]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
7cb237bf6bb6b3cef262e73fa74e12b205a506d2
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:27:43+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64515); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr ""
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 msgid "No such page"
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
85
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
109
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
112 #, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s hag e vignoned"
124
125 #. TRANS: %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:103
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
130
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:112
133 #, php-format
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
135 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:121
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
141 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:134
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
148 msgstr ""
149
150 #: actions/all.php:139
151 #, php-format
152 msgid ""
153 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
154 "something yourself."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
158 #: actions/all.php:142
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
169 "post a notice to his or her attention."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: H1 text
173 #: actions/all.php:178
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
176
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
178 #: actions/apitimelinehome.php:120
179 #, php-format
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
182
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
189 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
190 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
192 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
193 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
194 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
195 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
197 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
198 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
199 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
200 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
201 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
204 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
207
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
218 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
223 msgid ""
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
225 "none"
226 msgstr ""
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
229 msgid "Could not update user."
230 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
231
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
234 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
236 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
237 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
238 #: lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
243 msgid "Could not save profile."
244 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
245
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
248 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
249 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
250 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
251 #: lib/designsettings.php:283
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
255 "current configuration."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
262 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
263 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
264 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
265 msgid "Unable to save your design settings."
266 msgstr ""
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
270 msgid "Could not update your design."
271 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
272
273 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "Ne c'helloc'h ket ho stankañ ho unan !"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr ""
321 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
322 "mignoned."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr ""
357 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr ""
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
382 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
383 #: actions/register.php:208
384 msgid "Nickname already in use. Try another one."
385 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
388 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
389 #: actions/register.php:210
390 msgid "Not a valid nickname."
391 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
392
393 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
394 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
395 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
396 #: actions/register.php:217
397 msgid "Homepage is not a valid URL."
398 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
401 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
402 #: actions/register.php:220
403 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
404 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
407 #: actions/newapplication.php:172
408 #, php-format
409 msgid "Description is too long (max %d chars)."
410 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
413 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
414 #: actions/register.php:227
415 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
419 #: actions/newgroup.php:159
420 #, php-format
421 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
422 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:168
426 #, php-format
427 msgid "Invalid alias: \"%s\""
428 msgstr "Alias fall : \"%s\""
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
431 #: actions/newgroup.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
434 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
437 #: actions/newgroup.php:178
438 msgid "Alias can't be the same as nickname."
439 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
440
441 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
442 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
443 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
444 msgid "Group not found!"
445 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad"
446
447 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
448 msgid "You are already a member of that group."
449 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
452 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
453 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
456 #, php-format
457 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
458 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
459
460 #: actions/apigroupleave.php:114
461 msgid "You are not a member of this group."
462 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
465 #, php-format
466 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
467 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
468
469 #: actions/apigrouplist.php:96
470 #, php-format
471 msgid "%s's groups"
472 msgstr "Strollad %s"
473
474 #: actions/apigrouplist.php:104
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
477 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "Strolladoù %s"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "strolladoù war %s"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:101
490 msgid "No oauth_token parameter provided."
491 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:106
494 msgid "Invalid token."
495 msgstr "Fichenn direizh."
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
513 msgstr ""
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:135
516 msgid "Invalid nickname / password!"
517 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:159
520 msgid "Database error deleting OAuth application user."
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:185
524 msgid "Database error inserting OAuth application user."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:214
528 #, php-format
529 msgid ""
530 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
531 "token."
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:227
535 #, php-format
536 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
540 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
541 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
542 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
544 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
545 msgid "Unexpected form submission."
546 msgstr ""
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:259
549 msgid "An application would like to connect to your account"
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:276
553 msgid "Allow or deny access"
554 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:292
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
560 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
561 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
562 msgstr ""
563
564 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
565 msgid "Account"
566 msgstr "Kont"
567
568 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
569 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
570 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
571 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
572 #: lib/userprofile.php:132
573 msgid "Nickname"
574 msgstr "Lesanv"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
577 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 msgid "Password"
579 msgstr "Ger-tremen"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:328
582 msgid "Deny"
583 msgstr "Nac'hañ"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:334
586 msgid "Allow"
587 msgstr "Aotreañ"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:351
590 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
592
593 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
594 msgid "This method requires a POST or DELETE."
595 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
596
597 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
598 msgid "You may not delete another user's status."
599 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
600
601 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
602 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
603 msgid "No such notice."
604 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:83
607 msgid "Cannot repeat your own notice."
608 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
609
610 #: actions/apistatusesretweet.php:91
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
613
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 msgid "Status deleted."
616 msgstr "Statud diverket."
617
618 #: actions/apistatusesshow.php:144
619 msgid "No status with that ID found."
620 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
623 #: lib/mailhandler.php:60
624 #, php-format
625 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
626 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
627
628 #: actions/apistatusesupdate.php:202
629 msgid "Not found"
630 msgstr "N'eo ket bet kavet"
631
632 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
633 #, php-format
634 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
638 msgid "Unsupported format."
639 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
640
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
642 #, php-format
643 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
644 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
645
646 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
647 #, php-format
648 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
649 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
650
651 #: actions/apitimelinementions.php:117
652 #, php-format
653 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
654 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
655
656 #: actions/apitimelinementions.php:130
657 #, php-format
658 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
659 msgstr ""
660
661 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
662 #, php-format
663 msgid "%s public timeline"
664 msgstr "Oberezhioù publik %s"
665
666 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
667 #, php-format
668 msgid "%s updates from everyone!"
669 msgstr "%s statud an holl !"
670
671 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
672 #, php-format
673 msgid "Repeated to %s"
674 msgstr "Adkemeret evit %s"
675
676 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
677 #, php-format
678 msgid "Repeats of %s"
679 msgstr "Adkemeret eus %s"
680
681 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
682 #, php-format
683 msgid "Notices tagged with %s"
684 msgstr "Alioù merket gant %s"
685
686 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
687 #, php-format
688 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
689 msgstr ""
690
691 #: actions/apiusershow.php:96
692 msgid "Not found."
693 msgstr "N'eo ket bet kavet."
694
695 #: actions/attachment.php:73
696 msgid "No such attachment."
697 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
700 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
701 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
702 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
703 msgid "No nickname."
704 msgstr "Lesanv ebet."
705
706 #: actions/avatarbynickname.php:64
707 msgid "No size."
708 msgstr "Ment ebet."
709
710 #: actions/avatarbynickname.php:69
711 msgid "Invalid size."
712 msgstr "Ment direizh."
713
714 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
715 #: lib/accountsettingsaction.php:112
716 msgid "Avatar"
717 msgstr "Avatar"
718
719 #: actions/avatarsettings.php:78
720 #, php-format
721 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
722 msgstr ""
723
724 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
725 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
726 #: actions/userrss.php:106
727 msgid "User without matching profile"
728 msgstr "Implijer hep profil klotaus"
729
730 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
731 #: actions/grouplogo.php:254
732 msgid "Avatar settings"
733 msgstr "Arventennoù an avatar"
734
735 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
736 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
737 msgid "Original"
738 msgstr "Orin"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
741 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
742 msgid "Preview"
743 msgstr "Rakwelet"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
746 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
747 msgid "Delete"
748 msgstr "Diverkañ"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
751 msgid "Upload"
752 msgstr "Enporzhiañ"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
755 msgid "Crop"
756 msgstr "Adframmañ"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:305
759 msgid "No file uploaded."
760 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
761
762 #: actions/avatarsettings.php:332
763 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
764 msgstr ""
765
766 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
767 msgid "Lost our file data."
768 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
769
770 #: actions/avatarsettings.php:370
771 msgid "Avatar updated."
772 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
773
774 #: actions/avatarsettings.php:373
775 msgid "Failed updating avatar."
776 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
777
778 #: actions/avatarsettings.php:397
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
781
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
785
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgid "Block user"
788 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
789
790 #: actions/block.php:130
791 msgid ""
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
795 msgstr ""
796
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
799 #: actions/groupblock.php:178
800 msgid "No"
801 msgstr "Ket"
802
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
806
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
810 msgid "Yes"
811 msgstr "Ya"
812
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
816
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
820
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
822 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
823 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
824 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
825 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
826 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
827 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
828 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
829 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
830 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
831 #: lib/command.php:358
832 msgid "No such group."
833 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:97
836 #, php-format
837 msgid "%s blocked profiles"
838 msgstr "%s profil stanket"
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:100
841 #, php-format
842 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
843 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:115
846 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
847 msgstr ""
848 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:288
851 msgid "Unblock user from group"
852 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
855 msgid "Unblock"
856 msgstr "Distankañ"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
859 msgid "Unblock this user"
860 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
861
862 #: actions/bookmarklet.php:50
863 msgid "Post to "
864 msgstr "Postañ war "
865
866 #: actions/confirmaddress.php:75
867 msgid "No confirmation code."
868 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
869
870 #: actions/confirmaddress.php:80
871 msgid "Confirmation code not found."
872 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
873
874 #: actions/confirmaddress.php:85
875 msgid "That confirmation code is not for you!"
876 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
877
878 #: actions/confirmaddress.php:90
879 #, php-format
880 msgid "Unrecognized address type %s"
881 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
882
883 #: actions/confirmaddress.php:94
884 msgid "That address has already been confirmed."
885 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
886
887 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
888 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
889 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
890 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
891 #: actions/smssettings.php:420
892 msgid "Couldn't update user."
893 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
896 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
897 msgid "Couldn't delete email confirmation."
898 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:144
901 msgid "Confirm address"
902 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:159
905 #, php-format
906 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
907 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
908
909 #: actions/conversation.php:99
910 msgid "Conversation"
911 msgstr "Kaozeadenn"
912
913 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
914 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
915 msgid "Notices"
916 msgstr "Ali"
917
918 #: actions/deleteapplication.php:63
919 msgid "You must be logged in to delete an application."
920 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
921
922 #: actions/deleteapplication.php:71
923 msgid "Application not found."
924 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
925
926 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
927 #: actions/showapplication.php:94
928 msgid "You are not the owner of this application."
929 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
930
931 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
932 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
933 #: lib/action.php:1219
934 msgid "There was a problem with your session token."
935 msgstr ""
936
937 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
938 msgid "Delete application"
939 msgstr "Dilemel ar poelad"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:149
942 msgid ""
943 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
944 "about the application from the database, including all existing user "
945 "connections."
946 msgstr ""
947
948 #: actions/deleteapplication.php:156
949 msgid "Do not delete this application"
950 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
951
952 #: actions/deleteapplication.php:160
953 msgid "Delete this application"
954 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
955
956 #. TRANS: Client error message
957 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
958 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
959 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
960 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
961 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
962 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
963 #: lib/settingsaction.php:72
964 msgid "Not logged in."
965 msgstr "Nann-luget."
966
967 #: actions/deletenotice.php:71
968 msgid "Can't delete this notice."
969 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
970
971 #: actions/deletenotice.php:103
972 msgid ""
973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
974 "be undone."
975 msgstr ""
976
977 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
978 msgid "Delete notice"
979 msgstr "Dilemel un ali"
980
981 #: actions/deletenotice.php:144
982 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
983 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
984
985 #: actions/deletenotice.php:145
986 msgid "Do not delete this notice"
987 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
988
989 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
990 msgid "Delete this notice"
991 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
992
993 #: actions/deleteuser.php:67
994 msgid "You cannot delete users."
995 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
996
997 #: actions/deleteuser.php:74
998 msgid "You can only delete local users."
999 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1002 msgid "Delete user"
1003 msgstr "Diverkañ an implijer"
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:136
1006 msgid ""
1007 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1008 "the user from the database, without a backup."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/groupnav.php:119
1017 msgid "Design"
1018 msgstr "Design"
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 msgid "Invalid logo URL."
1026 msgstr "URL fall evit al logo."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 #, php-format
1030 msgid "Theme not available: %s"
1031 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1032
1033 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgid "Change logo"
1035 msgstr "Cheñch al logo"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgid "Site logo"
1039 msgstr "Logo al lec'hienn"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:387
1042 msgid "Change theme"
1043 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:404
1046 msgid "Site theme"
1047 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:405
1050 msgid "Theme for the site."
1051 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1054 msgid "Change background image"
1055 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1058 #: lib/designsettings.php:178
1059 msgid "Background"
1060 msgstr "Background"
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:427
1063 #, php-format
1064 msgid ""
1065 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1066 "$s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1070 msgid "On"
1071 msgstr "Gweredekaet"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1074 msgid "Off"
1075 msgstr "Diweredekaet"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1078 msgid "Turn background image on or off."
1079 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1082 msgid "Tile background image"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1086 msgid "Change colours"
1087 msgstr "Kemmañ al livioù"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1090 msgid "Content"
1091 msgstr "Endalc'h"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1094 msgid "Sidebar"
1095 msgstr "Barenn kostez"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1098 msgid "Text"
1099 msgstr "Testenn"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1102 msgid "Links"
1103 msgstr "Liammoù"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1106 msgid "Use defaults"
1107 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1110 msgid "Restore default designs"
1111 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1114 msgid "Reset back to default"
1115 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1118 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1119 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1120 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1121 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1122 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1123 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1124 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1125 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1126 msgid "Save"
1127 msgstr "Enrollañ"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1130 msgid "Save design"
1131 msgstr "Enrollañ an design"
1132
1133 #: actions/disfavor.php:81
1134 msgid "This notice is not a favorite!"
1135 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1136
1137 #: actions/disfavor.php:94
1138 msgid "Add to favorites"
1139 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1140
1141 #: actions/doc.php:158
1142 #, php-format
1143 msgid "No such document \"%s\""
1144 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1145
1146 #: actions/editapplication.php:54
1147 msgid "Edit Application"
1148 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1149
1150 #: actions/editapplication.php:66
1151 msgid "You must be logged in to edit an application."
1152 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1155 #: actions/showapplication.php:87
1156 msgid "No such application."
1157 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1158
1159 #: actions/editapplication.php:161
1160 msgid "Use this form to edit your application."
1161 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1162
1163 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1164 msgid "Name is required."
1165 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1168 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1169 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1170
1171 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1172 msgid "Name already in use. Try another one."
1173 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1176 msgid "Description is required."
1177 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:194
1180 msgid "Source URL is too long."
1181 msgstr "Mammenn URL re hir."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1184 msgid "Source URL is not valid."
1185 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1188 msgid "Organization is required."
1189 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1190
1191 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1192 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1193 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1196 msgid "Organization homepage is required."
1197 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1200 msgid "Callback is too long."
1201 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1202
1203 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1204 msgid "Callback URL is not valid."
1205 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1206
1207 #: actions/editapplication.php:258
1208 msgid "Could not update application."
1209 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1210
1211 #: actions/editgroup.php:56
1212 #, php-format
1213 msgid "Edit %s group"
1214 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1215
1216 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1217 msgid "You must be logged in to create a group."
1218 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1219
1220 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1221 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1222 msgid "You must be an admin to edit the group."
1223 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1224
1225 #: actions/editgroup.php:158
1226 msgid "Use this form to edit the group."
1227 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1230 #, php-format
1231 msgid "description is too long (max %d chars)."
1232 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1233
1234 #: actions/editgroup.php:258
1235 msgid "Could not update group."
1236 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1237
1238 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1239 msgid "Could not create aliases."
1240 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:280
1243 msgid "Options saved."
1244 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1245
1246 #: actions/emailsettings.php:60
1247 msgid "Email settings"
1248 msgstr "Arventennoù ar postel"
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:71
1251 #, php-format
1252 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1253 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1254
1255 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1256 #: actions/smssettings.php:104
1257 msgid "Address"
1258 msgstr "Chomlec'h"
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:105
1261 msgid "Current confirmed email address."
1262 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1265 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1266 #: actions/smssettings.php:158
1267 msgid "Remove"
1268 msgstr "Dilemel"
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:113
1271 msgid ""
1272 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1273 "a message with further instructions."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1277 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1278 #: lib/applicationeditform.php:332
1279 msgid "Cancel"
1280 msgstr "Nullañ"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:121
1283 msgid "Email address"
1284 msgstr "Chomlec'h postel"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:123
1287 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1288 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1291 #: actions/smssettings.php:145
1292 msgid "Add"
1293 msgstr "Ouzhpennañ"
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1296 msgid "Incoming email"
1297 msgstr "Postel o tont"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1300 msgid "Send email to this address to post new notices."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1304 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Nevez"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1312 #: actions/smssettings.php:169
1313 msgid "Preferences"
1314 msgstr "Penndibaboù"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:158
1317 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:163
1321 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1322 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:169
1325 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1326 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:174
1329 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1330 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:179
1333 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:185
1337 msgid "I want to post notices by email."
1338 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:191
1341 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1342 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1345 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1346 msgid "Preferences saved."
1347 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:320
1350 msgid "No email address."
1351 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:327
1354 msgid "Cannot normalize that email address"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1358 #: actions/siteadminpanel.php:144
1359 msgid "Not a valid email address."
1360 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:334
1363 msgid "That is already your email address."
1364 msgstr "Ho postel eo dija."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:337
1367 msgid "That email address already belongs to another user."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1371 #: actions/smssettings.php:337
1372 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:359
1376 msgid ""
1377 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1378 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1382 #: actions/smssettings.php:370
1383 msgid "No pending confirmation to cancel."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1387 msgid "That is the wrong IM address."
1388 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1391 #: actions/smssettings.php:386
1392 msgid "Confirmation cancelled."
1393 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:413
1396 msgid "That is not your email address."
1397 msgstr "N'eo ket ho postel."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1400 #: actions/smssettings.php:425
1401 msgid "The address was removed."
1402 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1405 msgid "No incoming email address."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1409 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1410 msgid "Couldn't update user record."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1414 msgid "Incoming email address removed."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1418 msgid "New incoming email address added."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/favor.php:79
1422 msgid "This notice is already a favorite!"
1423 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1424
1425 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1426 msgid "Disfavor favorite"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1430 #: lib/publicgroupnav.php:93
1431 msgid "Popular notices"
1432 msgstr "Alioù poblek"
1433
1434 #: actions/favorited.php:67
1435 #, php-format
1436 msgid "Popular notices, page %d"
1437 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1438
1439 #: actions/favorited.php:79
1440 msgid "The most popular notices on the site right now."
1441 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1442
1443 #: actions/favorited.php:150
1444 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/favorited.php:153
1448 msgid ""
1449 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1450 "next to any notice you like."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/favorited.php:156
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1457 "notice to your favorites!"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1461 #: lib/personalgroupnav.php:115
1462 #, php-format
1463 msgid "%s's favorite notices"
1464 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1465
1466 #: actions/favoritesrss.php:115
1467 #, php-format
1468 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1469 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1470
1471 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1472 #: lib/publicgroupnav.php:89
1473 msgid "Featured users"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/featured.php:71
1477 #, php-format
1478 msgid "Featured users, page %d"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/featured.php:99
1482 #, php-format
1483 msgid "A selection of some great users on %s"
1484 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1485
1486 #: actions/file.php:34
1487 msgid "No notice ID."
1488 msgstr "ID ali ebet."
1489
1490 #: actions/file.php:38
1491 msgid "No notice."
1492 msgstr "Ali ebet."
1493
1494 #: actions/file.php:42
1495 msgid "No attachments."
1496 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1497
1498 #: actions/file.php:51
1499 msgid "No uploaded attachments."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1503 msgid "Not expecting this response!"
1504 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1505
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1507 msgid "User being listened to does not exist."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1511 msgid "You can use the local subscription!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1515 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1516 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1519 msgid "You are not authorized."
1520 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1523 msgid "Could not convert request token to access token."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1527 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1531 msgid "Error updating remote profile"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: actions/getfile.php:79
1535 msgid "No such file."
1536 msgstr "Restr ezvezant."
1537
1538 #: actions/getfile.php:83
1539 msgid "Cannot read file."
1540 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1541
1542 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1543 msgid "Invalid role."
1544 msgstr "Roll direizh."
1545
1546 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1547 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/grantrole.php:75
1551 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1552 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1553
1554 #: actions/grantrole.php:82
1555 msgid "User already has this role."
1556 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1557
1558 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1559 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1560 #: lib/profileformaction.php:70
1561 msgid "No profile specified."
1562 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1563
1564 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1565 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1566 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1567 msgid "No profile with that ID."
1568 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1569
1570 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1571 #: actions/makeadmin.php:81
1572 msgid "No group specified."
1573 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1574
1575 #: actions/groupblock.php:91
1576 msgid "Only an admin can block group members."
1577 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1578
1579 #: actions/groupblock.php:95
1580 msgid "User is already blocked from group."
1581 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1582
1583 #: actions/groupblock.php:100
1584 msgid "User is not a member of group."
1585 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1586
1587 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1588 msgid "Block user from group"
1589 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1590
1591 #: actions/groupblock.php:162
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1595 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1596 "the group in the future."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: actions/groupblock.php:178
1600 msgid "Do not block this user from this group"
1601 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1602
1603 #: actions/groupblock.php:179
1604 msgid "Block this user from this group"
1605 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1606
1607 #: actions/groupblock.php:196
1608 msgid "Database error blocking user from group."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1612 msgid "No ID."
1613 msgstr "ID ebet"
1614
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1616 msgid "You must be logged in to edit a group."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1620 msgid "Group design"
1621 msgstr "Design ar strollad"
1622
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1624 msgid ""
1625 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1626 "palette of your choice."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1630 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1631 msgid "Couldn't update your design."
1632 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1633
1634 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1635 msgid "Design preferences saved."
1636 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1637
1638 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1639 msgid "Group logo"
1640 msgstr "Logo ar strollad"
1641
1642 #: actions/grouplogo.php:153
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:181
1649 msgid "User without matching profile."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:365
1653 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:399
1657 msgid "Logo updated."
1658 msgstr "Logo hizivaet."
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:401
1661 msgid "Failed updating logo."
1662 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1663
1664 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1665 #, php-format
1666 msgid "%s group members"
1667 msgstr "Izili ar strollad %s"
1668
1669 #: actions/groupmembers.php:103
1670 #, php-format
1671 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1672 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:118
1675 msgid "A list of the users in this group."
1676 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1679 msgid "Admin"
1680 msgstr "Merañ"
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1683 msgid "Block"
1684 msgstr "Stankañ"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:450
1687 msgid "Make user an admin of the group"
1688 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:482
1691 msgid "Make Admin"
1692 msgstr "Lakaat ur merour"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:482
1695 msgid "Make this user an admin"
1696 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1697
1698 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1699 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1700 #, php-format
1701 msgid "%s timeline"
1702 msgstr "Oberezhioù %s"
1703
1704 #: actions/grouprss.php:140
1705 #, php-format
1706 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1707 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1708
1709 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1710 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1711 msgid "Groups"
1712 msgstr "Strolladoù"
1713
1714 #: actions/groups.php:64
1715 #, php-format
1716 msgid "Groups, page %d"
1717 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1718
1719 #: actions/groups.php:90
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1723 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1724 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1725 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1726 "%%%%)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1730 msgid "Create a new group"
1731 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1732
1733 #: actions/groupsearch.php:52
1734 #, php-format
1735 msgid ""
1736 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1737 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/groupsearch.php:58
1741 msgid "Group search"
1742 msgstr "Klask strolladoù"
1743
1744 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1745 #: actions/peoplesearch.php:83
1746 msgid "No results."
1747 msgstr "Disoc'h ebet."
1748
1749 #: actions/groupsearch.php:82
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1753 "newgroup%%) yourself."
1754 msgstr ""
1755 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1756 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1757
1758 #: actions/groupsearch.php:85
1759 #, php-format
1760 msgid ""
1761 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1762 "action.newgroup%%) yourself!"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/groupunblock.php:91
1766 msgid "Only an admin can unblock group members."
1767 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1768
1769 #: actions/groupunblock.php:95
1770 msgid "User is not blocked from group."
1771 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1772
1773 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1774 msgid "Error removing the block."
1775 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1776
1777 #: actions/imsettings.php:59
1778 msgid "IM settings"
1779 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1780
1781 #: actions/imsettings.php:70
1782 #, php-format
1783 msgid ""
1784 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1785 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/imsettings.php:89
1789 msgid "IM is not available."
1790 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1791
1792 #: actions/imsettings.php:106
1793 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1794 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1795
1796 #: actions/imsettings.php:114
1797 #, php-format
1798 msgid ""
1799 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1800 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/imsettings.php:124
1804 msgid "IM address"
1805 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1806
1807 #: actions/imsettings.php:126
1808 #, php-format
1809 msgid ""
1810 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1811 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/imsettings.php:143
1815 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1816 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1817
1818 #: actions/imsettings.php:148
1819 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/imsettings.php:153
1823 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/imsettings.php:159
1827 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1828 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1829
1830 #: actions/imsettings.php:285
1831 msgid "No Jabber ID."
1832 msgstr "ID Jabber ebet."
1833
1834 #: actions/imsettings.php:292
1835 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1836 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1837
1838 #: actions/imsettings.php:296
1839 msgid "Not a valid Jabber ID"
1840 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1841
1842 #: actions/imsettings.php:299
1843 msgid "That is already your Jabber ID."
1844 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1845
1846 #: actions/imsettings.php:302
1847 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1848 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1849
1850 #: actions/imsettings.php:327
1851 #, php-format
1852 msgid ""
1853 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1854 "s for sending messages to you."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/imsettings.php:387
1858 msgid "That is not your Jabber ID."
1859 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1860
1861 #: actions/inbox.php:59
1862 #, php-format
1863 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1864 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1865
1866 #: actions/inbox.php:62
1867 #, php-format
1868 msgid "Inbox for %s"
1869 msgstr "Bost resevout %s"
1870
1871 #: actions/inbox.php:115
1872 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/invite.php:39
1876 msgid "Invites have been disabled."
1877 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1878
1879 #: actions/invite.php:41
1880 #, php-format
1881 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/invite.php:72
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid email address: %s"
1887 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1888
1889 #: actions/invite.php:110
1890 msgid "Invitation(s) sent"
1891 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1892
1893 #: actions/invite.php:112
1894 msgid "Invite new users"
1895 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1896
1897 #: actions/invite.php:128
1898 msgid "You are already subscribed to these users:"
1899 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1900
1901 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1902 #, php-format
1903 msgid "%1$s (%2$s)"
1904 msgstr "%1$s (%2$s)"
1905
1906 #: actions/invite.php:136
1907 msgid ""
1908 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1909 msgstr ""
1910 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1911 "implijerien da-heul :"
1912
1913 #: actions/invite.php:144
1914 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1915 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1916
1917 #: actions/invite.php:150
1918 msgid ""
1919 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1920 "on the site. Thanks for growing the community!"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: actions/invite.php:162
1924 msgid ""
1925 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/invite.php:187
1929 msgid "Email addresses"
1930 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1931
1932 #: actions/invite.php:189
1933 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1934 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1935
1936 #: actions/invite.php:192
1937 msgid "Personal message"
1938 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1939
1940 #: actions/invite.php:194
1941 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. TRANS: Send button for inviting friends
1945 #: actions/invite.php:198
1946 msgctxt "BUTTON"
1947 msgid "Send"
1948 msgstr "Kas"
1949
1950 #: actions/invite.php:227
1951 #, php-format
1952 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1953 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1954
1955 #: actions/invite.php:229
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1959 "\n"
1960 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1961 "you know and people who interest you.\n"
1962 "\n"
1963 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1964 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1965 "share your interests.\n"
1966 "\n"
1967 "%1$s said:\n"
1968 "\n"
1969 "%4$s\n"
1970 "\n"
1971 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1972 "\n"
1973 "%5$s\n"
1974 "\n"
1975 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1976 "invitation.\n"
1977 "\n"
1978 "%6$s\n"
1979 "\n"
1980 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1981 "time.\n"
1982 "\n"
1983 "Sincerely, %2$s\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/joingroup.php:60
1987 msgid "You must be logged in to join a group."
1988 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1989
1990 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1991 msgid "No nickname or ID."
1992 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
1993
1994 #: actions/joingroup.php:141
1995 #, php-format
1996 msgid "%1$s joined group %2$s"
1997 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
1998
1999 #: actions/leavegroup.php:60
2000 msgid "You must be logged in to leave a group."
2001 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2002
2003 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2004 msgid "You are not a member of that group."
2005 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2006
2007 #: actions/leavegroup.php:137
2008 #, php-format
2009 msgid "%1$s left group %2$s"
2010 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2011
2012 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2013 msgid "Already logged in."
2014 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2015
2016 #: actions/login.php:126
2017 msgid "Incorrect username or password."
2018 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2019
2020 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2021 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2022 msgstr ""
2023 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2024 "evit en ober."
2025
2026 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2027 msgid "Login"
2028 msgstr "Kevreañ"
2029
2030 #: actions/login.php:227
2031 msgid "Login to site"
2032 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2033
2034 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2035 msgid "Remember me"
2036 msgstr "Kaout soñj"
2037
2038 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2039 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2040 msgstr ""
2041 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2042 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2043
2044 #: actions/login.php:247
2045 msgid "Lost or forgotten password?"
2046 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2047
2048 #: actions/login.php:266
2049 msgid ""
2050 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2051 "changing your settings."
2052 msgstr ""
2053 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2054 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2055
2056 #: actions/login.php:270
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2060 "(%%action.register%%) a new account."
2061 msgstr ""
2062 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2063 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2064
2065 #: actions/makeadmin.php:92
2066 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2067 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2068
2069 #: actions/makeadmin.php:96
2070 #, php-format
2071 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2072 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2073
2074 #: actions/makeadmin.php:133
2075 #, php-format
2076 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/makeadmin.php:146
2080 #, php-format
2081 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2082 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2083
2084 #: actions/microsummary.php:69
2085 msgid "No current status"
2086 msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
2087
2088 #: actions/newapplication.php:52
2089 msgid "New Application"
2090 msgstr "Poellad nevez"
2091
2092 #: actions/newapplication.php:64
2093 msgid "You must be logged in to register an application."
2094 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2095
2096 #: actions/newapplication.php:143
2097 msgid "Use this form to register a new application."
2098 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2099
2100 #: actions/newapplication.php:176
2101 msgid "Source URL is required."
2102 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2103
2104 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2105 msgid "Could not create application."
2106 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2107
2108 #: actions/newgroup.php:53
2109 msgid "New group"
2110 msgstr "Strollad nevez"
2111
2112 #: actions/newgroup.php:110
2113 msgid "Use this form to create a new group."
2114 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2115
2116 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2117 msgid "New message"
2118 msgstr "Kemennadenn nevez"
2119
2120 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2121 msgid "You can't send a message to this user."
2122 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2123
2124 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2125 #: lib/command.php:529
2126 msgid "No content!"
2127 msgstr "Goullo eo !"
2128
2129 #: actions/newmessage.php:158
2130 msgid "No recipient specified."
2131 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2132
2133 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2134 msgid ""
2135 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2136 msgstr ""
2137 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2138 "penn kentoc'h."
2139
2140 #: actions/newmessage.php:181
2141 msgid "Message sent"
2142 msgstr "Kemennadenn kaset"
2143
2144 #: actions/newmessage.php:185
2145 #, php-format
2146 msgid "Direct message to %s sent."
2147 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2148
2149 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2150 msgid "Ajax Error"
2151 msgstr "Fazi Ajax"
2152
2153 #: actions/newnotice.php:69
2154 msgid "New notice"
2155 msgstr "Ali nevez"
2156
2157 #: actions/newnotice.php:217
2158 msgid "Notice posted"
2159 msgstr "Ali embannet"
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:68
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2165 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: actions/noticesearch.php:78
2169 msgid "Text search"
2170 msgstr "Klask un destenn"
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:91
2173 #, php-format
2174 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2175 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2176
2177 #: actions/noticesearch.php:121
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2181 "status_textarea=%s)!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/noticesearch.php:124
2185 #, php-format
2186 msgid ""
2187 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2188 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/noticesearchrss.php:96
2192 #, php-format
2193 msgid "Updates with \"%s\""
2194 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2195
2196 #: actions/noticesearchrss.php:98
2197 #, php-format
2198 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/nudge.php:85
2202 msgid ""
2203 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/nudge.php:94
2207 msgid "Nudge sent"
2208 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2209
2210 #: actions/nudge.php:97
2211 msgid "Nudge sent!"
2212 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2213
2214 #: actions/oauthappssettings.php:59
2215 msgid "You must be logged in to list your applications."
2216 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2217
2218 #: actions/oauthappssettings.php:74
2219 msgid "OAuth applications"
2220 msgstr "Poelladoù OAuth"
2221
2222 #: actions/oauthappssettings.php:85
2223 msgid "Applications you have registered"
2224 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2225
2226 #: actions/oauthappssettings.php:135
2227 #, php-format
2228 msgid "You have not registered any applications yet."
2229 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2230
2231 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2232 msgid "Connected applications"
2233 msgstr "Poeladoù kevreet."
2234
2235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2236 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2240 msgid "You are not a user of that application."
2241 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2244 msgid "Unable to revoke access for app: "
2245 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2246
2247 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2248 #, php-format
2249 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2253 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2257 msgid "Notice has no profile"
2258 msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
2259
2260 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2261 #, php-format
2262 msgid "%1$s's status on %2$s"
2263 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2264
2265 #: actions/oembed.php:157
2266 msgid "content type "
2267 msgstr "seurt an danvez "
2268
2269 #: actions/oembed.php:160
2270 msgid "Only "
2271 msgstr "Hepken "
2272
2273 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2274 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2275 msgid "Not a supported data format."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/opensearch.php:64
2279 msgid "People Search"
2280 msgstr "Klask tud"
2281
2282 #: actions/opensearch.php:67
2283 msgid "Notice Search"
2284 msgstr "Klask alioù"
2285
2286 #: actions/othersettings.php:60
2287 msgid "Other settings"
2288 msgstr "Arventennoù all"
2289
2290 #: actions/othersettings.php:71
2291 msgid "Manage various other options."
2292 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2293
2294 #: actions/othersettings.php:108
2295 msgid " (free service)"
2296 msgstr "  (servij digoust)"
2297
2298 #: actions/othersettings.php:116
2299 msgid "Shorten URLs with"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/othersettings.php:117
2303 msgid "Automatic shortening service to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/othersettings.php:122
2307 msgid "View profile designs"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/othersettings.php:123
2311 msgid "Show or hide profile designs."
2312 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2313
2314 #: actions/othersettings.php:153
2315 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/otp.php:69
2319 msgid "No user ID specified."
2320 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2321
2322 #: actions/otp.php:83
2323 msgid "No login token specified."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/otp.php:90
2327 msgid "No login token requested."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/otp.php:95
2331 msgid "Invalid login token specified."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/otp.php:104
2335 msgid "Login token expired."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/outbox.php:58
2339 #, php-format
2340 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2341 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2342
2343 #: actions/outbox.php:61
2344 #, php-format
2345 msgid "Outbox for %s"
2346 msgstr "Boest kas %s"
2347
2348 #: actions/outbox.php:116
2349 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:58
2353 msgid "Change password"
2354 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:69
2357 msgid "Change your password."
2358 msgstr "Kemmañ ho ger tremen."
2359
2360 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2361 msgid "Password change"
2362 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2363
2364 #: actions/passwordsettings.php:104
2365 msgid "Old password"
2366 msgstr "Ger-tremen kozh"
2367
2368 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2369 msgid "New password"
2370 msgstr "Ger-tremen nevez"
2371
2372 #: actions/passwordsettings.php:109
2373 msgid "6 or more characters"
2374 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2375
2376 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2377 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2378 msgid "Confirm"
2379 msgstr "Kadarnaat"
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2382 msgid "Same as password above"
2383 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:117
2386 msgid "Change"
2387 msgstr "Kemmañ"
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2390 msgid "Password must be 6 or more characters."
2391 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2394 msgid "Passwords don't match."
2395 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:165
2398 msgid "Incorrect old password"
2399 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2400
2401 #: actions/passwordsettings.php:181
2402 msgid "Error saving user; invalid."
2403 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2406 msgid "Can't save new password."
2407 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2410 msgid "Password saved."
2411 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2412
2413 #. TRANS: Menu item for site administration
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2415 msgid "Paths"
2416 msgstr "Hentoù"
2417
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2419 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2423 #, php-format
2424 msgid "Theme directory not readable: %s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2428 #, php-format
2429 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2433 #, php-format
2434 msgid "Background directory not writable: %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2438 #, php-format
2439 msgid "Locales directory not readable: %s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2443 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2447 msgid "Site"
2448 msgstr "Lec'hien"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2451 msgid "Server"
2452 msgstr "Servijer"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2455 msgid "Site's server hostname."
2456 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2459 msgid "Path"
2460 msgstr "Hent"
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2463 msgid "Site path"
2464 msgstr "Hent al lec'hien"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2467 msgid "Path to locales"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2471 msgid "Directory path to locales"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2475 msgid "Fancy URLs"
2476 msgstr "URLioù brav"
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2479 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2483 msgid "Theme"
2484 msgstr "Danvez"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2487 msgid "Theme server"
2488 msgstr "Servijer danvezioù"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2491 msgid "Theme path"
2492 msgstr "Hentad an tem"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2495 msgid "Theme directory"
2496 msgstr "Doser an temoù"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2499 msgid "Avatars"
2500 msgstr "Avataroù"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2503 msgid "Avatar server"
2504 msgstr "Servijer avatar"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2507 msgid "Avatar path"
2508 msgstr "Hent an avataroù"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2511 msgid "Avatar directory"
2512 msgstr "Restroù an avataroù"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2515 msgid "Backgrounds"
2516 msgstr "Backgroundoù"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2519 msgid "Background server"
2520 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2523 msgid "Background path"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2527 msgid "Background directory"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2531 msgid "SSL"
2532 msgstr "SSL"
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2535 msgid "Never"
2536 msgstr "Morse"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2539 msgid "Sometimes"
2540 msgstr "A-wechoù"
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2543 msgid "Always"
2544 msgstr "Atav"
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2547 msgid "Use SSL"
2548 msgstr "Implijout SSL"
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2551 msgid "When to use SSL"
2552 msgstr "Peur implijout SSL"
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2555 msgid "SSL server"
2556 msgstr "Servijer SSL"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2559 msgid "Server to direct SSL requests to"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2563 msgid "Save paths"
2564 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2565
2566 #: actions/peoplesearch.php:52
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2570 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/peoplesearch.php:58
2574 msgid "People search"
2575 msgstr "Klask tud"
2576
2577 #: actions/peopletag.php:70
2578 #, php-format
2579 msgid "Not a valid people tag: %s"
2580 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2581
2582 #: actions/peopletag.php:144
2583 #, php-format
2584 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2585 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2586
2587 #: actions/postnotice.php:95
2588 msgid "Invalid notice content"
2589 msgstr "Danvez direizh an ali"
2590
2591 #: actions/postnotice.php:101
2592 #, php-format
2593 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/profilesettings.php:60
2597 msgid "Profile settings"
2598 msgstr "Arventennoù ar profil"
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:71
2601 msgid ""
2602 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/profilesettings.php:99
2606 msgid "Profile information"
2607 msgstr "Titouroù ar profil"
2608
2609 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2610 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2614 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2615 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2616 msgid "Full name"
2617 msgstr "Anv klok"
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2620 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2621 msgid "Homepage"
2622 msgstr "Pajenn degemer"
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2625 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2629 #, php-format
2630 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2634 msgid "Describe yourself and your interests"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2638 msgid "Bio"
2639 msgstr "Buhezskrid"
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2642 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2643 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2644 #: lib/userprofile.php:165
2645 msgid "Location"
2646 msgstr "Lec'hiadur"
2647
2648 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2649 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2650 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:138
2653 msgid "Share my current location when posting notices"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2657 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2658 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2659 msgid "Tags"
2660 msgstr "Balizennoù"
2661
2662 #: actions/profilesettings.php:147
2663 msgid ""
2664 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:151
2668 msgid "Language"
2669 msgstr "Yezh"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:152
2672 msgid "Preferred language"
2673 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:161
2676 msgid "Timezone"
2677 msgstr "Takad eur"
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:162
2680 msgid "What timezone are you normally in?"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/profilesettings.php:167
2684 msgid ""
2685 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2689 #, php-format
2690 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2691 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2694 msgid "Timezone not selected."
2695 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:241
2698 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2699 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2700
2701 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2702 #, php-format
2703 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2704 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:306
2707 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:363
2711 msgid "Couldn't save location prefs."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:375
2715 msgid "Couldn't save profile."
2716 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:383
2719 msgid "Couldn't save tags."
2720 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2721
2722 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2723 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2724 msgid "Settings saved."
2725 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2726
2727 #: actions/public.php:83
2728 #, php-format
2729 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/public.php:92
2733 msgid "Could not retrieve public stream."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/public.php:130
2737 #, php-format
2738 msgid "Public timeline, page %d"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2742 msgid "Public timeline"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/public.php:160
2746 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/public.php:164
2750 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:168
2754 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/public.php:188
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2761 "yet."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/public.php:191
2765 msgid "Be the first to post!"
2766 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2767
2768 #: actions/public.php:195
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:242
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2778 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2779 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2780 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/public.php:247
2784 #, php-format
2785 msgid ""
2786 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2787 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2788 "tool."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/publictagcloud.php:57
2792 msgid "Public tag cloud"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/publictagcloud.php:63
2796 #, php-format
2797 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/publictagcloud.php:69
2801 #, php-format
2802 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/publictagcloud.php:72
2806 msgid "Be the first to post one!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/publictagcloud.php:75
2810 #, php-format
2811 msgid ""
2812 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2813 "one!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/publictagcloud.php:134
2817 msgid "Tag cloud"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/recoverpassword.php:36
2821 msgid "You are already logged in!"
2822 msgstr "Luget oc'h dija !"
2823
2824 #: actions/recoverpassword.php:62
2825 msgid "No such recovery code."
2826 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2827
2828 #: actions/recoverpassword.php:66
2829 msgid "Not a recovery code."
2830 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:73
2833 msgid "Recovery code for unknown user."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/recoverpassword.php:86
2837 msgid "Error with confirmation code."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/recoverpassword.php:97
2841 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:111
2845 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:152
2849 msgid ""
2850 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2851 "the email address you have stored in your account."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/recoverpassword.php:158
2855 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:188
2859 msgid "Password recovery"
2860 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2861
2862 #: actions/recoverpassword.php:191
2863 msgid "Nickname or email address"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:193
2867 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 msgid "Recover"
2872 msgstr "Adtapout"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:208
2875 msgid "Reset password"
2876 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:209
2879 msgid "Recover password"
2880 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2883 msgid "Password recovery requested"
2884 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:213
2887 msgid "Unknown action"
2888 msgstr "Ober dianav"
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:236
2891 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2892 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 msgid "Reset"
2896 msgstr "Adderaouekaat"
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:252
2899 msgid "Enter a nickname or email address."
2900 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:282
2903 msgid "No user with that email address or username."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:299
2907 msgid "No registered email address for that user."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:313
2911 msgid "Error saving address confirmation."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:338
2915 msgid ""
2916 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2917 "address registered to your account."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:357
2921 msgid "Unexpected password reset."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:365
2925 msgid "Password must be 6 chars or more."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:369
2929 msgid "Password and confirmation do not match."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2933 msgid "Error setting user."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:395
2937 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2941 msgid "Sorry, only invited people can register."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/register.php:92
2945 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2946 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2947
2948 #: actions/register.php:112
2949 msgid "Registration successful"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2953 msgid "Register"
2954 msgstr "Krouiñ ur gont"
2955
2956 #: actions/register.php:135
2957 msgid "Registration not allowed."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/register.php:198
2961 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:212
2965 msgid "Email address already exists."
2966 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2967
2968 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2969 msgid "Invalid username or password."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/register.php:343
2973 msgid ""
2974 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2975 "link up to friends and colleagues. "
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/register.php:425
2979 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:430
2983 msgid "6 or more characters. Required."
2984 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
2985
2986 #: actions/register.php:434
2987 msgid "Same as password above. Required."
2988 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
2989
2990 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2991 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2992 msgid "Email"
2993 msgstr "Postel"
2994
2995 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2996 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/register.php:450
3000 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3001 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3002
3003 #: actions/register.php:494
3004 msgid "My text and files are available under "
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/register.php:496
3008 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3009 msgstr "Creative Commons Deroadenn  3.0"
3010
3011 #: actions/register.php:497
3012 msgid ""
3013 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3014 "number."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/register.php:538
3018 #, php-format
3019 msgid ""
3020 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3021 "want to...\n"
3022 "\n"
3023 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3024 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3025 "notices through instant messages.\n"
3026 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3027 "share your interests. \n"
3028 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3029 "others more about you. \n"
3030 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3031 "missed. \n"
3032 "\n"
3033 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/register.php:562
3037 msgid ""
3038 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3039 "to confirm your email address.)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/remotesubscribe.php:98
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3046 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3047 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/remotesubscribe.php:112
3051 msgid "Remote subscribe"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:124
3055 msgid "Subscribe to a remote user"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/remotesubscribe.php:129
3059 msgid "User nickname"
3060 msgstr "Lesanv an implijer"
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:130
3063 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3064 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:133
3067 msgid "Profile URL"
3068 msgstr "URL ar profil"
3069
3070 #: actions/remotesubscribe.php:134
3071 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3075 #: lib/userprofile.php:406
3076 msgid "Subscribe"
3077 msgstr "En em enskrivañ"
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:159
3080 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/remotesubscribe.php:168
3084 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/remotesubscribe.php:176
3088 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/remotesubscribe.php:183
3092 msgid "Couldn’t get a request token."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/repeat.php:57
3096 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3100 msgid "No notice specified."
3101 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3102
3103 #: actions/repeat.php:76
3104 msgid "You can't repeat your own notice."
3105 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3106
3107 #: actions/repeat.php:90
3108 msgid "You already repeated that notice."
3109 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3110
3111 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3112 msgid "Repeated"
3113 msgstr "Adlavaret"
3114
3115 #: actions/repeat.php:119
3116 msgid "Repeated!"
3117 msgstr "Adlavaret !"
3118
3119 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3120 #: lib/personalgroupnav.php:105
3121 #, php-format
3122 msgid "Replies to %s"
3123 msgstr "Respontoù da %s"
3124
3125 #: actions/replies.php:128
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3128 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3129
3130 #: actions/replies.php:145
3131 #, php-format
3132 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3133 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3134
3135 #: actions/replies.php:152
3136 #, php-format
3137 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3138 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3139
3140 #: actions/replies.php:159
3141 #, php-format
3142 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3143 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3144
3145 #: actions/replies.php:199
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3149 "notice to his attention yet."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/replies.php:204
3153 #, php-format
3154 msgid ""
3155 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3156 "[join groups](%%action.groups%%)."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/replies.php:206
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3163 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/repliesrss.php:72
3167 #, php-format
3168 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3169 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3170
3171 #: actions/revokerole.php:75
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3174 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3175
3176 #: actions/revokerole.php:82
3177 msgid "User doesn't have this role."
3178 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3179
3180 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3181 msgid "StatusNet"
3182 msgstr "StatusNet"
3183
3184 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3185 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/sandbox.php:72
3189 msgid "User is already sandboxed."
3190 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3191
3192 #. TRANS: Menu item for site administration
3193 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3194 #: lib/adminpanelaction.php:390
3195 msgid "Sessions"
3196 msgstr "Dalc'hoù"
3197
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3199 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3200 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3201
3202 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3203 msgid "Handle sessions"
3204 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3205
3206 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3207 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3208 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3209
3210 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3211 msgid "Session debugging"
3212 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3213
3214 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3215 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3219 #: actions/useradminpanel.php:294
3220 msgid "Save site settings"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/showapplication.php:82
3224 msgid "You must be logged in to view an application."
3225 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3226
3227 #: actions/showapplication.php:157
3228 msgid "Application profile"
3229 msgstr "Profil ar poellad"
3230
3231 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3232 msgid "Icon"
3233 msgstr "Arlun"
3234
3235 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3236 #: lib/applicationeditform.php:195
3237 msgid "Name"
3238 msgstr "Anv"
3239
3240 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3241 msgid "Organization"
3242 msgstr "Aozadur"
3243
3244 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3245 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3246 msgid "Description"
3247 msgstr "Deskrivadur"
3248
3249 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3250 #: lib/profileaction.php:182
3251 msgid "Statistics"
3252 msgstr "Stadegoù"
3253
3254 #: actions/showapplication.php:203
3255 #, php-format
3256 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3257 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3258
3259 #: actions/showapplication.php:213
3260 msgid "Application actions"
3261 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3262
3263 #: actions/showapplication.php:236
3264 msgid "Reset key & secret"
3265 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3266
3267 #: actions/showapplication.php:261
3268 msgid "Application info"
3269 msgstr "Titouroù ar poelad"
3270
3271 #: actions/showapplication.php:263
3272 msgid "Consumer key"
3273 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3274
3275 #: actions/showapplication.php:268
3276 msgid "Consumer secret"
3277 msgstr "Sekred an implijer"
3278
3279 #: actions/showapplication.php:273
3280 msgid "Request token URL"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/showapplication.php:278
3284 msgid "Access token URL"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/showapplication.php:283
3288 msgid "Authorize URL"
3289 msgstr "aotren an URL"
3290
3291 #: actions/showapplication.php:288
3292 msgid ""
3293 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3294 "signature method."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/showapplication.php:309
3298 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/showfavorites.php:79
3302 #, php-format
3303 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3304 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:132
3307 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showfavorites.php:171
3311 #, php-format
3312 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showfavorites.php:178
3316 #, php-format
3317 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/showfavorites.php:185
3321 #, php-format
3322 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3323 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3324
3325 #: actions/showfavorites.php:206
3326 msgid ""
3327 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3328 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showfavorites.php:208
3332 #, php-format
3333 msgid ""
3334 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3335 "they would add to their favorites :)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showfavorites.php:212
3339 #, php-format
3340 msgid ""
3341 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3342 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3343 "would add to their favorites :)"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/showfavorites.php:243
3347 msgid "This is a way to share what you like."
3348 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3349
3350 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3351 #, php-format
3352 msgid "%s group"
3353 msgstr "strollad %s"
3354
3355 #: actions/showgroup.php:84
3356 #, php-format
3357 msgid "%1$s group, page %2$d"
3358 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3359
3360 #: actions/showgroup.php:227
3361 msgid "Group profile"
3362 msgstr "Profil ar strollad"
3363
3364 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3365 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3366 msgid "URL"
3367 msgstr "URL"
3368
3369 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3370 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3371 msgid "Note"
3372 msgstr "Notenn"
3373
3374 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3375 msgid "Aliases"
3376 msgstr "Aliasoù"
3377
3378 #: actions/showgroup.php:302
3379 msgid "Group actions"
3380 msgstr "Oberoù ar strollad"
3381
3382 #: actions/showgroup.php:338
3383 #, php-format
3384 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/showgroup.php:344
3388 #, php-format
3389 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/showgroup.php:350
3393 #, php-format
3394 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/showgroup.php:355
3398 #, php-format
3399 msgid "FOAF for %s group"
3400 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3401
3402 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3403 msgid "Members"
3404 msgstr "Izili"
3405
3406 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3407 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3408 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3409 msgid "(None)"
3410 msgstr "(hini ebet)"
3411
3412 #: actions/showgroup.php:402
3413 msgid "All members"
3414 msgstr "An holl izili"
3415
3416 #: actions/showgroup.php:442
3417 msgid "Created"
3418 msgstr "Krouet"
3419
3420 #: actions/showgroup.php:458
3421 #, php-format
3422 msgid ""
3423 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3424 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3425 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3426 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3427 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showgroup.php:464
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3434 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3435 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3436 "their life and interests. "
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showgroup.php:492
3440 msgid "Admins"
3441 msgstr "Merourien"
3442
3443 #: actions/showmessage.php:81
3444 msgid "No such message."
3445 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3446
3447 #: actions/showmessage.php:98
3448 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3449 msgstr ""
3450 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3451 "resever."
3452
3453 #: actions/showmessage.php:108
3454 #, php-format
3455 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3456 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3457
3458 #: actions/showmessage.php:113
3459 #, php-format
3460 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3461 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3462
3463 #: actions/shownotice.php:90
3464 msgid "Notice deleted."
3465 msgstr "Ali dilammet."
3466
3467 #: actions/showstream.php:73
3468 #, php-format
3469 msgid " tagged %s"
3470 msgstr " merket %s"
3471
3472 #: actions/showstream.php:79
3473 #, php-format
3474 msgid "%1$s, page %2$d"
3475 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3476
3477 #: actions/showstream.php:122
3478 #, php-format
3479 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/showstream.php:129
3483 #, php-format
3484 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showstream.php:136
3488 #, php-format
3489 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showstream.php:143
3493 #, php-format
3494 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3495 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3496
3497 #: actions/showstream.php:148
3498 #, php-format
3499 msgid "FOAF for %s"
3500 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3501
3502 #: actions/showstream.php:200
3503 #, php-format
3504 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showstream.php:205
3508 msgid ""
3509 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3510 "would be a good time to start :)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/showstream.php:207
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3517 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/showstream.php:243
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3526 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/showstream.php:248
3530 #, php-format
3531 msgid ""
3532 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3533 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3534 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/showstream.php:305
3538 #, php-format
3539 msgid "Repeat of %s"
3540 msgstr "Adkemeret eus %s"
3541
3542 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3543 msgid "You cannot silence users on this site."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/silence.php:72
3547 msgid "User is already silenced."
3548 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3549
3550 #: actions/siteadminpanel.php:69
3551 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3552 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:133
3555 msgid "Site name must have non-zero length."
3556 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3557
3558 #: actions/siteadminpanel.php:141
3559 msgid "You must have a valid contact email address."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/siteadminpanel.php:159
3563 #, php-format
3564 msgid "Unknown language \"%s\"."
3565 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:165
3568 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/siteadminpanel.php:171
3572 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/siteadminpanel.php:221
3576 msgid "General"
3577 msgstr "Hollek"
3578
3579 #: actions/siteadminpanel.php:224
3580 msgid "Site name"
3581 msgstr "Anv al lec'hienn"
3582
3583 #: actions/siteadminpanel.php:225
3584 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/siteadminpanel.php:229
3588 msgid "Brought by"
3589 msgstr "Degaset gant"
3590
3591 #: actions/siteadminpanel.php:230
3592 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/siteadminpanel.php:234
3596 msgid "Brought by URL"
3597 msgstr "Degaset dre URL"
3598
3599 #: actions/siteadminpanel.php:235
3600 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:239
3604 msgid "Contact email address for your site"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/siteadminpanel.php:245
3608 msgid "Local"
3609 msgstr "Lec'hel"
3610
3611 #: actions/siteadminpanel.php:256
3612 msgid "Default timezone"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/siteadminpanel.php:257
3616 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/siteadminpanel.php:262
3620 msgid "Default language"
3621 msgstr "Yezh dre ziouer"
3622
3623 #: actions/siteadminpanel.php:263
3624 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/siteadminpanel.php:271
3628 msgid "Limits"
3629 msgstr "Bevennoù"
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:274
3632 msgid "Text limit"
3633 msgstr "Bevenn testenn"
3634
3635 #: actions/siteadminpanel.php:274
3636 msgid "Maximum number of characters for notices."
3637 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3638
3639 #: actions/siteadminpanel.php:278
3640 msgid "Dupe limit"
3641 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3642
3643 #: actions/siteadminpanel.php:278
3644 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3648 msgid "Site Notice"
3649 msgstr "Ali al lec'hienn"
3650
3651 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Edit site-wide message"
3654 msgstr "Kemennadenn nevez"
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Unable to save site notice."
3659 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
3660
3661 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3662 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Site notice text"
3668 msgstr "Eilañ an ali"
3669
3670 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3671 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3675 msgid "Save site notice"
3676 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3677
3678 #: actions/smssettings.php:58
3679 msgid "SMS settings"
3680 msgstr "Arventennoù SMS"
3681
3682 #: actions/smssettings.php:69
3683 #, php-format
3684 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/smssettings.php:91
3688 msgid "SMS is not available."
3689 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3690
3691 #: actions/smssettings.php:112
3692 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/smssettings.php:123
3696 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/smssettings.php:130
3700 msgid "Confirmation code"
3701 msgstr "Kod kadarnaat"
3702
3703 #: actions/smssettings.php:131
3704 msgid "Enter the code you received on your phone."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/smssettings.php:138
3708 msgid "SMS phone number"
3709 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3710
3711 #: actions/smssettings.php:140
3712 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/smssettings.php:174
3716 msgid ""
3717 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3718 "from my carrier."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/smssettings.php:306
3722 msgid "No phone number."
3723 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3724
3725 #: actions/smssettings.php:311
3726 msgid "No carrier selected."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/smssettings.php:318
3730 msgid "That is already your phone number."
3731 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3732
3733 #: actions/smssettings.php:321
3734 msgid "That phone number already belongs to another user."
3735 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3736
3737 #: actions/smssettings.php:347
3738 msgid ""
3739 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3740 "for the code and instructions on how to use it."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/smssettings.php:374
3744 msgid "That is the wrong confirmation number."
3745 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3746
3747 #: actions/smssettings.php:405
3748 msgid "That is not your phone number."
3749 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3750
3751 #: actions/smssettings.php:465
3752 msgid "Mobile carrier"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/smssettings.php:469
3756 msgid "Select a carrier"
3757 msgstr "Dibab un douger"
3758
3759 #: actions/smssettings.php:476
3760 #, php-format
3761 msgid ""
3762 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3763 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/smssettings.php:498
3767 msgid "No code entered"
3768 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3769
3770 #. TRANS: Menu item for site administration
3771 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3772 #: lib/adminpanelaction.php:406
3773 msgid "Snapshots"
3774 msgstr "Prim"
3775
3776 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3777 msgid "Manage snapshot configuration"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3781 msgid "Invalid snapshot run value."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3785 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3789 msgid "Invalid snapshot report URL."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3793 msgid "Randomly during Web hit"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3797 msgid "In a scheduled job"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3801 msgid "Data snapshots"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3805 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3809 msgid "Frequency"
3810 msgstr "Stankter"
3811
3812 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3813 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3817 msgid "Report URL"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3821 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Save snapshot settings"
3827 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3828
3829 #: actions/subedit.php:70
3830 msgid "You are not subscribed to that profile."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3834 msgid "Could not save subscription."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/subscribe.php:77
3838 msgid "This action only accepts POST requests."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/subscribe.php:107
3842 msgid "No such profile."
3843 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3844
3845 #: actions/subscribe.php:117
3846 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/subscribe.php:145
3850 msgid "Subscribed"
3851 msgstr "Koumanantet"
3852
3853 #: actions/subscribers.php:50
3854 #, php-format
3855 msgid "%s subscribers"
3856 msgstr "Koumanantet da %s"
3857
3858 #: actions/subscribers.php:52
3859 #, php-format
3860 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3861 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3862
3863 #: actions/subscribers.php:63
3864 msgid "These are the people who listen to your notices."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/subscribers.php:67
3868 #, php-format
3869 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/subscribers.php:108
3873 msgid ""
3874 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3875 "return the favor"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/subscribers.php:110
3879 #, php-format
3880 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3881 msgstr ""
3882 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3883
3884 #: actions/subscribers.php:114
3885 #, php-format
3886 msgid ""
3887 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3888 "%) and be the first?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/subscriptions.php:52
3892 #, php-format
3893 msgid "%s subscriptions"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/subscriptions.php:54
3897 #, php-format
3898 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/subscriptions.php:65
3902 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/subscriptions.php:69
3906 #, php-format
3907 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3908 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3909
3910 #: actions/subscriptions.php:126
3911 #, php-format
3912 msgid ""
3913 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3914 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3915 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3916 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3917 "automatically subscribe to people you already follow there."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3921 #, php-format
3922 msgid "%s is not listening to anyone."
3923 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3924
3925 #: actions/subscriptions.php:208
3926 msgid "Jabber"
3927 msgstr "Jabber"
3928
3929 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3930 msgid "SMS"
3931 msgstr "SMS"
3932
3933 #: actions/tag.php:69
3934 #, php-format
3935 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/tag.php:87
3939 #, php-format
3940 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/tag.php:93
3944 #, php-format
3945 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: actions/tag.php:99
3949 #, php-format
3950 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/tagother.php:39
3954 msgid "No ID argument."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/tagother.php:65
3958 #, php-format
3959 msgid "Tag %s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3963 msgid "User profile"
3964 msgstr "Profil an implijer"
3965
3966 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3967 #: lib/userprofile.php:103
3968 msgid "Photo"
3969 msgstr "Skeudenn"
3970
3971 #: actions/tagother.php:141
3972 msgid "Tag user"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: actions/tagother.php:151
3976 msgid ""
3977 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3978 "separated"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/tagother.php:193
3982 msgid ""
3983 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/tagother.php:200
3987 msgid "Could not save tags."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/tagother.php:236
3991 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/tagrss.php:35
3995 msgid "No such tag."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/twitapitrends.php:85
3999 msgid "API method under construction."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/unblock.php:59
4003 msgid "You haven't blocked that user."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/unsandbox.php:72
4007 msgid "User is not sandboxed."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/unsilence.php:72
4011 msgid "User is not silenced."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/unsubscribe.php:77
4015 msgid "No profile id in request."
4016 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4017
4018 #: actions/unsubscribe.php:98
4019 msgid "Unsubscribed"
4020 msgstr "Digoumanantet"
4021
4022 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANS: User admin panel title
4029 #: actions/useradminpanel.php:59
4030 msgctxt "TITLE"
4031 msgid "User"
4032 msgstr "Implijer"
4033
4034 #: actions/useradminpanel.php:70
4035 msgid "User settings for this StatusNet site."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:149
4039 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:155
4043 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:165
4047 #, php-format
4048 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4052 #: lib/personalgroupnav.php:109
4053 msgid "Profile"
4054 msgstr "Profil"
4055
4056 #: actions/useradminpanel.php:222
4057 msgid "Bio Limit"
4058 msgstr "Bevenn ar bio"
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:223
4061 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:231
4065 msgid "New users"
4066 msgstr "Implijerien nevez"
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:235
4069 msgid "New user welcome"
4070 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:236
4073 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:241
4077 msgid "Default subscription"
4078 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4079
4080 #: actions/useradminpanel.php:242
4081 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:251
4085 msgid "Invitations"
4086 msgstr "Pedadennoù"
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:256
4089 msgid "Invitations enabled"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:258
4093 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: actions/userauthorization.php:105
4097 msgid "Authorize subscription"
4098 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4099
4100 #: actions/userauthorization.php:110
4101 msgid ""
4102 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4103 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4104 "click “Reject”."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4108 msgid "License"
4109 msgstr "Aotre implijout"
4110
4111 #: actions/userauthorization.php:217
4112 msgid "Accept"
4113 msgstr "Degemer"
4114
4115 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4116 #: lib/subscribeform.php:139
4117 msgid "Subscribe to this user"
4118 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:219
4121 msgid "Reject"
4122 msgstr "Disteurel"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:220
4125 msgid "Reject this subscription"
4126 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:232
4129 msgid "No authorization request!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:254
4133 msgid "Subscription authorized"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:256
4137 msgid ""
4138 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4139 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4140 "subscription. Your subscription token is:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:266
4144 msgid "Subscription rejected"
4145 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:268
4148 msgid ""
4149 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4150 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4151 "subscription."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/userauthorization.php:303
4155 #, php-format
4156 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/userauthorization.php:308
4160 #, php-format
4161 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/userauthorization.php:314
4165 #, php-format
4166 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/userauthorization.php:329
4170 #, php-format
4171 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: actions/userauthorization.php:345
4175 #, php-format
4176 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:350
4180 #, php-format
4181 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4182 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:355
4185 #, php-format
4186 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4190 msgid "Profile design"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4194 msgid ""
4195 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4196 "palette of your choice."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/userdesignsettings.php:282
4200 msgid "Enjoy your hotdog!"
4201 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4202
4203 #: actions/usergroups.php:64
4204 #, php-format
4205 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4206 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4207
4208 #: actions/usergroups.php:130
4209 msgid "Search for more groups"
4210 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4211
4212 #: actions/usergroups.php:157
4213 #, php-format
4214 msgid "%s is not a member of any group."
4215 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4216
4217 #: actions/usergroups.php:162
4218 #, php-format
4219 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4223 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4224 #, php-format
4225 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4226 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4227
4228 #: actions/version.php:73
4229 #, php-format
4230 msgid "StatusNet %s"
4231 msgstr "StatusNet %s"
4232
4233 #: actions/version.php:153
4234 #, php-format
4235 msgid ""
4236 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4237 "Inc. and contributors."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: actions/version.php:161
4241 msgid "Contributors"
4242 msgstr "Aozerien"
4243
4244 #: actions/version.php:168
4245 msgid ""
4246 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4247 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4248 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4249 "any later version. "
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/version.php:174
4253 msgid ""
4254 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4255 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4256 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4257 "for more details. "
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/version.php:180
4261 #, php-format
4262 msgid ""
4263 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4264 "along with this program.  If not, see %s."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: actions/version.php:189
4268 msgid "Plugins"
4269 msgstr "Pluginoù"
4270
4271 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4272 msgid "Version"
4273 msgstr "Stumm"
4274
4275 #: actions/version.php:197
4276 msgid "Author(s)"
4277 msgstr "Aozer(ien)"
4278
4279 #: classes/File.php:169
4280 #, php-format
4281 msgid ""
4282 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4283 "to upload a smaller version."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: classes/File.php:179
4287 #, php-format
4288 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: classes/File.php:186
4292 #, php-format
4293 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: classes/Group_member.php:41
4297 msgid "Group join failed."
4298 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4299
4300 #: classes/Group_member.php:53
4301 msgid "Not part of group."
4302 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4303
4304 #: classes/Group_member.php:60
4305 msgid "Group leave failed."
4306 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4307
4308 #: classes/Local_group.php:41
4309 msgid "Could not update local group."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: classes/Login_token.php:76
4313 #, php-format
4314 msgid "Could not create login token for %s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: classes/Message.php:45
4318 msgid "You are banned from sending direct messages."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: classes/Message.php:61
4322 msgid "Could not insert message."
4323 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4324
4325 #: classes/Message.php:71
4326 msgid "Could not update message with new URI."
4327 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4328
4329 #: classes/Notice.php:175
4330 #, php-format
4331 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/Notice.php:244
4335 msgid "Problem saving notice. Too long."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: classes/Notice.php:248
4339 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Notice.php:253
4343 msgid ""
4344 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: classes/Notice.php:259
4348 msgid ""
4349 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4350 "few minutes."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: classes/Notice.php:265
4354 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4358 msgid "Problem saving notice."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/Notice.php:943
4362 msgid "Problem saving group inbox."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: classes/Notice.php:1481
4366 #, php-format
4367 msgid "RT @%1$s %2$s"
4368 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4369
4370 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4371 msgid "You have been banned from subscribing."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: classes/Subscription.php:78
4375 msgid "Already subscribed!"
4376 msgstr "Koumanantet dija !"
4377
4378 #: classes/Subscription.php:82
4379 msgid "User has blocked you."
4380 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4381
4382 #: classes/Subscription.php:167
4383 msgid "Not subscribed!"
4384 msgstr "Nann-koumanantet !"
4385
4386 #: classes/Subscription.php:173
4387 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: classes/Subscription.php:200
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4393 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4394
4395 #: classes/Subscription.php:211
4396 msgid "Couldn't delete subscription."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: classes/User.php:363
4400 #, php-format
4401 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4402 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4403
4404 #: classes/User_group.php:480
4405 msgid "Could not create group."
4406 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4407
4408 #: classes/User_group.php:489
4409 msgid "Could not set group URI."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: classes/User_group.php:510
4413 msgid "Could not set group membership."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: classes/User_group.php:524
4417 msgid "Could not save local group info."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4421 msgid "Change your profile settings"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4425 msgid "Upload an avatar"
4426 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4427
4428 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4429 msgid "Change your password"
4430 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4431
4432 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4433 msgid "Change email handling"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4437 msgid "Design your profile"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4441 msgid "Other"
4442 msgstr "All"
4443
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4445 msgid "Other options"
4446 msgstr "Dibarzhioù all"
4447
4448 #: lib/action.php:144
4449 #, php-format
4450 msgid "%1$s - %2$s"
4451 msgstr "%1$s - %2$s"
4452
4453 #: lib/action.php:159
4454 msgid "Untitled page"
4455 msgstr "Pajenn hep anv"
4456
4457 #: lib/action.php:423
4458 msgid "Primary site navigation"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4462 #: lib/action.php:429
4463 msgctxt "TOOLTIP"
4464 msgid "Personal profile and friends timeline"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/action.php:432
4468 msgctxt "MENU"
4469 msgid "Personal"
4470 msgstr "Personel"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4473 #: lib/action.php:434
4474 msgctxt "TOOLTIP"
4475 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4479 #: lib/action.php:439
4480 msgctxt "TOOLTIP"
4481 msgid "Connect to services"
4482 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4483
4484 #: lib/action.php:442
4485 msgid "Connect"
4486 msgstr "Kevreañ"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4489 #: lib/action.php:445
4490 msgctxt "TOOLTIP"
4491 msgid "Change site configuration"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/action.php:448
4495 msgctxt "MENU"
4496 msgid "Admin"
4497 msgstr "Merañ"
4498
4499 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4500 #: lib/action.php:452
4501 #, php-format
4502 msgctxt "TOOLTIP"
4503 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/action.php:455
4507 msgctxt "MENU"
4508 msgid "Invite"
4509 msgstr "Pediñ"
4510
4511 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4512 #: lib/action.php:461
4513 msgctxt "TOOLTIP"
4514 msgid "Logout from the site"
4515 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4516
4517 #: lib/action.php:464
4518 msgctxt "MENU"
4519 msgid "Logout"
4520 msgstr "Digevreañ"
4521
4522 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4523 #: lib/action.php:469
4524 msgctxt "TOOLTIP"
4525 msgid "Create an account"
4526 msgstr "Krouiñ ur gont"
4527
4528 #: lib/action.php:472
4529 msgctxt "MENU"
4530 msgid "Register"
4531 msgstr "En em enskrivañ"
4532
4533 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4534 #: lib/action.php:475
4535 msgctxt "TOOLTIP"
4536 msgid "Login to the site"
4537 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4538
4539 #: lib/action.php:478
4540 msgctxt "MENU"
4541 msgid "Login"
4542 msgstr "Kevreañ"
4543
4544 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4545 #: lib/action.php:481
4546 msgctxt "TOOLTIP"
4547 msgid "Help me!"
4548 msgstr "Sikour din !"
4549
4550 #: lib/action.php:484
4551 msgctxt "MENU"
4552 msgid "Help"
4553 msgstr "Skoazell"
4554
4555 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4556 #: lib/action.php:487
4557 msgctxt "TOOLTIP"
4558 msgid "Search for people or text"
4559 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4560
4561 #: lib/action.php:490
4562 msgctxt "MENU"
4563 msgid "Search"
4564 msgstr "Klask"
4565
4566 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4567 #. TRANS: Menu item for site administration
4568 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4569 msgid "Site notice"
4570 msgstr "Ali al lec'hienn"
4571
4572 #: lib/action.php:578
4573 msgid "Local views"
4574 msgstr "Selloù lec'hel"
4575
4576 #: lib/action.php:644
4577 msgid "Page notice"
4578 msgstr "Ali ar bajenn"
4579
4580 #: lib/action.php:746
4581 msgid "Secondary site navigation"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/action.php:751
4585 msgid "Help"
4586 msgstr "Skoazell"
4587
4588 #: lib/action.php:753
4589 msgid "About"
4590 msgstr "Diwar-benn"
4591
4592 #: lib/action.php:755
4593 msgid "FAQ"
4594 msgstr "FAG"
4595
4596 #: lib/action.php:759
4597 msgid "TOS"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/action.php:762
4601 msgid "Privacy"
4602 msgstr "Prevezded"
4603
4604 #: lib/action.php:764
4605 msgid "Source"
4606 msgstr "Mammenn"
4607
4608 #: lib/action.php:768
4609 msgid "Contact"
4610 msgstr "Darempred"
4611
4612 #: lib/action.php:770
4613 msgid "Badge"
4614 msgstr "Badj"
4615
4616 #: lib/action.php:798
4617 msgid "StatusNet software license"
4618 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4619
4620 #: lib/action.php:803
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4624 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:805
4628 #, php-format
4629 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/action.php:808
4633 #, php-format
4634 msgid ""
4635 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4636 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4637 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/action.php:823
4641 msgid "Site content license"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/action.php:828
4645 #, php-format
4646 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/action.php:833
4650 #, php-format
4651 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/action.php:836
4655 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/action.php:849
4659 msgid "All "
4660 msgstr "Pep tra "
4661
4662 #: lib/action.php:855
4663 msgid "license."
4664 msgstr "aotre implijout."
4665
4666 #: lib/action.php:1154
4667 msgid "Pagination"
4668 msgstr "Pajennadur"
4669
4670 #: lib/action.php:1163
4671 msgid "After"
4672 msgstr "War-lerc'h"
4673
4674 #: lib/action.php:1171
4675 msgid "Before"
4676 msgstr "Kent"
4677
4678 #: lib/activity.php:120
4679 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/activityutils.php:208
4683 msgid "Can't handle remote content yet."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/activityutils.php:236
4687 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/activityutils.php:240
4691 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Client error message
4695 #: lib/adminpanelaction.php:98
4696 msgid "You cannot make changes to this site."
4697 msgstr ""
4698
4699 #. TRANS: Client error message
4700 #: lib/adminpanelaction.php:110
4701 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Client error message
4705 #: lib/adminpanelaction.php:229
4706 msgid "showForm() not implemented."
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Client error message
4710 #: lib/adminpanelaction.php:259
4711 msgid "saveSettings() not implemented."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Client error message
4715 #: lib/adminpanelaction.php:283
4716 msgid "Unable to delete design setting."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4720 #: lib/adminpanelaction.php:348
4721 msgid "Basic site configuration"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Menu item for site administration
4725 #: lib/adminpanelaction.php:350
4726 msgctxt "MENU"
4727 msgid "Site"
4728 msgstr "Lec'hienn"
4729
4730 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4731 #: lib/adminpanelaction.php:356
4732 msgid "Design configuration"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. TRANS: Menu item for site administration
4736 #: lib/adminpanelaction.php:358
4737 msgctxt "MENU"
4738 msgid "Design"
4739 msgstr "Design"
4740
4741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4742 #: lib/adminpanelaction.php:364
4743 msgid "User configuration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Menu item for site administration
4747 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4748 msgid "User"
4749 msgstr "Implijer"
4750
4751 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4752 #: lib/adminpanelaction.php:372
4753 msgid "Access configuration"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4757 #: lib/adminpanelaction.php:380
4758 msgid "Paths configuration"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4762 #: lib/adminpanelaction.php:388
4763 msgid "Sessions configuration"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4767 #: lib/adminpanelaction.php:396
4768 msgid "Edit site notice"
4769 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4770
4771 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4772 #: lib/adminpanelaction.php:404
4773 msgid "Snapshots configuration"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/apiauth.php:94
4777 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/apiauth.php:276
4781 #, php-format
4782 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/applicationeditform.php:136
4786 msgid "Edit application"
4787 msgstr "Kemmañ an arload"
4788
4789 #: lib/applicationeditform.php:184
4790 msgid "Icon for this application"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/applicationeditform.php:204
4794 #, php-format
4795 msgid "Describe your application in %d characters"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/applicationeditform.php:207
4799 msgid "Describe your application"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/applicationeditform.php:216
4803 msgid "Source URL"
4804 msgstr "Mammenn URL"
4805
4806 #: lib/applicationeditform.php:218
4807 msgid "URL of the homepage of this application"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/applicationeditform.php:224
4811 msgid "Organization responsible for this application"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/applicationeditform.php:230
4815 msgid "URL for the homepage of the organization"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/applicationeditform.php:236
4819 msgid "URL to redirect to after authentication"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/applicationeditform.php:258
4823 msgid "Browser"
4824 msgstr "Merdeer"
4825
4826 #: lib/applicationeditform.php:274
4827 msgid "Desktop"
4828 msgstr "Burev"
4829
4830 #: lib/applicationeditform.php:275
4831 msgid "Type of application, browser or desktop"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/applicationeditform.php:297
4835 msgid "Read-only"
4836 msgstr "Lenn hepken"
4837
4838 #: lib/applicationeditform.php:315
4839 msgid "Read-write"
4840 msgstr "Lenn-skrivañ"
4841
4842 #: lib/applicationeditform.php:316
4843 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/applicationlist.php:154
4847 msgid "Revoke"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/attachmentlist.php:87
4851 msgid "Attachments"
4852 msgstr "Pezhioù stag"
4853
4854 #: lib/attachmentlist.php:263
4855 msgid "Author"
4856 msgstr "Aozer"
4857
4858 #: lib/attachmentlist.php:276
4859 msgid "Provider"
4860 msgstr "Pourvezer"
4861
4862 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4863 msgid "Notices where this attachment appears"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4867 msgid "Tags for this attachment"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4871 msgid "Password changing failed"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/authenticationplugin.php:235
4875 msgid "Password changing is not allowed"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4879 msgid "Command results"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4883 msgid "Command complete"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/channel.php:240
4887 msgid "Command failed"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4891 msgid "Notice with that id does not exist"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4895 msgid "User has no last notice"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/command.php:125
4899 #, php-format
4900 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/command.php:143
4904 #, php-format
4905 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/command.php:176
4909 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/command.php:221
4913 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/command.php:228
4917 #, php-format
4918 msgid "Nudge sent to %s"
4919 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4920
4921 #: lib/command.php:254
4922 #, php-format
4923 msgid ""
4924 "Subscriptions: %1$s\n"
4925 "Subscribers: %2$s\n"
4926 "Notices: %3$s"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/command.php:296
4930 msgid "Notice marked as fave."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/command.php:317
4934 msgid "You are already a member of that group"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/command.php:331
4938 #, php-format
4939 msgid "Could not join user %s to group %s"
4940 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
4941
4942 #: lib/command.php:336
4943 #, php-format
4944 msgid "%s joined group %s"
4945 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
4946
4947 #: lib/command.php:373
4948 #, php-format
4949 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/command.php:378
4953 #, php-format
4954 msgid "%s left group %s"
4955 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
4956
4957 #: lib/command.php:401
4958 #, php-format
4959 msgid "Fullname: %s"
4960 msgstr "Anv klok : %s"
4961
4962 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4963 #, php-format
4964 msgid "Location: %s"
4965 msgstr "Lec'hiadur : %s"
4966
4967 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4968 #, php-format
4969 msgid "Homepage: %s"
4970 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
4971
4972 #: lib/command.php:410
4973 #, php-format
4974 msgid "About: %s"
4975 msgstr "Diwar-benn : %s"
4976
4977 #: lib/command.php:437
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4981 "same server."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/command.php:450
4985 #, php-format
4986 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/command.php:468
4990 #, php-format
4991 msgid "Direct message to %s sent"
4992 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
4993
4994 #: lib/command.php:470
4995 msgid "Error sending direct message."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/command.php:490
4999 msgid "Cannot repeat your own notice"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/command.php:495
5003 msgid "Already repeated that notice"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:503
5007 #, php-format
5008 msgid "Notice from %s repeated"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/command.php:505
5012 msgid "Error repeating notice."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/command.php:536
5016 #, php-format
5017 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/command.php:545
5021 #, php-format
5022 msgid "Reply to %s sent"
5023 msgstr "Respont kaset da %s"
5024
5025 #: lib/command.php:547
5026 msgid "Error saving notice."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/command.php:594
5030 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/command.php:602
5034 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/command.php:608
5038 #, php-format
5039 msgid "Subscribed to %s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5043 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/command.php:638
5047 #, php-format
5048 msgid "Unsubscribed from %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5052 msgid "Command not yet implemented."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/command.php:659
5056 msgid "Notification off."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:661
5060 msgid "Can't turn off notification."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/command.php:682
5064 msgid "Notification on."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/command.php:684
5068 msgid "Can't turn on notification."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/command.php:697
5072 msgid "Login command is disabled"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/command.php:708
5076 #, php-format
5077 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/command.php:735
5081 #, php-format
5082 msgid "Unsubscribed  %s"
5083 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5084
5085 #: lib/command.php:752
5086 msgid "You are not subscribed to anyone."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/command.php:754
5090 #, fuzzy
5091 msgid "You are subscribed to this person:"
5092 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5093 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5094 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5095
5096 #: lib/command.php:774
5097 msgid "No one is subscribed to you."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/command.php:776
5101 #, fuzzy
5102 msgid "This person is subscribed to you:"
5103 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5104 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5105 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5106
5107 #: lib/command.php:796
5108 msgid "You are not a member of any groups."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/command.php:798
5112 #, fuzzy
5113 msgid "You are a member of this group:"
5114 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5115 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5116 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5117
5118 #: lib/command.php:812
5119 msgid ""
5120 "Commands:\n"
5121 "on - turn on notifications\n"
5122 "off - turn off notifications\n"
5123 "help - show this help\n"
5124 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5125 "groups - lists the groups you have joined\n"
5126 "subscriptions - list the people you follow\n"
5127 "subscribers - list the people that follow you\n"
5128 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5129 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5130 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5131 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5132 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5133 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5134 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5135 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5136 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5137 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5138 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5139 "join <group> - join group\n"
5140 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5141 "drop <group> - leave group\n"
5142 "stats - get your stats\n"
5143 "stop - same as 'off'\n"
5144 "quit - same as 'off'\n"
5145 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5146 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5147 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5148 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5149 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5150 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5151 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5152 "track <word> - not yet implemented.\n"
5153 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5154 "track off - not yet implemented.\n"
5155 "untrack all - not yet implemented.\n"
5156 "tracks - not yet implemented.\n"
5157 "tracking - not yet implemented.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/common.php:135
5161 msgid "No configuration file found. "
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/common.php:136
5165 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/common.php:138
5169 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/common.php:139
5173 msgid "Go to the installer."
5174 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5175
5176 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5177 msgid "IM"
5178 msgstr "IM"
5179
5180 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5181 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5185 msgid "Updates by SMS"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5189 msgid "Connections"
5190 msgstr "Kevreadennoù"
5191
5192 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5193 msgid "Authorized connected applications"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/dberroraction.php:60
5197 msgid "Database error"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/designsettings.php:105
5201 msgid "Upload file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/designsettings.php:109
5205 msgid ""
5206 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/designsettings.php:418
5210 msgid "Design defaults restored."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5214 msgid "Disfavor this notice"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5218 msgid "Favor this notice"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/favorform.php:140
5222 msgid "Favor"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/feed.php:85
5226 msgid "RSS 1.0"
5227 msgstr "RSS 1.0"
5228
5229 #: lib/feed.php:87
5230 msgid "RSS 2.0"
5231 msgstr "RSS 2.0"
5232
5233 #: lib/feed.php:89
5234 msgid "Atom"
5235 msgstr "Atom"
5236
5237 #: lib/feed.php:91
5238 msgid "FOAF"
5239 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5240
5241 #: lib/feedlist.php:64
5242 msgid "Export data"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/galleryaction.php:121
5246 msgid "Filter tags"
5247 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5248
5249 #: lib/galleryaction.php:131
5250 msgid "All"
5251 msgstr "An holl"
5252
5253 #: lib/galleryaction.php:139
5254 msgid "Select tag to filter"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/galleryaction.php:140
5258 msgid "Tag"
5259 msgstr "Merk"
5260
5261 #: lib/galleryaction.php:141
5262 msgid "Choose a tag to narrow list"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/galleryaction.php:143
5266 msgid "Go"
5267 msgstr "Mont"
5268
5269 #: lib/grantroleform.php:91
5270 #, php-format
5271 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/groupeditform.php:163
5275 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/groupeditform.php:168
5279 msgid "Describe the group or topic"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupeditform.php:170
5283 #, php-format
5284 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/groupeditform.php:179
5288 msgid ""
5289 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/groupeditform.php:187
5293 #, php-format
5294 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/groupnav.php:85
5298 msgid "Group"
5299 msgstr "Strollad"
5300
5301 #: lib/groupnav.php:101
5302 msgid "Blocked"
5303 msgstr "Stanket"
5304
5305 #: lib/groupnav.php:102
5306 #, php-format
5307 msgid "%s blocked users"
5308 msgstr "%s implijer stanket"
5309
5310 #: lib/groupnav.php:108
5311 #, php-format
5312 msgid "Edit %s group properties"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/groupnav.php:113
5316 msgid "Logo"
5317 msgstr "Logo"
5318
5319 #: lib/groupnav.php:114
5320 #, php-format
5321 msgid "Add or edit %s logo"
5322 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5323
5324 #: lib/groupnav.php:120
5325 #, php-format
5326 msgid "Add or edit %s design"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5330 msgid "Groups with most members"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5334 msgid "Groups with most posts"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5338 #, php-format
5339 msgid "Tags in %s group's notices"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/htmloutputter.php:103
5343 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/imagefile.php:72
5347 msgid "Unsupported image file format."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/imagefile.php:88
5351 #, php-format
5352 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/imagefile.php:93
5356 msgid "Partial upload."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5360 msgid "System error uploading file."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/imagefile.php:109
5364 msgid "Not an image or corrupt file."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/imagefile.php:122
5368 msgid "Lost our file."
5369 msgstr "Restr bet kollet."
5370
5371 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5372 msgid "Unknown file type"
5373 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5374
5375 #: lib/imagefile.php:244
5376 msgid "MB"
5377 msgstr "Mo"
5378
5379 #: lib/imagefile.php:246
5380 msgid "kB"
5381 msgstr "Ko"
5382
5383 #: lib/jabber.php:387
5384 #, php-format
5385 msgid "[%s]"
5386 msgstr "[%s]"
5387
5388 #: lib/jabber.php:567
5389 #, php-format
5390 msgid "Unknown inbox source %d."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/joinform.php:114
5394 msgid "Join"
5395 msgstr "Stagañ"
5396
5397 #: lib/leaveform.php:114
5398 msgid "Leave"
5399 msgstr "Kuitañ"
5400
5401 #: lib/logingroupnav.php:80
5402 msgid "Login with a username and password"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/logingroupnav.php:86
5406 msgid "Sign up for a new account"
5407 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5408
5409 #: lib/mail.php:173
5410 msgid "Email address confirmation"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/mail.php:175
5414 #, php-format
5415 msgid ""
5416 "Hey, %s.\n"
5417 "\n"
5418 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5419 "\n"
5420 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5421 "\n"
5422 "\t%s\n"
5423 "\n"
5424 "If not, just ignore this message.\n"
5425 "\n"
5426 "Thanks for your time, \n"
5427 "%s\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/mail.php:240
5431 #, php-format
5432 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/mail.php:245
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5439 "\n"
5440 "\t%3$s\n"
5441 "\n"
5442 "%4$s%5$s%6$s\n"
5443 "Faithfully yours,\n"
5444 "%7$s.\n"
5445 "\n"
5446 "----\n"
5447 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/mail.php:262
5451 #, php-format
5452 msgid "Bio: %s"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/mail.php:290
5456 #, php-format
5457 msgid "New email address for posting to %s"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/mail.php:293
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5464 "\n"
5465 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5466 "\n"
5467 "More email instructions at %3$s.\n"
5468 "\n"
5469 "Faithfully yours,\n"
5470 "%4$s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/mail.php:417
5474 #, php-format
5475 msgid "%s status"
5476 msgstr "Statud %s"
5477
5478 #: lib/mail.php:443
5479 msgid "SMS confirmation"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/mail.php:467
5483 #, php-format
5484 msgid "You've been nudged by %s"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/mail.php:471
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5491 "to post some news.\n"
5492 "\n"
5493 "So let's hear from you :)\n"
5494 "\n"
5495 "%3$s\n"
5496 "\n"
5497 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5498 "\n"
5499 "With kind regards,\n"
5500 "%4$s\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/mail.php:517
5504 #, php-format
5505 msgid "New private message from %s"
5506 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5507
5508 #: lib/mail.php:521
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5512 "\n"
5513 "------------------------------------------------------\n"
5514 "%3$s\n"
5515 "------------------------------------------------------\n"
5516 "\n"
5517 "You can reply to their message here:\n"
5518 "\n"
5519 "%4$s\n"
5520 "\n"
5521 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5522 "\n"
5523 "With kind regards,\n"
5524 "%5$s\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/mail.php:568
5528 #, php-format
5529 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/mail.php:570
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5536 "\n"
5537 "The URL of your notice is:\n"
5538 "\n"
5539 "%3$s\n"
5540 "\n"
5541 "The text of your notice is:\n"
5542 "\n"
5543 "%4$s\n"
5544 "\n"
5545 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5546 "\n"
5547 "%5$s\n"
5548 "\n"
5549 "Faithfully yours,\n"
5550 "%6$s\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/mail.php:635
5554 #, php-format
5555 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/mail.php:637
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5562 "\n"
5563 "The notice is here:\n"
5564 "\n"
5565 "\t%3$s\n"
5566 "\n"
5567 "It reads:\n"
5568 "\n"
5569 "\t%4$s\n"
5570 "\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/mailbox.php:89
5574 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/mailbox.php:139
5578 msgid ""
5579 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5580 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5584 msgid "from"
5585 msgstr "eus"
5586
5587 #: lib/mailhandler.php:37
5588 msgid "Could not parse message."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mailhandler.php:42
5592 msgid "Not a registered user."
5593 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5594
5595 #: lib/mailhandler.php:46
5596 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/mailhandler.php:50
5600 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/mailhandler.php:228
5604 #, php-format
5605 msgid "Unsupported message type: %s"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5609 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/mediafile.php:142
5613 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/mediafile.php:147
5617 msgid ""
5618 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5619 "the HTML form."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mediafile.php:152
5623 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/mediafile.php:159
5627 msgid "Missing a temporary folder."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/mediafile.php:162
5631 msgid "Failed to write file to disk."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/mediafile.php:165
5635 msgid "File upload stopped by extension."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5639 msgid "File exceeds user's quota."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5643 msgid "File could not be moved to destination directory."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5647 msgid "Could not determine file's MIME type."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/mediafile.php:270
5651 #, php-format
5652 msgid " Try using another %s format."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mediafile.php:275
5656 #, php-format
5657 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/messageform.php:120
5661 msgid "Send a direct notice"
5662 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5663
5664 #: lib/messageform.php:146
5665 msgid "To"
5666 msgstr "Da"
5667
5668 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5669 msgid "Available characters"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5673 msgctxt "Send button for sending notice"
5674 msgid "Send"
5675 msgstr "Kas"
5676
5677 #: lib/noticeform.php:160
5678 msgid "Send a notice"
5679 msgstr "Kas un ali"
5680
5681 #: lib/noticeform.php:173
5682 #, php-format
5683 msgid "What's up, %s?"
5684 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5685
5686 #: lib/noticeform.php:192
5687 msgid "Attach"
5688 msgstr "Stagañ"
5689
5690 #: lib/noticeform.php:196
5691 msgid "Attach a file"
5692 msgstr "Stagañ ur restr"
5693
5694 #: lib/noticeform.php:212
5695 msgid "Share my location"
5696 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5697
5698 #: lib/noticeform.php:215
5699 msgid "Do not share my location"
5700 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5701
5702 #: lib/noticeform.php:216
5703 msgid ""
5704 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5705 "try again later"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/noticelist.php:430
5709 #, php-format
5710 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5711 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5712
5713 #: lib/noticelist.php:431
5714 msgid "N"
5715 msgstr "N"
5716
5717 #: lib/noticelist.php:431
5718 msgid "S"
5719 msgstr "S"
5720
5721 #: lib/noticelist.php:432
5722 msgid "E"
5723 msgstr "R"
5724
5725 #: lib/noticelist.php:432
5726 msgid "W"
5727 msgstr "K"
5728
5729 #: lib/noticelist.php:439
5730 msgid "at"
5731 msgstr "e"
5732
5733 #: lib/noticelist.php:570
5734 msgid "in context"
5735 msgstr "en amdro"
5736
5737 #: lib/noticelist.php:605
5738 msgid "Repeated by"
5739 msgstr "Adkemeret gant"
5740
5741 #: lib/noticelist.php:632
5742 msgid "Reply to this notice"
5743 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5744
5745 #: lib/noticelist.php:633
5746 msgid "Reply"
5747 msgstr "Respont"
5748
5749 #: lib/noticelist.php:677
5750 msgid "Notice repeated"
5751 msgstr "Ali adkemeret"
5752
5753 #: lib/nudgeform.php:116
5754 msgid "Nudge this user"
5755 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5756
5757 #: lib/nudgeform.php:128
5758 msgid "Nudge"
5759 msgstr "Blinkadenn"
5760
5761 #: lib/nudgeform.php:128
5762 msgid "Send a nudge to this user"
5763 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5764
5765 #: lib/oauthstore.php:283
5766 msgid "Error inserting new profile"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/oauthstore.php:291
5770 msgid "Error inserting avatar"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/oauthstore.php:311
5774 msgid "Error inserting remote profile"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/oauthstore.php:345
5778 msgid "Duplicate notice"
5779 msgstr "Eilañ an ali"
5780
5781 #: lib/oauthstore.php:490
5782 msgid "Couldn't insert new subscription."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/personalgroupnav.php:99
5786 msgid "Personal"
5787 msgstr "Hiniennel"
5788
5789 #: lib/personalgroupnav.php:104
5790 msgid "Replies"
5791 msgstr "Respontoù"
5792
5793 #: lib/personalgroupnav.php:114
5794 msgid "Favorites"
5795 msgstr "Pennrolloù"
5796
5797 #: lib/personalgroupnav.php:125
5798 msgid "Inbox"
5799 msgstr "Boest resev"
5800
5801 #: lib/personalgroupnav.php:126
5802 msgid "Your incoming messages"
5803 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5804
5805 #: lib/personalgroupnav.php:130
5806 msgid "Outbox"
5807 msgstr "Boest kas"
5808
5809 #: lib/personalgroupnav.php:131
5810 msgid "Your sent messages"
5811 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5812
5813 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5814 #, php-format
5815 msgid "Tags in %s's notices"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/plugin.php:114
5819 msgid "Unknown"
5820 msgstr "Dianav"
5821
5822 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
5823 msgid "Subscriptions"
5824 msgstr "Koumanantoù"
5825
5826 #: lib/profileaction.php:126
5827 msgid "All subscriptions"
5828 msgstr "An holl koumanantoù"
5829
5830 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
5831 msgid "Subscribers"
5832 msgstr "Ar re koumanantet"
5833
5834 #: lib/profileaction.php:159
5835 msgid "All subscribers"
5836 msgstr "An holl re koumanantet"
5837
5838 #: lib/profileaction.php:186
5839 msgid "User ID"
5840 msgstr "ID an implijer"
5841
5842 #: lib/profileaction.php:191
5843 msgid "Member since"
5844 msgstr "Ezel abaoe"
5845
5846 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5847 #: lib/profileaction.php:230
5848 msgid "Daily average"
5849 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5850
5851 #: lib/profileaction.php:259
5852 msgid "All groups"
5853 msgstr "An holl strolladoù"
5854
5855 #: lib/profileformaction.php:123
5856 msgid "No return-to arguments."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/profileformaction.php:137
5860 msgid "Unimplemented method."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/publicgroupnav.php:78
5864 msgid "Public"
5865 msgstr "Foran"
5866
5867 #: lib/publicgroupnav.php:82
5868 msgid "User groups"
5869 msgstr "Strolladoù implijerien"
5870
5871 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5872 msgid "Recent tags"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/publicgroupnav.php:88
5876 msgid "Featured"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/publicgroupnav.php:92
5880 msgid "Popular"
5881 msgstr "Poblek"
5882
5883 #: lib/repeatform.php:107
5884 msgid "Repeat this notice?"
5885 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
5886
5887 #: lib/repeatform.php:132
5888 msgid "Repeat this notice"
5889 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
5890
5891 #: lib/revokeroleform.php:91
5892 #, fuzzy, php-format
5893 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5894 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
5895
5896 #: lib/router.php:704
5897 msgid "No single user defined for single-user mode."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/sandboxform.php:67
5901 msgid "Sandbox"
5902 msgstr "Poull-traezh"
5903
5904 #: lib/sandboxform.php:78
5905 msgid "Sandbox this user"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/searchaction.php:120
5909 msgid "Search site"
5910 msgstr "Klask el lec'hienn"
5911
5912 #: lib/searchaction.php:126
5913 msgid "Keyword(s)"
5914 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
5915
5916 #: lib/searchaction.php:127
5917 msgid "Search"
5918 msgstr "Klask"
5919
5920 #: lib/searchaction.php:162
5921 msgid "Search help"
5922 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
5923
5924 #: lib/searchgroupnav.php:80
5925 msgid "People"
5926 msgstr "Tud"
5927
5928 #: lib/searchgroupnav.php:81
5929 msgid "Find people on this site"
5930 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
5931
5932 #: lib/searchgroupnav.php:83
5933 msgid "Find content of notices"
5934 msgstr "Klask alioù en danvez"
5935
5936 #: lib/searchgroupnav.php:85
5937 msgid "Find groups on this site"
5938 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
5939
5940 #: lib/section.php:89
5941 msgid "Untitled section"
5942 msgstr "Rann hep titl"
5943
5944 #: lib/section.php:106
5945 msgid "More..."
5946 msgstr "Muioc'h..."
5947
5948 #: lib/silenceform.php:67
5949 msgid "Silence"
5950 msgstr "Didrouz"
5951
5952 #: lib/silenceform.php:78
5953 msgid "Silence this user"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/subgroupnav.php:83
5957 #, php-format
5958 msgid "People %s subscribes to"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/subgroupnav.php:91
5962 #, php-format
5963 msgid "People subscribed to %s"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/subgroupnav.php:99
5967 #, php-format
5968 msgid "Groups %s is a member of"
5969 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
5970
5971 #: lib/subgroupnav.php:105
5972 msgid "Invite"
5973 msgstr "Pediñ"
5974
5975 #: lib/subgroupnav.php:106
5976 #, php-format
5977 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5981 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5982 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5986 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5987 msgid "People Tagcloud as tagged"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/tagcloudsection.php:56
5991 msgid "None"
5992 msgstr "Hini ebet"
5993
5994 #: lib/topposterssection.php:74
5995 msgid "Top posters"
5996 msgstr "An implijerien an efedusañ"
5997
5998 #: lib/unsandboxform.php:69
5999 msgid "Unsandbox"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/unsandboxform.php:80
6003 msgid "Unsandbox this user"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/unsilenceform.php:67
6007 msgid "Unsilence"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/unsilenceform.php:78
6011 msgid "Unsilence this user"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6015 msgid "Unsubscribe from this user"
6016 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6017
6018 #: lib/unsubscribeform.php:137
6019 msgid "Unsubscribe"
6020 msgstr "Digoumanantiñ"
6021
6022 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6025 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6026
6027 #: lib/userprofile.php:117
6028 msgid "Edit Avatar"
6029 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6030
6031 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6032 msgid "User actions"
6033 msgstr "Obererezh an implijer"
6034
6035 #: lib/userprofile.php:237
6036 msgid "User deletion in progress..."
6037 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6038
6039 #: lib/userprofile.php:263
6040 msgid "Edit profile settings"
6041 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6042
6043 #: lib/userprofile.php:264
6044 msgid "Edit"
6045 msgstr "Aozañ"
6046
6047 #: lib/userprofile.php:287
6048 msgid "Send a direct message to this user"
6049 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6050
6051 #: lib/userprofile.php:288
6052 msgid "Message"
6053 msgstr "Kemennadenn"
6054
6055 #: lib/userprofile.php:326
6056 msgid "Moderate"
6057 msgstr "Habaskaat"
6058
6059 #: lib/userprofile.php:364
6060 #, fuzzy
6061 msgid "User role"
6062 msgstr "Strolladoù implijerien"
6063
6064 #: lib/userprofile.php:366
6065 msgctxt "role"
6066 msgid "Administrator"
6067 msgstr "Merour"
6068
6069 #: lib/userprofile.php:367
6070 msgctxt "role"
6071 msgid "Moderator"
6072 msgstr "Habasker"
6073
6074 #: lib/util.php:1046
6075 msgid "a few seconds ago"
6076 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6077
6078 #: lib/util.php:1048
6079 msgid "about a minute ago"
6080 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6081
6082 #: lib/util.php:1050
6083 #, php-format
6084 msgid "about %d minutes ago"
6085 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6086
6087 #: lib/util.php:1052
6088 msgid "about an hour ago"
6089 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6090
6091 #: lib/util.php:1054
6092 #, php-format
6093 msgid "about %d hours ago"
6094 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6095
6096 #: lib/util.php:1056
6097 msgid "about a day ago"
6098 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6099
6100 #: lib/util.php:1058
6101 #, php-format
6102 msgid "about %d days ago"
6103 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6104
6105 #: lib/util.php:1060
6106 msgid "about a month ago"
6107 msgstr "miz zo well-wazh"
6108
6109 #: lib/util.php:1062
6110 #, php-format
6111 msgid "about %d months ago"
6112 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6113
6114 #: lib/util.php:1064
6115 msgid "about a year ago"
6116 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6117
6118 #: lib/webcolor.php:82
6119 #, php-format
6120 msgid "%s is not a valid color!"
6121 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6122
6123 #: lib/webcolor.php:123
6124 #, php-format
6125 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/xmppmanager.php:403
6129 #, php-format
6130 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6131 msgstr ""
6132 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6133 "arouezenn o peus lakaet."