]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:13:07+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 msgid "No such page."
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
85
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
109
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
112 #, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s hag e vignoned"
125
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:139
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: H1 text
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
177
178 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
179 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
180 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
181 #: actions/apitimelinehome.php:121
182 #, php-format
183 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
184 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
185
186 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
187 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
188 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
191 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
192 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
193 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
194 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
195 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
196 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
197 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
198 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
199 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
200 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
201 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
202 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
203 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
204 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
205 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
206 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
207 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
208 msgid "API method not found."
209 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
210
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
212 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
213 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
214 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
215 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
216 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
217 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
218 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
219 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
220 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
221 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
222 msgid "This method requires a POST."
223 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
226 msgid ""
227 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
228 "none."
229 msgstr ""
230
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
232 msgid "Could not update user."
233 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
234
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
237 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
239 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
240 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
241 #: lib/profileaction.php:84
242 msgid "User has no profile."
243 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
244
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
246 msgid "Could not save profile."
247 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
250 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
251 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
252 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
253 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
254 #: lib/designsettings.php:283
255 #, php-format
256 msgid ""
257 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
258 "current configuration."
259 msgstr ""
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
275
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
277 msgid "You cannot block yourself!"
278 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
279
280 #: actions/apiblockcreate.php:126
281 msgid "Block user failed."
282 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
283
284 #: actions/apiblockdestroy.php:114
285 msgid "Unblock user failed."
286 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:89
289 #, php-format
290 msgid "Direct messages from %s"
291 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:93
294 #, php-format
295 msgid "All the direct messages sent from %s"
296 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:101
299 #, php-format
300 msgid "Direct messages to %s"
301 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
302
303 #: actions/apidirectmessage.php:105
304 #, php-format
305 msgid "All the direct messages sent to %s"
306 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
307
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
309 msgid "No message text!"
310 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
313 #, php-format
314 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
315 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
318 msgid "Recipient user not found."
319 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
322 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
323 msgstr ""
324 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
325 "mignoned."
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
328 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
329 msgid "No status found with that ID."
330 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:119
333 msgid "This status is already a favorite."
334 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
335
336 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
337 msgid "Could not create favorite."
338 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
341 msgid "That status is not a favorite."
342 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
343
344 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
345 msgid "Could not delete favorite."
346 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
349 msgid "Could not follow user: User not found."
350 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
351
352 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
353 #, php-format
354 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
355 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
358 msgid "Could not unfollow user: User not found."
359 msgstr ""
360 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
361
362 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
363 msgid "You cannot unfollow yourself."
364 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
365
366 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
367 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
368 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
371 msgid "Could not determine source user."
372 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
373
374 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr ""
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:266
428 #, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
430 msgstr "Alias fall : \"%s\"."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 msgid "Group not found."
447 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
450 msgid "You are already a member of that group."
451 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
454 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
455 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
456
457 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
458 #, php-format
459 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
460 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
461
462 #: actions/apigroupleave.php:114
463 msgid "You are not a member of this group."
464 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
465
466 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
467 #, php-format
468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
469 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
470
471 #. TRANS: %s is a user name
472 #: actions/apigrouplist.php:97
473 #, php-format
474 msgid "%s's groups"
475 msgstr "Strollad %s"
476
477 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
478 #: actions/apigrouplist.php:107
479 #, fuzzy, php-format
480 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
481 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
482
483 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
484 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
485 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
486 #, php-format
487 msgid "%s groups"
488 msgstr "Strolladoù %s"
489
490 #: actions/apigrouplistall.php:95
491 #, php-format
492 msgid "groups on %s"
493 msgstr "strolladoù war %s"
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
497 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Fichenn direizh."
502
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
519 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:135
522 msgid "Invalid nickname / password!"
523 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr ""
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
537 "token."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 #, php-format
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
560 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
568 msgstr ""
569
570 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
572 msgid "Account"
573 msgstr "Kont"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:132
580 msgid "Nickname"
581 msgstr "Lesanv"
582
583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
584 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
585 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
586 msgid "Password"
587 msgstr "Ger-tremen"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:328
590 msgid "Deny"
591 msgstr "Nac'hañ"
592
593 #: actions/apioauthauthorize.php:334
594 msgid "Allow"
595 msgstr "Aotreañ"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
600
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
613
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
617
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "Statud diverket."
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
632 #, php-format
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
635
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
637 msgid "Not found."
638 msgstr "N'eo ket bet kavet."
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 #, php-format
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
643 msgstr ""
644
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 msgid "Unsupported format."
647 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
648
649 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
650 #, php-format
651 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
652 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
653
654 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
655 #, php-format
656 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
657 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
658
659 #: actions/apitimelinementions.php:117
660 #, php-format
661 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
662 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
663
664 #: actions/apitimelinementions.php:130
665 #, php-format
666 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
670 #, php-format
671 msgid "%s public timeline"
672 msgstr "Oberezhioù publik %s"
673
674 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
675 #, php-format
676 msgid "%s updates from everyone!"
677 msgstr "%s statud an holl !"
678
679 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
680 #, php-format
681 msgid "Repeated to %s"
682 msgstr "Adkemeret evit %s"
683
684 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
685 #, php-format
686 msgid "Repeats of %s"
687 msgstr "Adkemeret eus %s"
688
689 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
690 #, php-format
691 msgid "Notices tagged with %s"
692 msgstr "Alioù merket gant %s"
693
694 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
695 #, php-format
696 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
697 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
698
699 #: actions/attachment.php:73
700 msgid "No such attachment."
701 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
702
703 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
704 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
705 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
706 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
707 msgid "No nickname."
708 msgstr "Lesanv ebet."
709
710 #: actions/avatarbynickname.php:64
711 msgid "No size."
712 msgstr "Ment ebet."
713
714 #: actions/avatarbynickname.php:69
715 msgid "Invalid size."
716 msgstr "Ment direizh."
717
718 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
719 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
720 #: lib/accountsettingsaction.php:118
721 msgid "Avatar"
722 msgstr "Avatar"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:78
725 #, php-format
726 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
727 msgstr ""
728
729 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
730 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
731 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
732 msgid "User without matching profile."
733 msgstr ""
734
735 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
736 #: actions/grouplogo.php:254
737 msgid "Avatar settings"
738 msgstr "Arventennoù an avatar"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
741 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
742 msgid "Original"
743 msgstr "Orin"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
746 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
747 msgid "Preview"
748 msgstr "Rakwelet"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
751 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
752 msgid "Delete"
753 msgstr "Diverkañ"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
756 msgid "Upload"
757 msgstr "Enporzhiañ"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
760 msgid "Crop"
761 msgstr "Adframmañ"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:305
764 msgid "No file uploaded."
765 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
766
767 #: actions/avatarsettings.php:332
768 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
769 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
770
771 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
772 msgid "Lost our file data."
773 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
774
775 #: actions/avatarsettings.php:370
776 msgid "Avatar updated."
777 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
778
779 #: actions/avatarsettings.php:373
780 msgid "Failed updating avatar."
781 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
782
783 #: actions/avatarsettings.php:397
784 msgid "Avatar deleted."
785 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
786
787 #: actions/block.php:69
788 msgid "You already blocked that user."
789 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
790
791 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
792 msgid "Block user"
793 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
794
795 #: actions/block.php:130
796 msgid ""
797 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
798 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
799 "will not be notified of any @-replies from them."
800 msgstr ""
801
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
803 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
804 #: actions/groupblock.php:176
805 msgid "No"
806 msgstr "Ket"
807
808 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
809 msgid "Do not block this user"
810 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
811
812 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
813 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
814 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
815 msgid "Yes"
816 msgstr "Ya"
817
818 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
819 msgid "Block this user"
820 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
821
822 #: actions/block.php:167
823 msgid "Failed to save block information."
824 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
825
826 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
827 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
828 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
829 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
830 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
831 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
832 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
833 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
834 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
835 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
836 #: lib/command.php:358
837 msgid "No such group."
838 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
839
840 #: actions/blockedfromgroup.php:97
841 #, php-format
842 msgid "%s blocked profiles"
843 msgstr "%s profil stanket"
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:100
846 #, php-format
847 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
848 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:115
851 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
852 msgstr ""
853 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:288
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
860 msgid "Unblock"
861 msgstr "Distankañ"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
866
867 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
868 #: actions/bookmarklet.php:51
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Post to %s"
871 msgstr "Postañ war "
872
873 #: actions/confirmaddress.php:75
874 msgid "No confirmation code."
875 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
876
877 #: actions/confirmaddress.php:80
878 msgid "Confirmation code not found."
879 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
880
881 #: actions/confirmaddress.php:85
882 msgid "That confirmation code is not for you!"
883 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
884
885 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
886 #: actions/confirmaddress.php:91
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid "Unrecognized address type %s."
889 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
890
891 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
892 #: actions/confirmaddress.php:96
893 msgid "That address has already been confirmed."
894 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
897 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
898 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
899 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
900 #: actions/smssettings.php:420
901 msgid "Couldn't update user."
902 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
903
904 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
905 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
906 msgid "Couldn't delete email confirmation."
907 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
908
909 #: actions/confirmaddress.php:146
910 msgid "Confirm address"
911 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:161
914 #, php-format
915 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
916 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
917
918 #: actions/conversation.php:99
919 msgid "Conversation"
920 msgstr "Kaozeadenn"
921
922 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
923 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
924 msgid "Notices"
925 msgstr "Ali"
926
927 #: actions/deleteapplication.php:63
928 msgid "You must be logged in to delete an application."
929 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
930
931 #: actions/deleteapplication.php:71
932 msgid "Application not found."
933 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
934
935 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
936 #: actions/showapplication.php:94
937 msgid "You are not the owner of this application."
938 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
939
940 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
941 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
942 #: lib/action.php:1253
943 msgid "There was a problem with your session token."
944 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
945
946 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
947 msgid "Delete application"
948 msgstr "Dilemel ar poelad"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:149
951 msgid ""
952 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
953 "about the application from the database, including all existing user "
954 "connections."
955 msgstr ""
956
957 #: actions/deleteapplication.php:156
958 msgid "Do not delete this application"
959 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:160
962 msgid "Delete this application"
963 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
964
965 #. TRANS: Client error message
966 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
967 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
968 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
969 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
970 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
971 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
972 #: lib/settingsaction.php:72
973 msgid "Not logged in."
974 msgstr "Nann-luget."
975
976 #: actions/deletenotice.php:71
977 msgid "Can't delete this notice."
978 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
979
980 #: actions/deletenotice.php:103
981 msgid ""
982 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
983 "be undone."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
987 msgid "Delete notice"
988 msgstr "Dilemel un ali"
989
990 #: actions/deletenotice.php:144
991 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
992 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
993
994 #: actions/deletenotice.php:145
995 msgid "Do not delete this notice"
996 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
997
998 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
999 msgid "Delete this notice"
1000 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
1001
1002 #: actions/deleteuser.php:67
1003 msgid "You cannot delete users."
1004 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
1005
1006 #: actions/deleteuser.php:74
1007 msgid "You can only delete local users."
1008 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1009
1010 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1011 msgid "Delete user"
1012 msgstr "Diverkañ an implijer"
1013
1014 #: actions/deleteuser.php:136
1015 msgid ""
1016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1017 "the user from the database, without a backup."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1021 msgid "Delete this user"
1022 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1023
1024 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1025 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1026 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1027 #: lib/groupnav.php:119
1028 msgid "Design"
1029 msgstr "Design"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:74
1032 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1033 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:276
1036 msgid "Invalid logo URL."
1037 msgstr "URL fall evit al logo."
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:280
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Theme not available: %s."
1042 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1043
1044 #: actions/designadminpanel.php:376
1045 msgid "Change logo"
1046 msgstr "Cheñch al logo"
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:381
1049 msgid "Site logo"
1050 msgstr "Logo al lec'hienn"
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:388
1053 msgid "Change theme"
1054 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:405
1057 msgid "Site theme"
1058 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:406
1061 msgid "Theme for the site."
1062 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1065 msgid "Change background image"
1066 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1069 #: lib/designsettings.php:178
1070 msgid "Background"
1071 msgstr "Background"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:428
1074 #, php-format
1075 msgid ""
1076 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1077 "$s."
1078 msgstr ""
1079
1080 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1081 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1082 msgid "On"
1083 msgstr "Gweredekaet"
1084
1085 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1086 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1087 msgid "Off"
1088 msgstr "Diweredekaet"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1091 msgid "Turn background image on or off."
1092 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1095 msgid "Tile background image"
1096 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1099 msgid "Change colours"
1100 msgstr "Kemmañ al livioù"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1103 msgid "Content"
1104 msgstr "Endalc'h"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1107 msgid "Sidebar"
1108 msgstr "Barenn kostez"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1111 msgid "Text"
1112 msgstr "Testenn"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1115 msgid "Links"
1116 msgstr "Liammoù"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1119 msgid "Use defaults"
1120 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1123 msgid "Restore default designs"
1124 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1127 msgid "Reset back to default"
1128 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1131 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1132 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1133 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1134 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1135 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1136 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1137 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1138 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1139 msgid "Save"
1140 msgstr "Enrollañ"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1143 msgid "Save design"
1144 msgstr "Enrollañ an design"
1145
1146 #: actions/disfavor.php:81
1147 msgid "This notice is not a favorite!"
1148 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1149
1150 #: actions/disfavor.php:94
1151 msgid "Add to favorites"
1152 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1153
1154 #: actions/doc.php:158
1155 #, php-format
1156 msgid "No such document \"%s\""
1157 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1158
1159 #: actions/editapplication.php:54
1160 msgid "Edit Application"
1161 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1162
1163 #: actions/editapplication.php:66
1164 msgid "You must be logged in to edit an application."
1165 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1168 #: actions/showapplication.php:87
1169 msgid "No such application."
1170 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1171
1172 #: actions/editapplication.php:161
1173 msgid "Use this form to edit your application."
1174 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1175
1176 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1177 msgid "Name is required."
1178 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1179
1180 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1181 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1182 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1183
1184 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1185 msgid "Name already in use. Try another one."
1186 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1189 msgid "Description is required."
1190 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1191
1192 #: actions/editapplication.php:194
1193 msgid "Source URL is too long."
1194 msgstr "Mammenn URL re hir."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1197 msgid "Source URL is not valid."
1198 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1201 msgid "Organization is required."
1202 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1205 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1206 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1207
1208 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1209 msgid "Organization homepage is required."
1210 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1211
1212 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1213 msgid "Callback is too long."
1214 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1215
1216 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1217 msgid "Callback URL is not valid."
1218 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1219
1220 #: actions/editapplication.php:258
1221 msgid "Could not update application."
1222 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1223
1224 #: actions/editgroup.php:56
1225 #, php-format
1226 msgid "Edit %s group"
1227 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1228
1229 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1230 msgid "You must be logged in to create a group."
1231 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1234 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1235 msgid "You must be an admin to edit the group."
1236 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1237
1238 #: actions/editgroup.php:158
1239 msgid "Use this form to edit the group."
1240 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1243 #, php-format
1244 msgid "description is too long (max %d chars)."
1245 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1246
1247 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1248 #, php-format
1249 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1250 msgstr "Alias fall : \"%s\""
1251
1252 #: actions/editgroup.php:258
1253 msgid "Could not update group."
1254 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1255
1256 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1257 msgid "Could not create aliases."
1258 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1259
1260 #: actions/editgroup.php:280
1261 msgid "Options saved."
1262 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:60
1265 msgid "Email settings"
1266 msgstr "Arventennoù ar postel"
1267
1268 #: actions/emailsettings.php:71
1269 #, php-format
1270 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1271 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1272
1273 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1274 #: actions/smssettings.php:104
1275 msgid "Address"
1276 msgstr "Chomlec'h"
1277
1278 #: actions/emailsettings.php:105
1279 msgid "Current confirmed email address."
1280 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1283 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1284 #: actions/smssettings.php:158
1285 msgid "Remove"
1286 msgstr "Dilemel"
1287
1288 #: actions/emailsettings.php:113
1289 msgid ""
1290 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1291 "a message with further instructions."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1295 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1296 #: lib/applicationeditform.php:332
1297 msgid "Cancel"
1298 msgstr "Nullañ"
1299
1300 #: actions/emailsettings.php:121
1301 msgid "Email address"
1302 msgstr "Chomlec'h postel"
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:123
1305 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1306 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1309 #: actions/smssettings.php:145
1310 msgid "Add"
1311 msgstr "Ouzhpennañ"
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1314 msgid "Incoming email"
1315 msgstr "Postel o tont"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1318 msgid "Send email to this address to post new notices."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1322 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1326 msgid "New"
1327 msgstr "Nevez"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1330 #: actions/smssettings.php:169
1331 msgid "Preferences"
1332 msgstr "Penndibaboù"
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:158
1335 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:163
1339 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1340 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:169
1343 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1344 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:174
1347 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1348 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:179
1351 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:185
1355 msgid "I want to post notices by email."
1356 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:191
1359 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1360 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1363 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1364 msgid "Preferences saved."
1365 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:320
1368 msgid "No email address."
1369 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:327
1372 msgid "Cannot normalize that email address"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1376 #: actions/siteadminpanel.php:144
1377 msgid "Not a valid email address."
1378 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:334
1381 msgid "That is already your email address."
1382 msgstr "Ho postel eo dija."
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:337
1385 msgid "That email address already belongs to another user."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1389 #: actions/smssettings.php:337
1390 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:359
1394 msgid ""
1395 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1396 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1400 #: actions/smssettings.php:370
1401 msgid "No pending confirmation to cancel."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1405 msgid "That is the wrong IM address."
1406 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1409 #: actions/smssettings.php:386
1410 msgid "Confirmation cancelled."
1411 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:413
1414 msgid "That is not your email address."
1415 msgstr "N'eo ket ho postel."
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1418 #: actions/smssettings.php:425
1419 msgid "The address was removed."
1420 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1423 msgid "No incoming email address."
1424 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1427 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1428 msgid "Couldn't update user record."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1432 msgid "Incoming email address removed."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1436 msgid "New incoming email address added."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: actions/favor.php:79
1440 msgid "This notice is already a favorite!"
1441 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1442
1443 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1444 msgid "Disfavor favorite"
1445 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1446
1447 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1448 #: lib/publicgroupnav.php:93
1449 msgid "Popular notices"
1450 msgstr "Alioù poblek"
1451
1452 #: actions/favorited.php:67
1453 #, php-format
1454 msgid "Popular notices, page %d"
1455 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1456
1457 #: actions/favorited.php:79
1458 msgid "The most popular notices on the site right now."
1459 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1460
1461 #: actions/favorited.php:150
1462 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/favorited.php:153
1466 msgid ""
1467 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1468 "next to any notice you like."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: actions/favorited.php:156
1472 #, php-format
1473 msgid ""
1474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1475 "notice to your favorites!"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1479 #: lib/personalgroupnav.php:115
1480 #, php-format
1481 msgid "%s's favorite notices"
1482 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1483
1484 #: actions/favoritesrss.php:115
1485 #, php-format
1486 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1487 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1488
1489 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1490 #: lib/publicgroupnav.php:89
1491 msgid "Featured users"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: actions/featured.php:71
1495 #, php-format
1496 msgid "Featured users, page %d"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/featured.php:99
1500 #, php-format
1501 msgid "A selection of some great users on %s"
1502 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1503
1504 #: actions/file.php:34
1505 msgid "No notice ID."
1506 msgstr "ID ali ebet."
1507
1508 #: actions/file.php:38
1509 msgid "No notice."
1510 msgstr "Ali ebet."
1511
1512 #: actions/file.php:42
1513 msgid "No attachments."
1514 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1515
1516 #: actions/file.php:51
1517 msgid "No uploaded attachments."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1521 msgid "Not expecting this response!"
1522 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1525 msgid "User being listened to does not exist."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1529 msgid "You can use the local subscription!"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1533 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1534 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1535
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1537 msgid "You are not authorized."
1538 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1539
1540 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1541 msgid "Could not convert request token to access token."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1545 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Error updating remote profile."
1551 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
1552
1553 #: actions/getfile.php:79
1554 msgid "No such file."
1555 msgstr "Restr ezvezant."
1556
1557 #: actions/getfile.php:83
1558 msgid "Cannot read file."
1559 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1560
1561 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1562 msgid "Invalid role."
1563 msgstr "Roll direizh."
1564
1565 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1566 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: actions/grantrole.php:75
1570 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1571 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1572
1573 #: actions/grantrole.php:82
1574 msgid "User already has this role."
1575 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1576
1577 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1578 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1579 #: lib/profileformaction.php:70
1580 msgid "No profile specified."
1581 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1582
1583 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1584 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1585 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1586 msgid "No profile with that ID."
1587 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1588
1589 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1590 #: actions/makeadmin.php:81
1591 msgid "No group specified."
1592 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1593
1594 #: actions/groupblock.php:91
1595 msgid "Only an admin can block group members."
1596 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1597
1598 #: actions/groupblock.php:95
1599 msgid "User is already blocked from group."
1600 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1601
1602 #: actions/groupblock.php:100
1603 msgid "User is not a member of group."
1604 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1605
1606 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1607 msgid "Block user from group"
1608 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1609
1610 #: actions/groupblock.php:160
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1614 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1615 "the group in the future."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: actions/groupblock.php:176
1619 msgid "Do not block this user from this group"
1620 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1621
1622 #: actions/groupblock.php:177
1623 msgid "Block this user from this group"
1624 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1625
1626 #: actions/groupblock.php:194
1627 msgid "Database error blocking user from group."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1631 msgid "No ID."
1632 msgstr "ID ebet"
1633
1634 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1635 msgid "You must be logged in to edit a group."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1639 msgid "Group design"
1640 msgstr "Design ar strollad"
1641
1642 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1643 msgid ""
1644 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1645 "palette of your choice."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1649 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1650 msgid "Couldn't update your design."
1651 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1652
1653 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1654 msgid "Design preferences saved."
1655 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1656
1657 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1658 msgid "Group logo"
1659 msgstr "Logo ar strollad"
1660
1661 #: actions/grouplogo.php:153
1662 #, php-format
1663 msgid ""
1664 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/grouplogo.php:365
1668 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/grouplogo.php:399
1672 msgid "Logo updated."
1673 msgstr "Logo hizivaet."
1674
1675 #: actions/grouplogo.php:401
1676 msgid "Failed updating logo."
1677 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1678
1679 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1680 #, php-format
1681 msgid "%s group members"
1682 msgstr "Izili ar strollad %s"
1683
1684 #: actions/groupmembers.php:103
1685 #, php-format
1686 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1687 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1688
1689 #: actions/groupmembers.php:118
1690 msgid "A list of the users in this group."
1691 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1692
1693 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1694 msgid "Admin"
1695 msgstr "Merañ"
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1698 msgid "Block"
1699 msgstr "Stankañ"
1700
1701 #: actions/groupmembers.php:483
1702 msgid "Make user an admin of the group"
1703 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1704
1705 #: actions/groupmembers.php:515
1706 msgid "Make Admin"
1707 msgstr "Lakaat ur merour"
1708
1709 #: actions/groupmembers.php:515
1710 msgid "Make this user an admin"
1711 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1712
1713 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1714 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1715 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1716 #, php-format
1717 msgid "%s timeline"
1718 msgstr "Oberezhioù %s"
1719
1720 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1721 #: actions/grouprss.php:142
1722 #, php-format
1723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1724 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1725
1726 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1727 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1728 msgid "Groups"
1729 msgstr "Strolladoù"
1730
1731 #: actions/groups.php:64
1732 #, php-format
1733 msgid "Groups, page %d"
1734 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1735
1736 #: actions/groups.php:90
1737 #, php-format
1738 msgid ""
1739 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1740 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1741 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1742 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1743 "%%%%)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1747 msgid "Create a new group"
1748 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1749
1750 #: actions/groupsearch.php:52
1751 #, php-format
1752 msgid ""
1753 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1754 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/groupsearch.php:58
1758 msgid "Group search"
1759 msgstr "Klask strolladoù"
1760
1761 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1762 #: actions/peoplesearch.php:83
1763 msgid "No results."
1764 msgstr "Disoc'h ebet."
1765
1766 #: actions/groupsearch.php:82
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1770 "newgroup%%) yourself."
1771 msgstr ""
1772 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1773 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1774
1775 #: actions/groupsearch.php:85
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1779 "action.newgroup%%) yourself!"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: actions/groupunblock.php:91
1783 msgid "Only an admin can unblock group members."
1784 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1785
1786 #: actions/groupunblock.php:95
1787 msgid "User is not blocked from group."
1788 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1789
1790 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1791 msgid "Error removing the block."
1792 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1793
1794 #: actions/imsettings.php:59
1795 msgid "IM settings"
1796 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1797
1798 #: actions/imsettings.php:70
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1802 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/imsettings.php:89
1806 msgid "IM is not available."
1807 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1808
1809 #: actions/imsettings.php:106
1810 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1811 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1812
1813 #: actions/imsettings.php:114
1814 #, php-format
1815 msgid ""
1816 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1817 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/imsettings.php:124
1821 msgid "IM address"
1822 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1823
1824 #: actions/imsettings.php:126
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1828 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/imsettings.php:143
1832 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1833 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1834
1835 #: actions/imsettings.php:148
1836 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/imsettings.php:153
1840 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: actions/imsettings.php:159
1844 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1845 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1846
1847 #: actions/imsettings.php:285
1848 msgid "No Jabber ID."
1849 msgstr "ID Jabber ebet."
1850
1851 #: actions/imsettings.php:292
1852 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1853 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1854
1855 #: actions/imsettings.php:296
1856 msgid "Not a valid Jabber ID"
1857 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1858
1859 #: actions/imsettings.php:299
1860 msgid "That is already your Jabber ID."
1861 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1862
1863 #: actions/imsettings.php:302
1864 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1865 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1866
1867 #: actions/imsettings.php:327
1868 #, php-format
1869 msgid ""
1870 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1871 "s for sending messages to you."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/imsettings.php:387
1875 msgid "That is not your Jabber ID."
1876 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1877
1878 #: actions/inbox.php:59
1879 #, php-format
1880 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1881 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1882
1883 #: actions/inbox.php:62
1884 #, php-format
1885 msgid "Inbox for %s"
1886 msgstr "Bost resevout %s"
1887
1888 #: actions/inbox.php:115
1889 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: actions/invite.php:39
1893 msgid "Invites have been disabled."
1894 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1895
1896 #: actions/invite.php:41
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1899 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1900
1901 #: actions/invite.php:72
1902 #, php-format
1903 msgid "Invalid email address: %s"
1904 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1905
1906 #: actions/invite.php:110
1907 msgid "Invitation(s) sent"
1908 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1909
1910 #: actions/invite.php:112
1911 msgid "Invite new users"
1912 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1913
1914 #: actions/invite.php:128
1915 msgid "You are already subscribed to these users:"
1916 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1917
1918 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1919 #, php-format
1920 msgid "%1$s (%2$s)"
1921 msgstr "%1$s (%2$s)"
1922
1923 #: actions/invite.php:136
1924 msgid ""
1925 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1926 msgstr ""
1927 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1928 "implijerien da-heul :"
1929
1930 #: actions/invite.php:144
1931 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1932 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1933
1934 #: actions/invite.php:150
1935 msgid ""
1936 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1937 "on the site. Thanks for growing the community!"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: actions/invite.php:162
1941 msgid ""
1942 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/invite.php:187
1946 msgid "Email addresses"
1947 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1948
1949 #: actions/invite.php:189
1950 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1951 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1952
1953 #: actions/invite.php:192
1954 msgid "Personal message"
1955 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1956
1957 #: actions/invite.php:194
1958 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1959 msgstr ""
1960
1961 #. TRANS: Send button for inviting friends
1962 #: actions/invite.php:198
1963 msgctxt "BUTTON"
1964 msgid "Send"
1965 msgstr "Kas"
1966
1967 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1968 #: actions/invite.php:228
1969 #, php-format
1970 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1971 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1972
1973 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1974 #: actions/invite.php:231
1975 #, php-format
1976 msgid ""
1977 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1978 "\n"
1979 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1980 "you know and people who interest you.\n"
1981 "\n"
1982 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1983 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1984 "share your interests.\n"
1985 "\n"
1986 "%1$s said:\n"
1987 "\n"
1988 "%4$s\n"
1989 "\n"
1990 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1991 "\n"
1992 "%5$s\n"
1993 "\n"
1994 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1995 "invitation.\n"
1996 "\n"
1997 "%6$s\n"
1998 "\n"
1999 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2000 "time.\n"
2001 "\n"
2002 "Sincerely, %2$s\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/joingroup.php:60
2006 msgid "You must be logged in to join a group."
2007 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
2008
2009 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2010 msgid "No nickname or ID."
2011 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
2012
2013 #: actions/joingroup.php:141
2014 #, php-format
2015 msgid "%1$s joined group %2$s"
2016 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2017
2018 #: actions/leavegroup.php:60
2019 msgid "You must be logged in to leave a group."
2020 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2021
2022 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2023 msgid "You are not a member of that group."
2024 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2025
2026 #: actions/leavegroup.php:137
2027 #, php-format
2028 msgid "%1$s left group %2$s"
2029 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2030
2031 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2032 msgid "Already logged in."
2033 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2034
2035 #: actions/login.php:126
2036 msgid "Incorrect username or password."
2037 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2038
2039 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2040 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2041 msgstr ""
2042 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2043 "evit en ober."
2044
2045 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2046 msgid "Login"
2047 msgstr "Kevreañ"
2048
2049 #: actions/login.php:227
2050 msgid "Login to site"
2051 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2052
2053 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2054 msgid "Remember me"
2055 msgstr "Kaout soñj"
2056
2057 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2058 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2059 msgstr ""
2060 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2061 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2062
2063 #: actions/login.php:247
2064 msgid "Lost or forgotten password?"
2065 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2066
2067 #: actions/login.php:266
2068 msgid ""
2069 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2070 "changing your settings."
2071 msgstr ""
2072 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2073 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2074
2075 #: actions/login.php:270
2076 #, php-format
2077 msgid ""
2078 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2079 "(%%action.register%%) a new account."
2080 msgstr ""
2081 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2082 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2083
2084 #: actions/makeadmin.php:92
2085 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2086 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2087
2088 #: actions/makeadmin.php:96
2089 #, php-format
2090 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2091 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2092
2093 #: actions/makeadmin.php:133
2094 #, php-format
2095 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/makeadmin.php:146
2099 #, php-format
2100 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2101 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2102
2103 #: actions/microsummary.php:69
2104 msgid "No current status."
2105 msgstr "Statud ebet er mare-mañ."
2106
2107 #: actions/newapplication.php:52
2108 msgid "New Application"
2109 msgstr "Poellad nevez"
2110
2111 #: actions/newapplication.php:64
2112 msgid "You must be logged in to register an application."
2113 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2114
2115 #: actions/newapplication.php:143
2116 msgid "Use this form to register a new application."
2117 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2118
2119 #: actions/newapplication.php:176
2120 msgid "Source URL is required."
2121 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2122
2123 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2124 msgid "Could not create application."
2125 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2126
2127 #: actions/newgroup.php:53
2128 msgid "New group"
2129 msgstr "Strollad nevez"
2130
2131 #: actions/newgroup.php:110
2132 msgid "Use this form to create a new group."
2133 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2134
2135 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2136 msgid "New message"
2137 msgstr "Kemennadenn nevez"
2138
2139 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2140 msgid "You can't send a message to this user."
2141 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2142
2143 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2144 #: lib/command.php:529
2145 msgid "No content!"
2146 msgstr "Goullo eo !"
2147
2148 #: actions/newmessage.php:158
2149 msgid "No recipient specified."
2150 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2151
2152 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2153 msgid ""
2154 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2155 msgstr ""
2156 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2157 "penn kentoc'h."
2158
2159 #: actions/newmessage.php:181
2160 msgid "Message sent"
2161 msgstr "Kemennadenn kaset"
2162
2163 #: actions/newmessage.php:185
2164 #, php-format
2165 msgid "Direct message to %s sent."
2166 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2167
2168 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2169 msgid "Ajax Error"
2170 msgstr "Fazi Ajax"
2171
2172 #: actions/newnotice.php:69
2173 msgid "New notice"
2174 msgstr "Ali nevez"
2175
2176 #: actions/newnotice.php:217
2177 msgid "Notice posted"
2178 msgstr "Ali embannet"
2179
2180 #: actions/noticesearch.php:68
2181 #, php-format
2182 msgid ""
2183 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2184 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/noticesearch.php:78
2188 msgid "Text search"
2189 msgstr "Klask testennoù"
2190
2191 #: actions/noticesearch.php:91
2192 #, php-format
2193 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2194 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2195
2196 #: actions/noticesearch.php:121
2197 #, php-format
2198 msgid ""
2199 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2200 "status_textarea=%s)!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/noticesearch.php:124
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2207 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/noticesearchrss.php:96
2211 #, php-format
2212 msgid "Updates with \"%s\""
2213 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2214
2215 #: actions/noticesearchrss.php:98
2216 #, php-format
2217 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/nudge.php:85
2221 msgid ""
2222 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/nudge.php:94
2226 msgid "Nudge sent"
2227 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2228
2229 #: actions/nudge.php:97
2230 msgid "Nudge sent!"
2231 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2232
2233 #: actions/oauthappssettings.php:59
2234 msgid "You must be logged in to list your applications."
2235 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2236
2237 #: actions/oauthappssettings.php:74
2238 msgid "OAuth applications"
2239 msgstr "Poelladoù OAuth"
2240
2241 #: actions/oauthappssettings.php:85
2242 msgid "Applications you have registered"
2243 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2244
2245 #: actions/oauthappssettings.php:135
2246 #, php-format
2247 msgid "You have not registered any applications yet."
2248 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2249
2250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2251 msgid "Connected applications"
2252 msgstr "Poeladoù kevreet."
2253
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2255 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2259 msgid "You are not a user of that application."
2260 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2261
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2263 #, fuzzy, php-format
2264 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2265 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2266
2267 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2268 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2272 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2276 msgid "Notice has no profile."
2277 msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
2278
2279 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2280 #, php-format
2281 msgid "%1$s's status on %2$s"
2282 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2283
2284 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2285 #: actions/oembed.php:158
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Content type %s not supported."
2288 msgstr "seurt an danvez "
2289
2290 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2291 #: actions/oembed.php:162
2292 #, php-format
2293 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2297 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2298 msgid "Not a supported data format."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/opensearch.php:64
2302 msgid "People Search"
2303 msgstr "Klask tud"
2304
2305 #: actions/opensearch.php:67
2306 msgid "Notice Search"
2307 msgstr "Klask alioù"
2308
2309 #: actions/othersettings.php:60
2310 msgid "Other settings"
2311 msgstr "Arventennoù all"
2312
2313 #: actions/othersettings.php:71
2314 msgid "Manage various other options."
2315 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2316
2317 #: actions/othersettings.php:108
2318 msgid " (free service)"
2319 msgstr "  (servij digoust)"
2320
2321 #: actions/othersettings.php:116
2322 msgid "Shorten URLs with"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: actions/othersettings.php:117
2326 msgid "Automatic shortening service to use."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/othersettings.php:122
2330 msgid "View profile designs"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/othersettings.php:123
2334 msgid "Show or hide profile designs."
2335 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2336
2337 #: actions/othersettings.php:153
2338 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/otp.php:69
2342 msgid "No user ID specified."
2343 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2344
2345 #: actions/otp.php:83
2346 msgid "No login token specified."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/otp.php:90
2350 msgid "No login token requested."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/otp.php:95
2354 msgid "Invalid login token specified."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/otp.php:104
2358 msgid "Login token expired."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/outbox.php:58
2362 #, php-format
2363 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2364 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2365
2366 #: actions/outbox.php:61
2367 #, php-format
2368 msgid "Outbox for %s"
2369 msgstr "Boest kas %s"
2370
2371 #: actions/outbox.php:116
2372 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/passwordsettings.php:58
2376 msgid "Change password"
2377 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2378
2379 #: actions/passwordsettings.php:69
2380 msgid "Change your password."
2381 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2382
2383 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2384 msgid "Password change"
2385 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2386
2387 #: actions/passwordsettings.php:104
2388 msgid "Old password"
2389 msgstr "Ger-tremen kozh"
2390
2391 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2392 msgid "New password"
2393 msgstr "Ger-tremen nevez"
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:109
2396 msgid "6 or more characters"
2397 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2400 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2401 msgid "Confirm"
2402 msgstr "Kadarnaat"
2403
2404 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2405 msgid "Same as password above"
2406 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2407
2408 #: actions/passwordsettings.php:117
2409 msgid "Change"
2410 msgstr "Kemmañ"
2411
2412 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2413 msgid "Password must be 6 or more characters."
2414 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2415
2416 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2417 msgid "Passwords don't match."
2418 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2419
2420 #: actions/passwordsettings.php:165
2421 msgid "Incorrect old password"
2422 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2423
2424 #: actions/passwordsettings.php:181
2425 msgid "Error saving user; invalid."
2426 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2427
2428 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2429 msgid "Can't save new password."
2430 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2431
2432 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2433 msgid "Password saved."
2434 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2435
2436 #. TRANS: Menu item for site administration
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2438 msgid "Paths"
2439 msgstr "Hentoù"
2440
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2442 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2446 #, fuzzy, php-format
2447 msgid "Theme directory not readable: %s."
2448 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
2449
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2453 msgstr "Restroù an avataroù"
2454
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2456 #, php-format
2457 msgid "Background directory not writable: %s."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2461 #, php-format
2462 msgid "Locales directory not readable: %s."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2466 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2470 msgid "Site"
2471 msgstr "Lec'hienn"
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2474 msgid "Server"
2475 msgstr "Servijer"
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2478 msgid "Site's server hostname."
2479 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2482 msgid "Path"
2483 msgstr "Hent"
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2486 msgid "Site path"
2487 msgstr "Hent al lec'hienn"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2490 msgid "Path to locales"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2494 msgid "Directory path to locales"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2498 msgid "Fancy URLs"
2499 msgstr "URLioù brav"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2502 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2506 msgid "Theme"
2507 msgstr "Danvez"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2510 msgid "Theme server"
2511 msgstr "Servijer danvezioù"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2514 msgid "Theme path"
2515 msgstr "Hentad an tem"
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2518 msgid "Theme directory"
2519 msgstr "Doser an temoù"
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2522 msgid "Avatars"
2523 msgstr "Avataroù"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2526 msgid "Avatar server"
2527 msgstr "Servijer avatar"
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2530 msgid "Avatar path"
2531 msgstr "Hent an avataroù"
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2534 msgid "Avatar directory"
2535 msgstr "Restroù an avataroù"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2538 msgid "Backgrounds"
2539 msgstr "Backgroundoù"
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2542 msgid "Background server"
2543 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2546 msgid "Background path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2550 msgid "Background directory"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2554 msgid "SSL"
2555 msgstr "SSL"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2558 msgid "Never"
2559 msgstr "Morse"
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2562 msgid "Sometimes"
2563 msgstr "A-wechoù"
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2566 msgid "Always"
2567 msgstr "Atav"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2570 msgid "Use SSL"
2571 msgstr "Implijout SSL"
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2574 msgid "When to use SSL"
2575 msgstr "Peur implijout SSL"
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2578 msgid "SSL server"
2579 msgstr "Servijer SSL"
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2582 msgid "Server to direct SSL requests to"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2586 msgid "Save paths"
2587 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2588
2589 #: actions/peoplesearch.php:52
2590 #, php-format
2591 msgid ""
2592 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2593 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/peoplesearch.php:58
2597 msgid "People search"
2598 msgstr "Klask tud"
2599
2600 #: actions/peopletag.php:68
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "Not a valid people tag: %s."
2603 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2604
2605 #: actions/peopletag.php:142
2606 #, php-format
2607 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2608 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2609
2610 #: actions/postnotice.php:95
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Invalid notice content."
2613 msgstr "Danvez direizh an ali"
2614
2615 #: actions/postnotice.php:101
2616 #, php-format
2617 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/profilesettings.php:60
2621 msgid "Profile settings"
2622 msgstr "Arventennoù ar profil"
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:71
2625 msgid ""
2626 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/profilesettings.php:99
2630 msgid "Profile information"
2631 msgstr "Titouroù ar profil"
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2634 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2638 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2639 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2640 msgid "Full name"
2641 msgstr "Anv klok"
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2644 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2645 msgid "Homepage"
2646 msgstr "Pajenn degemer"
2647
2648 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2649 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2653 #, php-format
2654 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2658 msgid "Describe yourself and your interests"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2662 msgid "Bio"
2663 msgstr "Buhezskrid"
2664
2665 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2666 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2667 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2668 #: lib/userprofile.php:165
2669 msgid "Location"
2670 msgstr "Lec'hiadur"
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2673 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2674 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:138
2677 msgid "Share my current location when posting notices"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2681 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2682 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2683 msgid "Tags"
2684 msgstr "Balizennoù"
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:147
2687 msgid ""
2688 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:151
2692 msgid "Language"
2693 msgstr "Yezh"
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:152
2696 msgid "Preferred language"
2697 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:161
2700 msgid "Timezone"
2701 msgstr "Takad eur"
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:162
2704 msgid "What timezone are you normally in?"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:167
2708 msgid ""
2709 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2713 #, php-format
2714 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2715 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2716
2717 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2718 msgid "Timezone not selected."
2719 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:241
2722 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2723 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2726 #, php-format
2727 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2728 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:306
2731 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:363
2735 msgid "Couldn't save location prefs."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/profilesettings.php:375
2739 msgid "Couldn't save profile."
2740 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2741
2742 #: actions/profilesettings.php:383
2743 msgid "Couldn't save tags."
2744 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2745
2746 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2747 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2748 msgid "Settings saved."
2749 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2750
2751 #: actions/public.php:83
2752 #, php-format
2753 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/public.php:92
2757 msgid "Could not retrieve public stream."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/public.php:130
2761 #, php-format
2762 msgid "Public timeline, page %d"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2766 msgid "Public timeline"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/public.php:160
2770 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/public.php:164
2774 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/public.php:168
2778 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/public.php:188
2782 #, php-format
2783 msgid ""
2784 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2785 "yet."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: actions/public.php:191
2789 msgid "Be the first to post!"
2790 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2791
2792 #: actions/public.php:195
2793 #, php-format
2794 msgid ""
2795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/public.php:242
2799 #, php-format
2800 msgid ""
2801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/public.php:247
2808 #, php-format
2809 msgid ""
2810 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2811 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2812 "tool."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/publictagcloud.php:57
2816 msgid "Public tag cloud"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/publictagcloud.php:63
2820 #, php-format
2821 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/publictagcloud.php:69
2825 #, php-format
2826 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: actions/publictagcloud.php:72
2830 msgid "Be the first to post one!"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/publictagcloud.php:75
2834 #, php-format
2835 msgid ""
2836 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2837 "one!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/publictagcloud.php:134
2841 msgid "Tag cloud"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:36
2845 msgid "You are already logged in!"
2846 msgstr "Luget oc'h dija !"
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:62
2849 msgid "No such recovery code."
2850 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2851
2852 #: actions/recoverpassword.php:66
2853 msgid "Not a recovery code."
2854 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2855
2856 #: actions/recoverpassword.php:73
2857 msgid "Recovery code for unknown user."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/recoverpassword.php:86
2861 msgid "Error with confirmation code."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/recoverpassword.php:97
2865 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/recoverpassword.php:111
2869 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/recoverpassword.php:152
2873 msgid ""
2874 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2875 "the email address you have stored in your account."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:158
2879 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:188
2883 msgid "Password recovery"
2884 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:191
2887 msgid "Nickname or email address"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:193
2891 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2895 msgid "Recover"
2896 msgstr "Adtapout"
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:208
2899 msgid "Reset password"
2900 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:209
2903 msgid "Recover password"
2904 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2907 msgid "Password recovery requested"
2908 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:213
2911 msgid "Unknown action"
2912 msgstr "Ober dianav"
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:236
2915 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2916 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:243
2919 msgid "Reset"
2920 msgstr "Adderaouekaat"
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:252
2923 msgid "Enter a nickname or email address."
2924 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:282
2927 msgid "No user with that email address or username."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:299
2931 msgid "No registered email address for that user."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:313
2935 msgid "Error saving address confirmation."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:338
2939 msgid ""
2940 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2941 "address registered to your account."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:357
2945 msgid "Unexpected password reset."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:365
2949 msgid "Password must be 6 chars or more."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:369
2953 msgid "Password and confirmation do not match."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2957 msgid "Error setting user."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:395
2961 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2965 msgid "Sorry, only invited people can register."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/register.php:92
2969 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2970 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2971
2972 #: actions/register.php:112
2973 msgid "Registration successful"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2977 msgid "Register"
2978 msgstr "Krouiñ ur gont"
2979
2980 #: actions/register.php:135
2981 msgid "Registration not allowed."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:198
2985 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/register.php:212
2989 msgid "Email address already exists."
2990 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2991
2992 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2993 msgid "Invalid username or password."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/register.php:343
2997 msgid ""
2998 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2999 "link up to friends and colleagues. "
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/register.php:425
3003 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/register.php:430
3007 msgid "6 or more characters. Required."
3008 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
3009
3010 #: actions/register.php:434
3011 msgid "Same as password above. Required."
3012 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
3013
3014 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3015 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3016 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3017 msgid "Email"
3018 msgstr "Postel"
3019
3020 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3021 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/register.php:450
3025 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3026 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3027
3028 #: actions/register.php:494
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3032 "email address, IM address, and phone number."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/register.php:542
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3039 "want to...\n"
3040 "\n"
3041 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3042 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3043 "notices through instant messages.\n"
3044 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3045 "share your interests. \n"
3046 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3047 "others more about you. \n"
3048 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3049 "missed. \n"
3050 "\n"
3051 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/register.php:566
3055 msgid ""
3056 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3057 "to confirm your email address.)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:98
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3064 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3065 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/remotesubscribe.php:112
3069 msgid "Remote subscribe"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:124
3073 msgid "Subscribe to a remote user"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:129
3077 msgid "User nickname"
3078 msgstr "Lesanv an implijer"
3079
3080 #: actions/remotesubscribe.php:130
3081 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3082 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3083
3084 #: actions/remotesubscribe.php:133
3085 msgid "Profile URL"
3086 msgstr "URL ar profil"
3087
3088 #: actions/remotesubscribe.php:134
3089 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3093 #: lib/userprofile.php:406
3094 msgid "Subscribe"
3095 msgstr "En em enskrivañ"
3096
3097 #: actions/remotesubscribe.php:159
3098 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/remotesubscribe.php:168
3102 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/remotesubscribe.php:176
3106 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/remotesubscribe.php:183
3110 msgid "Couldn’t get a request token."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/repeat.php:57
3114 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3118 msgid "No notice specified."
3119 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3120
3121 #: actions/repeat.php:76
3122 msgid "You can't repeat your own notice."
3123 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3124
3125 #: actions/repeat.php:90
3126 msgid "You already repeated that notice."
3127 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3128
3129 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3130 msgid "Repeated"
3131 msgstr "Adlavaret"
3132
3133 #: actions/repeat.php:119
3134 msgid "Repeated!"
3135 msgstr "Adlavaret !"
3136
3137 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3138 #: lib/personalgroupnav.php:105
3139 #, php-format
3140 msgid "Replies to %s"
3141 msgstr "Respontoù da %s"
3142
3143 #: actions/replies.php:128
3144 #, php-format
3145 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3146 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3147
3148 #: actions/replies.php:145
3149 #, php-format
3150 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3151 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3152
3153 #: actions/replies.php:152
3154 #, php-format
3155 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3156 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3157
3158 #: actions/replies.php:159
3159 #, php-format
3160 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3161 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3162
3163 #: actions/replies.php:199
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3167 "notice to his attention yet."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/replies.php:204
3171 #, php-format
3172 msgid ""
3173 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3174 "[join groups](%%action.groups%%)."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/replies.php:206
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3181 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/repliesrss.php:72
3185 #, php-format
3186 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3187 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3188
3189 #: actions/revokerole.php:75
3190 #, fuzzy
3191 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3192 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3193
3194 #: actions/revokerole.php:82
3195 msgid "User doesn't have this role."
3196 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3197
3198 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3199 msgid "StatusNet"
3200 msgstr "StatusNet"
3201
3202 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3203 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/sandbox.php:72
3207 msgid "User is already sandboxed."
3208 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3209
3210 #. TRANS: Menu item for site administration
3211 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3212 #: lib/adminpanelaction.php:390
3213 msgid "Sessions"
3214 msgstr "Dalc'hoù"
3215
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3217 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3218 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3219
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3221 msgid "Handle sessions"
3222 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3223
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3225 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3226 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3227
3228 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3229 msgid "Session debugging"
3230 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3231
3232 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3233 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3237 #: actions/useradminpanel.php:294
3238 msgid "Save site settings"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/showapplication.php:82
3242 msgid "You must be logged in to view an application."
3243 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3244
3245 #: actions/showapplication.php:157
3246 msgid "Application profile"
3247 msgstr "Profil ar poellad"
3248
3249 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3250 msgid "Icon"
3251 msgstr "Arlun"
3252
3253 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3254 #: lib/applicationeditform.php:195
3255 msgid "Name"
3256 msgstr "Anv"
3257
3258 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3259 msgid "Organization"
3260 msgstr "Aozadur"
3261
3262 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3263 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3264 msgid "Description"
3265 msgstr "Deskrivadur"
3266
3267 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3268 #: lib/profileaction.php:187
3269 msgid "Statistics"
3270 msgstr "Stadegoù"
3271
3272 #: actions/showapplication.php:203
3273 #, php-format
3274 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3275 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3276
3277 #: actions/showapplication.php:213
3278 msgid "Application actions"
3279 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3280
3281 #: actions/showapplication.php:236
3282 msgid "Reset key & secret"
3283 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3284
3285 #: actions/showapplication.php:261
3286 msgid "Application info"
3287 msgstr "Titouroù ar poelad"
3288
3289 #: actions/showapplication.php:263
3290 msgid "Consumer key"
3291 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3292
3293 #: actions/showapplication.php:268
3294 msgid "Consumer secret"
3295 msgstr "Sekred an implijer"
3296
3297 #: actions/showapplication.php:273
3298 msgid "Request token URL"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/showapplication.php:278
3302 msgid "Access token URL"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/showapplication.php:283
3306 msgid "Authorize URL"
3307 msgstr "aotren an URL"
3308
3309 #: actions/showapplication.php:288
3310 msgid ""
3311 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3312 "signature method."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showapplication.php:309
3316 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/showfavorites.php:79
3320 #, php-format
3321 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3322 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3323
3324 #: actions/showfavorites.php:132
3325 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/showfavorites.php:171
3329 #, php-format
3330 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/showfavorites.php:178
3334 #, php-format
3335 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showfavorites.php:185
3339 #, php-format
3340 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3341 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3342
3343 #: actions/showfavorites.php:206
3344 msgid ""
3345 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3346 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showfavorites.php:208
3350 #, php-format
3351 msgid ""
3352 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3353 "they would add to their favorites :)"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/showfavorites.php:212
3357 #, php-format
3358 msgid ""
3359 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3360 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3361 "would add to their favorites :)"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/showfavorites.php:243
3365 msgid "This is a way to share what you like."
3366 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3367
3368 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3369 #, php-format
3370 msgid "%s group"
3371 msgstr "strollad %s"
3372
3373 #: actions/showgroup.php:84
3374 #, php-format
3375 msgid "%1$s group, page %2$d"
3376 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3377
3378 #: actions/showgroup.php:227
3379 msgid "Group profile"
3380 msgstr "Profil ar strollad"
3381
3382 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3383 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3384 msgid "URL"
3385 msgstr "URL"
3386
3387 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3388 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3389 msgid "Note"
3390 msgstr "Notenn"
3391
3392 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3393 msgid "Aliases"
3394 msgstr "Aliasoù"
3395
3396 #: actions/showgroup.php:302
3397 msgid "Group actions"
3398 msgstr "Obererezh ar strollad"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:338
3401 #, php-format
3402 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/showgroup.php:344
3406 #, php-format
3407 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/showgroup.php:350
3411 #, php-format
3412 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showgroup.php:355
3416 #, php-format
3417 msgid "FOAF for %s group"
3418 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3419
3420 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3421 msgid "Members"
3422 msgstr "Izili"
3423
3424 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3425 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3426 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3427 msgid "(None)"
3428 msgstr "(Hini ebet)"
3429
3430 #: actions/showgroup.php:404
3431 msgid "All members"
3432 msgstr "An holl izili"
3433
3434 #: actions/showgroup.php:447
3435 msgid "Created"
3436 msgstr "Krouet"
3437
3438 #: actions/showgroup.php:463
3439 #, php-format
3440 msgid ""
3441 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3442 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3443 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3444 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3445 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/showgroup.php:469
3449 #, php-format
3450 msgid ""
3451 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3452 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3453 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3454 "their life and interests. "
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/showgroup.php:497
3458 msgid "Admins"
3459 msgstr "Merourien"
3460
3461 #: actions/showmessage.php:81
3462 msgid "No such message."
3463 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3464
3465 #: actions/showmessage.php:98
3466 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3467 msgstr ""
3468 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3469 "resever."
3470
3471 #: actions/showmessage.php:108
3472 #, php-format
3473 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3474 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3475
3476 #: actions/showmessage.php:113
3477 #, php-format
3478 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3479 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3480
3481 #: actions/shownotice.php:90
3482 msgid "Notice deleted."
3483 msgstr "Ali dilammet."
3484
3485 #: actions/showstream.php:73
3486 #, php-format
3487 msgid " tagged %s"
3488 msgstr " merket %s"
3489
3490 #: actions/showstream.php:79
3491 #, php-format
3492 msgid "%1$s, page %2$d"
3493 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3494
3495 #: actions/showstream.php:122
3496 #, php-format
3497 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showstream.php:129
3501 #, php-format
3502 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/showstream.php:136
3506 #, php-format
3507 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showstream.php:143
3511 #, php-format
3512 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3513 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3514
3515 #: actions/showstream.php:148
3516 #, php-format
3517 msgid "FOAF for %s"
3518 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3519
3520 #: actions/showstream.php:200
3521 #, php-format
3522 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/showstream.php:205
3526 msgid ""
3527 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3528 "would be a good time to start :)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/showstream.php:207
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3535 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/showstream.php:243
3539 #, php-format
3540 msgid ""
3541 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3542 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3543 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3544 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/showstream.php:248
3548 #, php-format
3549 msgid ""
3550 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3551 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3552 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/showstream.php:305
3556 #, php-format
3557 msgid "Repeat of %s"
3558 msgstr "Adkemeret eus %s"
3559
3560 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3561 msgid "You cannot silence users on this site."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/silence.php:72
3565 msgid "User is already silenced."
3566 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3567
3568 #: actions/siteadminpanel.php:69
3569 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3570 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3571
3572 #: actions/siteadminpanel.php:133
3573 msgid "Site name must have non-zero length."
3574 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:141
3577 msgid "You must have a valid contact email address."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:159
3581 #, php-format
3582 msgid "Unknown language \"%s\"."
3583 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3584
3585 #: actions/siteadminpanel.php:165
3586 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/siteadminpanel.php:171
3590 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/siteadminpanel.php:221
3594 msgid "General"
3595 msgstr "Hollek"
3596
3597 #: actions/siteadminpanel.php:224
3598 msgid "Site name"
3599 msgstr "Anv al lec'hienn"
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:225
3602 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:229
3606 msgid "Brought by"
3607 msgstr "Degaset gant"
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:230
3610 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:234
3614 msgid "Brought by URL"
3615 msgstr "Degaset dre URL"
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:235
3618 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:239
3622 msgid "Contact email address for your site"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:245
3626 msgid "Local"
3627 msgstr "Lec'hel"
3628
3629 #: actions/siteadminpanel.php:256
3630 msgid "Default timezone"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/siteadminpanel.php:257
3634 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/siteadminpanel.php:262
3638 msgid "Default language"
3639 msgstr "Yezh dre ziouer"
3640
3641 #: actions/siteadminpanel.php:263
3642 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/siteadminpanel.php:271
3646 msgid "Limits"
3647 msgstr "Bevennoù"
3648
3649 #: actions/siteadminpanel.php:274
3650 msgid "Text limit"
3651 msgstr "Bevenn testenn"
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:274
3654 msgid "Maximum number of characters for notices."
3655 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3656
3657 #: actions/siteadminpanel.php:278
3658 msgid "Dupe limit"
3659 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3660
3661 #: actions/siteadminpanel.php:278
3662 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3666 msgid "Site Notice"
3667 msgstr "Ali al lec'hienn"
3668
3669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Edit site-wide message"
3672 msgstr "Kemennadenn nevez"
3673
3674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3675 msgid "Unable to save site notice."
3676 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3677
3678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3679 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3683 msgid "Site notice text"
3684 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3685
3686 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3687 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3691 msgid "Save site notice"
3692 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3693
3694 #: actions/smssettings.php:58
3695 msgid "SMS settings"
3696 msgstr "Arventennoù SMS"
3697
3698 #: actions/smssettings.php:69
3699 #, php-format
3700 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/smssettings.php:91
3704 msgid "SMS is not available."
3705 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3706
3707 #: actions/smssettings.php:112
3708 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/smssettings.php:123
3712 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/smssettings.php:130
3716 msgid "Confirmation code"
3717 msgstr "Kod kadarnaat"
3718
3719 #: actions/smssettings.php:131
3720 msgid "Enter the code you received on your phone."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/smssettings.php:138
3724 msgid "SMS phone number"
3725 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3726
3727 #: actions/smssettings.php:140
3728 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/smssettings.php:174
3732 msgid ""
3733 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3734 "from my carrier."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/smssettings.php:306
3738 msgid "No phone number."
3739 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3740
3741 #: actions/smssettings.php:311
3742 msgid "No carrier selected."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/smssettings.php:318
3746 msgid "That is already your phone number."
3747 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3748
3749 #: actions/smssettings.php:321
3750 msgid "That phone number already belongs to another user."
3751 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3752
3753 #: actions/smssettings.php:347
3754 msgid ""
3755 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3756 "for the code and instructions on how to use it."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/smssettings.php:374
3760 msgid "That is the wrong confirmation number."
3761 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3762
3763 #: actions/smssettings.php:405
3764 msgid "That is not your phone number."
3765 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3766
3767 #: actions/smssettings.php:465
3768 msgid "Mobile carrier"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/smssettings.php:469
3772 msgid "Select a carrier"
3773 msgstr "Dibab un douger"
3774
3775 #: actions/smssettings.php:476
3776 #, php-format
3777 msgid ""
3778 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3779 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/smssettings.php:498
3783 msgid "No code entered"
3784 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3785
3786 #. TRANS: Menu item for site administration
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3788 #: lib/adminpanelaction.php:406
3789 msgid "Snapshots"
3790 msgstr "Prim"
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3793 msgid "Manage snapshot configuration"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3797 msgid "Invalid snapshot run value."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3801 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3805 msgid "Invalid snapshot report URL."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3825 msgid "Frequency"
3826 msgstr "Stankter"
3827
3828 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3833 msgid "Report URL"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Save snapshot settings"
3843 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3844
3845 #: actions/subedit.php:70
3846 msgid "You are not subscribed to that profile."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3850 msgid "Could not save subscription."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/subscribe.php:77
3854 msgid "This action only accepts POST requests."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/subscribe.php:107
3858 msgid "No such profile."
3859 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3860
3861 #: actions/subscribe.php:117
3862 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/subscribe.php:145
3866 msgid "Subscribed"
3867 msgstr "Koumanantet"
3868
3869 #: actions/subscribers.php:50
3870 #, php-format
3871 msgid "%s subscribers"
3872 msgstr "Koumanantet da %s"
3873
3874 #: actions/subscribers.php:52
3875 #, php-format
3876 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3877 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3878
3879 #: actions/subscribers.php:63
3880 msgid "These are the people who listen to your notices."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/subscribers.php:67
3884 #, php-format
3885 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/subscribers.php:108
3889 msgid ""
3890 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3891 "return the favor"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscribers.php:110
3895 #, php-format
3896 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3897 msgstr ""
3898 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3899
3900 #: actions/subscribers.php:114
3901 #, php-format
3902 msgid ""
3903 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3904 "%) and be the first?"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/subscriptions.php:52
3908 #, php-format
3909 msgid "%s subscriptions"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/subscriptions.php:54
3913 #, php-format
3914 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/subscriptions.php:65
3918 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/subscriptions.php:69
3922 #, php-format
3923 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3924 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3925
3926 #: actions/subscriptions.php:126
3927 #, php-format
3928 msgid ""
3929 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3930 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3931 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3932 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3933 "automatically subscribe to people you already follow there."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3937 #, php-format
3938 msgid "%s is not listening to anyone."
3939 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:208
3942 msgid "Jabber"
3943 msgstr "Jabber"
3944
3945 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3946 msgid "SMS"
3947 msgstr "SMS"
3948
3949 #: actions/tag.php:69
3950 #, php-format
3951 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/tag.php:87
3955 #, php-format
3956 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/tag.php:93
3960 #, php-format
3961 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/tag.php:99
3965 #, php-format
3966 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/tagother.php:39
3970 msgid "No ID argument."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/tagother.php:65
3974 #, php-format
3975 msgid "Tag %s"
3976 msgstr "Merk %s"
3977
3978 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3979 msgid "User profile"
3980 msgstr "Profil an implijer"
3981
3982 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3983 #: lib/userprofile.php:103
3984 msgid "Photo"
3985 msgstr "Skeudenn"
3986
3987 #: actions/tagother.php:141
3988 msgid "Tag user"
3989 msgstr "Merkañ an implijer"
3990
3991 #: actions/tagother.php:151
3992 msgid ""
3993 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3994 "separated"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/tagother.php:193
3998 msgid ""
3999 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/tagother.php:200
4003 msgid "Could not save tags."
4004 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
4005
4006 #: actions/tagother.php:236
4007 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/tagrss.php:35
4011 msgid "No such tag."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/twitapitrends.php:85
4015 msgid "API method under construction."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/unblock.php:59
4019 msgid "You haven't blocked that user."
4020 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4021
4022 #: actions/unsandbox.php:72
4023 msgid "User is not sandboxed."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/unsilence.php:72
4027 msgid "User is not silenced."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/unsubscribe.php:77
4031 #, fuzzy
4032 msgid "No profile ID in request."
4033 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4034
4035 #: actions/unsubscribe.php:98
4036 msgid "Unsubscribed"
4037 msgstr "Digoumanantet"
4038
4039 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4040 #, php-format
4041 msgid ""
4042 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: User admin panel title
4046 #: actions/useradminpanel.php:59
4047 msgctxt "TITLE"
4048 msgid "User"
4049 msgstr "Implijer"
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:70
4052 msgid "User settings for this StatusNet site."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/useradminpanel.php:149
4056 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/useradminpanel.php:155
4060 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/useradminpanel.php:165
4064 #, php-format
4065 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4069 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4070 #: lib/personalgroupnav.php:109
4071 msgid "Profile"
4072 msgstr "Profil"
4073
4074 #: actions/useradminpanel.php:222
4075 msgid "Bio Limit"
4076 msgstr "Bevenn ar bio"
4077
4078 #: actions/useradminpanel.php:223
4079 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:231
4083 msgid "New users"
4084 msgstr "Implijerien nevez"
4085
4086 #: actions/useradminpanel.php:235
4087 msgid "New user welcome"
4088 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:236
4091 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: actions/useradminpanel.php:241
4095 msgid "Default subscription"
4096 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4097
4098 #: actions/useradminpanel.php:242
4099 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: actions/useradminpanel.php:251
4103 msgid "Invitations"
4104 msgstr "Pedadennoù"
4105
4106 #: actions/useradminpanel.php:256
4107 msgid "Invitations enabled"
4108 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4109
4110 #: actions/useradminpanel.php:258
4111 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/userauthorization.php:105
4115 msgid "Authorize subscription"
4116 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4117
4118 #: actions/userauthorization.php:110
4119 msgid ""
4120 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4121 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4122 "click “Reject”."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4126 msgid "License"
4127 msgstr "Aotre implijout"
4128
4129 #: actions/userauthorization.php:217
4130 msgid "Accept"
4131 msgstr "Degemer"
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4134 #: lib/subscribeform.php:139
4135 msgid "Subscribe to this user"
4136 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4137
4138 #: actions/userauthorization.php:219
4139 msgid "Reject"
4140 msgstr "Disteurel"
4141
4142 #: actions/userauthorization.php:220
4143 msgid "Reject this subscription"
4144 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4145
4146 #: actions/userauthorization.php:232
4147 msgid "No authorization request!"
4148 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4149
4150 #: actions/userauthorization.php:254
4151 msgid "Subscription authorized"
4152 msgstr "Koumanant aotreet"
4153
4154 #: actions/userauthorization.php:256
4155 msgid ""
4156 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4157 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4158 "subscription. Your subscription token is:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/userauthorization.php:266
4162 msgid "Subscription rejected"
4163 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4164
4165 #: actions/userauthorization.php:268
4166 msgid ""
4167 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4168 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4169 "subscription."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:303
4173 #, php-format
4174 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/userauthorization.php:308
4178 #, php-format
4179 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/userauthorization.php:314
4183 #, php-format
4184 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/userauthorization.php:329
4188 #, php-format
4189 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/userauthorization.php:345
4193 #, php-format
4194 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/userauthorization.php:350
4198 #, php-format
4199 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4200 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4201
4202 #: actions/userauthorization.php:355
4203 #, php-format
4204 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4208 msgid "Profile design"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4212 msgid ""
4213 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4214 "palette of your choice."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/userdesignsettings.php:282
4218 msgid "Enjoy your hotdog!"
4219 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4220
4221 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4222 #: actions/usergroups.php:66
4223 #, php-format
4224 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4225 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4226
4227 #: actions/usergroups.php:132
4228 msgid "Search for more groups"
4229 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4230
4231 #: actions/usergroups.php:159
4232 #, php-format
4233 msgid "%s is not a member of any group."
4234 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4235
4236 #: actions/usergroups.php:164
4237 #, php-format
4238 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4239 msgstr ""
4240
4241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4243 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4244 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4245 #, php-format
4246 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4247 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4248
4249 #: actions/version.php:73
4250 #, php-format
4251 msgid "StatusNet %s"
4252 msgstr "StatusNet %s"
4253
4254 #: actions/version.php:153
4255 #, php-format
4256 msgid ""
4257 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4258 "Inc. and contributors."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/version.php:161
4262 msgid "Contributors"
4263 msgstr "Aozerien"
4264
4265 #: actions/version.php:168
4266 msgid ""
4267 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4268 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4269 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4270 "any later version. "
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/version.php:174
4274 msgid ""
4275 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4276 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4277 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4278 "for more details. "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: actions/version.php:180
4282 #, php-format
4283 msgid ""
4284 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4285 "along with this program.  If not, see %s."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: actions/version.php:189
4289 msgid "Plugins"
4290 msgstr "Pluginoù"
4291
4292 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4293 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4294 msgid "Version"
4295 msgstr "Stumm"
4296
4297 #: actions/version.php:197
4298 msgid "Author(s)"
4299 msgstr "Aozer(ien)"
4300
4301 #: classes/File.php:169
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4305 "to upload a smaller version."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: classes/File.php:179
4309 #, php-format
4310 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/File.php:186
4314 #, php-format
4315 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: classes/Group_member.php:41
4319 msgid "Group join failed."
4320 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4321
4322 #: classes/Group_member.php:53
4323 msgid "Not part of group."
4324 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4325
4326 #: classes/Group_member.php:60
4327 msgid "Group leave failed."
4328 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4329
4330 #: classes/Local_group.php:41
4331 msgid "Could not update local group."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/Login_token.php:76
4335 #, php-format
4336 msgid "Could not create login token for %s"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Message.php:45
4340 msgid "You are banned from sending direct messages."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: classes/Message.php:61
4344 msgid "Could not insert message."
4345 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4346
4347 #: classes/Message.php:71
4348 msgid "Could not update message with new URI."
4349 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4350
4351 #: classes/Notice.php:175
4352 #, php-format
4353 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: classes/Notice.php:244
4357 msgid "Problem saving notice. Too long."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: classes/Notice.php:248
4361 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: classes/Notice.php:253
4365 msgid ""
4366 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: classes/Notice.php:259
4370 msgid ""
4371 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4372 "few minutes."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/Notice.php:265
4376 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4380 msgid "Problem saving notice."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: classes/Notice.php:964
4384 msgid "Problem saving group inbox."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: classes/Notice.php:1510
4388 #, php-format
4389 msgid "RT @%1$s %2$s"
4390 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4391
4392 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4393 msgid "You have been banned from subscribing."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: classes/Subscription.php:78
4397 msgid "Already subscribed!"
4398 msgstr "Koumanantet dija !"
4399
4400 #: classes/Subscription.php:82
4401 msgid "User has blocked you."
4402 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4403
4404 #: classes/Subscription.php:167
4405 msgid "Not subscribed!"
4406 msgstr "Nann-koumanantet !"
4407
4408 #: classes/Subscription.php:173
4409 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: classes/Subscription.php:200
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4415 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4416
4417 #: classes/Subscription.php:211
4418 msgid "Couldn't delete subscription."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: classes/User.php:363
4422 #, php-format
4423 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4424 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4425
4426 #: classes/User_group.php:480
4427 msgid "Could not create group."
4428 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4429
4430 #: classes/User_group.php:489
4431 msgid "Could not set group URI."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: classes/User_group.php:510
4435 msgid "Could not set group membership."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: classes/User_group.php:524
4439 msgid "Could not save local group info."
4440 msgstr ""
4441
4442 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4443 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4444 msgid "Change your profile settings"
4445 msgstr ""
4446
4447 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4449 msgid "Upload an avatar"
4450 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4451
4452 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4453 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4454 msgid "Change your password"
4455 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4456
4457 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4458 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4459 msgid "Change email handling"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4463 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4464 msgid "Design your profile"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4468 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4469 msgid "Other options"
4470 msgstr "Dibarzhioù all"
4471
4472 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4473 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4474 msgid "Other"
4475 msgstr "All"
4476
4477 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4478 #: lib/action.php:145
4479 #, php-format
4480 msgid "%1$s - %2$s"
4481 msgstr "%1$s - %2$s"
4482
4483 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4484 #: lib/action.php:161
4485 msgid "Untitled page"
4486 msgstr "Pajenn hep anv"
4487
4488 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4489 #: lib/action.php:426
4490 msgid "Primary site navigation"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4494 #: lib/action.php:432
4495 msgctxt "TOOLTIP"
4496 msgid "Personal profile and friends timeline"
4497 msgstr ""
4498
4499 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4500 #: lib/action.php:435
4501 msgctxt "MENU"
4502 msgid "Personal"
4503 msgstr "Personel"
4504
4505 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4506 #: lib/action.php:437
4507 msgctxt "TOOLTIP"
4508 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4509 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4510
4511 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4512 #: lib/action.php:442
4513 msgctxt "TOOLTIP"
4514 msgid "Connect to services"
4515 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4516
4517 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4518 #: lib/action.php:445
4519 msgid "Connect"
4520 msgstr "Kevreañ"
4521
4522 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4523 #: lib/action.php:448
4524 msgctxt "TOOLTIP"
4525 msgid "Change site configuration"
4526 msgstr ""
4527
4528 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4529 #: lib/action.php:451
4530 msgctxt "MENU"
4531 msgid "Admin"
4532 msgstr "Merañ"
4533
4534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4535 #: lib/action.php:455
4536 #, php-format
4537 msgctxt "TOOLTIP"
4538 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4539 msgstr ""
4540
4541 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4542 #: lib/action.php:458
4543 msgctxt "MENU"
4544 msgid "Invite"
4545 msgstr "Pediñ"
4546
4547 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4548 #: lib/action.php:464
4549 msgctxt "TOOLTIP"
4550 msgid "Logout from the site"
4551 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4552
4553 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4554 #: lib/action.php:467
4555 msgctxt "MENU"
4556 msgid "Logout"
4557 msgstr "Digevreañ"
4558
4559 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4560 #: lib/action.php:472
4561 msgctxt "TOOLTIP"
4562 msgid "Create an account"
4563 msgstr "Krouiñ ur gont"
4564
4565 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4566 #: lib/action.php:475
4567 msgctxt "MENU"
4568 msgid "Register"
4569 msgstr "En em enskrivañ"
4570
4571 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4572 #: lib/action.php:478
4573 msgctxt "TOOLTIP"
4574 msgid "Login to the site"
4575 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4576
4577 #: lib/action.php:481
4578 msgctxt "MENU"
4579 msgid "Login"
4580 msgstr "Kevreañ"
4581
4582 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4583 #: lib/action.php:484
4584 msgctxt "TOOLTIP"
4585 msgid "Help me!"
4586 msgstr "Sikour din !"
4587
4588 #: lib/action.php:487
4589 msgctxt "MENU"
4590 msgid "Help"
4591 msgstr "Skoazell"
4592
4593 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4594 #: lib/action.php:490
4595 msgctxt "TOOLTIP"
4596 msgid "Search for people or text"
4597 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4598
4599 #: lib/action.php:493
4600 msgctxt "MENU"
4601 msgid "Search"
4602 msgstr "Klask"
4603
4604 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4605 #. TRANS: Menu item for site administration
4606 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4607 msgid "Site notice"
4608 msgstr "Ali al lec'hienn"
4609
4610 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4611 #: lib/action.php:582
4612 msgid "Local views"
4613 msgstr "Selloù lec'hel"
4614
4615 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4616 #: lib/action.php:649
4617 msgid "Page notice"
4618 msgstr "Ali ar bajenn"
4619
4620 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4621 #: lib/action.php:752
4622 msgid "Secondary site navigation"
4623 msgstr ""
4624
4625 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4626 #: lib/action.php:758
4627 msgid "Help"
4628 msgstr "Skoazell"
4629
4630 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4631 #: lib/action.php:761
4632 msgid "About"
4633 msgstr "Diwar-benn"
4634
4635 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4636 #: lib/action.php:764
4637 msgid "FAQ"
4638 msgstr "FAG"
4639
4640 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4641 #: lib/action.php:769
4642 msgid "TOS"
4643 msgstr "AIH"
4644
4645 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4646 #: lib/action.php:773
4647 msgid "Privacy"
4648 msgstr "Prevezded"
4649
4650 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4651 #: lib/action.php:776
4652 msgid "Source"
4653 msgstr "Mammenn"
4654
4655 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4656 #: lib/action.php:782
4657 msgid "Contact"
4658 msgstr "Darempred"
4659
4660 #: lib/action.php:784
4661 msgid "Badge"
4662 msgstr "Badj"
4663
4664 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4665 #: lib/action.php:813
4666 msgid "StatusNet software license"
4667 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4668
4669 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4670 #: lib/action.php:817
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4674 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4678 #: lib/action.php:820
4679 #, php-format
4680 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4681 msgstr ""
4682
4683 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4684 #: lib/action.php:824
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4688 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4689 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4693 #: lib/action.php:840
4694 msgid "Site content license"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4698 #. TRANS: %1$s is the site name.
4699 #: lib/action.php:847
4700 #, php-format
4701 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4705 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4706 #: lib/action.php:854
4707 #, php-format
4708 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4712 #: lib/action.php:858
4713 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4717 #: lib/action.php:871
4718 #, php-format
4719 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4720 msgstr ""
4721
4722 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4723 #: lib/action.php:1182
4724 msgid "Pagination"
4725 msgstr "Pajennadur"
4726
4727 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4728 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4729 #: lib/action.php:1193
4730 msgid "After"
4731 msgstr "War-lerc'h"
4732
4733 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4734 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4735 #: lib/action.php:1203
4736 msgid "Before"
4737 msgstr "Kent"
4738
4739 #: lib/activity.php:120
4740 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/activityutils.php:208
4744 msgid "Can't handle remote content yet."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/activityutils.php:236
4748 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/activityutils.php:240
4752 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Client error message
4756 #: lib/adminpanelaction.php:98
4757 msgid "You cannot make changes to this site."
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TRANS: Client error message
4761 #: lib/adminpanelaction.php:110
4762 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TRANS: Client error message
4766 #: lib/adminpanelaction.php:229
4767 msgid "showForm() not implemented."
4768 msgstr ""
4769
4770 #. TRANS: Client error message
4771 #: lib/adminpanelaction.php:259
4772 msgid "saveSettings() not implemented."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. TRANS: Client error message
4776 #: lib/adminpanelaction.php:283
4777 msgid "Unable to delete design setting."
4778 msgstr ""
4779
4780 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4781 #: lib/adminpanelaction.php:348
4782 msgid "Basic site configuration"
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Menu item for site administration
4786 #: lib/adminpanelaction.php:350
4787 msgctxt "MENU"
4788 msgid "Site"
4789 msgstr "Lec'hienn"
4790
4791 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4792 #: lib/adminpanelaction.php:356
4793 msgid "Design configuration"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANS: Menu item for site administration
4797 #: lib/adminpanelaction.php:358
4798 msgctxt "MENU"
4799 msgid "Design"
4800 msgstr "Design"
4801
4802 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4803 #: lib/adminpanelaction.php:364
4804 msgid "User configuration"
4805 msgstr ""
4806
4807 #. TRANS: Menu item for site administration
4808 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4809 msgid "User"
4810 msgstr "Implijer"
4811
4812 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4813 #: lib/adminpanelaction.php:372
4814 msgid "Access configuration"
4815 msgstr ""
4816
4817 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4818 #: lib/adminpanelaction.php:380
4819 msgid "Paths configuration"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4823 #: lib/adminpanelaction.php:388
4824 msgid "Sessions configuration"
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4828 #: lib/adminpanelaction.php:396
4829 msgid "Edit site notice"
4830 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4831
4832 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4833 #: lib/adminpanelaction.php:404
4834 msgid "Snapshots configuration"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/apiauth.php:94
4838 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/apiauth.php:276
4842 #, php-format
4843 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/applicationeditform.php:136
4847 msgid "Edit application"
4848 msgstr "Kemmañ an arload"
4849
4850 #: lib/applicationeditform.php:184
4851 msgid "Icon for this application"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/applicationeditform.php:204
4855 #, php-format
4856 msgid "Describe your application in %d characters"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/applicationeditform.php:207
4860 msgid "Describe your application"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/applicationeditform.php:216
4864 msgid "Source URL"
4865 msgstr "Mammenn URL"
4866
4867 #: lib/applicationeditform.php:218
4868 msgid "URL of the homepage of this application"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/applicationeditform.php:224
4872 msgid "Organization responsible for this application"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/applicationeditform.php:230
4876 msgid "URL for the homepage of the organization"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/applicationeditform.php:236
4880 msgid "URL to redirect to after authentication"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/applicationeditform.php:258
4884 msgid "Browser"
4885 msgstr "Merdeer"
4886
4887 #: lib/applicationeditform.php:274
4888 msgid "Desktop"
4889 msgstr "Burev"
4890
4891 #: lib/applicationeditform.php:275
4892 msgid "Type of application, browser or desktop"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/applicationeditform.php:297
4896 msgid "Read-only"
4897 msgstr "Lenn hepken"
4898
4899 #: lib/applicationeditform.php:315
4900 msgid "Read-write"
4901 msgstr "Lenn-skrivañ"
4902
4903 #: lib/applicationeditform.php:316
4904 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/applicationlist.php:154
4908 msgid "Revoke"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/attachmentlist.php:87
4912 msgid "Attachments"
4913 msgstr "Pezhioù stag"
4914
4915 #: lib/attachmentlist.php:263
4916 msgid "Author"
4917 msgstr "Aozer"
4918
4919 #: lib/attachmentlist.php:276
4920 msgid "Provider"
4921 msgstr "Pourvezer"
4922
4923 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4924 msgid "Notices where this attachment appears"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4928 msgid "Tags for this attachment"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4932 msgid "Password changing failed"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/authenticationplugin.php:235
4936 msgid "Password changing is not allowed"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4940 msgid "Command results"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4944 msgid "Command complete"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/channel.php:240
4948 msgid "Command failed"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4952 msgid "Notice with that id does not exist"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4956 msgid "User has no last notice"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/command.php:125
4960 #, php-format
4961 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/command.php:143
4965 #, php-format
4966 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/command.php:176
4970 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/command.php:221
4974 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/command.php:228
4978 #, php-format
4979 msgid "Nudge sent to %s"
4980 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4981
4982 #: lib/command.php:254
4983 #, php-format
4984 msgid ""
4985 "Subscriptions: %1$s\n"
4986 "Subscribers: %2$s\n"
4987 "Notices: %3$s"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/command.php:296
4991 msgid "Notice marked as fave."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/command.php:317
4995 msgid "You are already a member of that group"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/command.php:331
4999 #, php-format
5000 msgid "Could not join user %s to group %s"
5001 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
5002
5003 #: lib/command.php:336
5004 #, php-format
5005 msgid "%s joined group %s"
5006 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
5007
5008 #: lib/command.php:373
5009 #, php-format
5010 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/command.php:378
5014 #, php-format
5015 msgid "%s left group %s"
5016 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
5017
5018 #: lib/command.php:401
5019 #, php-format
5020 msgid "Fullname: %s"
5021 msgstr "Anv klok : %s"
5022
5023 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5024 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5025 #, php-format
5026 msgid "Location: %s"
5027 msgstr "Lec'hiadur : %s"
5028
5029 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5030 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5031 #, php-format
5032 msgid "Homepage: %s"
5033 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
5034
5035 #: lib/command.php:410
5036 #, php-format
5037 msgid "About: %s"
5038 msgstr "Diwar-benn : %s"
5039
5040 #: lib/command.php:437
5041 #, php-format
5042 msgid ""
5043 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5044 "same server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/command.php:450
5048 #, php-format
5049 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/command.php:468
5053 #, php-format
5054 msgid "Direct message to %s sent"
5055 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
5056
5057 #: lib/command.php:470
5058 msgid "Error sending direct message."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/command.php:490
5062 msgid "Cannot repeat your own notice"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/command.php:495
5066 msgid "Already repeated that notice"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/command.php:503
5070 #, php-format
5071 msgid "Notice from %s repeated"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/command.php:505
5075 msgid "Error repeating notice."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/command.php:536
5079 #, php-format
5080 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/command.php:545
5084 #, php-format
5085 msgid "Reply to %s sent"
5086 msgstr "Respont kaset da %s"
5087
5088 #: lib/command.php:547
5089 msgid "Error saving notice."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/command.php:594
5093 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/command.php:602
5097 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/command.php:608
5101 #, php-format
5102 msgid "Subscribed to %s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5106 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/command.php:638
5110 #, php-format
5111 msgid "Unsubscribed from %s"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5115 msgid "Command not yet implemented."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/command.php:659
5119 msgid "Notification off."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/command.php:661
5123 msgid "Can't turn off notification."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/command.php:682
5127 msgid "Notification on."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/command.php:684
5131 msgid "Can't turn on notification."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/command.php:697
5135 msgid "Login command is disabled"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/command.php:708
5139 #, php-format
5140 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/command.php:735
5144 #, php-format
5145 msgid "Unsubscribed  %s"
5146 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5147
5148 #: lib/command.php:752
5149 msgid "You are not subscribed to anyone."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/command.php:754
5153 #, fuzzy
5154 msgid "You are subscribed to this person:"
5155 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5156 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5157 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5158
5159 #: lib/command.php:774
5160 msgid "No one is subscribed to you."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/command.php:776
5164 #, fuzzy
5165 msgid "This person is subscribed to you:"
5166 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5167 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5168 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5169
5170 #: lib/command.php:796
5171 msgid "You are not a member of any groups."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/command.php:798
5175 #, fuzzy
5176 msgid "You are a member of this group:"
5177 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5178 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5179 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5180
5181 #: lib/command.php:812
5182 msgid ""
5183 "Commands:\n"
5184 "on - turn on notifications\n"
5185 "off - turn off notifications\n"
5186 "help - show this help\n"
5187 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5188 "groups - lists the groups you have joined\n"
5189 "subscriptions - list the people you follow\n"
5190 "subscribers - list the people that follow you\n"
5191 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5192 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5193 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5194 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5195 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5196 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5197 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5198 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5199 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5200 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5201 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5202 "join <group> - join group\n"
5203 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5204 "drop <group> - leave group\n"
5205 "stats - get your stats\n"
5206 "stop - same as 'off'\n"
5207 "quit - same as 'off'\n"
5208 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5209 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5210 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5211 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5212 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5213 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5214 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5215 "track <word> - not yet implemented.\n"
5216 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5217 "track off - not yet implemented.\n"
5218 "untrack all - not yet implemented.\n"
5219 "tracks - not yet implemented.\n"
5220 "tracking - not yet implemented.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/common.php:135
5224 msgid "No configuration file found. "
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/common.php:136
5228 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/common.php:138
5232 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/common.php:139
5236 msgid "Go to the installer."
5237 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5238
5239 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5240 msgid "IM"
5241 msgstr "IM"
5242
5243 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5244 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5248 msgid "Updates by SMS"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5252 msgid "Connections"
5253 msgstr "Kevreadennoù"
5254
5255 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5256 msgid "Authorized connected applications"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/dberroraction.php:60
5260 msgid "Database error"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/designsettings.php:105
5264 msgid "Upload file"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/designsettings.php:109
5268 msgid ""
5269 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/designsettings.php:418
5273 msgid "Design defaults restored."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5277 msgid "Disfavor this notice"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5281 msgid "Favor this notice"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/favorform.php:140
5285 msgid "Favor"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/feed.php:85
5289 msgid "RSS 1.0"
5290 msgstr "RSS 1.0"
5291
5292 #: lib/feed.php:87
5293 msgid "RSS 2.0"
5294 msgstr "RSS 2.0"
5295
5296 #: lib/feed.php:89
5297 msgid "Atom"
5298 msgstr "Atom"
5299
5300 #: lib/feed.php:91
5301 msgid "FOAF"
5302 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5303
5304 #: lib/feedlist.php:64
5305 msgid "Export data"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/galleryaction.php:121
5309 msgid "Filter tags"
5310 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5311
5312 #: lib/galleryaction.php:131
5313 msgid "All"
5314 msgstr "An holl"
5315
5316 #: lib/galleryaction.php:139
5317 msgid "Select tag to filter"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/galleryaction.php:140
5321 msgid "Tag"
5322 msgstr "Balizenn"
5323
5324 #: lib/galleryaction.php:141
5325 msgid "Choose a tag to narrow list"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/galleryaction.php:143
5329 msgid "Go"
5330 msgstr "Mont"
5331
5332 #: lib/grantroleform.php:91
5333 #, php-format
5334 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/groupeditform.php:163
5338 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/groupeditform.php:168
5342 msgid "Describe the group or topic"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/groupeditform.php:170
5346 #, php-format
5347 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/groupeditform.php:179
5351 msgid ""
5352 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/groupeditform.php:187
5356 #, php-format
5357 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/groupnav.php:85
5361 msgid "Group"
5362 msgstr "Strollad"
5363
5364 #: lib/groupnav.php:101
5365 msgid "Blocked"
5366 msgstr "Stanket"
5367
5368 #: lib/groupnav.php:102
5369 #, php-format
5370 msgid "%s blocked users"
5371 msgstr "%s implijer stanket"
5372
5373 #: lib/groupnav.php:108
5374 #, php-format
5375 msgid "Edit %s group properties"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/groupnav.php:113
5379 msgid "Logo"
5380 msgstr "Logo"
5381
5382 #: lib/groupnav.php:114
5383 #, php-format
5384 msgid "Add or edit %s logo"
5385 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5386
5387 #: lib/groupnav.php:120
5388 #, php-format
5389 msgid "Add or edit %s design"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5393 msgid "Groups with most members"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5397 msgid "Groups with most posts"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5401 #, php-format
5402 msgid "Tags in %s group's notices"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANS: Client exception 406
5406 #: lib/htmloutputter.php:104
5407 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/imagefile.php:72
5411 msgid "Unsupported image file format."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/imagefile.php:88
5415 #, php-format
5416 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/imagefile.php:93
5420 msgid "Partial upload."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5424 msgid "System error uploading file."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/imagefile.php:109
5428 msgid "Not an image or corrupt file."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/imagefile.php:122
5432 msgid "Lost our file."
5433 msgstr "Restr bet kollet."
5434
5435 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5436 msgid "Unknown file type"
5437 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5438
5439 #: lib/imagefile.php:244
5440 msgid "MB"
5441 msgstr "Mo"
5442
5443 #: lib/imagefile.php:246
5444 msgid "kB"
5445 msgstr "Ko"
5446
5447 #: lib/jabber.php:387
5448 #, php-format
5449 msgid "[%s]"
5450 msgstr "[%s]"
5451
5452 #: lib/jabber.php:567
5453 #, php-format
5454 msgid "Unknown inbox source %d."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/joinform.php:114
5458 msgid "Join"
5459 msgstr "Stagañ"
5460
5461 #: lib/leaveform.php:114
5462 msgid "Leave"
5463 msgstr "Kuitaat"
5464
5465 #: lib/logingroupnav.php:80
5466 msgid "Login with a username and password"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/logingroupnav.php:86
5470 msgid "Sign up for a new account"
5471 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5472
5473 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5474 #: lib/mail.php:174
5475 msgid "Email address confirmation"
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5479 #: lib/mail.php:177
5480 #, php-format
5481 msgid ""
5482 "Hey, %s.\n"
5483 "\n"
5484 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5485 "\n"
5486 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5487 "\n"
5488 "\t%s\n"
5489 "\n"
5490 "If not, just ignore this message.\n"
5491 "\n"
5492 "Thanks for your time, \n"
5493 "%s\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5497 #: lib/mail.php:243
5498 #, php-format
5499 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5503 #: lib/mail.php:249
5504 #, php-format
5505 msgid ""
5506 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5507 "\n"
5508 "\t%3$s\n"
5509 "\n"
5510 "%4$s%5$s%6$s\n"
5511 "Faithfully yours,\n"
5512 "%7$s.\n"
5513 "\n"
5514 "----\n"
5515 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5519 #: lib/mail.php:269
5520 #, php-format
5521 msgid "Bio: %s"
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5525 #: lib/mail.php:298
5526 #, php-format
5527 msgid "New email address for posting to %s"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5531 #: lib/mail.php:302
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5535 "\n"
5536 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5537 "\n"
5538 "More email instructions at %3$s.\n"
5539 "\n"
5540 "Faithfully yours,\n"
5541 "%4$s"
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5545 #: lib/mail.php:427
5546 #, php-format
5547 msgid "%s status"
5548 msgstr "Statud %s"
5549
5550 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5551 #: lib/mail.php:454
5552 msgid "SMS confirmation"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5556 #: lib/mail.php:457
5557 #, php-format
5558 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5562 #: lib/mail.php:478
5563 #, php-format
5564 msgid "You've been nudged by %s"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5568 #: lib/mail.php:483
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5572 "to post some news.\n"
5573 "\n"
5574 "So let's hear from you :)\n"
5575 "\n"
5576 "%3$s\n"
5577 "\n"
5578 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5579 "\n"
5580 "With kind regards,\n"
5581 "%4$s\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5585 #: lib/mail.php:530
5586 #, php-format
5587 msgid "New private message from %s"
5588 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5589
5590 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5591 #: lib/mail.php:535
5592 #, php-format
5593 msgid ""
5594 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5595 "\n"
5596 "------------------------------------------------------\n"
5597 "%3$s\n"
5598 "------------------------------------------------------\n"
5599 "\n"
5600 "You can reply to their message here:\n"
5601 "\n"
5602 "%4$s\n"
5603 "\n"
5604 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5605 "\n"
5606 "With kind regards,\n"
5607 "%5$s\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5611 #: lib/mail.php:583
5612 #, php-format
5613 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANS: Body for favorite notification email
5617 #: lib/mail.php:586
5618 #, php-format
5619 msgid ""
5620 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5621 "\n"
5622 "The URL of your notice is:\n"
5623 "\n"
5624 "%3$s\n"
5625 "\n"
5626 "The text of your notice is:\n"
5627 "\n"
5628 "%4$s\n"
5629 "\n"
5630 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5631 "\n"
5632 "%5$s\n"
5633 "\n"
5634 "Faithfully yours,\n"
5635 "%6$s\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5639 #: lib/mail.php:645
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "The full conversation can be read here:\n"
5643 "\n"
5644 "\t%s"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/mail.php:651
5648 #, php-format
5649 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5653 #: lib/mail.php:654
5654 #, php-format
5655 msgid ""
5656 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5657 "\n"
5658 "The notice is here:\n"
5659 "\n"
5660 "\t%3$s\n"
5661 "\n"
5662 "It reads:\n"
5663 "\n"
5664 "\t%4$s\n"
5665 "\n"
5666 "%5$sYou can reply back here:\n"
5667 "\n"
5668 "\t%6$s\n"
5669 "\n"
5670 "The list of all @-replies for you here:\n"
5671 "\n"
5672 "%7$s\n"
5673 "\n"
5674 "Faithfully yours,\n"
5675 "%2$s\n"
5676 "\n"
5677 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/mailbox.php:89
5681 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/mailbox.php:139
5685 msgid ""
5686 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5687 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5691 msgid "from"
5692 msgstr "eus"
5693
5694 #: lib/mailhandler.php:37
5695 msgid "Could not parse message."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/mailhandler.php:42
5699 msgid "Not a registered user."
5700 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5701
5702 #: lib/mailhandler.php:46
5703 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/mailhandler.php:50
5707 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/mailhandler.php:228
5711 #, php-format
5712 msgid "Unsupported message type: %s"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5716 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/mediafile.php:142
5720 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/mediafile.php:147
5724 msgid ""
5725 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5726 "the HTML form."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/mediafile.php:152
5730 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/mediafile.php:159
5734 msgid "Missing a temporary folder."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/mediafile.php:162
5738 msgid "Failed to write file to disk."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/mediafile.php:165
5742 msgid "File upload stopped by extension."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5746 msgid "File exceeds user's quota."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5750 msgid "File could not be moved to destination directory."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5754 msgid "Could not determine file's MIME type."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/mediafile.php:270
5758 #, php-format
5759 msgid " Try using another %s format."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/mediafile.php:275
5763 #, php-format
5764 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/messageform.php:120
5768 msgid "Send a direct notice"
5769 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5770
5771 #: lib/messageform.php:146
5772 msgid "To"
5773 msgstr "Da"
5774
5775 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5776 msgid "Available characters"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5780 msgctxt "Send button for sending notice"
5781 msgid "Send"
5782 msgstr "Kas"
5783
5784 #: lib/noticeform.php:160
5785 msgid "Send a notice"
5786 msgstr "Kas un ali"
5787
5788 #: lib/noticeform.php:173
5789 #, php-format
5790 msgid "What's up, %s?"
5791 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5792
5793 #: lib/noticeform.php:192
5794 msgid "Attach"
5795 msgstr "Stagañ"
5796
5797 #: lib/noticeform.php:196
5798 msgid "Attach a file"
5799 msgstr "Stagañ ur restr"
5800
5801 #: lib/noticeform.php:212
5802 msgid "Share my location"
5803 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5804
5805 #: lib/noticeform.php:215
5806 msgid "Do not share my location"
5807 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5808
5809 #: lib/noticeform.php:216
5810 msgid ""
5811 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5812 "try again later"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5816 #: lib/noticelist.php:430
5817 msgid "N"
5818 msgstr "N"
5819
5820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5821 #: lib/noticelist.php:432
5822 msgid "S"
5823 msgstr "S"
5824
5825 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5826 #: lib/noticelist.php:434
5827 msgid "E"
5828 msgstr "R"
5829
5830 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5831 #: lib/noticelist.php:436
5832 msgid "W"
5833 msgstr "K"
5834
5835 #: lib/noticelist.php:438
5836 #, php-format
5837 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5838 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5839
5840 #: lib/noticelist.php:447
5841 msgid "at"
5842 msgstr "e"
5843
5844 #: lib/noticelist.php:567
5845 msgid "in context"
5846 msgstr "en amdro"
5847
5848 #: lib/noticelist.php:602
5849 msgid "Repeated by"
5850 msgstr "Adkemeret gant"
5851
5852 #: lib/noticelist.php:629
5853 msgid "Reply to this notice"
5854 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5855
5856 #: lib/noticelist.php:630
5857 msgid "Reply"
5858 msgstr "Respont"
5859
5860 #: lib/noticelist.php:674
5861 msgid "Notice repeated"
5862 msgstr "Ali adkemeret"
5863
5864 #: lib/nudgeform.php:116
5865 msgid "Nudge this user"
5866 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5867
5868 #: lib/nudgeform.php:128
5869 msgid "Nudge"
5870 msgstr "Blinkadenn"
5871
5872 #: lib/nudgeform.php:128
5873 msgid "Send a nudge to this user"
5874 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5875
5876 #: lib/oauthstore.php:283
5877 msgid "Error inserting new profile"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/oauthstore.php:291
5881 msgid "Error inserting avatar"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/oauthstore.php:306
5885 msgid "Error updating remote profile"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/oauthstore.php:311
5889 msgid "Error inserting remote profile"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/oauthstore.php:345
5893 msgid "Duplicate notice"
5894 msgstr "Eilañ an ali"
5895
5896 #: lib/oauthstore.php:490
5897 msgid "Couldn't insert new subscription."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/personalgroupnav.php:99
5901 msgid "Personal"
5902 msgstr "Hiniennel"
5903
5904 #: lib/personalgroupnav.php:104
5905 msgid "Replies"
5906 msgstr "Respontoù"
5907
5908 #: lib/personalgroupnav.php:114
5909 msgid "Favorites"
5910 msgstr "Pennrolloù"
5911
5912 #: lib/personalgroupnav.php:125
5913 msgid "Inbox"
5914 msgstr "Boest resev"
5915
5916 #: lib/personalgroupnav.php:126
5917 msgid "Your incoming messages"
5918 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5919
5920 #: lib/personalgroupnav.php:130
5921 msgid "Outbox"
5922 msgstr "Boest kas"
5923
5924 #: lib/personalgroupnav.php:131
5925 msgid "Your sent messages"
5926 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5927
5928 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5929 #, php-format
5930 msgid "Tags in %s's notices"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/plugin.php:114
5934 msgid "Unknown"
5935 msgstr "Dianav"
5936
5937 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5938 msgid "Subscriptions"
5939 msgstr "Koumanantoù"
5940
5941 #: lib/profileaction.php:126
5942 msgid "All subscriptions"
5943 msgstr "An holl koumanantoù"
5944
5945 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5946 msgid "Subscribers"
5947 msgstr "Ar re koumanantet"
5948
5949 #: lib/profileaction.php:161
5950 msgid "All subscribers"
5951 msgstr "An holl re koumanantet"
5952
5953 #: lib/profileaction.php:191
5954 msgid "User ID"
5955 msgstr "ID an implijer"
5956
5957 #: lib/profileaction.php:196
5958 msgid "Member since"
5959 msgstr "Ezel abaoe"
5960
5961 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5962 #: lib/profileaction.php:235
5963 msgid "Daily average"
5964 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5965
5966 #: lib/profileaction.php:264
5967 msgid "All groups"
5968 msgstr "An holl strolladoù"
5969
5970 #: lib/profileformaction.php:114
5971 msgid "Unimplemented method."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/publicgroupnav.php:78
5975 msgid "Public"
5976 msgstr "Foran"
5977
5978 #: lib/publicgroupnav.php:82
5979 msgid "User groups"
5980 msgstr "Strolladoù implijerien"
5981
5982 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5983 msgid "Recent tags"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/publicgroupnav.php:88
5987 msgid "Featured"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/publicgroupnav.php:92
5991 msgid "Popular"
5992 msgstr "Poblek"
5993
5994 #: lib/redirectingaction.php:94
5995 msgid "No return-to arguments."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/repeatform.php:107
5999 msgid "Repeat this notice?"
6000 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
6001
6002 #: lib/repeatform.php:132
6003 msgid "Repeat this notice"
6004 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
6005
6006 #: lib/revokeroleform.php:91
6007 #, fuzzy, php-format
6008 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6009 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
6010
6011 #: lib/router.php:704
6012 msgid "No single user defined for single-user mode."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/sandboxform.php:67
6016 msgid "Sandbox"
6017 msgstr "Poull-traezh"
6018
6019 #: lib/sandboxform.php:78
6020 msgid "Sandbox this user"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/searchaction.php:120
6024 msgid "Search site"
6025 msgstr "Klask el lec'hienn"
6026
6027 #: lib/searchaction.php:126
6028 msgid "Keyword(s)"
6029 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
6030
6031 #: lib/searchaction.php:127
6032 msgid "Search"
6033 msgstr "Klask"
6034
6035 #: lib/searchaction.php:162
6036 msgid "Search help"
6037 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
6038
6039 #: lib/searchgroupnav.php:80
6040 msgid "People"
6041 msgstr "Tud"
6042
6043 #: lib/searchgroupnav.php:81
6044 msgid "Find people on this site"
6045 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
6046
6047 #: lib/searchgroupnav.php:83
6048 msgid "Find content of notices"
6049 msgstr "Klask alioù en danvez"
6050
6051 #: lib/searchgroupnav.php:85
6052 msgid "Find groups on this site"
6053 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
6054
6055 #: lib/section.php:89
6056 msgid "Untitled section"
6057 msgstr "Rann hep titl"
6058
6059 #: lib/section.php:106
6060 msgid "More..."
6061 msgstr "Muioc'h..."
6062
6063 #: lib/silenceform.php:67
6064 msgid "Silence"
6065 msgstr "Didrouz"
6066
6067 #: lib/silenceform.php:78
6068 msgid "Silence this user"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/subgroupnav.php:83
6072 #, php-format
6073 msgid "People %s subscribes to"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/subgroupnav.php:91
6077 #, php-format
6078 msgid "People subscribed to %s"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/subgroupnav.php:99
6082 #, php-format
6083 msgid "Groups %s is a member of"
6084 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6085
6086 #: lib/subgroupnav.php:105
6087 msgid "Invite"
6088 msgstr "Pediñ"
6089
6090 #: lib/subgroupnav.php:106
6091 #, php-format
6092 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6096 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6097 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6101 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6102 msgid "People Tagcloud as tagged"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/tagcloudsection.php:56
6106 msgid "None"
6107 msgstr "Hini ebet"
6108
6109 #: lib/topposterssection.php:74
6110 msgid "Top posters"
6111 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6112
6113 #: lib/unsandboxform.php:69
6114 msgid "Unsandbox"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/unsandboxform.php:80
6118 msgid "Unsandbox this user"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/unsilenceform.php:67
6122 msgid "Unsilence"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/unsilenceform.php:78
6126 msgid "Unsilence this user"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6130 msgid "Unsubscribe from this user"
6131 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6132
6133 #: lib/unsubscribeform.php:137
6134 msgid "Unsubscribe"
6135 msgstr "Digoumanantiñ"
6136
6137 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6140 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6141
6142 #: lib/userprofile.php:117
6143 msgid "Edit Avatar"
6144 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6145
6146 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6147 msgid "User actions"
6148 msgstr "Obererezh an implijer"
6149
6150 #: lib/userprofile.php:237
6151 msgid "User deletion in progress..."
6152 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6153
6154 #: lib/userprofile.php:263
6155 msgid "Edit profile settings"
6156 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6157
6158 #: lib/userprofile.php:264
6159 msgid "Edit"
6160 msgstr "Aozañ"
6161
6162 #: lib/userprofile.php:287
6163 msgid "Send a direct message to this user"
6164 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6165
6166 #: lib/userprofile.php:288
6167 msgid "Message"
6168 msgstr "Kemennadenn"
6169
6170 #: lib/userprofile.php:326
6171 msgid "Moderate"
6172 msgstr "Habaskaat"
6173
6174 #: lib/userprofile.php:364
6175 #, fuzzy
6176 msgid "User role"
6177 msgstr "Strolladoù implijerien"
6178
6179 #: lib/userprofile.php:366
6180 msgctxt "role"
6181 msgid "Administrator"
6182 msgstr "Merour"
6183
6184 #: lib/userprofile.php:367
6185 msgctxt "role"
6186 msgid "Moderator"
6187 msgstr "Habasker"
6188
6189 #: lib/util.php:1053
6190 msgid "a few seconds ago"
6191 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6192
6193 #: lib/util.php:1055
6194 msgid "about a minute ago"
6195 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6196
6197 #: lib/util.php:1057
6198 #, php-format
6199 msgid "about %d minutes ago"
6200 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6201
6202 #: lib/util.php:1059
6203 msgid "about an hour ago"
6204 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6205
6206 #: lib/util.php:1061
6207 #, php-format
6208 msgid "about %d hours ago"
6209 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6210
6211 #: lib/util.php:1063
6212 msgid "about a day ago"
6213 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6214
6215 #: lib/util.php:1065
6216 #, php-format
6217 msgid "about %d days ago"
6218 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6219
6220 #: lib/util.php:1067
6221 msgid "about a month ago"
6222 msgstr "miz zo well-wazh"
6223
6224 #: lib/util.php:1069
6225 #, php-format
6226 msgid "about %d months ago"
6227 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6228
6229 #: lib/util.php:1071
6230 msgid "about a year ago"
6231 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6232
6233 #: lib/webcolor.php:82
6234 #, php-format
6235 msgid "%s is not a valid color!"
6236 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6237
6238 #: lib/webcolor.php:123
6239 #, php-format
6240 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/xmppmanager.php:403
6244 #, php-format
6245 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6246 msgstr ""
6247 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6248 "arouezenn o peus lakaet."