: lib/applicationlist.php:159
5389 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5390 #: lib/attachmentlist.php:88
5394 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5395 #: lib/attachmentlist.php:265
5399 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5400 #: lib/attachmentlist.php:279
5404 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5405 msgid "Notices where this attachment appears"
5408 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5409 msgid "Tags for this attachment"
5410 msgstr "وسوم هذا المرفق"
5412 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5413 msgid "Password changing failed"
5414 msgstr "تغيير الپاسوورد فشل"
5416 #: lib/authenticationplugin.php:236
5417 msgid "Password changing is not allowed"
5418 msgstr "تغيير الپاسوورد مش مسموح"
5420 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5421 msgid "Command results"
5422 msgstr "نتائج الأمر"
5424 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5425 msgid "Command complete"
5426 msgstr "اكتمل الأمر"
5428 #: lib/channel.php:240
5429 msgid "Command failed"
5432 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5433 msgid "Notice with that id does not exist"
5434 msgstr "الملاحظه بالـID ده مالهاش وجود"
5436 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5437 msgid "User has no last notice"
5438 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
5440 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5441 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5442 #: lib/command.php:127
5444 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5445 msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s"
5447 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5448 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5449 #: lib/command.php:147
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5452 msgstr "ما نفعش يلاقى يوزر بإسم %s"
5454 #: lib/command.php:180
5455 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5458 #: lib/command.php:225
5459 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5462 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5463 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5464 #: lib/command.php:234
5466 msgid "Nudge sent to %s"
5467 msgstr "Nudge اتبعتت لـ %s"
5469 #: lib/command.php:260
5472 "Subscriptions: %1$s\n"
5473 "Subscribers: %2$s\n"
5476 "الاشتراكات: %1$s\n"
5480 #: lib/command.php:302
5481 msgid "Notice marked as fave."
5484 #: lib/command.php:323
5485 msgid "You are already a member of that group"
5486 msgstr "انت اصلا عضو فى الجروپ ده"
5488 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5489 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5490 #: lib/command.php:339
5492 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5493 msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
5495 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5496 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5497 #: lib/command.php:385
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5500 msgstr "ما نفعش يتشال اليوزر %1$s من الجروپ %2$s."
5502 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5503 #: lib/command.php:418
5505 msgid "Fullname: %s"
5506 msgstr "الاسم الكامل: %s"
5508 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5509 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5510 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5512 msgid "Location: %s"
5515 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5516 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5517 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5519 msgid "Homepage: %s"
5520 msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
5522 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5523 #: lib/command.php:430
5528 #: lib/command.php:457
5531 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5535 #. TRANS: Message given if content is too long.
5536 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5537 #: lib/command.php:472
5539 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5542 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5543 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5544 #: lib/command.php:492
5546 msgid "Direct message to %s sent"
5547 msgstr "رساله مباشره اتبعتت لـ %s"
5549 #: lib/command.php:494
5550 msgid "Error sending direct message."
5553 #: lib/command.php:514
5554 msgid "Cannot repeat your own notice"
5555 msgstr "الملاحظه بتاعتك مش نافعه تتكرر"
5557 #: lib/command.php:519
5558 msgid "Already repeated that notice"
5559 msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
5561 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5562 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5563 #: lib/command.php:529
5565 msgid "Notice from %s repeated"
5566 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
5568 #: lib/command.php:531
5569 msgid "Error repeating notice."
5570 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
5572 #: lib/command.php:562
5574 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5577 #: lib/command.php:571
5579 msgid "Reply to %s sent"
5580 msgstr "رُد على رساله %s"
5582 #: lib/command.php:573
5583 msgid "Error saving notice."
5584 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
5586 #: lib/command.php:620
5587 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5590 #: lib/command.php:628
5591 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5594 #: lib/command.php:634
5596 msgid "Subscribed to %s"
5599 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5600 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5603 #: lib/command.php:664
5605 msgid "Unsubscribed from %s"
5608 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5609 msgid "Command not yet implemented."
5612 #: lib/command.php:685
5613 msgid "Notification off."
5616 #: lib/command.php:687
5617 msgid "Can't turn off notification."
5620 #: lib/command.php:708
5621 msgid "Notification on."
5624 #: lib/command.php:710
5625 msgid "Can't turn on notification."
5628 #: lib/command.php:723
5629 msgid "Login command is disabled"
5632 #: lib/command.php:734
5634 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5637 #: lib/command.php:761
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Unsubscribed %s"
5640 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5642 #: lib/command.php:778
5643 msgid "You are not subscribed to anyone."
5644 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
5646 #: lib/command.php:780
5647 msgid "You are subscribed to this person:"
5648 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5649 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
5650 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
5651 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
5652 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
5656 #: lib/command.php:800
5657 msgid "No one is subscribed to you."
5658 msgstr "لا أحد مشترك بك."
5660 #: lib/command.php:802
5661 msgid "This person is subscribed to you:"
5662 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5663 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
5664 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
5665 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
5666 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
5670 #: lib/command.php:822
5671 msgid "You are not a member of any groups."
5672 msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
5674 #: lib/command.php:824
5675 msgid "You are a member of this group:"
5676 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5677 msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
5678 msgstr[1] "أنت عضو فى هذه المجموعة:"
5679 msgstr[2] "أنت عضو فى هذين المجموعتين:"
5680 msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
5684 #: lib/command.php:838
5687 "on - turn on notifications\n"
5688 "off - turn off notifications\n"
5689 "help - show this help\n"
5690 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5691 "groups - lists the groups you have joined\n"
5692 "subscriptions - list the people you follow\n"
5693 "subscribers - list the people that follow you\n"
5694 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5695 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5696 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5697 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5698 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5699 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5700 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5701 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5702 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5703 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5704 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5705 "join <group> - join group\n"
5706 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5707 "drop <group> - leave group\n"
5708 "stats - get your stats\n"
5709 "stop - same as 'off'\n"
5710 "quit - same as 'off'\n"
5711 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5712 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5713 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5714 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5715 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5716 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5717 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5718 "track <word> - not yet implemented.\n"
5719 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5720 "track off - not yet implemented.\n"
5721 "untrack all - not yet implemented.\n"
5722 "tracks - not yet implemented.\n"
5723 "tracking - not yet implemented.\n"
5726 #: lib/common.php:135
5727 msgid "No configuration file found. "
5730 #: lib/common.php:136
5731 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5734 #: lib/common.php:138
5735 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5738 #: lib/common.php:139
5739 msgid "Go to the installer."
5740 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
5742 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5744 msgstr "محادثه فورية"
5746 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5747 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5750 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5751 msgid "Updates by SMS"
5754 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5756 msgstr "كونيكشونات (Connections)"
5758 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5759 msgid "Authorized connected applications"
5762 #: lib/dberroraction.php:60
5763 msgid "Database error"
5764 msgstr "خطأ قاعده بيانات"
5766 #: lib/designsettings.php:105
5770 #: lib/designsettings.php:109
5772 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5773 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
5775 #: lib/designsettings.php:418
5776 msgid "Design defaults restored."
5777 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
5779 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5780 msgid "Disfavor this notice"
5781 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
5783 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5784 msgid "Favor this notice"
5785 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
5787 #: lib/favorform.php:140
5793 msgstr "آرإسإس 1.0"
5797 msgstr "آرإسإس 2.0"
5807 #: lib/feedlist.php:64
5809 msgstr "تصدير البيانات"
5811 #: lib/galleryaction.php:121
5813 msgstr "رشّح الوسوم"
5815 #: lib/galleryaction.php:131
5819 #: lib/galleryaction.php:139
5820 msgid "Select tag to filter"
5821 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
5823 #: lib/galleryaction.php:140
5827 #: lib/galleryaction.php:141
5828 msgid "Choose a tag to narrow list"
5831 #: lib/galleryaction.php:143
5835 #: lib/grantroleform.php:91
5837 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5840 #: lib/groupeditform.php:163
5841 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5844 #: lib/groupeditform.php:168
5845 msgid "Describe the group or topic"
5848 #: lib/groupeditform.php:170
5850 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5853 #: lib/groupeditform.php:179
5855 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5858 #: lib/groupeditform.php:187
5860 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5863 #: lib/groupnav.php:85
5867 #: lib/groupnav.php:101
5871 #: lib/groupnav.php:102
5873 msgid "%s blocked users"
5876 #: lib/groupnav.php:108
5878 msgid "Edit %s group properties"
5879 msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s"
5881 #: lib/groupnav.php:113
5885 #: lib/groupnav.php:114
5887 msgid "Add or edit %s logo"
5888 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
5890 #: lib/groupnav.php:120
5892 msgid "Add or edit %s design"
5895 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5896 msgid "Groups with most members"
5897 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
5899 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5900 msgid "Groups with most posts"
5901 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
5903 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5905 msgid "Tags in %s group's notices"
5908 #. TRANS: Client exception 406
5909 #: lib/htmloutputter.php:104
5910 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5913 #: lib/imagefile.php:72
5914 msgid "Unsupported image file format."
5917 #: lib/imagefile.php:88
5919 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5920 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
5922 #: lib/imagefile.php:93
5923 msgid "Partial upload."
5926 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5927 msgid "System error uploading file."
5930 #: lib/imagefile.php:109
5931 msgid "Not an image or corrupt file."
5934 #: lib/imagefile.php:122
5935 msgid "Lost our file."
5938 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5939 msgid "Unknown file type"
5940 msgstr "نوع ملف غير معروف"
5942 #: lib/imagefile.php:244
5946 #: lib/imagefile.php:246
5950 #: lib/jabber.php:387
5955 #: lib/jabber.php:567
5957 msgid "Unknown inbox source %d."
5958 msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
5960 #: lib/joinform.php:114
5964 #: lib/leaveform.php:114
5968 #: lib/logingroupnav.php:80
5969 msgid "Login with a username and password"
5972 #: lib/logingroupnav.php:86
5973 msgid "Sign up for a new account"
5976 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5978 msgid "Email address confirmation"
5979 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
5981 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5987 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5989 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5993 "If not, just ignore this message.\n"
5995 "Thanks for your time, \n"
5999 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6002 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6008 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6009 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6012 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6016 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6021 "Faithfully yours,\n"
6025 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6028 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6032 msgstr "عن نفسك: %s"
6034 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6037 msgid "New email address for posting to %s"
6040 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6044 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6046 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6048 "More email instructions at %3$s.\n"
6050 "Faithfully yours,\n"
6054 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6060 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6062 msgid "SMS confirmation"
6065 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6068 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6071 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6074 msgid "You've been nudged by %s"
6077 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6081 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6082 "to post some news.\n"
6084 "So let's hear from you :)\n"
6088 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6090 "With kind regards,\n"
6094 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6097 msgid "New private message from %s"
6098 msgstr "رساله خاصه جديده من %s"
6100 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6104 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6106 "------------------------------------------------------\n"
6108 "------------------------------------------------------\n"
6110 "You can reply to their message here:\n"
6114 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6116 "With kind regards,\n"
6120 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6123 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6126 #. TRANS: Body for favorite notification email
6130 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6132 "The URL of your notice is:\n"
6136 "The text of your notice is:\n"
6140 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6144 "Faithfully yours,\n"
6148 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6152 "The full conversation can be read here:\n"
6159 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6162 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6166 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6168 "The notice is here:\n"
6176 "%5$sYou can reply back here:\n"
6180 "The list of all @-replies for you here:\n"
6184 "Faithfully yours,\n"
6187 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6190 #: lib/mailbox.php:89
6191 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6194 #: lib/mailbox.php:139
6196 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6197 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6200 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6204 #: lib/mailhandler.php:37
6205 msgid "Could not parse message."
6206 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
6208 #: lib/mailhandler.php:42
6209 msgid "Not a registered user."
6210 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
6212 #: lib/mailhandler.php:46
6213 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6216 #: lib/mailhandler.php:50
6217 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6220 #: lib/mailhandler.php:228
6222 msgid "Unsupported message type: %s"
6223 msgstr "نوع رساله مش مدعوم: %s"
6225 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6226 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6229 #: lib/mediafile.php:142
6230 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6233 #: lib/mediafile.php:147
6235 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6239 #: lib/mediafile.php:152
6240 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6243 #: lib/mediafile.php:159
6244 msgid "Missing a temporary folder."
6247 #: lib/mediafile.php:162
6248 msgid "Failed to write file to disk."
6249 msgstr "فشل فى كتابه الملف إلى القرص."
6251 #: lib/mediafile.php:165
6252 msgid "File upload stopped by extension."
6255 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6256 msgid "File exceeds user's quota."
6259 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6260 msgid "File could not be moved to destination directory."
6263 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6264 msgid "Could not determine file's MIME type."
6265 msgstr "مش نافع يتحدد نوع الـMIME بتاع الفايل."
6267 #: lib/mediafile.php:318
6269 msgid " Try using another %s format."
6272 #: lib/mediafile.php:323
6274 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6277 #: lib/messageform.php:120
6278 msgid "Send a direct notice"
6279 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
6281 #: lib/messageform.php:146
6285 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6286 msgid "Available characters"
6287 msgstr "المحارف المتوفرة"
6289 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6291 msgctxt "Send button for sending notice"
6295 #: lib/noticeform.php:160
6296 msgid "Send a notice"
6297 msgstr "أرسل إشعارًا"
6299 #: lib/noticeform.php:173
6301 msgid "What's up, %s?"
6302 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
6304 #: lib/noticeform.php:192
6308 #: lib/noticeform.php:196
6309 msgid "Attach a file"
6312 #: lib/noticeform.php:212
6313 msgid "Share my location"
6314 msgstr "اعمل مشاركه لمكانى"
6316 #: lib/noticeform.php:215
6317 msgid "Do not share my location"
6318 msgstr "ما تعملش مشاركه لمكانى"
6320 #: lib/noticeform.php:216
6322 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6326 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6327 #: lib/noticelist.php:436
6331 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6332 #: lib/noticelist.php:438
6336 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6337 #: lib/noticelist.php:440
6341 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6342 #: lib/noticelist.php:442
6346 #: lib/noticelist.php:444
6348 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6351 #: lib/noticelist.php:453
6355 #: lib/noticelist.php:567
6359 #: lib/noticelist.php:602
6363 #: lib/noticelist.php:629
6364 msgid "Reply to this notice"
6365 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
6367 #: lib/noticelist.php:630
6371 #: lib/noticelist.php:674
6372 msgid "Notice repeated"
6373 msgstr "الإشعار مكرر"
6375 #: lib/nudgeform.php:116
6376 msgid "Nudge this user"
6377 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
6379 #: lib/nudgeform.php:128
6383 #: lib/nudgeform.php:128
6384 msgid "Send a nudge to this user"
6387 #: lib/oauthstore.php:283
6388 msgid "Error inserting new profile"
6389 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى الجديد"
6391 #: lib/oauthstore.php:291
6392 msgid "Error inserting avatar"
6393 msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
6395 #: lib/oauthstore.php:306
6396 msgid "Error updating remote profile"
6397 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
6399 #: lib/oauthstore.php:311
6400 msgid "Error inserting remote profile"
6401 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى البعيد"
6403 #: lib/oauthstore.php:345
6404 msgid "Duplicate notice"
6405 msgstr "ضاعف الإشعار"
6407 #: lib/oauthstore.php:490
6408 msgid "Couldn't insert new subscription."
6409 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
6411 #: lib/personalgroupnav.php:99
6415 #: lib/personalgroupnav.php:104
6419 #: lib/personalgroupnav.php:114
6423 #: lib/personalgroupnav.php:125
6425 msgstr "صندوق الوارد"
6427 #: lib/personalgroupnav.php:126
6428 msgid "Your incoming messages"
6429 msgstr "رسائلك الواردة"
6431 #: lib/personalgroupnav.php:130
6433 msgstr "صندوق الصادر"
6435 #: lib/personalgroupnav.php:131
6436 msgid "Your sent messages"
6437 msgstr "رسائلك المُرسلة"
6439 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6441 msgid "Tags in %s's notices"
6444 #: lib/plugin.php:115
6448 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6449 msgid "Subscriptions"
6452 #: lib/profileaction.php:126
6453 msgid "All subscriptions"
6454 msgstr "جميع الاشتراكات"
6456 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6460 #: lib/profileaction.php:161
6461 msgid "All subscribers"
6462 msgstr "جميع المشتركين"
6464 #: lib/profileaction.php:191
6466 msgstr "هويه المستخدم"
6468 #: lib/profileaction.php:196
6469 msgid "Member since"
6472 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6473 #: lib/profileaction.php:235
6474 msgid "Daily average"
6477 #: lib/profileaction.php:264
6479 msgstr "كل المجموعات"
6481 #: lib/profileformaction.php:123
6482 msgid "Unimplemented method."
6485 #: lib/publicgroupnav.php:78
6489 #: lib/publicgroupnav.php:82
6491 msgstr "مجموعات المستخدمين"
6493 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6495 msgstr "الوسوم الحديثة"
6497 #: lib/publicgroupnav.php:88
6501 #: lib/publicgroupnav.php:92
6505 #: lib/redirectingaction.php:95
6506 msgid "No return-to arguments."
6507 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
6509 #: lib/repeatform.php:107
6510 msgid "Repeat this notice?"
6511 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
6513 #: lib/repeatform.php:132
6517 #: lib/repeatform.php:132
6518 msgid "Repeat this notice"
6519 msgstr "كرر هذا الإشعار"
6521 #: lib/revokeroleform.php:91
6522 #, fuzzy, php-format
6523 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6524 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
6526 #: lib/router.php:709
6527 msgid "No single user defined for single-user mode."
6530 #: lib/sandboxform.php:67
6534 #: lib/sandboxform.php:78
6535 msgid "Sandbox this user"
6536 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
6538 #: lib/searchaction.php:120
6540 msgstr "ابحث فى الموقع"
6542 #: lib/searchaction.php:126
6544 msgstr "الكلمات المفتاحية"
6546 #: lib/searchaction.php:127
6550 #: lib/searchaction.php:162
6552 msgstr "ابحث فى المساعدة"
6554 #: lib/searchgroupnav.php:80
6558 #: lib/searchgroupnav.php:81
6559 msgid "Find people on this site"
6560 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
6562 #: lib/searchgroupnav.php:83
6563 msgid "Find content of notices"
6564 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
6566 #: lib/searchgroupnav.php:85
6567 msgid "Find groups on this site"
6568 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
6570 #: lib/section.php:89
6571 msgid "Untitled section"
6572 msgstr "قسم غير مُعنون"
6574 #: lib/section.php:106
6578 #: lib/silenceform.php:67
6582 #: lib/silenceform.php:78
6583 msgid "Silence this user"
6584 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
6586 #: lib/subgroupnav.php:83
6588 msgid "People %s subscribes to"
6589 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
6591 #: lib/subgroupnav.php:91
6593 msgid "People subscribed to %s"
6594 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
6596 #: lib/subgroupnav.php:99
6598 msgid "Groups %s is a member of"
6599 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
6601 #: lib/subgroupnav.php:105
6605 #: lib/subgroupnav.php:106
6607 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6610 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6611 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6612 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6615 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6616 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6617 msgid "People Tagcloud as tagged"
6620 #: lib/tagcloudsection.php:56
6624 #: lib/themeuploader.php:50
6625 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6628 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6629 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6632 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6633 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6634 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6636 msgid "Failed saving theme."
6637 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
6639 #: lib/themeuploader.php:139
6640 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6643 #: lib/themeuploader.php:166
6645 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6648 #: lib/themeuploader.php:178
6649 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6652 #: lib/themeuploader.php:205
6654 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6655 "digits, underscore, and minus sign."
6658 #: lib/themeuploader.php:216
6660 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6663 #: lib/themeuploader.php:234
6665 msgid "Error opening theme archive."
6666 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
6668 #: lib/topposterssection.php:74
6670 msgstr "أعلى المرسلين"
6672 #: lib/unsandboxform.php:69
6676 #: lib/unsandboxform.php:80
6677 msgid "Unsandbox this user"
6678 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
6680 #: lib/unsilenceform.php:67
6682 msgstr "ألغِ الإسكات"
6684 #: lib/unsilenceform.php:78
6685 msgid "Unsilence this user"
6686 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
6688 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6689 msgid "Unsubscribe from this user"
6690 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
6692 #: lib/unsubscribeform.php:137
6694 msgstr "ألغِ الاشتراك"
6696 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6699 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
6701 #: lib/userprofile.php:117
6703 msgstr "عدّل الأفتار"
6705 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6706 msgid "User actions"
6707 msgstr "تصرفات المستخدم"
6709 #: lib/userprofile.php:237
6710 msgid "User deletion in progress..."
6713 #: lib/userprofile.php:263
6714 msgid "Edit profile settings"
6715 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
6717 #: lib/userprofile.php:264
6721 #: lib/userprofile.php:287
6722 msgid "Send a direct message to this user"
6723 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
6725 #: lib/userprofile.php:288
6729 #: lib/userprofile.php:326
6733 #: lib/userprofile.php:364
6736 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
6738 #: lib/userprofile.php:366
6741 msgid "Administrator"
6744 #: lib/userprofile.php:367
6749 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6750 #: lib/util.php:1100
6751 msgid "a few seconds ago"
6752 msgstr "قبل لحظات قليلة"
6754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6755 #: lib/util.php:1103
6756 msgid "about a minute ago"
6757 msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
6759 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6760 #: lib/util.php:1107
6762 msgid "about %d minutes ago"
6765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6766 #: lib/util.php:1110
6767 msgid "about an hour ago"
6768 msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
6770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6771 #: lib/util.php:1114
6773 msgid "about %d hours ago"
6776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6777 #: lib/util.php:1117
6778 msgid "about a day ago"
6779 msgstr "قبل يوم تقريبا"
6781 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6782 #: lib/util.php:1121
6784 msgid "about %d days ago"
6787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6788 #: lib/util.php:1124
6789 msgid "about a month ago"
6790 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
6792 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6793 #: lib/util.php:1128
6795 msgid "about %d months ago"
6798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6799 #: lib/util.php:1131
6800 msgid "about a year ago"
6801 msgstr "قبل سنه تقريبًا"
6803 #: lib/webcolor.php:82
6805 msgid "%s is not a valid color!"
6806 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
6808 #: lib/webcolor.php:123
6810 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6813 #: lib/xmppmanager.php:403
6815 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."