1 # Translation of StatusNet to Egyptian Spoken Arabic
3 # Author@translatewiki.net: Meno25
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:27:36+0000\n"
13 "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: arz\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
21 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
32 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
34 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
40 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
41 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
42 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
43 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
44 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
45 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
46 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
47 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
48 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
49 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
50 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgstr "لا مستخدم كهذا."
54 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
55 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
56 #: lib/personalgroupnav.php:100
58 msgid "%s and friends"
63 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 #: actions/all.php:107
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 #: actions/all.php:115
73 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 #: actions/all.php:127
79 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 #: actions/all.php:132
85 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 #: actions/all.php:134
92 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
93 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
96 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
100 "post a notice to his or her attention."
103 #: actions/all.php:165
104 msgid "You and friends"
105 msgstr "أنت والأصدقاء"
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
108 #: actions/apitimelinehome.php:122
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
119 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
121 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
122 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
123 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
124 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
125 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
126 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
127 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
128 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
129 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
130 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
131 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
132 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
133 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
134 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
135 msgid "API method not found."
136 msgstr "لم يتم العثور على وسيله API."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
141 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
142 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
143 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
144 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
145 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
146 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
147 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
148 #: actions/apistatusesupdate.php:114
149 msgid "This method requires a POST."
150 msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
152 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
154 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
159 msgid "Could not update user."
160 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
162 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
165 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
166 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
167 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
168 msgid "User has no profile."
169 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
172 msgid "Could not save profile."
173 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
176 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
177 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
178 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
179 #: lib/designsettings.php:283
182 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
183 "current configuration."
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
190 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
191 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
192 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
193 msgid "Unable to save your design settings."
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
198 msgid "Could not update your design."
199 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
201 #: actions/apiblockcreate.php:105
202 msgid "You cannot block yourself!"
203 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
205 #: actions/apiblockcreate.php:126
206 msgid "Block user failed."
207 msgstr "فشل منع المستخدم."
209 #: actions/apiblockdestroy.php:114
210 msgid "Unblock user failed."
211 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
213 #: actions/apidirectmessage.php:89
215 msgid "Direct messages from %s"
216 msgstr "رسائل مباشره من %s"
218 #: actions/apidirectmessage.php:93
220 msgid "All the direct messages sent from %s"
223 #: actions/apidirectmessage.php:101
225 msgid "Direct messages to %s"
226 msgstr "رساله مباشره %s"
228 #: actions/apidirectmessage.php:105
230 msgid "All the direct messages sent to %s"
233 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
234 msgid "No message text!"
235 msgstr "لا نص فى الرسالة!"
237 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
239 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
243 msgid "Recipient user not found."
244 msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
247 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
250 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
251 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
252 msgid "No status found with that ID."
255 #: actions/apifavoritecreate.php:119
257 msgid "This status is already a favorite."
258 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
260 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
261 msgid "Could not create favorite."
262 msgstr "تعذّر إنشاء مفضله."
264 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 msgid "That status is not a favorite."
267 msgstr "تلك الحاله ليست مفضلة!"
269 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
270 msgid "Could not delete favorite."
271 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
274 msgid "Could not follow user: User not found."
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
279 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
288 msgid "You cannot unfollow yourself."
289 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
291 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
292 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
295 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 msgid "Could not determine source user."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
300 msgid "Could not find target user."
301 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
303 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
304 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
305 #: actions/register.php:205
306 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
310 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
311 #: actions/register.php:208
312 msgid "Nickname already in use. Try another one."
315 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
316 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
317 #: actions/register.php:210
318 msgid "Not a valid nickname."
319 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
321 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
322 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
323 #: actions/register.php:217
324 msgid "Homepage is not a valid URL."
325 msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا."
327 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
328 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
329 #: actions/register.php:220
330 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
331 msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
333 #: actions/apigroupcreate.php:213
335 msgid "Description is too long (max %d chars)."
338 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
339 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
340 #: actions/register.php:227
341 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
344 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
345 #: actions/newgroup.php:159
347 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
350 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
351 #: actions/newgroup.php:168
353 msgid "Invalid alias: \"%s\""
354 msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
356 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
357 #: actions/newgroup.php:172
359 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
362 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
363 #: actions/newgroup.php:178
364 msgid "Alias can't be the same as nickname."
367 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
368 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
369 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
370 msgid "Group not found!"
371 msgstr "لم توجد المجموعة!"
373 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
374 msgid "You are already a member of that group."
377 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
378 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
381 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
383 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
384 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
386 #: actions/apigroupleave.php:114
387 msgid "You are not a member of this group."
390 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
392 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
393 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
395 #: actions/apigrouplist.php:95
400 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
405 #: actions/apigrouplistall.php:94
410 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
411 msgid "This method requires a POST or DELETE."
414 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
415 msgid "You may not delete another user's status."
418 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
419 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
420 msgid "No such notice."
421 msgstr "لا إشعار كهذا."
423 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
424 msgid "Cannot repeat your own notice."
425 msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصه."
427 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
428 msgid "Already repeated that notice."
429 msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظه."
431 #: actions/apistatusesshow.php:138
432 msgid "Status deleted."
433 msgstr "حُذِفت الحاله."
435 #: actions/apistatusesshow.php:144
436 msgid "No status with that ID found."
439 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
440 #: lib/mailhandler.php:60
442 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
445 #: actions/apistatusesupdate.php:198
449 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
451 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
454 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "نسق غير مدعوم."
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
460 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
465 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
468 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
472 msgstr "مسار %s الزمني"
474 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
475 #: actions/userrss.php:92
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
480 #: actions/apitimelinementions.php:117
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
485 #: actions/apitimelinementions.php:127
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
490 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
492 msgid "%s public timeline"
493 msgstr "مسار %s الزمنى العام"
495 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
497 msgid "%s updates from everyone!"
500 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
502 msgid "Repeated by %s"
505 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
507 msgid "Repeated to %s"
510 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
512 msgid "Repeats of %s"
515 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
517 msgid "Notices tagged with %s"
518 msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
520 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
522 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
525 #: actions/apiusershow.php:96
529 #: actions/attachment.php:73
530 msgid "No such attachment."
531 msgstr "لا مرفق كهذا."
533 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
534 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
535 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
536 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
537 #: actions/showgroup.php:121
539 msgstr "لا اسم مستعار."
541 #: actions/avatarbynickname.php:64
545 #: actions/avatarbynickname.php:69
546 msgid "Invalid size."
547 msgstr "حجم غير صالح."
549 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
550 #: lib/accountsettingsaction.php:112
554 #: actions/avatarsettings.php:78
556 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
559 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
560 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
561 #: actions/userrss.php:103
562 msgid "User without matching profile"
565 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
566 #: actions/grouplogo.php:251
567 msgid "Avatar settings"
568 msgstr "إعدادات الأفتار"
570 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
571 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
575 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
576 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
580 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
581 #: lib/noticelist.php:611
585 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
589 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
593 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
594 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
595 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
596 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
597 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
598 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
599 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
600 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
601 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
602 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
603 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
604 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
605 #: lib/designsettings.php:294
606 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
609 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
610 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
611 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
612 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
613 msgid "Unexpected form submission."
616 #: actions/avatarsettings.php:328
617 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
620 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
621 msgid "Lost our file data."
624 #: actions/avatarsettings.php:366
625 msgid "Avatar updated."
626 msgstr "رُفع الأفتار."
628 #: actions/avatarsettings.php:369
629 msgid "Failed updating avatar."
630 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
632 #: actions/avatarsettings.php:393
633 msgid "Avatar deleted."
634 msgstr "حُذف الأفتار."
636 #: actions/block.php:69
637 msgid "You already blocked that user."
638 msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
640 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
642 msgstr "امنع المستخدم"
644 #: actions/block.php:130
646 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
647 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
648 "will not be notified of any @-replies from them."
651 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
652 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
656 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
657 msgid "Do not block this user"
658 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
660 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
661 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
662 #: lib/repeatform.php:132
666 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
667 msgid "Block this user"
668 msgstr "امنع هذا المستخدم"
670 #: actions/block.php:167
671 msgid "Failed to save block information."
672 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
674 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
675 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
676 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
677 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
678 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
679 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
680 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
681 msgid "No such group."
682 msgstr "لا مجموعه كهذه."
684 #: actions/blockedfromgroup.php:90
686 msgid "%s blocked profiles"
689 #: actions/blockedfromgroup.php:93
691 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
692 msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
694 #: actions/blockedfromgroup.php:108
695 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
698 #: actions/blockedfromgroup.php:281
699 msgid "Unblock user from group"
700 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
702 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
706 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
707 msgid "Unblock this user"
708 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
710 #: actions/bookmarklet.php:50
714 #: actions/confirmaddress.php:75
715 msgid "No confirmation code."
716 msgstr "لا رمز تأكيد."
718 #: actions/confirmaddress.php:80
719 msgid "Confirmation code not found."
720 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
722 #: actions/confirmaddress.php:85
723 msgid "That confirmation code is not for you!"
724 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
726 #: actions/confirmaddress.php:90
728 msgid "Unrecognized address type %s"
731 #: actions/confirmaddress.php:94
732 msgid "That address has already been confirmed."
735 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
736 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
737 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
738 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
739 #: actions/smssettings.php:420
740 msgid "Couldn't update user."
741 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
743 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
744 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
745 msgid "Couldn't delete email confirmation."
746 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكترونى."
748 #: actions/confirmaddress.php:144
749 msgid "Confirm Address"
750 msgstr "عنوان التأكيد"
752 #: actions/confirmaddress.php:159
754 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
757 #: actions/conversation.php:99
761 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
762 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
766 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
767 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
768 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
769 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
770 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
771 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
772 #: lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
780 #: actions/deletenotice.php:103
782 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
786 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
787 msgid "Delete notice"
788 msgstr "احذف الإشعار"
790 #: actions/deletenotice.php:144
791 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
792 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
794 #: actions/deletenotice.php:145
795 msgid "Do not delete this notice"
796 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
798 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
799 msgid "Delete this notice"
800 msgstr "احذف هذا الإشعار"
802 #: actions/deleteuser.php:67
803 msgid "You cannot delete users."
804 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
806 #: actions/deleteuser.php:74
807 msgid "You can only delete local users."
808 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
810 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
812 msgstr "احذف المستخدم"
814 #: actions/deleteuser.php:135
816 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
817 "the user from the database, without a backup."
820 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
821 msgid "Delete this user"
822 msgstr "احذف هذا المستخدم"
824 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
825 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
829 #: actions/designadminpanel.php:73
830 msgid "Design settings for this StatusNet site."
833 #: actions/designadminpanel.php:275
834 msgid "Invalid logo URL."
835 msgstr "مسار شعار غير صالح."
837 #: actions/designadminpanel.php:279
839 msgid "Theme not available: %s"
840 msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
842 #: actions/designadminpanel.php:375
846 #: actions/designadminpanel.php:380
850 #: actions/designadminpanel.php:387
854 #: actions/designadminpanel.php:404
858 #: actions/designadminpanel.php:405
859 msgid "Theme for the site."
862 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
863 msgid "Change background image"
864 msgstr "تغيير صوره الخلفية"
866 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
867 #: lib/designsettings.php:178
871 #: actions/designadminpanel.php:427
874 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
878 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
882 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
886 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
887 msgid "Turn background image on or off."
888 msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
890 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
891 msgid "Tile background image"
894 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
895 msgid "Change colours"
896 msgstr "تغيير الألوان"
898 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
902 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
904 msgstr "الشريط الجانبي"
906 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
910 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
914 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
916 msgstr "استخدم المبدئيات"
918 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
919 msgid "Restore default designs"
920 msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
922 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
923 msgid "Reset back to default"
924 msgstr "ارجع إلى المبدئي"
926 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
927 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
928 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
929 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
930 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
931 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
932 #: lib/groupeditform.php:202
936 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
938 msgstr "احفظ التصميم"
940 #: actions/disfavor.php:81
941 msgid "This notice is not a favorite!"
942 msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!"
944 #: actions/disfavor.php:94
945 msgid "Add to favorites"
946 msgstr "أضف إلى المفضلات"
948 #: actions/doc.php:69
949 msgid "No such document."
950 msgstr "لا مستند كهذا."
952 #: actions/editgroup.php:56
954 msgid "Edit %s group"
955 msgstr "عدّل مجموعه %s"
957 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
958 msgid "You must be logged in to create a group."
959 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعه."
961 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
962 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
964 msgid "You must be an admin to edit the group."
965 msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة"
967 #: actions/editgroup.php:154
968 msgid "Use this form to edit the group."
969 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
971 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
973 msgid "description is too long (max %d chars)."
976 #: actions/editgroup.php:253
977 msgid "Could not update group."
978 msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
980 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
981 msgid "Could not create aliases."
982 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
984 #: actions/editgroup.php:269
985 msgid "Options saved."
986 msgstr "حُفظت الخيارات."
988 #: actions/emailsettings.php:60
990 msgid "Email settings"
991 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
993 #: actions/emailsettings.php:71
995 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
996 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكترونى من %%site.name%%."
998 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
999 #: actions/smssettings.php:104
1003 #: actions/emailsettings.php:105
1004 msgid "Current confirmed email address."
1005 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى المُؤكد الحالى."
1007 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1008 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1009 #: actions/smssettings.php:158
1013 #: actions/emailsettings.php:113
1015 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1016 "a message with further instructions."
1019 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1020 #: actions/smssettings.php:126
1024 #: actions/emailsettings.php:121
1026 msgid "Email address"
1027 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1029 #: actions/emailsettings.php:123
1030 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1031 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى، مثل \"UserName@example.org\""
1033 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1034 #: actions/smssettings.php:145
1038 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1039 msgid "Incoming email"
1040 msgstr "البريد الإلكترونى الوارد"
1042 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1043 msgid "Send email to this address to post new notices."
1044 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديده."
1046 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1047 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1048 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكترونى لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
1050 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1054 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1055 #: actions/smssettings.php:169
1059 #: actions/emailsettings.php:158
1060 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1061 msgstr "أرسل لى إشعارات بالاشتراكات الجديده عبر البريد الإلكترونى."
1063 #: actions/emailsettings.php:163
1064 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1065 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
1067 #: actions/emailsettings.php:169
1068 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1071 #: actions/emailsettings.php:174
1072 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1073 msgstr "أرسل لى بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لى أحدهم \"@-رد\"."
1075 #: actions/emailsettings.php:179
1076 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1079 #: actions/emailsettings.php:185
1080 msgid "I want to post notices by email."
1081 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكترونى."
1083 #: actions/emailsettings.php:191
1084 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1087 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1088 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1089 msgid "Preferences saved."
1090 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
1092 #: actions/emailsettings.php:320
1093 msgid "No email address."
1094 msgstr "لا عنوان بريد إلكترونى."
1096 #: actions/emailsettings.php:327
1097 msgid "Cannot normalize that email address"
1100 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1101 #: actions/siteadminpanel.php:157
1102 msgid "Not a valid email address."
1103 msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
1105 #: actions/emailsettings.php:334
1106 msgid "That is already your email address."
1107 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكترونى سابقًا."
1109 #: actions/emailsettings.php:337
1110 msgid "That email address already belongs to another user."
1111 msgstr "هذا البريد الإلكترونى ملك مستخدم آخر بالفعل."
1113 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1114 #: actions/smssettings.php:337
1115 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1116 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
1118 #: actions/emailsettings.php:359
1120 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1121 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1124 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1125 #: actions/smssettings.php:370
1126 msgid "No pending confirmation to cancel."
1129 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1130 msgid "That is the wrong IM address."
1131 msgstr "هذا عنوان محادثه فوريه خاطئ."
1133 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1134 #: actions/smssettings.php:386
1135 msgid "Confirmation cancelled."
1136 msgstr "أُلغى التأكيد."
1138 #: actions/emailsettings.php:413
1139 msgid "That is not your email address."
1140 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكترونى."
1142 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1143 #: actions/smssettings.php:425
1144 msgid "The address was removed."
1145 msgstr "أزيل هذا العنوان."
1147 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1148 msgid "No incoming email address."
1151 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1152 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1153 msgid "Couldn't update user record."
1156 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1157 msgid "Incoming email address removed."
1160 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1161 msgid "New incoming email address added."
1164 #: actions/favor.php:79
1165 msgid "This notice is already a favorite!"
1166 msgstr "هذا الإشعار مفضله مسبقًا!"
1168 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1169 msgid "Disfavor favorite"
1170 msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة"
1172 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1173 #: lib/publicgroupnav.php:93
1174 msgid "Popular notices"
1175 msgstr "إشعارات مشهورة"
1177 #: actions/favorited.php:67
1179 msgid "Popular notices, page %d"
1180 msgstr "إشعارات مشهوره، الصفحه %d"
1182 #: actions/favorited.php:79
1183 msgid "The most popular notices on the site right now."
1184 msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
1186 #: actions/favorited.php:150
1187 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1190 #: actions/favorited.php:153
1192 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1193 "next to any notice you like."
1196 #: actions/favorited.php:156
1199 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1200 "notice to your favorites!"
1203 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1204 #: lib/personalgroupnav.php:115
1206 msgid "%s's favorite notices"
1207 msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
1209 #: actions/favoritesrss.php:115
1211 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1214 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1215 #: lib/publicgroupnav.php:89
1216 msgid "Featured users"
1217 msgstr "مستخدمون مختارون"
1219 #: actions/featured.php:71
1221 msgid "Featured users, page %d"
1222 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحه %d"
1224 #: actions/featured.php:99
1226 msgid "A selection of some great users on %s"
1227 msgstr "اختيار لبعض المستخدمين المتميزين على %s"
1229 #: actions/file.php:34
1230 msgid "No notice ID."
1231 msgstr "لا رقم ملاحظه."
1233 #: actions/file.php:38
1237 #: actions/file.php:42
1238 msgid "No attachments."
1241 #: actions/file.php:51
1242 msgid "No uploaded attachments."
1243 msgstr "لا مرفقات مرفوعه."
1245 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1246 msgid "Not expecting this response!"
1247 msgstr "لم أتوقع هذا الرد!"
1249 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1250 msgid "User being listened to does not exist."
1251 msgstr "المستخدم الذى تستمع إليه غير موجود."
1253 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1254 msgid "You can use the local subscription!"
1257 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1258 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1261 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1262 msgid "You are not authorized."
1263 msgstr "لا تملك تصريحًا."
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1266 msgid "Could not convert request token to access token."
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1270 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1273 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1274 msgid "Error updating remote profile"
1275 msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
1277 #: actions/getfile.php:79
1278 msgid "No such file."
1279 msgstr "لا ملف كهذا."
1281 #: actions/getfile.php:83
1282 msgid "Cannot read file."
1283 msgstr "تعذّرت قراءه الملف."
1285 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1286 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1287 #: lib/profileformaction.php:70
1288 msgid "No profile specified."
1289 msgstr "لا ملف شخصى مُحدّد."
1291 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1292 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1293 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1294 msgid "No profile with that ID."
1295 msgstr "لا ملف شخصى بهذه الهويه."
1297 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1298 #: actions/makeadmin.php:81
1299 msgid "No group specified."
1300 msgstr "لا مجموعه مُحدّده."
1302 #: actions/groupblock.php:91
1303 msgid "Only an admin can block group members."
1306 #: actions/groupblock.php:95
1307 msgid "User is already blocked from group."
1310 #: actions/groupblock.php:100
1311 msgid "User is not a member of group."
1312 msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
1314 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1315 msgid "Block user from group"
1316 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
1318 #: actions/groupblock.php:162
1321 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1322 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1323 "the group in the future."
1326 #: actions/groupblock.php:178
1327 msgid "Do not block this user from this group"
1328 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1330 #: actions/groupblock.php:179
1331 msgid "Block this user from this group"
1332 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
1334 #: actions/groupblock.php:196
1335 msgid "Database error blocking user from group."
1336 msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
1338 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1342 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1343 msgid "You must be logged in to edit a group."
1344 msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
1346 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1347 msgid "Group design"
1348 msgstr "تصميم المجموعة"
1350 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1352 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1353 "palette of your choice."
1356 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1357 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1358 msgid "Couldn't update your design."
1359 msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1362 msgid "Design preferences saved."
1365 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1367 msgstr "شعار المجموعة"
1369 #: actions/grouplogo.php:150
1372 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1375 #: actions/grouplogo.php:178
1377 msgid "User without matching profile."
1378 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
1380 #: actions/grouplogo.php:362
1381 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1384 #: actions/grouplogo.php:396
1385 msgid "Logo updated."
1386 msgstr "حُدّث الشعار."
1388 #: actions/grouplogo.php:398
1389 msgid "Failed updating logo."
1390 msgstr "فشل رفع الشعار."
1392 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1394 msgid "%s group members"
1395 msgstr "أعضاء مجموعه %s"
1397 #: actions/groupmembers.php:96
1398 #, fuzzy, php-format
1399 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1400 msgstr "مجموعات %s، صفحه %d"
1402 #: actions/groupmembers.php:111
1403 msgid "A list of the users in this group."
1404 msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
1406 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1410 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1414 #: actions/groupmembers.php:441
1415 msgid "Make user an admin of the group"
1418 #: actions/groupmembers.php:473
1422 #: actions/groupmembers.php:473
1423 msgid "Make this user an admin"
1424 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
1426 #: actions/grouprss.php:133
1428 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1431 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1432 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1436 #: actions/groups.php:64
1438 msgid "Groups, page %d"
1439 msgstr "المجموعات، صفحه %d"
1441 #: actions/groups.php:90
1444 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1445 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1446 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1447 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1451 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1452 msgid "Create a new group"
1453 msgstr "أنشئ مجموعه جديدة"
1455 #: actions/groupsearch.php:52
1458 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1459 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1462 #: actions/groupsearch.php:58
1463 msgid "Group search"
1464 msgstr "بحث فى المجموعات"
1466 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1467 #: actions/peoplesearch.php:83
1471 #: actions/groupsearch.php:82
1474 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1475 "newgroup%%) yourself."
1478 #: actions/groupsearch.php:85
1481 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1482 "action.newgroup%%) yourself!"
1485 #: actions/groupunblock.php:91
1486 msgid "Only an admin can unblock group members."
1489 #: actions/groupunblock.php:95
1490 msgid "User is not blocked from group."
1491 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعه."
1493 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1494 msgid "Error removing the block."
1495 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
1497 #: actions/imsettings.php:59
1500 msgstr "إعدادات المراسله الفورية"
1502 #: actions/imsettings.php:70
1505 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1506 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1509 #: actions/imsettings.php:89
1510 msgid "IM is not available."
1511 msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
1513 #: actions/imsettings.php:106
1514 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1517 #: actions/imsettings.php:114
1520 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1521 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1524 #: actions/imsettings.php:124
1527 msgstr "عنوان المراسله الفورية"
1529 #: actions/imsettings.php:126
1532 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1533 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1536 #: actions/imsettings.php:143
1537 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1540 #: actions/imsettings.php:148
1541 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1544 #: actions/imsettings.php:153
1545 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1548 #: actions/imsettings.php:159
1549 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1552 #: actions/imsettings.php:285
1553 msgid "No Jabber ID."
1554 msgstr "لا هويه جابر."
1556 #: actions/imsettings.php:292
1557 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1560 #: actions/imsettings.php:296
1561 msgid "Not a valid Jabber ID"
1562 msgstr "ليست هويه جابر صالحة"
1564 #: actions/imsettings.php:299
1565 msgid "That is already your Jabber ID."
1568 #: actions/imsettings.php:302
1569 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1572 #: actions/imsettings.php:327
1575 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1576 "s for sending messages to you."
1579 #: actions/imsettings.php:387
1580 msgid "That is not your Jabber ID."
1581 msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
1583 #: actions/inbox.php:62
1585 msgid "Inbox for %s"
1588 #: actions/inbox.php:115
1589 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1592 #: actions/invite.php:39
1593 msgid "Invites have been disabled."
1596 #: actions/invite.php:41
1598 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1601 #: actions/invite.php:72
1603 msgid "Invalid email address: %s"
1604 msgstr "عنوان بريد إلكترونى غير صالح: %s"
1606 #: actions/invite.php:110
1607 msgid "Invitation(s) sent"
1608 msgstr "أُرسلت الدعوة"
1610 #: actions/invite.php:112
1611 msgid "Invite new users"
1612 msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
1614 #: actions/invite.php:128
1615 msgid "You are already subscribed to these users:"
1618 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1621 msgstr "%1$s (%2$s)"
1623 #: actions/invite.php:136
1625 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1628 #: actions/invite.php:144
1629 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1632 #: actions/invite.php:150
1634 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1635 "on the site. Thanks for growing the community!"
1638 #: actions/invite.php:162
1640 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1643 #: actions/invite.php:187
1644 msgid "Email addresses"
1645 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
1647 #: actions/invite.php:189
1648 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1651 #: actions/invite.php:192
1652 msgid "Personal message"
1653 msgstr "رساله شخصية"
1655 #: actions/invite.php:194
1656 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1659 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1663 #: actions/invite.php:226
1665 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1668 #: actions/invite.php:228
1671 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1673 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1674 "you know and people who interest you.\n"
1676 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1677 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1678 "share your interests.\n"
1684 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1688 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1693 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1699 #: actions/joingroup.php:60
1700 msgid "You must be logged in to join a group."
1703 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1704 #, fuzzy, php-format
1705 msgid "%1$s joined group %2$s"
1706 msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
1708 #: actions/leavegroup.php:60
1709 msgid "You must be logged in to leave a group."
1712 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1713 msgid "You are not a member of that group."
1714 msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
1716 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1717 msgid "Could not find membership record."
1720 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgid "%1$s left group %2$s"
1723 msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
1725 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1726 msgid "Already logged in."
1727 msgstr "والج بالفعل."
1729 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1730 msgid "Invalid or expired token."
1733 #: actions/login.php:147
1734 msgid "Incorrect username or password."
1735 msgstr "اسم المستخدم أو كلمه السر غير صحيحان."
1737 #: actions/login.php:153
1738 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1739 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
1741 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1742 #: lib/logingroupnav.php:79
1746 #: actions/login.php:247
1747 msgid "Login to site"
1748 msgstr "لُج إلى الموقع"
1750 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1751 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1752 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1754 msgstr "الاسم المستعار"
1756 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1757 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1761 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1765 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1766 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1769 #: actions/login.php:267
1770 msgid "Lost or forgotten password?"
1771 msgstr "أنسيت كلمه السر؟"
1773 #: actions/login.php:286
1775 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1776 "changing your settings."
1779 #: actions/login.php:290
1782 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1783 "(%%action.register%%) a new account."
1786 #: actions/makeadmin.php:91
1787 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1790 #: actions/makeadmin.php:95
1792 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1795 #: actions/makeadmin.php:132
1796 #, fuzzy, php-format
1797 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1798 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
1800 #: actions/makeadmin.php:145
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1803 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
1805 #: actions/microsummary.php:69
1806 msgid "No current status"
1807 msgstr "لا حاله حالية"
1809 #: actions/newgroup.php:53
1811 msgstr "مجموعه جديدة"
1813 #: actions/newgroup.php:110
1814 msgid "Use this form to create a new group."
1815 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعه جديده."
1817 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1819 msgstr "رساله جديدة"
1821 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1822 msgid "You can't send a message to this user."
1825 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1826 #: lib/command.php:484
1830 #: actions/newmessage.php:158
1831 msgid "No recipient specified."
1832 msgstr "لا مستلم حُدّد."
1834 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1836 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1839 #: actions/newmessage.php:181
1840 msgid "Message sent"
1841 msgstr "أُرسلت الرسالة"
1843 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1844 #, fuzzy, php-format
1845 msgid "Direct message to %s sent."
1846 msgstr "رساله مباشره %s"
1848 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1852 #: actions/newnotice.php:69
1856 #: actions/newnotice.php:211
1857 msgid "Notice posted"
1858 msgstr "أُرسل الإشعار"
1860 #: actions/noticesearch.php:68
1863 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1864 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1867 #: actions/noticesearch.php:78
1869 msgstr "بحث فى النصوص"
1871 #: actions/noticesearch.php:91
1872 #, fuzzy, php-format
1873 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1874 msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" فى %s"
1876 #: actions/noticesearch.php:121
1879 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1880 "status_textarea=%s)!"
1883 #: actions/noticesearch.php:124
1886 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1887 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1890 #: actions/noticesearchrss.php:96
1892 msgid "Updates with \"%s\""
1895 #: actions/noticesearchrss.php:98
1897 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1900 #: actions/nudge.php:85
1902 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1905 #: actions/nudge.php:94
1907 msgstr "أرسل التنبيه"
1909 #: actions/nudge.php:97
1911 msgstr "أُرسل التنبيه!"
1913 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1914 msgid "Notice has no profile"
1917 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1919 msgid "%1$s's status on %2$s"
1922 #: actions/oembed.php:157
1923 msgid "content type "
1924 msgstr "نوع المحتوى "
1926 #: actions/oembed.php:160
1930 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
1931 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
1932 msgid "Not a supported data format."
1933 msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
1935 #: actions/opensearch.php:64
1936 msgid "People Search"
1937 msgstr "بحث فى الأشخاص"
1939 #: actions/opensearch.php:67
1940 msgid "Notice Search"
1941 msgstr "بحث الإشعارات"
1943 #: actions/othersettings.php:60
1944 msgid "Other Settings"
1945 msgstr "إعدادات أخرى"
1947 #: actions/othersettings.php:71
1948 msgid "Manage various other options."
1949 msgstr "أدر خيارات أخرى عديده."
1951 #: actions/othersettings.php:108
1952 msgid " (free service)"
1953 msgstr " (خدمه حرة)"
1955 #: actions/othersettings.php:116
1956 msgid "Shorten URLs with"
1957 msgstr "قصّر المسارات بـ"
1959 #: actions/othersettings.php:117
1960 msgid "Automatic shortening service to use."
1961 msgstr "خدمه التقصير المطلوب استخدامها."
1963 #: actions/othersettings.php:122
1964 msgid "View profile designs"
1965 msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
1967 #: actions/othersettings.php:123
1968 msgid "Show or hide profile designs."
1969 msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
1971 #: actions/othersettings.php:153
1972 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1975 #: actions/outbox.php:61
1977 msgid "Outbox for %s"
1980 #: actions/outbox.php:116
1981 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1984 #: actions/passwordsettings.php:58
1985 msgid "Change password"
1986 msgstr "غيّر كلمه السر"
1988 #: actions/passwordsettings.php:69
1989 msgid "Change your password."
1990 msgstr "غيّر كلمه سرك."
1992 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1993 msgid "Password change"
1994 msgstr "تغيير كلمه السر"
1996 #: actions/passwordsettings.php:104
1997 msgid "Old password"
1998 msgstr "كلمه السر القديمة"
2000 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2001 msgid "New password"
2002 msgstr "كلمه سر جديدة"
2004 #: actions/passwordsettings.php:109
2005 msgid "6 or more characters"
2008 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2009 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2013 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2014 msgid "Same as password above"
2015 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه"
2017 #: actions/passwordsettings.php:117
2021 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2022 msgid "Password must be 6 or more characters."
2023 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 حروف أو أكثر."
2025 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2026 msgid "Passwords don't match."
2027 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
2029 #: actions/passwordsettings.php:165
2030 msgid "Incorrect old password"
2031 msgstr "كلمه السر القديمه غير صحيحة"
2033 #: actions/passwordsettings.php:181
2034 msgid "Error saving user; invalid."
2035 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
2037 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2038 msgid "Can't save new password."
2039 msgstr "تعذّر حفظ كلمه السر الجديده."
2041 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2042 msgid "Password saved."
2043 msgstr "حُفظت كلمه السر."
2045 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2049 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2050 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2053 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2055 msgid "Theme directory not readable: %s"
2056 msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
2058 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2060 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2061 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
2063 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2065 msgid "Background directory not writable: %s"
2066 msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
2068 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2070 msgid "Locales directory not readable: %s"
2071 msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
2073 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2074 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2077 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2078 #: lib/adminpanelaction.php:311
2082 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2086 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2088 msgstr "مسار الموقع"
2090 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2091 msgid "Path to locales"
2092 msgstr "مسار المحليات"
2094 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2095 msgid "Directory path to locales"
2096 msgstr "مسار دليل المحليات"
2098 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2102 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2103 msgid "Theme server"
2104 msgstr "خادوم السمات"
2106 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2108 msgstr "مسار السمات"
2110 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2111 msgid "Theme directory"
2112 msgstr "دليل السمات"
2114 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2118 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2119 msgid "Avatar server"
2120 msgstr "خادوم الأفتارات"
2122 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2124 msgstr "مسار الأفتارات"
2126 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2127 msgid "Avatar directory"
2128 msgstr "دليل الأفتار."
2130 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2135 msgid "Background server"
2136 msgstr "خادوم الخلفيات"
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2139 msgid "Background path"
2140 msgstr "مسار الخلفيات"
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2143 msgid "Background directory"
2144 msgstr "دليل الخلفيات"
2146 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2150 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2154 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2158 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2162 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2166 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2167 msgid "When to use SSL"
2170 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2176 msgid "Server to direct SSL requests to"
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2181 msgstr "احفظ المسارات"
2183 #: actions/peoplesearch.php:52
2186 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2187 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2190 #: actions/peoplesearch.php:58
2191 msgid "People search"
2192 msgstr "بحث فى الأشخاص"
2194 #: actions/peopletag.php:70
2196 msgid "Not a valid people tag: %s"
2197 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
2199 #: actions/peopletag.php:144
2201 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2204 #: actions/postnotice.php:84
2205 msgid "Invalid notice content"
2206 msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
2208 #: actions/postnotice.php:90
2210 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2213 #: actions/profilesettings.php:60
2214 msgid "Profile settings"
2215 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
2217 #: actions/profilesettings.php:71
2219 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2222 #: actions/profilesettings.php:99
2223 msgid "Profile information"
2224 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
2226 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2227 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2230 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2231 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2232 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2234 msgstr "الاسم الكامل"
2236 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2237 #: lib/groupeditform.php:161
2239 msgstr "الصفحه الرئيسية"
2241 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2242 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2245 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2247 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2250 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2251 msgid "Describe yourself and your interests"
2252 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
2254 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2258 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2259 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2260 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2261 #: lib/userprofile.php:164
2265 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2266 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2269 #: actions/profilesettings.php:138
2270 msgid "Share my current location when posting notices"
2273 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2274 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2275 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2279 #: actions/profilesettings.php:147
2281 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2284 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2288 #: actions/profilesettings.php:152
2289 msgid "Preferred language"
2290 msgstr "اللغه المفضلة"
2292 #: actions/profilesettings.php:161
2294 msgstr "المنطقه الزمنية"
2296 #: actions/profilesettings.php:162
2297 msgid "What timezone are you normally in?"
2298 msgstr "ما المنطقه الزمنيه التى تتواجد فيها عادة؟"
2300 #: actions/profilesettings.php:167
2302 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2305 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2307 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2310 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2311 msgid "Timezone not selected."
2312 msgstr "لم تُختر المنطقه الزمنيه."
2314 #: actions/profilesettings.php:241
2315 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2318 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2320 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2321 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
2323 #: actions/profilesettings.php:302
2324 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2327 #: actions/profilesettings.php:359
2328 msgid "Couldn't save location prefs."
2329 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
2331 #: actions/profilesettings.php:371
2332 msgid "Couldn't save profile."
2333 msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصى."
2335 #: actions/profilesettings.php:379
2336 msgid "Couldn't save tags."
2337 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
2339 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2340 msgid "Settings saved."
2341 msgstr "حُفظت الإعدادات."
2343 #: actions/public.php:83
2345 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2346 msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
2348 #: actions/public.php:92
2349 msgid "Could not retrieve public stream."
2352 #: actions/public.php:129
2354 msgid "Public timeline, page %d"
2355 msgstr "المسار الزمنى العام، صفحه %d"
2357 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2358 msgid "Public timeline"
2359 msgstr "المسار الزمنى العام"
2361 #: actions/public.php:151
2362 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2365 #: actions/public.php:155
2366 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2369 #: actions/public.php:159
2370 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2373 #: actions/public.php:179
2376 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2380 #: actions/public.php:182
2381 msgid "Be the first to post!"
2382 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2384 #: actions/public.php:186
2387 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2390 #: actions/public.php:233
2393 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2394 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2395 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2396 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2398 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2399 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/). [انضم "
2400 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
2401 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
2403 #: actions/public.php:238
2406 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2407 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2410 "هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2411 "blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
2413 #: actions/publictagcloud.php:57
2414 msgid "Public tag cloud"
2415 msgstr "سحابه الوسوم العمومية"
2417 #: actions/publictagcloud.php:63
2419 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2420 msgstr "هذه هى أكثر الوسوم شهره على %s "
2422 #: actions/publictagcloud.php:69
2424 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2427 #: actions/publictagcloud.php:72
2428 msgid "Be the first to post one!"
2429 msgstr "كن أول من يُرسل!"
2431 #: actions/publictagcloud.php:75
2434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2438 #: actions/publictagcloud.php:131
2440 msgstr "سحابه الوسوم"
2442 #: actions/recoverpassword.php:36
2443 msgid "You are already logged in!"
2444 msgstr "أنت والج بالفعل!"
2446 #: actions/recoverpassword.php:62
2447 msgid "No such recovery code."
2448 msgstr "لا رمز استعاده كهذا."
2450 #: actions/recoverpassword.php:66
2451 msgid "Not a recovery code."
2452 msgstr "ليس رمز استعاده."
2454 #: actions/recoverpassword.php:73
2455 msgid "Recovery code for unknown user."
2456 msgstr "رمز استعاده لمستخدم غير معروف."
2458 #: actions/recoverpassword.php:86
2459 msgid "Error with confirmation code."
2460 msgstr "خطأ فى رمز التأكيد."
2462 #: actions/recoverpassword.php:97
2463 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2464 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
2466 #: actions/recoverpassword.php:111
2467 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2470 #: actions/recoverpassword.php:152
2472 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2473 "the email address you have stored in your account."
2476 #: actions/recoverpassword.php:158
2477 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2480 #: actions/recoverpassword.php:188
2481 msgid "Password recovery"
2482 msgstr "استعاده كلمه السر"
2484 #: actions/recoverpassword.php:191
2485 msgid "Nickname or email address"
2486 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
2488 #: actions/recoverpassword.php:193
2489 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2492 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2496 #: actions/recoverpassword.php:208
2497 msgid "Reset password"
2498 msgstr "أعد ضبط كلمه السر"
2500 #: actions/recoverpassword.php:209
2501 msgid "Recover password"
2502 msgstr "استعد كلمه السر"
2504 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2505 msgid "Password recovery requested"
2506 msgstr "طُلبت استعاده كلمه السر"
2508 #: actions/recoverpassword.php:213
2509 msgid "Unknown action"
2510 msgstr "إجراء غير معروف"
2512 #: actions/recoverpassword.php:236
2513 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2516 #: actions/recoverpassword.php:243
2520 #: actions/recoverpassword.php:252
2521 msgid "Enter a nickname or email address."
2522 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكترونى."
2524 #: actions/recoverpassword.php:272
2525 msgid "No user with that email address or username."
2528 #: actions/recoverpassword.php:287
2529 msgid "No registered email address for that user."
2532 #: actions/recoverpassword.php:301
2533 msgid "Error saving address confirmation."
2534 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
2536 #: actions/recoverpassword.php:325
2538 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2539 "address registered to your account."
2542 #: actions/recoverpassword.php:344
2543 msgid "Unexpected password reset."
2546 #: actions/recoverpassword.php:352
2547 msgid "Password must be 6 chars or more."
2548 msgstr "يجب أن تكون كلمه السر 6 محارف أو أكثر."
2550 #: actions/recoverpassword.php:356
2551 msgid "Password and confirmation do not match."
2554 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2555 msgid "Error setting user."
2556 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
2558 #: actions/recoverpassword.php:382
2559 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2562 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2563 msgid "Sorry, only invited people can register."
2564 msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
2566 #: actions/register.php:92
2567 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2568 msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
2570 #: actions/register.php:112
2571 msgid "Registration successful"
2572 msgstr "نجح التسجيل"
2574 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2575 #: lib/logingroupnav.php:85
2579 #: actions/register.php:135
2580 msgid "Registration not allowed."
2581 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
2583 #: actions/register.php:198
2584 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2587 #: actions/register.php:212
2588 msgid "Email address already exists."
2589 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى موجود مسبقًا."
2591 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2592 msgid "Invalid username or password."
2593 msgstr "اسم مستخدم أو كلمه سر غير صالحه."
2595 #: actions/register.php:342
2597 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2598 "link up to friends and colleagues. "
2601 #: actions/register.php:424
2602 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2605 #: actions/register.php:429
2606 msgid "6 or more characters. Required."
2607 msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
2609 #: actions/register.php:433
2610 msgid "Same as password above. Required."
2611 msgstr "نفس كلمه السر أعلاه. مطلوب."
2613 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2614 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2616 msgstr "البريد الإلكتروني"
2618 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2619 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2622 #: actions/register.php:449
2623 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2626 #: actions/register.php:493
2627 msgid "My text and files are available under "
2628 msgstr "نصوصى وملفاتى متاحه تحت رخصه "
2630 #: actions/register.php:495
2631 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2632 msgstr "المشاع المبدع نسبه المنصف إلى مؤلفه 3.0"
2634 #: actions/register.php:496
2636 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2640 #: actions/register.php:537
2643 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2646 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2647 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2648 "notices through instant messages.\n"
2649 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2650 "share your interests. \n"
2651 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2652 "others more about you. \n"
2653 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2656 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2659 #: actions/register.php:561
2661 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2662 "to confirm your email address.)"
2665 #: actions/remotesubscribe.php:98
2668 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2669 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2670 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2673 #: actions/remotesubscribe.php:112
2674 msgid "Remote subscribe"
2675 msgstr "اشتراك بعيد"
2677 #: actions/remotesubscribe.php:124
2678 msgid "Subscribe to a remote user"
2679 msgstr "اشترك بمستخدم بعيد"
2681 #: actions/remotesubscribe.php:129
2682 msgid "User nickname"
2683 msgstr "اسم المستخدم المستعار"
2685 #: actions/remotesubscribe.php:130
2686 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2689 #: actions/remotesubscribe.php:133
2691 msgstr "مسار الملف الشخصي"
2693 #: actions/remotesubscribe.php:134
2694 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2697 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2698 #: lib/userprofile.php:365
2702 #: actions/remotesubscribe.php:159
2703 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2706 #: actions/remotesubscribe.php:168
2707 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2710 #: actions/remotesubscribe.php:176
2711 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2714 #: actions/remotesubscribe.php:183
2715 msgid "Couldn’t get a request token."
2718 #: actions/repeat.php:57
2719 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2722 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2723 msgid "No notice specified."
2724 msgstr "لا ملاحظه محدده."
2726 #: actions/repeat.php:76
2727 msgid "You can't repeat your own notice."
2728 msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصيه."
2730 #: actions/repeat.php:90
2731 msgid "You already repeated that notice."
2732 msgstr "أنت كررت هذه الملاحظه بالفعل."
2734 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2738 #: actions/repeat.php:119
2742 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2743 #: lib/personalgroupnav.php:105
2745 msgid "Replies to %s"
2746 msgstr "الردود على %s"
2748 #: actions/replies.php:144
2750 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2753 #: actions/replies.php:151
2755 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2758 #: actions/replies.php:158
2760 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2763 #: actions/replies.php:198
2766 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2767 "notice to his attention yet."
2770 #: actions/replies.php:203
2773 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2774 "[join groups](%%action.groups%%)."
2777 #: actions/replies.php:205
2780 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2781 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2784 #: actions/repliesrss.php:72
2786 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2789 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2790 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2793 #: actions/sandbox.php:72
2794 msgid "User is already sandboxed."
2797 #: actions/showfavorites.php:132
2798 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2801 #: actions/showfavorites.php:170
2803 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2806 #: actions/showfavorites.php:177
2808 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2811 #: actions/showfavorites.php:184
2813 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2816 #: actions/showfavorites.php:205
2818 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2819 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2822 #: actions/showfavorites.php:207
2825 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2826 "they would add to their favorites :)"
2828 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
2831 #: actions/showfavorites.php:211
2834 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2835 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2836 "would add to their favorites :)"
2838 "%s لم يضف أى إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
2839 "register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
2841 #: actions/showfavorites.php:242
2842 msgid "This is a way to share what you like."
2843 msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
2845 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2850 #: actions/showgroup.php:218
2851 msgid "Group profile"
2852 msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
2854 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2855 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2859 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2860 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2864 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2868 #: actions/showgroup.php:293
2869 msgid "Group actions"
2872 #: actions/showgroup.php:328
2874 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2877 #: actions/showgroup.php:334
2879 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2882 #: actions/showgroup.php:340
2884 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2887 #: actions/showgroup.php:345
2889 msgid "FOAF for %s group"
2892 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2896 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2897 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
2898 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
2902 #: actions/showgroup.php:392
2904 msgstr "جميع الأعضاء"
2906 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
2910 #: actions/showgroup.php:432
2914 #: actions/showgroup.php:448
2917 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2918 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2919 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2920 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2921 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2924 #: actions/showgroup.php:454
2927 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2928 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2929 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2930 "their life and interests. "
2933 #: actions/showgroup.php:482
2937 #: actions/showmessage.php:81
2938 msgid "No such message."
2939 msgstr "لا رساله كهذه."
2941 #: actions/showmessage.php:98
2942 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2943 msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءه هذه الرساله."
2945 #: actions/showmessage.php:108
2947 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2950 #: actions/showmessage.php:113
2952 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2955 #: actions/shownotice.php:90
2956 msgid "Notice deleted."
2957 msgstr "حُذف الإشعار."
2959 #: actions/showstream.php:73
2964 #: actions/showstream.php:122
2966 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
2969 #: actions/showstream.php:129
2971 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2974 #: actions/showstream.php:136
2976 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2979 #: actions/showstream.php:143
2981 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2984 #: actions/showstream.php:148
2989 #: actions/showstream.php:191
2991 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
2994 #: actions/showstream.php:196
2996 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2997 "would be a good time to start :)"
3000 #: actions/showstream.php:198
3003 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3004 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3007 #: actions/showstream.php:234
3010 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3011 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3012 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3013 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3016 #: actions/showstream.php:239
3019 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3020 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3021 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3024 #: actions/showstream.php:313
3026 msgid "Repeat of %s"
3029 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3030 msgid "You cannot silence users on this site."
3031 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
3033 #: actions/silence.php:72
3034 msgid "User is already silenced."
3035 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
3037 #: actions/siteadminpanel.php:69
3038 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3039 msgstr "الإعدادات الأساسيه لموقع StatusNet هذا."
3041 #: actions/siteadminpanel.php:146
3042 msgid "Site name must have non-zero length."
3043 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
3045 #: actions/siteadminpanel.php:154
3047 msgid "You must have a valid contact email address."
3048 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكترونى صالح للاتصال"
3050 #: actions/siteadminpanel.php:172
3051 #, fuzzy, php-format
3052 msgid "Unknown language \"%s\"."
3053 msgstr "لغه غير معروفه \"%s\""
3055 #: actions/siteadminpanel.php:179
3056 msgid "Invalid snapshot report URL."
3059 #: actions/siteadminpanel.php:185
3060 msgid "Invalid snapshot run value."
3063 #: actions/siteadminpanel.php:191
3064 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3067 #: actions/siteadminpanel.php:197
3068 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3069 msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
3071 #: actions/siteadminpanel.php:203
3072 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3075 #: actions/siteadminpanel.php:253
3079 #: actions/siteadminpanel.php:256
3083 #: actions/siteadminpanel.php:257
3084 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3085 msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
3087 #: actions/siteadminpanel.php:261
3091 #: actions/siteadminpanel.php:262
3092 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3095 #: actions/siteadminpanel.php:266
3096 msgid "Brought by URL"
3099 #: actions/siteadminpanel.php:267
3100 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3103 #: actions/siteadminpanel.php:271
3104 msgid "Contact email address for your site"
3105 msgstr "عنوان البريد الإلكترونى للاتصال بموقعك"
3107 #: actions/siteadminpanel.php:277
3111 #: actions/siteadminpanel.php:288
3112 msgid "Default timezone"
3113 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئية"
3115 #: actions/siteadminpanel.php:289
3116 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3117 msgstr "المنطقه الزمنيه المبدئيه للموقع؛ تعم عاده."
3119 #: actions/siteadminpanel.php:295
3120 msgid "Default site language"
3121 msgstr "لغه الموقع المبدئية"
3123 #: actions/siteadminpanel.php:303
3127 #: actions/siteadminpanel.php:306
3131 #: actions/siteadminpanel.php:306
3132 msgid "Site's server hostname."
3133 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
3135 #: actions/siteadminpanel.php:310
3137 msgstr "مسارات فاخرة"
3139 #: actions/siteadminpanel.php:312
3140 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3141 msgstr "أأستخدم مسارات فاخره (يمكن قراءتها وتذكرها بسهوله أكبر)؟"
3143 #: actions/siteadminpanel.php:318
3147 #: actions/siteadminpanel.php:321
3151 #: actions/siteadminpanel.php:323
3152 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3153 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
3155 #: actions/siteadminpanel.php:327
3157 msgstr "بالدعوه فقط"
3159 #: actions/siteadminpanel.php:329
3160 msgid "Make registration invitation only."
3163 #: actions/siteadminpanel.php:333
3167 #: actions/siteadminpanel.php:335
3168 msgid "Disable new registrations."
3169 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
3171 #: actions/siteadminpanel.php:341
3175 #: actions/siteadminpanel.php:344
3176 msgid "Randomly during Web hit"
3179 #: actions/siteadminpanel.php:345
3180 msgid "In a scheduled job"
3181 msgstr "فى مهمه مُجدولة"
3183 #: actions/siteadminpanel.php:347
3184 msgid "Data snapshots"
3187 #: actions/siteadminpanel.php:348
3188 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3191 #: actions/siteadminpanel.php:353
3195 #: actions/siteadminpanel.php:354
3196 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3199 #: actions/siteadminpanel.php:359
3201 msgstr "بلّغ عن المسار"
3203 #: actions/siteadminpanel.php:360
3204 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3207 #: actions/siteadminpanel.php:367
3211 #: actions/siteadminpanel.php:370
3215 #: actions/siteadminpanel.php:370
3216 msgid "Maximum number of characters for notices."
3217 msgstr "أقصى عدد للحروف فى الإشعارات."
3219 #: actions/siteadminpanel.php:374
3223 #: actions/siteadminpanel.php:374
3224 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3227 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3228 msgid "Save site settings"
3229 msgstr "اذف إعدادت الموقع"
3231 #: actions/smssettings.php:58
3233 msgid "SMS settings"
3234 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
3236 #: actions/smssettings.php:69
3238 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3239 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيره عبر البريد الإلكرتونى من %%site.name%%."
3241 #: actions/smssettings.php:91
3242 msgid "SMS is not available."
3243 msgstr "الرسائل القصيره غير متوفره."
3245 #: actions/smssettings.php:112
3246 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3249 #: actions/smssettings.php:123
3250 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3253 #: actions/smssettings.php:130
3254 msgid "Confirmation code"
3255 msgstr "رمز التأكيد"
3257 #: actions/smssettings.php:131
3258 msgid "Enter the code you received on your phone."
3261 #: actions/smssettings.php:138
3263 msgid "SMS phone number"
3264 msgstr "لا رقم هاتف."
3266 #: actions/smssettings.php:140
3267 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3270 #: actions/smssettings.php:174
3272 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3276 #: actions/smssettings.php:306
3277 msgid "No phone number."
3278 msgstr "لا رقم هاتف."
3280 #: actions/smssettings.php:311
3281 msgid "No carrier selected."
3284 #: actions/smssettings.php:318
3285 msgid "That is already your phone number."
3288 #: actions/smssettings.php:321
3289 msgid "That phone number already belongs to another user."
3292 #: actions/smssettings.php:347
3294 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3295 "for the code and instructions on how to use it."
3298 #: actions/smssettings.php:374
3299 msgid "That is the wrong confirmation number."
3302 #: actions/smssettings.php:405
3303 msgid "That is not your phone number."
3304 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
3306 #: actions/smssettings.php:465
3307 msgid "Mobile carrier"
3310 #: actions/smssettings.php:469
3311 msgid "Select a carrier"
3314 #: actions/smssettings.php:476
3317 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3318 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3321 #: actions/smssettings.php:498
3322 msgid "No code entered"
3325 #: actions/subedit.php:70
3326 msgid "You are not subscribed to that profile."
3329 #: actions/subedit.php:83
3330 msgid "Could not save subscription."
3331 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
3333 #: actions/subscribe.php:55
3334 msgid "Not a local user."
3335 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
3337 #: actions/subscribe.php:69
3341 #: actions/subscribers.php:50
3343 msgid "%s subscribers"
3346 #: actions/subscribers.php:52
3347 #, fuzzy, php-format
3348 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3349 msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
3351 #: actions/subscribers.php:63
3352 msgid "These are the people who listen to your notices."
3353 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
3355 #: actions/subscribers.php:67
3357 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3360 #: actions/subscribers.php:108
3362 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3366 #: actions/subscribers.php:110
3368 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3371 #: actions/subscribers.php:114
3374 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3375 "%) and be the first?"
3378 #: actions/subscriptions.php:52
3380 msgid "%s subscriptions"
3381 msgstr "اشتراكات %s"
3383 #: actions/subscriptions.php:54
3384 #, fuzzy, php-format
3385 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3386 msgstr "اشتراكات %s، الصفحه %d"
3388 #: actions/subscriptions.php:65
3389 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3390 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى تستمع إليهم."
3392 #: actions/subscriptions.php:69
3394 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3395 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذى يستمع %s إليهم."
3397 #: actions/subscriptions.php:121
3400 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3401 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3402 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3403 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3404 "automatically subscribe to people you already follow there."
3407 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3409 msgid "%s is not listening to anyone."
3412 #: actions/subscriptions.php:194
3416 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3418 msgstr "رسائل قصيرة"
3420 #: actions/tag.php:86
3422 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3425 #: actions/tag.php:92
3427 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3430 #: actions/tag.php:98
3432 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3435 #: actions/tagother.php:39
3436 msgid "No ID argument."
3437 msgstr "لا مدخل هويه."
3439 #: actions/tagother.php:65
3444 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3445 msgid "User profile"
3446 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
3448 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3452 #: actions/tagother.php:141
3454 msgstr "اوسم المستخدم"
3456 #: actions/tagother.php:151
3458 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3462 #: actions/tagother.php:193
3464 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3467 #: actions/tagother.php:200
3468 msgid "Could not save tags."
3469 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
3471 #: actions/tagother.php:236
3472 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3475 #: actions/tagrss.php:35
3476 msgid "No such tag."
3477 msgstr "لا وسم كهذا."
3479 #: actions/twitapitrends.php:87
3480 msgid "API method under construction."
3483 #: actions/unblock.php:59
3484 msgid "You haven't blocked that user."
3485 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
3487 #: actions/unsandbox.php:72
3488 msgid "User is not sandboxed."
3489 msgstr "المستخدم ليس فى صندوق الرمل."
3491 #: actions/unsilence.php:72
3492 msgid "User is not silenced."
3493 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
3495 #: actions/unsubscribe.php:77
3496 msgid "No profile id in request."
3499 #: actions/unsubscribe.php:98
3500 msgid "Unsubscribed"
3503 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3506 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3509 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3510 #: lib/personalgroupnav.php:115
3514 #: actions/useradminpanel.php:69
3515 msgid "User settings for this StatusNet site."
3518 #: actions/useradminpanel.php:149
3519 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3522 #: actions/useradminpanel.php:155
3523 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3524 msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
3526 #: actions/useradminpanel.php:165
3528 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3531 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3532 #: lib/personalgroupnav.php:109
3534 msgstr "الملف الشخصي"
3536 #: actions/useradminpanel.php:222
3540 #: actions/useradminpanel.php:223
3541 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3544 #: actions/useradminpanel.php:231
3546 msgstr "مستخدمون جدد"
3548 #: actions/useradminpanel.php:235
3549 msgid "New user welcome"
3550 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
3552 #: actions/useradminpanel.php:236
3553 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3554 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
3556 #: actions/useradminpanel.php:241
3557 msgid "Default subscription"
3558 msgstr "الاشتراك المبدئي"
3560 #: actions/useradminpanel.php:242
3561 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3562 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
3564 #: actions/useradminpanel.php:251
3568 #: actions/useradminpanel.php:256
3569 msgid "Invitations enabled"
3570 msgstr "الدعوات مُفعلة"
3572 #: actions/useradminpanel.php:258
3573 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3576 #: actions/useradminpanel.php:265
3580 #: actions/useradminpanel.php:270
3581 msgid "Handle sessions"
3584 #: actions/useradminpanel.php:272
3585 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3588 #: actions/useradminpanel.php:276
3589 msgid "Session debugging"
3590 msgstr "تنقيح الجلسة"
3592 #: actions/useradminpanel.php:278
3593 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3594 msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
3596 #: actions/userauthorization.php:105
3597 msgid "Authorize subscription"
3600 #: actions/userauthorization.php:110
3602 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3603 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3607 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3611 #: actions/userauthorization.php:209
3615 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3616 #: lib/subscribeform.php:139
3617 msgid "Subscribe to this user"
3618 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
3620 #: actions/userauthorization.php:211
3624 #: actions/userauthorization.php:212
3625 msgid "Reject this subscription"
3626 msgstr "ارفض هذا الاشتراك"
3628 #: actions/userauthorization.php:225
3629 msgid "No authorization request!"
3630 msgstr "لا طلب استيثاق!"
3632 #: actions/userauthorization.php:247
3633 msgid "Subscription authorized"
3636 #: actions/userauthorization.php:249
3638 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3639 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3640 "subscription. Your subscription token is:"
3643 #: actions/userauthorization.php:259
3644 msgid "Subscription rejected"
3645 msgstr "رُفض الاشتراك"
3647 #: actions/userauthorization.php:261
3649 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3650 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3654 #: actions/userauthorization.php:296
3656 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3659 #: actions/userauthorization.php:301
3661 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3664 #: actions/userauthorization.php:307
3666 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3669 #: actions/userauthorization.php:322
3671 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3674 #: actions/userauthorization.php:338
3676 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3679 #: actions/userauthorization.php:343
3681 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3684 #: actions/userauthorization.php:348
3686 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3689 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3690 msgid "Profile design"
3691 msgstr "تصميم الملف الشخصي"
3693 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3695 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3696 "palette of your choice."
3699 #: actions/userdesignsettings.php:282
3700 msgid "Enjoy your hotdog!"
3701 msgstr "استمتع بالنقانق!"
3703 #: actions/usergroups.php:130
3704 msgid "Search for more groups"
3707 #: actions/usergroups.php:153
3709 msgid "%s is not a member of any group."
3712 #: actions/usergroups.php:158
3714 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3717 #: actions/version.php:73
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "StatusNet %s"
3722 #: actions/version.php:153
3725 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3726 "Inc. and contributors."
3729 #: actions/version.php:157
3732 msgstr "حُذِفت الحاله."
3734 #: actions/version.php:161
3735 msgid "Contributors"
3738 #: actions/version.php:168
3740 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3741 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3742 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3743 "any later version. "
3746 #: actions/version.php:174
3748 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3749 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3750 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3751 "for more details. "
3754 #: actions/version.php:180
3757 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3758 "along with this program. If not, see %s."
3761 #: actions/version.php:189
3765 #: actions/version.php:195
3768 msgstr "الاسم المستعار"
3770 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
3775 #: actions/version.php:197
3780 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
3784 #: classes/File.php:137
3787 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3788 "to upload a smaller version."
3791 #: classes/File.php:147
3793 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3796 #: classes/File.php:154
3798 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3801 #: classes/Message.php:45
3802 msgid "You are banned from sending direct messages."
3803 msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
3805 #: classes/Message.php:61
3806 msgid "Could not insert message."
3807 msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
3809 #: classes/Message.php:71
3810 msgid "Could not update message with new URI."
3813 #: classes/Notice.php:172
3815 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3818 #: classes/Notice.php:226
3819 msgid "Problem saving notice. Too long."
3820 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
3822 #: classes/Notice.php:230
3823 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3824 msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
3826 #: classes/Notice.php:235
3828 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3831 #: classes/Notice.php:241
3833 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3837 #: classes/Notice.php:247
3838 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3841 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3842 msgid "Problem saving notice."
3843 msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
3845 #: classes/Notice.php:1034
3847 msgid "DB error inserting reply: %s"
3850 #: classes/Notice.php:1359
3852 msgid "RT @%1$s %2$s"
3853 msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
3855 #: classes/User.php:368
3857 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3858 msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
3860 #: classes/User_group.php:380
3861 msgid "Could not create group."
3862 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
3864 #: classes/User_group.php:409
3865 msgid "Could not set group membership."
3866 msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
3868 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3869 msgid "Change your profile settings"
3870 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
3872 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3873 msgid "Upload an avatar"
3874 msgstr "ارفع أفتارًا"
3876 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3877 msgid "Change your password"
3878 msgstr "غير كلمه سرّك"
3880 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3881 msgid "Change email handling"
3882 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
3884 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3885 msgid "Design your profile"
3886 msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
3888 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3892 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3893 msgid "Other options"
3894 msgstr "خيارات أخرى"
3896 #: lib/action.php:159
3897 msgid "Untitled page"
3898 msgstr "صفحه غير مُعنونة"
3900 #: lib/action.php:427
3901 msgid "Primary site navigation"
3904 #: lib/action.php:433
3908 #: lib/action.php:433
3909 msgid "Personal profile and friends timeline"
3910 msgstr "الملف الشخصى ومسار الأصدقاء الزمني"
3912 #: lib/action.php:435
3916 #: lib/action.php:435
3917 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3920 #: lib/action.php:438
3924 #: lib/action.php:438
3925 msgid "Connect to services"
3928 #: lib/action.php:442
3929 msgid "Change site configuration"
3930 msgstr "غيّر ضبط الموقع"
3932 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
3936 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
3938 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3941 #: lib/action.php:452
3945 #: lib/action.php:452
3946 msgid "Logout from the site"
3947 msgstr "اخرج من الموقع"
3949 #: lib/action.php:457
3950 msgid "Create an account"
3951 msgstr "أنشئ حسابًا"
3953 #: lib/action.php:460
3954 msgid "Login to the site"
3955 msgstr "لُج إلى الموقع"
3957 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
3961 #: lib/action.php:463
3965 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
3969 #: lib/action.php:466
3970 msgid "Search for people or text"
3971 msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
3973 #: lib/action.php:487
3975 msgstr "إشعار الموقع"
3977 #: lib/action.php:553
3979 msgstr "المشاهدات المحلية"
3981 #: lib/action.php:619
3983 msgstr "إشعار الصفحة"
3985 #: lib/action.php:721
3986 msgid "Secondary site navigation"
3989 #: lib/action.php:728
3993 #: lib/action.php:730
3995 msgstr "الأسئله المكررة"
3997 #: lib/action.php:734
4001 #: lib/action.php:737
4005 #: lib/action.php:739
4009 #: lib/action.php:743
4013 #: lib/action.php:745
4017 #: lib/action.php:773
4018 msgid "StatusNet software license"
4021 #: lib/action.php:776
4024 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4025 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4027 "**%%site.name%%** خدمه تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
4030 #: lib/action.php:778
4032 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4035 #: lib/action.php:780
4038 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4039 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4040 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4042 "يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخه %s- "
4043 "المتوفر تحت [رخصه غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
4046 #: lib/action.php:794
4047 msgid "Site content license"
4048 msgstr "رخصه محتوى الموقع"
4050 #: lib/action.php:803
4054 #: lib/action.php:808
4058 #: lib/action.php:1102
4062 #: lib/action.php:1111
4066 #: lib/action.php:1119
4070 #: lib/action.php:1167
4071 msgid "There was a problem with your session token."
4074 #: lib/adminpanelaction.php:96
4075 msgid "You cannot make changes to this site."
4078 #: lib/adminpanelaction.php:107
4080 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4081 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
4083 #: lib/adminpanelaction.php:206
4084 msgid "showForm() not implemented."
4087 #: lib/adminpanelaction.php:235
4088 msgid "saveSettings() not implemented."
4091 #: lib/adminpanelaction.php:258
4092 msgid "Unable to delete design setting."
4093 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
4095 #: lib/adminpanelaction.php:312
4096 msgid "Basic site configuration"
4097 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
4099 #: lib/adminpanelaction.php:317
4100 msgid "Design configuration"
4101 msgstr "ضبط التصميم"
4103 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4104 msgid "Paths configuration"
4105 msgstr "ضبط المسارات"
4107 #: lib/attachmentlist.php:87
4111 #: lib/attachmentlist.php:265
4115 #: lib/attachmentlist.php:278
4119 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4120 msgid "Notices where this attachment appears"
4123 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4124 msgid "Tags for this attachment"
4125 msgstr "وسوم هذا المرفق"
4127 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4129 msgid "Password changing failed"
4130 msgstr "تغيير كلمه السر"
4132 #: lib/authenticationplugin.php:197
4134 msgid "Password changing is not allowed"
4135 msgstr "تغيير كلمه السر"
4137 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4138 msgid "Command results"
4139 msgstr "نتائج الأمر"
4141 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4142 msgid "Command complete"
4143 msgstr "اكتمل الأمر"
4145 #: lib/channel.php:221
4146 msgid "Command failed"
4149 #: lib/command.php:44
4150 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4153 #: lib/command.php:88
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4156 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
4158 #: lib/command.php:92
4159 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4162 #: lib/command.php:99
4163 #, fuzzy, php-format
4164 msgid "Nudge sent to %s."
4165 msgstr "أرسل التنبيه"
4167 #: lib/command.php:126
4170 "Subscriptions: %1$s\n"
4171 "Subscribers: %2$s\n"
4174 "الاشتراكات: %1$s\n"
4178 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4180 msgid "Notice with that id does not exist."
4181 msgstr "لا ملف بهذه الهويه."
4183 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4184 #: lib/command.php:532
4186 msgid "User has no last notice."
4187 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
4189 #: lib/command.php:190
4190 msgid "Notice marked as fave."
4193 #: lib/command.php:284
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4196 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
4198 #: lib/command.php:318
4199 #, fuzzy, php-format
4200 msgid "Full name: %s"
4201 msgstr "الاسم الكامل: %s"
4203 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4205 msgid "Location: %s"
4208 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4210 msgid "Homepage: %s"
4211 msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
4213 #: lib/command.php:327
4218 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4220 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4223 #: lib/command.php:378
4224 msgid "Error sending direct message."
4227 #: lib/command.php:435
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Notice from %s repeated."
4230 msgstr "الإشعار من %s مكرر"
4232 #: lib/command.php:437
4233 msgid "Error repeating notice."
4234 msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
4236 #: lib/command.php:491
4238 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4241 #: lib/command.php:500
4242 #, fuzzy, php-format
4243 msgid "Reply to %s sent."
4244 msgstr "رُد على رساله %s"
4246 #: lib/command.php:502
4247 msgid "Error saving notice."
4248 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
4250 #: lib/command.php:556
4251 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4254 #: lib/command.php:563
4256 msgid "Subscribed to %s"
4259 #: lib/command.php:584
4260 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4263 #: lib/command.php:591
4265 msgid "Unsubscribed from %s"
4268 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4269 msgid "Command not yet implemented."
4272 #: lib/command.php:612
4273 msgid "Notification off."
4276 #: lib/command.php:614
4277 msgid "Can't turn off notification."
4280 #: lib/command.php:635
4281 msgid "Notification on."
4284 #: lib/command.php:637
4285 msgid "Can't turn on notification."
4288 #: lib/command.php:650
4289 msgid "Login command is disabled."
4292 #: lib/command.php:664
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "Could not create login token for %s."
4295 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
4297 #: lib/command.php:669
4299 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4302 #: lib/command.php:685
4303 msgid "You are not subscribed to anyone."
4304 msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
4306 #: lib/command.php:687
4307 msgid "You are subscribed to this person:"
4308 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4309 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
4310 msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
4311 msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
4312 msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
4316 #: lib/command.php:707
4317 msgid "No one is subscribed to you."
4318 msgstr "لا أحد مشترك بك."
4320 #: lib/command.php:709
4321 msgid "This person is subscribed to you:"
4322 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4323 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
4324 msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
4325 msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
4326 msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
4330 #: lib/command.php:729
4331 msgid "You are not a member of any groups."
4332 msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
4334 #: lib/command.php:731
4335 msgid "You are a member of this group:"
4336 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4337 msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
4338 msgstr[1] "أنت عضو فى هذه المجموعة:"
4339 msgstr[2] "أنت عضو فى هذين المجموعتين:"
4340 msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
4344 #: lib/command.php:745
4347 "on - turn on notifications\n"
4348 "off - turn off notifications\n"
4349 "help - show this help\n"
4350 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4351 "groups - lists the groups you have joined\n"
4352 "subscriptions - list the people you follow\n"
4353 "subscribers - list the people that follow you\n"
4354 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4355 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4356 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4357 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4358 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4359 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4360 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4361 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4362 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4363 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4364 "join <group> - join group\n"
4365 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4366 "drop <group> - leave group\n"
4367 "stats - get your stats\n"
4368 "stop - same as 'off'\n"
4369 "quit - same as 'off'\n"
4370 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4371 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4372 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4373 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4374 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4375 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4376 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4377 "track <word> - not yet implemented.\n"
4378 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4379 "track off - not yet implemented.\n"
4380 "untrack all - not yet implemented.\n"
4381 "tracks - not yet implemented.\n"
4382 "tracking - not yet implemented.\n"
4385 #: lib/common.php:199
4386 msgid "No configuration file found. "
4389 #: lib/common.php:200
4390 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4393 #: lib/common.php:201
4394 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4397 #: lib/common.php:202
4398 msgid "Go to the installer."
4399 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
4401 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4403 msgstr "محادثه فورية"
4405 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4406 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4409 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4410 msgid "Updates by SMS"
4413 #: lib/dberroraction.php:60
4414 msgid "Database error"
4415 msgstr "خطأ قاعده بيانات"
4417 #: lib/designsettings.php:105
4421 #: lib/designsettings.php:109
4423 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4424 msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصيه. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
4426 #: lib/designsettings.php:418
4427 msgid "Design defaults restored."
4428 msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
4430 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4431 msgid "Disfavor this notice"
4432 msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
4434 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4435 msgid "Favor this notice"
4436 msgstr "فضّل هذا الإشعار"
4438 #: lib/favorform.php:140
4444 msgstr "آرإسإس 1.0"
4448 msgstr "آرإسإس 2.0"
4458 #: lib/feedlist.php:64
4460 msgstr "تصدير البيانات"
4462 #: lib/galleryaction.php:121
4464 msgstr "رشّح الوسوم"
4466 #: lib/galleryaction.php:131
4470 #: lib/galleryaction.php:139
4471 msgid "Select tag to filter"
4472 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
4474 #: lib/galleryaction.php:140
4478 #: lib/galleryaction.php:141
4479 msgid "Choose a tag to narrow list"
4482 #: lib/galleryaction.php:143
4486 #: lib/groupeditform.php:163
4487 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4490 #: lib/groupeditform.php:168
4491 msgid "Describe the group or topic"
4494 #: lib/groupeditform.php:170
4496 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4499 #: lib/groupeditform.php:179
4501 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4504 #: lib/groupeditform.php:187
4506 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4509 #: lib/groupnav.php:85
4513 #: lib/groupnav.php:101
4517 #: lib/groupnav.php:102
4519 msgid "%s blocked users"
4522 #: lib/groupnav.php:108
4524 msgid "Edit %s group properties"
4525 msgstr "عدّل خصائص مجموعه %s"
4527 #: lib/groupnav.php:113
4531 #: lib/groupnav.php:114
4533 msgid "Add or edit %s logo"
4534 msgstr "أضف أو عدّل شعار %s"
4536 #: lib/groupnav.php:120
4538 msgid "Add or edit %s design"
4541 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4542 msgid "Groups with most members"
4543 msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
4545 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4546 msgid "Groups with most posts"
4547 msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
4549 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4551 msgid "Tags in %s group's notices"
4554 #: lib/htmloutputter.php:103
4555 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4558 #: lib/imagefile.php:75
4560 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4561 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
4563 #: lib/imagefile.php:80
4564 msgid "Partial upload."
4567 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4568 msgid "System error uploading file."
4571 #: lib/imagefile.php:96
4572 msgid "Not an image or corrupt file."
4575 #: lib/imagefile.php:105
4576 msgid "Unsupported image file format."
4579 #: lib/imagefile.php:118
4580 msgid "Lost our file."
4583 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4584 msgid "Unknown file type"
4585 msgstr "نوع ملف غير معروف"
4587 #: lib/imagefile.php:217
4591 #: lib/imagefile.php:219
4595 #: lib/jabber.php:191
4600 #: lib/joinform.php:114
4604 #: lib/leaveform.php:114
4608 #: lib/logingroupnav.php:80
4609 msgid "Login with a username and password"
4612 #: lib/logingroupnav.php:86
4613 msgid "Sign up for a new account"
4617 msgid "Email address confirmation"
4618 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
4625 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4627 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4631 "If not, just ignore this message.\n"
4633 "Thanks for your time, \n"
4639 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4645 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4650 "Faithfully yours,\n"
4654 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4658 #, fuzzy, php-format
4660 msgstr "السيرة: %s\n"
4664 msgid "New email address for posting to %s"
4670 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4672 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4674 "More email instructions at %3$s.\n"
4676 "Faithfully yours,\n"
4686 msgid "SMS confirmation"
4691 msgid "You've been nudged by %s"
4697 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4698 "to post some news.\n"
4700 "So let's hear from you :)\n"
4704 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4706 "With kind regards,\n"
4712 msgid "New private message from %s"
4713 msgstr "رساله خاصه جديده من %s"
4718 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4720 "------------------------------------------------------\n"
4722 "------------------------------------------------------\n"
4724 "You can reply to their message here:\n"
4728 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4730 "With kind regards,\n"
4736 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4742 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4744 "The URL of your notice is:\n"
4748 "The text of your notice is:\n"
4752 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4756 "Faithfully yours,\n"
4762 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4768 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4770 "The notice is here:\n"
4780 #: lib/mailbox.php:89
4781 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4784 #: lib/mailbox.php:139
4786 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4787 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4790 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4794 #: lib/mailhandler.php:37
4795 msgid "Could not parse message."
4796 msgstr "تعذّر تحليل الرساله."
4798 #: lib/mailhandler.php:42
4799 msgid "Not a registered user."
4800 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
4802 #: lib/mailhandler.php:46
4803 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4806 #: lib/mailhandler.php:50
4807 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4810 #: lib/mailhandler.php:228
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "Unsupported message type: %s"
4813 msgstr "نسق غير مدعوم."
4815 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4816 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4819 #: lib/mediafile.php:142
4820 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4823 #: lib/mediafile.php:147
4825 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4829 #: lib/mediafile.php:152
4830 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4833 #: lib/mediafile.php:159
4834 msgid "Missing a temporary folder."
4837 #: lib/mediafile.php:162
4838 msgid "Failed to write file to disk."
4839 msgstr "فشل فى كتابه الملف إلى القرص."
4841 #: lib/mediafile.php:165
4842 msgid "File upload stopped by extension."
4845 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4846 msgid "File exceeds user's quota."
4849 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4850 msgid "File could not be moved to destination directory."
4853 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4855 msgid "Could not determine file's MIME type."
4856 msgstr "تعذّر حذف المفضله."
4858 #: lib/mediafile.php:270
4860 msgid " Try using another %s format."
4863 #: lib/mediafile.php:275
4865 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4868 #: lib/messageform.php:120
4869 msgid "Send a direct notice"
4870 msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
4872 #: lib/messageform.php:146
4876 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
4877 msgid "Available characters"
4878 msgstr "المحارف المتوفرة"
4880 #: lib/noticeform.php:160
4881 msgid "Send a notice"
4882 msgstr "أرسل إشعارًا"
4884 #: lib/noticeform.php:173
4886 msgid "What's up, %s?"
4887 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
4889 #: lib/noticeform.php:192
4893 #: lib/noticeform.php:196
4894 msgid "Attach a file"
4897 #: lib/noticeform.php:212
4899 msgid "Share my location."
4900 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4902 #: lib/noticeform.php:214
4904 msgid "Do not share my location."
4905 msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
4907 #: lib/noticeform.php:215
4908 msgid "Hide this info"
4911 #: lib/noticelist.php:428
4913 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4916 #: lib/noticelist.php:429
4920 #: lib/noticelist.php:429
4924 #: lib/noticelist.php:430
4928 #: lib/noticelist.php:430
4932 #: lib/noticelist.php:436
4936 #: lib/noticelist.php:531
4940 #: lib/noticelist.php:556
4942 msgstr "مكرر بواسطة"
4944 #: lib/noticelist.php:585
4945 msgid "Reply to this notice"
4946 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
4948 #: lib/noticelist.php:586
4952 #: lib/noticelist.php:628
4953 msgid "Notice repeated"
4954 msgstr "الإشعار مكرر"
4956 #: lib/nudgeform.php:116
4957 msgid "Nudge this user"
4958 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
4960 #: lib/nudgeform.php:128
4964 #: lib/nudgeform.php:128
4965 msgid "Send a nudge to this user"
4968 #: lib/oauthstore.php:283
4969 msgid "Error inserting new profile"
4970 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى الجديد"
4972 #: lib/oauthstore.php:291
4973 msgid "Error inserting avatar"
4974 msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
4976 #: lib/oauthstore.php:311
4977 msgid "Error inserting remote profile"
4978 msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى البعيد"
4980 #: lib/oauthstore.php:345
4981 msgid "Duplicate notice"
4982 msgstr "ضاعف الإشعار"
4984 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4985 msgid "You have been banned from subscribing."
4988 #: lib/oauthstore.php:491
4989 msgid "Couldn't insert new subscription."
4990 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
4992 #: lib/personalgroupnav.php:99
4996 #: lib/personalgroupnav.php:104
5000 #: lib/personalgroupnav.php:114
5004 #: lib/personalgroupnav.php:124
5006 msgstr "صندوق الوارد"
5008 #: lib/personalgroupnav.php:125
5009 msgid "Your incoming messages"
5010 msgstr "رسائلك الواردة"
5012 #: lib/personalgroupnav.php:129
5014 msgstr "صندوق الصادر"
5016 #: lib/personalgroupnav.php:130
5017 msgid "Your sent messages"
5018 msgstr "رسائلك المُرسلة"
5020 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5022 msgid "Tags in %s's notices"
5025 #: lib/plugin.php:114
5028 msgstr "إجراء غير معروف"
5030 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5031 msgid "Subscriptions"
5034 #: lib/profileaction.php:126
5035 msgid "All subscriptions"
5036 msgstr "جميع الاشتراكات"
5038 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5042 #: lib/profileaction.php:157
5043 msgid "All subscribers"
5044 msgstr "جميع المشتركين"
5046 #: lib/profileaction.php:178
5048 msgstr "هويه المستخدم"
5050 #: lib/profileaction.php:183
5051 msgid "Member since"
5054 #: lib/profileaction.php:245
5056 msgstr "كل المجموعات"
5058 #: lib/profileformaction.php:123
5059 msgid "No return-to arguments."
5060 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
5062 #: lib/profileformaction.php:137
5063 msgid "Unimplemented method."
5066 #: lib/publicgroupnav.php:78
5070 #: lib/publicgroupnav.php:82
5072 msgstr "مجموعات المستخدمين"
5074 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5076 msgstr "الوسوم الحديثة"
5078 #: lib/publicgroupnav.php:88
5082 #: lib/publicgroupnav.php:92
5086 #: lib/repeatform.php:107
5087 msgid "Repeat this notice?"
5088 msgstr "كرر هذا الإشعار؟"
5090 #: lib/repeatform.php:132
5091 msgid "Repeat this notice"
5092 msgstr "كرر هذا الإشعار"
5094 #: lib/sandboxform.php:67
5098 #: lib/sandboxform.php:78
5099 msgid "Sandbox this user"
5100 msgstr "أضف هذا المستخدم إلى صندوق الرمل"
5102 #: lib/searchaction.php:120
5104 msgstr "ابحث فى الموقع"
5106 #: lib/searchaction.php:126
5108 msgstr "الكلمات المفتاحية"
5110 #: lib/searchaction.php:162
5112 msgstr "ابحث فى المساعدة"
5114 #: lib/searchgroupnav.php:80
5118 #: lib/searchgroupnav.php:81
5119 msgid "Find people on this site"
5120 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
5122 #: lib/searchgroupnav.php:83
5123 msgid "Find content of notices"
5124 msgstr "ابحث عن محتويات فى الإشعارات"
5126 #: lib/searchgroupnav.php:85
5127 msgid "Find groups on this site"
5128 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
5130 #: lib/section.php:89
5131 msgid "Untitled section"
5132 msgstr "قسم غير مُعنون"
5134 #: lib/section.php:106
5138 #: lib/silenceform.php:67
5142 #: lib/silenceform.php:78
5143 msgid "Silence this user"
5144 msgstr "أسكت هذا المستخدم"
5146 #: lib/subgroupnav.php:83
5148 msgid "People %s subscribes to"
5149 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
5151 #: lib/subgroupnav.php:91
5153 msgid "People subscribed to %s"
5154 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
5156 #: lib/subgroupnav.php:99
5158 msgid "Groups %s is a member of"
5159 msgstr "المجموعات التى %s عضو فيها"
5162 msgid "Already subscribed!"
5163 msgstr "مُشترك أصلا!"
5166 msgid "User has blocked you."
5167 msgstr "لقد منعك المستخدم."
5170 msgid "Could not subscribe."
5171 msgstr "تعذّر الاشتراك."
5174 msgid "Could not subscribe other to you."
5178 msgid "Not subscribed!"
5182 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5183 msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتى."
5186 msgid "Couldn't delete subscription."
5187 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
5189 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5190 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5191 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5194 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5195 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5196 msgid "People Tagcloud as tagged"
5199 #: lib/tagcloudsection.php:56
5203 #: lib/topposterssection.php:74
5205 msgstr "أعلى المرسلين"
5207 #: lib/unsandboxform.php:69
5211 #: lib/unsandboxform.php:80
5212 msgid "Unsandbox this user"
5213 msgstr "أزل هذا المستخدم من صندوق الرمل"
5215 #: lib/unsilenceform.php:67
5217 msgstr "ألغِ الإسكات"
5219 #: lib/unsilenceform.php:78
5220 msgid "Unsilence this user"
5221 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
5223 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5224 msgid "Unsubscribe from this user"
5225 msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
5227 #: lib/unsubscribeform.php:137
5229 msgstr "ألغِ الاشتراك"
5231 #: lib/userprofile.php:116
5233 msgstr "عدّل الأفتار"
5235 #: lib/userprofile.php:236
5236 msgid "User actions"
5237 msgstr "تصرفات المستخدم"
5239 #: lib/userprofile.php:248
5240 msgid "Edit profile settings"
5241 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
5243 #: lib/userprofile.php:249
5247 #: lib/userprofile.php:272
5248 msgid "Send a direct message to this user"
5249 msgstr "أرسل رساله مباشره إلى هذا المستخدم"
5251 #: lib/userprofile.php:273
5255 #: lib/userprofile.php:311
5260 msgid "a few seconds ago"
5261 msgstr "قبل لحظات قليلة"
5264 msgid "about a minute ago"
5265 msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
5269 msgid "about %d minutes ago"
5273 msgid "about an hour ago"
5274 msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
5278 msgid "about %d hours ago"
5282 msgid "about a day ago"
5283 msgstr "قبل يوم تقريبا"
5287 msgid "about %d days ago"
5291 msgid "about a month ago"
5292 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
5296 msgid "about %d months ago"
5300 msgid "about a year ago"
5301 msgstr "قبل سنه تقريبًا"
5303 #: lib/webcolor.php:82
5305 msgid "%s is not a valid color!"
5306 msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
5308 #: lib/webcolor.php:123
5310 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."