]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-06)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Bulgarian
2 #
3 # --
4 # #-#-#-#-#  statusnet.pot (StatusNet 0.6.4)  #-#-#-#-#
5 # StatusNet Bulgarian translation.
6 # Copyright (C) 2008
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2008
9 # Stoyan Zhekov <statusnet@zh.otherinbox.com>, 2008
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:22:53+0000\n"
16 "Language-Team: Bulgarian\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: bg\n"
22 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
23
24 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
25 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
26 #, php-format
27 msgid " Search Stream for \"%s\""
28 msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
29
30 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
31 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
32 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
33 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
34 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
35
36 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
37 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
38 msgid " from "
39 msgstr " от "
40
41 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
42 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
43 #, php-format
44 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
45 msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
46
47 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
48 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
49 #, php-format
50 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
51 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
52
53 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
54 #: actions/invite.php:228
55 #, php-format
56 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
57 msgstr "%1$s ви кани да се присъедините към %2$s (%3$s).\n\n%2$s е услуга за микроблогване, чрез която лесно поддържате връзка с хората, които познавате или които са ви интересни.\n\nСъщо така можете да публикувате кратки новини за себе си, свои размисли и да ги обсъждате в мрежата с хора, които ви познават. Това също е и добър начин за запознаване с нови хора, които споделят интересите ви.\n\n%1$s ви казва:\n\n%4$s\n\nМожете да видите профила на %1$s в %2$s тук:\n\n%5$s\n\nАко искате да опитате услугата на сайта, проследете препратката по-долу, за да приемете поканата.\n\n%6$s\n\nАко не желаете, пропуснете това писмо. Благодарим ви за търпението и отделеното време.\n\nИскрено ваши, %2$s\n"
58
59 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
60 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
61 #, php-format
62 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
63 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
64
65 #: ../lib/mail.php:126
66 #, php-format
67 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
68 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n\n     %3$s\n\nС уважение,\n%4$s.\n"
69
70 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
71 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
72 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
73 #, php-format
74 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
75 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
76
77 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
78 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
79 #: actions/shownotice.php:180
80 #, php-format
81 msgid "%1$s's status on %2$s"
82 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
83
84 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
85 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
86 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
87 #, php-format
88 msgid "%s (%s)"
89 msgstr "%s (%s)"
90
91 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
92 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
93 #, php-format
94 msgid "%s Public Stream"
95 msgstr "Общ поток в %s"
96
97 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
98 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
99 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
100 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
101 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
102 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
103 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
104 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
105 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
106 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
107 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
108 #, php-format
109 msgid "%s and friends"
110 msgstr "%s и приятели"
111
112 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
113 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
114 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
115 #: actions/publicrss.php:103
116 #, php-format
117 msgid "%s public timeline"
118 msgstr "Общ поток на %s"
119
120 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
121 #, php-format
122 msgid "%s status"
123 msgstr "Състояние на %s"
124
125 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
126 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
127 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
128 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
129 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
130 #, php-format
131 msgid "%s timeline"
132 msgstr "Поток на %s"
133
134 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
135 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
136 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
137 msgstr "(Трябва да получите веднага електронно писмо с указания за потвърждаване адреса на е-пощата ви.)"
138
139 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
140 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
141 #, php-format
142 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
143 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
144
145 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
146 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
147 #, php-format
148 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
149 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "
150
151 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
152 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
153 msgstr ". Изписват се пълните имена или псевдоними на участниците."
154
155 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
156 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
157 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
158 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
159 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
160 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
161 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
162
163 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
164 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
166 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително поле."
167
168 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
169 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
170 msgid "6 or more characters"
171 msgstr "6 или повече знака"
172
173 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
174 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
175 #: actions/recoverpassword.php:236
176 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
177 msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
178
179 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
180 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
181 msgid "6 or more characters. Required."
182 msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
183
184 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
185 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
186 #, php-format
187 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
188 msgstr "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения от %s, трябва да го одобрите."
189
190 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
191 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
192 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
193 msgstr "На адреса на е-поща, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването му."
194
195 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
196 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
197 msgstr "На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за използването му."
198
199 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
200 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
201 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
202 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
203 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
204 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
205 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
206 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
207 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
208 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
209 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
210 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
211 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
212 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
213 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
214 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
215 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
216 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
217 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
218 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
219 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
220 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
221 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
222 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
223 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
224 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
225 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
226 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
227 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
228 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
229 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
230 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
231 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
232 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
233 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
234 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
235 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
236 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
237 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
238 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
239 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
240 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
241 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
242 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
243 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
244 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
245 msgid "API method not found!"
246 msgstr "Не е открит методът в API."
247
248 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
249 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
250 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
251 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
252 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
253 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
254 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
255 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
256 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
257 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
258 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
259 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
260 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
261 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
262 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
263 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
264 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
265 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
266 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
267 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
268 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
269 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
270 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
271 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
272 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
273 msgid "API method under construction."
274 msgstr "Методът в API все още се разработва."
275
276 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
277 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
278 msgid "About"
279 msgstr "Относно"
280
281 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
282 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
283 #: actions/userauthorization.php:209
284 msgid "Accept"
285 msgstr "Приемане"
286
287 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
288 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
289 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
290 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
291 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
292 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
293 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
294 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
295 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
296 #: actions/smssettings.php:145
297 msgid "Add"
298 msgstr "Добавяне"
299
300 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
301 #: actions/openidsettings.php:93
302 msgid "Add OpenID"
303 msgstr "Добавяне на OpenID"
304
305 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
306 #: lib/accountsettingsaction.php:117
307 msgid "Add or remove OpenIDs"
308 msgstr "Добавяне или премахване OpenID"
309
310 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
311 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
312 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
313 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
314 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
315 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
316 msgid "Address"
317 msgstr "Адрес"
318
319 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
320 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
321 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
322 msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
323
324 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
325 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
326 msgid "All subscriptions"
327 msgstr "Всички абонаменти"
328
329 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
330 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
331 #, php-format
332 msgid "All updates for %s"
333 msgstr "Всички бележки за %s"
334
335 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
336 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
337 #, php-format
338 msgid "All updates matching search term \"%s\""
339 msgstr "Всички бележки, намерени с \"%s\""
340
341 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
342 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
343 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
344 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
345 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
346 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
347 #: actions/login.php:79
348 msgid "Already logged in."
349 msgstr "Вече сте влезли."
350
351 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
352 msgid "Already subscribed!."
353 msgstr "Вече сте абонирани!"
354
355 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
356 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
357 #: actions/deletenotice.php:144
358 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
359 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
360
361 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
362 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
363 #: actions/userauthorization.php:105
364 msgid "Authorize subscription"
365 msgstr "Одобряване на абонамента"
366
367 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
368 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
369 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
370 #: actions/register.php:473
371 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
372 msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
373
374 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
375 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
376 #: actions/profilesettings.php:160
377 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
378 msgstr "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за ботове)."
379
380 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
381 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
382 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
383 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
384 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
385 #: lib/accountsettingsaction.php:111
386 msgid "Avatar"
387 msgstr "Аватар"
388
389 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
390 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
391 msgid "Avatar updated."
392 msgstr "Аватарът е обновен."
393
394 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
395 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
396 #, php-format
397 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
398 msgstr "Oчаква се потвърждение на този адрес. Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"
399
400 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
401 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
402 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
403 msgstr "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за спам) за съобщение с указания."
404
405 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
406 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
407 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
408 msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
409
410 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
411 msgid "Before »"
412 msgstr "Преди »"
413
414 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
415 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
416 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
417 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
418 #: actions/register.php:459
419 msgid "Bio"
420 msgstr "За мен"
421
422 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
423 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
424 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
425 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
426 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
427 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
428 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
429 msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
430
431 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
432 #: actions/deletenotice.php:71
433 msgid "Can't delete this notice."
434 msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
435
436 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
437 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
438 #, php-format
439 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
440 msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
441
442 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
443 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
444 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
445 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
446 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
447 msgid "Can't save new password."
448 msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
449
450 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
451 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
452 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
453 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
454 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
455 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
456 msgid "Cancel"
457 msgstr "Отказ"
458
459 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
460 #: lib/openid.php:133
461 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
462 msgstr "Грешка при създаване на потребителски OpenID обект"
463
464 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
465 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
466 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
467 msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID"
468
469 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
470 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
471 #: actions/emailsettings.php:326
472 msgid "Cannot normalize that email address"
473 msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"
474
475 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
476 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
477 msgid "Change"
478 msgstr "Промяна"
479
480 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
481 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
482 msgid "Change email handling"
483 msgstr "Промяна обработката на писмата"
484
485 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
486 #: actions/passwordsettings.php:58
487 msgid "Change password"
488 msgstr "Смяна на паролата"
489
490 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
491 #: lib/accountsettingsaction.php:115
492 msgid "Change your password"
493 msgstr "Смяна на паролата"
494
495 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
496 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
497 msgid "Change your profile settings"
498 msgstr "Промяна настройките на профила"
499
500 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
501 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
502 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
503 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
504 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
505 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
506 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
507 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
508 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
509 msgid "Confirm"
510 msgstr "Потвърждаване"
511
512 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
513 #: actions/confirmaddress.php:144
514 msgid "Confirm Address"
515 msgstr "Потвърждаване на адреса"
516
517 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
518 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
519 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
520 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
521 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
522 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
523 #: actions/smssettings.php:386
524 msgid "Confirmation cancelled."
525 msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
526
527 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
528 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
529 msgid "Confirmation code"
530 msgstr "Код за потвърждение"
531
532 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
533 #: actions/confirmaddress.php:80
534 msgid "Confirmation code not found."
535 msgstr "Кодът за потвърждение не е открит."
536
537 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
538 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
539 #, php-format
540 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
541 msgstr "Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n\n* Отидете в [профила си](%s) и да публикувате първата си бележка.\n* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), за да изпращате бележки от програмата си за моментни съобщения.\n* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които познавате или с които споделяте общи интереси. \n* Обновите [настройките на профила(%%%%action.profilesettings%%%%) си, за да кажете повече за себе си на другите. \n* Прочетете наличната [документация](%%%%doc.help%%%%) на сайта, за да се запознаете с възможностите му. \n\nБлагодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи само приятни мигове!"
542
543 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
544 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
545 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
546 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
547 msgid "Connect"
548 msgstr "Свързване"
549
550 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
551 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
552 msgid "Connect existing account"
553 msgstr "Свързване на съществуваща сметка"
554
555 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
556 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
557 msgid "Contact"
558 msgstr "Контакт"
559
560 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
561 #: lib/openid.php:190
562 #, php-format
563 msgid "Could not create OpenID form: %s"
564 msgstr "Грешка при създаване на OpenID форма: %s"
565
566 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
567 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
568 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
569 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
570 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
571 #, php-format
572 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
573 msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."
574
575 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
576 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
577 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
578 msgid "Could not follow user: User not found."
579 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
580
581 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
582 #: lib/openid.php:172
583 #, php-format
584 msgid "Could not redirect to server: %s"
585 msgstr "Грешка при пренасочване към сървър: %s"
586
587 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
588 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
589 msgid "Could not save avatar info"
590 msgstr "Грешка при запазване данните на аватара"
591
592 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
593 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
594 msgid "Could not save new profile info"
595 msgstr "Грешка при запазване на новия профил"
596
597 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
598 msgid "Could not subscribe other to you."
599 msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
600
601 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
602 msgid "Could not subscribe."
603 msgstr "Грешка при абониране."
604
605 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
606 #: actions/recoverpassword.php:111
607 msgid "Could not update user with confirmed email address."
608 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
609
610 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
611 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
612 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
613 msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
614
615 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
616 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
617 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
618 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
619 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
620 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
621 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
622 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
623 msgid "Couldn't delete email confirmation."
624 msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
625
626 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
627 msgid "Couldn't delete subscription."
628 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
629
630 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
631 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
632 msgid "Couldn't find any statuses."
633 msgstr "Не са открити бележки."
634
635 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
636 #: actions/remotesubscribe.php:178
637 msgid "Couldn't get a request token."
638 msgstr "Не е получен token за одобрение."
639
640 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
641 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
642 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
643 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
644 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
645 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
646 #: actions/smssettings.php:337
647 msgid "Couldn't insert confirmation code."
648 msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение."
649
650 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
651 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
652 #: lib/oauthstore.php:487
653 msgid "Couldn't insert new subscription."
654 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
655
656 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
657 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
658 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
659 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
660 msgid "Couldn't save profile."
661 msgstr "Грешка при запазване на профила."
662
663 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
664 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
665 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
666 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
667 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
668 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
669 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
670 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
671 msgid "Couldn't update user record."
672 msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
673
674 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
675 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
676 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
677 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
678 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
679 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
680 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
681 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
682 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
683 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
684 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
685 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
686 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
687 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
688 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
689 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
690 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
691 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
692 #: actions/smssettings.php:420
693 msgid "Couldn't update user."
694 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
695
696 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
697 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
698 msgid "Create"
699 msgstr "Създаване"
700
701 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
702 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
703 msgid "Create a new user with this nickname."
704 msgstr "Създаване на нов потребител с този псевдоним."
705
706 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
707 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
708 msgid "Create new account"
709 msgstr "Създаване на нова сметка"
710
711 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
712 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
713 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
714 msgstr "Създаване на нов акаунт за OpenID, който вече има потребител."
715
716 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
717 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
718 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
719 msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес."
720
721 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
722 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
723 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
724 msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и."
725
726 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
727 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
728 msgid "Current confirmed email address."
729 msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
730
731 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
732 msgid "Currently"
733 msgstr "В момента"
734
735 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
736 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
737 #, php-format
738 msgid "DB error inserting reply: %s"
739 msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
740
741 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
742 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
743 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
744 msgid "Delete notice"
745 msgstr "Изтриване на бележката"
746
747 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
748 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
749 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
750 #: actions/register.php:450
751 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
752 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
753
754 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
755 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
756 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
757 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
758 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
759 #: lib/accountsettingsaction.php:117
760 msgid "Email"
761 msgstr "Е-поща"
762
763 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
764 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
765 msgid "Email Address"
766 msgstr "Адрес на е-поща"
767
768 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
769 #: actions/emailsettings.php:60
770 msgid "Email Settings"
771 msgstr "Настройки на е-поща"
772
773 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
774 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
775 msgid "Email address already exists."
776 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
777
778 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
779 msgid "Email address confirmation"
780 msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
781
782 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
783 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
784 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
785 msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
786
787 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
788 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
789 msgid "Email addresses"
790 msgstr "Адреси на е-поща"
791
792 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
793 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
794 #: actions/recoverpassword.php:252
795 msgid "Enter a nickname or email address."
796 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
797
798 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
799 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
800 msgid "Enter the code you received on your phone."
801 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
802
803 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
804 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
805 msgid "Error authorizing token"
806 msgstr "Грешка при одобряване на token"
807
808 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
809 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
810 #: actions/finishopenidlogin.php:325
811 msgid "Error connecting user to OpenID."
812 msgstr "Грешка при свързване на потребителя към OpenID."
813
814 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
815 #: actions/finishaddopenid.php:126
816 msgid "Error connecting user."
817 msgstr "Грешка при свързване на потребителя."
818
819 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
820 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
821 #: lib/oauthstore.php:291
822 msgid "Error inserting avatar"
823 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
824
825 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
826 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
827 #: lib/oauthstore.php:283
828 msgid "Error inserting new profile"
829 msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил"
830
831 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
832 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
833 #: lib/oauthstore.php:311
834 msgid "Error inserting remote profile"
835 msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
836
837 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
838 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
839 #: actions/recoverpassword.php:301
840 msgid "Error saving address confirmation."
841 msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
842
843 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
844 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
845 msgid "Error saving remote profile"
846 msgstr "Грешка при запазване на отдалечен профил"
847
848 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
849 #: lib/openid.php:238
850 msgid "Error saving the profile."
851 msgstr "Грешка при запазване на профил"
852
853 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
854 #: lib/openid.php:249
855 msgid "Error saving the user."
856 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
857
858 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
859 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
860 #: actions/passwordsettings.php:175
861 msgid "Error saving user; invalid."
862 msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
863
864 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
865 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
866 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
867 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
868 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
869 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
870 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
871 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
872 msgid "Error setting user."
873 msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
874
875 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
876 #: actions/finishaddopenid.php:131
877 msgid "Error updating profile"
878 msgstr "Грешка при обновяване на профил"
879
880 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
881 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
882 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
883 msgid "Error updating remote profile"
884 msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
885
886 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
887 #: actions/recoverpassword.php:86
888 msgid "Error with confirmation code."
889 msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
890
891 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
892 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
893 msgid "Existing nickname"
894 msgstr "Съществуващ псевдоним"
895
896 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
897 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
898 msgid "FAQ"
899 msgstr "Въпроси"
900
901 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
902 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
903 msgid "Failed updating avatar."
904 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
905
906 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
907 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
908 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
909 #, php-format
910 msgid "Feed for friends of %s"
911 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
912
913 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
914 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
915 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
916 #, php-format
917 msgid "Feed for replies to %s"
918 msgstr "Емисия с отговорите към %s"
919
920 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
921 #: actions/tag.php:68
922 #, php-format
923 msgid "Feed for tag %s"
924 msgstr "Емисия за етикета %s"
925
926 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
927 #: lib/searchgroupnav.php:83
928 msgid "Find content of notices"
929 msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
930
931 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
932 #: lib/searchgroupnav.php:81
933 msgid "Find people on this site"
934 msgstr "Търсене на хора в сайта"
935
936 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
937 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
938 msgstr "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола при промяна на настройките."
939
940 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
941 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
942 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
943 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
944 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
945 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
946 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
947 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
948 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
949 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
950 msgid "Full name"
951 msgstr "Пълно име"
952
953 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
954 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
955 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
956 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
957 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
958 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
959 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
960 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
961 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
962 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
963 #: actions/register.php:214
964 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
965 msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
966
967 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
968 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
969 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
970 msgid "Help"
971 msgstr "Помощ"
972
973 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
974 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
975 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
976 msgid "Home"
977 msgstr "Начало"
978
979 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
980 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
981 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
982 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
983 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
984 #: actions/register.php:446
985 msgid "Homepage"
986 msgstr "Лична страница"
987
988 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
989 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
990 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
991 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
992 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
993 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
994 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
995 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
996 #: actions/register.php:211
997 msgid "Homepage is not a valid URL."
998 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
999
1000 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1001 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1002 #: actions/emailsettings.php:185
1003 msgid "I want to post notices by email."
1004 msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата."
1005
1006 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1007 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1008 msgid "IM"
1009 msgstr "IM"
1010
1011 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1012 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1013 msgid "IM Address"
1014 msgstr "IM адрес"
1015
1016 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1017 #: actions/imsettings.php:59
1018 msgid "IM Settings"
1019 msgstr "IM настройки"
1020
1021 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1022 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1023 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1024 msgstr "Ако вече имате сметка, за да я свържете с OpenID влезте с потребителско си име и парола."
1025
1026 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1027 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1028 msgstr "Ако искате да добавите OpenID към сметката си, въведете го в кутийката отдолу и натиснете \"Добавяне\"."
1029
1030 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1031 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
1032 msgstr "Ако сте забравили или загубили паролата си, може да получите нова на е-пощата, въведена в профила ви."
1033
1034 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1035 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1036 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1037 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1038 msgid "Incoming email"
1039 msgstr "Входяща поща"
1040
1041 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1042 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1043 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1044 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1045 msgid "Incoming email address removed."
1046 msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
1047
1048 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1049 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1050 #: actions/passwordsettings.php:164
1051 msgid "Incorrect old password"
1052 msgstr "Грешна стара парола"
1053
1054 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1055 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1056 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1057 msgid "Incorrect username or password."
1058 msgstr "Грешно име или парола."
1059
1060 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1061 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1062 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1063 msgstr "На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за възстановяване на паролата."
1064
1065 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1066 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1067 #, php-format
1068 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1069 msgstr "Неправилен адрес на аватар '%s'"
1070
1071 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1072 #: actions/invite.php:72
1073 #, php-format
1074 msgid "Invalid email address: %s"
1075 msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %s"
1076
1077 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1078 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1079 #, php-format
1080 msgid "Invalid homepage '%s'"
1081 msgstr "Неправилен адрес на домашна страница '%s'"
1082
1083 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1084 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1085 #, php-format
1086 msgid "Invalid license URL '%s'"
1087 msgstr "Неправилен адрес на лиценз '%s'"
1088
1089 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1090 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1091 msgid "Invalid notice content"
1092 msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
1093
1094 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1095 #: actions/postnotice.php:72
1096 msgid "Invalid notice uri"
1097 msgstr "Неправилен адрес на бележка"
1098
1099 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1100 #: actions/postnotice.php:77
1101 msgid "Invalid notice url"
1102 msgstr "Неправилен адрес на бележка"
1103
1104 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1105 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1106 #, php-format
1107 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1108 msgstr "Неправилен адрес на профил '%s'."
1109
1110 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1111 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1112 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1113 msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)"
1114
1115 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1116 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1117 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1118 msgstr "Върнат от сървъра неправилен адрес на профила."
1119
1120 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1121 #: actions/avatarbynickname.php:69
1122 msgid "Invalid size."
1123 msgstr "Неправилен размер."
1124
1125 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1126 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1127 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1128 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1129 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1130 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1131 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1132 msgid "Invalid username or password."
1133 msgstr "Неправилно име или парола."
1134
1135 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1136 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1137 msgid "Invitation(s) sent"
1138 msgstr "Поканите са изпратени."
1139
1140 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1141 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1142 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1143 msgstr "Изпратени са покани до следните хора:"
1144
1145 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1146 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1147 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1148 msgid "Invite"
1149 msgstr "Покани"
1150
1151 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1152 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1153 msgid "Invite new users"
1154 msgstr "Покани за нови потребители"
1155
1156 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1157 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1158 #, php-format
1159 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1160 msgstr "Ползва [StatusNet](http://status.net/) версия %s, система за микроблогване, достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1161
1162 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1163 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1164 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1165 msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител."
1166
1167 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1168 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1169 #, php-format
1170 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1171 msgstr "Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". Първо се уверете, че сте добавили %s в списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си."
1172
1173 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1174 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1175 #: actions/profilesettings.php:144
1176 msgid "Language"
1177 msgstr "Език"
1178
1179 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1180 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1181 #: actions/profilesettings.php:234
1182 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1183 msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."
1184
1185 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1186 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1188 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1189 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1190 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1191 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1192 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1193 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1194 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1195 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1196 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1197 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1198 #: lib/profilelist.php:218
1199 msgid "Location"
1200 msgstr "Местоположение"
1201
1202 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1203 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1204 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1205 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1206 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1207 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1208 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1209 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1210 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1211 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1212 #: actions/register.php:221
1213 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1214 msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
1215
1216 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1217 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1218 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1219 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1220 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1221 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1222 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1223 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1224 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1225 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1226 #, php-format
1227 msgid "Login"
1228 msgstr "Вход"
1229
1230 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1231 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1232 #, php-format
1233 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1234 msgstr "Влизане с [OpenID](%%doc.openid%%)."
1235
1236 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1237 #, php-format
1238 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1239 msgstr "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1240
1241 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1242 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1243 msgid "Logout"
1244 msgstr "Изход"
1245
1246 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1247 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1248 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1249 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
1250
1251 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1252 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1253 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1254 msgid "Lost or forgotten password?"
1255 msgstr "Загубена или забравена парола"
1256
1257 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1258 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1259 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1260 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1261 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1262 msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната."
1263
1264 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1265 #: actions/emailsettings.php:71
1266 #, php-format
1267 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1268 msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%."
1269
1270 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1271 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1272 msgid "Member since"
1273 msgstr "Участник от"
1274
1275 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1276 #: actions/userrss.php:93
1277 #, php-format
1278 msgid "Microblog by %s"
1279 msgstr "Микроблог на %s"
1280
1281 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1282 #: actions/smssettings.php:476
1283 #, php-format
1284 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1285 msgstr "Мобилен оператор за SMS. Ако знаете оператор, поддържащ SMS от е-поща, който не фигурира тук, пишете ни на адрес %s."
1286
1287 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1288 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1289 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1290 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1291 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1292 msgid "My text and files are available under "
1293 msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под "
1294
1295 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1296 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1297 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1298 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1299 msgid "New"
1300 msgstr "Ново"
1301
1302 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1303 #, php-format
1304 msgid "New email address for posting to %s"
1305 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
1306
1307 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1308 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1309 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1310 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1311 msgid "New incoming email address added."
1312 msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
1313
1314 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1315 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1316 msgid "New nickname"
1317 msgstr "Нов псевдоним"
1318
1319 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1320 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1321 msgid "New notice"
1322 msgstr "Нова бележка"
1323
1324 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1325 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1326 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1327 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1328 #: actions/recoverpassword.php:235
1329 msgid "New password"
1330 msgstr "Нова парола"
1331
1332 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1333 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1334 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1335 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
1336
1337 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1338 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1339 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1340 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1341 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1342 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1343 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1344 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1345 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1346 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1347 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1348 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1349 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1350 msgid "Nickname"
1351 msgstr "Псевдоним"
1352
1353 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1354 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1355 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1356 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1357 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1358 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1359 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1360 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1361 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1362 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1363 #: actions/register.php:202
1364 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1365 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
1366
1367 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1368 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1369 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1370 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1371 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1372 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1373 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1374 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1375 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1376 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1377 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1379 #: actions/register.php:199
1380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1381 msgstr "Псевдонимът може да съдържа само малки букви, числа и никакво разстояние между тях."
1382
1383 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1384 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1385 msgid "Nickname not allowed."
1386 msgstr "Този псевдоним не е разрешен тук."
1387
1388 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1389 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1390 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1391 msgstr "Псевдоним на потребител, когото искате да следите"
1392
1393 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1394 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1395 msgid "Nickname or email"
1396 msgstr "Псевдоним или е-поща"
1397
1398 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1399 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1400 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1401 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1402 #: actions/deletenotice.php:145
1403 msgid "No"
1404 msgstr "Не"
1405
1406 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1407 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1408 msgid "No Jabber ID."
1409 msgstr "Няма Jabber ID."
1410
1411 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1412 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1413 #: actions/userauthorization.php:225
1414 msgid "No authorization request!"
1415 msgstr "Няма заявка за одобрение."
1416
1417 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1418 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1419 msgid "No carrier selected."
1420 msgstr "Не е избран оператор."
1421
1422 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1423 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1424 msgid "No code entered"
1425 msgstr "Не е въведен код."
1426
1427 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1428 #: actions/confirmaddress.php:75
1429 msgid "No confirmation code."
1430 msgstr "Няма код за потвърждение."
1431
1432 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1433 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1434 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1435 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1436 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1437 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1438 msgid "No content!"
1439 msgstr "Няма съдържание!"
1440
1441 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1442 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1443 #: actions/emailsettings.php:319
1444 msgid "No email address."
1445 msgstr "Не е въведена е-поща."
1446
1447 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1448 msgid "No id."
1449 msgstr "Няма id."
1450
1451 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1452 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1453 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1454 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1455 msgid "No incoming email address."
1456 msgstr "Няма входящ адрес на е-поща."
1457
1458 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1459 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1460 msgid "No nickname provided by remote server."
1461 msgstr "Отдалеченият сървър не е предоставил псевдоним."
1462
1463 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1464 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1465 #: actions/leavegroup.php:76
1466 msgid "No nickname."
1467 msgstr "Няма псевдоним."
1468
1469 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1470 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1471 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1472 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1473 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1474 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1475 #: actions/smssettings.php:370
1476 msgid "No pending confirmation to cancel."
1477 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
1478
1479 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1480 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1481 msgid "No phone number."
1482 msgstr "Не е въведен телефонен номер."
1483
1484 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1485 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1486 msgid "No profile URL returned by server."
1487 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
1488
1489 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1490 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1491 #: actions/recoverpassword.php:287
1492 msgid "No registered email address for that user."
1493 msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
1494
1495 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1496 #: actions/userauthorization.php:57
1497 msgid "No request found!"
1498 msgstr "Заявката не е намерена!"
1499
1500 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1501 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1502 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1503 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1504 msgid "No results"
1505 msgstr "Няма резултати"
1506
1507 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1508 #: actions/avatarbynickname.php:64
1509 msgid "No size."
1510 msgstr "Няма размер."
1511
1512 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1513 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1514 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1515 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1516 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1517 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1518 msgid "No status found with that ID."
1519 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
1520
1521 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1522 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1523 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1524 msgid "No status with that ID found."
1525 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
1526
1527 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1528 #: actions/openidsettings.php:222
1529 msgid "No such OpenID."
1530 msgstr "Няма такъв OpenID-адрес."
1531
1532 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1533 #: actions/doc.php:69
1534 msgid "No such document."
1535 msgstr "Няма такъв документ."
1536
1537 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1538 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1539 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1540 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1541 #: actions/shownotice.php:92
1542 msgid "No such notice."
1543 msgstr "Няма такава бележка."
1544
1545 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1546 #: actions/recoverpassword.php:62
1547 msgid "No such recovery code."
1548 msgstr "Няма такъв код за възстановяване."
1549
1550 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1551 #: actions/postnotice.php:60
1552 msgid "No such subscription"
1553 msgstr "Няма такъв абонамент"
1554
1555 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1556 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1557 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1558 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1559 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1560 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1561 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1562 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1563 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1564 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1565 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1566 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1567 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1568 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1569 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1570 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1571 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1572 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1573 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1574 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1575 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1576 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1577 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1578 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1579 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1580 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1581 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1582 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1583 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1584 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1585 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1586 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1587 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1588 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1589 msgid "No such user."
1590 msgstr "Няма такъв потребител"
1591
1592 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1593 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1594 #: actions/recoverpassword.php:272
1595 msgid "No user with that email address or username."
1596 msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
1597
1598 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1599 msgid "Nobody to show!"
1600 msgstr "Няма никого за показване!"
1601
1602 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1603 #: actions/recoverpassword.php:66
1604 msgid "Not a recovery code."
1605 msgstr "Това не е код за възстановяване."
1606
1607 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1608 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1609 msgid "Not a registered user."
1610 msgstr "Това не е регистриран потребител."
1611
1612 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1613 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1614 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1615 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1616 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1617 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1618 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1619 msgid "Not a supported data format."
1620 msgstr "Неподдържан формат на данните"
1621
1622 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1623 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1624 msgid "Not a valid Jabber ID"
1625 msgstr "Неправилен Jabber ID"
1626
1627 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1628 #: lib/openid.php:143
1629 msgid "Not a valid OpenID."
1630 msgstr "Неправилен OpenID"
1631
1632 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1633 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1634 #: actions/emailsettings.php:330
1635 msgid "Not a valid email address"
1636 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
1637
1638 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1639 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1640 msgid "Not a valid email address."
1641 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
1642
1643 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1644 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1645 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1646 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1647 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1648 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1649 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1650 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1651 #: actions/register.php:204
1652 msgid "Not a valid nickname."
1653 msgstr "Неправилен псевдоним."
1654
1655 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1656 #: actions/remotesubscribe.php:159
1657 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1658 msgstr "Неправилен адрес на профил (грешна услуга)."
1659
1660 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1661 #: actions/remotesubscribe.php:152
1662 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1663 msgstr "Неправилен адрес на профил (няма зададен XRDS)."
1664
1665 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1666 #: actions/remotesubscribe.php:143
1667 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1668 msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."
1669
1670 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1671 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1672 #: lib/imagefile.php:96
1673 msgid "Not an image or corrupt file."
1674 msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
1675
1676 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1677 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1678 msgid "Not authorized."
1679 msgstr "Забранено."
1680
1681 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1682 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1683 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1684 msgid "Not expecting this response!"
1685 msgstr "Неочакван отговор."
1686
1687 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1688 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1689 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1690 msgid "Not found"
1691 msgstr "Не е открито."
1692
1693 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1694 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1695 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1696 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1697 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1698 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1699 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1700 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1701 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1702 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1703 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1704 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1705 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1706 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1707 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1708 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1709 #: actions/unsubscribe.php:52
1710 msgid "Not logged in."
1711 msgstr "Не сте влезли в системата."
1712
1713 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1714 msgid "Not subscribed!."
1715 msgstr "Не сте абонирани!"
1716
1717 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1718 #: actions/opensearch.php:67
1719 msgid "Notice Search"
1720 msgstr "Търсене на бележки"
1721
1722 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1723 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1724 #: actions/showstream.php:192
1725 #, php-format
1726 msgid "Notice feed for %s"
1727 msgstr "Емисия с бележки на %s"
1728
1729 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1730 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1731 msgid "Notice has no profile"
1732 msgstr "Бележката няма профил"
1733
1734 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1735 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1736 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1737 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1738 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1739 msgid "Notices"
1740 msgstr "Бележки"
1741
1742 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1743 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1744 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1745 #: actions/tag.php:66
1746 #, php-format
1747 msgid "Notices tagged with %s"
1748 msgstr "Бележки с етикет %s"
1749
1750 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1751 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1752 msgid "Old password"
1753 msgstr "Стара парола"
1754
1755 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1756 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1757 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1758 msgid "OpenID"
1759 msgstr "OpenID"
1760
1761 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1762 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1763 msgid "OpenID Account Setup"
1764 msgstr "Настройки на OpenID"
1765
1766 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1767 #: lib/openid.php:269
1768 msgid "OpenID Auto-Submit"
1769 msgstr "Автоматично предаване на OpenID"
1770
1771 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1772 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1773 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1774 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1775 #: actions/openidlogin.php:89
1776 msgid "OpenID Login"
1777 msgstr "Влизане с OpenID"
1778
1779 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1780 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1781 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1782 #: actions/openidlogin.php:111
1783 msgid "OpenID URL"
1784 msgstr "OpenID URL"
1785
1786 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1787 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1788 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1789 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1790 msgid "OpenID authentication cancelled."
1791 msgstr "Влизането с OpenID е прекратено."
1792
1793 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1794 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1795 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1796 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1797 #, php-format
1798 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1799 msgstr "Грешка при влизане с OpenID: %s"
1800
1801 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1802 #: lib/openid.php:145
1803 #, php-format
1804 msgid "OpenID failure: %s"
1805 msgstr "Проблем с OpenID: %s"
1806
1807 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1808 #: actions/openidsettings.php:231
1809 msgid "OpenID removed."
1810 msgstr "OpenID е премахнат."
1811
1812 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1813 #: actions/openidsettings.php:59
1814 msgid "OpenID settings"
1815 msgstr "Настройки на OpenID"
1816
1817 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1818 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1819 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1820 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
1821
1822 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1823 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1824 msgid "Partial upload."
1825 msgstr "Частично качване на файла."
1826
1827 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1828 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1829 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1830 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1831 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1832 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1833 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1834 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1835 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1836 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1837 msgid "Password"
1838 msgstr "Парола"
1839
1840 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1841 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1842 #: actions/recoverpassword.php:356
1843 msgid "Password and confirmation do not match."
1844 msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."
1845
1846 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1847 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1848 #: actions/recoverpassword.php:352
1849 msgid "Password must be 6 chars or more."
1850 msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."
1851
1852 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1853 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1854 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1855 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1856 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1857 msgid "Password recovery requested"
1858 msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
1859
1860 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1861 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1862 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1863 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1864 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1865 msgid "Password saved."
1866 msgstr "Паролата е записана."
1867
1868 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1869 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1870 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1871 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1872 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1873 msgid "Passwords don't match."
1874 msgstr "Паролите не съвпадат."
1875
1876 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1877 #: lib/searchgroupnav.php:80
1878 msgid "People"
1879 msgstr "Хора"
1880
1881 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1882 #: actions/opensearch.php:64
1883 msgid "People Search"
1884 msgstr "Търсене на хора"
1885
1886 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1887 #: actions/peoplesearch.php:58
1888 msgid "People search"
1889 msgstr "Търсене на хора"
1890
1891 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1892 #: lib/personalgroupnav.php:99
1893 msgid "Personal"
1894 msgstr "Лично"
1895
1896 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1897 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1898 msgid "Personal message"
1899 msgstr "Лично съобщение"
1900
1901 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1902 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1903 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1904 msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали."
1905
1906 #: ../actions/userauthorization.php:78
1907 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1908 msgstr "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
1909
1910 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1911 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1912 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1913 msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk."
1914
1915 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1916 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1917 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1918 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1919 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1920 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1921 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1922 #: actions/smssettings.php:169
1923 msgid "Preferences"
1924 msgstr "Настройки"
1925
1926 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1927 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1928 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1929 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1930 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1931 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1932 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1933 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1934 msgid "Preferences saved."
1935 msgstr "Настройките са запазени."
1936
1937 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1938 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1939 #: actions/profilesettings.php:145
1940 msgid "Preferred language"
1941 msgstr "Предпочитан език"
1942
1943 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1944 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1945 msgid "Privacy"
1946 msgstr "Поверителност"
1947
1948 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1949 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1950 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1951 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1952 #: classes/Notice.php:293
1953 msgid "Problem saving notice."
1954 msgstr "Проблем при записване на бележката."
1955
1956 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1957 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1958 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1959 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1960 msgid "Profile"
1961 msgstr "Профил"
1962
1963 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1964 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1965 msgid "Profile URL"
1966 msgstr "Адрес на профила"
1967
1968 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1969 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1970 msgid "Profile settings"
1971 msgstr "Настройки на профила"
1972
1973 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1974 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1975 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1976 #: actions/updateprofile.php:58
1977 msgid "Profile unknown"
1978 msgstr "Непознат профил"
1979
1980 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1981 msgid "Public Stream Feed"
1982 msgstr "Емисия на общия поток"
1983
1984 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1985 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
1986 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
1987 msgid "Public timeline"
1988 msgstr "Общ поток"
1989
1990 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1991 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
1992 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1993 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk."
1994
1995 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1996 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
1997 #: actions/emailsettings.php:191
1998 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1999 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата."
2000
2001 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2002 #: actions/tag.php:76
2003 msgid "Recent Tags"
2004 msgstr "Скорошни етикети"
2005
2006 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2007 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2008 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2009 msgid "Recover"
2010 msgstr "Възстановяване"
2011
2012 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2013 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2014 #: actions/recoverpassword.php:209
2015 msgid "Recover password"
2016 msgstr "Възстановяване на паролата"
2017
2018 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2019 #: actions/recoverpassword.php:73
2020 msgid "Recovery code for unknown user."
2021 msgstr "Код за възстановяване на непознат потребител."
2022
2023 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2024 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2025 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2026 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2027 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2028 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2029 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2030 #: lib/logingroupnav.php:85
2031 msgid "Register"
2032 msgstr "Регистриране"
2033
2034 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2035 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2036 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2037 #: actions/register.php:129
2038 msgid "Registration not allowed."
2039 msgstr "Записването не е позволено."
2040
2041 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2042 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2043 msgid "Registration successful"
2044 msgstr "Записването е успешно."
2045
2046 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2047 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2048 #: actions/userauthorization.php:211
2049 msgid "Reject"
2050 msgstr "Охвърляне"
2051
2052 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2053 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2054 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2055 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2056 msgid "Remember me"
2057 msgstr "Запомни ме"
2058
2059 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2060 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2061 msgid "Remote profile with no matching profile"
2062 msgstr "Отдалечен профил без съответстващ локален"
2063
2064 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2065 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2066 msgid "Remote subscribe"
2067 msgstr "Отдалечен абонамент"
2068
2069 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2070 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2071 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2072 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2073 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2074 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2075 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2076 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2077 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2078 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2079 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2080 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2081 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2082 msgid "Remove"
2083 msgstr "Премахване"
2084
2085 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2086 #: actions/openidsettings.php:123
2087 msgid "Remove OpenID"
2088 msgstr "Премахване на OpenID"
2089
2090 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2091 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2092 msgstr "Премахването на единствения OpenID ще направи влизането в системата невъзможно. За да го изтриете, първо добавете друг OpenID."
2093
2094 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2095 #: lib/personalgroupnav.php:104
2096 msgid "Replies"
2097 msgstr "Отговори"
2098
2099 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2100 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2101 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2102 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2103 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2104 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2105 #, php-format
2106 msgid "Replies to %s"
2107 msgstr "Отговори на %s"
2108
2109 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2110 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2111 #: actions/recoverpassword.php:243
2112 msgid "Reset"
2113 msgstr "Обновяване"
2114
2115 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2116 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2117 #: actions/recoverpassword.php:208
2118 msgid "Reset password"
2119 msgstr "Нова парола"
2120
2121 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2122 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2123 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2124 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2125 msgid "SMS"
2126 msgstr "SMS"
2127
2128 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2129 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2130 msgid "SMS Phone number"
2131 msgstr "Телефонен номер за SMS"
2132
2133 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2134 #: actions/smssettings.php:58
2135 msgid "SMS Settings"
2136 msgstr "Настройки за SMS"
2137
2138 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2139 msgid "SMS confirmation"
2140 msgstr "Потвърждение за SMS"
2141
2142 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2143 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2144 #: actions/recoverpassword.php:240
2145 msgid "Same as password above"
2146 msgstr "Също като паролата по-горе"
2147
2148 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2149 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2150 msgid "Same as password above. Required."
2151 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
2152
2153 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2154 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2155 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2156 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2157 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2158 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2159 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2160 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2161 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2162 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2163 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2164 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2165 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2166 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2167 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2168 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2169 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2170 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2171 msgid "Save"
2172 msgstr "Запазване"
2173
2174 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2175 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2176 #: lib/action.php:459
2177 msgid "Search"
2178 msgstr "Търсене"
2179
2180 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2181 #: actions/noticesearch.php:127
2182 msgid "Search Stream Feed"
2183 msgstr "Търсене в емисията на потока"
2184
2185 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2186 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2187 #, php-format
2188 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2189 msgstr "Търсене на бележки в %%site.name%% по съдържанието им. Отделяйте фразите за търсене (трябва да са по-дълги от 3 символа) с интервали."
2190
2191 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2192 #, php-format
2193 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2194 msgstr "Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. Отделяйте фразите за "
2195
2196 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2197 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2198 msgid "Select a carrier"
2199 msgstr "Изберете оператор"
2200
2201 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2202 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2203 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2204 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2205 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2206 #: lib/noticeform.php:208
2207 msgid "Send"
2208 msgstr "Прати"
2209
2210 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2211 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2212 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2213 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2214 msgid "Send email to this address to post new notices."
2215 msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка."
2216
2217 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2218 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2219 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2220 msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата."
2221
2222 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2223 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2224 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2225 msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk."
2226
2227 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2228 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2229 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2230 msgstr "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни такси от оператора."
2231
2232 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2233 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2234 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2235 msgstr "Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, "
2236
2237 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2238 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2239 msgid "Settings"
2240 msgstr "Настройки"
2241
2242 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2243 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2244 #: actions/profilesettings.php:344
2245 msgid "Settings saved."
2246 msgstr "Настройките са запазени."
2247
2248 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2249 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2250 msgstr "Най-популярните етикети за изминалата седмица"
2251
2252 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2253 #: actions/finishaddopenid.php:114
2254 msgid "Someone else already has this OpenID."
2255 msgstr "Някой друг вече използва този OpenID."
2256
2257 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2258 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2259 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2260 msgid "Something weird happened."
2261 msgstr "Случи се нещо странно."
2262
2263 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2264 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2265 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2266 msgstr "Входящата поща не е разрешена."
2267
2268 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2269 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2270 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2271 msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
2272
2273 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2274 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2275 msgid "Source"
2276 msgstr "Изходен код"
2277
2278 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2279 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2280 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2281 #: actions/showgroup.php:429
2282 msgid "Statistics"
2283 msgstr "Статистики"
2284
2285 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2286 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2287 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2288 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2289 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2290 msgid "Stored OpenID not found."
2291 msgstr "Няма запазен OpenID."
2292
2293 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2294 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2295 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2296 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2297 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2298 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2299 msgid "Subscribe"
2300 msgstr "Абониране"
2301
2302 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2303 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2304 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2305 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2306 #: lib/subgroupnav.php:90
2307 msgid "Subscribers"
2308 msgstr "Абонати"
2309
2310 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2311 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2312 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2313 msgid "Subscription authorized"
2314 msgstr "Абонаментът е одобрен"
2315
2316 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2317 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2318 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2319 msgid "Subscription rejected"
2320 msgstr "Абонаментът е отказан"
2321
2322 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2323 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2324 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2325 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2326 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2327 #: lib/subgroupnav.php:82
2328 msgid "Subscriptions"
2329 msgstr "Абонаменти"
2330
2331 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2332 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2333 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2334 msgid "System error uploading file."
2335 msgstr "Системна грешка при качване на файл."
2336
2337 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2338 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2339 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2340 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2341 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2342 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2343 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2344 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2345 msgid "Tags"
2346 msgstr "Етикети"
2347
2348 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2349 #: lib/designsettings.php:217
2350 msgid "Text"
2351 msgstr "Текст"
2352
2353 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2354 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2355 msgid "Text search"
2356 msgstr "Търсене на текст"
2357
2358 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2359 #: actions/openidsettings.php:227
2360 msgid "That OpenID does not belong to you."
2361 msgstr "Този OpenID не ви принадлежи."
2362
2363 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2364 #: actions/confirmaddress.php:94
2365 msgid "That address has already been confirmed."
2366 msgstr "Този адрес е вече потвърден."
2367
2368 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2369 #: actions/confirmaddress.php:85
2370 msgid "That confirmation code is not for you!"
2371 msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
2372
2373 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2374 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2375 msgid "That email address already belongs to another user."
2376 msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител."
2377
2378 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2379 #: lib/imagefile.php:71
2380 msgid "That file is too big."
2381 msgstr "Файлът е твърде голям."
2382
2383 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2384 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2385 msgid "That is already your Jabber ID."
2386 msgstr "Това вече е вашият Jabber ID."
2387
2388 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2389 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2390 #: actions/emailsettings.php:333
2391 msgid "That is already your email address."
2392 msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви."
2393
2394 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2395 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2396 msgid "That is already your phone number."
2397 msgstr "Това и сега е номерът на телефона ви."
2398
2399 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2400 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2401 msgid "That is not your Jabber ID."
2402 msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
2403
2404 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2405 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2406 #: actions/emailsettings.php:412
2407 msgid "That is not your email address."
2408 msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
2409
2410 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2411 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2412 msgid "That is not your phone number."
2413 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
2414
2415 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2416 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2417 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2418 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2419 #: actions/imsettings.php:355
2420 msgid "That is the wrong IM address."
2421 msgstr "Грешен IM адрес."
2422
2423 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2424 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2425 msgid "That is the wrong confirmation number."
2426 msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
2427
2428 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2429 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2430 msgid "That phone number already belongs to another user."
2431 msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител."
2432
2433 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2434 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2435 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2436 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2437 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2438 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2439 #: scripts/maildaemon.php:70
2440 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2441 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
2442
2443 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2444 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2445 #: actions/twitapiaccount.php:66
2446 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2447 msgstr "Това е твърде дълго. Трябва да е най-много 255 знака."
2448
2449 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2450 #: actions/confirmaddress.php:159
2451 #, php-format
2452 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2453 msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
2454
2455 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2456 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2457 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2458 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2459 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2460 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2461 #: actions/smssettings.php:425
2462 msgid "The address was removed."
2463 msgstr "Адресът е премахнат."
2464
2465 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2466 #: actions/userauthorization.php:380
2467 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2468 msgstr "Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
2469
2470 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2471 #: actions/userauthorization.php:391
2472 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2473 msgstr "Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно абонамента, проверете инструкциите на сайта."
2474
2475 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2476 #: actions/subscribers.php:67
2477 #, php-format
2478 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2479 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
2480
2481 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2482 #: actions/subscribers.php:63
2483 msgid "These are the people who listen to your notices."
2484 msgstr "Tова са хората, които четат бележките ви."
2485
2486 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2487 #: actions/subscriptions.php:69
2488 #, php-format
2489 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2490 msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."
2491
2492 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2493 #: actions/subscriptions.php:65
2494 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2495 msgstr "Няма хора, чийто бележки четете."
2496
2497 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2498 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2499 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2500 msgstr "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:"
2501
2502 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2503 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2504 msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. Започнете процеса отново."
2505
2506 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2507 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2508 msgstr "Формата би трябвало да се изпрати автоматично. Ако това не се случи, за да преминете към OpenID доставчика си натиснете бутона за изпращане."
2509
2510 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2511 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2512 #, php-format
2513 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2514 msgstr "За първи път влизате в системата като %s, затова трябва да присъединим OpenID към локалния ви профил. Можете да създадете нова сметка или да използвате съществуваща, ако имате такава."
2515
2516 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2517 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2518 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2519 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2520 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2521 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2522 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2523 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2524 msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."
2525
2526 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2527 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2528 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2529 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2530 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2531 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2532 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2533 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2534 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2535 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2536 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2537 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2538 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2539 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2540 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2541 msgid "This method requires a POST."
2542 msgstr "Този метод изисква заявка POST."
2543
2544 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2545 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2546 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
2547
2548 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2549 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2550 #: actions/profilesettings.php:154
2551 msgid "Timezone"
2552 msgstr "Часови пояс"
2553
2554 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2555 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2556 #: actions/profilesettings.php:228
2557 msgid "Timezone not selected."
2558 msgstr "Не е избран часови пояс"
2559
2560 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2561 #: actions/remotesubscribe.php:98
2562 #, php-format
2563 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2564 msgstr "За да се абонирате, можете да  [влезете](%%action.login%%) или да [регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако имате сметка на друга, [подобна услуга за микроблогване](%%doc.openmublog%%), въведете адреса на профила си в нея по-долу."
2565
2566 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2567 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2568 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2569 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2570 msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители."
2571
2572 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2573 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2574 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2575 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2576 #: actions/register.php:448
2577 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2578 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
2579
2580 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2581 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2582 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2583 msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
2584
2585 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2586 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2587 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2588 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2589 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2590 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2591 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2592 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2593 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2594 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2595 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2596 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2597 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2598 msgid "Unexpected form submission."
2599 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
2600
2601 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2602 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2603 #: actions/recoverpassword.php:344
2604 msgid "Unexpected password reset."
2605 msgstr "Неочаквано подновяване на паролата."
2606
2607 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2608 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2609 msgid "Unknown action"
2610 msgstr "Непознато действие"
2611
2612 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2613 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2614 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2615 msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
2616
2617 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2618 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2619 msgstr "Освен ако не е указано друго, съдържанието на този сайт принадлежи на създателите му и е достъпно под "
2620
2621 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2622 #: actions/confirmaddress.php:90
2623 #, php-format
2624 msgid "Unrecognized address type %s"
2625 msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
2626
2627 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2628 #: lib/unsubscribeform.php:137
2629 msgid "Unsubscribe"
2630 msgstr "Отписване"
2631
2632 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2633 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2634 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2635 #: actions/updateprofile.php:51
2636 msgid "Unsupported OMB version"
2637 msgstr "Неподдържана версия на OMB"
2638
2639 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2640 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2641 #: lib/imagefile.php:105
2642 msgid "Unsupported image file format."
2643 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
2644
2645 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2646 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2647 msgid "Updates by SMS"
2648 msgstr "Бележки през SMS"
2649
2650 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2651 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2652 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2653 msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
2654
2655 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2656 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2657 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2658 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2659 #, php-format
2660 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2661 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
2662
2663 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2664 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2665 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2666 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2667 #: actions/userrss.php:92
2668 #, php-format
2669 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2670 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
2671
2672 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2673 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2674 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2675 #: actions/grouplogo.php:233
2676 msgid "Upload"
2677 msgstr "Качване"
2678
2679 #: ../actions/avatar.php:27
2680 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2681 msgstr "Качете нов \"аватар\" (потребителско изображение) тук. Не можете да го промените по-късно, затова се уверете, че е поне приблизително квадратен. Трябва да е с лиценз като самия сайт. Използвайте картинка, която ви принадлежи и искате да споделите."
2682
2683 #: ../lib/settingsaction.php:91
2684 msgid "Upload a new profile image"
2685 msgstr "Качване на нова снимка за профила"
2686
2687 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2688 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2689 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2690 msgstr "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват услугата на сайта."
2691
2692 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2693 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2694 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2695 #: actions/register.php:436
2696 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2697 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
2698
2699 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2700 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2701 msgid "User being listened to doesn't exist."
2702 msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
2703
2704 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2705 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2706 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2707 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2708 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2709 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2710 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2711 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2712 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2713 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2714 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2715 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2716 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2717 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2718 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2719 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2720 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2721 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2722 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2723 #: actions/apiusershow.php:108
2724 msgid "User has no profile."
2725 msgstr "Потребителят няма профил."
2726
2727 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2728 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2729 msgid "User nickname"
2730 msgstr "Потребителски псевдоним"
2731
2732 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2733 msgid "User not found."
2734 msgstr "Потребителят не е открит."
2735
2736 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2737 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2738 #: actions/profilesettings.php:155
2739 msgid "What timezone are you normally in?"
2740 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
2741
2742 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2743 #: lib/noticeform.php:158
2744 #, php-format
2745 msgid "What's up, %s?"
2746 msgstr "Какво става, %s?"
2747
2748 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2749 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2750 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2751 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2752 #: actions/register.php:466
2753 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2754 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
2755
2756 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2757 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2758 #, php-format
2759 msgid "Wrong image type for '%s'"
2760 msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
2761
2762 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2763 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2764 #, php-format
2765 msgid "Wrong size image at '%s'"
2766 msgstr "Грешен размер на изображението '%s'"
2767
2768 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2769 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2770 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2771 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2772 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2773 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2774 msgid "Yes"
2775 msgstr "Да"
2776
2777 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2778 #: actions/finishaddopenid.php:112
2779 msgid "You already have this OpenID!"
2780 msgstr "Вече използвате този OpenID!"
2781
2782 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2783 msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
2784 msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
2785
2786 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2787 #: actions/recoverpassword.php:36
2788 msgid "You are already logged in!"
2789 msgstr "Вече сте влезли!"
2790
2791 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2792 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2793 msgid "You are already subscribed to these users:"
2794 msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
2795
2796 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2797 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2798 msgid "You are not friends with the specified user."
2799 msgstr "С указания потребител не сте записани като приятели."
2800
2801 #: ../actions/password.php:27
2802 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2803 msgstr "Тук можете да смените паролата си. Внимавайте колко е добра новата."
2804
2805 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2806 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2807 msgstr "Първо се регистрирайте, за да започнете да публикувате бележки."
2808
2809 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2810 #: actions/smssettings.php:69
2811 #, php-format
2812 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2813 msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%."
2814
2815 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2816 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2817 msgstr "Можете да премахнете OpenID от сметката си, като натиснете бутона \"Премахване\"."
2818
2819 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2820 #: actions/imsettings.php:70
2821 #, php-format
2822 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2823 msgstr "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
2824
2825 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2826 #: actions/profilesettings.php:71
2827 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2828 msgstr "Можете да обновите личния си профил, за да знаят хората повече за вас."
2829
2830 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2831 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2832 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2833 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2834 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2835 msgid "You can use the local subscription!"
2836 msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
2837
2838 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2839 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2840 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2841 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2842 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2843 msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."
2844
2845 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2846 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2847 msgid "You did not send us that profile"
2848 msgstr "Не сте ни изпратили този профил"
2849
2850 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2851 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2852 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2853 msgid "You may not delete another user's status."
2854 msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
2855
2856 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2857 #: actions/invite.php:41
2858 #, php-format
2859 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2860 msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
2861
2862 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2863 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2864 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2865 msgstr "Ще ви уведомим при приемане на покана и записване в сайта. Благодарим ви за увеличаването на общността тук!"
2866
2867 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2868 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2869 msgstr "Разпознати сте. Въведете паролата си по-долу. "
2870
2871 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2872 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2873 msgid "Your OpenID URL"
2874 msgstr "Вашият OpenID URL"
2875
2876 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2877 #: actions/recoverpassword.php:193
2878 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2879 msgstr "Псевдонимът ви на този сървър или е-пощата, с която сте регистрирани."
2880
2881 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2882 #, php-format
2883 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2884 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ви позволява влизане в различни сайтове с един и същ акаунт. От тук се управляват съответните OpenID."
2885
2886 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2887 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2888 msgid "a few seconds ago"
2889 msgstr "преди няколко секунди"
2890
2891 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2892 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2893 #, php-format
2894 msgid "about %d days ago"
2895 msgstr "преди около %d дни"
2896
2897 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2898 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2899 #, php-format
2900 msgid "about %d hours ago"
2901 msgstr "преди около %d часа"
2902
2903 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2904 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2905 #, php-format
2906 msgid "about %d minutes ago"
2907 msgstr "преди около %d минути"
2908
2909 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2910 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2911 #, php-format
2912 msgid "about %d months ago"
2913 msgstr "преди около %d месеца"
2914
2915 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2916 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2917 msgid "about a day ago"
2918 msgstr "преди около ден"
2919
2920 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2921 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2922 msgid "about a minute ago"
2923 msgstr "преди около минута"
2924
2925 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2926 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2927 msgid "about a month ago"
2928 msgstr "преди около месец"
2929
2930 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2931 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2932 msgid "about a year ago"
2933 msgstr "преди около година"
2934
2935 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2936 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2937 msgid "about an hour ago"
2938 msgstr "преди около час"
2939
2940 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2941 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2942 msgid "delete"
2943 msgstr "изтриване"
2944
2945 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2946 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2947 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2948 msgid "in reply to..."
2949 msgstr "в отговор на..."
2950
2951 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2952 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2953 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2954 msgid "reply"
2955 msgstr "отговор"
2956
2957 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2958 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2959 msgid "same as password above"
2960 msgstr "също като паролата по-горе"
2961
2962 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2963 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2964 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2965 #: actions/twitapistatuses.php:575
2966 msgid "unsupported file type"
2967 msgstr "неподдържан вид файл"
2968
2969 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2970 msgid "« After"
2971 msgstr "« След"
2972
2973 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2974 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2975 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2976 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2977 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2978 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2979 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2980 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2981 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2982 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2983 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2984 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2985 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2986 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
2987 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
2988 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
2989 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
2990 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
2991 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
2992 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
2993 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
2994 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
2995 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
2996 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
2997 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
2998 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
2999 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3000 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3001 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3002 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3003 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3004 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3005 #: actions/userauthorization.php:52
3006 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3007 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
3008
3009 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3010 msgid "This notice is not a favorite!"
3011 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
3012
3013 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3014 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3015 msgid "Could not delete favorite."
3016 msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
3017
3018 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3019 msgid "Favor"
3020 msgstr "Любимо"
3021
3022 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3023 #: actions/emailsettings.php:163
3024 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3025 msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима."
3026
3027 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3028 #: actions/emailsettings.php:169
3029 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3030 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
3031
3032 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3033 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3034 #: actions/favor.php:79
3035 msgid "This notice is already a favorite!"
3036 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
3037
3038 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3039 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3040 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3041 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3042 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3043 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3044 msgid "Could not create favorite."
3045 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
3046
3047 #: actions/favor.php:70
3048 msgid "Disfavor"
3049 msgstr "Нелюбимо"
3050
3051 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3052 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3053 #: actions/favoritesrss.php:110
3054 #, php-format
3055 msgid "%s favorite notices"
3056 msgstr "%s любими бележки"
3057
3058 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3059 #: actions/favoritesrss.php:114
3060 #, php-format
3061 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3062 msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"
3063
3064 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3065 #, php-format
3066 msgid "Inbox for %s - page %d"
3067 msgstr "Входяща кутия за %s — страница %d"
3068
3069 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3070 #, php-format
3071 msgid "Inbox for %s"
3072 msgstr "Входяща кутия за %s"
3073
3074 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3075 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3076 msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщения от други потребители."
3077
3078 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3079 #, php-format
3080 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3081 msgstr "%1$s използва %2$s (%3$s) и ви кани да се присъедините.\n\n"
3082
3083 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3084 #: actions/register.php:416
3085 msgid "Automatically login in the future; "
3086 msgstr "Автоматично влизане за в бъдеще; "
3087
3088 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3089 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3090 msgstr "С оглед на сигурността, въведете отново "
3091
3092 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3093 msgid "Login with your username and password. "
3094 msgstr "Влезте с името и паролата си. "
3095
3096 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3097 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3098 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3099 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3100 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3101 msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много 140 знака."
3102
3103 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3104 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3105 msgid "No recipient specified."
3106 msgstr "Не е указан получател."
3107
3108 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3109 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3110 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3111 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3112 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3113 #: lib/command.php:367
3114 msgid "You can't send a message to this user."
3115 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
3116
3117 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3118 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3119 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3122 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3123 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3124 msgstr "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си тихичко."
3125
3126 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3127 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3128 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3129 msgid "No such user"
3130 msgstr "Няма такъв потребител"
3131
3132 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3133 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3134 msgid "New message"
3135 msgstr "Ново съобщение"
3136
3137 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3138 msgid "Notice without matching profile"
3139 msgstr "Бележка без съответстващ профил"
3140
3141 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3142 #, php-format
3143 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3144 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ви позволява да влизате в различни сайтове"
3145
3146 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3147 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3148 msgstr "Ако искате да добавите OpenID към профила си, "
3149
3150 #: actions/openidsettings.php:74
3151 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3152 msgstr "Ако премахнете единствения си OpenID, няма да можете да влизате!"
3153
3154 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3155 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3156 msgstr "Можете да премахнете OpenID от профила си "
3157
3158 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3159 #, php-format
3160 msgid "Outbox for %s - page %d"
3161 msgstr "Изходяща кутия за %s — страница %d"
3162
3163 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3164 #, php-format
3165 msgid "Outbox for %s"
3166 msgstr "Изходяща кутия за %s"
3167
3168 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3169 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3170 msgstr "Това е изходящата ви кутия с лични съобщения до други потребители."
3171
3172 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3173 #, php-format
3174 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3175 msgstr "Търсене на хора в %%site.name%% по име, местоположение или интереси. "
3176
3177 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3178 msgid "You can update your personal profile info here "
3179 msgstr "Можете а обновите личните си данни тук "
3180
3181 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3182 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3183 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3184 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3185 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3186 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3187 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3188 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3189 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3190 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3191 msgid "User without matching profile"
3192 msgstr "Потребител без съответстващ профил"
3193
3194 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3195 msgid "This confirmation code is too old. "
3196 msgstr "Кодът ви за потвърждение е твърде стар. "
3197
3198 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3199 msgid "Your nickname on this server, "
3200 msgstr "Псевдонимът ви на този сървър, "
3201
3202 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3203 msgid "Instructions for recovering your password "
3204 msgstr "Упътване за възстановяване на паролата "
3205
3206 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3207 msgid "New password successfully saved. "
3208 msgstr "Новата парола е записана. "
3209
3210 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3211 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3212 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3213 msgid "Password must be 6 or more characters."
3214 msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака."
3215
3216 #: actions/register.php:216
3217 #, php-format
3218 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3219 msgstr "Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%. "
3220
3221 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3222 #: actions/showfavorites.php:147
3223 #, php-format
3224 msgid "Feed for favorites of %s"
3225 msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"
3226
3227 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3228 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3229 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3230 #: actions/showfavorites.php:132
3231 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3232 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
3233
3234 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3235 msgid "No such message."
3236 msgstr "Няма такова съобщение"
3237
3238 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3239 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3240 msgstr "Само подателят и получателят могат да четат това съобщение."
3241
3242 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3243 #, php-format
3244 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3245 msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
3246
3247 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3248 #, php-format
3249 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3250 msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
3251
3252 #: actions/showstream.php:154
3253 msgid "Send a message"
3254 msgstr "Изпращане на съобщение"
3255
3256 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3257 #, php-format
3258 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3259 msgstr "Мобилен оператор на телефона ви."
3260
3261 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3262 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3263 #: actions/apidirectmessage.php:101
3264 #, php-format
3265 msgid "Direct messages to %s"
3266 msgstr "Преки съобщения до %s"
3267
3268 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3269 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3270 #: actions/apidirectmessage.php:105
3271 #, php-format
3272 msgid "All the direct messages sent to %s"
3273 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
3274
3275 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3276 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3277 msgid "Direct Messages You've Sent"
3278 msgstr "Изпратени от вас преки съобщения"
3279
3280 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3281 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3282 #: actions/apidirectmessage.php:93
3283 #, php-format
3284 msgid "All the direct messages sent from %s"
3285 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени от %s"
3286
3287 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3288 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3289 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3290 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3291 msgid "No message text!"
3292 msgstr "Липсва текст на съобщението"
3293
3294 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3295 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3296 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3297 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3298 msgid "Recipient user not found."
3299 msgstr "Получателят не е открит"
3300
3301 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3302 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3303 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3304 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3305 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3306 msgstr "Не може да изпращате преки съобщения до хора, които не са в списъка ви с приятели."
3307
3308 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3309 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3310 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3311 #, php-format
3312 msgid "%s / Favorites from %s"
3313 msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
3314
3315 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3316 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3317 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3318 #, php-format
3319 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3320 msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
3321
3322 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3323 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3324 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3325 #: actions/twitapifavorites.php:221
3326 #, php-format
3327 msgid "%s added your notice as a favorite"
3328 msgstr "%s отбеляза бележката ви като любима"
3329
3330 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3331 #: actions/twitapifavorites.php:165
3332 #, php-format
3333 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3334 msgstr "%1$s току-що отбеляза като любима бележката ви от %2$s.\n\n"
3335
3336 #: actions/twittersettings.php:27
3337 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3338 msgstr "Добавяне на профила ви в Twitter за автоматично препращане на бележките ви и там."
3339
3340 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3341 #: actions/twittersettings.php:61
3342 msgid "Twitter settings"
3343 msgstr "Настройки за Twitter"
3344
3345 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3346 #: actions/twittersettings.php:106
3347 msgid "Twitter Account"
3348 msgstr "Профил в Twitter"
3349
3350 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3351 #: actions/twittersettings.php:114
3352 msgid "Current verified Twitter account."
3353 msgstr "Текущ проверен профил в Twitter"
3354
3355 #: actions/twittersettings.php:63
3356 msgid "Twitter Username"
3357 msgstr "Име в Twitter"
3358
3359 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3360 #: actions/twittersettings.php:126
3361 msgid "No spaces, please."
3362 msgstr "Без интервали, моля!"
3363
3364 #: actions/twittersettings.php:67
3365 msgid "Twitter Password"
3366 msgstr "Парола за Twitter"
3367
3368 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3369 #: actions/twittersettings.php:142
3370 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3371 msgstr "Автоматично препращане на бележките ми към Twitter"
3372
3373 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3374 #: actions/twittersettings.php:149
3375 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3376 msgstr "Препращане на локалните отговори с \"@\" и към Twitter"
3377
3378 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3379 #: actions/twittersettings.php:156
3380 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3381 msgstr "Абониране за приятелите ми от Twitter тук"
3382
3383 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3384 #: actions/twittersettings.php:348
3385 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3386 msgstr "Потребителското име може да съдържа само цифри, малки и главни букви и добна черта. Може да е най-много 15 знака."
3387
3388 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3389 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3390 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3391 msgstr "Грешка при сверяване на данните ви с Twitter"
3392
3393 #: actions/twittersettings.php:137
3394 #, php-format
3395 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3396 msgstr "Грешка при извличане данните на профила \"%s\" от Twitter."
3397
3398 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3399 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3400 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3401 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3402 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3403 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
3404
3405 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3406 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3407 msgid "Twitter settings saved."
3408 msgstr "Настройките за Twitter са запазени."
3409
3410 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3411 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3412 msgid "That is not your Twitter account."
3413 msgstr "Това не е вашият профил в Twitter."
3414
3415 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3416 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3417 #: actions/twittersettings.php:426
3418 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3419 msgstr "Грешка при премахване на профила от Twitter"
3420
3421 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3422 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3423 msgid "Twitter account removed."
3424 msgstr "Профилът от Twitter е премахнат."
3425
3426 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3427 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3428 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3429 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3430 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3431 #: actions/twittersettings.php:477
3432 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3433 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
3434
3435 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3436 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3437 msgid "Twitter preferences saved."
3438 msgstr "Настройките за Twitter са запазени."
3439
3440 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3441 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3442 msgid "Command results"
3443 msgstr "Резултат от командата"
3444
3445 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3446 msgid "Command complete"
3447 msgstr "Командата е изпълнена"
3448
3449 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3450 msgid "Command failed"
3451 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
3452
3453 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3454 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3455 msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
3456
3457 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3458 #, php-format
3459 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3460 msgstr "Абонаменти: %1$s\n"
3461
3462 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3463 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3464 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3465 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3466 msgid "User has no last notice"
3467 msgstr "Потребителят няма последна бележка"
3468
3469 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3470 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3471 msgid "Notice marked as fave."
3472 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
3473
3474 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3475 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3476 #, php-format
3477 msgid "%1$s (%2$s)"
3478 msgstr "%1$s (%2$s)"
3479
3480 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3481 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3482 #, php-format
3483 msgid "Fullname: %s"
3484 msgstr "Пълно име: %s"
3485
3486 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3487 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3488 #, php-format
3489 msgid "Location: %s"
3490 msgstr "Местоположение: %s"
3491
3492 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3493 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3494 #, php-format
3495 msgid "Homepage: %s"
3496 msgstr "Домашна страница: %s"
3497
3498 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3499 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3500 #, php-format
3501 msgid "About: %s"
3502 msgstr "Относно: %s"
3503
3504 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3505 #: lib/command.php:221
3506 #, php-format
3507 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3508 msgstr "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
3509
3510 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3511 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3512 #: lib/command.php:375
3513 #, php-format
3514 msgid "Direct message to %s sent"
3515 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
3516
3517 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3518 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3519 msgid "Error sending direct message."
3520 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
3521
3522 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3523 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3524 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3525 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
3526
3527 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3528 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3529 #, php-format
3530 msgid "Subscribed to %s"
3531 msgstr "Абонирани сте за %s."
3532
3533 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3534 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3535 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3536 msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
3537
3538 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3539 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3540 #, php-format
3541 msgid "Unsubscribed from %s"
3542 msgstr "Отписани сте от %s."
3543
3544 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3545 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3546 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3547 #: lib/command.php:571
3548 msgid "Command not yet implemented."
3549 msgstr "Командата все още не се поддържа."
3550
3551 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3552 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3553 msgid "Notification off."
3554 msgstr "Уведомлението е изключено."
3555
3556 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3557 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3558 msgid "Can't turn off notification."
3559 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
3560
3561 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3562 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3563 msgid "Notification on."
3564 msgstr "Уведомлението е включено."
3565
3566 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3567 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3568 msgid "Can't turn on notification."
3569 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
3570
3571 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3572 msgid "Commands:\n"
3573 msgstr "Команди:\n"
3574
3575 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3576 msgid "Could not insert message."
3577 msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
3578
3579 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3580 msgid "Could not update message with new URI."
3581 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
3582
3583 #: lib/gallery.php:46
3584 msgid "User without matching profile in system."
3585 msgstr "Потребител без съответстващ профил в системата."
3586
3587 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3588 #, php-format
3589 msgid "New private message from %s"
3590 msgstr "Ново лично съобщение от %s"
3591
3592 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3593 #, php-format
3594 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3595 msgstr "%1$s (%2$s) ви изпрати лично съобщение:\n\n"
3596
3597 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3598 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3599 msgstr "Само потребителят може да отваря собствената си кутия."
3600
3601 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3602 msgid "This form should automatically submit itself. "
3603 msgstr "Тази форма сама ще се изпрати автоматично."
3604
3605 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3606 #: lib/personalgroupnav.php:114
3607 msgid "Favorites"
3608 msgstr "Любими"
3609
3610 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3611 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3612 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3613 #, php-format
3614 msgid "%s's favorite notices"
3615 msgstr "Любими бележки на %s"
3616
3617 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3618 #: lib/personalgroupnav.php:115
3619 msgid "User"
3620 msgstr "Потребител"
3621
3622 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3623 #: lib/personalgroupnav.php:124
3624 msgid "Inbox"
3625 msgstr "Входящи"
3626
3627 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3628 #: lib/personalgroupnav.php:125
3629 msgid "Your incoming messages"
3630 msgstr "Получените от вас съобщения"
3631
3632 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3633 #: lib/personalgroupnav.php:129
3634 msgid "Outbox"
3635 msgstr "Изходящи"
3636
3637 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3638 #: lib/personalgroupnav.php:130
3639 msgid "Your sent messages"
3640 msgstr "Изпратените от вас съобщения"
3641
3642 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3643 msgid "Twitter"
3644 msgstr "Twitter"
3645
3646 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3647 msgid "Twitter integration options"
3648 msgstr "Настройки за интеграция с Twitter"
3649
3650 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3651 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3652 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3653 msgid "To"
3654 msgstr "До"
3655
3656 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3657 #: scripts/maildaemon.php:47
3658 msgid "Could not parse message."
3659 msgstr "Грешка при обработка на съобщението"
3660
3661 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3662 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3663 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3664 #, php-format
3665 msgid "%s and friends, page %d"
3666 msgstr "%s и приятели, страница %d"
3667
3668 #: actions/avatarsettings.php:76
3669 msgid "You can upload your personal avatar."
3670 msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
3671
3672 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3673 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3674 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3675 #: actions/grouplogo.php:251
3676 msgid "Avatar settings"
3677 msgstr "Настройки за аватар"
3678
3679 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3680 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3681 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3682 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3683 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
3684 msgid "Original"
3685 msgstr "Оригинал"
3686
3687 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3688 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3689 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3690 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3691 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
3692 msgid "Preview"
3693 msgstr "Преглед"
3694
3695 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3696 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3697 #: actions/grouplogo.php:286
3698 msgid "Crop"
3699 msgstr "Изрязване"
3700
3701 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3702 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3703 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3704 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3705 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3706 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3707 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3708 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3709 #: actions/userauthorization.php:39
3710 #, fuzzy
3711 msgid "There was a problem with your session token. "
3712 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
3713
3714 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3715 #: actions/avatarsettings.php:308
3716 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3717 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
3718
3719 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3720 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3721 #: lib/imagefile.php:118
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Lost our file."
3724 msgstr "Няма такава бележка."
3725
3726 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3727 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3728 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3729 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3730 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3731 msgid "Unknown file type"
3732 msgstr "Неподдържан вид файл"
3733
3734 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3735 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3736 #: actions/makeadmin.php:71
3737 msgid "No profile specified."
3738 msgstr "Не е указан профил."
3739
3740 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3741 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3742 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3743 msgid "No profile with that ID."
3744 msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
3745
3746 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3747 msgid "Block user"
3748 msgstr "Блокиране на потребителя"
3749
3750 #: actions/block.php:129
3751 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3752 msgstr "Наистина ли искате да блокирате този потребител? "
3753
3754 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3755 msgid "You have already blocked this user."
3756 msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
3757
3758 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3759 msgid "Failed to save block information."
3760 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
3761
3762 #: actions/confirmaddress.php:159
3763 #, php-format, fuzzy
3764 msgid "The address \"%s\" has been "
3765 msgstr "Адресът е премахнат."
3766
3767 #: actions/deletenotice.php:73
3768 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3769 msgstr "Ще изтриете напълно бележката. "
3770
3771 #: actions/disfavor.php:94
3772 msgid "Add to favorites"
3773 msgstr "Добавяне към любимите"
3774
3775 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3776 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3777 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3778 msgid "You must be logged in to create a group."
3779 msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
3780
3781 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3782 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3783 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3784 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3785 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3786 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3787 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3788 msgid "No nickname"
3789 msgstr "Няма псевдоним."
3790
3791 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3792 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3793 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3794 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3795 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3796 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3797 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3798 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3799 msgid "No such group"
3800 msgstr "Няма такава група."
3801
3802 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3803 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3804 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3805 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3806 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3807 #: actions/grouplogo.php:106
3808 msgid "You must be an admin to edit the group"
3809 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
3810
3811 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3814 msgstr "Псевдонимът може да съдържа само малки букви, числа и никакво разстояние между тях."
3815
3816 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3817 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3818 #, fuzzy
3819 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3820 msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
3821
3822 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3823 msgid "Could not update group."
3824 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
3825
3826 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3827 msgid "Options saved."
3828 msgstr "Настройките са запазени."
3829
3830 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3831 #, php-format
3832 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3833 msgstr "Очаква се потвърждение за този адрес. "
3834
3835 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Make a new email address for posting to; "
3838 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
3839
3840 #: actions/emailsettings.php:157
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Send me email when someone "
3843 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
3844
3845 #: actions/emailsettings.php:321
3846 #, fuzzy
3847 msgid "That email address already belongs "
3848 msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител."
3849
3850 #: actions/emailsettings.php:343
3851 #, fuzzy
3852 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3853 msgstr "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения от %s, трябва да го одобрите."
3854
3855 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
3856 #: actions/facebookhome.php:217
3857 msgid "Skip"
3858 msgstr "Пропускане"
3859
3860 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3861 #: lib/facebookaction.php:471
3862 #, fuzzy
3863 msgid "No notice content!"
3864 msgstr "Няма съдържание!"
3865
3866 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3867 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
3868 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
3869 #: lib/action.php:1053
3870 msgid "Pagination"
3871 msgstr "Страниране"
3872
3873 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3874 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3875 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3876 #: lib/action.php:1062
3877 msgid "After"
3878 msgstr "След"
3879
3880 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3881 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3882 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3883 #: lib/action.php:1070
3884 msgid "Before"
3885 msgstr "Преди"
3886
3887 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
3888 #, php-format
3889 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3890 msgstr "Благодарим ви, че поканихте приятели да ползват %s!"
3891
3892 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3893 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3894 msgstr "Изпратени са покани до следните хора:"
3895
3896 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3897 #: actions/facebookinvite.php:94
3898 #, php-format, fuzzy
3899 msgid "You have been invited to %s"
3900 msgstr "\"Побутване\" от %s"
3901
3902 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3903 #: actions/facebookinvite.php:103
3904 #, php-format, fuzzy
3905 msgid "Invite your friends to use %s"
3906 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
3907
3908 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
3909 #: actions/facebookinvite.php:142
3910 #, php-format
3911 msgid "Send invitations"
3912 msgstr "Изпращане на покани"
3913
3914 #: actions/facebookremove.php:56
3915 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3916 msgstr "Грешка при премахване на профила от Facebook."
3917
3918 #: actions/facebooksettings.php:65
3919 #, fuzzy
3920 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3921 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
3922
3923 #: actions/facebooksettings.php:67
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Sync preferences saved."
3926 msgstr "Настройките са запазени."
3927
3928 #: actions/facebooksettings.php:90
3929 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3930 msgstr "Автоматично препращане на бележките ми към Facebook."
3931
3932 #: actions/facebooksettings.php:97
3933 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3934 msgstr "Препращане на локалните отговори с \"@\" и към Facebook."
3935
3936 #: actions/facebooksettings.php:106
3937 msgid "Prefix"
3938 msgstr "Прeдставка"
3939
3940 #: actions/facebooksettings.php:108
3941 msgid "A string to prefix notices with."
3942 msgstr "Представка за добавяне към бележките."
3943
3944 #: actions/facebooksettings.php:147
3945 msgid "Sync preferences"
3946 msgstr "Синхронизиране на настройките"
3947
3948 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Disfavor favorite"
3951 msgstr "Нелюбимо"
3952
3953 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3954 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
3955 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
3956 #: lib/popularnoticesection.php:87
3957 msgid "Popular notices"
3958 msgstr "Популярни бележки"
3959
3960 #: actions/favorited.php:67
3961 #, php-format
3962 msgid "Popular notices, page %d"
3963 msgstr "Популярни бележки, страница %d"
3964
3965 #: actions/favorited.php:79
3966 msgid "The most popular notices on the site right now."
3967 msgstr "Най-популярните бележки в момента в сайта."
3968
3969 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3970 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
3971 #: lib/featureduserssection.php:87
3972 msgid "Featured users"
3973 msgstr "Избрани потребители"
3974
3975 #: actions/featured.php:71
3976 #, php-format
3977 msgid "Featured users, page %d"
3978 msgstr "Избрани потребители, страница %d"
3979
3980 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
3981 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3982 msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
3983
3984 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
3985 msgid "No ID"
3986 msgstr "Липсва ID"
3987
3988 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3989 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
3990 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
3991 msgid "Group logo"
3992 msgstr "Лого на групата"
3993
3994 #: actions/grouplogo.php:149
3995 msgid "You can upload a logo image for your group."
3996 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
3997
3998 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
3999 #: actions/grouplogo.php:396
4000 msgid "Logo updated."
4001 msgstr "Лотого е обновено."
4002
4003 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4004 #: actions/grouplogo.php:398
4005 msgid "Failed updating logo."
4006 msgstr "Неуспешно обновяване на логото."
4007
4008 #: actions/groupmembers.php:111
4009 msgid "A list of the users in this group."
4010 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
4011
4012 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4013 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4014 #: lib/subgroupnav.php:98
4015 msgid "Groups"
4016 msgstr "Групи"
4017
4018 #: actions/groups.php:64
4019 #, php-format
4020 msgid "Groups, page %d"
4021 msgstr "Групи, страница %d"
4022
4023 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4024 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4025 msgid "Create a new group"
4026 msgstr "Създаване на нова група"
4027
4028 #: actions/groupsearch.php:57
4029 #, php-format
4030 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4031 msgstr "Търсене на групи в %%site.name%% по име, местоположение или описание."
4032
4033 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4034 msgid "Group search"
4035 msgstr "Търсене на групи"
4036
4037 #: actions/imsettings.php:70
4038 #, fuzzy
4039 msgid "You can send and receive notices through "
4040 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
4041
4042 #: actions/imsettings.php:120
4043 #, php-format
4044 msgid "Jabber or GTalk address, "
4045 msgstr "Адрес в Jabber или GTalk, "
4046
4047 #: actions/imsettings.php:147
4048 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4049 msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk "
4050
4051 #: actions/imsettings.php:321
4052 #, php-format, fuzzy
4053 msgid "A confirmation code was sent "
4054 msgstr "Няма код за потвърждение."
4055
4056 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4057 msgid "You must be logged in to join a group."
4058 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
4059
4060 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4061 msgid "You are already a member of that group"
4062 msgstr "Вече членувате в тази група."
4063
4064 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4065 #, php-format, fuzzy
4066 msgid "Could not join user %s to group %s"
4067 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
4068
4069 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4070 #, php-format
4071 msgid "%s joined group %s"
4072 msgstr "%s се присъедини към групата %s"
4073
4074 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4075 msgid "You must be logged in to leave a group."
4076 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
4077
4078 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4079 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4080 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4081 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4082 msgid "No such group."
4083 msgstr "Няма такава група"
4084
4085 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4086 msgid "You are not a member of that group."
4087 msgstr "Не членувате в тази група."
4088
4089 #: actions/leavegroup.php:100
4090 #, fuzzy
4091 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4092 msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
4093
4094 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4095 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Could not find membership record."
4098 msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
4099
4100 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4101 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4102 #, php-format, fuzzy
4103 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4104 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
4105
4106 #: actions/newgroup.php:53
4107 msgid "New group"
4108 msgstr "Нова група"
4109
4110 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4111 msgid "Use this form to create a new group."
4112 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
4113
4114 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4115 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4116 msgid "Could not create group."
4117 msgstr "Грешка при създаване на групата."
4118
4119 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4120 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Could not set group membership."
4123 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
4124
4125 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4126 msgid "That's too long. "
4127 msgstr "Това е твърде дълго. "
4128
4129 #: actions/newmessage.php:134
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Don't send a message to yourself; "
4132 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
4133
4134 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4135 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Notice posted"
4138 msgstr "Бележки"
4139
4140 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4141 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4142 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4143 msgid "Ajax Error"
4144 msgstr "Грешка в Ajax"
4145
4146 #: actions/nudge.php:94
4147 msgid "Nudge sent"
4148 msgstr "Побутването е изпратено"
4149
4150 #: actions/nudge.php:97
4151 msgid "Nudge sent!"
4152 msgstr "Побутването е изпратено!"
4153
4154 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4155 #, fuzzy
4156 msgid "OpenID login"
4157 msgstr "Влизане с OpenID"
4158
4159 #: actions/openidsettings.php:128
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Removing your only OpenID "
4162 msgstr "Премахване на OpenID"
4163
4164 #: actions/othersettings.php:60
4165 msgid "Other Settings"
4166 msgstr "Други настройки"
4167
4168 #: actions/othersettings.php:71
4169 msgid "Manage various other options."
4170 msgstr "Управление на различни други настройки."
4171
4172 #: actions/othersettings.php:93
4173 msgid "URL Auto-shortening"
4174 msgstr "Автоматично съкращаване на адреси"
4175
4176 #: actions/othersettings.php:112
4177 msgid "Service"
4178 msgstr "Услуга"
4179
4180 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4181 #: actions/othersettings.php:118
4182 msgid "Automatic shortening service to use."
4183 msgstr "Услуга за автоматично съкращаване, която да се ползва."
4184
4185 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4186 #: actions/othersettings.php:153
4187 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4188 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
4189
4190 #: actions/passwordsettings.php:69
4191 msgid "Change your password."
4192 msgstr "Смяна на паролата."
4193
4194 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4195 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Password change"
4198 msgstr "Паролата е записана."
4199
4200 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4201 #, php-format, fuzzy
4202 msgid "Not a valid people tag: %s"
4203 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
4204
4205 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4206 msgid "Profile information"
4207 msgstr "Данни на профила"
4208
4209 #: actions/profilesettings.php:144
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4212 msgstr "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за ботове)."
4213
4214 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4215 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4216 #: actions/profilesettings.php:246
4217 #, php-format
4218 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4219 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
4220
4221 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4222 #: actions/profilesettings.php:336
4223 msgid "Couldn't save tags."
4224 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
4225
4226 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4227 #: actions/public.php:129
4228 #, php-format
4229 msgid "Public timeline, page %d"
4230 msgstr "Общ поток, страница %d"
4231
4232 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4233 #: actions/public.php:92
4234 msgid "Could not retrieve public stream."
4235 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
4236
4237 #: actions/publictagcloud.php:57
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Public tag cloud"
4240 msgstr "Емисия на общия поток"
4241
4242 #: actions/register.php:149
4243 #, fuzzy
4244 msgid "You can't register if you don't "
4245 msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."
4246
4247 #: actions/register.php:368
4248 #, fuzzy
4249 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4250 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
4251
4252 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Used only for updates, announcements, "
4255 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
4256
4257 #: actions/register.php:398
4258 #, fuzzy
4259 msgid "URL of your homepage, blog, "
4260 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
4261
4262 #: actions/register.php:404
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Describe yourself and your "
4265 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
4266
4267 #: actions/register.php:410
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Where you are, like \"City, "
4270 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
4271
4272 #: actions/register.php:432
4273 #, fuzzy
4274 msgid " except this private data: password, "
4275 msgstr "освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
4276
4277 #: actions/register.php:471
4278 #, php-format
4279 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4280 msgstr "Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%. "
4281
4282 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4283 #: actions/replies.php:127
4284 #, php-format
4285 msgid "Replies to %s, page %d"
4286 msgstr "Отговори на %s, страница %d"
4287
4288 #: actions/showfavorites.php:79
4289 #, php-format
4290 msgid "%s favorite notices, page %d"
4291 msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
4292
4293 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4294 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4295 msgid "Group profile"
4296 msgstr "Профил на групата"
4297
4298 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4299 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4300 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4301 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4302 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4303 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4304 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4305 #: lib/profilelist.php:245
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Note"
4308 msgstr "Бележки"
4309
4310 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4311 #, php-format, fuzzy
4312 msgid "Notice feed for %s group"
4313 msgstr "Емисия с бележки на %s"
4314
4315 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4316 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4317 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4318 #: actions/showgroup.php:438
4319 msgid "Members"
4320 msgstr "Членове"
4321
4322 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4323 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4324 msgid "All members"
4325 msgstr "Всички членове"
4326
4327 #: actions/showmessage.php:98
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Only the sender and recipient "
4330 msgstr "Само подателят и получателят могат да четат това съобщение."
4331
4332 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4333 #, php-format
4334 msgid "%s, page %d"
4335 msgstr "%s, страница %d"
4336
4337 #: actions/showstream.php:143
4338 #, fuzzy
4339 msgid "'s profile"
4340 msgstr "Профил на "
4341
4342 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4343 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4344 #: actions/showstream.php:193
4345 msgid "User profile"
4346 msgstr "Потребителски профил"
4347
4348 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4349 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4350 #: actions/showstream.php:220
4351 msgid "Photo"
4352 msgstr "Снимка"
4353
4354 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4355 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4356 msgid "User actions"
4357 msgstr "Потребителски действия"
4358
4359 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4360 #: actions/showstream.php:390
4361 msgid "Send a direct message to this user"
4362 msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този потребител."
4363
4364 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4365 #: actions/showstream.php:391
4366 msgid "Message"
4367 msgstr "Съобщение"
4368
4369 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4370 msgid "All subscribers"
4371 msgstr "Всички абонати"
4372
4373 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4374 msgid "All groups"
4375 msgstr "Всички групи"
4376
4377 #: actions/smssettings.php:128
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4380 msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали."
4381
4382 #: actions/smssettings.php:162
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Send me notices through SMS; "
4385 msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk."
4386
4387 #: actions/smssettings.php:335
4388 #, fuzzy
4389 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4390 msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
4391
4392 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4393 msgid "Mobile carrier"
4394 msgstr "Мобилен оператор"
4395
4396 #: actions/subedit.php:70
4397 msgid "You are not subscribed to that profile."
4398 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
4399
4400 #: actions/subedit.php:83
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Could not save subscription."
4403 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
4404
4405 #: actions/subscribe.php:55
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Not a local user."
4408 msgstr "Няма такъв потребител"
4409
4410 #: actions/subscribe.php:69
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Subscribed"
4413 msgstr "Абониране"
4414
4415 #: actions/subscribers.php:50
4416 #, php-format, fuzzy
4417 msgid "%s subscribers"
4418 msgstr "Абонати"
4419
4420 #: actions/subscribers.php:63
4421 #, fuzzy
4422 msgid "These are the people who listen to "
4423 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
4424
4425 #: actions/subscribers.php:67
4426 #, php-format, fuzzy
4427 msgid "These are the people who "
4428 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
4429
4430 #: actions/subscriptions.php:52
4431 #, php-format
4432 msgid "%s subscriptions"
4433 msgstr "Абонаменти на %s"
4434
4435 #: actions/subscriptions.php:54
4436 #, php-format
4437 msgid "%s subscriptions, page %d"
4438 msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
4439
4440 #: actions/subscriptions.php:65
4441 #, fuzzy
4442 msgid "These are the people whose notices "
4443 msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."
4444
4445 #: actions/subscriptions.php:69
4446 #, php-format, fuzzy
4447 msgid "These are the people whose "
4448 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
4449
4450 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4451 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4452 msgid "Jabber"
4453 msgstr "Jabber"
4454
4455 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4456 #, php-format
4457 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4458 msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
4459
4460 #: actions/tagother.php:33
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Not logged in"
4463 msgstr "Не сте влезли в системата."
4464
4465 #: actions/tagother.php:39
4466 #, fuzzy
4467 msgid "No id argument."
4468 msgstr "Няма такъв документ."
4469
4470 #: actions/tagother.php:65
4471 #, php-format, fuzzy
4472 msgid "Tag %s"
4473 msgstr "Етикети"
4474
4475 #: actions/tagother.php:141
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Tag user"
4478 msgstr "Етикети"
4479
4480 #: actions/tagother.php:164
4481 msgid "There was a problem with your session token."
4482 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
4483
4484 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4485 msgid "Could not save tags."
4486 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
4487
4488 #: actions/tagrss.php:35
4489 msgid "No such tag."
4490 msgstr "Няма такъв етикет."
4491
4492 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4493 #, php-format, fuzzy
4494 msgid "Microblog tagged with %s"
4495 msgstr "Бележки с етикет %s"
4496
4497 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4498 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4499 msgid "Not found."
4500 msgstr "Не е открито."
4501
4502 #: actions/twittersettings.php:71
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4505 msgstr "Добавяне на профила ви в Twitter за автоматично препращане на бележките ви и там."
4506
4507 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4508 msgid "Twitter user name"
4509 msgstr "Име в Twitter"
4510
4511 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4512 msgid "Twitter password"
4513 msgstr "Парола за Twitter"
4514
4515 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4516 #: actions/twittersettings.php:248
4517 msgid "Twitter Friends"
4518 msgstr "Приятели от Twitter"
4519
4520 #: actions/twittersettings.php:341
4521 #, php-format, fuzzy
4522 msgid "Unable to retrieve account information "
4523 msgstr "Грешка при извличане данните на профила \"%s\" от Twitter."
4524
4525 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Error removing the block."
4528 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
4529
4530 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4531 #, fuzzy
4532 msgid "No profile id in request."
4533 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
4534
4535 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4536 #, fuzzy
4537 msgid "No profile with that id."
4538 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
4539
4540 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Unsubscribed"
4543 msgstr "Отписване"
4544
4545 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
4546 #: actions/apigrouplistall.php:90
4547 #, php-format
4548 msgid "%s groups"
4549 msgstr "Групи на %s"
4550
4551 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
4552 #, php-format
4553 msgid "%s groups, page %d"
4554 msgstr "Групи на %s, страница %d"
4555
4556 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4557 #: classes/Notice.php:183
4558 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4559 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
4560
4561 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4562 #: classes/Notice.php:188
4563 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4564 msgstr "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте отново след няколко минути."
4565
4566 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4567 #: classes/Notice.php:202
4568 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4569 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
4570
4571 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4572 msgid "Upload an avatar"
4573 msgstr "Качване на аватар"
4574
4575 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4576 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4577 msgid "Other"
4578 msgstr "Друго"
4579
4580 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4581 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4582 msgid "Other options"
4583 msgstr "Други настройки"
4584
4585 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4586 #, php-format, fuzzy
4587 msgid "%s - %s"
4588 msgstr "%s (%s)"
4589
4590 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
4591 msgid "Untitled page"
4592 msgstr "Неозаглавена страница"
4593
4594 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
4595 msgid "Search for people or text"
4596 msgstr "Търсене за хора или бележки"
4597
4598 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4599 msgid "Account"
4600 msgstr "Сметка"
4601
4602 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4603 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4604 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
4605
4606 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
4607 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4608 msgstr "Свързване към моментни съобщения, SMS, Twitter"
4609
4610 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
4611 msgid "Logout from the site"
4612 msgstr "Излизане от сайта"
4613
4614 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
4615 msgid "Login to the site"
4616 msgstr "Влизане в сайта"
4617
4618 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4619 msgid "Create an account"
4620 msgstr "Създаване на нова сметка"
4621
4622 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4623 msgid "Login with OpenID"
4624 msgstr "Влизане с OpenID"
4625
4626 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Help me!"
4629 msgstr "Помощ"
4630
4631 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Site notice"
4634 msgstr "Нова бележка"
4635
4636 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Page notice"
4639 msgstr "Нова бележка"
4640
4641 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Secondary site navigation"
4644 msgstr "Абонаменти"
4645
4646 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4647 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
4648 msgid "StatusNet software license"
4649 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
4650
4651 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4652 msgid "All "
4653 msgstr "Всички "
4654
4655 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
4656 msgid "license."
4657 msgstr "лиценз."
4658
4659 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4660 #: actions/groupmembers.php:346
4661 msgid "Block this user"
4662 msgstr "Блокиране на потребителя"
4663
4664 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4665 #: actions/groupmembers.php:346
4666 msgid "Block"
4667 msgstr "Блокиране"
4668
4669 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Disfavor this notice"
4672 msgstr "%s любими бележки"
4673
4674 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4675 #: lib/facebookaction.php:275
4676 #, fuzzy
4677 msgid " a new account."
4678 msgstr "Създаване на нова сметка"
4679
4680 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4681 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4682 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4683 msgid "Published"
4684 msgstr "Публикувано"
4685
4686 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4687 msgid "Favor this notice"
4688 msgstr "Отбелязване като любимо"
4689
4690 #: lib/feedlist.php:64
4691 msgid "Export data"
4692 msgstr "Изнасяне на данните"
4693
4694 #: lib/galleryaction.php:121
4695 msgid "Filter tags"
4696 msgstr "Филтриране на етикетите"
4697
4698 #: lib/galleryaction.php:131
4699 msgid "All"
4700 msgstr "Всички"
4701
4702 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4703 #: lib/galleryaction.php:140
4704 msgid "Tag"
4705 msgstr "Етикет"
4706
4707 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4708 #: lib/galleryaction.php:141
4709 msgid "Choose a tag to narrow list"
4710 msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
4711
4712 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4713 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4714 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
4715
4716 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4717 #: lib/groupeditform.php:172
4718 msgid "Description"
4719 msgstr "Описание"
4720
4721 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4722 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4723 msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви"
4724
4725 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4726 #: lib/groupeditform.php:179
4727 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4728 msgstr "Къде се намира групата — град, община, държава и т.н. (ако е приложимо)"
4729
4730 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4731 msgid "Group"
4732 msgstr "Група"
4733
4734 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
4735 #, php-format
4736 msgid "Edit %s group properties"
4737 msgstr "Редактиране настройките на групата %s"
4738
4739 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4740 msgid "Logo"
4741 msgstr "Лого"
4742
4743 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
4744 #, php-format
4745 msgid "Add or edit %s logo"
4746 msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
4747
4748 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4749 msgid "Groups with most members"
4750 msgstr "Групи с най-много членове"
4751
4752 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4753 msgid "Groups with most posts"
4754 msgstr "Групи с най-много бележки"
4755
4756 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4757 #, php-format
4758 msgid "Tags in %s group's notices"
4759 msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
4760
4761 #: lib/htmloutputter.php:104
4762 #, fuzzy
4763 msgid "This page is not available in a "
4764 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
4765
4766 #: lib/joinform.php:114
4767 msgid "Join"
4768 msgstr "Присъединяване"
4769
4770 #: lib/leaveform.php:114
4771 msgid "Leave"
4772 msgstr "Напускане"
4773
4774 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
4775 msgid "Login with a username and password"
4776 msgstr "Вход с име и парола"
4777
4778 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
4779 msgid "Sign up for a new account"
4780 msgstr "Създаване на нова сметка"
4781
4782 #: lib/logingroupnav.php:82
4783 msgid "Login or register with OpenID"
4784 msgstr "Вход или записване с OpenID"
4785
4786 #: lib/mail.php:175
4787 #, php-format
4788 msgid "Hey, %s.\n\n"
4789 msgstr "Здрасти, %s!\n\n"
4790
4791 #: lib/mail.php:236
4792 #, php-format, fuzzy
4793 msgid "%1$s is now listening to "
4794 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
4795
4796 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
4797 #, php-format
4798 msgid "Location: %s\n"
4799 msgstr "Местоположение: %s\n"
4800
4801 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
4802 #, php-format
4803 msgid "Homepage: %s\n"
4804 msgstr "Лична страница: %s\n"
4805
4806 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
4807 #, php-format
4808 msgid "Bio: %s\n\n"
4809 msgstr "Биография: %s\n\n"
4810
4811 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
4812 #, php-format
4813 msgid "You've been nudged by %s"
4814 msgstr "Побутнати сте от %s"
4815
4816 #: lib/mail.php:465
4817 #, php-format
4818 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4819 msgstr "%1$s (%2$s) се чуди с какво се занимавате напоследък "
4820
4821 #: lib/mail.php:555
4822 #, php-format, fuzzy
4823 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4824 msgstr "%1$s току-що отбеляза като любима бележката ви от %2$s."
4825
4826 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
4827 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
4828 msgid "From"
4829 msgstr "От"
4830
4831 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
4832 msgid "Send a direct notice"
4833 msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
4834
4835 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
4836 msgid "Send a notice"
4837 msgstr "Изпращане на бележка"
4838
4839 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
4840 #: lib/noticeform.php:173
4841 msgid "Available characters"
4842 msgstr "Налични знаци"
4843
4844 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
4845 msgid "in reply to"
4846 msgstr "в отговор на"
4847
4848 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
4849 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
4850 #: lib/noticelist.php:498
4851 msgid "Reply to this notice"
4852 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
4853
4854 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
4855 #: lib/noticelist.php:499
4856 msgid "Reply"
4857 msgstr "Отговор"
4858
4859 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
4860 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
4861 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
4862 msgid "Delete this notice"
4863 msgstr "Изтриване на бележката"
4864
4865 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
4866 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
4867 msgid "Delete"
4868 msgstr "Изтриване"
4869
4870 #: lib/nudgeform.php:116
4871 msgid "Nudge this user"
4872 msgstr "Побутване на този потребител"
4873
4874 #: lib/nudgeform.php:128
4875 msgid "Nudge"
4876 msgstr "Побутване"
4877
4878 #: lib/nudgeform.php:128
4879 msgid "Send a nudge to this user"
4880 msgstr "Побутване на този потребител"
4881
4882 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4883 #, php-format
4884 msgid "Tags in %s's notices"
4885 msgstr "Етикети в бележките на %s"
4886
4887 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
4888 #: lib/subscriptionlist.php:126
4889 msgid "(none)"
4890 msgstr "(няма)"
4891
4892 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
4893 msgid "Public"
4894 msgstr "Общ поток"
4895
4896 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4897 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4898 msgid "Recent tags"
4899 msgstr "Скорошни етикети"
4900
4901 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
4902 msgid "Featured"
4903 msgstr "Избрано"
4904
4905 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
4906 msgid "Popular"
4907 msgstr "Популярно"
4908
4909 #: lib/searchgroupnav.php:82
4910 msgid "Notice"
4911 msgstr "Бележки"
4912
4913 #: lib/searchgroupnav.php:85
4914 msgid "Find groups on this site"
4915 msgstr "Търсене на групи в сайта"
4916
4917 #: lib/section.php:89
4918 msgid "Untitled section"
4919 msgstr "Неозаглавен раздел"
4920
4921 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
4922 #, php-format
4923 msgid "People %s subscribes to"
4924 msgstr "Абонаменти на %s"
4925
4926 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
4927 #, php-format
4928 msgid "People subscribed to %s"
4929 msgstr "Абонирани за %s"
4930
4931 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
4932 #, php-format
4933 msgid "Groups %s is a member of"
4934 msgstr "Групи, в които участва %s"
4935
4936 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
4937 #: lib/action.php:440
4938 #, php-format
4939 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4940 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
4941
4942 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
4943 msgid "User has blocked you."
4944 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
4945
4946 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4947 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
4948 msgid "Subscribe to this user"
4949 msgstr "Абониране за този потребител"
4950
4951 #: lib/tagcloudsection.php:56
4952 msgid "None"
4953 msgstr "Без"
4954
4955 #: lib/topposterssection.php:74
4956 msgid "Top posters"
4957 msgstr "Най-често пишещи"
4958
4959 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4960 #: actions/blockedfromgroup.php:313
4961 msgid "Unblock this user"
4962 msgstr "Разблокиране на този потребител"
4963
4964 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
4965 msgid "Unblock"
4966 msgstr "Разблокиране"
4967
4968 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4969 msgid "Unsubscribe from this user"
4970 msgstr "Отписване от този потребител"
4971
4972 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
4973 #, php-format, fuzzy
4974 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
4975 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
4976
4977 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
4978 #, php-format, fuzzy
4979 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
4980 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
4981
4982 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
4983 #, php-format, fuzzy
4984 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
4985 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
4986
4987 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
4988 #, fuzzy
4989 msgid "You and friends"
4990 msgstr "%s и приятели"
4991
4992 #: actions/avatarsettings.php:78
4993 #, php-format, fuzzy
4994 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
4995 msgstr "Можете да качите личен аватар тук."
4996
4997 #: actions/avatarsettings.php:373
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Avatar deleted."
5000 msgstr "Аватарът е обновен."
5001
5002 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5003 #, fuzzy
5004 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5005 msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
5006
5007 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5008 #, fuzzy
5009 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5010 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
5011
5012 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5015 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
5016
5017 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5018 #, php-format, fuzzy
5019 msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5020 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
5021
5022 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5025 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
5026
5027 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5028 #, php-format, fuzzy
5029 msgid "Microblog by %s group"
5030 msgstr "Микроблог на %s"
5031
5032 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5033 #, php-format, fuzzy
5034 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5035 msgstr "Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. Отделяйте фразите за "
5036
5037 #: actions/newmessage.php:102
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5040 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
5041
5042 #: actions/noticesearch.php:91
5043 #, php-format, fuzzy
5044 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5045 msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
5046
5047 #: actions/openidlogin.php:66
5048 #, php-format, fuzzy
5049 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5050 msgstr "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола при промяна на настройките."
5051
5052 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5055 msgstr "Емисия на общия поток"
5056
5057 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5060 msgstr "Емисия на общия поток"
5061
5062 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5065 msgstr "Емисия на общия поток"
5066
5067 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5068 #, fuzzy
5069 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5070 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
5071
5072 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5073 #: actions/showgroup.php:432
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Created"
5076 msgstr "Създаване"
5077
5078 #: actions/showstream.php:147
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Your profile"
5081 msgstr "Профил на групата"
5082
5083 #: actions/showstream.php:149
5084 #, php-format, fuzzy
5085 msgid "%s's profile"
5086 msgstr "Профил на "
5087
5088 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5089 #, php-format, fuzzy
5090 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5091 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5092
5093 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5094 #, php-format, fuzzy
5095 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5096 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5097
5098 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5099 #, php-format, fuzzy
5100 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5101 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5102
5103 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5104 #, php-format, fuzzy
5105 msgid "FOAF for %s"
5106 msgstr "Изходяща кутия за %s"
5107
5108 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5109 #: actions/showstream.php:234
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Edit Avatar"
5112 msgstr "Аватар"
5113
5114 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5115 #: actions/showstream.php:366
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Edit profile settings"
5118 msgstr "Настройки на профила"
5119
5120 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5121 #, fuzzy
5122 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5123 msgstr "На телефонния номер, който сте въвели, беше изпратен код за потвърждение. Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за използването му."
5124
5125 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5126 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5127 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5128 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5129 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5130 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5131 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5132 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5133 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5134 #, fuzzy
5135 msgid "No such user!"
5136 msgstr "Няма такъв потребител"
5137
5138 #: actions/twittersettings.php:72
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5141 msgstr "Добавяне на профила ви в Twitter за автоматично препращане на бележките ви и там."
5142
5143 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5144 #, php-format, fuzzy
5145 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5146 msgstr "Грешка при извличане данните на профила \"%s\" от Twitter."
5147
5148 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5151 msgstr "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
5152
5153 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Search for more groups"
5156 msgstr "Търсене за хора или бележки"
5157
5158 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5161 msgstr "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте отново след няколко минути."
5162
5163 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5166 msgstr "Свързване към моментни съобщения, SMS, Twitter"
5167
5168 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Badge"
5171 msgstr "Побутване"
5172
5173 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5174 #, php-format, fuzzy
5175 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5176 msgstr "Ако вече имате сметка, за да я свържете с OpenID влезте с потребителско си име и парола."
5177
5178 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5179 #, php-format, fuzzy
5180 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5181 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n\n     %3$s\n\nС уважение,\n%4$s.\n"
5182
5183 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Search site"
5186 msgstr "Търсене"
5187
5188 #: actions/attachment.php:73
5189 #, fuzzy
5190 msgid "No such attachment."
5191 msgstr "Няма такъв документ."
5192
5193 #: actions/block.php:149
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Do not block this user from this group"
5196 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
5197
5198 #: actions/block.php:150
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Block this user from this group"
5201 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
5202
5203 #: actions/blockedfromgroup.php:90
5204 #, php-format, fuzzy
5205 msgid "%s blocked profiles"
5206 msgstr "Потребителски профил"
5207
5208 #: actions/blockedfromgroup.php:93
5209 #, php-format, fuzzy
5210 msgid "%s blocked profiles, page %d"
5211 msgstr "%s и приятели, страница %d"
5212
5213 #: actions/blockedfromgroup.php:108
5214 #, fuzzy
5215 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
5216 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
5217
5218 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Unblock user from group"
5221 msgstr "Разблокиране на този потребител"
5222
5223 #: actions/conversation.php:99
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Conversation"
5226 msgstr "Код за потвърждение"
5227
5228 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Do not delete this notice"
5231 msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
5232
5233 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5234 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5235 #: actions/newgroup.php:168
5236 #, php-format, fuzzy
5237 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5238 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
5239
5240 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5241 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5242 #: actions/newgroup.php:172
5243 #, php-format, fuzzy
5244 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5245 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
5246
5247 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5248 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Could not create aliases."
5251 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
5252
5253 #: actions/file.php:34
5254 #, fuzzy
5255 msgid "No notice id"
5256 msgstr "Нова бележка"
5257
5258 #: actions/file.php:38
5259 #, fuzzy
5260 msgid "No notice"
5261 msgstr "Нова бележка"
5262
5263 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Not a valid invitation code."
5266 msgstr "Неправилен псевдоним."
5267
5268 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5269 #: actions/makeadmin.php:81
5270 #, fuzzy
5271 msgid "No group specified."
5272 msgstr "Не е указан профил."
5273
5274 #: actions/groupblock.php:95
5275 #, fuzzy
5276 msgid "User is already blocked from group."
5277 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
5278
5279 #: actions/groupblock.php:100
5280 #, fuzzy
5281 msgid "User is not a member of group."
5282 msgstr "Не членувате в тази група."
5283
5284 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5285 #: actions/groupmembers.php:314
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Block user from group"
5288 msgstr "Блокиране на потребителя"
5289
5290 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5291 #, fuzzy
5292 msgid "You must be logged in to edit a group."
5293 msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
5294
5295 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Group design"
5298 msgstr "Групи"
5299
5300 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5301 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5302 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5303 #: lib/designsettings.php:461
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Couldn't update your design."
5306 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
5307
5308 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5309 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5310 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5311 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unable to save your design settings!"
5314 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
5315
5316 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5317 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Design preferences saved."
5320 msgstr "Настройките са запазени."
5321
5322 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Make user an admin of the group"
5325 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
5326
5327 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5328 #: actions/peoplesearch.php:83
5329 #, fuzzy
5330 msgid "No results."
5331 msgstr "Няма резултати"
5332
5333 #: actions/groupunblock.php:95
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User is not blocked from group."
5336 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
5337
5338 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Message sent"
5341 msgstr "Съобщение"
5342
5343 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Couldn't save file."
5346 msgstr "Грешка при запазване на профила."
5347
5348 #: actions/openidsettings.php:70
5349 #, php-format, fuzzy
5350 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5351 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) ви позволява влизане в различни сайтове с един и същ акаунт. От тук се управляват съответните OpenID."
5352
5353 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5354 #, fuzzy
5355 msgid "View profile designs"
5356 msgstr "Настройки на профила"
5357
5358 #: actions/recoverpassword.php:152
5359 #, fuzzy
5360 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5361 msgstr "Ако сте забравили или загубили паролата си, може да получите нова на е-пощата, въведена в профила ви."
5362
5363 #: actions/recoverpassword.php:158
5364 #, fuzzy
5365 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5366 msgstr "Разпознати сте. Въведете паролата си по-долу. "
5367
5368 #: actions/recoverpassword.php:188
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Password recover"
5371 msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
5372
5373 #: actions/register.php:86
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5376 msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
5377
5378 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Subscribe to a remote user"
5381 msgstr "Абониране за този потребител"
5382
5383 #: actions/showfavorites.php:79
5384 #, php-format, fuzzy
5385 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5386 msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
5387
5388 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5389 #, php-format, fuzzy
5390 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5391 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5392
5393 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5394 #, php-format, fuzzy
5395 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5396 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5397
5398 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5399 #, php-format, fuzzy
5400 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5401 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5402
5403 #: actions/shownotice.php:101
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Not a local notice"
5406 msgstr "Няма такъв потребител"
5407
5408 #: actions/showstream.php:72
5409 #, php-format, fuzzy
5410 msgid " tagged %s"
5411 msgstr "Бележки с етикет %s"
5412
5413 #: actions/showstream.php:121
5414 #, php-format, fuzzy
5415 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5416 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5417
5418 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5419 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5420 #, php-format, fuzzy
5421 msgid "%s is not listening to anyone."
5422 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
5423
5424 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5425 #, php-format, fuzzy
5426 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5427 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5428
5429 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5430 #, php-format, fuzzy
5431 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5432 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5433
5434 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5435 #, fuzzy
5436 msgid "This status is already a favorite!"
5437 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
5438
5439 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5440 #, fuzzy
5441 msgid "That status is not a favorite!"
5442 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
5443
5444 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5445 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Could not determine source user."
5448 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
5449
5450 #: actions/twitapifriendships.php:215
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Target user not specified."
5453 msgstr "Не е указан получател."
5454
5455 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Could not find target user."
5458 msgstr "Не са открити бележки."
5459
5460 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5461 #, php-format, fuzzy
5462 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5463 msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
5464
5465 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5466 #: actions/tagrss.php:64
5467 #, php-format, fuzzy
5468 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5469 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
5470
5471 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
5472 #, fuzzy
5473 msgid "License"
5474 msgstr "лиценз."
5475
5476 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Reject this subscription"
5479 msgstr "Абонаменти на %s"
5480
5481 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Profile design"
5484 msgstr "Настройки на профила"
5485
5486 #: actions/usergroups.php:153
5487 #, php-format, fuzzy
5488 msgid "%s is not a member of any group."
5489 msgstr "Не членувате в тази група."
5490
5491 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Problem saving notice. Too long."
5494 msgstr "Проблем при записване на бележката."
5495
5496 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5497 #, php-format, fuzzy
5498 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5499 msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
5500
5501 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Design your profile"
5504 msgstr "Потребителски профил"
5505
5506 #: lib/attachmentlist.php:278
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Provider"
5509 msgstr "Профил"
5510
5511 #: lib/designsettings.php:105
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Upload file"
5514 msgstr "Качване"
5515
5516 #: lib/designsettings.php:170
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Change colours"
5519 msgstr "Смяна на паролата"
5520
5521 #: lib/designsettings.php:191
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Content"
5524 msgstr "Свързване"
5525
5526 #: lib/designsettings.php:204
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Sidebar"
5529 msgstr "Търсене"
5530
5531 #: lib/designsettings.php:230
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Links"
5534 msgstr "Списък"
5535
5536 #: lib/groupnav.php:100
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Blocked"
5539 msgstr "Блокиране"
5540
5541 #: lib/groupnav.php:101
5542 #, php-format, fuzzy
5543 msgid "%s blocked users"
5544 msgstr "Блокиране на потребителя"
5545
5546 #: lib/groupnav.php:119
5547 #, php-format, fuzzy
5548 msgid "Add or edit %s design"
5549 msgstr "Добавяне или редактиране логото на %s"
5550
5551 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5552 #, fuzzy
5553 msgid "in context"
5554 msgstr "Няма съдържание!"
5555
5556 #: lib/profileaction.php:177
5557 #, fuzzy
5558 msgid "User ID"
5559 msgstr "Потребител"
5560
5561 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Search help"
5564 msgstr "Търсене"
5565
5566 #: lib/webcolor.php:82
5567 #, php-format, fuzzy
5568 msgid "%s is not a valid color!"
5569 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
5570
5571 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5572 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5573 #, fuzzy
5574 msgid "No such page"
5575 msgstr "Няма такъв етикет."
5576
5577 #: actions/apidirectmessage.php:89
5578 #, php-format, fuzzy
5579 msgid "Direct messages from %s"
5580 msgstr "Преки съобщения до %s"
5581
5582 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5583 #, php-format, fuzzy
5584 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5585 msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много 140 знака."
5586
5587 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5590 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
5591
5592 #: actions/apigroupcreate.php:261
5593 #, php-format, fuzzy
5594 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5595 msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
5596
5597 #: actions/apigroupjoin.php:110
5598 #, fuzzy
5599 msgid "You are already a member of that group."
5600 msgstr "Вече членувате в тази група."
5601
5602 #: actions/apigroupjoin.php:138
5603 #, php-format, fuzzy
5604 msgid "Could not join user %s to group %s."
5605 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
5606
5607 #: actions/apigroupleave.php:114
5608 #, fuzzy
5609 msgid "You are not a member of this group."
5610 msgstr "Не членувате в тази група."
5611
5612 #: actions/apigroupleave.php:124
5613 #, php-format, fuzzy
5614 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5615 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
5616
5617 #: actions/apigrouplist.php:95
5618 #, php-format, fuzzy
5619 msgid "%s's groups"
5620 msgstr "Групи на %s"
5621
5622 #: actions/apigrouplist.php:103
5623 #, php-format, fuzzy
5624 msgid "Groups %s is a member of on %s."
5625 msgstr "Групи, в които участва %s"
5626
5627 #: actions/apigrouplistall.php:94
5628 #, php-format, fuzzy
5629 msgid "groups on %s"
5630 msgstr "Търсене на групи в сайта"
5631
5632 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5633 #: scripts/maildaemon.php:71
5634 #, php-format, fuzzy
5635 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5636 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
5637
5638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Unsupported format."
5641 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
5642
5643 #: actions/bookmarklet.php:50
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Post to "
5646 msgstr "Снимка"
5647
5648 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5649 #, php-format, fuzzy
5650 msgid "description is too long (max %d chars)."
5651 msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
5652
5653 #: actions/favoritesrss.php:115
5654 #, php-format, fuzzy
5655 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5656 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
5657
5658 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5659 #, fuzzy
5660 msgid "User being listened to does not exist."
5661 msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
5662
5663 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5664 #, fuzzy
5665 msgid "You are not authorized."
5666 msgstr "Забранено."
5667
5668 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Could not convert request token to access token."
5671 msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
5672
5673 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5676 msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
5677
5678 #: actions/getfile.php:75
5679 #, fuzzy
5680 msgid "No such file."
5681 msgstr "Няма такава бележка."
5682
5683 #: actions/getfile.php:79
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Cannot read file."
5686 msgstr "Няма такава бележка."
5687
5688 #: actions/grouprss.php:133
5689 #, php-format, fuzzy
5690 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5691 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
5692
5693 #: actions/imsettings.php:89
5694 #, fuzzy
5695 msgid "IM is not available."
5696 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
5697
5698 #: actions/login.php:259
5699 #, php-format, fuzzy
5700 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5701 msgstr "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
5702
5703 #: actions/noticesearchrss.php:91
5704 #, php-format, fuzzy
5705 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5706 msgstr "Всички бележки, намерени с \"%s\""
5707
5708 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5709 #, php-format, fuzzy
5710 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5711 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
5712
5713 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Describe yourself and your interests"
5716 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до 140 букви"
5717
5718 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5719 #, php-format, fuzzy
5720 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
5721 msgstr "Автобиографията е твърде дълга (до 140 символа)."
5722
5723 #: actions/remotesubscribe.php:168
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
5726 msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)."
5727
5728 #: actions/remotesubscribe.php:183
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Couldn’t get a request token."
5731 msgstr "Не е получен token за одобрение."
5732
5733 #: actions/replies.php:158
5734 #, php-format, fuzzy
5735 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5736 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5737
5738 #: actions/repliesrss.php:72
5739 #, php-format, fuzzy
5740 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5741 msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
5742
5743 #: actions/showfavorites.php:170
5744 #, php-format, fuzzy
5745 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5746 msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"
5747
5748 #: actions/showfavorites.php:177
5749 #, php-format, fuzzy
5750 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5751 msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"
5752
5753 #: actions/showfavorites.php:184
5754 #, php-format, fuzzy
5755 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5756 msgstr "Емисия с любимите бележки на %s"
5757
5758 #: actions/showgroup.php:345
5759 #, php-format, fuzzy
5760 msgid "FOAF for %s group"
5761 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5762
5763 #: actions/shownotice.php:90
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Notice deleted."
5766 msgstr "Бележки"
5767
5768 #: actions/smssettings.php:91
5769 #, fuzzy
5770 msgid "SMS is not available."
5771 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
5772
5773 #: actions/tag.php:92
5774 #, php-format, fuzzy
5775 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5776 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5777
5778 #: actions/userauthorization.php:110
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
5781 msgstr "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
5782
5783 #: actions/userauthorization.php:249
5784 #, fuzzy
5785 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
5786 msgstr "Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
5787
5788 #: actions/userauthorization.php:261
5789 #, fuzzy
5790 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
5791 msgstr "Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно абонамента, проверете инструкциите на сайта."
5792
5793 #: actions/userauthorization.php:343
5794 #, php-format, fuzzy
5795 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5796 msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
5797
5798 #: actions/userauthorization.php:348
5799 #, php-format, fuzzy
5800 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5801 msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
5802
5803 #: lib/action.php:435
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Connect to services"
5806 msgstr "Грешка при пренасочване към сървър: %s"
5807
5808 #: lib/action.php:785
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Site content license"
5811 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
5812
5813 #: lib/command.php:88
5814 #, php-format, fuzzy
5815 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5816 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
5817
5818 #: lib/command.php:99
5819 #, php-format, fuzzy
5820 msgid "Nudge sent to %s"
5821 msgstr "Побутването е изпратено"
5822
5823 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
5824 #, php-format, fuzzy
5825 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5826 msgstr "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
5827
5828 #: lib/command.php:431
5829 #, php-format, fuzzy
5830 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5831 msgstr "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
5832
5833 #: lib/command.php:439
5834 #, php-format, fuzzy
5835 msgid "Reply to %s sent"
5836 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
5837
5838 #: lib/command.php:441
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Error saving notice."
5841 msgstr "Проблем при записване на бележката."
5842
5843 #: lib/common.php:191
5844 #, fuzzy
5845 msgid "No configuration file found. "
5846 msgstr "Няма код за потвърждение."
5847
5848 #: lib/common.php:194
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Go to the installer."
5851 msgstr "Влизане в сайта"
5852
5853 #: lib/galleryaction.php:139
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Select tag to filter"
5856 msgstr "Изберете оператор"
5857
5858 #: lib/groupeditform.php:168
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Describe the group or topic"
5861 msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви"
5862
5863 #: lib/groupeditform.php:170
5864 #, php-format, fuzzy
5865 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5866 msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви"
5867
5868 #: lib/jabber.php:192
5869 #, php-format, fuzzy
5870 msgid "notice id: %s"
5871 msgstr "Емисия с бележки на %s"
5872
5873 #: lib/mail.php:554
5874 #, php-format, fuzzy
5875 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5876 msgstr "%s отбеляза бележката ви като любима"
5877
5878 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
5879 #, fuzzy
5880 msgid "from"
5881 msgstr " от "
5882
5883 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5886 msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
5887
5888 #: lib/oauthstore.php:345
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Duplicate notice"
5891 msgstr "Изтриване на бележката"
5892