]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
9859348f0b5efb2d1c19b76c25057ae587292276
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:04:07+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64614); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 msgid "No such page"
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
85
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
109
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
112 #, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s hag e vignoned"
124
125 #. TRANS: %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:103
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
130
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:112
133 #, php-format
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
135 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:121
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
141 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:134
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
148 msgstr ""
149
150 #: actions/all.php:139
151 #, php-format
152 msgid ""
153 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
154 "something yourself."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
158 #: actions/all.php:142
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
169 "post a notice to his or her attention."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: H1 text
173 #: actions/all.php:178
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
176
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
178 #: actions/apitimelinehome.php:120
179 #, php-format
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
182
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
189 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
190 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
192 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
193 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
194 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
195 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
197 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
198 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
199 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
200 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
201 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
204 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
207
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
218 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
223 msgid ""
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
225 "none"
226 msgstr ""
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
229 msgid "Could not update user."
230 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
231
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
234 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
236 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
237 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
238 #: lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
243 msgid "Could not save profile."
244 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
245
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
248 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
249 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
250 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
251 #: lib/designsettings.php:283
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
255 "current configuration."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
262 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
263 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
264 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
265 msgid "Unable to save your design settings."
266 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
270 msgid "Could not update your design."
271 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
272
273 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "Ne c'helloc'h ket ho stankañ ho unan !"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr ""
321 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
322 "mignoned."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr ""
357 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
382 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
383 #: actions/register.php:208
384 msgid "Nickname already in use. Try another one."
385 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
388 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
389 #: actions/register.php:210
390 msgid "Not a valid nickname."
391 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
392
393 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
394 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
395 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
396 #: actions/register.php:217
397 msgid "Homepage is not a valid URL."
398 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
401 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
402 #: actions/register.php:220
403 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
404 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
407 #: actions/newapplication.php:172
408 #, php-format
409 msgid "Description is too long (max %d chars)."
410 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
413 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
414 #: actions/register.php:227
415 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
419 #: actions/newgroup.php:159
420 #, php-format
421 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
422 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:168
426 #, php-format
427 msgid "Invalid alias: \"%s\""
428 msgstr "Alias fall : \"%s\""
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
431 #: actions/newgroup.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
434 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
437 #: actions/newgroup.php:178
438 msgid "Alias can't be the same as nickname."
439 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
440
441 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
442 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
443 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
444 msgid "Group not found!"
445 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad"
446
447 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
448 msgid "You are already a member of that group."
449 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
452 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
453 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
456 #, php-format
457 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
458 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
459
460 #: actions/apigroupleave.php:114
461 msgid "You are not a member of this group."
462 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
465 #, php-format
466 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
467 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
468
469 #: actions/apigrouplist.php:96
470 #, php-format
471 msgid "%s's groups"
472 msgstr "Strollad %s"
473
474 #: actions/apigrouplist.php:104
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
477 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "Strolladoù %s"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "strolladoù war %s"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:101
490 msgid "No oauth_token parameter provided."
491 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:106
494 msgid "Invalid token."
495 msgstr "Fichenn direizh."
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
498 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
499 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
500 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
501 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
502 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
503 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
504 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
505 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
506 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
507 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
508 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
509 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
510 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
511 #: lib/designsettings.php:294
512 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
513 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:135
516 msgid "Invalid nickname / password!"
517 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:159
520 msgid "Database error deleting OAuth application user."
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:185
524 msgid "Database error inserting OAuth application user."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:214
528 #, php-format
529 msgid ""
530 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
531 "token."
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:227
535 #, php-format
536 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
540 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
541 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
542 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
544 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
545 msgid "Unexpected form submission."
546 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:259
549 msgid "An application would like to connect to your account"
550 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:276
553 msgid "Allow or deny access"
554 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:292
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
560 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
561 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
562 msgstr ""
563
564 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
565 msgid "Account"
566 msgstr "Kont"
567
568 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
569 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
570 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
571 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
572 #: lib/userprofile.php:132
573 msgid "Nickname"
574 msgstr "Lesanv"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
577 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 msgid "Password"
579 msgstr "Ger-tremen"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:328
582 msgid "Deny"
583 msgstr "Nac'hañ"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:334
586 msgid "Allow"
587 msgstr "Aotreañ"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:351
590 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
592
593 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
594 msgid "This method requires a POST or DELETE."
595 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
596
597 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
598 msgid "You may not delete another user's status."
599 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
600
601 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
602 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
603 msgid "No such notice."
604 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:83
607 msgid "Cannot repeat your own notice."
608 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
609
610 #: actions/apistatusesretweet.php:91
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
613
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 msgid "Status deleted."
616 msgstr "Statud diverket."
617
618 #: actions/apistatusesshow.php:144
619 msgid "No status with that ID found."
620 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
623 #: lib/mailhandler.php:60
624 #, php-format
625 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
626 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
627
628 #: actions/apistatusesupdate.php:202
629 msgid "Not found"
630 msgstr "N'eo ket bet kavet"
631
632 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
633 #, php-format
634 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
638 msgid "Unsupported format."
639 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
640
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
642 #, php-format
643 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
644 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
645
646 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
647 #, php-format
648 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
649 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
650
651 #: actions/apitimelinementions.php:117
652 #, php-format
653 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
654 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
655
656 #: actions/apitimelinementions.php:130
657 #, php-format
658 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
659 msgstr ""
660
661 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
662 #, php-format
663 msgid "%s public timeline"
664 msgstr "Oberezhioù publik %s"
665
666 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
667 #, php-format
668 msgid "%s updates from everyone!"
669 msgstr "%s statud an holl !"
670
671 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
672 #, php-format
673 msgid "Repeated to %s"
674 msgstr "Adkemeret evit %s"
675
676 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
677 #, php-format
678 msgid "Repeats of %s"
679 msgstr "Adkemeret eus %s"
680
681 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
682 #, php-format
683 msgid "Notices tagged with %s"
684 msgstr "Alioù merket gant %s"
685
686 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
687 #, php-format
688 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
689 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
690
691 #: actions/apiusershow.php:96
692 msgid "Not found."
693 msgstr "N'eo ket bet kavet."
694
695 #: actions/attachment.php:73
696 msgid "No such attachment."
697 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
698
699 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
700 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
701 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
702 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
703 msgid "No nickname."
704 msgstr "Lesanv ebet."
705
706 #: actions/avatarbynickname.php:64
707 msgid "No size."
708 msgstr "Ment ebet."
709
710 #: actions/avatarbynickname.php:69
711 msgid "Invalid size."
712 msgstr "Ment direizh."
713
714 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
715 #: lib/accountsettingsaction.php:112
716 msgid "Avatar"
717 msgstr "Avatar"
718
719 #: actions/avatarsettings.php:78
720 #, php-format
721 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
722 msgstr ""
723
724 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
725 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
726 #: actions/userrss.php:106
727 msgid "User without matching profile"
728 msgstr "Implijer hep profil klotaus"
729
730 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
731 #: actions/grouplogo.php:254
732 msgid "Avatar settings"
733 msgstr "Arventennoù an avatar"
734
735 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
736 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
737 msgid "Original"
738 msgstr "Orin"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
741 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
742 msgid "Preview"
743 msgstr "Rakwelet"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
746 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
747 msgid "Delete"
748 msgstr "Diverkañ"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
751 msgid "Upload"
752 msgstr "Enporzhiañ"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
755 msgid "Crop"
756 msgstr "Adframmañ"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:305
759 msgid "No file uploaded."
760 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
761
762 #: actions/avatarsettings.php:332
763 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
764 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
765
766 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
767 msgid "Lost our file data."
768 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
769
770 #: actions/avatarsettings.php:370
771 msgid "Avatar updated."
772 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
773
774 #: actions/avatarsettings.php:373
775 msgid "Failed updating avatar."
776 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
777
778 #: actions/avatarsettings.php:397
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
781
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
785
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgid "Block user"
788 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
789
790 #: actions/block.php:130
791 msgid ""
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
795 msgstr ""
796
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
799 #: actions/groupblock.php:178
800 msgid "No"
801 msgstr "Ket"
802
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
806
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
810 msgid "Yes"
811 msgstr "Ya"
812
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
816
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
820
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
822 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
823 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
824 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
825 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
826 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
827 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
828 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
829 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
830 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
831 #: lib/command.php:358
832 msgid "No such group."
833 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:97
836 #, php-format
837 msgid "%s blocked profiles"
838 msgstr "%s profil stanket"
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:100
841 #, php-format
842 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
843 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:115
846 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
847 msgstr ""
848 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:288
851 msgid "Unblock user from group"
852 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
855 msgid "Unblock"
856 msgstr "Distankañ"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
859 msgid "Unblock this user"
860 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
861
862 #: actions/bookmarklet.php:50
863 msgid "Post to "
864 msgstr "Postañ war "
865
866 #: actions/confirmaddress.php:75
867 msgid "No confirmation code."
868 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
869
870 #: actions/confirmaddress.php:80
871 msgid "Confirmation code not found."
872 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
873
874 #: actions/confirmaddress.php:85
875 msgid "That confirmation code is not for you!"
876 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
877
878 #: actions/confirmaddress.php:90
879 #, php-format
880 msgid "Unrecognized address type %s"
881 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
882
883 #: actions/confirmaddress.php:94
884 msgid "That address has already been confirmed."
885 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
886
887 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
888 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
889 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
890 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
891 #: actions/smssettings.php:420
892 msgid "Couldn't update user."
893 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
896 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
897 msgid "Couldn't delete email confirmation."
898 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:144
901 msgid "Confirm address"
902 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:159
905 #, php-format
906 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
907 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
908
909 #: actions/conversation.php:99
910 msgid "Conversation"
911 msgstr "Kaozeadenn"
912
913 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
914 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
915 msgid "Notices"
916 msgstr "Ali"
917
918 #: actions/deleteapplication.php:63
919 msgid "You must be logged in to delete an application."
920 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
921
922 #: actions/deleteapplication.php:71
923 msgid "Application not found."
924 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
925
926 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
927 #: actions/showapplication.php:94
928 msgid "You are not the owner of this application."
929 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
930
931 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
932 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
933 #: lib/action.php:1219
934 msgid "There was a problem with your session token."
935 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
936
937 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
938 msgid "Delete application"
939 msgstr "Dilemel ar poelad"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:149
942 msgid ""
943 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
944 "about the application from the database, including all existing user "
945 "connections."
946 msgstr ""
947
948 #: actions/deleteapplication.php:156
949 msgid "Do not delete this application"
950 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
951
952 #: actions/deleteapplication.php:160
953 msgid "Delete this application"
954 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
955
956 #. TRANS: Client error message
957 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
958 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
959 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
960 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
961 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
962 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
963 #: lib/settingsaction.php:72
964 msgid "Not logged in."
965 msgstr "Nann-luget."
966
967 #: actions/deletenotice.php:71
968 msgid "Can't delete this notice."
969 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
970
971 #: actions/deletenotice.php:103
972 msgid ""
973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
974 "be undone."
975 msgstr ""
976
977 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
978 msgid "Delete notice"
979 msgstr "Dilemel un ali"
980
981 #: actions/deletenotice.php:144
982 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
983 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
984
985 #: actions/deletenotice.php:145
986 msgid "Do not delete this notice"
987 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
988
989 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
990 msgid "Delete this notice"
991 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
992
993 #: actions/deleteuser.php:67
994 msgid "You cannot delete users."
995 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
996
997 #: actions/deleteuser.php:74
998 msgid "You can only delete local users."
999 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1002 msgid "Delete user"
1003 msgstr "Diverkañ an implijer"
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:136
1006 msgid ""
1007 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1008 "the user from the database, without a backup."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/groupnav.php:119
1017 msgid "Design"
1018 msgstr "Design"
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 msgid "Invalid logo URL."
1026 msgstr "URL fall evit al logo."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:279
1029 #, php-format
1030 msgid "Theme not available: %s"
1031 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1032
1033 #: actions/designadminpanel.php:375
1034 msgid "Change logo"
1035 msgstr "Cheñch al logo"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:380
1038 msgid "Site logo"
1039 msgstr "Logo al lec'hienn"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:387
1042 msgid "Change theme"
1043 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:404
1046 msgid "Site theme"
1047 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:405
1050 msgid "Theme for the site."
1051 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1054 msgid "Change background image"
1055 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1058 #: lib/designsettings.php:178
1059 msgid "Background"
1060 msgstr "Background"
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:427
1063 #, php-format
1064 msgid ""
1065 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1066 "$s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1070 msgid "On"
1071 msgstr "Gweredekaet"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1074 msgid "Off"
1075 msgstr "Diweredekaet"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1078 msgid "Turn background image on or off."
1079 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1082 msgid "Tile background image"
1083 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1086 msgid "Change colours"
1087 msgstr "Kemmañ al livioù"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1090 msgid "Content"
1091 msgstr "Endalc'h"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1094 msgid "Sidebar"
1095 msgstr "Barenn kostez"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1098 msgid "Text"
1099 msgstr "Testenn"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1102 msgid "Links"
1103 msgstr "Liammoù"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1106 msgid "Use defaults"
1107 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1110 msgid "Restore default designs"
1111 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1114 msgid "Reset back to default"
1115 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1118 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1119 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1120 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1121 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1122 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1123 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1124 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1125 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1126 msgid "Save"
1127 msgstr "Enrollañ"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1130 msgid "Save design"
1131 msgstr "Enrollañ an design"
1132
1133 #: actions/disfavor.php:81
1134 msgid "This notice is not a favorite!"
1135 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1136
1137 #: actions/disfavor.php:94
1138 msgid "Add to favorites"
1139 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1140
1141 #: actions/doc.php:158
1142 #, php-format
1143 msgid "No such document \"%s\""
1144 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1145
1146 #: actions/editapplication.php:54
1147 msgid "Edit Application"
1148 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1149
1150 #: actions/editapplication.php:66
1151 msgid "You must be logged in to edit an application."
1152 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1153
1154 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1155 #: actions/showapplication.php:87
1156 msgid "No such application."
1157 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1158
1159 #: actions/editapplication.php:161
1160 msgid "Use this form to edit your application."
1161 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1162
1163 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1164 msgid "Name is required."
1165 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1168 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1169 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1170
1171 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1172 msgid "Name already in use. Try another one."
1173 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1176 msgid "Description is required."
1177 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:194
1180 msgid "Source URL is too long."
1181 msgstr "Mammenn URL re hir."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1184 msgid "Source URL is not valid."
1185 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1188 msgid "Organization is required."
1189 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1190
1191 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1192 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1193 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1196 msgid "Organization homepage is required."
1197 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1200 msgid "Callback is too long."
1201 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1202
1203 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1204 msgid "Callback URL is not valid."
1205 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1206
1207 #: actions/editapplication.php:258
1208 msgid "Could not update application."
1209 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1210
1211 #: actions/editgroup.php:56
1212 #, php-format
1213 msgid "Edit %s group"
1214 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1215
1216 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1217 msgid "You must be logged in to create a group."
1218 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1219
1220 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1221 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1222 msgid "You must be an admin to edit the group."
1223 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1224
1225 #: actions/editgroup.php:158
1226 msgid "Use this form to edit the group."
1227 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1230 #, php-format
1231 msgid "description is too long (max %d chars)."
1232 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1233
1234 #: actions/editgroup.php:258
1235 msgid "Could not update group."
1236 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1237
1238 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1239 msgid "Could not create aliases."
1240 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:280
1243 msgid "Options saved."
1244 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1245
1246 #: actions/emailsettings.php:60
1247 msgid "Email settings"
1248 msgstr "Arventennoù ar postel"
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:71
1251 #, php-format
1252 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1253 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1254
1255 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1256 #: actions/smssettings.php:104
1257 msgid "Address"
1258 msgstr "Chomlec'h"
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:105
1261 msgid "Current confirmed email address."
1262 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1265 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1266 #: actions/smssettings.php:158
1267 msgid "Remove"
1268 msgstr "Dilemel"
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:113
1271 msgid ""
1272 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1273 "a message with further instructions."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1277 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1278 #: lib/applicationeditform.php:332
1279 msgid "Cancel"
1280 msgstr "Nullañ"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:121
1283 msgid "Email address"
1284 msgstr "Chomlec'h postel"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:123
1287 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1288 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1291 #: actions/smssettings.php:145
1292 msgid "Add"
1293 msgstr "Ouzhpennañ"
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1296 msgid "Incoming email"
1297 msgstr "Postel o tont"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1300 msgid "Send email to this address to post new notices."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1304 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Nevez"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1312 #: actions/smssettings.php:169
1313 msgid "Preferences"
1314 msgstr "Penndibaboù"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:158
1317 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:163
1321 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1322 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:169
1325 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1326 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:174
1329 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1330 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:179
1333 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:185
1337 msgid "I want to post notices by email."
1338 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:191
1341 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1342 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1345 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1346 msgid "Preferences saved."
1347 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:320
1350 msgid "No email address."
1351 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:327
1354 msgid "Cannot normalize that email address"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1358 #: actions/siteadminpanel.php:144
1359 msgid "Not a valid email address."
1360 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:334
1363 msgid "That is already your email address."
1364 msgstr "Ho postel eo dija."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:337
1367 msgid "That email address already belongs to another user."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1371 #: actions/smssettings.php:337
1372 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:359
1376 msgid ""
1377 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1378 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1382 #: actions/smssettings.php:370
1383 msgid "No pending confirmation to cancel."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1387 msgid "That is the wrong IM address."
1388 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1391 #: actions/smssettings.php:386
1392 msgid "Confirmation cancelled."
1393 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:413
1396 msgid "That is not your email address."
1397 msgstr "N'eo ket ho postel."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1400 #: actions/smssettings.php:425
1401 msgid "The address was removed."
1402 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1405 msgid "No incoming email address."
1406 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1409 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1410 msgid "Couldn't update user record."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1414 msgid "Incoming email address removed."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1418 msgid "New incoming email address added."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/favor.php:79
1422 msgid "This notice is already a favorite!"
1423 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1424
1425 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1426 msgid "Disfavor favorite"
1427 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1428
1429 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1430 #: lib/publicgroupnav.php:93
1431 msgid "Popular notices"
1432 msgstr "Alioù poblek"
1433
1434 #: actions/favorited.php:67
1435 #, php-format
1436 msgid "Popular notices, page %d"
1437 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1438
1439 #: actions/favorited.php:79
1440 msgid "The most popular notices on the site right now."
1441 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1442
1443 #: actions/favorited.php:150
1444 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/favorited.php:153
1448 msgid ""
1449 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1450 "next to any notice you like."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/favorited.php:156
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1457 "notice to your favorites!"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1461 #: lib/personalgroupnav.php:115
1462 #, php-format
1463 msgid "%s's favorite notices"
1464 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1465
1466 #: actions/favoritesrss.php:115
1467 #, php-format
1468 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1469 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1470
1471 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1472 #: lib/publicgroupnav.php:89
1473 msgid "Featured users"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: actions/featured.php:71
1477 #, php-format
1478 msgid "Featured users, page %d"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: actions/featured.php:99
1482 #, php-format
1483 msgid "A selection of some great users on %s"
1484 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1485
1486 #: actions/file.php:34
1487 msgid "No notice ID."
1488 msgstr "ID ali ebet."
1489
1490 #: actions/file.php:38
1491 msgid "No notice."
1492 msgstr "Ali ebet."
1493
1494 #: actions/file.php:42
1495 msgid "No attachments."
1496 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1497
1498 #: actions/file.php:51
1499 msgid "No uploaded attachments."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1503 msgid "Not expecting this response!"
1504 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1505
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1507 msgid "User being listened to does not exist."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1511 msgid "You can use the local subscription!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1515 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1516 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1519 msgid "You are not authorized."
1520 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1523 msgid "Could not convert request token to access token."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1527 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1531 msgid "Error updating remote profile"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: actions/getfile.php:79
1535 msgid "No such file."
1536 msgstr "Restr ezvezant."
1537
1538 #: actions/getfile.php:83
1539 msgid "Cannot read file."
1540 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1541
1542 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1543 msgid "Invalid role."
1544 msgstr "Roll direizh."
1545
1546 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1547 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/grantrole.php:75
1551 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1552 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1553
1554 #: actions/grantrole.php:82
1555 msgid "User already has this role."
1556 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1557
1558 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1559 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1560 #: lib/profileformaction.php:70
1561 msgid "No profile specified."
1562 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1563
1564 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1565 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1566 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1567 msgid "No profile with that ID."
1568 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1569
1570 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1571 #: actions/makeadmin.php:81
1572 msgid "No group specified."
1573 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1574
1575 #: actions/groupblock.php:91
1576 msgid "Only an admin can block group members."
1577 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1578
1579 #: actions/groupblock.php:95
1580 msgid "User is already blocked from group."
1581 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1582
1583 #: actions/groupblock.php:100
1584 msgid "User is not a member of group."
1585 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1586
1587 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1588 msgid "Block user from group"
1589 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1590
1591 #: actions/groupblock.php:162
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1595 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1596 "the group in the future."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: actions/groupblock.php:178
1600 msgid "Do not block this user from this group"
1601 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1602
1603 #: actions/groupblock.php:179
1604 msgid "Block this user from this group"
1605 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1606
1607 #: actions/groupblock.php:196
1608 msgid "Database error blocking user from group."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1612 msgid "No ID."
1613 msgstr "ID ebet"
1614
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1616 msgid "You must be logged in to edit a group."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1620 msgid "Group design"
1621 msgstr "Design ar strollad"
1622
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1624 msgid ""
1625 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1626 "palette of your choice."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1630 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1631 msgid "Couldn't update your design."
1632 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1633
1634 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1635 msgid "Design preferences saved."
1636 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1637
1638 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1639 msgid "Group logo"
1640 msgstr "Logo ar strollad"
1641
1642 #: actions/grouplogo.php:153
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:181
1649 msgid "User without matching profile."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:365
1653 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:399
1657 msgid "Logo updated."
1658 msgstr "Logo hizivaet."
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:401
1661 msgid "Failed updating logo."
1662 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1663
1664 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1665 #, php-format
1666 msgid "%s group members"
1667 msgstr "Izili ar strollad %s"
1668
1669 #: actions/groupmembers.php:103
1670 #, php-format
1671 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1672 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:118
1675 msgid "A list of the users in this group."
1676 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1679 msgid "Admin"
1680 msgstr "Merañ"
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1683 msgid "Block"
1684 msgstr "Stankañ"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:450
1687 msgid "Make user an admin of the group"
1688 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:482
1691 msgid "Make Admin"
1692 msgstr "Lakaat ur merour"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:482
1695 msgid "Make this user an admin"
1696 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1697
1698 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1699 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1700 #, php-format
1701 msgid "%s timeline"
1702 msgstr "Oberezhioù %s"
1703
1704 #: actions/grouprss.php:140
1705 #, php-format
1706 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1707 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1708
1709 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1710 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1711 msgid "Groups"
1712 msgstr "Strolladoù"
1713
1714 #: actions/groups.php:64
1715 #, php-format
1716 msgid "Groups, page %d"
1717 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1718
1719 #: actions/groups.php:90
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1723 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1724 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1725 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1726 "%%%%)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1730 msgid "Create a new group"
1731 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1732
1733 #: actions/groupsearch.php:52
1734 #, php-format
1735 msgid ""
1736 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1737 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: actions/groupsearch.php:58
1741 msgid "Group search"
1742 msgstr "Klask strolladoù"
1743
1744 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1745 #: actions/peoplesearch.php:83
1746 msgid "No results."
1747 msgstr "Disoc'h ebet."
1748
1749 #: actions/groupsearch.php:82
1750 #, php-format
1751 msgid ""
1752 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1753 "newgroup%%) yourself."
1754 msgstr ""
1755 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1756 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1757
1758 #: actions/groupsearch.php:85
1759 #, php-format
1760 msgid ""
1761 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1762 "action.newgroup%%) yourself!"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/groupunblock.php:91
1766 msgid "Only an admin can unblock group members."
1767 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1768
1769 #: actions/groupunblock.php:95
1770 msgid "User is not blocked from group."
1771 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1772
1773 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1774 msgid "Error removing the block."
1775 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1776
1777 #: actions/imsettings.php:59
1778 msgid "IM settings"
1779 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1780
1781 #: actions/imsettings.php:70
1782 #, php-format
1783 msgid ""
1784 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1785 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/imsettings.php:89
1789 msgid "IM is not available."
1790 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1791
1792 #: actions/imsettings.php:106
1793 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1794 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1795
1796 #: actions/imsettings.php:114
1797 #, php-format
1798 msgid ""
1799 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1800 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: actions/imsettings.php:124
1804 msgid "IM address"
1805 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1806
1807 #: actions/imsettings.php:126
1808 #, php-format
1809 msgid ""
1810 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1811 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/imsettings.php:143
1815 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1816 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1817
1818 #: actions/imsettings.php:148
1819 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/imsettings.php:153
1823 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/imsettings.php:159
1827 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1828 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1829
1830 #: actions/imsettings.php:285
1831 msgid "No Jabber ID."
1832 msgstr "ID Jabber ebet."
1833
1834 #: actions/imsettings.php:292
1835 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1836 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1837
1838 #: actions/imsettings.php:296
1839 msgid "Not a valid Jabber ID"
1840 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1841
1842 #: actions/imsettings.php:299
1843 msgid "That is already your Jabber ID."
1844 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1845
1846 #: actions/imsettings.php:302
1847 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1848 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1849
1850 #: actions/imsettings.php:327
1851 #, php-format
1852 msgid ""
1853 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1854 "s for sending messages to you."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/imsettings.php:387
1858 msgid "That is not your Jabber ID."
1859 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1860
1861 #: actions/inbox.php:59
1862 #, php-format
1863 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1864 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1865
1866 #: actions/inbox.php:62
1867 #, php-format
1868 msgid "Inbox for %s"
1869 msgstr "Bost resevout %s"
1870
1871 #: actions/inbox.php:115
1872 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/invite.php:39
1876 msgid "Invites have been disabled."
1877 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1878
1879 #: actions/invite.php:41
1880 #, php-format
1881 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/invite.php:72
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid email address: %s"
1887 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1888
1889 #: actions/invite.php:110
1890 msgid "Invitation(s) sent"
1891 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1892
1893 #: actions/invite.php:112
1894 msgid "Invite new users"
1895 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1896
1897 #: actions/invite.php:128
1898 msgid "You are already subscribed to these users:"
1899 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1900
1901 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1902 #, php-format
1903 msgid "%1$s (%2$s)"
1904 msgstr "%1$s (%2$s)"
1905
1906 #: actions/invite.php:136
1907 msgid ""
1908 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1909 msgstr ""
1910 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1911 "implijerien da-heul :"
1912
1913 #: actions/invite.php:144
1914 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1915 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1916
1917 #: actions/invite.php:150
1918 msgid ""
1919 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1920 "on the site. Thanks for growing the community!"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: actions/invite.php:162
1924 msgid ""
1925 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/invite.php:187
1929 msgid "Email addresses"
1930 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1931
1932 #: actions/invite.php:189
1933 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1934 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1935
1936 #: actions/invite.php:192
1937 msgid "Personal message"
1938 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1939
1940 #: actions/invite.php:194
1941 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. TRANS: Send button for inviting friends
1945 #: actions/invite.php:198
1946 msgctxt "BUTTON"
1947 msgid "Send"
1948 msgstr "Kas"
1949
1950 #: actions/invite.php:227
1951 #, php-format
1952 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1953 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1954
1955 #: actions/invite.php:229
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1959 "\n"
1960 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1961 "you know and people who interest you.\n"
1962 "\n"
1963 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1964 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1965 "share your interests.\n"
1966 "\n"
1967 "%1$s said:\n"
1968 "\n"
1969 "%4$s\n"
1970 "\n"
1971 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1972 "\n"
1973 "%5$s\n"
1974 "\n"
1975 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1976 "invitation.\n"
1977 "\n"
1978 "%6$s\n"
1979 "\n"
1980 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1981 "time.\n"
1982 "\n"
1983 "Sincerely, %2$s\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: actions/joingroup.php:60
1987 msgid "You must be logged in to join a group."
1988 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1989
1990 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1991 msgid "No nickname or ID."
1992 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
1993
1994 #: actions/joingroup.php:141
1995 #, php-format
1996 msgid "%1$s joined group %2$s"
1997 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
1998
1999 #: actions/leavegroup.php:60
2000 msgid "You must be logged in to leave a group."
2001 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2002
2003 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2004 msgid "You are not a member of that group."
2005 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2006
2007 #: actions/leavegroup.php:137
2008 #, php-format
2009 msgid "%1$s left group %2$s"
2010 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2011
2012 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2013 msgid "Already logged in."
2014 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2015
2016 #: actions/login.php:126
2017 msgid "Incorrect username or password."
2018 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2019
2020 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2021 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2022 msgstr ""
2023 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2024 "evit en ober."
2025
2026 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2027 msgid "Login"
2028 msgstr "Kevreañ"
2029
2030 #: actions/login.php:227
2031 msgid "Login to site"
2032 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2033
2034 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2035 msgid "Remember me"
2036 msgstr "Kaout soñj"
2037
2038 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2039 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2040 msgstr ""
2041 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2042 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2043
2044 #: actions/login.php:247
2045 msgid "Lost or forgotten password?"
2046 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2047
2048 #: actions/login.php:266
2049 msgid ""
2050 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2051 "changing your settings."
2052 msgstr ""
2053 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2054 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2055
2056 #: actions/login.php:270
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2060 "(%%action.register%%) a new account."
2061 msgstr ""
2062 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2063 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2064
2065 #: actions/makeadmin.php:92
2066 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2067 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2068
2069 #: actions/makeadmin.php:96
2070 #, php-format
2071 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2072 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2073
2074 #: actions/makeadmin.php:133
2075 #, php-format
2076 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/makeadmin.php:146
2080 #, php-format
2081 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2082 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2083
2084 #: actions/microsummary.php:69
2085 msgid "No current status"
2086 msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
2087
2088 #: actions/newapplication.php:52
2089 msgid "New Application"
2090 msgstr "Poellad nevez"
2091
2092 #: actions/newapplication.php:64
2093 msgid "You must be logged in to register an application."
2094 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2095
2096 #: actions/newapplication.php:143
2097 msgid "Use this form to register a new application."
2098 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2099
2100 #: actions/newapplication.php:176
2101 msgid "Source URL is required."
2102 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2103
2104 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2105 msgid "Could not create application."
2106 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2107
2108 #: actions/newgroup.php:53
2109 msgid "New group"
2110 msgstr "Strollad nevez"
2111
2112 #: actions/newgroup.php:110
2113 msgid "Use this form to create a new group."
2114 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2115
2116 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2117 msgid "New message"
2118 msgstr "Kemennadenn nevez"
2119
2120 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2121 msgid "You can't send a message to this user."
2122 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2123
2124 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2125 #: lib/command.php:529
2126 msgid "No content!"
2127 msgstr "Goullo eo !"
2128
2129 #: actions/newmessage.php:158
2130 msgid "No recipient specified."
2131 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2132
2133 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2134 msgid ""
2135 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2136 msgstr ""
2137 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2138 "penn kentoc'h."
2139
2140 #: actions/newmessage.php:181
2141 msgid "Message sent"
2142 msgstr "Kemennadenn kaset"
2143
2144 #: actions/newmessage.php:185
2145 #, php-format
2146 msgid "Direct message to %s sent."
2147 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2148
2149 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2150 msgid "Ajax Error"
2151 msgstr "Fazi Ajax"
2152
2153 #: actions/newnotice.php:69
2154 msgid "New notice"
2155 msgstr "Ali nevez"
2156
2157 #: actions/newnotice.php:217
2158 msgid "Notice posted"
2159 msgstr "Ali embannet"
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:68
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2165 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: actions/noticesearch.php:78
2169 msgid "Text search"
2170 msgstr "Klask un destenn"
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:91
2173 #, php-format
2174 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2175 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2176
2177 #: actions/noticesearch.php:121
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2181 "status_textarea=%s)!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/noticesearch.php:124
2185 #, php-format
2186 msgid ""
2187 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2188 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/noticesearchrss.php:96
2192 #, php-format
2193 msgid "Updates with \"%s\""
2194 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2195
2196 #: actions/noticesearchrss.php:98
2197 #, php-format
2198 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/nudge.php:85
2202 msgid ""
2203 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/nudge.php:94
2207 msgid "Nudge sent"
2208 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2209
2210 #: actions/nudge.php:97
2211 msgid "Nudge sent!"
2212 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2213
2214 #: actions/oauthappssettings.php:59
2215 msgid "You must be logged in to list your applications."
2216 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2217
2218 #: actions/oauthappssettings.php:74
2219 msgid "OAuth applications"
2220 msgstr "Poelladoù OAuth"
2221
2222 #: actions/oauthappssettings.php:85
2223 msgid "Applications you have registered"
2224 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2225
2226 #: actions/oauthappssettings.php:135
2227 #, php-format
2228 msgid "You have not registered any applications yet."
2229 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2230
2231 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2232 msgid "Connected applications"
2233 msgstr "Poeladoù kevreet."
2234
2235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2236 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2240 msgid "You are not a user of that application."
2241 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2244 msgid "Unable to revoke access for app: "
2245 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2246
2247 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2248 #, php-format
2249 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2253 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2257 msgid "Notice has no profile"
2258 msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
2259
2260 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2261 #, php-format
2262 msgid "%1$s's status on %2$s"
2263 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2264
2265 #: actions/oembed.php:157
2266 msgid "content type "
2267 msgstr "seurt an danvez "
2268
2269 #: actions/oembed.php:160
2270 msgid "Only "
2271 msgstr "Hepken "
2272
2273 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2274 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2275 msgid "Not a supported data format."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/opensearch.php:64
2279 msgid "People Search"
2280 msgstr "Klask tud"
2281
2282 #: actions/opensearch.php:67
2283 msgid "Notice Search"
2284 msgstr "Klask alioù"
2285
2286 #: actions/othersettings.php:60
2287 msgid "Other settings"
2288 msgstr "Arventennoù all"
2289
2290 #: actions/othersettings.php:71
2291 msgid "Manage various other options."
2292 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2293
2294 #: actions/othersettings.php:108
2295 msgid " (free service)"
2296 msgstr "  (servij digoust)"
2297
2298 #: actions/othersettings.php:116
2299 msgid "Shorten URLs with"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/othersettings.php:117
2303 msgid "Automatic shortening service to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/othersettings.php:122
2307 msgid "View profile designs"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/othersettings.php:123
2311 msgid "Show or hide profile designs."
2312 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2313
2314 #: actions/othersettings.php:153
2315 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/otp.php:69
2319 msgid "No user ID specified."
2320 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2321
2322 #: actions/otp.php:83
2323 msgid "No login token specified."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/otp.php:90
2327 msgid "No login token requested."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/otp.php:95
2331 msgid "Invalid login token specified."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/otp.php:104
2335 msgid "Login token expired."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/outbox.php:58
2339 #, php-format
2340 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2341 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2342
2343 #: actions/outbox.php:61
2344 #, php-format
2345 msgid "Outbox for %s"
2346 msgstr "Boest kas %s"
2347
2348 #: actions/outbox.php:116
2349 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:58
2353 msgid "Change password"
2354 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:69
2357 msgid "Change your password."
2358 msgstr "Kemmañ ho ger tremen."
2359
2360 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2361 msgid "Password change"
2362 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2363
2364 #: actions/passwordsettings.php:104
2365 msgid "Old password"
2366 msgstr "Ger-tremen kozh"
2367
2368 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2369 msgid "New password"
2370 msgstr "Ger-tremen nevez"
2371
2372 #: actions/passwordsettings.php:109
2373 msgid "6 or more characters"
2374 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2375
2376 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2377 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2378 msgid "Confirm"
2379 msgstr "Kadarnaat"
2380
2381 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2382 msgid "Same as password above"
2383 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2384
2385 #: actions/passwordsettings.php:117
2386 msgid "Change"
2387 msgstr "Kemmañ"
2388
2389 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2390 msgid "Password must be 6 or more characters."
2391 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2392
2393 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2394 msgid "Passwords don't match."
2395 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2396
2397 #: actions/passwordsettings.php:165
2398 msgid "Incorrect old password"
2399 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2400
2401 #: actions/passwordsettings.php:181
2402 msgid "Error saving user; invalid."
2403 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2406 msgid "Can't save new password."
2407 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2410 msgid "Password saved."
2411 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2412
2413 #. TRANS: Menu item for site administration
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2415 msgid "Paths"
2416 msgstr "Hentoù"
2417
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2419 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2423 #, php-format
2424 msgid "Theme directory not readable: %s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2428 #, php-format
2429 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2433 #, php-format
2434 msgid "Background directory not writable: %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2438 #, php-format
2439 msgid "Locales directory not readable: %s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2443 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2447 msgid "Site"
2448 msgstr "Lec'hien"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2451 msgid "Server"
2452 msgstr "Servijer"
2453
2454 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2455 msgid "Site's server hostname."
2456 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2457
2458 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2459 msgid "Path"
2460 msgstr "Hent"
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2463 msgid "Site path"
2464 msgstr "Hent al lec'hien"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2467 msgid "Path to locales"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2471 msgid "Directory path to locales"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2475 msgid "Fancy URLs"
2476 msgstr "URLioù brav"
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2479 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2483 msgid "Theme"
2484 msgstr "Danvez"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2487 msgid "Theme server"
2488 msgstr "Servijer danvezioù"
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2491 msgid "Theme path"
2492 msgstr "Hentad an tem"
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2495 msgid "Theme directory"
2496 msgstr "Doser an temoù"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2499 msgid "Avatars"
2500 msgstr "Avataroù"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2503 msgid "Avatar server"
2504 msgstr "Servijer avatar"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2507 msgid "Avatar path"
2508 msgstr "Hent an avataroù"
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2511 msgid "Avatar directory"
2512 msgstr "Restroù an avataroù"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2515 msgid "Backgrounds"
2516 msgstr "Backgroundoù"
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2519 msgid "Background server"
2520 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2523 msgid "Background path"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2527 msgid "Background directory"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2531 msgid "SSL"
2532 msgstr "SSL"
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2535 msgid "Never"
2536 msgstr "Morse"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2539 msgid "Sometimes"
2540 msgstr "A-wechoù"
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2543 msgid "Always"
2544 msgstr "Atav"
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2547 msgid "Use SSL"
2548 msgstr "Implijout SSL"
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2551 msgid "When to use SSL"
2552 msgstr "Peur implijout SSL"
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2555 msgid "SSL server"
2556 msgstr "Servijer SSL"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2559 msgid "Server to direct SSL requests to"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2563 msgid "Save paths"
2564 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2565
2566 #: actions/peoplesearch.php:52
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2570 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/peoplesearch.php:58
2574 msgid "People search"
2575 msgstr "Klask tud"
2576
2577 #: actions/peopletag.php:70
2578 #, php-format
2579 msgid "Not a valid people tag: %s"
2580 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2581
2582 #: actions/peopletag.php:144
2583 #, php-format
2584 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2585 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2586
2587 #: actions/postnotice.php:95
2588 msgid "Invalid notice content"
2589 msgstr "Danvez direizh an ali"
2590
2591 #: actions/postnotice.php:101
2592 #, php-format
2593 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/profilesettings.php:60
2597 msgid "Profile settings"
2598 msgstr "Arventennoù ar profil"
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:71
2601 msgid ""
2602 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/profilesettings.php:99
2606 msgid "Profile information"
2607 msgstr "Titouroù ar profil"
2608
2609 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2610 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2614 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2615 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2616 msgid "Full name"
2617 msgstr "Anv klok"
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2620 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2621 msgid "Homepage"
2622 msgstr "Pajenn degemer"
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2625 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2629 #, php-format
2630 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2634 msgid "Describe yourself and your interests"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2638 msgid "Bio"
2639 msgstr "Buhezskrid"
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2642 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2643 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2644 #: lib/userprofile.php:165
2645 msgid "Location"
2646 msgstr "Lec'hiadur"
2647
2648 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2649 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2650 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:138
2653 msgid "Share my current location when posting notices"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2657 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2658 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2659 msgid "Tags"
2660 msgstr "Balizennoù"
2661
2662 #: actions/profilesettings.php:147
2663 msgid ""
2664 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:151
2668 msgid "Language"
2669 msgstr "Yezh"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:152
2672 msgid "Preferred language"
2673 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:161
2676 msgid "Timezone"
2677 msgstr "Takad eur"
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:162
2680 msgid "What timezone are you normally in?"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/profilesettings.php:167
2684 msgid ""
2685 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2689 #, php-format
2690 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2691 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2694 msgid "Timezone not selected."
2695 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:241
2698 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2699 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2700
2701 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2702 #, php-format
2703 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2704 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:306
2707 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:363
2711 msgid "Couldn't save location prefs."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:375
2715 msgid "Couldn't save profile."
2716 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:383
2719 msgid "Couldn't save tags."
2720 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2721
2722 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2723 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2724 msgid "Settings saved."
2725 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2726
2727 #: actions/public.php:83
2728 #, php-format
2729 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/public.php:92
2733 msgid "Could not retrieve public stream."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/public.php:130
2737 #, php-format
2738 msgid "Public timeline, page %d"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2742 msgid "Public timeline"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/public.php:160
2746 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/public.php:164
2750 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/public.php:168
2754 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/public.php:188
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2761 "yet."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/public.php:191
2765 msgid "Be the first to post!"
2766 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2767
2768 #: actions/public.php:195
2769 #, php-format
2770 msgid ""
2771 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:242
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2778 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2779 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2780 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/public.php:247
2784 #, php-format
2785 msgid ""
2786 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2787 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2788 "tool."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/publictagcloud.php:57
2792 msgid "Public tag cloud"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/publictagcloud.php:63
2796 #, php-format
2797 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/publictagcloud.php:69
2801 #, php-format
2802 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/publictagcloud.php:72
2806 msgid "Be the first to post one!"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/publictagcloud.php:75
2810 #, php-format
2811 msgid ""
2812 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2813 "one!"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/publictagcloud.php:134
2817 msgid "Tag cloud"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/recoverpassword.php:36
2821 msgid "You are already logged in!"
2822 msgstr "Luget oc'h dija !"
2823
2824 #: actions/recoverpassword.php:62
2825 msgid "No such recovery code."
2826 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2827
2828 #: actions/recoverpassword.php:66
2829 msgid "Not a recovery code."
2830 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:73
2833 msgid "Recovery code for unknown user."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/recoverpassword.php:86
2837 msgid "Error with confirmation code."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/recoverpassword.php:97
2841 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:111
2845 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:152
2849 msgid ""
2850 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2851 "the email address you have stored in your account."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/recoverpassword.php:158
2855 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:188
2859 msgid "Password recovery"
2860 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2861
2862 #: actions/recoverpassword.php:191
2863 msgid "Nickname or email address"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:193
2867 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 msgid "Recover"
2872 msgstr "Adtapout"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:208
2875 msgid "Reset password"
2876 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:209
2879 msgid "Recover password"
2880 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2883 msgid "Password recovery requested"
2884 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:213
2887 msgid "Unknown action"
2888 msgstr "Ober dianav"
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:236
2891 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2892 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 msgid "Reset"
2896 msgstr "Adderaouekaat"
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:252
2899 msgid "Enter a nickname or email address."
2900 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:282
2903 msgid "No user with that email address or username."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:299
2907 msgid "No registered email address for that user."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:313
2911 msgid "Error saving address confirmation."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:338
2915 msgid ""
2916 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2917 "address registered to your account."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:357
2921 msgid "Unexpected password reset."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:365
2925 msgid "Password must be 6 chars or more."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:369
2929 msgid "Password and confirmation do not match."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2933 msgid "Error setting user."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:395
2937 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2941 msgid "Sorry, only invited people can register."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/register.php:92
2945 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2946 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2947
2948 #: actions/register.php:112
2949 msgid "Registration successful"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2953 msgid "Register"
2954 msgstr "Krouiñ ur gont"
2955
2956 #: actions/register.php:135
2957 msgid "Registration not allowed."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/register.php:198
2961 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:212
2965 msgid "Email address already exists."
2966 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2967
2968 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2969 msgid "Invalid username or password."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/register.php:343
2973 msgid ""
2974 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2975 "link up to friends and colleagues. "
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/register.php:425
2979 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:430
2983 msgid "6 or more characters. Required."
2984 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
2985
2986 #: actions/register.php:434
2987 msgid "Same as password above. Required."
2988 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
2989
2990 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2991 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2992 msgid "Email"
2993 msgstr "Postel"
2994
2995 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2996 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/register.php:450
3000 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3001 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3002
3003 #: actions/register.php:494
3004 msgid "My text and files are available under "
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/register.php:496
3008 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3009 msgstr "Creative Commons Deroadenn  3.0"
3010
3011 #: actions/register.php:497
3012 msgid ""
3013 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3014 "number."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/register.php:538
3018 #, php-format
3019 msgid ""
3020 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3021 "want to...\n"
3022 "\n"
3023 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3024 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3025 "notices through instant messages.\n"
3026 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3027 "share your interests. \n"
3028 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3029 "others more about you. \n"
3030 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3031 "missed. \n"
3032 "\n"
3033 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/register.php:562
3037 msgid ""
3038 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3039 "to confirm your email address.)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/remotesubscribe.php:98
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3046 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3047 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/remotesubscribe.php:112
3051 msgid "Remote subscribe"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/remotesubscribe.php:124
3055 msgid "Subscribe to a remote user"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/remotesubscribe.php:129
3059 msgid "User nickname"
3060 msgstr "Lesanv an implijer"
3061
3062 #: actions/remotesubscribe.php:130
3063 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3064 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:133
3067 msgid "Profile URL"
3068 msgstr "URL ar profil"
3069
3070 #: actions/remotesubscribe.php:134
3071 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3075 #: lib/userprofile.php:406
3076 msgid "Subscribe"
3077 msgstr "En em enskrivañ"
3078
3079 #: actions/remotesubscribe.php:159
3080 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/remotesubscribe.php:168
3084 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/remotesubscribe.php:176
3088 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/remotesubscribe.php:183
3092 msgid "Couldn’t get a request token."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/repeat.php:57
3096 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3100 msgid "No notice specified."
3101 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3102
3103 #: actions/repeat.php:76
3104 msgid "You can't repeat your own notice."
3105 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3106
3107 #: actions/repeat.php:90
3108 msgid "You already repeated that notice."
3109 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3110
3111 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3112 msgid "Repeated"
3113 msgstr "Adlavaret"
3114
3115 #: actions/repeat.php:119
3116 msgid "Repeated!"
3117 msgstr "Adlavaret !"
3118
3119 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3120 #: lib/personalgroupnav.php:105
3121 #, php-format
3122 msgid "Replies to %s"
3123 msgstr "Respontoù da %s"
3124
3125 #: actions/replies.php:128
3126 #, php-format
3127 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3128 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3129
3130 #: actions/replies.php:145
3131 #, php-format
3132 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3133 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3134
3135 #: actions/replies.php:152
3136 #, php-format
3137 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3138 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3139
3140 #: actions/replies.php:159
3141 #, php-format
3142 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3143 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3144
3145 #: actions/replies.php:199
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3149 "notice to his attention yet."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/replies.php:204
3153 #, php-format
3154 msgid ""
3155 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3156 "[join groups](%%action.groups%%)."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/replies.php:206
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3163 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/repliesrss.php:72
3167 #, php-format
3168 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3169 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3170
3171 #: actions/revokerole.php:75
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3174 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3175
3176 #: actions/revokerole.php:82
3177 msgid "User doesn't have this role."
3178 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3179
3180 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3181 msgid "StatusNet"
3182 msgstr "StatusNet"
3183
3184 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3185 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/sandbox.php:72
3189 msgid "User is already sandboxed."
3190 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3191
3192 #. TRANS: Menu item for site administration
3193 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3194 #: lib/adminpanelaction.php:390
3195 msgid "Sessions"
3196 msgstr "Dalc'hoù"
3197
3198 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3199 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3200 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3201
3202 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3203 msgid "Handle sessions"
3204 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3205
3206 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3207 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3208 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3209
3210 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3211 msgid "Session debugging"
3212 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3213
3214 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3215 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3219 #: actions/useradminpanel.php:294
3220 msgid "Save site settings"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/showapplication.php:82
3224 msgid "You must be logged in to view an application."
3225 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3226
3227 #: actions/showapplication.php:157
3228 msgid "Application profile"
3229 msgstr "Profil ar poellad"
3230
3231 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3232 msgid "Icon"
3233 msgstr "Arlun"
3234
3235 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3236 #: lib/applicationeditform.php:195
3237 msgid "Name"
3238 msgstr "Anv"
3239
3240 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3241 msgid "Organization"
3242 msgstr "Aozadur"
3243
3244 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3245 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3246 msgid "Description"
3247 msgstr "Deskrivadur"
3248
3249 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3250 #: lib/profileaction.php:182
3251 msgid "Statistics"
3252 msgstr "Stadegoù"
3253
3254 #: actions/showapplication.php:203
3255 #, php-format
3256 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3257 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3258
3259 #: actions/showapplication.php:213
3260 msgid "Application actions"
3261 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3262
3263 #: actions/showapplication.php:236
3264 msgid "Reset key & secret"
3265 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3266
3267 #: actions/showapplication.php:261
3268 msgid "Application info"
3269 msgstr "Titouroù ar poelad"
3270
3271 #: actions/showapplication.php:263
3272 msgid "Consumer key"
3273 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3274
3275 #: actions/showapplication.php:268
3276 msgid "Consumer secret"
3277 msgstr "Sekred an implijer"
3278
3279 #: actions/showapplication.php:273
3280 msgid "Request token URL"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/showapplication.php:278
3284 msgid "Access token URL"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/showapplication.php:283
3288 msgid "Authorize URL"
3289 msgstr "aotren an URL"
3290
3291 #: actions/showapplication.php:288
3292 msgid ""
3293 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3294 "signature method."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/showapplication.php:309
3298 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/showfavorites.php:79
3302 #, php-format
3303 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3304 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:132
3307 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showfavorites.php:171
3311 #, php-format
3312 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showfavorites.php:178
3316 #, php-format
3317 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/showfavorites.php:185
3321 #, php-format
3322 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3323 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3324
3325 #: actions/showfavorites.php:206
3326 msgid ""
3327 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3328 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showfavorites.php:208
3332 #, php-format
3333 msgid ""
3334 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3335 "they would add to their favorites :)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showfavorites.php:212
3339 #, php-format
3340 msgid ""
3341 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3342 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3343 "would add to their favorites :)"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/showfavorites.php:243
3347 msgid "This is a way to share what you like."
3348 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3349
3350 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3351 #, php-format
3352 msgid "%s group"
3353 msgstr "strollad %s"
3354
3355 #: actions/showgroup.php:84
3356 #, php-format
3357 msgid "%1$s group, page %2$d"
3358 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3359
3360 #: actions/showgroup.php:227
3361 msgid "Group profile"
3362 msgstr "Profil ar strollad"
3363
3364 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3365 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3366 msgid "URL"
3367 msgstr "URL"
3368
3369 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3370 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3371 msgid "Note"
3372 msgstr "Notenn"
3373
3374 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3375 msgid "Aliases"
3376 msgstr "Aliasoù"
3377
3378 #: actions/showgroup.php:302
3379 msgid "Group actions"
3380 msgstr "Oberoù ar strollad"
3381
3382 #: actions/showgroup.php:338
3383 #, php-format
3384 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/showgroup.php:344
3388 #, php-format
3389 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/showgroup.php:350
3393 #, php-format
3394 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/showgroup.php:355
3398 #, php-format
3399 msgid "FOAF for %s group"
3400 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3401
3402 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3403 msgid "Members"
3404 msgstr "Izili"
3405
3406 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3407 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3408 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3409 msgid "(None)"
3410 msgstr "(hini ebet)"
3411
3412 #: actions/showgroup.php:402
3413 msgid "All members"
3414 msgstr "An holl izili"
3415
3416 #: actions/showgroup.php:442
3417 msgid "Created"
3418 msgstr "Krouet"
3419
3420 #: actions/showgroup.php:458
3421 #, php-format
3422 msgid ""
3423 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3424 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3425 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3426 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3427 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showgroup.php:464
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3434 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3435 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3436 "their life and interests. "
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showgroup.php:492
3440 msgid "Admins"
3441 msgstr "Merourien"
3442
3443 #: actions/showmessage.php:81
3444 msgid "No such message."
3445 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3446
3447 #: actions/showmessage.php:98
3448 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3449 msgstr ""
3450 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3451 "resever."
3452
3453 #: actions/showmessage.php:108
3454 #, php-format
3455 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3456 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3457
3458 #: actions/showmessage.php:113
3459 #, php-format
3460 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3461 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3462
3463 #: actions/shownotice.php:90
3464 msgid "Notice deleted."
3465 msgstr "Ali dilammet."
3466
3467 #: actions/showstream.php:73
3468 #, php-format
3469 msgid " tagged %s"
3470 msgstr " merket %s"
3471
3472 #: actions/showstream.php:79
3473 #, php-format
3474 msgid "%1$s, page %2$d"
3475 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3476
3477 #: actions/showstream.php:122
3478 #, php-format
3479 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/showstream.php:129
3483 #, php-format
3484 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showstream.php:136
3488 #, php-format
3489 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showstream.php:143
3493 #, php-format
3494 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3495 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3496
3497 #: actions/showstream.php:148
3498 #, php-format
3499 msgid "FOAF for %s"
3500 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3501
3502 #: actions/showstream.php:200
3503 #, php-format
3504 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showstream.php:205
3508 msgid ""
3509 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3510 "would be a good time to start :)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/showstream.php:207
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3517 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/showstream.php:243
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3526 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/showstream.php:248
3530 #, php-format
3531 msgid ""
3532 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3533 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3534 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/showstream.php:305
3538 #, php-format
3539 msgid "Repeat of %s"
3540 msgstr "Adkemeret eus %s"
3541
3542 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3543 msgid "You cannot silence users on this site."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/silence.php:72
3547 msgid "User is already silenced."
3548 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3549
3550 #: actions/siteadminpanel.php:69
3551 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3552 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:133
3555 msgid "Site name must have non-zero length."
3556 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3557
3558 #: actions/siteadminpanel.php:141
3559 msgid "You must have a valid contact email address."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/siteadminpanel.php:159
3563 #, php-format
3564 msgid "Unknown language \"%s\"."
3565 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:165
3568 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/siteadminpanel.php:171
3572 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/siteadminpanel.php:221
3576 msgid "General"
3577 msgstr "Hollek"
3578
3579 #: actions/siteadminpanel.php:224
3580 msgid "Site name"
3581 msgstr "Anv al lec'hienn"
3582
3583 #: actions/siteadminpanel.php:225
3584 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/siteadminpanel.php:229
3588 msgid "Brought by"
3589 msgstr "Degaset gant"
3590
3591 #: actions/siteadminpanel.php:230
3592 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/siteadminpanel.php:234
3596 msgid "Brought by URL"
3597 msgstr "Degaset dre URL"
3598
3599 #: actions/siteadminpanel.php:235
3600 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:239
3604 msgid "Contact email address for your site"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/siteadminpanel.php:245
3608 msgid "Local"
3609 msgstr "Lec'hel"
3610
3611 #: actions/siteadminpanel.php:256
3612 msgid "Default timezone"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/siteadminpanel.php:257
3616 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/siteadminpanel.php:262
3620 msgid "Default language"
3621 msgstr "Yezh dre ziouer"
3622
3623 #: actions/siteadminpanel.php:263
3624 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/siteadminpanel.php:271
3628 msgid "Limits"
3629 msgstr "Bevennoù"
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:274
3632 msgid "Text limit"
3633 msgstr "Bevenn testenn"
3634
3635 #: actions/siteadminpanel.php:274
3636 msgid "Maximum number of characters for notices."
3637 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3638
3639 #: actions/siteadminpanel.php:278
3640 msgid "Dupe limit"
3641 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3642
3643 #: actions/siteadminpanel.php:278
3644 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3648 msgid "Site Notice"
3649 msgstr "Ali al lec'hienn"
3650
3651 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Edit site-wide message"
3654 msgstr "Kemennadenn nevez"
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3657 msgid "Unable to save site notice."
3658 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3659
3660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3661 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3665 msgid "Site notice text"
3666 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3667
3668 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3669 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3673 msgid "Save site notice"
3674 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3675
3676 #: actions/smssettings.php:58
3677 msgid "SMS settings"
3678 msgstr "Arventennoù SMS"
3679
3680 #: actions/smssettings.php:69
3681 #, php-format
3682 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/smssettings.php:91
3686 msgid "SMS is not available."
3687 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3688
3689 #: actions/smssettings.php:112
3690 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/smssettings.php:123
3694 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/smssettings.php:130
3698 msgid "Confirmation code"
3699 msgstr "Kod kadarnaat"
3700
3701 #: actions/smssettings.php:131
3702 msgid "Enter the code you received on your phone."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/smssettings.php:138
3706 msgid "SMS phone number"
3707 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3708
3709 #: actions/smssettings.php:140
3710 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/smssettings.php:174
3714 msgid ""
3715 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3716 "from my carrier."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/smssettings.php:306
3720 msgid "No phone number."
3721 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3722
3723 #: actions/smssettings.php:311
3724 msgid "No carrier selected."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/smssettings.php:318
3728 msgid "That is already your phone number."
3729 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3730
3731 #: actions/smssettings.php:321
3732 msgid "That phone number already belongs to another user."
3733 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3734
3735 #: actions/smssettings.php:347
3736 msgid ""
3737 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3738 "for the code and instructions on how to use it."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/smssettings.php:374
3742 msgid "That is the wrong confirmation number."
3743 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3744
3745 #: actions/smssettings.php:405
3746 msgid "That is not your phone number."
3747 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3748
3749 #: actions/smssettings.php:465
3750 msgid "Mobile carrier"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/smssettings.php:469
3754 msgid "Select a carrier"
3755 msgstr "Dibab un douger"
3756
3757 #: actions/smssettings.php:476
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3761 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/smssettings.php:498
3765 msgid "No code entered"
3766 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3767
3768 #. TRANS: Menu item for site administration
3769 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3770 #: lib/adminpanelaction.php:406
3771 msgid "Snapshots"
3772 msgstr "Prim"
3773
3774 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3775 msgid "Manage snapshot configuration"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3779 msgid "Invalid snapshot run value."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3783 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3787 msgid "Invalid snapshot report URL."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3791 msgid "Randomly during Web hit"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3795 msgid "In a scheduled job"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3799 msgid "Data snapshots"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3803 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3807 msgid "Frequency"
3808 msgstr "Stankter"
3809
3810 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3811 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3815 msgid "Report URL"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3819 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Save snapshot settings"
3825 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3826
3827 #: actions/subedit.php:70
3828 msgid "You are not subscribed to that profile."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3832 msgid "Could not save subscription."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/subscribe.php:77
3836 msgid "This action only accepts POST requests."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/subscribe.php:107
3840 msgid "No such profile."
3841 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3842
3843 #: actions/subscribe.php:117
3844 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/subscribe.php:145
3848 msgid "Subscribed"
3849 msgstr "Koumanantet"
3850
3851 #: actions/subscribers.php:50
3852 #, php-format
3853 msgid "%s subscribers"
3854 msgstr "Koumanantet da %s"
3855
3856 #: actions/subscribers.php:52
3857 #, php-format
3858 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3859 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3860
3861 #: actions/subscribers.php:63
3862 msgid "These are the people who listen to your notices."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/subscribers.php:67
3866 #, php-format
3867 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/subscribers.php:108
3871 msgid ""
3872 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3873 "return the favor"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: actions/subscribers.php:110
3877 #, php-format
3878 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3879 msgstr ""
3880 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3881
3882 #: actions/subscribers.php:114
3883 #, php-format
3884 msgid ""
3885 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3886 "%) and be the first?"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: actions/subscriptions.php:52
3890 #, php-format
3891 msgid "%s subscriptions"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscriptions.php:54
3895 #, php-format
3896 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/subscriptions.php:65
3900 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/subscriptions.php:69
3904 #, php-format
3905 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3906 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3907
3908 #: actions/subscriptions.php:126
3909 #, php-format
3910 msgid ""
3911 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3912 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3913 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3914 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3915 "automatically subscribe to people you already follow there."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3919 #, php-format
3920 msgid "%s is not listening to anyone."
3921 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3922
3923 #: actions/subscriptions.php:208
3924 msgid "Jabber"
3925 msgstr "Jabber"
3926
3927 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3928 msgid "SMS"
3929 msgstr "SMS"
3930
3931 #: actions/tag.php:69
3932 #, php-format
3933 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/tag.php:87
3937 #, php-format
3938 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/tag.php:93
3942 #, php-format
3943 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/tag.php:99
3947 #, php-format
3948 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/tagother.php:39
3952 msgid "No ID argument."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/tagother.php:65
3956 #, php-format
3957 msgid "Tag %s"
3958 msgstr "Merk %s"
3959
3960 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3961 msgid "User profile"
3962 msgstr "Profil an implijer"
3963
3964 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3965 #: lib/userprofile.php:103
3966 msgid "Photo"
3967 msgstr "Skeudenn"
3968
3969 #: actions/tagother.php:141
3970 msgid "Tag user"
3971 msgstr "Merkañ an implijer"
3972
3973 #: actions/tagother.php:151
3974 msgid ""
3975 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3976 "separated"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: actions/tagother.php:193
3980 msgid ""
3981 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/tagother.php:200
3985 msgid "Could not save tags."
3986 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
3987
3988 #: actions/tagother.php:236
3989 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/tagrss.php:35
3993 msgid "No such tag."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/twitapitrends.php:85
3997 msgid "API method under construction."
3998 msgstr ""
3999
4000 #: actions/unblock.php:59
4001 msgid "You haven't blocked that user."
4002 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4003
4004 #: actions/unsandbox.php:72
4005 msgid "User is not sandboxed."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/unsilence.php:72
4009 msgid "User is not silenced."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/unsubscribe.php:77
4013 msgid "No profile id in request."
4014 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4015
4016 #: actions/unsubscribe.php:98
4017 msgid "Unsubscribed"
4018 msgstr "Digoumanantet"
4019
4020 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. TRANS: User admin panel title
4027 #: actions/useradminpanel.php:59
4028 msgctxt "TITLE"
4029 msgid "User"
4030 msgstr "Implijer"
4031
4032 #: actions/useradminpanel.php:70
4033 msgid "User settings for this StatusNet site."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/useradminpanel.php:149
4037 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/useradminpanel.php:155
4041 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/useradminpanel.php:165
4045 #, php-format
4046 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4050 #: lib/personalgroupnav.php:109
4051 msgid "Profile"
4052 msgstr "Profil"
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:222
4055 msgid "Bio Limit"
4056 msgstr "Bevenn ar bio"
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:223
4059 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:231
4063 msgid "New users"
4064 msgstr "Implijerien nevez"
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:235
4067 msgid "New user welcome"
4068 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4069
4070 #: actions/useradminpanel.php:236
4071 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: actions/useradminpanel.php:241
4075 msgid "Default subscription"
4076 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4077
4078 #: actions/useradminpanel.php:242
4079 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:251
4083 msgid "Invitations"
4084 msgstr "Pedadennoù"
4085
4086 #: actions/useradminpanel.php:256
4087 msgid "Invitations enabled"
4088 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:258
4091 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: actions/userauthorization.php:105
4095 msgid "Authorize subscription"
4096 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4097
4098 #: actions/userauthorization.php:110
4099 msgid ""
4100 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4101 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4102 "click “Reject”."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4106 msgid "License"
4107 msgstr "Aotre implijout"
4108
4109 #: actions/userauthorization.php:217
4110 msgid "Accept"
4111 msgstr "Degemer"
4112
4113 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4114 #: lib/subscribeform.php:139
4115 msgid "Subscribe to this user"
4116 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4117
4118 #: actions/userauthorization.php:219
4119 msgid "Reject"
4120 msgstr "Disteurel"
4121
4122 #: actions/userauthorization.php:220
4123 msgid "Reject this subscription"
4124 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4125
4126 #: actions/userauthorization.php:232
4127 msgid "No authorization request!"
4128 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4129
4130 #: actions/userauthorization.php:254
4131 msgid "Subscription authorized"
4132 msgstr "Koumanant aotreet"
4133
4134 #: actions/userauthorization.php:256
4135 msgid ""
4136 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4137 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4138 "subscription. Your subscription token is:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/userauthorization.php:266
4142 msgid "Subscription rejected"
4143 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4144
4145 #: actions/userauthorization.php:268
4146 msgid ""
4147 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4148 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4149 "subscription."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/userauthorization.php:303
4153 #, php-format
4154 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:308
4158 #, php-format
4159 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: actions/userauthorization.php:314
4163 #, php-format
4164 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/userauthorization.php:329
4168 #, php-format
4169 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:345
4173 #, php-format
4174 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userauthorization.php:350
4178 #, php-format
4179 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4180 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4181
4182 #: actions/userauthorization.php:355
4183 #, php-format
4184 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4188 msgid "Profile design"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4192 msgid ""
4193 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4194 "palette of your choice."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/userdesignsettings.php:282
4198 msgid "Enjoy your hotdog!"
4199 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4200
4201 #: actions/usergroups.php:64
4202 #, php-format
4203 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4204 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4205
4206 #: actions/usergroups.php:130
4207 msgid "Search for more groups"
4208 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4209
4210 #: actions/usergroups.php:157
4211 #, php-format
4212 msgid "%s is not a member of any group."
4213 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4214
4215 #: actions/usergroups.php:162
4216 #, php-format
4217 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4221 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4222 #, php-format
4223 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4224 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4225
4226 #: actions/version.php:73
4227 #, php-format
4228 msgid "StatusNet %s"
4229 msgstr "StatusNet %s"
4230
4231 #: actions/version.php:153
4232 #, php-format
4233 msgid ""
4234 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4235 "Inc. and contributors."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: actions/version.php:161
4239 msgid "Contributors"
4240 msgstr "Aozerien"
4241
4242 #: actions/version.php:168
4243 msgid ""
4244 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4245 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4246 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4247 "any later version. "
4248 msgstr ""
4249
4250 #: actions/version.php:174
4251 msgid ""
4252 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4253 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4254 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4255 "for more details. "
4256 msgstr ""
4257
4258 #: actions/version.php:180
4259 #, php-format
4260 msgid ""
4261 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4262 "along with this program.  If not, see %s."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/version.php:189
4266 msgid "Plugins"
4267 msgstr "Pluginoù"
4268
4269 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4270 msgid "Version"
4271 msgstr "Stumm"
4272
4273 #: actions/version.php:197
4274 msgid "Author(s)"
4275 msgstr "Aozer(ien)"
4276
4277 #: classes/File.php:169
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4281 "to upload a smaller version."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: classes/File.php:179
4285 #, php-format
4286 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: classes/File.php:186
4290 #, php-format
4291 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: classes/Group_member.php:41
4295 msgid "Group join failed."
4296 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4297
4298 #: classes/Group_member.php:53
4299 msgid "Not part of group."
4300 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4301
4302 #: classes/Group_member.php:60
4303 msgid "Group leave failed."
4304 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4305
4306 #: classes/Local_group.php:41
4307 msgid "Could not update local group."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: classes/Login_token.php:76
4311 #, php-format
4312 msgid "Could not create login token for %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: classes/Message.php:45
4316 msgid "You are banned from sending direct messages."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: classes/Message.php:61
4320 msgid "Could not insert message."
4321 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4322
4323 #: classes/Message.php:71
4324 msgid "Could not update message with new URI."
4325 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4326
4327 #: classes/Notice.php:175
4328 #, php-format
4329 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: classes/Notice.php:244
4333 msgid "Problem saving notice. Too long."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: classes/Notice.php:248
4337 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: classes/Notice.php:253
4341 msgid ""
4342 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: classes/Notice.php:259
4346 msgid ""
4347 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4348 "few minutes."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: classes/Notice.php:265
4352 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4356 msgid "Problem saving notice."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: classes/Notice.php:943
4360 msgid "Problem saving group inbox."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: classes/Notice.php:1481
4364 #, php-format
4365 msgid "RT @%1$s %2$s"
4366 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4367
4368 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4369 msgid "You have been banned from subscribing."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: classes/Subscription.php:78
4373 msgid "Already subscribed!"
4374 msgstr "Koumanantet dija !"
4375
4376 #: classes/Subscription.php:82
4377 msgid "User has blocked you."
4378 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4379
4380 #: classes/Subscription.php:167
4381 msgid "Not subscribed!"
4382 msgstr "Nann-koumanantet !"
4383
4384 #: classes/Subscription.php:173
4385 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: classes/Subscription.php:200
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4391 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4392
4393 #: classes/Subscription.php:211
4394 msgid "Couldn't delete subscription."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: classes/User.php:363
4398 #, php-format
4399 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4400 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4401
4402 #: classes/User_group.php:480
4403 msgid "Could not create group."
4404 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4405
4406 #: classes/User_group.php:489
4407 msgid "Could not set group URI."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: classes/User_group.php:510
4411 msgid "Could not set group membership."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: classes/User_group.php:524
4415 msgid "Could not save local group info."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4419 msgid "Change your profile settings"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4423 msgid "Upload an avatar"
4424 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4425
4426 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4427 msgid "Change your password"
4428 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4429
4430 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4431 msgid "Change email handling"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4435 msgid "Design your profile"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4439 msgid "Other"
4440 msgstr "All"
4441
4442 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4443 msgid "Other options"
4444 msgstr "Dibarzhioù all"
4445
4446 #: lib/action.php:144
4447 #, php-format
4448 msgid "%1$s - %2$s"
4449 msgstr "%1$s - %2$s"
4450
4451 #: lib/action.php:159
4452 msgid "Untitled page"
4453 msgstr "Pajenn hep anv"
4454
4455 #: lib/action.php:423
4456 msgid "Primary site navigation"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4460 #: lib/action.php:429
4461 msgctxt "TOOLTIP"
4462 msgid "Personal profile and friends timeline"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/action.php:432
4466 msgctxt "MENU"
4467 msgid "Personal"
4468 msgstr "Personel"
4469
4470 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4471 #: lib/action.php:434
4472 msgctxt "TOOLTIP"
4473 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4474 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4475
4476 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4477 #: lib/action.php:439
4478 msgctxt "TOOLTIP"
4479 msgid "Connect to services"
4480 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4481
4482 #: lib/action.php:442
4483 msgid "Connect"
4484 msgstr "Kevreañ"
4485
4486 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4487 #: lib/action.php:445
4488 msgctxt "TOOLTIP"
4489 msgid "Change site configuration"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/action.php:448
4493 msgctxt "MENU"
4494 msgid "Admin"
4495 msgstr "Merañ"
4496
4497 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4498 #: lib/action.php:452
4499 #, php-format
4500 msgctxt "TOOLTIP"
4501 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/action.php:455
4505 msgctxt "MENU"
4506 msgid "Invite"
4507 msgstr "Pediñ"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4510 #: lib/action.php:461
4511 msgctxt "TOOLTIP"
4512 msgid "Logout from the site"
4513 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4514
4515 #: lib/action.php:464
4516 msgctxt "MENU"
4517 msgid "Logout"
4518 msgstr "Digevreañ"
4519
4520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4521 #: lib/action.php:469
4522 msgctxt "TOOLTIP"
4523 msgid "Create an account"
4524 msgstr "Krouiñ ur gont"
4525
4526 #: lib/action.php:472
4527 msgctxt "MENU"
4528 msgid "Register"
4529 msgstr "En em enskrivañ"
4530
4531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4532 #: lib/action.php:475
4533 msgctxt "TOOLTIP"
4534 msgid "Login to the site"
4535 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4536
4537 #: lib/action.php:478
4538 msgctxt "MENU"
4539 msgid "Login"
4540 msgstr "Kevreañ"
4541
4542 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4543 #: lib/action.php:481
4544 msgctxt "TOOLTIP"
4545 msgid "Help me!"
4546 msgstr "Sikour din !"
4547
4548 #: lib/action.php:484
4549 msgctxt "MENU"
4550 msgid "Help"
4551 msgstr "Skoazell"
4552
4553 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4554 #: lib/action.php:487
4555 msgctxt "TOOLTIP"
4556 msgid "Search for people or text"
4557 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4558
4559 #: lib/action.php:490
4560 msgctxt "MENU"
4561 msgid "Search"
4562 msgstr "Klask"
4563
4564 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4565 #. TRANS: Menu item for site administration
4566 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4567 msgid "Site notice"
4568 msgstr "Ali al lec'hienn"
4569
4570 #: lib/action.php:578
4571 msgid "Local views"
4572 msgstr "Selloù lec'hel"
4573
4574 #: lib/action.php:644
4575 msgid "Page notice"
4576 msgstr "Ali ar bajenn"
4577
4578 #: lib/action.php:746
4579 msgid "Secondary site navigation"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/action.php:751
4583 msgid "Help"
4584 msgstr "Skoazell"
4585
4586 #: lib/action.php:753
4587 msgid "About"
4588 msgstr "Diwar-benn"
4589
4590 #: lib/action.php:755
4591 msgid "FAQ"
4592 msgstr "FAG"
4593
4594 #: lib/action.php:759
4595 msgid "TOS"
4596 msgstr "AIH"
4597
4598 #: lib/action.php:762
4599 msgid "Privacy"
4600 msgstr "Prevezded"
4601
4602 #: lib/action.php:764
4603 msgid "Source"
4604 msgstr "Mammenn"
4605
4606 #: lib/action.php:768
4607 msgid "Contact"
4608 msgstr "Darempred"
4609
4610 #: lib/action.php:770
4611 msgid "Badge"
4612 msgstr "Badj"
4613
4614 #: lib/action.php:798
4615 msgid "StatusNet software license"
4616 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4617
4618 #: lib/action.php:803
4619 #, php-format
4620 msgid ""
4621 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4622 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/action.php:805
4626 #, php-format
4627 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/action.php:808
4631 #, php-format
4632 msgid ""
4633 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4634 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4635 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/action.php:823
4639 msgid "Site content license"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/action.php:828
4643 #, php-format
4644 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/action.php:833
4648 #, php-format
4649 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/action.php:836
4653 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/action.php:849
4657 msgid "All "
4658 msgstr "Pep tra "
4659
4660 #: lib/action.php:855
4661 msgid "license."
4662 msgstr "aotre implijout."
4663
4664 #: lib/action.php:1154
4665 msgid "Pagination"
4666 msgstr "Pajennadur"
4667
4668 #: lib/action.php:1163
4669 msgid "After"
4670 msgstr "War-lerc'h"
4671
4672 #: lib/action.php:1171
4673 msgid "Before"
4674 msgstr "Kent"
4675
4676 #: lib/activity.php:120
4677 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/activityutils.php:208
4681 msgid "Can't handle remote content yet."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/activityutils.php:236
4685 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/activityutils.php:240
4689 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. TRANS: Client error message
4693 #: lib/adminpanelaction.php:98
4694 msgid "You cannot make changes to this site."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. TRANS: Client error message
4698 #: lib/adminpanelaction.php:110
4699 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. TRANS: Client error message
4703 #: lib/adminpanelaction.php:229
4704 msgid "showForm() not implemented."
4705 msgstr ""
4706
4707 #. TRANS: Client error message
4708 #: lib/adminpanelaction.php:259
4709 msgid "saveSettings() not implemented."
4710 msgstr ""
4711
4712 #. TRANS: Client error message
4713 #: lib/adminpanelaction.php:283
4714 msgid "Unable to delete design setting."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4718 #: lib/adminpanelaction.php:348
4719 msgid "Basic site configuration"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. TRANS: Menu item for site administration
4723 #: lib/adminpanelaction.php:350
4724 msgctxt "MENU"
4725 msgid "Site"
4726 msgstr "Lec'hienn"
4727
4728 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4729 #: lib/adminpanelaction.php:356
4730 msgid "Design configuration"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. TRANS: Menu item for site administration
4734 #: lib/adminpanelaction.php:358
4735 msgctxt "MENU"
4736 msgid "Design"
4737 msgstr "Design"
4738
4739 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4740 #: lib/adminpanelaction.php:364
4741 msgid "User configuration"
4742 msgstr ""
4743
4744 #. TRANS: Menu item for site administration
4745 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4746 msgid "User"
4747 msgstr "Implijer"
4748
4749 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4750 #: lib/adminpanelaction.php:372
4751 msgid "Access configuration"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4755 #: lib/adminpanelaction.php:380
4756 msgid "Paths configuration"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4760 #: lib/adminpanelaction.php:388
4761 msgid "Sessions configuration"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4765 #: lib/adminpanelaction.php:396
4766 msgid "Edit site notice"
4767 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4768
4769 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4770 #: lib/adminpanelaction.php:404
4771 msgid "Snapshots configuration"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/apiauth.php:94
4775 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/apiauth.php:276
4779 #, php-format
4780 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:136
4784 msgid "Edit application"
4785 msgstr "Kemmañ an arload"
4786
4787 #: lib/applicationeditform.php:184
4788 msgid "Icon for this application"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:204
4792 #, php-format
4793 msgid "Describe your application in %d characters"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/applicationeditform.php:207
4797 msgid "Describe your application"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/applicationeditform.php:216
4801 msgid "Source URL"
4802 msgstr "Mammenn URL"
4803
4804 #: lib/applicationeditform.php:218
4805 msgid "URL of the homepage of this application"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/applicationeditform.php:224
4809 msgid "Organization responsible for this application"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/applicationeditform.php:230
4813 msgid "URL for the homepage of the organization"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationeditform.php:236
4817 msgid "URL to redirect to after authentication"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/applicationeditform.php:258
4821 msgid "Browser"
4822 msgstr "Merdeer"
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:274
4825 msgid "Desktop"
4826 msgstr "Burev"
4827
4828 #: lib/applicationeditform.php:275
4829 msgid "Type of application, browser or desktop"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/applicationeditform.php:297
4833 msgid "Read-only"
4834 msgstr "Lenn hepken"
4835
4836 #: lib/applicationeditform.php:315
4837 msgid "Read-write"
4838 msgstr "Lenn-skrivañ"
4839
4840 #: lib/applicationeditform.php:316
4841 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/applicationlist.php:154
4845 msgid "Revoke"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/attachmentlist.php:87
4849 msgid "Attachments"
4850 msgstr "Pezhioù stag"
4851
4852 #: lib/attachmentlist.php:263
4853 msgid "Author"
4854 msgstr "Aozer"
4855
4856 #: lib/attachmentlist.php:276
4857 msgid "Provider"
4858 msgstr "Pourvezer"
4859
4860 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4861 msgid "Notices where this attachment appears"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4865 msgid "Tags for this attachment"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4869 msgid "Password changing failed"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/authenticationplugin.php:235
4873 msgid "Password changing is not allowed"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4877 msgid "Command results"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4881 msgid "Command complete"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/channel.php:240
4885 msgid "Command failed"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4889 msgid "Notice with that id does not exist"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4893 msgid "User has no last notice"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/command.php:125
4897 #, php-format
4898 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/command.php:143
4902 #, php-format
4903 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/command.php:176
4907 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/command.php:221
4911 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/command.php:228
4915 #, php-format
4916 msgid "Nudge sent to %s"
4917 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4918
4919 #: lib/command.php:254
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "Subscriptions: %1$s\n"
4923 "Subscribers: %2$s\n"
4924 "Notices: %3$s"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/command.php:296
4928 msgid "Notice marked as fave."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/command.php:317
4932 msgid "You are already a member of that group"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/command.php:331
4936 #, php-format
4937 msgid "Could not join user %s to group %s"
4938 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
4939
4940 #: lib/command.php:336
4941 #, php-format
4942 msgid "%s joined group %s"
4943 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
4944
4945 #: lib/command.php:373
4946 #, php-format
4947 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/command.php:378
4951 #, php-format
4952 msgid "%s left group %s"
4953 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
4954
4955 #: lib/command.php:401
4956 #, php-format
4957 msgid "Fullname: %s"
4958 msgstr "Anv klok : %s"
4959
4960 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4961 #, php-format
4962 msgid "Location: %s"
4963 msgstr "Lec'hiadur : %s"
4964
4965 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4966 #, php-format
4967 msgid "Homepage: %s"
4968 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
4969
4970 #: lib/command.php:410
4971 #, php-format
4972 msgid "About: %s"
4973 msgstr "Diwar-benn : %s"
4974
4975 #: lib/command.php:437
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4979 "same server."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/command.php:450
4983 #, php-format
4984 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/command.php:468
4988 #, php-format
4989 msgid "Direct message to %s sent"
4990 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
4991
4992 #: lib/command.php:470
4993 msgid "Error sending direct message."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/command.php:490
4997 msgid "Cannot repeat your own notice"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/command.php:495
5001 msgid "Already repeated that notice"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/command.php:503
5005 #, php-format
5006 msgid "Notice from %s repeated"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/command.php:505
5010 msgid "Error repeating notice."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/command.php:536
5014 #, php-format
5015 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/command.php:545
5019 #, php-format
5020 msgid "Reply to %s sent"
5021 msgstr "Respont kaset da %s"
5022
5023 #: lib/command.php:547
5024 msgid "Error saving notice."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/command.php:594
5028 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/command.php:602
5032 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/command.php:608
5036 #, php-format
5037 msgid "Subscribed to %s"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5041 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/command.php:638
5045 #, php-format
5046 msgid "Unsubscribed from %s"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5050 msgid "Command not yet implemented."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/command.php:659
5054 msgid "Notification off."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/command.php:661
5058 msgid "Can't turn off notification."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/command.php:682
5062 msgid "Notification on."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/command.php:684
5066 msgid "Can't turn on notification."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/command.php:697
5070 msgid "Login command is disabled"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/command.php:708
5074 #, php-format
5075 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/command.php:735
5079 #, php-format
5080 msgid "Unsubscribed  %s"
5081 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5082
5083 #: lib/command.php:752
5084 msgid "You are not subscribed to anyone."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/command.php:754
5088 #, fuzzy
5089 msgid "You are subscribed to this person:"
5090 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5091 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5092 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5093
5094 #: lib/command.php:774
5095 msgid "No one is subscribed to you."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/command.php:776
5099 #, fuzzy
5100 msgid "This person is subscribed to you:"
5101 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5102 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5103 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5104
5105 #: lib/command.php:796
5106 msgid "You are not a member of any groups."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/command.php:798
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You are a member of this group:"
5112 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5113 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5114 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5115
5116 #: lib/command.php:812
5117 msgid ""
5118 "Commands:\n"
5119 "on - turn on notifications\n"
5120 "off - turn off notifications\n"
5121 "help - show this help\n"
5122 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5123 "groups - lists the groups you have joined\n"
5124 "subscriptions - list the people you follow\n"
5125 "subscribers - list the people that follow you\n"
5126 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5127 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5128 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5129 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5130 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5131 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5132 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5133 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5134 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5135 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5136 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5137 "join <group> - join group\n"
5138 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5139 "drop <group> - leave group\n"
5140 "stats - get your stats\n"
5141 "stop - same as 'off'\n"
5142 "quit - same as 'off'\n"
5143 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5144 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5145 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5146 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5147 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5148 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5149 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5150 "track <word> - not yet implemented.\n"
5151 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5152 "track off - not yet implemented.\n"
5153 "untrack all - not yet implemented.\n"
5154 "tracks - not yet implemented.\n"
5155 "tracking - not yet implemented.\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/common.php:135
5159 msgid "No configuration file found. "
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/common.php:136
5163 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/common.php:138
5167 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/common.php:139
5171 msgid "Go to the installer."
5172 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5173
5174 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5175 msgid "IM"
5176 msgstr "IM"
5177
5178 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5179 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5183 msgid "Updates by SMS"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5187 msgid "Connections"
5188 msgstr "Kevreadennoù"
5189
5190 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5191 msgid "Authorized connected applications"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/dberroraction.php:60
5195 msgid "Database error"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/designsettings.php:105
5199 msgid "Upload file"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/designsettings.php:109
5203 msgid ""
5204 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/designsettings.php:418
5208 msgid "Design defaults restored."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5212 msgid "Disfavor this notice"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5216 msgid "Favor this notice"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/favorform.php:140
5220 msgid "Favor"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/feed.php:85
5224 msgid "RSS 1.0"
5225 msgstr "RSS 1.0"
5226
5227 #: lib/feed.php:87
5228 msgid "RSS 2.0"
5229 msgstr "RSS 2.0"
5230
5231 #: lib/feed.php:89
5232 msgid "Atom"
5233 msgstr "Atom"
5234
5235 #: lib/feed.php:91
5236 msgid "FOAF"
5237 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5238
5239 #: lib/feedlist.php:64
5240 msgid "Export data"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/galleryaction.php:121
5244 msgid "Filter tags"
5245 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5246
5247 #: lib/galleryaction.php:131
5248 msgid "All"
5249 msgstr "An holl"
5250
5251 #: lib/galleryaction.php:139
5252 msgid "Select tag to filter"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/galleryaction.php:140
5256 msgid "Tag"
5257 msgstr "Merk"
5258
5259 #: lib/galleryaction.php:141
5260 msgid "Choose a tag to narrow list"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/galleryaction.php:143
5264 msgid "Go"
5265 msgstr "Mont"
5266
5267 #: lib/grantroleform.php:91
5268 #, php-format
5269 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/groupeditform.php:163
5273 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/groupeditform.php:168
5277 msgid "Describe the group or topic"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/groupeditform.php:170
5281 #, php-format
5282 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/groupeditform.php:179
5286 msgid ""
5287 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/groupeditform.php:187
5291 #, php-format
5292 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/groupnav.php:85
5296 msgid "Group"
5297 msgstr "Strollad"
5298
5299 #: lib/groupnav.php:101
5300 msgid "Blocked"
5301 msgstr "Stanket"
5302
5303 #: lib/groupnav.php:102
5304 #, php-format
5305 msgid "%s blocked users"
5306 msgstr "%s implijer stanket"
5307
5308 #: lib/groupnav.php:108
5309 #, php-format
5310 msgid "Edit %s group properties"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/groupnav.php:113
5314 msgid "Logo"
5315 msgstr "Logo"
5316
5317 #: lib/groupnav.php:114
5318 #, php-format
5319 msgid "Add or edit %s logo"
5320 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5321
5322 #: lib/groupnav.php:120
5323 #, php-format
5324 msgid "Add or edit %s design"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5328 msgid "Groups with most members"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5332 msgid "Groups with most posts"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5336 #, php-format
5337 msgid "Tags in %s group's notices"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/htmloutputter.php:103
5341 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/imagefile.php:72
5345 msgid "Unsupported image file format."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/imagefile.php:88
5349 #, php-format
5350 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/imagefile.php:93
5354 msgid "Partial upload."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5358 msgid "System error uploading file."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/imagefile.php:109
5362 msgid "Not an image or corrupt file."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/imagefile.php:122
5366 msgid "Lost our file."
5367 msgstr "Restr bet kollet."
5368
5369 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5370 msgid "Unknown file type"
5371 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5372
5373 #: lib/imagefile.php:244
5374 msgid "MB"
5375 msgstr "Mo"
5376
5377 #: lib/imagefile.php:246
5378 msgid "kB"
5379 msgstr "Ko"
5380
5381 #: lib/jabber.php:387
5382 #, php-format
5383 msgid "[%s]"
5384 msgstr "[%s]"
5385
5386 #: lib/jabber.php:567
5387 #, php-format
5388 msgid "Unknown inbox source %d."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/joinform.php:114
5392 msgid "Join"
5393 msgstr "Stagañ"
5394
5395 #: lib/leaveform.php:114
5396 msgid "Leave"
5397 msgstr "Kuitañ"
5398
5399 #: lib/logingroupnav.php:80
5400 msgid "Login with a username and password"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/logingroupnav.php:86
5404 msgid "Sign up for a new account"
5405 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5406
5407 #: lib/mail.php:173
5408 msgid "Email address confirmation"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/mail.php:175
5412 #, php-format
5413 msgid ""
5414 "Hey, %s.\n"
5415 "\n"
5416 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5417 "\n"
5418 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5419 "\n"
5420 "\t%s\n"
5421 "\n"
5422 "If not, just ignore this message.\n"
5423 "\n"
5424 "Thanks for your time, \n"
5425 "%s\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/mail.php:240
5429 #, php-format
5430 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/mail.php:245
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5437 "\n"
5438 "\t%3$s\n"
5439 "\n"
5440 "%4$s%5$s%6$s\n"
5441 "Faithfully yours,\n"
5442 "%7$s.\n"
5443 "\n"
5444 "----\n"
5445 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/mail.php:262
5449 #, php-format
5450 msgid "Bio: %s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/mail.php:290
5454 #, php-format
5455 msgid "New email address for posting to %s"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/mail.php:293
5459 #, php-format
5460 msgid ""
5461 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5462 "\n"
5463 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5464 "\n"
5465 "More email instructions at %3$s.\n"
5466 "\n"
5467 "Faithfully yours,\n"
5468 "%4$s"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/mail.php:417
5472 #, php-format
5473 msgid "%s status"
5474 msgstr "Statud %s"
5475
5476 #: lib/mail.php:443
5477 msgid "SMS confirmation"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/mail.php:467
5481 #, php-format
5482 msgid "You've been nudged by %s"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/mail.php:471
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5489 "to post some news.\n"
5490 "\n"
5491 "So let's hear from you :)\n"
5492 "\n"
5493 "%3$s\n"
5494 "\n"
5495 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5496 "\n"
5497 "With kind regards,\n"
5498 "%4$s\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/mail.php:517
5502 #, php-format
5503 msgid "New private message from %s"
5504 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5505
5506 #: lib/mail.php:521
5507 #, php-format
5508 msgid ""
5509 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5510 "\n"
5511 "------------------------------------------------------\n"
5512 "%3$s\n"
5513 "------------------------------------------------------\n"
5514 "\n"
5515 "You can reply to their message here:\n"
5516 "\n"
5517 "%4$s\n"
5518 "\n"
5519 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5520 "\n"
5521 "With kind regards,\n"
5522 "%5$s\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/mail.php:568
5526 #, php-format
5527 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/mail.php:570
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5534 "\n"
5535 "The URL of your notice is:\n"
5536 "\n"
5537 "%3$s\n"
5538 "\n"
5539 "The text of your notice is:\n"
5540 "\n"
5541 "%4$s\n"
5542 "\n"
5543 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5544 "\n"
5545 "%5$s\n"
5546 "\n"
5547 "Faithfully yours,\n"
5548 "%6$s\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/mail.php:635
5552 #, php-format
5553 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/mail.php:637
5557 #, php-format
5558 msgid ""
5559 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5560 "\n"
5561 "The notice is here:\n"
5562 "\n"
5563 "\t%3$s\n"
5564 "\n"
5565 "It reads:\n"
5566 "\n"
5567 "\t%4$s\n"
5568 "\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/mailbox.php:89
5572 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/mailbox.php:139
5576 msgid ""
5577 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5578 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5582 msgid "from"
5583 msgstr "eus"
5584
5585 #: lib/mailhandler.php:37
5586 msgid "Could not parse message."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mailhandler.php:42
5590 msgid "Not a registered user."
5591 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5592
5593 #: lib/mailhandler.php:46
5594 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/mailhandler.php:50
5598 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/mailhandler.php:228
5602 #, php-format
5603 msgid "Unsupported message type: %s"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5607 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/mediafile.php:142
5611 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/mediafile.php:147
5615 msgid ""
5616 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5617 "the HTML form."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/mediafile.php:152
5621 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mediafile.php:159
5625 msgid "Missing a temporary folder."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/mediafile.php:162
5629 msgid "Failed to write file to disk."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/mediafile.php:165
5633 msgid "File upload stopped by extension."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5637 msgid "File exceeds user's quota."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5641 msgid "File could not be moved to destination directory."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5645 msgid "Could not determine file's MIME type."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/mediafile.php:270
5649 #, php-format
5650 msgid " Try using another %s format."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/mediafile.php:275
5654 #, php-format
5655 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/messageform.php:120
5659 msgid "Send a direct notice"
5660 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5661
5662 #: lib/messageform.php:146
5663 msgid "To"
5664 msgstr "Da"
5665
5666 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5667 msgid "Available characters"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5671 msgctxt "Send button for sending notice"
5672 msgid "Send"
5673 msgstr "Kas"
5674
5675 #: lib/noticeform.php:160
5676 msgid "Send a notice"
5677 msgstr "Kas un ali"
5678
5679 #: lib/noticeform.php:173
5680 #, php-format
5681 msgid "What's up, %s?"
5682 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5683
5684 #: lib/noticeform.php:192
5685 msgid "Attach"
5686 msgstr "Stagañ"
5687
5688 #: lib/noticeform.php:196
5689 msgid "Attach a file"
5690 msgstr "Stagañ ur restr"
5691
5692 #: lib/noticeform.php:212
5693 msgid "Share my location"
5694 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5695
5696 #: lib/noticeform.php:215
5697 msgid "Do not share my location"
5698 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5699
5700 #: lib/noticeform.php:216
5701 msgid ""
5702 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5703 "try again later"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/noticelist.php:430
5707 #, php-format
5708 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5709 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5710
5711 #: lib/noticelist.php:431
5712 msgid "N"
5713 msgstr "N"
5714
5715 #: lib/noticelist.php:431
5716 msgid "S"
5717 msgstr "S"
5718
5719 #: lib/noticelist.php:432
5720 msgid "E"
5721 msgstr "R"
5722
5723 #: lib/noticelist.php:432
5724 msgid "W"
5725 msgstr "K"
5726
5727 #: lib/noticelist.php:439
5728 msgid "at"
5729 msgstr "e"
5730
5731 #: lib/noticelist.php:570
5732 msgid "in context"
5733 msgstr "en amdro"
5734
5735 #: lib/noticelist.php:605
5736 msgid "Repeated by"
5737 msgstr "Adkemeret gant"
5738
5739 #: lib/noticelist.php:632
5740 msgid "Reply to this notice"
5741 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5742
5743 #: lib/noticelist.php:633
5744 msgid "Reply"
5745 msgstr "Respont"
5746
5747 #: lib/noticelist.php:677
5748 msgid "Notice repeated"
5749 msgstr "Ali adkemeret"
5750
5751 #: lib/nudgeform.php:116
5752 msgid "Nudge this user"
5753 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5754
5755 #: lib/nudgeform.php:128
5756 msgid "Nudge"
5757 msgstr "Blinkadenn"
5758
5759 #: lib/nudgeform.php:128
5760 msgid "Send a nudge to this user"
5761 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5762
5763 #: lib/oauthstore.php:283
5764 msgid "Error inserting new profile"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/oauthstore.php:291
5768 msgid "Error inserting avatar"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/oauthstore.php:311
5772 msgid "Error inserting remote profile"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/oauthstore.php:345
5776 msgid "Duplicate notice"
5777 msgstr "Eilañ an ali"
5778
5779 #: lib/oauthstore.php:490
5780 msgid "Couldn't insert new subscription."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/personalgroupnav.php:99
5784 msgid "Personal"
5785 msgstr "Hiniennel"
5786
5787 #: lib/personalgroupnav.php:104
5788 msgid "Replies"
5789 msgstr "Respontoù"
5790
5791 #: lib/personalgroupnav.php:114
5792 msgid "Favorites"
5793 msgstr "Pennrolloù"
5794
5795 #: lib/personalgroupnav.php:125
5796 msgid "Inbox"
5797 msgstr "Boest resev"
5798
5799 #: lib/personalgroupnav.php:126
5800 msgid "Your incoming messages"
5801 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5802
5803 #: lib/personalgroupnav.php:130
5804 msgid "Outbox"
5805 msgstr "Boest kas"
5806
5807 #: lib/personalgroupnav.php:131
5808 msgid "Your sent messages"
5809 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5810
5811 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5812 #, php-format
5813 msgid "Tags in %s's notices"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/plugin.php:114
5817 msgid "Unknown"
5818 msgstr "Dianav"
5819
5820 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
5821 msgid "Subscriptions"
5822 msgstr "Koumanantoù"
5823
5824 #: lib/profileaction.php:126
5825 msgid "All subscriptions"
5826 msgstr "An holl koumanantoù"
5827
5828 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
5829 msgid "Subscribers"
5830 msgstr "Ar re koumanantet"
5831
5832 #: lib/profileaction.php:159
5833 msgid "All subscribers"
5834 msgstr "An holl re koumanantet"
5835
5836 #: lib/profileaction.php:186
5837 msgid "User ID"
5838 msgstr "ID an implijer"
5839
5840 #: lib/profileaction.php:191
5841 msgid "Member since"
5842 msgstr "Ezel abaoe"
5843
5844 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5845 #: lib/profileaction.php:230
5846 msgid "Daily average"
5847 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5848
5849 #: lib/profileaction.php:259
5850 msgid "All groups"
5851 msgstr "An holl strolladoù"
5852
5853 #: lib/profileformaction.php:123
5854 msgid "No return-to arguments."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/profileformaction.php:137
5858 msgid "Unimplemented method."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/publicgroupnav.php:78
5862 msgid "Public"
5863 msgstr "Foran"
5864
5865 #: lib/publicgroupnav.php:82
5866 msgid "User groups"
5867 msgstr "Strolladoù implijerien"
5868
5869 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5870 msgid "Recent tags"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/publicgroupnav.php:88
5874 msgid "Featured"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/publicgroupnav.php:92
5878 msgid "Popular"
5879 msgstr "Poblek"
5880
5881 #: lib/repeatform.php:107
5882 msgid "Repeat this notice?"
5883 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
5884
5885 #: lib/repeatform.php:132
5886 msgid "Repeat this notice"
5887 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
5888
5889 #: lib/revokeroleform.php:91
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5892 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
5893
5894 #: lib/router.php:704
5895 msgid "No single user defined for single-user mode."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/sandboxform.php:67
5899 msgid "Sandbox"
5900 msgstr "Poull-traezh"
5901
5902 #: lib/sandboxform.php:78
5903 msgid "Sandbox this user"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/searchaction.php:120
5907 msgid "Search site"
5908 msgstr "Klask el lec'hienn"
5909
5910 #: lib/searchaction.php:126
5911 msgid "Keyword(s)"
5912 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
5913
5914 #: lib/searchaction.php:127
5915 msgid "Search"
5916 msgstr "Klask"
5917
5918 #: lib/searchaction.php:162
5919 msgid "Search help"
5920 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
5921
5922 #: lib/searchgroupnav.php:80
5923 msgid "People"
5924 msgstr "Tud"
5925
5926 #: lib/searchgroupnav.php:81
5927 msgid "Find people on this site"
5928 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
5929
5930 #: lib/searchgroupnav.php:83
5931 msgid "Find content of notices"
5932 msgstr "Klask alioù en danvez"
5933
5934 #: lib/searchgroupnav.php:85
5935 msgid "Find groups on this site"
5936 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
5937
5938 #: lib/section.php:89
5939 msgid "Untitled section"
5940 msgstr "Rann hep titl"
5941
5942 #: lib/section.php:106
5943 msgid "More..."
5944 msgstr "Muioc'h..."
5945
5946 #: lib/silenceform.php:67
5947 msgid "Silence"
5948 msgstr "Didrouz"
5949
5950 #: lib/silenceform.php:78
5951 msgid "Silence this user"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/subgroupnav.php:83
5955 #, php-format
5956 msgid "People %s subscribes to"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/subgroupnav.php:91
5960 #, php-format
5961 msgid "People subscribed to %s"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/subgroupnav.php:99
5965 #, php-format
5966 msgid "Groups %s is a member of"
5967 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
5968
5969 #: lib/subgroupnav.php:105
5970 msgid "Invite"
5971 msgstr "Pediñ"
5972
5973 #: lib/subgroupnav.php:106
5974 #, php-format
5975 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5979 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5980 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5984 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5985 msgid "People Tagcloud as tagged"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/tagcloudsection.php:56
5989 msgid "None"
5990 msgstr "Hini ebet"
5991
5992 #: lib/topposterssection.php:74
5993 msgid "Top posters"
5994 msgstr "An implijerien an efedusañ"
5995
5996 #: lib/unsandboxform.php:69
5997 msgid "Unsandbox"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/unsandboxform.php:80
6001 msgid "Unsandbox this user"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: lib/unsilenceform.php:67
6005 msgid "Unsilence"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/unsilenceform.php:78
6009 msgid "Unsilence this user"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6013 msgid "Unsubscribe from this user"
6014 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6015
6016 #: lib/unsubscribeform.php:137
6017 msgid "Unsubscribe"
6018 msgstr "Digoumanantiñ"
6019
6020 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6021 #, fuzzy, php-format
6022 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6023 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6024
6025 #: lib/userprofile.php:117
6026 msgid "Edit Avatar"
6027 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6028
6029 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6030 msgid "User actions"
6031 msgstr "Obererezh an implijer"
6032
6033 #: lib/userprofile.php:237
6034 msgid "User deletion in progress..."
6035 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6036
6037 #: lib/userprofile.php:263
6038 msgid "Edit profile settings"
6039 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6040
6041 #: lib/userprofile.php:264
6042 msgid "Edit"
6043 msgstr "Aozañ"
6044
6045 #: lib/userprofile.php:287
6046 msgid "Send a direct message to this user"
6047 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6048
6049 #: lib/userprofile.php:288
6050 msgid "Message"
6051 msgstr "Kemennadenn"
6052
6053 #: lib/userprofile.php:326
6054 msgid "Moderate"
6055 msgstr "Habaskaat"
6056
6057 #: lib/userprofile.php:364
6058 #, fuzzy
6059 msgid "User role"
6060 msgstr "Strolladoù implijerien"
6061
6062 #: lib/userprofile.php:366
6063 msgctxt "role"
6064 msgid "Administrator"
6065 msgstr "Merour"
6066
6067 #: lib/userprofile.php:367
6068 msgctxt "role"
6069 msgid "Moderator"
6070 msgstr "Habasker"
6071
6072 #: lib/util.php:1046
6073 msgid "a few seconds ago"
6074 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6075
6076 #: lib/util.php:1048
6077 msgid "about a minute ago"
6078 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6079
6080 #: lib/util.php:1050
6081 #, php-format
6082 msgid "about %d minutes ago"
6083 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6084
6085 #: lib/util.php:1052
6086 msgid "about an hour ago"
6087 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6088
6089 #: lib/util.php:1054
6090 #, php-format
6091 msgid "about %d hours ago"
6092 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6093
6094 #: lib/util.php:1056
6095 msgid "about a day ago"
6096 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6097
6098 #: lib/util.php:1058
6099 #, php-format
6100 msgid "about %d days ago"
6101 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6102
6103 #: lib/util.php:1060
6104 msgid "about a month ago"
6105 msgstr "miz zo well-wazh"
6106
6107 #: lib/util.php:1062
6108 #, php-format
6109 msgid "about %d months ago"
6110 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6111
6112 #: lib/util.php:1064
6113 msgid "about a year ago"
6114 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6115
6116 #: lib/webcolor.php:82
6117 #, php-format
6118 msgid "%s is not a valid color!"
6119 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6120
6121 #: lib/webcolor.php:123
6122 #, php-format
6123 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/xmppmanager.php:403
6127 #, php-format
6128 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6129 msgstr ""
6130 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6131 "arouezenn o peus lakaet."