]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:52+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 #, fuzzy
84 msgid "No such page."
85 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
86
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
110
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
113 #, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s hag e vignoned"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
177
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
180 #, php-format
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
183
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
208
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
224 msgid ""
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
226 "none."
227 msgstr ""
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
232
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
246
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
257 msgstr ""
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
263 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
264 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
265 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
266 msgid "Unable to save your design settings."
267 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr ""
322 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
323 "mignoned."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
326 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
327 msgid "No status found with that ID."
328 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:119
331 msgid "This status is already a favorite."
332 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
333
334 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
335 msgid "Could not create favorite."
336 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
337
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
339 msgid "That status is not a favorite."
340 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
341
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
343 msgid "Could not delete favorite."
344 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
345
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
347 msgid "Could not follow user: User not found."
348 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
349
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
351 #, php-format
352 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
353 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
354
355 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr ""
358 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
359
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
363
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
367
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
371
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381
382 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
383 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
384 #: actions/register.php:208
385 msgid "Nickname already in use. Try another one."
386 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
387
388 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
389 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
390 #: actions/register.php:210
391 msgid "Not a valid nickname."
392 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
395 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
396 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
397 #: actions/register.php:217
398 msgid "Homepage is not a valid URL."
399 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
402 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
403 #: actions/register.php:220
404 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
405 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
408 #: actions/newapplication.php:172
409 #, php-format
410 msgid "Description is too long (max %d chars)."
411 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
414 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
415 #: actions/register.php:227
416 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
417 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
420 #: actions/newgroup.php:159
421 #, php-format
422 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
423 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:266
426 #, fuzzy, php-format
427 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
428 msgstr "Alias fall : \"%s\""
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
431 #: actions/newgroup.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
434 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
437 #: actions/newgroup.php:178
438 msgid "Alias can't be the same as nickname."
439 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
440
441 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
442 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
443 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
444 #, fuzzy
445 msgid "Group not found."
446 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad !"
447
448 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
449 msgid "You are already a member of that group."
450 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
451
452 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
453 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
454 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
457 #, php-format
458 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
459 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
460
461 #: actions/apigroupleave.php:114
462 msgid "You are not a member of this group."
463 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
466 #, php-format
467 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
468 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
469
470 #. TRANS: %s is a user name
471 #: actions/apigrouplist.php:97
472 #, php-format
473 msgid "%s's groups"
474 msgstr "Strollad %s"
475
476 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
477 #: actions/apigrouplist.php:107
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
480 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
481
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
483 #, php-format
484 msgid "%s groups"
485 msgstr "Strolladoù %s"
486
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
488 #, php-format
489 msgid "groups on %s"
490 msgstr "strolladoù war %s"
491
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
495
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
497 msgid "Invalid token."
498 msgstr "Fichenn direizh."
499
500 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
501 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
502 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
503 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
504 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
505 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
506 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
507 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
508 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
509 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
510 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
511 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
512 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
513 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
514 #: lib/designsettings.php:294
515 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
516 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:135
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 msgid "Database error deleting OAuth application user."
524 msgstr ""
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:185
527 msgid "Database error inserting OAuth application user."
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:214
531 #, php-format
532 msgid ""
533 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
534 "token."
535 msgstr ""
536
537 #: actions/apioauthauthorize.php:227
538 #, php-format
539 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
543 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
544 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
545 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
546 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
547 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
548 msgid "Unexpected form submission."
549 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:259
552 msgid "An application would like to connect to your account"
553 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:276
556 msgid "Allow or deny access"
557 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:292
560 #, php-format
561 msgid ""
562 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
563 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
564 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
568 msgid "Account"
569 msgstr "Kont"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
572 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
573 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
574 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
575 #: lib/userprofile.php:132
576 msgid "Nickname"
577 msgstr "Lesanv"
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
580 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
581 msgid "Password"
582 msgstr "Ger-tremen"
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:328
585 msgid "Deny"
586 msgstr "Nac'hañ"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:334
589 msgid "Allow"
590 msgstr "Aotreañ"
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:351
593 msgid "Allow or deny access to your account information."
594 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
595
596 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
597 msgid "This method requires a POST or DELETE."
598 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
599
600 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
601 msgid "You may not delete another user's status."
602 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
605 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
606 msgid "No such notice."
607 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:83
610 msgid "Cannot repeat your own notice."
611 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
612
613 #: actions/apistatusesretweet.php:91
614 msgid "Already repeated that notice."
615 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
616
617 #: actions/apistatusesshow.php:138
618 msgid "Status deleted."
619 msgstr "Statud diverket."
620
621 #: actions/apistatusesshow.php:144
622 msgid "No status with that ID found."
623 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
624
625 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
626 #: lib/mailhandler.php:60
627 #, php-format
628 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
629 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
632 msgid "Not found."
633 msgstr "N'eo ket bet kavet."
634
635 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
636 #, php-format
637 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
641 msgid "Unsupported format."
642 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
643
644 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
645 #, php-format
646 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
647 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
648
649 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
650 #, php-format
651 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
652 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
653
654 #: actions/apitimelinementions.php:117
655 #, php-format
656 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
657 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
658
659 #: actions/apitimelinementions.php:130
660 #, php-format
661 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
665 #, php-format
666 msgid "%s public timeline"
667 msgstr "Oberezhioù publik %s"
668
669 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
670 #, php-format
671 msgid "%s updates from everyone!"
672 msgstr "%s statud an holl !"
673
674 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
675 #, php-format
676 msgid "Repeated to %s"
677 msgstr "Adkemeret evit %s"
678
679 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
680 #, php-format
681 msgid "Repeats of %s"
682 msgstr "Adkemeret eus %s"
683
684 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
685 #, php-format
686 msgid "Notices tagged with %s"
687 msgstr "Alioù merket gant %s"
688
689 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
690 #, php-format
691 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
692 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
693
694 #: actions/attachment.php:73
695 msgid "No such attachment."
696 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
697
698 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
699 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
700 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
701 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
702 msgid "No nickname."
703 msgstr "Lesanv ebet."
704
705 #: actions/avatarbynickname.php:64
706 msgid "No size."
707 msgstr "Ment ebet."
708
709 #: actions/avatarbynickname.php:69
710 msgid "Invalid size."
711 msgstr "Ment direizh."
712
713 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
714 #: lib/accountsettingsaction.php:112
715 msgid "Avatar"
716 msgstr "Avatar"
717
718 #: actions/avatarsettings.php:78
719 #, php-format
720 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
721 msgstr ""
722
723 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
724 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
725 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
726 msgid "User without matching profile."
727 msgstr ""
728
729 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
730 #: actions/grouplogo.php:254
731 msgid "Avatar settings"
732 msgstr "Arventennoù an avatar"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
735 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
736 msgid "Original"
737 msgstr "Orin"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
740 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
741 msgid "Preview"
742 msgstr "Rakwelet"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
745 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
746 msgid "Delete"
747 msgstr "Diverkañ"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
750 msgid "Upload"
751 msgstr "Enporzhiañ"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
754 msgid "Crop"
755 msgstr "Adframmañ"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:305
758 msgid "No file uploaded."
759 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
760
761 #: actions/avatarsettings.php:332
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
766 msgid "Lost our file data."
767 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
768
769 #: actions/avatarsettings.php:370
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
772
773 #: actions/avatarsettings.php:373
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
776
777 #: actions/avatarsettings.php:397
778 msgid "Avatar deleted."
779 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
780
781 #: actions/block.php:69
782 msgid "You already blocked that user."
783 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
784
785 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
786 msgid "Block user"
787 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
788
789 #: actions/block.php:130
790 msgid ""
791 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
792 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
793 "will not be notified of any @-replies from them."
794 msgstr ""
795
796 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
797 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
798 #: actions/groupblock.php:176
799 msgid "No"
800 msgstr "Ket"
801
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
803 msgid "Do not block this user"
804 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
805
806 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
807 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
808 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
809 msgid "Yes"
810 msgstr "Ya"
811
812 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
813 msgid "Block this user"
814 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
815
816 #: actions/block.php:167
817 msgid "Failed to save block information."
818 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
819
820 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
821 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
822 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
823 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
824 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
826 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
827 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
828 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
829 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
830 #: lib/command.php:358
831 msgid "No such group."
832 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
833
834 #: actions/blockedfromgroup.php:97
835 #, php-format
836 msgid "%s blocked profiles"
837 msgstr "%s profil stanket"
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:100
840 #, php-format
841 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
842 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:115
845 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
846 msgstr ""
847 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:288
850 msgid "Unblock user from group"
851 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
854 msgid "Unblock"
855 msgstr "Distankañ"
856
857 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
858 msgid "Unblock this user"
859 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
860
861 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
862 #: actions/bookmarklet.php:51
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Post to %s"
865 msgstr "Postañ war "
866
867 #: actions/confirmaddress.php:75
868 msgid "No confirmation code."
869 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
870
871 #: actions/confirmaddress.php:80
872 msgid "Confirmation code not found."
873 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
874
875 #: actions/confirmaddress.php:85
876 msgid "That confirmation code is not for you!"
877 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
878
879 #: actions/confirmaddress.php:90
880 #, fuzzy, php-format
881 msgid "Unrecognized address type %s."
882 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
883
884 #: actions/confirmaddress.php:94
885 msgid "That address has already been confirmed."
886 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
887
888 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
889 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
890 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
891 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
892 #: actions/smssettings.php:420
893 msgid "Couldn't update user."
894 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
897 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
898 msgid "Couldn't delete email confirmation."
899 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
900
901 #: actions/confirmaddress.php:144
902 msgid "Confirm address"
903 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:159
906 #, php-format
907 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
908 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
909
910 #: actions/conversation.php:99
911 msgid "Conversation"
912 msgstr "Kaozeadenn"
913
914 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
915 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
916 msgid "Notices"
917 msgstr "Ali"
918
919 #: actions/deleteapplication.php:63
920 msgid "You must be logged in to delete an application."
921 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
922
923 #: actions/deleteapplication.php:71
924 msgid "Application not found."
925 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
926
927 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
928 #: actions/showapplication.php:94
929 msgid "You are not the owner of this application."
930 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
931
932 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
933 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
934 #: lib/action.php:1221
935 msgid "There was a problem with your session token."
936 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
937
938 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
939 msgid "Delete application"
940 msgstr "Dilemel ar poelad"
941
942 #: actions/deleteapplication.php:149
943 msgid ""
944 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
945 "about the application from the database, including all existing user "
946 "connections."
947 msgstr ""
948
949 #: actions/deleteapplication.php:156
950 msgid "Do not delete this application"
951 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
952
953 #: actions/deleteapplication.php:160
954 msgid "Delete this application"
955 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
956
957 #. TRANS: Client error message
958 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
959 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
960 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
961 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
962 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
963 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
964 #: lib/settingsaction.php:72
965 msgid "Not logged in."
966 msgstr "Nann-luget."
967
968 #: actions/deletenotice.php:71
969 msgid "Can't delete this notice."
970 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
971
972 #: actions/deletenotice.php:103
973 msgid ""
974 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
975 "be undone."
976 msgstr ""
977
978 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
979 msgid "Delete notice"
980 msgstr "Dilemel un ali"
981
982 #: actions/deletenotice.php:144
983 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
984 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
985
986 #: actions/deletenotice.php:145
987 msgid "Do not delete this notice"
988 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
989
990 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
991 msgid "Delete this notice"
992 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
993
994 #: actions/deleteuser.php:67
995 msgid "You cannot delete users."
996 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
997
998 #: actions/deleteuser.php:74
999 msgid "You can only delete local users."
1000 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1001
1002 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1003 msgid "Delete user"
1004 msgstr "Diverkañ an implijer"
1005
1006 #: actions/deleteuser.php:136
1007 msgid ""
1008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1009 "the user from the database, without a backup."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1013 msgid "Delete this user"
1014 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1015
1016 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1017 #: lib/groupnav.php:119
1018 msgid "Design"
1019 msgstr "Design"
1020
1021 #: actions/designadminpanel.php:73
1022 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1023 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1024
1025 #: actions/designadminpanel.php:275
1026 msgid "Invalid logo URL."
1027 msgstr "URL fall evit al logo."
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:279
1030 #, fuzzy, php-format
1031 msgid "Theme not available: %s."
1032 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:375
1035 msgid "Change logo"
1036 msgstr "Cheñch al logo"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:380
1039 msgid "Site logo"
1040 msgstr "Logo al lec'hienn"
1041
1042 #: actions/designadminpanel.php:387
1043 msgid "Change theme"
1044 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:404
1047 msgid "Site theme"
1048 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:405
1051 msgid "Theme for the site."
1052 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1055 msgid "Change background image"
1056 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1059 #: lib/designsettings.php:178
1060 msgid "Background"
1061 msgstr "Background"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:427
1064 #, php-format
1065 msgid ""
1066 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1067 "$s."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1071 msgid "On"
1072 msgstr "Gweredekaet"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1075 msgid "Off"
1076 msgstr "Diweredekaet"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1079 msgid "Turn background image on or off."
1080 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1083 msgid "Tile background image"
1084 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1087 msgid "Change colours"
1088 msgstr "Kemmañ al livioù"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1091 msgid "Content"
1092 msgstr "Endalc'h"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1095 msgid "Sidebar"
1096 msgstr "Barenn kostez"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1099 msgid "Text"
1100 msgstr "Testenn"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1103 msgid "Links"
1104 msgstr "Liammoù"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1107 msgid "Use defaults"
1108 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1111 msgid "Restore default designs"
1112 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1115 msgid "Reset back to default"
1116 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1119 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1120 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1121 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1122 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1123 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1124 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1125 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1126 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1127 msgid "Save"
1128 msgstr "Enrollañ"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1131 msgid "Save design"
1132 msgstr "Enrollañ an design"
1133
1134 #: actions/disfavor.php:81
1135 msgid "This notice is not a favorite!"
1136 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1137
1138 #: actions/disfavor.php:94
1139 msgid "Add to favorites"
1140 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1141
1142 #: actions/doc.php:158
1143 #, php-format
1144 msgid "No such document \"%s\""
1145 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1146
1147 #: actions/editapplication.php:54
1148 msgid "Edit Application"
1149 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1150
1151 #: actions/editapplication.php:66
1152 msgid "You must be logged in to edit an application."
1153 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1154
1155 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1156 #: actions/showapplication.php:87
1157 msgid "No such application."
1158 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1159
1160 #: actions/editapplication.php:161
1161 msgid "Use this form to edit your application."
1162 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1163
1164 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1165 msgid "Name is required."
1166 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1167
1168 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1169 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1170 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1171
1172 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1173 msgid "Name already in use. Try another one."
1174 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1175
1176 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1177 msgid "Description is required."
1178 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1179
1180 #: actions/editapplication.php:194
1181 msgid "Source URL is too long."
1182 msgstr "Mammenn URL re hir."
1183
1184 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1185 msgid "Source URL is not valid."
1186 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1189 msgid "Organization is required."
1190 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1191
1192 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1193 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1194 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1197 msgid "Organization homepage is required."
1198 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1201 msgid "Callback is too long."
1202 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1205 msgid "Callback URL is not valid."
1206 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1207
1208 #: actions/editapplication.php:258
1209 msgid "Could not update application."
1210 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1211
1212 #: actions/editgroup.php:56
1213 #, php-format
1214 msgid "Edit %s group"
1215 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1216
1217 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1218 msgid "You must be logged in to create a group."
1219 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1220
1221 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1222 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1223 msgid "You must be an admin to edit the group."
1224 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1225
1226 #: actions/editgroup.php:158
1227 msgid "Use this form to edit the group."
1228 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1229
1230 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1231 #, php-format
1232 msgid "description is too long (max %d chars)."
1233 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1234
1235 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1236 #, php-format
1237 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1238 msgstr "Alias fall : \"%s\""
1239
1240 #: actions/editgroup.php:258
1241 msgid "Could not update group."
1242 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1243
1244 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1245 msgid "Could not create aliases."
1246 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1247
1248 #: actions/editgroup.php:280
1249 msgid "Options saved."
1250 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1251
1252 #: actions/emailsettings.php:60
1253 msgid "Email settings"
1254 msgstr "Arventennoù ar postel"
1255
1256 #: actions/emailsettings.php:71
1257 #, php-format
1258 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1259 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1260
1261 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1262 #: actions/smssettings.php:104
1263 msgid "Address"
1264 msgstr "Chomlec'h"
1265
1266 #: actions/emailsettings.php:105
1267 msgid "Current confirmed email address."
1268 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1271 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1272 #: actions/smssettings.php:158
1273 msgid "Remove"
1274 msgstr "Dilemel"
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:113
1277 msgid ""
1278 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1279 "a message with further instructions."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1283 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1284 #: lib/applicationeditform.php:332
1285 msgid "Cancel"
1286 msgstr "Nullañ"
1287
1288 #: actions/emailsettings.php:121
1289 msgid "Email address"
1290 msgstr "Chomlec'h postel"
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:123
1293 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1294 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1295
1296 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1297 #: actions/smssettings.php:145
1298 msgid "Add"
1299 msgstr "Ouzhpennañ"
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1302 msgid "Incoming email"
1303 msgstr "Postel o tont"
1304
1305 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1306 msgid "Send email to this address to post new notices."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1310 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1314 msgid "New"
1315 msgstr "Nevez"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1318 #: actions/smssettings.php:169
1319 msgid "Preferences"
1320 msgstr "Penndibaboù"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:158
1323 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:163
1327 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1328 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:169
1331 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1332 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:174
1335 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1336 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:179
1339 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:185
1343 msgid "I want to post notices by email."
1344 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:191
1347 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1348 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1351 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1352 msgid "Preferences saved."
1353 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:320
1356 msgid "No email address."
1357 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:327
1360 msgid "Cannot normalize that email address"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1364 #: actions/siteadminpanel.php:144
1365 msgid "Not a valid email address."
1366 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:334
1369 msgid "That is already your email address."
1370 msgstr "Ho postel eo dija."
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:337
1373 msgid "That email address already belongs to another user."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1377 #: actions/smssettings.php:337
1378 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:359
1382 msgid ""
1383 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1384 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1388 #: actions/smssettings.php:370
1389 msgid "No pending confirmation to cancel."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1393 msgid "That is the wrong IM address."
1394 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1397 #: actions/smssettings.php:386
1398 msgid "Confirmation cancelled."
1399 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:413
1402 msgid "That is not your email address."
1403 msgstr "N'eo ket ho postel."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1406 #: actions/smssettings.php:425
1407 msgid "The address was removed."
1408 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1411 msgid "No incoming email address."
1412 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1415 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1416 msgid "Couldn't update user record."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1420 msgid "Incoming email address removed."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1424 msgid "New incoming email address added."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/favor.php:79
1428 msgid "This notice is already a favorite!"
1429 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1430
1431 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1432 msgid "Disfavor favorite"
1433 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1434
1435 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1436 #: lib/publicgroupnav.php:93
1437 msgid "Popular notices"
1438 msgstr "Alioù poblek"
1439
1440 #: actions/favorited.php:67
1441 #, php-format
1442 msgid "Popular notices, page %d"
1443 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1444
1445 #: actions/favorited.php:79
1446 msgid "The most popular notices on the site right now."
1447 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1448
1449 #: actions/favorited.php:150
1450 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/favorited.php:153
1454 msgid ""
1455 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1456 "next to any notice you like."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/favorited.php:156
1460 #, php-format
1461 msgid ""
1462 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1463 "notice to your favorites!"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1467 #: lib/personalgroupnav.php:115
1468 #, php-format
1469 msgid "%s's favorite notices"
1470 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1471
1472 #: actions/favoritesrss.php:115
1473 #, php-format
1474 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1475 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1476
1477 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1478 #: lib/publicgroupnav.php:89
1479 msgid "Featured users"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: actions/featured.php:71
1483 #, php-format
1484 msgid "Featured users, page %d"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: actions/featured.php:99
1488 #, php-format
1489 msgid "A selection of some great users on %s"
1490 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1491
1492 #: actions/file.php:34
1493 msgid "No notice ID."
1494 msgstr "ID ali ebet."
1495
1496 #: actions/file.php:38
1497 msgid "No notice."
1498 msgstr "Ali ebet."
1499
1500 #: actions/file.php:42
1501 msgid "No attachments."
1502 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1503
1504 #: actions/file.php:51
1505 msgid "No uploaded attachments."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1509 msgid "Not expecting this response!"
1510 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1511
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1513 msgid "User being listened to does not exist."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1517 msgid "You can use the local subscription!"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1521 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1522 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1525 msgid "You are not authorized."
1526 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1527
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1529 msgid "Could not convert request token to access token."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1533 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Error updating remote profile."
1539 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
1540
1541 #: actions/getfile.php:79
1542 msgid "No such file."
1543 msgstr "Restr ezvezant."
1544
1545 #: actions/getfile.php:83
1546 msgid "Cannot read file."
1547 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1548
1549 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1550 msgid "Invalid role."
1551 msgstr "Roll direizh."
1552
1553 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1554 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/grantrole.php:75
1558 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1559 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1560
1561 #: actions/grantrole.php:82
1562 msgid "User already has this role."
1563 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1564
1565 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1566 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1567 #: lib/profileformaction.php:70
1568 msgid "No profile specified."
1569 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1570
1571 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1572 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1573 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1574 msgid "No profile with that ID."
1575 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1576
1577 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1578 #: actions/makeadmin.php:81
1579 msgid "No group specified."
1580 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1581
1582 #: actions/groupblock.php:91
1583 msgid "Only an admin can block group members."
1584 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1585
1586 #: actions/groupblock.php:95
1587 msgid "User is already blocked from group."
1588 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1589
1590 #: actions/groupblock.php:100
1591 msgid "User is not a member of group."
1592 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1593
1594 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1595 msgid "Block user from group"
1596 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1597
1598 #: actions/groupblock.php:160
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1602 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1603 "the group in the future."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/groupblock.php:176
1607 msgid "Do not block this user from this group"
1608 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1609
1610 #: actions/groupblock.php:177
1611 msgid "Block this user from this group"
1612 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1613
1614 #: actions/groupblock.php:194
1615 msgid "Database error blocking user from group."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1619 msgid "No ID."
1620 msgstr "ID ebet"
1621
1622 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1623 msgid "You must be logged in to edit a group."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1627 msgid "Group design"
1628 msgstr "Design ar strollad"
1629
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1631 msgid ""
1632 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1633 "palette of your choice."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1637 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1638 msgid "Couldn't update your design."
1639 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1640
1641 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1642 msgid "Design preferences saved."
1643 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1644
1645 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1646 msgid "Group logo"
1647 msgstr "Logo ar strollad"
1648
1649 #: actions/grouplogo.php:153
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/grouplogo.php:365
1656 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/grouplogo.php:399
1660 msgid "Logo updated."
1661 msgstr "Logo hizivaet."
1662
1663 #: actions/grouplogo.php:401
1664 msgid "Failed updating logo."
1665 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1666
1667 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1668 #, php-format
1669 msgid "%s group members"
1670 msgstr "Izili ar strollad %s"
1671
1672 #: actions/groupmembers.php:103
1673 #, php-format
1674 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1675 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1676
1677 #: actions/groupmembers.php:118
1678 msgid "A list of the users in this group."
1679 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1682 msgid "Admin"
1683 msgstr "Merañ"
1684
1685 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1686 msgid "Block"
1687 msgstr "Stankañ"
1688
1689 #: actions/groupmembers.php:483
1690 msgid "Make user an admin of the group"
1691 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1692
1693 #: actions/groupmembers.php:515
1694 msgid "Make Admin"
1695 msgstr "Lakaat ur merour"
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:515
1698 msgid "Make this user an admin"
1699 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1700
1701 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1702 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1703 #, php-format
1704 msgid "%s timeline"
1705 msgstr "Oberezhioù %s"
1706
1707 #: actions/grouprss.php:140
1708 #, php-format
1709 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1710 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1711
1712 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1713 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1714 msgid "Groups"
1715 msgstr "Strolladoù"
1716
1717 #: actions/groups.php:64
1718 #, php-format
1719 msgid "Groups, page %d"
1720 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1721
1722 #: actions/groups.php:90
1723 #, php-format
1724 msgid ""
1725 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1726 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1727 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1728 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1729 "%%%%)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1733 msgid "Create a new group"
1734 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1735
1736 #: actions/groupsearch.php:52
1737 #, php-format
1738 msgid ""
1739 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1740 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: actions/groupsearch.php:58
1744 msgid "Group search"
1745 msgstr "Klask strolladoù"
1746
1747 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1748 #: actions/peoplesearch.php:83
1749 msgid "No results."
1750 msgstr "Disoc'h ebet."
1751
1752 #: actions/groupsearch.php:82
1753 #, php-format
1754 msgid ""
1755 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1756 "newgroup%%) yourself."
1757 msgstr ""
1758 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1759 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1760
1761 #: actions/groupsearch.php:85
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1765 "action.newgroup%%) yourself!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupunblock.php:91
1769 msgid "Only an admin can unblock group members."
1770 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1771
1772 #: actions/groupunblock.php:95
1773 msgid "User is not blocked from group."
1774 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1775
1776 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1777 msgid "Error removing the block."
1778 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1779
1780 #: actions/imsettings.php:59
1781 msgid "IM settings"
1782 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1783
1784 #: actions/imsettings.php:70
1785 #, php-format
1786 msgid ""
1787 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1788 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/imsettings.php:89
1792 msgid "IM is not available."
1793 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1794
1795 #: actions/imsettings.php:106
1796 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1797 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1798
1799 #: actions/imsettings.php:114
1800 #, php-format
1801 msgid ""
1802 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1803 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/imsettings.php:124
1807 msgid "IM address"
1808 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1809
1810 #: actions/imsettings.php:126
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1814 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/imsettings.php:143
1818 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1819 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1820
1821 #: actions/imsettings.php:148
1822 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/imsettings.php:153
1826 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/imsettings.php:159
1830 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1831 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1832
1833 #: actions/imsettings.php:285
1834 msgid "No Jabber ID."
1835 msgstr "ID Jabber ebet."
1836
1837 #: actions/imsettings.php:292
1838 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1839 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1840
1841 #: actions/imsettings.php:296
1842 msgid "Not a valid Jabber ID"
1843 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1844
1845 #: actions/imsettings.php:299
1846 msgid "That is already your Jabber ID."
1847 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1848
1849 #: actions/imsettings.php:302
1850 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1851 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1852
1853 #: actions/imsettings.php:327
1854 #, php-format
1855 msgid ""
1856 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1857 "s for sending messages to you."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: actions/imsettings.php:387
1861 msgid "That is not your Jabber ID."
1862 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1863
1864 #: actions/inbox.php:59
1865 #, php-format
1866 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1867 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1868
1869 #: actions/inbox.php:62
1870 #, php-format
1871 msgid "Inbox for %s"
1872 msgstr "Bost resevout %s"
1873
1874 #: actions/inbox.php:115
1875 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/invite.php:39
1879 msgid "Invites have been disabled."
1880 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1881
1882 #: actions/invite.php:41
1883 #, fuzzy, php-format
1884 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1885 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1886
1887 #: actions/invite.php:72
1888 #, php-format
1889 msgid "Invalid email address: %s"
1890 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1891
1892 #: actions/invite.php:110
1893 msgid "Invitation(s) sent"
1894 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1895
1896 #: actions/invite.php:112
1897 msgid "Invite new users"
1898 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1899
1900 #: actions/invite.php:128
1901 msgid "You are already subscribed to these users:"
1902 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1903
1904 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1905 #, php-format
1906 msgid "%1$s (%2$s)"
1907 msgstr "%1$s (%2$s)"
1908
1909 #: actions/invite.php:136
1910 msgid ""
1911 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1912 msgstr ""
1913 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1914 "implijerien da-heul :"
1915
1916 #: actions/invite.php:144
1917 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1918 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1919
1920 #: actions/invite.php:150
1921 msgid ""
1922 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1923 "on the site. Thanks for growing the community!"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: actions/invite.php:162
1927 msgid ""
1928 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/invite.php:187
1932 msgid "Email addresses"
1933 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1934
1935 #: actions/invite.php:189
1936 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1937 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1938
1939 #: actions/invite.php:192
1940 msgid "Personal message"
1941 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1942
1943 #: actions/invite.php:194
1944 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1945 msgstr ""
1946
1947 #. TRANS: Send button for inviting friends
1948 #: actions/invite.php:198
1949 msgctxt "BUTTON"
1950 msgid "Send"
1951 msgstr "Kas"
1952
1953 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1954 #: actions/invite.php:228
1955 #, php-format
1956 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1957 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1958
1959 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1960 #: actions/invite.php:231
1961 #, php-format
1962 msgid ""
1963 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1964 "\n"
1965 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1966 "you know and people who interest you.\n"
1967 "\n"
1968 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1969 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1970 "share your interests.\n"
1971 "\n"
1972 "%1$s said:\n"
1973 "\n"
1974 "%4$s\n"
1975 "\n"
1976 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1977 "\n"
1978 "%5$s\n"
1979 "\n"
1980 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1981 "invitation.\n"
1982 "\n"
1983 "%6$s\n"
1984 "\n"
1985 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1986 "time.\n"
1987 "\n"
1988 "Sincerely, %2$s\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/joingroup.php:60
1992 msgid "You must be logged in to join a group."
1993 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1994
1995 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1996 msgid "No nickname or ID."
1997 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
1998
1999 #: actions/joingroup.php:141
2000 #, php-format
2001 msgid "%1$s joined group %2$s"
2002 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2003
2004 #: actions/leavegroup.php:60
2005 msgid "You must be logged in to leave a group."
2006 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2007
2008 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2009 msgid "You are not a member of that group."
2010 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2011
2012 #: actions/leavegroup.php:137
2013 #, php-format
2014 msgid "%1$s left group %2$s"
2015 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2016
2017 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2018 msgid "Already logged in."
2019 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2020
2021 #: actions/login.php:126
2022 msgid "Incorrect username or password."
2023 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2024
2025 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2026 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2027 msgstr ""
2028 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2029 "evit en ober."
2030
2031 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2032 msgid "Login"
2033 msgstr "Kevreañ"
2034
2035 #: actions/login.php:227
2036 msgid "Login to site"
2037 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2038
2039 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2040 msgid "Remember me"
2041 msgstr "Kaout soñj"
2042
2043 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2044 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2045 msgstr ""
2046 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2047 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2048
2049 #: actions/login.php:247
2050 msgid "Lost or forgotten password?"
2051 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2052
2053 #: actions/login.php:266
2054 msgid ""
2055 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2056 "changing your settings."
2057 msgstr ""
2058 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2059 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2060
2061 #: actions/login.php:270
2062 #, php-format
2063 msgid ""
2064 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2065 "(%%action.register%%) a new account."
2066 msgstr ""
2067 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2068 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2069
2070 #: actions/makeadmin.php:92
2071 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2072 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2073
2074 #: actions/makeadmin.php:96
2075 #, php-format
2076 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2077 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2078
2079 #: actions/makeadmin.php:133
2080 #, php-format
2081 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/makeadmin.php:146
2085 #, php-format
2086 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2087 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2088
2089 #: actions/microsummary.php:69
2090 #, fuzzy
2091 msgid "No current status."
2092 msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
2093
2094 #: actions/newapplication.php:52
2095 msgid "New Application"
2096 msgstr "Poellad nevez"
2097
2098 #: actions/newapplication.php:64
2099 msgid "You must be logged in to register an application."
2100 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2101
2102 #: actions/newapplication.php:143
2103 msgid "Use this form to register a new application."
2104 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2105
2106 #: actions/newapplication.php:176
2107 msgid "Source URL is required."
2108 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2109
2110 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2111 msgid "Could not create application."
2112 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2113
2114 #: actions/newgroup.php:53
2115 msgid "New group"
2116 msgstr "Strollad nevez"
2117
2118 #: actions/newgroup.php:110
2119 msgid "Use this form to create a new group."
2120 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2121
2122 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2123 msgid "New message"
2124 msgstr "Kemennadenn nevez"
2125
2126 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2127 msgid "You can't send a message to this user."
2128 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2129
2130 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2131 #: lib/command.php:529
2132 msgid "No content!"
2133 msgstr "Goullo eo !"
2134
2135 #: actions/newmessage.php:158
2136 msgid "No recipient specified."
2137 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2138
2139 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2140 msgid ""
2141 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2142 msgstr ""
2143 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2144 "penn kentoc'h."
2145
2146 #: actions/newmessage.php:181
2147 msgid "Message sent"
2148 msgstr "Kemennadenn kaset"
2149
2150 #: actions/newmessage.php:185
2151 #, php-format
2152 msgid "Direct message to %s sent."
2153 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2154
2155 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2156 msgid "Ajax Error"
2157 msgstr "Fazi Ajax"
2158
2159 #: actions/newnotice.php:69
2160 msgid "New notice"
2161 msgstr "Ali nevez"
2162
2163 #: actions/newnotice.php:217
2164 msgid "Notice posted"
2165 msgstr "Ali embannet"
2166
2167 #: actions/noticesearch.php:68
2168 #, php-format
2169 msgid ""
2170 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2171 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: actions/noticesearch.php:78
2175 msgid "Text search"
2176 msgstr "Klask testennoù"
2177
2178 #: actions/noticesearch.php:91
2179 #, php-format
2180 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2181 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2182
2183 #: actions/noticesearch.php:121
2184 #, php-format
2185 msgid ""
2186 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2187 "status_textarea=%s)!"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/noticesearch.php:124
2191 #, php-format
2192 msgid ""
2193 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2194 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/noticesearchrss.php:96
2198 #, php-format
2199 msgid "Updates with \"%s\""
2200 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2201
2202 #: actions/noticesearchrss.php:98
2203 #, php-format
2204 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/nudge.php:85
2208 msgid ""
2209 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/nudge.php:94
2213 msgid "Nudge sent"
2214 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2215
2216 #: actions/nudge.php:97
2217 msgid "Nudge sent!"
2218 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2219
2220 #: actions/oauthappssettings.php:59
2221 msgid "You must be logged in to list your applications."
2222 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2223
2224 #: actions/oauthappssettings.php:74
2225 msgid "OAuth applications"
2226 msgstr "Poelladoù OAuth"
2227
2228 #: actions/oauthappssettings.php:85
2229 msgid "Applications you have registered"
2230 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2231
2232 #: actions/oauthappssettings.php:135
2233 #, php-format
2234 msgid "You have not registered any applications yet."
2235 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2238 msgid "Connected applications"
2239 msgstr "Poeladoù kevreet."
2240
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2242 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2246 msgid "You are not a user of that application."
2247 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2248
2249 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2250 #, fuzzy, php-format
2251 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2252 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2253
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2255 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2259 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Notice has no profile."
2265 msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
2266
2267 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2268 #, php-format
2269 msgid "%1$s's status on %2$s"
2270 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2271
2272 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2273 #: actions/oembed.php:158
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "Content type %s not supported."
2276 msgstr "seurt an danvez "
2277
2278 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2279 #: actions/oembed.php:162
2280 #, php-format
2281 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2285 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2286 msgid "Not a supported data format."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/opensearch.php:64
2290 msgid "People Search"
2291 msgstr "Klask tud"
2292
2293 #: actions/opensearch.php:67
2294 msgid "Notice Search"
2295 msgstr "Klask alioù"
2296
2297 #: actions/othersettings.php:60
2298 msgid "Other settings"
2299 msgstr "Arventennoù all"
2300
2301 #: actions/othersettings.php:71
2302 msgid "Manage various other options."
2303 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2304
2305 #: actions/othersettings.php:108
2306 msgid " (free service)"
2307 msgstr "  (servij digoust)"
2308
2309 #: actions/othersettings.php:116
2310 msgid "Shorten URLs with"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/othersettings.php:117
2314 msgid "Automatic shortening service to use."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/othersettings.php:122
2318 msgid "View profile designs"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/othersettings.php:123
2322 msgid "Show or hide profile designs."
2323 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2324
2325 #: actions/othersettings.php:153
2326 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/otp.php:69
2330 msgid "No user ID specified."
2331 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2332
2333 #: actions/otp.php:83
2334 msgid "No login token specified."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/otp.php:90
2338 msgid "No login token requested."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/otp.php:95
2342 msgid "Invalid login token specified."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/otp.php:104
2346 msgid "Login token expired."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/outbox.php:58
2350 #, php-format
2351 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2352 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2353
2354 #: actions/outbox.php:61
2355 #, php-format
2356 msgid "Outbox for %s"
2357 msgstr "Boest kas %s"
2358
2359 #: actions/outbox.php:116
2360 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: actions/passwordsettings.php:58
2364 msgid "Change password"
2365 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2366
2367 #: actions/passwordsettings.php:69
2368 msgid "Change your password."
2369 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2370
2371 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2372 msgid "Password change"
2373 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2374
2375 #: actions/passwordsettings.php:104
2376 msgid "Old password"
2377 msgstr "Ger-tremen kozh"
2378
2379 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2380 msgid "New password"
2381 msgstr "Ger-tremen nevez"
2382
2383 #: actions/passwordsettings.php:109
2384 msgid "6 or more characters"
2385 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2386
2387 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2388 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2389 msgid "Confirm"
2390 msgstr "Kadarnaat"
2391
2392 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2393 msgid "Same as password above"
2394 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2395
2396 #: actions/passwordsettings.php:117
2397 msgid "Change"
2398 msgstr "Kemmañ"
2399
2400 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2401 msgid "Password must be 6 or more characters."
2402 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2403
2404 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2405 msgid "Passwords don't match."
2406 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2407
2408 #: actions/passwordsettings.php:165
2409 msgid "Incorrect old password"
2410 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2411
2412 #: actions/passwordsettings.php:181
2413 msgid "Error saving user; invalid."
2414 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2415
2416 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2417 msgid "Can't save new password."
2418 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2419
2420 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2421 msgid "Password saved."
2422 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2423
2424 #. TRANS: Menu item for site administration
2425 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2426 msgid "Paths"
2427 msgstr "Hentoù"
2428
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2430 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Theme directory not readable: %s."
2436 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2441 msgstr "Restroù an avataroù"
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2444 #, php-format
2445 msgid "Background directory not writable: %s."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2449 #, php-format
2450 msgid "Locales directory not readable: %s."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2454 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2458 msgid "Site"
2459 msgstr "Lec'hienn"
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2462 msgid "Server"
2463 msgstr "Servijer"
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2466 msgid "Site's server hostname."
2467 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2470 msgid "Path"
2471 msgstr "Hent"
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2474 msgid "Site path"
2475 msgstr "Hent al lec'hienn"
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2478 msgid "Path to locales"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2482 msgid "Directory path to locales"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2486 msgid "Fancy URLs"
2487 msgstr "URLioù brav"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2490 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2494 msgid "Theme"
2495 msgstr "Danvez"
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2498 msgid "Theme server"
2499 msgstr "Servijer danvezioù"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2502 msgid "Theme path"
2503 msgstr "Hentad an tem"
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2506 msgid "Theme directory"
2507 msgstr "Doser an temoù"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2510 msgid "Avatars"
2511 msgstr "Avataroù"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2514 msgid "Avatar server"
2515 msgstr "Servijer avatar"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2518 msgid "Avatar path"
2519 msgstr "Hent an avataroù"
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2522 msgid "Avatar directory"
2523 msgstr "Restroù an avataroù"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2526 msgid "Backgrounds"
2527 msgstr "Backgroundoù"
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2530 msgid "Background server"
2531 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2534 msgid "Background path"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2538 msgid "Background directory"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2542 msgid "SSL"
2543 msgstr "SSL"
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2546 msgid "Never"
2547 msgstr "Morse"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2550 msgid "Sometimes"
2551 msgstr "A-wechoù"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2554 msgid "Always"
2555 msgstr "Atav"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2558 msgid "Use SSL"
2559 msgstr "Implijout SSL"
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2562 msgid "When to use SSL"
2563 msgstr "Peur implijout SSL"
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2566 msgid "SSL server"
2567 msgstr "Servijer SSL"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2570 msgid "Server to direct SSL requests to"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2574 msgid "Save paths"
2575 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2576
2577 #: actions/peoplesearch.php:52
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2581 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/peoplesearch.php:58
2585 msgid "People search"
2586 msgstr "Klask tud"
2587
2588 #: actions/peopletag.php:68
2589 #, fuzzy, php-format
2590 msgid "Not a valid people tag: %s."
2591 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2592
2593 #: actions/peopletag.php:142
2594 #, php-format
2595 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2596 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2597
2598 #: actions/postnotice.php:95
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Invalid notice content."
2601 msgstr "Danvez direizh an ali"
2602
2603 #: actions/postnotice.php:101
2604 #, php-format
2605 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:60
2609 msgid "Profile settings"
2610 msgstr "Arventennoù ar profil"
2611
2612 #: actions/profilesettings.php:71
2613 msgid ""
2614 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:99
2618 msgid "Profile information"
2619 msgstr "Titouroù ar profil"
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2622 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2626 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2627 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2628 msgid "Full name"
2629 msgstr "Anv klok"
2630
2631 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2632 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2633 msgid "Homepage"
2634 msgstr "Pajenn degemer"
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2637 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2641 #, php-format
2642 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2646 msgid "Describe yourself and your interests"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2650 msgid "Bio"
2651 msgstr "Buhezskrid"
2652
2653 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2654 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2655 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2656 #: lib/userprofile.php:165
2657 msgid "Location"
2658 msgstr "Lec'hiadur"
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2661 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2662 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:138
2665 msgid "Share my current location when posting notices"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2669 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2670 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2671 msgid "Tags"
2672 msgstr "Balizennoù"
2673
2674 #: actions/profilesettings.php:147
2675 msgid ""
2676 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:151
2680 msgid "Language"
2681 msgstr "Yezh"
2682
2683 #: actions/profilesettings.php:152
2684 msgid "Preferred language"
2685 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:161
2688 msgid "Timezone"
2689 msgstr "Takad eur"
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:162
2692 msgid "What timezone are you normally in?"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:167
2696 msgid ""
2697 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2701 #, php-format
2702 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2703 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2704
2705 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2706 msgid "Timezone not selected."
2707 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2708
2709 #: actions/profilesettings.php:241
2710 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2711 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2712
2713 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2714 #, php-format
2715 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2716 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:306
2719 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:363
2723 msgid "Couldn't save location prefs."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:375
2727 msgid "Couldn't save profile."
2728 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:383
2731 msgid "Couldn't save tags."
2732 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2733
2734 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2735 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2736 msgid "Settings saved."
2737 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2738
2739 #: actions/public.php:83
2740 #, php-format
2741 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/public.php:92
2745 msgid "Could not retrieve public stream."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/public.php:130
2749 #, php-format
2750 msgid "Public timeline, page %d"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2754 msgid "Public timeline"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/public.php:160
2758 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/public.php:164
2762 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/public.php:168
2766 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/public.php:188
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2773 "yet."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/public.php:191
2777 msgid "Be the first to post!"
2778 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2779
2780 #: actions/public.php:195
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/public.php:242
2787 #, php-format
2788 msgid ""
2789 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2790 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2791 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2792 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/public.php:247
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2799 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2800 "tool."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/publictagcloud.php:57
2804 msgid "Public tag cloud"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/publictagcloud.php:63
2808 #, php-format
2809 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/publictagcloud.php:69
2813 #, php-format
2814 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/publictagcloud.php:72
2818 msgid "Be the first to post one!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/publictagcloud.php:75
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2825 "one!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/publictagcloud.php:134
2829 msgid "Tag cloud"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:36
2833 msgid "You are already logged in!"
2834 msgstr "Luget oc'h dija !"
2835
2836 #: actions/recoverpassword.php:62
2837 msgid "No such recovery code."
2838 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2839
2840 #: actions/recoverpassword.php:66
2841 msgid "Not a recovery code."
2842 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:73
2845 msgid "Recovery code for unknown user."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:86
2849 msgid "Error with confirmation code."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/recoverpassword.php:97
2853 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/recoverpassword.php:111
2857 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/recoverpassword.php:152
2861 msgid ""
2862 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2863 "the email address you have stored in your account."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:158
2867 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:188
2871 msgid "Password recovery"
2872 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:191
2875 msgid "Nickname or email address"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:193
2879 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2883 msgid "Recover"
2884 msgstr "Adtapout"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:208
2887 msgid "Reset password"
2888 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:209
2891 msgid "Recover password"
2892 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2895 msgid "Password recovery requested"
2896 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:213
2899 msgid "Unknown action"
2900 msgstr "Ober dianav"
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:236
2903 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2904 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:243
2907 msgid "Reset"
2908 msgstr "Adderaouekaat"
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:252
2911 msgid "Enter a nickname or email address."
2912 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:282
2915 msgid "No user with that email address or username."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:299
2919 msgid "No registered email address for that user."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:313
2923 msgid "Error saving address confirmation."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:338
2927 msgid ""
2928 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2929 "address registered to your account."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:357
2933 msgid "Unexpected password reset."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:365
2937 msgid "Password must be 6 chars or more."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/recoverpassword.php:369
2941 msgid "Password and confirmation do not match."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2945 msgid "Error setting user."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:395
2949 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2953 msgid "Sorry, only invited people can register."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/register.php:92
2957 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2958 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2959
2960 #: actions/register.php:112
2961 msgid "Registration successful"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2965 msgid "Register"
2966 msgstr "Krouiñ ur gont"
2967
2968 #: actions/register.php:135
2969 msgid "Registration not allowed."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/register.php:198
2973 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/register.php:212
2977 msgid "Email address already exists."
2978 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2979
2980 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2981 msgid "Invalid username or password."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:343
2985 msgid ""
2986 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2987 "link up to friends and colleagues. "
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/register.php:425
2991 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/register.php:430
2995 msgid "6 or more characters. Required."
2996 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
2997
2998 #: actions/register.php:434
2999 msgid "Same as password above. Required."
3000 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
3001
3002 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3003 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3004 msgid "Email"
3005 msgstr "Postel"
3006
3007 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3008 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/register.php:450
3012 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3013 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3014
3015 #: actions/register.php:494
3016 #, php-format
3017 msgid ""
3018 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3019 "email address, IM address, and phone number."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/register.php:542
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3026 "want to...\n"
3027 "\n"
3028 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3029 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3030 "notices through instant messages.\n"
3031 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3032 "share your interests. \n"
3033 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3034 "others more about you. \n"
3035 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3036 "missed. \n"
3037 "\n"
3038 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/register.php:566
3042 msgid ""
3043 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3044 "to confirm your email address.)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/remotesubscribe.php:98
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3051 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3052 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/remotesubscribe.php:112
3056 msgid "Remote subscribe"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/remotesubscribe.php:124
3060 msgid "Subscribe to a remote user"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/remotesubscribe.php:129
3064 msgid "User nickname"
3065 msgstr "Lesanv an implijer"
3066
3067 #: actions/remotesubscribe.php:130
3068 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3069 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3070
3071 #: actions/remotesubscribe.php:133
3072 msgid "Profile URL"
3073 msgstr "URL ar profil"
3074
3075 #: actions/remotesubscribe.php:134
3076 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3080 #: lib/userprofile.php:406
3081 msgid "Subscribe"
3082 msgstr "En em enskrivañ"
3083
3084 #: actions/remotesubscribe.php:159
3085 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/remotesubscribe.php:168
3089 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/remotesubscribe.php:176
3093 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/remotesubscribe.php:183
3097 msgid "Couldn’t get a request token."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/repeat.php:57
3101 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3105 msgid "No notice specified."
3106 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3107
3108 #: actions/repeat.php:76
3109 msgid "You can't repeat your own notice."
3110 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3111
3112 #: actions/repeat.php:90
3113 msgid "You already repeated that notice."
3114 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3115
3116 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3117 msgid "Repeated"
3118 msgstr "Adlavaret"
3119
3120 #: actions/repeat.php:119
3121 msgid "Repeated!"
3122 msgstr "Adlavaret !"
3123
3124 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3125 #: lib/personalgroupnav.php:105
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies to %s"
3128 msgstr "Respontoù da %s"
3129
3130 #: actions/replies.php:128
3131 #, php-format
3132 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3133 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3134
3135 #: actions/replies.php:145
3136 #, php-format
3137 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3138 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3139
3140 #: actions/replies.php:152
3141 #, php-format
3142 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3143 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3144
3145 #: actions/replies.php:159
3146 #, php-format
3147 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3148 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3149
3150 #: actions/replies.php:199
3151 #, php-format
3152 msgid ""
3153 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3154 "notice to his attention yet."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/replies.php:204
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3161 "[join groups](%%action.groups%%)."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/replies.php:206
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3168 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/repliesrss.php:72
3172 #, php-format
3173 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3174 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3175
3176 #: actions/revokerole.php:75
3177 #, fuzzy
3178 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3179 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3180
3181 #: actions/revokerole.php:82
3182 msgid "User doesn't have this role."
3183 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3184
3185 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3186 msgid "StatusNet"
3187 msgstr "StatusNet"
3188
3189 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3190 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/sandbox.php:72
3194 msgid "User is already sandboxed."
3195 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3196
3197 #. TRANS: Menu item for site administration
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3199 #: lib/adminpanelaction.php:390
3200 msgid "Sessions"
3201 msgstr "Dalc'hoù"
3202
3203 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3204 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3205 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3206
3207 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3208 msgid "Handle sessions"
3209 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3210
3211 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3212 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3213 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3214
3215 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3216 msgid "Session debugging"
3217 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3218
3219 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3220 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3224 #: actions/useradminpanel.php:294
3225 msgid "Save site settings"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/showapplication.php:82
3229 msgid "You must be logged in to view an application."
3230 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3231
3232 #: actions/showapplication.php:157
3233 msgid "Application profile"
3234 msgstr "Profil ar poellad"
3235
3236 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3237 msgid "Icon"
3238 msgstr "Arlun"
3239
3240 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3241 #: lib/applicationeditform.php:195
3242 msgid "Name"
3243 msgstr "Anv"
3244
3245 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3246 msgid "Organization"
3247 msgstr "Aozadur"
3248
3249 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3250 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3251 msgid "Description"
3252 msgstr "Deskrivadur"
3253
3254 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3255 #: lib/profileaction.php:187
3256 msgid "Statistics"
3257 msgstr "Stadegoù"
3258
3259 #: actions/showapplication.php:203
3260 #, php-format
3261 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3262 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3263
3264 #: actions/showapplication.php:213
3265 msgid "Application actions"
3266 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3267
3268 #: actions/showapplication.php:236
3269 msgid "Reset key & secret"
3270 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3271
3272 #: actions/showapplication.php:261
3273 msgid "Application info"
3274 msgstr "Titouroù ar poelad"
3275
3276 #: actions/showapplication.php:263
3277 msgid "Consumer key"
3278 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3279
3280 #: actions/showapplication.php:268
3281 msgid "Consumer secret"
3282 msgstr "Sekred an implijer"
3283
3284 #: actions/showapplication.php:273
3285 msgid "Request token URL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/showapplication.php:278
3289 msgid "Access token URL"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/showapplication.php:283
3293 msgid "Authorize URL"
3294 msgstr "aotren an URL"
3295
3296 #: actions/showapplication.php:288
3297 msgid ""
3298 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3299 "signature method."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/showapplication.php:309
3303 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:79
3307 #, php-format
3308 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3309 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3310
3311 #: actions/showfavorites.php:132
3312 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showfavorites.php:171
3316 #, php-format
3317 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/showfavorites.php:178
3321 #, php-format
3322 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/showfavorites.php:185
3326 #, php-format
3327 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3328 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3329
3330 #: actions/showfavorites.php:206
3331 msgid ""
3332 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3333 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/showfavorites.php:208
3337 #, php-format
3338 msgid ""
3339 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3340 "they would add to their favorites :)"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/showfavorites.php:212
3344 #, php-format
3345 msgid ""
3346 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3347 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3348 "would add to their favorites :)"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/showfavorites.php:243
3352 msgid "This is a way to share what you like."
3353 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3354
3355 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3356 #, php-format
3357 msgid "%s group"
3358 msgstr "strollad %s"
3359
3360 #: actions/showgroup.php:84
3361 #, php-format
3362 msgid "%1$s group, page %2$d"
3363 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3364
3365 #: actions/showgroup.php:227
3366 msgid "Group profile"
3367 msgstr "Profil ar strollad"
3368
3369 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3370 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3371 msgid "URL"
3372 msgstr "URL"
3373
3374 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3375 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3376 msgid "Note"
3377 msgstr "Notenn"
3378
3379 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3380 msgid "Aliases"
3381 msgstr "Aliasoù"
3382
3383 #: actions/showgroup.php:302
3384 msgid "Group actions"
3385 msgstr "Obererezh ar strollad"
3386
3387 #: actions/showgroup.php:338
3388 #, php-format
3389 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/showgroup.php:344
3393 #, php-format
3394 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/showgroup.php:350
3398 #, php-format
3399 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/showgroup.php:355
3403 #, php-format
3404 msgid "FOAF for %s group"
3405 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3406
3407 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3408 msgid "Members"
3409 msgstr "Izili"
3410
3411 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3412 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3413 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3414 msgid "(None)"
3415 msgstr "(Hini ebet)"
3416
3417 #: actions/showgroup.php:404
3418 msgid "All members"
3419 msgstr "An holl izili"
3420
3421 #: actions/showgroup.php:447
3422 msgid "Created"
3423 msgstr "Krouet"
3424
3425 #: actions/showgroup.php:463
3426 #, php-format
3427 msgid ""
3428 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3429 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3430 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3431 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3432 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showgroup.php:469
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3439 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3440 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3441 "their life and interests. "
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/showgroup.php:497
3445 msgid "Admins"
3446 msgstr "Merourien"
3447
3448 #: actions/showmessage.php:81
3449 msgid "No such message."
3450 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3451
3452 #: actions/showmessage.php:98
3453 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3454 msgstr ""
3455 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3456 "resever."
3457
3458 #: actions/showmessage.php:108
3459 #, php-format
3460 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3461 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3462
3463 #: actions/showmessage.php:113
3464 #, php-format
3465 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3466 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3467
3468 #: actions/shownotice.php:90
3469 msgid "Notice deleted."
3470 msgstr "Ali dilammet."
3471
3472 #: actions/showstream.php:73
3473 #, php-format
3474 msgid " tagged %s"
3475 msgstr " merket %s"
3476
3477 #: actions/showstream.php:79
3478 #, php-format
3479 msgid "%1$s, page %2$d"
3480 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3481
3482 #: actions/showstream.php:122
3483 #, php-format
3484 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showstream.php:129
3488 #, php-format
3489 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showstream.php:136
3493 #, php-format
3494 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/showstream.php:143
3498 #, php-format
3499 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3500 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3501
3502 #: actions/showstream.php:148
3503 #, php-format
3504 msgid "FOAF for %s"
3505 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3506
3507 #: actions/showstream.php:200
3508 #, php-format
3509 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showstream.php:205
3513 msgid ""
3514 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3515 "would be a good time to start :)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showstream.php:207
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3522 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/showstream.php:243
3526 #, php-format
3527 msgid ""
3528 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3529 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3530 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3531 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showstream.php:248
3535 #, php-format
3536 msgid ""
3537 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3538 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3539 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showstream.php:305
3543 #, php-format
3544 msgid "Repeat of %s"
3545 msgstr "Adkemeret eus %s"
3546
3547 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3548 msgid "You cannot silence users on this site."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/silence.php:72
3552 msgid "User is already silenced."
3553 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3554
3555 #: actions/siteadminpanel.php:69
3556 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3557 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3558
3559 #: actions/siteadminpanel.php:133
3560 msgid "Site name must have non-zero length."
3561 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3562
3563 #: actions/siteadminpanel.php:141
3564 msgid "You must have a valid contact email address."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:159
3568 #, php-format
3569 msgid "Unknown language \"%s\"."
3570 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3571
3572 #: actions/siteadminpanel.php:165
3573 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:171
3577 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:221
3581 msgid "General"
3582 msgstr "Hollek"
3583
3584 #: actions/siteadminpanel.php:224
3585 msgid "Site name"
3586 msgstr "Anv al lec'hienn"
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:225
3589 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:229
3593 msgid "Brought by"
3594 msgstr "Degaset gant"
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:230
3597 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/siteadminpanel.php:234
3601 msgid "Brought by URL"
3602 msgstr "Degaset dre URL"
3603
3604 #: actions/siteadminpanel.php:235
3605 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:239
3609 msgid "Contact email address for your site"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:245
3613 msgid "Local"
3614 msgstr "Lec'hel"
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:256
3617 msgid "Default timezone"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/siteadminpanel.php:257
3621 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:262
3625 msgid "Default language"
3626 msgstr "Yezh dre ziouer"
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:263
3629 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:271
3633 msgid "Limits"
3634 msgstr "Bevennoù"
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:274
3637 msgid "Text limit"
3638 msgstr "Bevenn testenn"
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:274
3641 msgid "Maximum number of characters for notices."
3642 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:278
3645 msgid "Dupe limit"
3646 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:278
3649 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3653 msgid "Site Notice"
3654 msgstr "Ali al lec'hienn"
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Edit site-wide message"
3659 msgstr "Kemennadenn nevez"
3660
3661 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3662 msgid "Unable to save site notice."
3663 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3664
3665 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3666 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3670 msgid "Site notice text"
3671 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3672
3673 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3674 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3678 msgid "Save site notice"
3679 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3680
3681 #: actions/smssettings.php:58
3682 msgid "SMS settings"
3683 msgstr "Arventennoù SMS"
3684
3685 #: actions/smssettings.php:69
3686 #, php-format
3687 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/smssettings.php:91
3691 msgid "SMS is not available."
3692 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3693
3694 #: actions/smssettings.php:112
3695 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/smssettings.php:123
3699 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/smssettings.php:130
3703 msgid "Confirmation code"
3704 msgstr "Kod kadarnaat"
3705
3706 #: actions/smssettings.php:131
3707 msgid "Enter the code you received on your phone."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/smssettings.php:138
3711 msgid "SMS phone number"
3712 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3713
3714 #: actions/smssettings.php:140
3715 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/smssettings.php:174
3719 msgid ""
3720 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3721 "from my carrier."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/smssettings.php:306
3725 msgid "No phone number."
3726 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3727
3728 #: actions/smssettings.php:311
3729 msgid "No carrier selected."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/smssettings.php:318
3733 msgid "That is already your phone number."
3734 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3735
3736 #: actions/smssettings.php:321
3737 msgid "That phone number already belongs to another user."
3738 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3739
3740 #: actions/smssettings.php:347
3741 msgid ""
3742 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3743 "for the code and instructions on how to use it."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/smssettings.php:374
3747 msgid "That is the wrong confirmation number."
3748 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3749
3750 #: actions/smssettings.php:405
3751 msgid "That is not your phone number."
3752 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3753
3754 #: actions/smssettings.php:465
3755 msgid "Mobile carrier"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/smssettings.php:469
3759 msgid "Select a carrier"
3760 msgstr "Dibab un douger"
3761
3762 #: actions/smssettings.php:476
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3766 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/smssettings.php:498
3770 msgid "No code entered"
3771 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3772
3773 #. TRANS: Menu item for site administration
3774 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3775 #: lib/adminpanelaction.php:406
3776 msgid "Snapshots"
3777 msgstr "Prim"
3778
3779 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3780 msgid "Manage snapshot configuration"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3784 msgid "Invalid snapshot run value."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3788 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3792 msgid "Invalid snapshot report URL."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3796 msgid "Randomly during Web hit"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3800 msgid "In a scheduled job"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3804 msgid "Data snapshots"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3808 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3812 msgid "Frequency"
3813 msgstr "Stankter"
3814
3815 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3816 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3820 msgid "Report URL"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3824 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Save snapshot settings"
3830 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3831
3832 #: actions/subedit.php:70
3833 msgid "You are not subscribed to that profile."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3837 msgid "Could not save subscription."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/subscribe.php:77
3841 msgid "This action only accepts POST requests."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/subscribe.php:107
3845 msgid "No such profile."
3846 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3847
3848 #: actions/subscribe.php:117
3849 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/subscribe.php:145
3853 msgid "Subscribed"
3854 msgstr "Koumanantet"
3855
3856 #: actions/subscribers.php:50
3857 #, php-format
3858 msgid "%s subscribers"
3859 msgstr "Koumanantet da %s"
3860
3861 #: actions/subscribers.php:52
3862 #, php-format
3863 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3864 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3865
3866 #: actions/subscribers.php:63
3867 msgid "These are the people who listen to your notices."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/subscribers.php:67
3871 #, php-format
3872 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/subscribers.php:108
3876 msgid ""
3877 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3878 "return the favor"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/subscribers.php:110
3882 #, php-format
3883 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3884 msgstr ""
3885 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3886
3887 #: actions/subscribers.php:114
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3891 "%) and be the first?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscriptions.php:52
3895 #, php-format
3896 msgid "%s subscriptions"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/subscriptions.php:54
3900 #, php-format
3901 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/subscriptions.php:65
3905 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/subscriptions.php:69
3909 #, php-format
3910 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3911 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3912
3913 #: actions/subscriptions.php:126
3914 #, php-format
3915 msgid ""
3916 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3917 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3918 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3919 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3920 "automatically subscribe to people you already follow there."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3924 #, php-format
3925 msgid "%s is not listening to anyone."
3926 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3927
3928 #: actions/subscriptions.php:208
3929 msgid "Jabber"
3930 msgstr "Jabber"
3931
3932 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3933 msgid "SMS"
3934 msgstr "SMS"
3935
3936 #: actions/tag.php:69
3937 #, php-format
3938 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/tag.php:87
3942 #, php-format
3943 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/tag.php:93
3947 #, php-format
3948 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/tag.php:99
3952 #, php-format
3953 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: actions/tagother.php:39
3957 msgid "No ID argument."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/tagother.php:65
3961 #, php-format
3962 msgid "Tag %s"
3963 msgstr "Merk %s"
3964
3965 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3966 msgid "User profile"
3967 msgstr "Profil an implijer"
3968
3969 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3970 #: lib/userprofile.php:103
3971 msgid "Photo"
3972 msgstr "Skeudenn"
3973
3974 #: actions/tagother.php:141
3975 msgid "Tag user"
3976 msgstr "Merkañ an implijer"
3977
3978 #: actions/tagother.php:151
3979 msgid ""
3980 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3981 "separated"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/tagother.php:193
3985 msgid ""
3986 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: actions/tagother.php:200
3990 msgid "Could not save tags."
3991 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
3992
3993 #: actions/tagother.php:236
3994 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/tagrss.php:35
3998 msgid "No such tag."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/twitapitrends.php:85
4002 msgid "API method under construction."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: actions/unblock.php:59
4006 msgid "You haven't blocked that user."
4007 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4008
4009 #: actions/unsandbox.php:72
4010 msgid "User is not sandboxed."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/unsilence.php:72
4014 msgid "User is not silenced."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/unsubscribe.php:77
4018 #, fuzzy
4019 msgid "No profile ID in request."
4020 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4021
4022 #: actions/unsubscribe.php:98
4023 msgid "Unsubscribed"
4024 msgstr "Digoumanantet"
4025
4026 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4027 #, php-format
4028 msgid ""
4029 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. TRANS: User admin panel title
4033 #: actions/useradminpanel.php:59
4034 msgctxt "TITLE"
4035 msgid "User"
4036 msgstr "Implijer"
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:70
4039 msgid "User settings for this StatusNet site."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:149
4043 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:155
4047 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:165
4051 #, php-format
4052 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4056 #: lib/personalgroupnav.php:109
4057 msgid "Profile"
4058 msgstr "Profil"
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:222
4061 msgid "Bio Limit"
4062 msgstr "Bevenn ar bio"
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:223
4065 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:231
4069 msgid "New users"
4070 msgstr "Implijerien nevez"
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:235
4073 msgid "New user welcome"
4074 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:236
4077 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/useradminpanel.php:241
4081 msgid "Default subscription"
4082 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:242
4085 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:251
4089 msgid "Invitations"
4090 msgstr "Pedadennoù"
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:256
4093 msgid "Invitations enabled"
4094 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4095
4096 #: actions/useradminpanel.php:258
4097 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: actions/userauthorization.php:105
4101 msgid "Authorize subscription"
4102 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4103
4104 #: actions/userauthorization.php:110
4105 msgid ""
4106 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4107 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4108 "click “Reject”."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4112 msgid "License"
4113 msgstr "Aotre implijout"
4114
4115 #: actions/userauthorization.php:217
4116 msgid "Accept"
4117 msgstr "Degemer"
4118
4119 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4120 #: lib/subscribeform.php:139
4121 msgid "Subscribe to this user"
4122 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:219
4125 msgid "Reject"
4126 msgstr "Disteurel"
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:220
4129 msgid "Reject this subscription"
4130 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:232
4133 msgid "No authorization request!"
4134 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:254
4137 msgid "Subscription authorized"
4138 msgstr "Koumanant aotreet"
4139
4140 #: actions/userauthorization.php:256
4141 msgid ""
4142 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4143 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4144 "subscription. Your subscription token is:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:266
4148 msgid "Subscription rejected"
4149 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4150
4151 #: actions/userauthorization.php:268
4152 msgid ""
4153 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4154 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4155 "subscription."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/userauthorization.php:303
4159 #, php-format
4160 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/userauthorization.php:308
4164 #, php-format
4165 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/userauthorization.php:314
4169 #, php-format
4170 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/userauthorization.php:329
4174 #, php-format
4175 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: actions/userauthorization.php:345
4179 #, php-format
4180 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/userauthorization.php:350
4184 #, php-format
4185 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4186 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4187
4188 #: actions/userauthorization.php:355
4189 #, php-format
4190 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4194 msgid "Profile design"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4198 msgid ""
4199 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4200 "palette of your choice."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/userdesignsettings.php:282
4204 msgid "Enjoy your hotdog!"
4205 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4206
4207 #: actions/usergroups.php:64
4208 #, php-format
4209 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4210 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4211
4212 #: actions/usergroups.php:130
4213 msgid "Search for more groups"
4214 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4215
4216 #: actions/usergroups.php:157
4217 #, php-format
4218 msgid "%s is not a member of any group."
4219 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4220
4221 #: actions/usergroups.php:162
4222 #, php-format
4223 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4227 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4228 #, php-format
4229 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4230 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4231
4232 #: actions/version.php:73
4233 #, php-format
4234 msgid "StatusNet %s"
4235 msgstr "StatusNet %s"
4236
4237 #: actions/version.php:153
4238 #, php-format
4239 msgid ""
4240 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4241 "Inc. and contributors."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/version.php:161
4245 msgid "Contributors"
4246 msgstr "Aozerien"
4247
4248 #: actions/version.php:168
4249 msgid ""
4250 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4251 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4252 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4253 "any later version. "
4254 msgstr ""
4255
4256 #: actions/version.php:174
4257 msgid ""
4258 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4259 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4260 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4261 "for more details. "
4262 msgstr ""
4263
4264 #: actions/version.php:180
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4268 "along with this program.  If not, see %s."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: actions/version.php:189
4272 msgid "Plugins"
4273 msgstr "Pluginoù"
4274
4275 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4276 msgid "Version"
4277 msgstr "Stumm"
4278
4279 #: actions/version.php:197
4280 msgid "Author(s)"
4281 msgstr "Aozer(ien)"
4282
4283 #: classes/File.php:169
4284 #, php-format
4285 msgid ""
4286 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4287 "to upload a smaller version."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: classes/File.php:179
4291 #, php-format
4292 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: classes/File.php:186
4296 #, php-format
4297 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: classes/Group_member.php:41
4301 msgid "Group join failed."
4302 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4303
4304 #: classes/Group_member.php:53
4305 msgid "Not part of group."
4306 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4307
4308 #: classes/Group_member.php:60
4309 msgid "Group leave failed."
4310 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4311
4312 #: classes/Local_group.php:41
4313 msgid "Could not update local group."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: classes/Login_token.php:76
4317 #, php-format
4318 msgid "Could not create login token for %s"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: classes/Message.php:45
4322 msgid "You are banned from sending direct messages."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: classes/Message.php:61
4326 msgid "Could not insert message."
4327 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4328
4329 #: classes/Message.php:71
4330 msgid "Could not update message with new URI."
4331 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4332
4333 #: classes/Notice.php:175
4334 #, php-format
4335 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: classes/Notice.php:244
4339 msgid "Problem saving notice. Too long."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Notice.php:248
4343 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: classes/Notice.php:253
4347 msgid ""
4348 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: classes/Notice.php:259
4352 msgid ""
4353 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4354 "few minutes."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: classes/Notice.php:265
4358 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4362 msgid "Problem saving notice."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: classes/Notice.php:964
4366 msgid "Problem saving group inbox."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: classes/Notice.php:1510
4370 #, php-format
4371 msgid "RT @%1$s %2$s"
4372 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4373
4374 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4375 msgid "You have been banned from subscribing."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: classes/Subscription.php:78
4379 msgid "Already subscribed!"
4380 msgstr "Koumanantet dija !"
4381
4382 #: classes/Subscription.php:82
4383 msgid "User has blocked you."
4384 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4385
4386 #: classes/Subscription.php:167
4387 msgid "Not subscribed!"
4388 msgstr "Nann-koumanantet !"
4389
4390 #: classes/Subscription.php:173
4391 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: classes/Subscription.php:200
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4397 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4398
4399 #: classes/Subscription.php:211
4400 msgid "Couldn't delete subscription."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: classes/User.php:363
4404 #, php-format
4405 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4406 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4407
4408 #: classes/User_group.php:480
4409 msgid "Could not create group."
4410 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4411
4412 #: classes/User_group.php:489
4413 msgid "Could not set group URI."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: classes/User_group.php:510
4417 msgid "Could not set group membership."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: classes/User_group.php:524
4421 msgid "Could not save local group info."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4425 msgid "Change your profile settings"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4429 msgid "Upload an avatar"
4430 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4431
4432 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4433 msgid "Change your password"
4434 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4435
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4437 msgid "Change email handling"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4441 msgid "Design your profile"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4445 msgid "Other"
4446 msgstr "All"
4447
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4449 msgid "Other options"
4450 msgstr "Dibarzhioù all"
4451
4452 #: lib/action.php:144
4453 #, php-format
4454 msgid "%1$s - %2$s"
4455 msgstr "%1$s - %2$s"
4456
4457 #: lib/action.php:159
4458 msgid "Untitled page"
4459 msgstr "Pajenn hep anv"
4460
4461 #: lib/action.php:423
4462 msgid "Primary site navigation"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4466 #: lib/action.php:429
4467 msgctxt "TOOLTIP"
4468 msgid "Personal profile and friends timeline"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/action.php:432
4472 msgctxt "MENU"
4473 msgid "Personal"
4474 msgstr "Personel"
4475
4476 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4477 #: lib/action.php:434
4478 msgctxt "TOOLTIP"
4479 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4480 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4481
4482 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4483 #: lib/action.php:439
4484 msgctxt "TOOLTIP"
4485 msgid "Connect to services"
4486 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4487
4488 #: lib/action.php:442
4489 msgid "Connect"
4490 msgstr "Kevreañ"
4491
4492 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4493 #: lib/action.php:445
4494 msgctxt "TOOLTIP"
4495 msgid "Change site configuration"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/action.php:448
4499 msgctxt "MENU"
4500 msgid "Admin"
4501 msgstr "Merañ"
4502
4503 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4504 #: lib/action.php:452
4505 #, php-format
4506 msgctxt "TOOLTIP"
4507 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/action.php:455
4511 msgctxt "MENU"
4512 msgid "Invite"
4513 msgstr "Pediñ"
4514
4515 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4516 #: lib/action.php:461
4517 msgctxt "TOOLTIP"
4518 msgid "Logout from the site"
4519 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4520
4521 #: lib/action.php:464
4522 msgctxt "MENU"
4523 msgid "Logout"
4524 msgstr "Digevreañ"
4525
4526 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4527 #: lib/action.php:469
4528 msgctxt "TOOLTIP"
4529 msgid "Create an account"
4530 msgstr "Krouiñ ur gont"
4531
4532 #: lib/action.php:472
4533 msgctxt "MENU"
4534 msgid "Register"
4535 msgstr "En em enskrivañ"
4536
4537 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4538 #: lib/action.php:475
4539 msgctxt "TOOLTIP"
4540 msgid "Login to the site"
4541 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4542
4543 #: lib/action.php:478
4544 msgctxt "MENU"
4545 msgid "Login"
4546 msgstr "Kevreañ"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4549 #: lib/action.php:481
4550 msgctxt "TOOLTIP"
4551 msgid "Help me!"
4552 msgstr "Sikour din !"
4553
4554 #: lib/action.php:484
4555 msgctxt "MENU"
4556 msgid "Help"
4557 msgstr "Skoazell"
4558
4559 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4560 #: lib/action.php:487
4561 msgctxt "TOOLTIP"
4562 msgid "Search for people or text"
4563 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4564
4565 #: lib/action.php:490
4566 msgctxt "MENU"
4567 msgid "Search"
4568 msgstr "Klask"
4569
4570 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4571 #. TRANS: Menu item for site administration
4572 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4573 msgid "Site notice"
4574 msgstr "Ali al lec'hienn"
4575
4576 #: lib/action.php:578
4577 msgid "Local views"
4578 msgstr "Selloù lec'hel"
4579
4580 #: lib/action.php:644
4581 msgid "Page notice"
4582 msgstr "Ali ar bajenn"
4583
4584 #: lib/action.php:746
4585 msgid "Secondary site navigation"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/action.php:751
4589 msgid "Help"
4590 msgstr "Skoazell"
4591
4592 #: lib/action.php:753
4593 msgid "About"
4594 msgstr "Diwar-benn"
4595
4596 #: lib/action.php:755
4597 msgid "FAQ"
4598 msgstr "FAG"
4599
4600 #: lib/action.php:759
4601 msgid "TOS"
4602 msgstr "AIH"
4603
4604 #: lib/action.php:762
4605 msgid "Privacy"
4606 msgstr "Prevezded"
4607
4608 #: lib/action.php:764
4609 msgid "Source"
4610 msgstr "Mammenn"
4611
4612 #: lib/action.php:768
4613 msgid "Contact"
4614 msgstr "Darempred"
4615
4616 #: lib/action.php:770
4617 msgid "Badge"
4618 msgstr "Badj"
4619
4620 #: lib/action.php:798
4621 msgid "StatusNet software license"
4622 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4623
4624 #: lib/action.php:803
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4628 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/action.php:805
4632 #, php-format
4633 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/action.php:808
4637 #, php-format
4638 msgid ""
4639 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4640 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4641 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/action.php:823
4645 msgid "Site content license"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/action.php:828
4649 #, php-format
4650 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/action.php:833
4654 #, php-format
4655 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/action.php:836
4659 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4660 msgstr ""
4661
4662 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4663 #: lib/action.php:849
4664 #, php-format
4665 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/action.php:1156
4669 msgid "Pagination"
4670 msgstr "Pajennadur"
4671
4672 #: lib/action.php:1165
4673 msgid "After"
4674 msgstr "War-lerc'h"
4675
4676 #: lib/action.php:1173
4677 msgid "Before"
4678 msgstr "Kent"
4679
4680 #: lib/activity.php:120
4681 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/activityutils.php:208
4685 msgid "Can't handle remote content yet."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/activityutils.php:236
4689 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/activityutils.php:240
4693 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4694 msgstr ""
4695
4696 #. TRANS: Client error message
4697 #: lib/adminpanelaction.php:98
4698 msgid "You cannot make changes to this site."
4699 msgstr ""
4700
4701 #. TRANS: Client error message
4702 #: lib/adminpanelaction.php:110
4703 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4704 msgstr ""
4705
4706 #. TRANS: Client error message
4707 #: lib/adminpanelaction.php:229
4708 msgid "showForm() not implemented."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. TRANS: Client error message
4712 #: lib/adminpanelaction.php:259
4713 msgid "saveSettings() not implemented."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Client error message
4717 #: lib/adminpanelaction.php:283
4718 msgid "Unable to delete design setting."
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4722 #: lib/adminpanelaction.php:348
4723 msgid "Basic site configuration"
4724 msgstr ""
4725
4726 #. TRANS: Menu item for site administration
4727 #: lib/adminpanelaction.php:350
4728 msgctxt "MENU"
4729 msgid "Site"
4730 msgstr "Lec'hienn"
4731
4732 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4733 #: lib/adminpanelaction.php:356
4734 msgid "Design configuration"
4735 msgstr ""
4736
4737 #. TRANS: Menu item for site administration
4738 #: lib/adminpanelaction.php:358
4739 msgctxt "MENU"
4740 msgid "Design"
4741 msgstr "Design"
4742
4743 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4744 #: lib/adminpanelaction.php:364
4745 msgid "User configuration"
4746 msgstr ""
4747
4748 #. TRANS: Menu item for site administration
4749 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4750 msgid "User"
4751 msgstr "Implijer"
4752
4753 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4754 #: lib/adminpanelaction.php:372
4755 msgid "Access configuration"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4759 #: lib/adminpanelaction.php:380
4760 msgid "Paths configuration"
4761 msgstr ""
4762
4763 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4764 #: lib/adminpanelaction.php:388
4765 msgid "Sessions configuration"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4769 #: lib/adminpanelaction.php:396
4770 msgid "Edit site notice"
4771 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4772
4773 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4774 #: lib/adminpanelaction.php:404
4775 msgid "Snapshots configuration"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/apiauth.php:94
4779 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/apiauth.php:276
4783 #, php-format
4784 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:136
4788 msgid "Edit application"
4789 msgstr "Kemmañ an arload"
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:184
4792 msgid "Icon for this application"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:204
4796 #, php-format
4797 msgid "Describe your application in %d characters"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/applicationeditform.php:207
4801 msgid "Describe your application"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/applicationeditform.php:216
4805 msgid "Source URL"
4806 msgstr "Mammenn URL"
4807
4808 #: lib/applicationeditform.php:218
4809 msgid "URL of the homepage of this application"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/applicationeditform.php:224
4813 msgid "Organization responsible for this application"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationeditform.php:230
4817 msgid "URL for the homepage of the organization"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/applicationeditform.php:236
4821 msgid "URL to redirect to after authentication"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:258
4825 msgid "Browser"
4826 msgstr "Merdeer"
4827
4828 #: lib/applicationeditform.php:274
4829 msgid "Desktop"
4830 msgstr "Burev"
4831
4832 #: lib/applicationeditform.php:275
4833 msgid "Type of application, browser or desktop"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/applicationeditform.php:297
4837 msgid "Read-only"
4838 msgstr "Lenn hepken"
4839
4840 #: lib/applicationeditform.php:315
4841 msgid "Read-write"
4842 msgstr "Lenn-skrivañ"
4843
4844 #: lib/applicationeditform.php:316
4845 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/applicationlist.php:154
4849 msgid "Revoke"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/attachmentlist.php:87
4853 msgid "Attachments"
4854 msgstr "Pezhioù stag"
4855
4856 #: lib/attachmentlist.php:263
4857 msgid "Author"
4858 msgstr "Aozer"
4859
4860 #: lib/attachmentlist.php:276
4861 msgid "Provider"
4862 msgstr "Pourvezer"
4863
4864 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4865 msgid "Notices where this attachment appears"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4869 msgid "Tags for this attachment"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4873 msgid "Password changing failed"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/authenticationplugin.php:235
4877 msgid "Password changing is not allowed"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4881 msgid "Command results"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4885 msgid "Command complete"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/channel.php:240
4889 msgid "Command failed"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4893 msgid "Notice with that id does not exist"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4897 msgid "User has no last notice"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/command.php:125
4901 #, php-format
4902 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/command.php:143
4906 #, php-format
4907 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/command.php:176
4911 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/command.php:221
4915 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/command.php:228
4919 #, php-format
4920 msgid "Nudge sent to %s"
4921 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4922
4923 #: lib/command.php:254
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "Subscriptions: %1$s\n"
4927 "Subscribers: %2$s\n"
4928 "Notices: %3$s"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/command.php:296
4932 msgid "Notice marked as fave."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/command.php:317
4936 msgid "You are already a member of that group"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/command.php:331
4940 #, php-format
4941 msgid "Could not join user %s to group %s"
4942 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
4943
4944 #: lib/command.php:336
4945 #, php-format
4946 msgid "%s joined group %s"
4947 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
4948
4949 #: lib/command.php:373
4950 #, php-format
4951 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/command.php:378
4955 #, php-format
4956 msgid "%s left group %s"
4957 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
4958
4959 #: lib/command.php:401
4960 #, php-format
4961 msgid "Fullname: %s"
4962 msgstr "Anv klok : %s"
4963
4964 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4965 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
4966 #, php-format
4967 msgid "Location: %s"
4968 msgstr "Lec'hiadur : %s"
4969
4970 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4971 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
4972 #, php-format
4973 msgid "Homepage: %s"
4974 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
4975
4976 #: lib/command.php:410
4977 #, php-format
4978 msgid "About: %s"
4979 msgstr "Diwar-benn : %s"
4980
4981 #: lib/command.php:437
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4985 "same server."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/command.php:450
4989 #, php-format
4990 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/command.php:468
4994 #, php-format
4995 msgid "Direct message to %s sent"
4996 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
4997
4998 #: lib/command.php:470
4999 msgid "Error sending direct message."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/command.php:490
5003 msgid "Cannot repeat your own notice"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:495
5007 msgid "Already repeated that notice"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/command.php:503
5011 #, php-format
5012 msgid "Notice from %s repeated"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/command.php:505
5016 msgid "Error repeating notice."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/command.php:536
5020 #, php-format
5021 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/command.php:545
5025 #, php-format
5026 msgid "Reply to %s sent"
5027 msgstr "Respont kaset da %s"
5028
5029 #: lib/command.php:547
5030 msgid "Error saving notice."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/command.php:594
5034 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/command.php:602
5038 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/command.php:608
5042 #, php-format
5043 msgid "Subscribed to %s"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5047 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/command.php:638
5051 #, php-format
5052 msgid "Unsubscribed from %s"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5056 msgid "Command not yet implemented."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:659
5060 msgid "Notification off."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/command.php:661
5064 msgid "Can't turn off notification."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/command.php:682
5068 msgid "Notification on."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/command.php:684
5072 msgid "Can't turn on notification."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/command.php:697
5076 msgid "Login command is disabled"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/command.php:708
5080 #, php-format
5081 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/command.php:735
5085 #, php-format
5086 msgid "Unsubscribed  %s"
5087 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5088
5089 #: lib/command.php:752
5090 msgid "You are not subscribed to anyone."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/command.php:754
5094 #, fuzzy
5095 msgid "You are subscribed to this person:"
5096 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5097 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5098 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5099
5100 #: lib/command.php:774
5101 msgid "No one is subscribed to you."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/command.php:776
5105 #, fuzzy
5106 msgid "This person is subscribed to you:"
5107 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5108 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5109 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5110
5111 #: lib/command.php:796
5112 msgid "You are not a member of any groups."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/command.php:798
5116 #, fuzzy
5117 msgid "You are a member of this group:"
5118 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5119 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5120 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5121
5122 #: lib/command.php:812
5123 msgid ""
5124 "Commands:\n"
5125 "on - turn on notifications\n"
5126 "off - turn off notifications\n"
5127 "help - show this help\n"
5128 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5129 "groups - lists the groups you have joined\n"
5130 "subscriptions - list the people you follow\n"
5131 "subscribers - list the people that follow you\n"
5132 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5133 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5134 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5135 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5136 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5137 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5138 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5139 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5140 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5141 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5142 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5143 "join <group> - join group\n"
5144 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5145 "drop <group> - leave group\n"
5146 "stats - get your stats\n"
5147 "stop - same as 'off'\n"
5148 "quit - same as 'off'\n"
5149 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5150 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5151 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5152 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5153 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5154 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5155 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5156 "track <word> - not yet implemented.\n"
5157 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5158 "track off - not yet implemented.\n"
5159 "untrack all - not yet implemented.\n"
5160 "tracks - not yet implemented.\n"
5161 "tracking - not yet implemented.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/common.php:135
5165 msgid "No configuration file found. "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/common.php:136
5169 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/common.php:138
5173 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/common.php:139
5177 msgid "Go to the installer."
5178 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5179
5180 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5181 msgid "IM"
5182 msgstr "IM"
5183
5184 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5185 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5189 msgid "Updates by SMS"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5193 msgid "Connections"
5194 msgstr "Kevreadennoù"
5195
5196 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5197 msgid "Authorized connected applications"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/dberroraction.php:60
5201 msgid "Database error"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/designsettings.php:105
5205 msgid "Upload file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/designsettings.php:109
5209 msgid ""
5210 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/designsettings.php:418
5214 msgid "Design defaults restored."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5218 msgid "Disfavor this notice"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5222 msgid "Favor this notice"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/favorform.php:140
5226 msgid "Favor"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/feed.php:85
5230 msgid "RSS 1.0"
5231 msgstr "RSS 1.0"
5232
5233 #: lib/feed.php:87
5234 msgid "RSS 2.0"
5235 msgstr "RSS 2.0"
5236
5237 #: lib/feed.php:89
5238 msgid "Atom"
5239 msgstr "Atom"
5240
5241 #: lib/feed.php:91
5242 msgid "FOAF"
5243 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5244
5245 #: lib/feedlist.php:64
5246 msgid "Export data"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/galleryaction.php:121
5250 msgid "Filter tags"
5251 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5252
5253 #: lib/galleryaction.php:131
5254 msgid "All"
5255 msgstr "An holl"
5256
5257 #: lib/galleryaction.php:139
5258 msgid "Select tag to filter"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/galleryaction.php:140
5262 msgid "Tag"
5263 msgstr "Balizenn"
5264
5265 #: lib/galleryaction.php:141
5266 msgid "Choose a tag to narrow list"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/galleryaction.php:143
5270 msgid "Go"
5271 msgstr "Mont"
5272
5273 #: lib/grantroleform.php:91
5274 #, php-format
5275 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/groupeditform.php:163
5279 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupeditform.php:168
5283 msgid "Describe the group or topic"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/groupeditform.php:170
5287 #, php-format
5288 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/groupeditform.php:179
5292 msgid ""
5293 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/groupeditform.php:187
5297 #, php-format
5298 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/groupnav.php:85
5302 msgid "Group"
5303 msgstr "Strollad"
5304
5305 #: lib/groupnav.php:101
5306 msgid "Blocked"
5307 msgstr "Stanket"
5308
5309 #: lib/groupnav.php:102
5310 #, php-format
5311 msgid "%s blocked users"
5312 msgstr "%s implijer stanket"
5313
5314 #: lib/groupnav.php:108
5315 #, php-format
5316 msgid "Edit %s group properties"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/groupnav.php:113
5320 msgid "Logo"
5321 msgstr "Logo"
5322
5323 #: lib/groupnav.php:114
5324 #, php-format
5325 msgid "Add or edit %s logo"
5326 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5327
5328 #: lib/groupnav.php:120
5329 #, php-format
5330 msgid "Add or edit %s design"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5334 msgid "Groups with most members"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5338 msgid "Groups with most posts"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5342 #, php-format
5343 msgid "Tags in %s group's notices"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/htmloutputter.php:103
5347 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/imagefile.php:72
5351 msgid "Unsupported image file format."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/imagefile.php:88
5355 #, php-format
5356 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/imagefile.php:93
5360 msgid "Partial upload."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5364 msgid "System error uploading file."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/imagefile.php:109
5368 msgid "Not an image or corrupt file."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/imagefile.php:122
5372 msgid "Lost our file."
5373 msgstr "Restr bet kollet."
5374
5375 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5376 msgid "Unknown file type"
5377 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5378
5379 #: lib/imagefile.php:244
5380 msgid "MB"
5381 msgstr "Mo"
5382
5383 #: lib/imagefile.php:246
5384 msgid "kB"
5385 msgstr "Ko"
5386
5387 #: lib/jabber.php:387
5388 #, php-format
5389 msgid "[%s]"
5390 msgstr "[%s]"
5391
5392 #: lib/jabber.php:567
5393 #, php-format
5394 msgid "Unknown inbox source %d."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/joinform.php:114
5398 msgid "Join"
5399 msgstr "Stagañ"
5400
5401 #: lib/leaveform.php:114
5402 msgid "Leave"
5403 msgstr "Kuitaat"
5404
5405 #: lib/logingroupnav.php:80
5406 msgid "Login with a username and password"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/logingroupnav.php:86
5410 msgid "Sign up for a new account"
5411 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5412
5413 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5414 #: lib/mail.php:174
5415 msgid "Email address confirmation"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5419 #: lib/mail.php:177
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Hey, %s.\n"
5423 "\n"
5424 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5425 "\n"
5426 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5427 "\n"
5428 "\t%s\n"
5429 "\n"
5430 "If not, just ignore this message.\n"
5431 "\n"
5432 "Thanks for your time, \n"
5433 "%s\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5437 #: lib/mail.php:243
5438 #, php-format
5439 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5443 #: lib/mail.php:249
5444 #, php-format
5445 msgid ""
5446 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5447 "\n"
5448 "\t%3$s\n"
5449 "\n"
5450 "%4$s%5$s%6$s\n"
5451 "Faithfully yours,\n"
5452 "%7$s.\n"
5453 "\n"
5454 "----\n"
5455 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5459 #: lib/mail.php:269
5460 #, php-format
5461 msgid "Bio: %s"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5465 #: lib/mail.php:298
5466 #, php-format
5467 msgid "New email address for posting to %s"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5471 #: lib/mail.php:302
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5475 "\n"
5476 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5477 "\n"
5478 "More email instructions at %3$s.\n"
5479 "\n"
5480 "Faithfully yours,\n"
5481 "%4$s"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5485 #: lib/mail.php:427
5486 #, php-format
5487 msgid "%s status"
5488 msgstr "Statud %s"
5489
5490 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5491 #: lib/mail.php:454
5492 msgid "SMS confirmation"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5496 #: lib/mail.php:457
5497 #, php-format
5498 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5502 #: lib/mail.php:478
5503 #, php-format
5504 msgid "You've been nudged by %s"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5508 #: lib/mail.php:483
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5512 "to post some news.\n"
5513 "\n"
5514 "So let's hear from you :)\n"
5515 "\n"
5516 "%3$s\n"
5517 "\n"
5518 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5519 "\n"
5520 "With kind regards,\n"
5521 "%4$s\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5525 #: lib/mail.php:530
5526 #, php-format
5527 msgid "New private message from %s"
5528 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5529
5530 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5531 #: lib/mail.php:535
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5535 "\n"
5536 "------------------------------------------------------\n"
5537 "%3$s\n"
5538 "------------------------------------------------------\n"
5539 "\n"
5540 "You can reply to their message here:\n"
5541 "\n"
5542 "%4$s\n"
5543 "\n"
5544 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5545 "\n"
5546 "With kind regards,\n"
5547 "%5$s\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5551 #: lib/mail.php:583
5552 #, php-format
5553 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Body for favorite notification email
5557 #: lib/mail.php:586
5558 #, php-format
5559 msgid ""
5560 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5561 "\n"
5562 "The URL of your notice is:\n"
5563 "\n"
5564 "%3$s\n"
5565 "\n"
5566 "The text of your notice is:\n"
5567 "\n"
5568 "%4$s\n"
5569 "\n"
5570 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5571 "\n"
5572 "%5$s\n"
5573 "\n"
5574 "Faithfully yours,\n"
5575 "%6$s\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5579 #: lib/mail.php:645
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "The full conversation can be read here:\n"
5583 "\n"
5584 "\t%s"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/mail.php:651
5588 #, php-format
5589 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5593 #: lib/mail.php:654
5594 #, php-format
5595 msgid ""
5596 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5597 "\n"
5598 "The notice is here:\n"
5599 "\n"
5600 "\t%3$s\n"
5601 "\n"
5602 "It reads:\n"
5603 "\n"
5604 "\t%4$s\n"
5605 "\n"
5606 "%5$sYou can reply back here:\n"
5607 "\n"
5608 "\t%6$s\n"
5609 "\n"
5610 "The list of all @-replies for you here:\n"
5611 "\n"
5612 "%7$s\n"
5613 "\n"
5614 "Faithfully yours,\n"
5615 "%2$s\n"
5616 "\n"
5617 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/mailbox.php:89
5621 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mailbox.php:139
5625 msgid ""
5626 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5627 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5631 msgid "from"
5632 msgstr "eus"
5633
5634 #: lib/mailhandler.php:37
5635 msgid "Could not parse message."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/mailhandler.php:42
5639 msgid "Not a registered user."
5640 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5641
5642 #: lib/mailhandler.php:46
5643 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/mailhandler.php:50
5647 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/mailhandler.php:228
5651 #, php-format
5652 msgid "Unsupported message type: %s"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5656 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/mediafile.php:142
5660 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/mediafile.php:147
5664 msgid ""
5665 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5666 "the HTML form."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/mediafile.php:152
5670 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/mediafile.php:159
5674 msgid "Missing a temporary folder."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/mediafile.php:162
5678 msgid "Failed to write file to disk."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/mediafile.php:165
5682 msgid "File upload stopped by extension."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5686 msgid "File exceeds user's quota."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5690 msgid "File could not be moved to destination directory."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5694 msgid "Could not determine file's MIME type."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/mediafile.php:270
5698 #, php-format
5699 msgid " Try using another %s format."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/mediafile.php:275
5703 #, php-format
5704 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/messageform.php:120
5708 msgid "Send a direct notice"
5709 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5710
5711 #: lib/messageform.php:146
5712 msgid "To"
5713 msgstr "Da"
5714
5715 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5716 msgid "Available characters"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5720 msgctxt "Send button for sending notice"
5721 msgid "Send"
5722 msgstr "Kas"
5723
5724 #: lib/noticeform.php:160
5725 msgid "Send a notice"
5726 msgstr "Kas un ali"
5727
5728 #: lib/noticeform.php:173
5729 #, php-format
5730 msgid "What's up, %s?"
5731 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5732
5733 #: lib/noticeform.php:192
5734 msgid "Attach"
5735 msgstr "Stagañ"
5736
5737 #: lib/noticeform.php:196
5738 msgid "Attach a file"
5739 msgstr "Stagañ ur restr"
5740
5741 #: lib/noticeform.php:212
5742 msgid "Share my location"
5743 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5744
5745 #: lib/noticeform.php:215
5746 msgid "Do not share my location"
5747 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5748
5749 #: lib/noticeform.php:216
5750 msgid ""
5751 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5752 "try again later"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/noticelist.php:430
5756 #, php-format
5757 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5758 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5759
5760 #: lib/noticelist.php:431
5761 msgid "N"
5762 msgstr "N"
5763
5764 #: lib/noticelist.php:431
5765 msgid "S"
5766 msgstr "S"
5767
5768 #: lib/noticelist.php:432
5769 msgid "E"
5770 msgstr "R"
5771
5772 #: lib/noticelist.php:432
5773 msgid "W"
5774 msgstr "K"
5775
5776 #: lib/noticelist.php:439
5777 msgid "at"
5778 msgstr "e"
5779
5780 #: lib/noticelist.php:559
5781 msgid "in context"
5782 msgstr "en amdro"
5783
5784 #: lib/noticelist.php:594
5785 msgid "Repeated by"
5786 msgstr "Adkemeret gant"
5787
5788 #: lib/noticelist.php:621
5789 msgid "Reply to this notice"
5790 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5791
5792 #: lib/noticelist.php:622
5793 msgid "Reply"
5794 msgstr "Respont"
5795
5796 #: lib/noticelist.php:666
5797 msgid "Notice repeated"
5798 msgstr "Ali adkemeret"
5799
5800 #: lib/nudgeform.php:116
5801 msgid "Nudge this user"
5802 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5803
5804 #: lib/nudgeform.php:128
5805 msgid "Nudge"
5806 msgstr "Blinkadenn"
5807
5808 #: lib/nudgeform.php:128
5809 msgid "Send a nudge to this user"
5810 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5811
5812 #: lib/oauthstore.php:283
5813 msgid "Error inserting new profile"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/oauthstore.php:291
5817 msgid "Error inserting avatar"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/oauthstore.php:306
5821 msgid "Error updating remote profile"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/oauthstore.php:311
5825 msgid "Error inserting remote profile"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/oauthstore.php:345
5829 msgid "Duplicate notice"
5830 msgstr "Eilañ an ali"
5831
5832 #: lib/oauthstore.php:490
5833 msgid "Couldn't insert new subscription."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/personalgroupnav.php:99
5837 msgid "Personal"
5838 msgstr "Hiniennel"
5839
5840 #: lib/personalgroupnav.php:104
5841 msgid "Replies"
5842 msgstr "Respontoù"
5843
5844 #: lib/personalgroupnav.php:114
5845 msgid "Favorites"
5846 msgstr "Pennrolloù"
5847
5848 #: lib/personalgroupnav.php:125
5849 msgid "Inbox"
5850 msgstr "Boest resev"
5851
5852 #: lib/personalgroupnav.php:126
5853 msgid "Your incoming messages"
5854 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5855
5856 #: lib/personalgroupnav.php:130
5857 msgid "Outbox"
5858 msgstr "Boest kas"
5859
5860 #: lib/personalgroupnav.php:131
5861 msgid "Your sent messages"
5862 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5863
5864 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5865 #, php-format
5866 msgid "Tags in %s's notices"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/plugin.php:114
5870 msgid "Unknown"
5871 msgstr "Dianav"
5872
5873 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5874 msgid "Subscriptions"
5875 msgstr "Koumanantoù"
5876
5877 #: lib/profileaction.php:126
5878 msgid "All subscriptions"
5879 msgstr "An holl koumanantoù"
5880
5881 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5882 msgid "Subscribers"
5883 msgstr "Ar re koumanantet"
5884
5885 #: lib/profileaction.php:161
5886 msgid "All subscribers"
5887 msgstr "An holl re koumanantet"
5888
5889 #: lib/profileaction.php:191
5890 msgid "User ID"
5891 msgstr "ID an implijer"
5892
5893 #: lib/profileaction.php:196
5894 msgid "Member since"
5895 msgstr "Ezel abaoe"
5896
5897 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5898 #: lib/profileaction.php:235
5899 msgid "Daily average"
5900 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5901
5902 #: lib/profileaction.php:264
5903 msgid "All groups"
5904 msgstr "An holl strolladoù"
5905
5906 #: lib/profileformaction.php:114
5907 msgid "Unimplemented method."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/publicgroupnav.php:78
5911 msgid "Public"
5912 msgstr "Foran"
5913
5914 #: lib/publicgroupnav.php:82
5915 msgid "User groups"
5916 msgstr "Strolladoù implijerien"
5917
5918 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5919 msgid "Recent tags"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/publicgroupnav.php:88
5923 msgid "Featured"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/publicgroupnav.php:92
5927 msgid "Popular"
5928 msgstr "Poblek"
5929
5930 #: lib/redirectingaction.php:94
5931 msgid "No return-to arguments."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/repeatform.php:107
5935 msgid "Repeat this notice?"
5936 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
5937
5938 #: lib/repeatform.php:132
5939 msgid "Repeat this notice"
5940 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
5941
5942 #: lib/revokeroleform.php:91
5943 #, fuzzy, php-format
5944 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5945 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
5946
5947 #: lib/router.php:704
5948 msgid "No single user defined for single-user mode."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/sandboxform.php:67
5952 msgid "Sandbox"
5953 msgstr "Poull-traezh"
5954
5955 #: lib/sandboxform.php:78
5956 msgid "Sandbox this user"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/searchaction.php:120
5960 msgid "Search site"
5961 msgstr "Klask el lec'hienn"
5962
5963 #: lib/searchaction.php:126
5964 msgid "Keyword(s)"
5965 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
5966
5967 #: lib/searchaction.php:127
5968 msgid "Search"
5969 msgstr "Klask"
5970
5971 #: lib/searchaction.php:162
5972 msgid "Search help"
5973 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
5974
5975 #: lib/searchgroupnav.php:80
5976 msgid "People"
5977 msgstr "Tud"
5978
5979 #: lib/searchgroupnav.php:81
5980 msgid "Find people on this site"
5981 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
5982
5983 #: lib/searchgroupnav.php:83
5984 msgid "Find content of notices"
5985 msgstr "Klask alioù en danvez"
5986
5987 #: lib/searchgroupnav.php:85
5988 msgid "Find groups on this site"
5989 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
5990
5991 #: lib/section.php:89
5992 msgid "Untitled section"
5993 msgstr "Rann hep titl"
5994
5995 #: lib/section.php:106
5996 msgid "More..."
5997 msgstr "Muioc'h..."
5998
5999 #: lib/silenceform.php:67
6000 msgid "Silence"
6001 msgstr "Didrouz"
6002
6003 #: lib/silenceform.php:78
6004 msgid "Silence this user"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/subgroupnav.php:83
6008 #, php-format
6009 msgid "People %s subscribes to"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/subgroupnav.php:91
6013 #, php-format
6014 msgid "People subscribed to %s"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/subgroupnav.php:99
6018 #, php-format
6019 msgid "Groups %s is a member of"
6020 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6021
6022 #: lib/subgroupnav.php:105
6023 msgid "Invite"
6024 msgstr "Pediñ"
6025
6026 #: lib/subgroupnav.php:106
6027 #, php-format
6028 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6032 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6033 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6037 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6038 msgid "People Tagcloud as tagged"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/tagcloudsection.php:56
6042 msgid "None"
6043 msgstr "Hini ebet"
6044
6045 #: lib/topposterssection.php:74
6046 msgid "Top posters"
6047 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6048
6049 #: lib/unsandboxform.php:69
6050 msgid "Unsandbox"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/unsandboxform.php:80
6054 msgid "Unsandbox this user"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: lib/unsilenceform.php:67
6058 msgid "Unsilence"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/unsilenceform.php:78
6062 msgid "Unsilence this user"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6066 msgid "Unsubscribe from this user"
6067 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6068
6069 #: lib/unsubscribeform.php:137
6070 msgid "Unsubscribe"
6071 msgstr "Digoumanantiñ"
6072
6073 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6074 #, fuzzy, php-format
6075 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6076 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6077
6078 #: lib/userprofile.php:117
6079 msgid "Edit Avatar"
6080 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6081
6082 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6083 msgid "User actions"
6084 msgstr "Obererezh an implijer"
6085
6086 #: lib/userprofile.php:237
6087 msgid "User deletion in progress..."
6088 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6089
6090 #: lib/userprofile.php:263
6091 msgid "Edit profile settings"
6092 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6093
6094 #: lib/userprofile.php:264
6095 msgid "Edit"
6096 msgstr "Aozañ"
6097
6098 #: lib/userprofile.php:287
6099 msgid "Send a direct message to this user"
6100 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6101
6102 #: lib/userprofile.php:288
6103 msgid "Message"
6104 msgstr "Kemennadenn"
6105
6106 #: lib/userprofile.php:326
6107 msgid "Moderate"
6108 msgstr "Habaskaat"
6109
6110 #: lib/userprofile.php:364
6111 #, fuzzy
6112 msgid "User role"
6113 msgstr "Strolladoù implijerien"
6114
6115 #: lib/userprofile.php:366
6116 msgctxt "role"
6117 msgid "Administrator"
6118 msgstr "Merour"
6119
6120 #: lib/userprofile.php:367
6121 msgctxt "role"
6122 msgid "Moderator"
6123 msgstr "Habasker"
6124
6125 #: lib/util.php:1053
6126 msgid "a few seconds ago"
6127 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6128
6129 #: lib/util.php:1055
6130 msgid "about a minute ago"
6131 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6132
6133 #: lib/util.php:1057
6134 #, php-format
6135 msgid "about %d minutes ago"
6136 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6137
6138 #: lib/util.php:1059
6139 msgid "about an hour ago"
6140 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6141
6142 #: lib/util.php:1061
6143 #, php-format
6144 msgid "about %d hours ago"
6145 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6146
6147 #: lib/util.php:1063
6148 msgid "about a day ago"
6149 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6150
6151 #: lib/util.php:1065
6152 #, php-format
6153 msgid "about %d days ago"
6154 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6155
6156 #: lib/util.php:1067
6157 msgid "about a month ago"
6158 msgstr "miz zo well-wazh"
6159
6160 #: lib/util.php:1069
6161 #, php-format
6162 msgid "about %d months ago"
6163 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6164
6165 #: lib/util.php:1071
6166 msgid "about a year ago"
6167 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6168
6169 #: lib/webcolor.php:82
6170 #, php-format
6171 msgid "%s is not a valid color!"
6172 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6173
6174 #: lib/webcolor.php:123
6175 #, php-format
6176 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/xmppmanager.php:403
6180 #, php-format
6181 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6182 msgstr ""
6183 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6184 "arouezenn o peus lakaet."