1 # Translation of StatusNet to Breton
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:34:59+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgstr "Tud pedet hepken"
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
75 #. TRANS: Button label
76 #: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361
81 #. TRANS: Server error when page not found (404)
82 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
83 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
120 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
121 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
122 #: lib/personalgroupnav.php:100
124 msgid "%s and friends"
125 msgstr "%s hag e vignoned"
127 #. TRANS: %1$s is user nickname
128 #: actions/all.php:103
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
131 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:112
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
137 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:121
142 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
143 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:134
149 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
152 #: actions/all.php:139
155 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
156 "something yourself."
159 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
160 #: actions/all.php:142
163 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
164 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
167 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
175 #: actions/all.php:178
176 msgid "You and friends"
177 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
179 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
180 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
181 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
182 #: actions/apitimelinehome.php:121
184 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
185 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
187 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
188 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
189 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
192 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
193 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
194 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
195 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
196 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
197 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
198 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
199 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
200 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
201 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
202 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
203 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
204 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
205 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
206 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
207 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
208 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
209 msgid "API method not found."
210 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
212 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
213 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
214 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
215 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
216 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
217 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
218 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
219 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
220 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
221 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
222 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
223 msgid "This method requires a POST."
224 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
228 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
233 msgid "Could not update user."
234 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
237 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
238 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
239 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
240 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
241 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
242 #: lib/profileaction.php:84
243 msgid "User has no profile."
244 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
246 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
247 msgid "Could not save profile."
248 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
251 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
252 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
253 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
254 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
255 #: lib/designsettings.php:283
258 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
259 "current configuration."
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
266 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
267 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
268 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
269 msgid "Unable to save your design settings."
270 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
278 msgid "You cannot block yourself!"
279 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
281 #: actions/apiblockcreate.php:126
282 msgid "Block user failed."
283 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
285 #: actions/apiblockdestroy.php:114
286 msgid "Unblock user failed."
287 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
289 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 msgid "Direct messages from %s"
292 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
294 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 msgid "All the direct messages sent from %s"
297 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 msgid "Direct messages to %s"
302 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 msgid "All the direct messages sent to %s"
307 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
310 msgid "No message text!"
311 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
316 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
319 msgid "Recipient user not found."
320 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
323 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
325 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
328 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
329 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
330 msgid "No status found with that ID."
331 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
333 #: actions/apifavoritecreate.php:119
334 msgid "This status is already a favorite."
335 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
337 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
338 msgid "Could not create favorite."
339 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
342 msgid "That status is not a favorite."
343 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
345 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
346 msgid "Could not delete favorite."
347 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
350 msgid "Could not follow user: User not found."
351 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
353 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
355 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
356 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
359 msgid "Could not unfollow user: User not found."
361 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
364 msgid "You cannot unfollow yourself."
365 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
367 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
368 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
369 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
372 msgid "Could not determine source user."
373 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
376 msgid "Could not find target user."
377 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
379 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
380 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
381 #: actions/register.php:205
382 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
385 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
391 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
397 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
404 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
410 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
416 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
422 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
423 #: actions/newgroup.php:159
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
428 #: actions/apigroupcreate.php:266
430 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
431 msgstr "Alias fall : \"%s\"."
433 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
434 #: actions/newgroup.php:172
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
439 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 msgid "Group not found."
448 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad."
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
451 msgid "You are already a member of that group."
452 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
454 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
455 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
456 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
458 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
460 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
461 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
463 #: actions/apigroupleave.php:114
464 msgid "You are not a member of this group."
465 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
467 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
469 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
470 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
472 #. TRANS: %s is a user name
473 #: actions/apigrouplist.php:97
478 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
479 #: actions/apigrouplist.php:107
481 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
482 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
484 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
485 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
486 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
489 msgstr "Strolladoù %s"
491 #: actions/apigrouplistall.php:95
494 msgstr "strolladoù war %s"
496 #: actions/apioauthauthorize.php:101
497 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
500 #: actions/apioauthauthorize.php:106
501 msgid "Invalid token."
502 msgstr "Fichenn direizh."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
505 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
506 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
507 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
508 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
509 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
510 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
511 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
512 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
513 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
514 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
515 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
516 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
517 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
518 #: lib/designsettings.php:294
519 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:135
523 msgid "Invalid nickname / password!"
524 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
526 #: actions/apioauthauthorize.php:159
527 msgid "Database error deleting OAuth application user."
530 #: actions/apioauthauthorize.php:185
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
561 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
571 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
572 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
576 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
577 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
578 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
579 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
580 #: lib/userprofile.php:132
584 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
585 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
586 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
590 #: actions/apioauthauthorize.php:328
594 #: actions/apioauthauthorize.php:334
598 #: actions/apioauthauthorize.php:351
599 msgid "Allow or deny access to your account information."
600 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
603 msgid "This method requires a POST or DELETE."
604 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
607 msgid "You may not delete another user's status."
608 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
610 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
611 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
612 msgid "No such notice."
613 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
615 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "Statud diverket."
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
639 msgstr "N'eo ket bet kavet."
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
660 #: actions/apitimelinementions.php:117
662 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
663 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
665 #: actions/apitimelinementions.php:130
667 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
670 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
672 msgid "%s public timeline"
673 msgstr "Oberezhioù publik %s"
675 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
677 msgid "%s updates from everyone!"
678 msgstr "%s statud an holl !"
680 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
682 msgid "Repeated to %s"
683 msgstr "Adkemeret evit %s"
685 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
687 msgid "Repeats of %s"
688 msgstr "Adkemeret eus %s"
690 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
692 msgid "Notices tagged with %s"
693 msgstr "Alioù merket gant %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
697 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
698 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
700 #: actions/attachment.php:73
701 msgid "No such attachment."
702 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
704 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
705 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
706 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
707 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
709 msgstr "Lesanv ebet."
711 #: actions/avatarbynickname.php:64
715 #: actions/avatarbynickname.php:69
716 msgid "Invalid size."
717 msgstr "Ment direizh."
719 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
720 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
721 #: lib/accountsettingsaction.php:118
725 #: actions/avatarsettings.php:78
727 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
730 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
731 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
732 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
733 msgid "User without matching profile."
736 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
737 #: actions/grouplogo.php:254
738 msgid "Avatar settings"
739 msgstr "Arventennoù an avatar"
741 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
742 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
746 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
747 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
751 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
752 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
756 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
760 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
764 #: actions/avatarsettings.php:305
765 msgid "No file uploaded."
766 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
768 #: actions/avatarsettings.php:332
769 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
770 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
772 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
773 msgid "Lost our file data."
774 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
776 #: actions/avatarsettings.php:370
777 msgid "Avatar updated."
778 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
780 #: actions/avatarsettings.php:373
781 msgid "Failed updating avatar."
782 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
784 #: actions/avatarsettings.php:397
785 msgid "Avatar deleted."
786 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
788 #: actions/block.php:69
789 msgid "You already blocked that user."
790 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
792 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
794 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
796 #: actions/block.php:130
798 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
799 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
800 "will not be notified of any @-replies from them."
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
804 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
805 #: actions/groupblock.php:176
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
810 msgid "Do not block this user"
811 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
813 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
814 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
815 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
819 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
820 msgid "Block this user"
821 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
823 #: actions/block.php:167
824 msgid "Failed to save block information."
825 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
827 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
828 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
829 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
830 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
831 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
832 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
833 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
834 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
835 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
836 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
837 #: lib/command.php:358
838 msgid "No such group."
839 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
841 #: actions/blockedfromgroup.php:97
843 msgid "%s blocked profiles"
844 msgstr "%s profil stanket"
846 #: actions/blockedfromgroup.php:100
848 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
849 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
851 #: actions/blockedfromgroup.php:115
852 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
854 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
856 #: actions/blockedfromgroup.php:288
857 msgid "Unblock user from group"
858 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
865 msgid "Unblock this user"
866 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
868 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
869 #: actions/bookmarklet.php:51
874 #: actions/confirmaddress.php:75
875 msgid "No confirmation code."
876 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
878 #: actions/confirmaddress.php:80
879 msgid "Confirmation code not found."
880 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
882 #: actions/confirmaddress.php:85
883 msgid "That confirmation code is not for you!"
884 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
886 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
887 #: actions/confirmaddress.php:91
889 msgid "Unrecognized address type %s."
890 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
892 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
893 #: actions/confirmaddress.php:96
894 msgid "That address has already been confirmed."
895 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
897 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
898 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
899 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
900 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
901 #: actions/smssettings.php:420
902 msgid "Couldn't update user."
903 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
905 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
906 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
907 msgid "Couldn't delete email confirmation."
908 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
910 #: actions/confirmaddress.php:146
911 msgid "Confirm address"
912 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
914 #: actions/confirmaddress.php:161
916 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
917 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
919 #: actions/conversation.php:99
923 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
924 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
928 #: actions/deleteapplication.php:63
929 msgid "You must be logged in to delete an application."
930 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
932 #: actions/deleteapplication.php:71
933 msgid "Application not found."
934 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
936 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
937 #: actions/showapplication.php:94
938 msgid "You are not the owner of this application."
939 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
941 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
942 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
943 #: lib/action.php:1253
944 msgid "There was a problem with your session token."
945 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
947 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
948 msgid "Delete application"
949 msgstr "Dilemel ar poelad"
951 #: actions/deleteapplication.php:149
953 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
954 "about the application from the database, including all existing user "
958 #: actions/deleteapplication.php:156
959 msgid "Do not delete this application"
960 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
962 #: actions/deleteapplication.php:160
963 msgid "Delete this application"
964 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
966 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
967 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
968 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
969 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
970 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
971 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
972 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
973 #: lib/settingsaction.php:72
974 msgid "Not logged in."
977 #: actions/deletenotice.php:71
978 msgid "Can't delete this notice."
979 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
981 #: actions/deletenotice.php:103
983 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
987 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
988 msgid "Delete notice"
989 msgstr "Dilemel un ali"
991 #: actions/deletenotice.php:144
992 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
993 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
995 #: actions/deletenotice.php:145
996 msgid "Do not delete this notice"
997 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
999 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1000 msgid "Delete this notice"
1001 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
1003 #: actions/deleteuser.php:67
1004 msgid "You cannot delete users."
1005 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
1007 #: actions/deleteuser.php:74
1008 msgid "You can only delete local users."
1009 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1011 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1013 msgstr "Diverkañ an implijer"
1015 #: actions/deleteuser.php:136
1017 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1018 "the user from the database, without a backup."
1021 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1022 msgid "Delete this user"
1023 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1025 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1026 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1027 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1028 #: lib/groupnav.php:119
1032 #: actions/designadminpanel.php:74
1033 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1034 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1036 #: actions/designadminpanel.php:276
1037 msgid "Invalid logo URL."
1038 msgstr "URL fall evit al logo."
1040 #: actions/designadminpanel.php:280
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Theme not available: %s."
1043 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1045 #: actions/designadminpanel.php:376
1047 msgstr "Cheñch al logo"
1049 #: actions/designadminpanel.php:381
1051 msgstr "Logo al lec'hienn"
1053 #: actions/designadminpanel.php:388
1054 msgid "Change theme"
1055 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1057 #: actions/designadminpanel.php:405
1059 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1061 #: actions/designadminpanel.php:406
1062 msgid "Theme for the site."
1063 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1065 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1066 msgid "Change background image"
1067 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1069 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1070 #: lib/designsettings.php:178
1074 #: actions/designadminpanel.php:428
1077 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1081 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1082 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1084 msgstr "Gweredekaet"
1086 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1087 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1089 msgstr "Diweredekaet"
1091 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1092 msgid "Turn background image on or off."
1093 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1095 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1096 msgid "Tile background image"
1097 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1099 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1100 msgid "Change colours"
1101 msgstr "Kemmañ al livioù"
1103 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1107 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1109 msgstr "Barenn kostez"
1111 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1115 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1119 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1120 msgid "Use defaults"
1121 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1123 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1124 msgid "Restore default designs"
1125 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1127 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1128 msgid "Reset back to default"
1129 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1131 #. TRANS: Submit button title
1132 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1133 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1134 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1135 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1136 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1137 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1138 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1139 #: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256
1140 #: lib/groupeditform.php:202
1144 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1146 msgstr "Enrollañ an design"
1148 #: actions/disfavor.php:81
1149 msgid "This notice is not a favorite!"
1150 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1152 #: actions/disfavor.php:94
1153 msgid "Add to favorites"
1154 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1156 #: actions/doc.php:158
1158 msgid "No such document \"%s\""
1159 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1161 #: actions/editapplication.php:54
1162 msgid "Edit Application"
1163 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1165 #: actions/editapplication.php:66
1166 msgid "You must be logged in to edit an application."
1167 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1169 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1170 #: actions/showapplication.php:87
1171 msgid "No such application."
1172 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1174 #: actions/editapplication.php:161
1175 msgid "Use this form to edit your application."
1176 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1178 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1179 msgid "Name is required."
1180 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1182 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1183 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1184 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1186 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1187 msgid "Name already in use. Try another one."
1188 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1190 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1191 msgid "Description is required."
1192 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1194 #: actions/editapplication.php:194
1195 msgid "Source URL is too long."
1196 msgstr "Mammenn URL re hir."
1198 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1199 msgid "Source URL is not valid."
1200 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1202 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1203 msgid "Organization is required."
1204 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1206 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1207 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1210 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1211 msgid "Organization homepage is required."
1212 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1214 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1215 msgid "Callback is too long."
1216 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1218 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1219 msgid "Callback URL is not valid."
1220 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1222 #: actions/editapplication.php:258
1223 msgid "Could not update application."
1224 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1226 #: actions/editgroup.php:56
1228 msgid "Edit %s group"
1229 msgstr "Kemmañ ar strollad %s"
1231 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1232 msgid "You must be logged in to create a group."
1233 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1235 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1236 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1237 msgid "You must be an admin to edit the group."
1238 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1240 #: actions/editgroup.php:158
1241 msgid "Use this form to edit the group."
1242 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1244 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1246 msgid "description is too long (max %d chars)."
1247 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1249 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1251 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1252 msgstr "Alias fall : \"%s\""
1254 #: actions/editgroup.php:258
1255 msgid "Could not update group."
1256 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1258 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1259 msgid "Could not create aliases."
1260 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1262 #: actions/editgroup.php:280
1263 msgid "Options saved."
1264 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1266 #: actions/emailsettings.php:60
1267 msgid "Email settings"
1268 msgstr "Arventennoù ar postel"
1270 #: actions/emailsettings.php:71
1272 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1273 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1275 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1276 #: actions/smssettings.php:104
1280 #: actions/emailsettings.php:105
1281 msgid "Current confirmed email address."
1282 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1284 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1285 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1286 #: actions/smssettings.php:158
1290 #: actions/emailsettings.php:113
1292 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1293 "a message with further instructions."
1296 #. TRANS: Submit button title
1297 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1298 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359
1302 #: actions/emailsettings.php:121
1303 msgid "Email address"
1304 msgstr "Chomlec'h postel"
1306 #: actions/emailsettings.php:123
1307 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1308 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1310 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1311 #: actions/smssettings.php:145
1315 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1316 msgid "Incoming email"
1317 msgstr "Postel o tont"
1319 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1320 msgid "Send email to this address to post new notices."
1323 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1324 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1327 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1331 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1332 #: actions/smssettings.php:169
1334 msgstr "Penndibaboù"
1336 #: actions/emailsettings.php:158
1337 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1340 #: actions/emailsettings.php:163
1341 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1342 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1344 #: actions/emailsettings.php:169
1345 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1346 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1348 #: actions/emailsettings.php:174
1349 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1350 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1352 #: actions/emailsettings.php:179
1353 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1356 #: actions/emailsettings.php:185
1357 msgid "I want to post notices by email."
1358 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1360 #: actions/emailsettings.php:191
1361 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1362 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1364 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1365 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1366 msgid "Preferences saved."
1367 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1369 #: actions/emailsettings.php:320
1370 msgid "No email address."
1371 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1373 #: actions/emailsettings.php:327
1374 msgid "Cannot normalize that email address"
1377 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1378 #: actions/siteadminpanel.php:144
1379 msgid "Not a valid email address."
1380 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1382 #: actions/emailsettings.php:334
1383 msgid "That is already your email address."
1384 msgstr "Ho postel eo dija."
1386 #: actions/emailsettings.php:337
1387 msgid "That email address already belongs to another user."
1390 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1391 #: actions/smssettings.php:337
1392 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1395 #: actions/emailsettings.php:359
1397 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1398 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1401 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1402 #: actions/smssettings.php:370
1403 msgid "No pending confirmation to cancel."
1406 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1407 msgid "That is the wrong IM address."
1408 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1410 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1411 #: actions/smssettings.php:386
1412 msgid "Confirmation cancelled."
1413 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1415 #: actions/emailsettings.php:413
1416 msgid "That is not your email address."
1417 msgstr "N'eo ket ho postel."
1419 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1420 #: actions/smssettings.php:425
1421 msgid "The address was removed."
1422 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1424 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1425 msgid "No incoming email address."
1426 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1428 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1429 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1430 msgid "Couldn't update user record."
1433 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1434 msgid "Incoming email address removed."
1437 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1438 msgid "New incoming email address added."
1441 #: actions/favor.php:79
1442 msgid "This notice is already a favorite!"
1443 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1445 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1446 msgid "Disfavor favorite"
1447 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1449 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1450 #: lib/publicgroupnav.php:93
1451 msgid "Popular notices"
1452 msgstr "Alioù poblek"
1454 #: actions/favorited.php:67
1456 msgid "Popular notices, page %d"
1457 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1459 #: actions/favorited.php:79
1460 msgid "The most popular notices on the site right now."
1461 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1463 #: actions/favorited.php:150
1464 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1467 #: actions/favorited.php:153
1469 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1470 "next to any notice you like."
1473 #: actions/favorited.php:156
1476 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1477 "notice to your favorites!"
1480 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1481 #: lib/personalgroupnav.php:115
1483 msgid "%s's favorite notices"
1484 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1486 #: actions/favoritesrss.php:115
1488 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1489 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1491 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1492 #: lib/publicgroupnav.php:89
1493 msgid "Featured users"
1496 #: actions/featured.php:71
1498 msgid "Featured users, page %d"
1501 #: actions/featured.php:99
1503 msgid "A selection of some great users on %s"
1504 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1506 #: actions/file.php:34
1507 msgid "No notice ID."
1508 msgstr "ID ali ebet."
1510 #: actions/file.php:38
1514 #: actions/file.php:42
1515 msgid "No attachments."
1516 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1518 #: actions/file.php:51
1519 msgid "No uploaded attachments."
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1523 msgid "Not expecting this response!"
1524 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1527 msgid "User being listened to does not exist."
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1531 msgid "You can use the local subscription!"
1534 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1535 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1536 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1539 msgid "You are not authorized."
1540 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1542 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1543 msgid "Could not convert request token to access token."
1546 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1547 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1550 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1552 msgid "Error updating remote profile."
1553 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
1555 #: actions/getfile.php:79
1556 msgid "No such file."
1557 msgstr "Restr ezvezant."
1559 #: actions/getfile.php:83
1560 msgid "Cannot read file."
1561 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1563 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1564 msgid "Invalid role."
1565 msgstr "Roll direizh."
1567 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1568 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1571 #: actions/grantrole.php:75
1572 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1573 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1575 #: actions/grantrole.php:82
1576 msgid "User already has this role."
1577 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1579 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1580 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1581 #: lib/profileformaction.php:70
1582 msgid "No profile specified."
1583 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1585 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1586 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1587 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1588 msgid "No profile with that ID."
1589 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1591 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1592 #: actions/makeadmin.php:81
1593 msgid "No group specified."
1594 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1596 #: actions/groupblock.php:91
1597 msgid "Only an admin can block group members."
1598 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1600 #: actions/groupblock.php:95
1601 msgid "User is already blocked from group."
1602 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1604 #: actions/groupblock.php:100
1605 msgid "User is not a member of group."
1606 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1608 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1609 msgid "Block user from group"
1610 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1612 #: actions/groupblock.php:160
1615 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1616 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1617 "the group in the future."
1620 #: actions/groupblock.php:176
1621 msgid "Do not block this user from this group"
1622 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1624 #: actions/groupblock.php:177
1625 msgid "Block this user from this group"
1626 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1628 #: actions/groupblock.php:194
1629 msgid "Database error blocking user from group."
1632 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1637 msgid "You must be logged in to edit a group."
1640 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1641 msgid "Group design"
1642 msgstr "Design ar strollad"
1644 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1646 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1647 "palette of your choice."
1650 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1651 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1652 msgid "Couldn't update your design."
1653 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1655 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1656 msgid "Design preferences saved."
1657 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1659 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1661 msgstr "Logo ar strollad"
1663 #: actions/grouplogo.php:153
1666 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1669 #: actions/grouplogo.php:365
1670 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1673 #: actions/grouplogo.php:399
1674 msgid "Logo updated."
1675 msgstr "Logo hizivaet."
1677 #: actions/grouplogo.php:401
1678 msgid "Failed updating logo."
1679 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1681 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1683 msgid "%s group members"
1684 msgstr "Izili ar strollad %s"
1686 #: actions/groupmembers.php:103
1688 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1689 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1691 #: actions/groupmembers.php:118
1692 msgid "A list of the users in this group."
1693 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1695 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1699 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1703 #: actions/groupmembers.php:487
1704 msgid "Make user an admin of the group"
1705 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1707 #: actions/groupmembers.php:519
1709 msgstr "Lakaat ur merour"
1711 #: actions/groupmembers.php:519
1712 msgid "Make this user an admin"
1713 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1715 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1716 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1717 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1718 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1719 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1722 msgstr "Oberezhioù %s"
1724 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1725 #: actions/grouprss.php:142
1727 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1728 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1730 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1731 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1735 #: actions/groups.php:64
1737 msgid "Groups, page %d"
1738 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1740 #: actions/groups.php:90
1743 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1744 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1745 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1746 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1750 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1751 msgid "Create a new group"
1752 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1754 #: actions/groupsearch.php:52
1757 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1758 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1761 #: actions/groupsearch.php:58
1762 msgid "Group search"
1763 msgstr "Klask strolladoù"
1765 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1766 #: actions/peoplesearch.php:83
1768 msgstr "Disoc'h ebet."
1770 #: actions/groupsearch.php:82
1773 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1774 "newgroup%%) yourself."
1776 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1777 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1779 #: actions/groupsearch.php:85
1782 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1783 "action.newgroup%%) yourself!"
1786 #: actions/groupunblock.php:91
1787 msgid "Only an admin can unblock group members."
1788 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1790 #: actions/groupunblock.php:95
1791 msgid "User is not blocked from group."
1792 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1794 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1795 msgid "Error removing the block."
1796 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1798 #: actions/imsettings.php:59
1800 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1802 #: actions/imsettings.php:70
1805 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1806 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1809 #: actions/imsettings.php:89
1810 msgid "IM is not available."
1811 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1813 #: actions/imsettings.php:106
1814 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1815 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1817 #: actions/imsettings.php:114
1820 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1821 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1824 #: actions/imsettings.php:124
1826 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1828 #: actions/imsettings.php:126
1831 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1832 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1835 #: actions/imsettings.php:143
1836 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1837 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1839 #: actions/imsettings.php:148
1840 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1843 #: actions/imsettings.php:153
1844 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1847 #: actions/imsettings.php:159
1848 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1849 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1851 #: actions/imsettings.php:285
1852 msgid "No Jabber ID."
1853 msgstr "ID Jabber ebet."
1855 #: actions/imsettings.php:292
1856 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1857 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1859 #: actions/imsettings.php:296
1860 msgid "Not a valid Jabber ID"
1861 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1863 #: actions/imsettings.php:299
1864 msgid "That is already your Jabber ID."
1865 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1867 #: actions/imsettings.php:302
1868 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1869 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1871 #: actions/imsettings.php:327
1874 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1875 "s for sending messages to you."
1878 #: actions/imsettings.php:387
1879 msgid "That is not your Jabber ID."
1880 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1882 #: actions/inbox.php:59
1884 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1885 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1887 #: actions/inbox.php:62
1889 msgid "Inbox for %s"
1890 msgstr "Bost resevout %s"
1892 #: actions/inbox.php:115
1893 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1896 #: actions/invite.php:39
1897 msgid "Invites have been disabled."
1898 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1900 #: actions/invite.php:41
1901 #, fuzzy, php-format
1902 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1903 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1905 #: actions/invite.php:72
1907 msgid "Invalid email address: %s"
1908 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1910 #: actions/invite.php:110
1911 msgid "Invitation(s) sent"
1912 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1914 #: actions/invite.php:112
1915 msgid "Invite new users"
1916 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1918 #: actions/invite.php:128
1919 msgid "You are already subscribed to these users:"
1920 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1922 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1925 msgstr "%1$s (%2$s)"
1927 #: actions/invite.php:136
1929 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1931 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1932 "implijerien da-heul :"
1934 #: actions/invite.php:144
1935 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1936 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1938 #: actions/invite.php:150
1940 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1941 "on the site. Thanks for growing the community!"
1944 #: actions/invite.php:162
1946 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1949 #: actions/invite.php:187
1950 msgid "Email addresses"
1951 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1953 #: actions/invite.php:189
1954 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1955 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1957 #: actions/invite.php:192
1958 msgid "Personal message"
1959 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1961 #: actions/invite.php:194
1962 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1965 #. TRANS: Send button for inviting friends
1966 #: actions/invite.php:198
1971 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1972 #: actions/invite.php:228
1974 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1975 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1977 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1978 #: actions/invite.php:231
1981 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1983 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1984 "you know and people who interest you.\n"
1986 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1987 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1988 "share your interests.\n"
1994 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1998 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2003 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2009 #: actions/joingroup.php:60
2010 msgid "You must be logged in to join a group."
2011 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
2013 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2014 msgid "No nickname or ID."
2015 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
2017 #: actions/joingroup.php:141
2019 msgid "%1$s joined group %2$s"
2020 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2022 #: actions/leavegroup.php:60
2023 msgid "You must be logged in to leave a group."
2024 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2026 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2027 msgid "You are not a member of that group."
2028 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2030 #: actions/leavegroup.php:137
2032 msgid "%1$s left group %2$s"
2033 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2035 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2036 msgid "Already logged in."
2037 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2039 #: actions/login.php:126
2040 msgid "Incorrect username or password."
2041 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2043 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2044 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2046 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2049 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2053 #: actions/login.php:227
2054 msgid "Login to site"
2055 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2057 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2061 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2062 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2064 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2065 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2067 #: actions/login.php:247
2068 msgid "Lost or forgotten password?"
2069 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2071 #: actions/login.php:266
2073 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2074 "changing your settings."
2076 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2077 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2079 #: actions/login.php:270
2082 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2083 "(%%action.register%%) a new account."
2085 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2086 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2088 #: actions/makeadmin.php:92
2089 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2090 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2092 #: actions/makeadmin.php:96
2094 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2095 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2097 #: actions/makeadmin.php:133
2099 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2102 #: actions/makeadmin.php:146
2104 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2105 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2107 #: actions/microsummary.php:69
2108 msgid "No current status."
2109 msgstr "Statud ebet er mare-mañ."
2111 #: actions/newapplication.php:52
2112 msgid "New Application"
2113 msgstr "Poellad nevez"
2115 #: actions/newapplication.php:64
2116 msgid "You must be logged in to register an application."
2117 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2119 #: actions/newapplication.php:143
2120 msgid "Use this form to register a new application."
2121 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2123 #: actions/newapplication.php:176
2124 msgid "Source URL is required."
2125 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2127 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2128 msgid "Could not create application."
2129 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2131 #: actions/newgroup.php:53
2133 msgstr "Strollad nevez"
2135 #: actions/newgroup.php:110
2136 msgid "Use this form to create a new group."
2137 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2139 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2141 msgstr "Kemennadenn nevez"
2143 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2144 msgid "You can't send a message to this user."
2145 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2147 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2148 #: lib/command.php:529
2150 msgstr "Goullo eo !"
2152 #: actions/newmessage.php:158
2153 msgid "No recipient specified."
2154 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2156 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2158 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2160 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2163 #: actions/newmessage.php:181
2164 msgid "Message sent"
2165 msgstr "Kemennadenn kaset"
2167 #: actions/newmessage.php:185
2169 msgid "Direct message to %s sent."
2170 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2172 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2176 #: actions/newnotice.php:69
2180 #: actions/newnotice.php:217
2181 msgid "Notice posted"
2182 msgstr "Ali embannet"
2184 #: actions/noticesearch.php:68
2187 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2188 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2191 #: actions/noticesearch.php:78
2193 msgstr "Klask testennoù"
2195 #: actions/noticesearch.php:91
2197 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2198 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2200 #: actions/noticesearch.php:121
2203 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2204 "status_textarea=%s)!"
2207 #: actions/noticesearch.php:124
2210 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2211 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2214 #: actions/noticesearchrss.php:96
2216 msgid "Updates with \"%s\""
2217 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2219 #: actions/noticesearchrss.php:98
2221 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2224 #: actions/nudge.php:85
2226 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2229 #: actions/nudge.php:94
2231 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2233 #: actions/nudge.php:97
2235 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2237 #: actions/oauthappssettings.php:59
2238 msgid "You must be logged in to list your applications."
2239 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2241 #: actions/oauthappssettings.php:74
2242 msgid "OAuth applications"
2243 msgstr "Poelladoù OAuth"
2245 #: actions/oauthappssettings.php:85
2246 msgid "Applications you have registered"
2247 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2249 #: actions/oauthappssettings.php:135
2251 msgid "You have not registered any applications yet."
2252 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2255 msgid "Connected applications"
2256 msgstr "Poeladoù kevreet."
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2259 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2263 msgid "You are not a user of that application."
2264 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2266 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2269 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2272 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2276 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2279 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2280 msgid "Notice has no profile."
2281 msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
2283 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2285 msgid "%1$s's status on %2$s"
2286 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2288 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2289 #: actions/oembed.php:158
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid "Content type %s not supported."
2292 msgstr "seurt an danvez "
2294 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2295 #: actions/oembed.php:162
2297 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2300 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2301 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2302 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2303 msgid "Not a supported data format."
2306 #: actions/opensearch.php:64
2307 msgid "People Search"
2310 #: actions/opensearch.php:67
2311 msgid "Notice Search"
2312 msgstr "Klask alioù"
2314 #: actions/othersettings.php:60
2315 msgid "Other settings"
2316 msgstr "Arventennoù all"
2318 #: actions/othersettings.php:71
2319 msgid "Manage various other options."
2320 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2322 #: actions/othersettings.php:108
2323 msgid " (free service)"
2324 msgstr " (servij digoust)"
2326 #: actions/othersettings.php:116
2327 msgid "Shorten URLs with"
2330 #: actions/othersettings.php:117
2331 msgid "Automatic shortening service to use."
2334 #: actions/othersettings.php:122
2335 msgid "View profile designs"
2338 #: actions/othersettings.php:123
2339 msgid "Show or hide profile designs."
2340 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2342 #: actions/othersettings.php:153
2343 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2346 #: actions/otp.php:69
2347 msgid "No user ID specified."
2348 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2350 #: actions/otp.php:83
2351 msgid "No login token specified."
2354 #: actions/otp.php:90
2355 msgid "No login token requested."
2358 #: actions/otp.php:95
2359 msgid "Invalid login token specified."
2362 #: actions/otp.php:104
2363 msgid "Login token expired."
2366 #: actions/outbox.php:58
2368 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2369 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2371 #: actions/outbox.php:61
2373 msgid "Outbox for %s"
2374 msgstr "Boest kas %s"
2376 #: actions/outbox.php:116
2377 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2380 #: actions/passwordsettings.php:58
2381 msgid "Change password"
2382 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2384 #: actions/passwordsettings.php:69
2385 msgid "Change your password."
2386 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2388 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2389 msgid "Password change"
2390 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2392 #: actions/passwordsettings.php:104
2393 msgid "Old password"
2394 msgstr "Ger-tremen kozh"
2396 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2397 msgid "New password"
2398 msgstr "Ger-tremen nevez"
2400 #: actions/passwordsettings.php:109
2401 msgid "6 or more characters"
2402 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2404 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2405 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2409 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2410 msgid "Same as password above"
2411 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2413 #: actions/passwordsettings.php:117
2417 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2418 msgid "Password must be 6 or more characters."
2419 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2421 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2422 msgid "Passwords don't match."
2423 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2425 #: actions/passwordsettings.php:165
2426 msgid "Incorrect old password"
2427 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2429 #: actions/passwordsettings.php:181
2430 msgid "Error saving user; invalid."
2431 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2433 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2434 msgid "Can't save new password."
2435 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2437 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2438 msgid "Password saved."
2439 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2441 #. TRANS: Menu item for site administration
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2447 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "Theme directory not readable: %s."
2453 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2456 #, fuzzy, php-format
2457 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2458 msgstr "Restroù an avataroù"
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2462 msgid "Background directory not writable: %s."
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2467 msgid "Locales directory not readable: %s."
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2471 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2483 msgid "Site's server hostname."
2484 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2492 msgstr "Hent al lec'hienn"
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2495 msgid "Path to locales"
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2499 msgid "Directory path to locales"
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2504 msgstr "URLioù brav"
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2507 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2515 msgid "Theme server"
2516 msgstr "Servijer danvezioù"
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2520 msgstr "Hentad an tem"
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2523 msgid "Theme directory"
2524 msgstr "Doser an temoù"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2531 msgid "Avatar server"
2532 msgstr "Servijer avatar"
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2536 msgstr "Hent an avataroù"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2539 msgid "Avatar directory"
2540 msgstr "Restroù an avataroù"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2544 msgstr "Backgroundoù"
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2547 msgid "Background server"
2548 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2551 msgid "Background path"
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2555 msgid "Background directory"
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2576 msgstr "Implijout SSL"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2579 msgid "When to use SSL"
2580 msgstr "Peur implijout SSL"
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2584 msgstr "Servijer SSL"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2587 msgid "Server to direct SSL requests to"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2592 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2594 #: actions/peoplesearch.php:52
2597 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2598 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2601 #: actions/peoplesearch.php:58
2602 msgid "People search"
2605 #: actions/peopletag.php:68
2606 #, fuzzy, php-format
2607 msgid "Not a valid people tag: %s."
2608 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2610 #: actions/peopletag.php:142
2612 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2613 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2615 #: actions/postnotice.php:95
2617 msgid "Invalid notice content."
2618 msgstr "Danvez direizh an ali"
2620 #: actions/postnotice.php:101
2622 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2625 #: actions/profilesettings.php:60
2626 msgid "Profile settings"
2627 msgstr "Arventennoù ar profil"
2629 #: actions/profilesettings.php:71
2631 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2634 #: actions/profilesettings.php:99
2635 msgid "Profile information"
2636 msgstr "Titouroù ar profil"
2638 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2639 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2642 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2643 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2644 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2648 #. TRANS: Form input field label.
2649 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2650 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2652 msgstr "Pajenn degemer"
2654 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2655 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2658 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2660 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2663 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2664 msgid "Describe yourself and your interests"
2667 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2671 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2672 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2673 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2674 #: lib/userprofile.php:165
2678 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2679 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2680 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2682 #: actions/profilesettings.php:138
2683 msgid "Share my current location when posting notices"
2686 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2687 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2688 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2692 #: actions/profilesettings.php:147
2694 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2697 #: actions/profilesettings.php:151
2701 #: actions/profilesettings.php:152
2702 msgid "Preferred language"
2703 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2705 #: actions/profilesettings.php:161
2709 #: actions/profilesettings.php:162
2710 msgid "What timezone are you normally in?"
2713 #: actions/profilesettings.php:167
2715 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2718 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2720 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2721 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2723 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2724 msgid "Timezone not selected."
2725 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2727 #: actions/profilesettings.php:241
2728 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2729 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2731 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2733 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2734 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2736 #: actions/profilesettings.php:306
2737 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2740 #: actions/profilesettings.php:363
2741 msgid "Couldn't save location prefs."
2744 #: actions/profilesettings.php:375
2745 msgid "Couldn't save profile."
2746 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2748 #: actions/profilesettings.php:383
2749 msgid "Couldn't save tags."
2750 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2752 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2753 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2754 msgid "Settings saved."
2755 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2757 #: actions/public.php:83
2759 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2762 #: actions/public.php:92
2763 msgid "Could not retrieve public stream."
2766 #: actions/public.php:130
2768 msgid "Public timeline, page %d"
2771 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2772 msgid "Public timeline"
2775 #: actions/public.php:160
2776 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2779 #: actions/public.php:164
2780 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2783 #: actions/public.php:168
2784 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2787 #: actions/public.php:188
2790 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2794 #: actions/public.php:191
2795 msgid "Be the first to post!"
2796 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2798 #: actions/public.php:195
2801 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2804 #: actions/public.php:242
2807 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2808 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2809 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2810 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2813 #: actions/public.php:247
2816 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2817 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2821 #: actions/publictagcloud.php:57
2822 msgid "Public tag cloud"
2825 #: actions/publictagcloud.php:63
2827 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2830 #: actions/publictagcloud.php:69
2832 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2835 #: actions/publictagcloud.php:72
2836 msgid "Be the first to post one!"
2839 #: actions/publictagcloud.php:75
2842 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2846 #: actions/publictagcloud.php:134
2850 #: actions/recoverpassword.php:36
2851 msgid "You are already logged in!"
2852 msgstr "Luget oc'h dija !"
2854 #: actions/recoverpassword.php:62
2855 msgid "No such recovery code."
2856 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2858 #: actions/recoverpassword.php:66
2859 msgid "Not a recovery code."
2860 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2862 #: actions/recoverpassword.php:73
2863 msgid "Recovery code for unknown user."
2866 #: actions/recoverpassword.php:86
2867 msgid "Error with confirmation code."
2870 #: actions/recoverpassword.php:97
2871 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2874 #: actions/recoverpassword.php:111
2875 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2878 #: actions/recoverpassword.php:152
2880 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2881 "the email address you have stored in your account."
2884 #: actions/recoverpassword.php:158
2885 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2888 #: actions/recoverpassword.php:188
2889 msgid "Password recovery"
2890 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2892 #: actions/recoverpassword.php:191
2893 msgid "Nickname or email address"
2896 #: actions/recoverpassword.php:193
2897 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2900 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2904 #: actions/recoverpassword.php:208
2905 msgid "Reset password"
2906 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2908 #: actions/recoverpassword.php:209
2909 msgid "Recover password"
2910 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2912 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2913 msgid "Password recovery requested"
2914 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2916 #: actions/recoverpassword.php:213
2917 msgid "Unknown action"
2918 msgstr "Ober dianav"
2920 #: actions/recoverpassword.php:236
2921 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2922 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2924 #: actions/recoverpassword.php:243
2926 msgstr "Adderaouekaat"
2928 #: actions/recoverpassword.php:252
2929 msgid "Enter a nickname or email address."
2930 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2932 #: actions/recoverpassword.php:282
2933 msgid "No user with that email address or username."
2936 #: actions/recoverpassword.php:299
2937 msgid "No registered email address for that user."
2940 #: actions/recoverpassword.php:313
2941 msgid "Error saving address confirmation."
2944 #: actions/recoverpassword.php:338
2946 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2947 "address registered to your account."
2950 #: actions/recoverpassword.php:357
2951 msgid "Unexpected password reset."
2954 #: actions/recoverpassword.php:365
2955 msgid "Password must be 6 chars or more."
2958 #: actions/recoverpassword.php:369
2959 msgid "Password and confirmation do not match."
2962 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2963 msgid "Error setting user."
2966 #: actions/recoverpassword.php:395
2967 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2970 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2971 msgid "Sorry, only invited people can register."
2974 #: actions/register.php:92
2975 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2976 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2978 #: actions/register.php:112
2979 msgid "Registration successful"
2982 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2984 msgstr "Krouiñ ur gont"
2986 #: actions/register.php:135
2987 msgid "Registration not allowed."
2990 #: actions/register.php:198
2991 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2994 #: actions/register.php:212
2995 msgid "Email address already exists."
2996 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2998 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2999 msgid "Invalid username or password."
3002 #: actions/register.php:343
3004 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3005 "link up to friends and colleagues. "
3008 #: actions/register.php:425
3009 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3012 #: actions/register.php:430
3013 msgid "6 or more characters. Required."
3014 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
3016 #: actions/register.php:434
3017 msgid "Same as password above. Required."
3018 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
3020 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3021 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3022 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3026 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3027 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3030 #: actions/register.php:450
3031 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3032 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3034 #: actions/register.php:494
3037 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3038 "email address, IM address, and phone number."
3041 #: actions/register.php:542
3044 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3047 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3048 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3049 "notices through instant messages.\n"
3050 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3051 "share your interests. \n"
3052 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3053 "others more about you. \n"
3054 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3057 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3060 #: actions/register.php:566
3062 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3063 "to confirm your email address.)"
3066 #: actions/remotesubscribe.php:98
3069 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3070 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3071 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3074 #: actions/remotesubscribe.php:112
3075 msgid "Remote subscribe"
3078 #: actions/remotesubscribe.php:124
3079 msgid "Subscribe to a remote user"
3082 #: actions/remotesubscribe.php:129
3083 msgid "User nickname"
3084 msgstr "Lesanv an implijer"
3086 #: actions/remotesubscribe.php:130
3087 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3088 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3090 #: actions/remotesubscribe.php:133
3092 msgstr "URL ar profil"
3094 #: actions/remotesubscribe.php:134
3095 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3098 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3099 #: lib/userprofile.php:406
3101 msgstr "En em enskrivañ"
3103 #: actions/remotesubscribe.php:159
3104 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3107 #: actions/remotesubscribe.php:168
3108 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3111 #: actions/remotesubscribe.php:176
3112 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3115 #: actions/remotesubscribe.php:183
3116 msgid "Couldn’t get a request token."
3119 #: actions/repeat.php:57
3120 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3123 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3124 msgid "No notice specified."
3125 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3127 #: actions/repeat.php:76
3128 msgid "You can't repeat your own notice."
3129 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3131 #: actions/repeat.php:90
3132 msgid "You already repeated that notice."
3133 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3135 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3139 #: actions/repeat.php:119
3141 msgstr "Adlavaret !"
3143 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3144 #: lib/personalgroupnav.php:105
3146 msgid "Replies to %s"
3147 msgstr "Respontoù da %s"
3149 #: actions/replies.php:128
3151 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3152 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3154 #: actions/replies.php:145
3156 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3157 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3159 #: actions/replies.php:152
3161 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3162 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3164 #: actions/replies.php:159
3166 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3167 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3169 #: actions/replies.php:199
3172 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3173 "notice to his attention yet."
3176 #: actions/replies.php:204
3179 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3180 "[join groups](%%action.groups%%)."
3183 #: actions/replies.php:206
3186 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3187 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3190 #: actions/repliesrss.php:72
3192 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3193 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3195 #: actions/revokerole.php:75
3197 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3198 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3200 #: actions/revokerole.php:82
3201 msgid "User doesn't have this role."
3202 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3204 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3208 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3209 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3212 #: actions/sandbox.php:72
3213 msgid "User is already sandboxed."
3214 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3216 #. TRANS: Menu item for site administration
3217 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3218 #: lib/adminpanelaction.php:391
3222 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3223 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3224 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3226 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3227 msgid "Handle sessions"
3228 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3230 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3231 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3232 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3234 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3235 msgid "Session debugging"
3236 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3238 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3239 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3242 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3243 #: actions/useradminpanel.php:294
3244 msgid "Save site settings"
3247 #: actions/showapplication.php:82
3248 msgid "You must be logged in to view an application."
3249 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3251 #: actions/showapplication.php:157
3252 msgid "Application profile"
3253 msgstr "Profil ar poellad"
3255 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3256 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3260 #. TRANS: Form input field label for application name.
3261 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3262 #: lib/applicationeditform.php:199
3266 #. TRANS: Form input field label.
3267 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3268 msgid "Organization"
3271 #. TRANS: Form input field label.
3272 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3273 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3275 msgstr "Deskrivadur"
3277 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3278 #: lib/profileaction.php:187
3282 #: actions/showapplication.php:203
3284 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3285 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3287 #: actions/showapplication.php:213
3288 msgid "Application actions"
3289 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3291 #: actions/showapplication.php:236
3292 msgid "Reset key & secret"
3293 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3295 #: actions/showapplication.php:261
3296 msgid "Application info"
3297 msgstr "Titouroù ar poelad"
3299 #: actions/showapplication.php:263
3300 msgid "Consumer key"
3301 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3303 #: actions/showapplication.php:268
3304 msgid "Consumer secret"
3305 msgstr "Sekred an implijer"
3307 #: actions/showapplication.php:273
3308 msgid "Request token URL"
3311 #: actions/showapplication.php:278
3312 msgid "Access token URL"
3315 #: actions/showapplication.php:283
3316 msgid "Authorize URL"
3317 msgstr "aotren an URL"
3319 #: actions/showapplication.php:288
3321 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3325 #: actions/showapplication.php:309
3326 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3329 #: actions/showfavorites.php:79
3331 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3332 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3334 #: actions/showfavorites.php:132
3335 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3338 #: actions/showfavorites.php:171
3340 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3343 #: actions/showfavorites.php:178
3345 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3348 #: actions/showfavorites.php:185
3350 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3351 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3353 #: actions/showfavorites.php:206
3355 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3356 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3359 #: actions/showfavorites.php:208
3362 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3363 "they would add to their favorites :)"
3366 #: actions/showfavorites.php:212
3369 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3370 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3371 "would add to their favorites :)"
3374 #: actions/showfavorites.php:243
3375 msgid "This is a way to share what you like."
3376 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3378 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3381 msgstr "strollad %s"
3383 #: actions/showgroup.php:84
3385 msgid "%1$s group, page %2$d"
3386 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3388 #: actions/showgroup.php:227
3389 msgid "Group profile"
3390 msgstr "Profil ar strollad"
3392 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3393 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3397 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3398 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3402 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3406 #: actions/showgroup.php:302
3407 msgid "Group actions"
3408 msgstr "Obererezh ar strollad"
3410 #: actions/showgroup.php:338
3412 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3415 #: actions/showgroup.php:344
3417 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3420 #: actions/showgroup.php:350
3422 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3425 #: actions/showgroup.php:355
3427 msgid "FOAF for %s group"
3428 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3430 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3434 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3435 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3436 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3438 msgstr "(Hini ebet)"
3440 #: actions/showgroup.php:404
3442 msgstr "An holl izili"
3444 #: actions/showgroup.php:447
3448 #: actions/showgroup.php:463
3451 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3452 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3453 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3454 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3455 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3458 #: actions/showgroup.php:469
3461 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3462 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3463 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3464 "their life and interests. "
3467 #: actions/showgroup.php:497
3471 #: actions/showmessage.php:81
3472 msgid "No such message."
3473 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3475 #: actions/showmessage.php:98
3476 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3478 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3481 #: actions/showmessage.php:108
3483 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3484 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3486 #: actions/showmessage.php:113
3488 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3489 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3491 #: actions/shownotice.php:90
3492 msgid "Notice deleted."
3493 msgstr "Ali dilammet."
3495 #: actions/showstream.php:73
3500 #: actions/showstream.php:79
3502 msgid "%1$s, page %2$d"
3503 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3505 #: actions/showstream.php:122
3507 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3510 #: actions/showstream.php:129
3512 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3515 #: actions/showstream.php:136
3517 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3520 #: actions/showstream.php:143
3522 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3523 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3525 #: actions/showstream.php:148
3528 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3530 #: actions/showstream.php:200
3532 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3535 #: actions/showstream.php:205
3537 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3538 "would be a good time to start :)"
3541 #: actions/showstream.php:207
3544 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3545 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3548 #: actions/showstream.php:243
3551 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3552 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3553 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3554 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3557 #: actions/showstream.php:248
3560 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3561 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3562 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3565 #: actions/showstream.php:305
3567 msgid "Repeat of %s"
3568 msgstr "Adkemeret eus %s"
3570 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3571 msgid "You cannot silence users on this site."
3574 #: actions/silence.php:72
3575 msgid "User is already silenced."
3576 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3578 #: actions/siteadminpanel.php:69
3579 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3580 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3582 #: actions/siteadminpanel.php:133
3583 msgid "Site name must have non-zero length."
3584 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3586 #: actions/siteadminpanel.php:141
3587 msgid "You must have a valid contact email address."
3590 #: actions/siteadminpanel.php:159
3592 msgid "Unknown language \"%s\"."
3593 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3595 #: actions/siteadminpanel.php:165
3596 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3599 #: actions/siteadminpanel.php:171
3600 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3603 #: actions/siteadminpanel.php:221
3607 #: actions/siteadminpanel.php:224
3609 msgstr "Anv al lec'hienn"
3611 #: actions/siteadminpanel.php:225
3612 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3615 #: actions/siteadminpanel.php:229
3617 msgstr "Degaset gant"
3619 #: actions/siteadminpanel.php:230
3620 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3623 #: actions/siteadminpanel.php:234
3624 msgid "Brought by URL"
3625 msgstr "Degaset dre URL"
3627 #: actions/siteadminpanel.php:235
3628 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3631 #: actions/siteadminpanel.php:239
3632 msgid "Contact email address for your site"
3635 #: actions/siteadminpanel.php:245
3639 #: actions/siteadminpanel.php:256
3640 msgid "Default timezone"
3643 #: actions/siteadminpanel.php:257
3644 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3647 #: actions/siteadminpanel.php:262
3648 msgid "Default language"
3649 msgstr "Yezh dre ziouer"
3651 #: actions/siteadminpanel.php:263
3652 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3655 #: actions/siteadminpanel.php:271
3659 #: actions/siteadminpanel.php:274
3661 msgstr "Bevenn testenn"
3663 #: actions/siteadminpanel.php:274
3664 msgid "Maximum number of characters for notices."
3665 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3667 #: actions/siteadminpanel.php:278
3669 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3671 #: actions/siteadminpanel.php:278
3672 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3675 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3677 msgstr "Ali al lec'hienn"
3679 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3681 msgid "Edit site-wide message"
3682 msgstr "Kemennadenn nevez"
3684 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3685 msgid "Unable to save site notice."
3686 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3688 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3689 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3692 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3693 msgid "Site notice text"
3694 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3696 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3697 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3700 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3701 msgid "Save site notice"
3702 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3704 #: actions/smssettings.php:58
3705 msgid "SMS settings"
3706 msgstr "Arventennoù SMS"
3708 #: actions/smssettings.php:69
3710 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3713 #: actions/smssettings.php:91
3714 msgid "SMS is not available."
3715 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3717 #: actions/smssettings.php:112
3718 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3721 #: actions/smssettings.php:123
3722 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3725 #: actions/smssettings.php:130
3726 msgid "Confirmation code"
3727 msgstr "Kod kadarnaat"
3729 #: actions/smssettings.php:131
3730 msgid "Enter the code you received on your phone."
3733 #: actions/smssettings.php:138
3734 msgid "SMS phone number"
3735 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3737 #: actions/smssettings.php:140
3738 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3741 #: actions/smssettings.php:174
3743 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3747 #: actions/smssettings.php:306
3748 msgid "No phone number."
3749 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3751 #: actions/smssettings.php:311
3752 msgid "No carrier selected."
3755 #: actions/smssettings.php:318
3756 msgid "That is already your phone number."
3757 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3759 #: actions/smssettings.php:321
3760 msgid "That phone number already belongs to another user."
3761 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3763 #: actions/smssettings.php:347
3765 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3766 "for the code and instructions on how to use it."
3769 #: actions/smssettings.php:374
3770 msgid "That is the wrong confirmation number."
3771 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3773 #: actions/smssettings.php:405
3774 msgid "That is not your phone number."
3775 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3777 #: actions/smssettings.php:465
3778 msgid "Mobile carrier"
3781 #: actions/smssettings.php:469
3782 msgid "Select a carrier"
3783 msgstr "Dibab un douger"
3785 #: actions/smssettings.php:476
3788 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3789 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3792 #: actions/smssettings.php:498
3793 msgid "No code entered"
3794 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3796 #. TRANS: Menu item for site administration
3797 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3798 #: lib/adminpanelaction.php:407
3802 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3803 msgid "Manage snapshot configuration"
3806 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3807 msgid "Invalid snapshot run value."
3810 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3811 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3814 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3815 msgid "Invalid snapshot report URL."
3818 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3819 msgid "Randomly during web hit"
3822 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3823 msgid "In a scheduled job"
3826 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3827 msgid "Data snapshots"
3830 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3831 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3834 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3838 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3839 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3842 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3846 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3847 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3850 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3852 msgid "Save snapshot settings"
3853 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3855 #: actions/subedit.php:70
3856 msgid "You are not subscribed to that profile."
3859 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3860 msgid "Could not save subscription."
3863 #: actions/subscribe.php:77
3864 msgid "This action only accepts POST requests."
3867 #: actions/subscribe.php:107
3868 msgid "No such profile."
3869 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3871 #: actions/subscribe.php:117
3872 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3875 #: actions/subscribe.php:145
3877 msgstr "Koumanantet"
3879 #: actions/subscribers.php:50
3881 msgid "%s subscribers"
3882 msgstr "Koumanantet da %s"
3884 #: actions/subscribers.php:52
3886 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3887 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3889 #: actions/subscribers.php:63
3890 msgid "These are the people who listen to your notices."
3893 #: actions/subscribers.php:67
3895 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3898 #: actions/subscribers.php:108
3900 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3904 #: actions/subscribers.php:110
3906 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3908 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3910 #: actions/subscribers.php:114
3913 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3914 "%) and be the first?"
3917 #: actions/subscriptions.php:52
3919 msgid "%s subscriptions"
3922 #: actions/subscriptions.php:54
3924 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3927 #: actions/subscriptions.php:65
3928 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3931 #: actions/subscriptions.php:69
3933 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3934 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3936 #: actions/subscriptions.php:126
3939 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3940 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3941 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3942 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3943 "automatically subscribe to people you already follow there."
3946 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3948 msgid "%s is not listening to anyone."
3949 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3951 #: actions/subscriptions.php:208
3955 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3959 #: actions/tag.php:69
3961 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3964 #: actions/tag.php:87
3966 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3969 #: actions/tag.php:93
3971 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3974 #: actions/tag.php:99
3976 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3979 #: actions/tagother.php:39
3980 msgid "No ID argument."
3983 #: actions/tagother.php:65
3988 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3989 msgid "User profile"
3990 msgstr "Profil an implijer"
3992 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3993 #: lib/userprofile.php:103
3997 #: actions/tagother.php:141
3999 msgstr "Merkañ an implijer"
4001 #: actions/tagother.php:151
4003 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4007 #: actions/tagother.php:193
4009 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4012 #: actions/tagother.php:200
4013 msgid "Could not save tags."
4014 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
4016 #: actions/tagother.php:236
4017 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4020 #: actions/tagrss.php:35
4021 msgid "No such tag."
4024 #: actions/twitapitrends.php:85
4025 msgid "API method under construction."
4028 #: actions/unblock.php:59
4029 msgid "You haven't blocked that user."
4030 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4032 #: actions/unsandbox.php:72
4033 msgid "User is not sandboxed."
4036 #: actions/unsilence.php:72
4037 msgid "User is not silenced."
4040 #: actions/unsubscribe.php:77
4042 msgid "No profile ID in request."
4043 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4045 #: actions/unsubscribe.php:98
4046 msgid "Unsubscribed"
4047 msgstr "Digoumanantet"
4049 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4052 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4055 #. TRANS: User admin panel title
4056 #: actions/useradminpanel.php:59
4061 #: actions/useradminpanel.php:70
4062 msgid "User settings for this StatusNet site."
4065 #: actions/useradminpanel.php:149
4066 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4069 #: actions/useradminpanel.php:155
4070 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4073 #: actions/useradminpanel.php:165
4075 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4078 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4079 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4080 #: lib/personalgroupnav.php:109
4084 #: actions/useradminpanel.php:222
4086 msgstr "Bevenn ar bio"
4088 #: actions/useradminpanel.php:223
4089 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4092 #: actions/useradminpanel.php:231
4094 msgstr "Implijerien nevez"
4096 #: actions/useradminpanel.php:235
4097 msgid "New user welcome"
4098 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4100 #: actions/useradminpanel.php:236
4101 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4104 #: actions/useradminpanel.php:241
4105 msgid "Default subscription"
4106 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4108 #: actions/useradminpanel.php:242
4109 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4112 #: actions/useradminpanel.php:251
4116 #: actions/useradminpanel.php:256
4117 msgid "Invitations enabled"
4118 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4120 #: actions/useradminpanel.php:258
4121 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4124 #: actions/userauthorization.php:105
4125 msgid "Authorize subscription"
4126 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4128 #: actions/userauthorization.php:110
4130 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4131 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4135 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4137 msgstr "Aotre implijout"
4139 #: actions/userauthorization.php:217
4143 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4144 #: lib/subscribeform.php:139
4145 msgid "Subscribe to this user"
4146 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4148 #: actions/userauthorization.php:219
4152 #: actions/userauthorization.php:220
4153 msgid "Reject this subscription"
4154 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4156 #: actions/userauthorization.php:232
4157 msgid "No authorization request!"
4158 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4160 #: actions/userauthorization.php:254
4161 msgid "Subscription authorized"
4162 msgstr "Koumanant aotreet"
4164 #: actions/userauthorization.php:256
4166 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4167 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4168 "subscription. Your subscription token is:"
4171 #: actions/userauthorization.php:266
4172 msgid "Subscription rejected"
4173 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4175 #: actions/userauthorization.php:268
4177 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4178 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4182 #: actions/userauthorization.php:303
4184 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4187 #: actions/userauthorization.php:308
4189 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4192 #: actions/userauthorization.php:314
4194 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4197 #: actions/userauthorization.php:329
4199 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4202 #: actions/userauthorization.php:345
4204 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4207 #: actions/userauthorization.php:350
4209 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4210 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4212 #: actions/userauthorization.php:355
4214 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4217 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4218 msgid "Profile design"
4221 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4223 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4224 "palette of your choice."
4227 #: actions/userdesignsettings.php:282
4228 msgid "Enjoy your hotdog!"
4229 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4231 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4232 #: actions/usergroups.php:66
4234 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4235 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4237 #: actions/usergroups.php:132
4238 msgid "Search for more groups"
4239 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4241 #: actions/usergroups.php:159
4243 msgid "%s is not a member of any group."
4244 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4246 #: actions/usergroups.php:164
4248 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4251 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4252 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4253 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4254 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4255 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4256 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4257 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4259 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4260 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4262 #: actions/version.php:73
4264 msgid "StatusNet %s"
4265 msgstr "StatusNet %s"
4267 #: actions/version.php:153
4270 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4271 "Inc. and contributors."
4274 #: actions/version.php:161
4275 msgid "Contributors"
4278 #: actions/version.php:168
4280 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4281 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4282 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4283 "any later version. "
4286 #: actions/version.php:174
4288 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4289 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4290 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4291 "for more details. "
4294 #: actions/version.php:180
4297 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4298 "along with this program. If not, see %s."
4301 #: actions/version.php:189
4305 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4306 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4310 #: actions/version.php:197
4314 #: classes/File.php:169
4317 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4318 "to upload a smaller version."
4321 #: classes/File.php:179
4323 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4326 #: classes/File.php:186
4328 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4331 #: classes/Group_member.php:41
4332 msgid "Group join failed."
4333 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4335 #: classes/Group_member.php:53
4336 msgid "Not part of group."
4337 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4339 #: classes/Group_member.php:60
4340 msgid "Group leave failed."
4341 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4343 #: classes/Local_group.php:41
4344 msgid "Could not update local group."
4347 #: classes/Login_token.php:76
4349 msgid "Could not create login token for %s"
4352 #: classes/Message.php:45
4353 msgid "You are banned from sending direct messages."
4356 #: classes/Message.php:61
4357 msgid "Could not insert message."
4358 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4360 #: classes/Message.php:71
4361 msgid "Could not update message with new URI."
4362 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4364 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4365 #: classes/Notice.php:176
4367 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4370 #: classes/Notice.php:245
4371 msgid "Problem saving notice. Too long."
4374 #: classes/Notice.php:249
4375 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4378 #: classes/Notice.php:254
4380 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4383 #: classes/Notice.php:260
4385 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4389 #: classes/Notice.php:266
4390 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4393 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4394 msgid "Problem saving notice."
4397 #: classes/Notice.php:965
4398 msgid "Problem saving group inbox."
4401 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4402 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4403 #: classes/Notice.php:1513
4405 msgid "RT @%1$s %2$s"
4406 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4408 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4409 msgid "You have been banned from subscribing."
4412 #: classes/Subscription.php:78
4413 msgid "Already subscribed!"
4414 msgstr "Koumanantet dija !"
4416 #: classes/Subscription.php:82
4417 msgid "User has blocked you."
4418 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4420 #: classes/Subscription.php:167
4421 msgid "Not subscribed!"
4422 msgstr "Nann-koumanantet !"
4424 #: classes/Subscription.php:173
4425 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4428 #: classes/Subscription.php:200
4430 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4431 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4433 #: classes/Subscription.php:211
4434 msgid "Couldn't delete subscription."
4437 #: classes/User.php:363
4439 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4440 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4442 #: classes/User_group.php:480
4443 msgid "Could not create group."
4444 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4446 #: classes/User_group.php:489
4447 msgid "Could not set group URI."
4450 #: classes/User_group.php:510
4451 msgid "Could not set group membership."
4454 #: classes/User_group.php:524
4455 msgid "Could not save local group info."
4458 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4459 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4460 msgid "Change your profile settings"
4463 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4464 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4465 msgid "Upload an avatar"
4466 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4468 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4469 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4470 msgid "Change your password"
4471 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4473 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4474 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4475 msgid "Change email handling"
4478 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4479 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4480 msgid "Design your profile"
4483 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4484 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4485 msgid "Other options"
4486 msgstr "Dibarzhioù all"
4488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4493 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4494 #: lib/action.php:145
4497 msgstr "%1$s - %2$s"
4499 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4500 #: lib/action.php:161
4501 msgid "Untitled page"
4502 msgstr "Pajenn hep anv"
4504 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4505 #: lib/action.php:426
4506 msgid "Primary site navigation"
4509 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4510 #: lib/action.php:432
4512 msgid "Personal profile and friends timeline"
4515 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4516 #: lib/action.php:435
4521 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4522 #: lib/action.php:437
4524 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4525 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4527 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4528 #: lib/action.php:442
4530 msgid "Connect to services"
4531 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4533 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4534 #: lib/action.php:445
4538 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4539 #: lib/action.php:448
4541 msgid "Change site configuration"
4544 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4545 #: lib/action.php:451
4550 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4551 #: lib/action.php:455
4554 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4557 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4558 #: lib/action.php:458
4563 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4564 #: lib/action.php:464
4566 msgid "Logout from the site"
4567 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4569 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4570 #: lib/action.php:467
4575 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4576 #: lib/action.php:472
4578 msgid "Create an account"
4579 msgstr "Krouiñ ur gont"
4581 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4582 #: lib/action.php:475
4585 msgstr "En em enskrivañ"
4587 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4588 #: lib/action.php:478
4590 msgid "Login to the site"
4591 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4593 #: lib/action.php:481
4598 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4599 #: lib/action.php:484
4602 msgstr "Sikour din !"
4604 #: lib/action.php:487
4609 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4610 #: lib/action.php:490
4612 msgid "Search for people or text"
4613 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4615 #: lib/action.php:493
4620 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4621 #. TRANS: Menu item for site administration
4622 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4624 msgstr "Ali al lec'hienn"
4626 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4627 #: lib/action.php:582
4629 msgstr "Selloù lec'hel"
4631 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4632 #: lib/action.php:649
4634 msgstr "Ali ar bajenn"
4636 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4637 #: lib/action.php:752
4638 msgid "Secondary site navigation"
4641 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4642 #: lib/action.php:758
4646 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4647 #: lib/action.php:761
4651 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4652 #: lib/action.php:764
4656 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4657 #: lib/action.php:769
4661 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4662 #: lib/action.php:773
4666 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4667 #: lib/action.php:776
4671 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4672 #: lib/action.php:782
4676 #: lib/action.php:784
4680 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4681 #: lib/action.php:813
4682 msgid "StatusNet software license"
4683 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4685 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4686 #: lib/action.php:817
4689 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4690 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4693 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4694 #: lib/action.php:820
4696 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4699 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4700 #: lib/action.php:824
4703 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4704 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4705 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4708 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4709 #: lib/action.php:840
4710 msgid "Site content license"
4713 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4714 #. TRANS: %1$s is the site name.
4715 #: lib/action.php:847
4717 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4720 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4721 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4722 #: lib/action.php:854
4724 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4727 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4728 #: lib/action.php:858
4729 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4732 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4733 #: lib/action.php:871
4735 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4738 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4739 #: lib/action.php:1182
4743 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4744 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4745 #: lib/action.php:1193
4749 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4750 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4751 #: lib/action.php:1203
4755 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4756 #: lib/activity.php:121
4757 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4760 #: lib/activityutils.php:208
4761 msgid "Can't handle remote content yet."
4764 #: lib/activityutils.php:236
4765 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4768 #: lib/activityutils.php:240
4769 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4772 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4773 #: lib/adminpanelaction.php:98
4774 msgid "You cannot make changes to this site."
4777 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4778 #: lib/adminpanelaction.php:110
4779 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4782 #. TRANS: Client error message.
4783 #: lib/adminpanelaction.php:229
4784 msgid "showForm() not implemented."
4787 #. TRANS: Client error message
4788 #: lib/adminpanelaction.php:259
4789 msgid "saveSettings() not implemented."
4792 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4793 #. TRANS: the admin panel Design.
4794 #: lib/adminpanelaction.php:284
4795 msgid "Unable to delete design setting."
4798 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4799 #: lib/adminpanelaction.php:349
4800 msgid "Basic site configuration"
4803 #. TRANS: Menu item for site administration
4804 #: lib/adminpanelaction.php:351
4809 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4810 #: lib/adminpanelaction.php:357
4811 msgid "Design configuration"
4814 #. TRANS: Menu item for site administration
4815 #: lib/adminpanelaction.php:359
4820 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4821 #: lib/adminpanelaction.php:365
4822 msgid "User configuration"
4825 #. TRANS: Menu item for site administration
4826 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
4830 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4831 #: lib/adminpanelaction.php:373
4832 msgid "Access configuration"
4835 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4836 #: lib/adminpanelaction.php:381
4837 msgid "Paths configuration"
4840 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4841 #: lib/adminpanelaction.php:389
4842 msgid "Sessions configuration"
4845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4846 #: lib/adminpanelaction.php:397
4847 msgid "Edit site notice"
4848 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4850 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4851 #: lib/adminpanelaction.php:405
4852 msgid "Snapshots configuration"
4855 #. TRANS: Client error 401.
4856 #: lib/apiauth.php:95
4857 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4860 #. TRANS: Form legend.
4861 #: lib/applicationeditform.php:137
4862 msgid "Edit application"
4863 msgstr "Kemmañ an arload"
4865 #. TRANS: Form guide.
4866 #: lib/applicationeditform.php:187
4867 msgid "Icon for this application"
4870 #. TRANS: Form input field instructions.
4871 #: lib/applicationeditform.php:209
4873 msgid "Describe your application in %d characters"
4876 #. TRANS: Form input field instructions.
4877 #: lib/applicationeditform.php:213
4878 msgid "Describe your application"
4881 #. TRANS: Form input field instructions.
4882 #: lib/applicationeditform.php:224
4883 msgid "URL of the homepage of this application"
4886 #. TRANS: Form input field label.
4887 #: lib/applicationeditform.php:226
4889 msgstr "Mammenn URL"
4891 #. TRANS: Form input field instructions.
4892 #: lib/applicationeditform.php:233
4893 msgid "Organization responsible for this application"
4896 #. TRANS: Form input field instructions.
4897 #: lib/applicationeditform.php:242
4898 msgid "URL for the homepage of the organization"
4901 #. TRANS: Form input field instructions.
4902 #: lib/applicationeditform.php:251
4903 msgid "URL to redirect to after authentication"
4906 #. TRANS: Radio button label for application type
4907 #: lib/applicationeditform.php:278
4911 #. TRANS: Radio button label for application type
4912 #: lib/applicationeditform.php:295
4916 #. TRANS: Form guide.
4917 #: lib/applicationeditform.php:297
4918 msgid "Type of application, browser or desktop"
4921 #. TRANS: Radio button label for access type.
4922 #: lib/applicationeditform.php:320
4924 msgstr "Lenn hepken"
4926 #. TRANS: Radio button label for access type.
4927 #: lib/applicationeditform.php:339
4929 msgstr "Lenn-skrivañ"
4931 #. TRANS: Form guide.
4932 #: lib/applicationeditform.php:341
4933 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4936 #. TRANS: Button label
4937 #: lib/applicationeditform.php:357
4943 #. TRANS: Application access type
4944 #: lib/applicationlist.php:136
4947 msgstr "Lenn-skrivañ"
4949 #. TRANS: Application access type
4950 #: lib/applicationlist.php:138
4953 msgstr "Lenn hepken"
4955 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4956 #: lib/applicationlist.php:144
4958 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4961 #. TRANS: Button label
4962 #: lib/applicationlist.php:159
4968 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4969 #: lib/attachmentlist.php:88
4971 msgstr "Pezhioù stag"
4973 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4974 #: lib/attachmentlist.php:265
4978 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4979 #: lib/attachmentlist.php:279
4983 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4984 msgid "Notices where this attachment appears"
4987 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4988 msgid "Tags for this attachment"
4991 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4992 msgid "Password changing failed"
4995 #: lib/authenticationplugin.php:235
4996 msgid "Password changing is not allowed"
4999 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5000 msgid "Command results"
5003 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5004 msgid "Command complete"
5007 #: lib/channel.php:240
5008 msgid "Command failed"
5011 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5012 msgid "Notice with that id does not exist"
5015 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5016 msgid "User has no last notice"
5019 #: lib/command.php:125
5021 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5024 #: lib/command.php:143
5026 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5029 #: lib/command.php:176
5030 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5033 #: lib/command.php:221
5034 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5037 #: lib/command.php:228
5039 msgid "Nudge sent to %s"
5040 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
5042 #: lib/command.php:254
5045 "Subscriptions: %1$s\n"
5046 "Subscribers: %2$s\n"
5050 #: lib/command.php:296
5051 msgid "Notice marked as fave."
5054 #: lib/command.php:317
5055 msgid "You are already a member of that group"
5058 #: lib/command.php:331
5060 msgid "Could not join user %s to group %s"
5061 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
5063 #: lib/command.php:336
5065 msgid "%s joined group %s"
5066 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
5068 #: lib/command.php:373
5070 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5073 #: lib/command.php:378
5075 msgid "%s left group %s"
5076 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
5078 #: lib/command.php:401
5080 msgid "Fullname: %s"
5081 msgstr "Anv klok : %s"
5083 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5084 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5086 msgid "Location: %s"
5087 msgstr "Lec'hiadur : %s"
5089 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5090 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5092 msgid "Homepage: %s"
5093 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
5095 #: lib/command.php:410
5098 msgstr "Diwar-benn : %s"
5100 #: lib/command.php:437
5103 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5107 #: lib/command.php:450
5109 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5112 #: lib/command.php:468
5114 msgid "Direct message to %s sent"
5115 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
5117 #: lib/command.php:470
5118 msgid "Error sending direct message."
5121 #: lib/command.php:490
5122 msgid "Cannot repeat your own notice"
5125 #: lib/command.php:495
5126 msgid "Already repeated that notice"
5129 #: lib/command.php:503
5131 msgid "Notice from %s repeated"
5134 #: lib/command.php:505
5135 msgid "Error repeating notice."
5138 #: lib/command.php:536
5140 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5143 #: lib/command.php:545
5145 msgid "Reply to %s sent"
5146 msgstr "Respont kaset da %s"
5148 #: lib/command.php:547
5149 msgid "Error saving notice."
5152 #: lib/command.php:594
5153 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5156 #: lib/command.php:602
5157 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5160 #: lib/command.php:608
5162 msgid "Subscribed to %s"
5165 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5166 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5169 #: lib/command.php:638
5171 msgid "Unsubscribed from %s"
5174 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5175 msgid "Command not yet implemented."
5178 #: lib/command.php:659
5179 msgid "Notification off."
5182 #: lib/command.php:661
5183 msgid "Can't turn off notification."
5186 #: lib/command.php:682
5187 msgid "Notification on."
5190 #: lib/command.php:684
5191 msgid "Can't turn on notification."
5194 #: lib/command.php:697
5195 msgid "Login command is disabled"
5198 #: lib/command.php:708
5200 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5203 #: lib/command.php:735
5205 msgid "Unsubscribed %s"
5206 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5208 #: lib/command.php:752
5209 msgid "You are not subscribed to anyone."
5212 #: lib/command.php:754
5214 msgid "You are subscribed to this person:"
5215 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5216 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5217 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5219 #: lib/command.php:774
5220 msgid "No one is subscribed to you."
5223 #: lib/command.php:776
5225 msgid "This person is subscribed to you:"
5226 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5227 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5228 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5230 #: lib/command.php:796
5231 msgid "You are not a member of any groups."
5234 #: lib/command.php:798
5236 msgid "You are a member of this group:"
5237 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5238 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5239 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5241 #: lib/command.php:812
5244 "on - turn on notifications\n"
5245 "off - turn off notifications\n"
5246 "help - show this help\n"
5247 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5248 "groups - lists the groups you have joined\n"
5249 "subscriptions - list the people you follow\n"
5250 "subscribers - list the people that follow you\n"
5251 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5252 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5253 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5254 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5255 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5256 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5257 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5258 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5259 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5260 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5261 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5262 "join <group> - join group\n"
5263 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5264 "drop <group> - leave group\n"
5265 "stats - get your stats\n"
5266 "stop - same as 'off'\n"
5267 "quit - same as 'off'\n"
5268 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5269 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5270 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5271 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5272 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5273 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5274 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5275 "track <word> - not yet implemented.\n"
5276 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5277 "track off - not yet implemented.\n"
5278 "untrack all - not yet implemented.\n"
5279 "tracks - not yet implemented.\n"
5280 "tracking - not yet implemented.\n"
5283 #: lib/common.php:135
5284 msgid "No configuration file found. "
5287 #: lib/common.php:136
5288 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5291 #: lib/common.php:138
5292 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5295 #: lib/common.php:139
5296 msgid "Go to the installer."
5297 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5299 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5303 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5304 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5307 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5308 msgid "Updates by SMS"
5311 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5313 msgstr "Kevreadennoù"
5315 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5316 msgid "Authorized connected applications"
5319 #: lib/dberroraction.php:60
5320 msgid "Database error"
5323 #: lib/designsettings.php:105
5327 #: lib/designsettings.php:109
5329 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5332 #: lib/designsettings.php:418
5333 msgid "Design defaults restored."
5336 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5337 msgid "Disfavor this notice"
5340 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5341 msgid "Favor this notice"
5344 #: lib/favorform.php:140
5362 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5364 #: lib/feedlist.php:64
5368 #: lib/galleryaction.php:121
5370 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5372 #: lib/galleryaction.php:131
5376 #: lib/galleryaction.php:139
5377 msgid "Select tag to filter"
5380 #: lib/galleryaction.php:140
5384 #: lib/galleryaction.php:141
5385 msgid "Choose a tag to narrow list"
5388 #: lib/galleryaction.php:143
5392 #: lib/grantroleform.php:91
5394 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5397 #: lib/groupeditform.php:163
5398 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5401 #: lib/groupeditform.php:168
5402 msgid "Describe the group or topic"
5405 #: lib/groupeditform.php:170
5407 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5410 #: lib/groupeditform.php:179
5412 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5415 #: lib/groupeditform.php:187
5417 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5420 #: lib/groupnav.php:85
5424 #: lib/groupnav.php:101
5428 #: lib/groupnav.php:102
5430 msgid "%s blocked users"
5431 msgstr "%s implijer stanket"
5433 #: lib/groupnav.php:108
5435 msgid "Edit %s group properties"
5438 #: lib/groupnav.php:113
5442 #: lib/groupnav.php:114
5444 msgid "Add or edit %s logo"
5445 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5447 #: lib/groupnav.php:120
5449 msgid "Add or edit %s design"
5452 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5453 msgid "Groups with most members"
5456 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5457 msgid "Groups with most posts"
5460 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5462 msgid "Tags in %s group's notices"
5465 #. TRANS: Client exception 406
5466 #: lib/htmloutputter.php:104
5467 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5470 #: lib/imagefile.php:72
5471 msgid "Unsupported image file format."
5474 #: lib/imagefile.php:88
5476 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5479 #: lib/imagefile.php:93
5480 msgid "Partial upload."
5483 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5484 msgid "System error uploading file."
5487 #: lib/imagefile.php:109
5488 msgid "Not an image or corrupt file."
5491 #: lib/imagefile.php:122
5492 msgid "Lost our file."
5493 msgstr "Restr bet kollet."
5495 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5496 msgid "Unknown file type"
5497 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5499 #: lib/imagefile.php:244
5503 #: lib/imagefile.php:246
5507 #: lib/jabber.php:387
5512 #: lib/jabber.php:567
5514 msgid "Unknown inbox source %d."
5517 #: lib/joinform.php:114
5521 #: lib/leaveform.php:114
5525 #: lib/logingroupnav.php:80
5526 msgid "Login with a username and password"
5529 #: lib/logingroupnav.php:86
5530 msgid "Sign up for a new account"
5531 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5533 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5535 msgid "Email address confirmation"
5538 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5544 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5546 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5550 "If not, just ignore this message.\n"
5552 "Thanks for your time, \n"
5556 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5559 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5562 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5566 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5571 "Faithfully yours,\n"
5575 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5578 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5584 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5587 msgid "New email address for posting to %s"
5590 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5594 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5596 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5598 "More email instructions at %3$s.\n"
5600 "Faithfully yours,\n"
5604 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5610 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5612 msgid "SMS confirmation"
5615 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5618 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5621 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5624 msgid "You've been nudged by %s"
5627 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5631 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5632 "to post some news.\n"
5634 "So let's hear from you :)\n"
5638 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5640 "With kind regards,\n"
5644 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5647 msgid "New private message from %s"
5648 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5650 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5654 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5656 "------------------------------------------------------\n"
5658 "------------------------------------------------------\n"
5660 "You can reply to their message here:\n"
5664 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5666 "With kind regards,\n"
5670 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5673 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5676 #. TRANS: Body for favorite notification email
5680 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5682 "The URL of your notice is:\n"
5686 "The text of your notice is:\n"
5690 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5694 "Faithfully yours,\n"
5698 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5702 "The full conversation can be read here:\n"
5709 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5712 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5716 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5718 "The notice is here:\n"
5726 "%5$sYou can reply back here:\n"
5730 "The list of all @-replies for you here:\n"
5734 "Faithfully yours,\n"
5737 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5740 #: lib/mailbox.php:89
5741 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5744 #: lib/mailbox.php:139
5746 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5747 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5750 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5754 #: lib/mailhandler.php:37
5755 msgid "Could not parse message."
5758 #: lib/mailhandler.php:42
5759 msgid "Not a registered user."
5760 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5762 #: lib/mailhandler.php:46
5763 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5766 #: lib/mailhandler.php:50
5767 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5770 #: lib/mailhandler.php:228
5772 msgid "Unsupported message type: %s"
5775 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5776 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5779 #: lib/mediafile.php:142
5780 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5783 #: lib/mediafile.php:147
5785 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5789 #: lib/mediafile.php:152
5790 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5793 #: lib/mediafile.php:159
5794 msgid "Missing a temporary folder."
5797 #: lib/mediafile.php:162
5798 msgid "Failed to write file to disk."
5801 #: lib/mediafile.php:165
5802 msgid "File upload stopped by extension."
5805 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5806 msgid "File exceeds user's quota."
5809 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5810 msgid "File could not be moved to destination directory."
5813 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5814 msgid "Could not determine file's MIME type."
5817 #: lib/mediafile.php:270
5819 msgid " Try using another %s format."
5822 #: lib/mediafile.php:275
5824 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5827 #: lib/messageform.php:120
5828 msgid "Send a direct notice"
5829 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5831 #: lib/messageform.php:146
5835 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5836 msgid "Available characters"
5839 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5840 msgctxt "Send button for sending notice"
5844 #: lib/noticeform.php:160
5845 msgid "Send a notice"
5848 #: lib/noticeform.php:173
5850 msgid "What's up, %s?"
5851 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5853 #: lib/noticeform.php:192
5857 #: lib/noticeform.php:196
5858 msgid "Attach a file"
5859 msgstr "Stagañ ur restr"
5861 #: lib/noticeform.php:212
5862 msgid "Share my location"
5863 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5865 #: lib/noticeform.php:215
5866 msgid "Do not share my location"
5867 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5869 #: lib/noticeform.php:216
5871 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5875 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5876 #: lib/noticelist.php:430
5880 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5881 #: lib/noticelist.php:432
5885 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5886 #: lib/noticelist.php:434
5890 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5891 #: lib/noticelist.php:436
5895 #: lib/noticelist.php:438
5897 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5898 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5900 #: lib/noticelist.php:447
5904 #: lib/noticelist.php:567
5908 #: lib/noticelist.php:602
5910 msgstr "Adkemeret gant"
5912 #: lib/noticelist.php:629
5913 msgid "Reply to this notice"
5914 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5916 #: lib/noticelist.php:630
5920 #: lib/noticelist.php:674
5921 msgid "Notice repeated"
5922 msgstr "Ali adkemeret"
5924 #: lib/nudgeform.php:116
5925 msgid "Nudge this user"
5926 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5928 #: lib/nudgeform.php:128
5932 #: lib/nudgeform.php:128
5933 msgid "Send a nudge to this user"
5934 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5936 #: lib/oauthstore.php:283
5937 msgid "Error inserting new profile"
5940 #: lib/oauthstore.php:291
5941 msgid "Error inserting avatar"
5944 #: lib/oauthstore.php:306
5945 msgid "Error updating remote profile"
5948 #: lib/oauthstore.php:311
5949 msgid "Error inserting remote profile"
5952 #: lib/oauthstore.php:345
5953 msgid "Duplicate notice"
5954 msgstr "Eilañ an ali"
5956 #: lib/oauthstore.php:490
5957 msgid "Couldn't insert new subscription."
5960 #: lib/personalgroupnav.php:99
5964 #: lib/personalgroupnav.php:104
5968 #: lib/personalgroupnav.php:114
5972 #: lib/personalgroupnav.php:125
5974 msgstr "Boest resev"
5976 #: lib/personalgroupnav.php:126
5977 msgid "Your incoming messages"
5978 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5980 #: lib/personalgroupnav.php:130
5984 #: lib/personalgroupnav.php:131
5985 msgid "Your sent messages"
5986 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5988 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5990 msgid "Tags in %s's notices"
5993 #: lib/plugin.php:114
5997 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5998 msgid "Subscriptions"
5999 msgstr "Koumanantoù"
6001 #: lib/profileaction.php:126
6002 msgid "All subscriptions"
6003 msgstr "An holl koumanantoù"
6005 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6007 msgstr "Ar re koumanantet"
6009 #: lib/profileaction.php:161
6010 msgid "All subscribers"
6011 msgstr "An holl re koumanantet"
6013 #: lib/profileaction.php:191
6015 msgstr "ID an implijer"
6017 #: lib/profileaction.php:196
6018 msgid "Member since"
6021 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6022 #: lib/profileaction.php:235
6023 msgid "Daily average"
6024 msgstr "Keidenn pemdeziek"
6026 #: lib/profileaction.php:264
6028 msgstr "An holl strolladoù"
6030 #: lib/profileformaction.php:114
6031 msgid "Unimplemented method."
6034 #: lib/publicgroupnav.php:78
6038 #: lib/publicgroupnav.php:82
6040 msgstr "Strolladoù implijerien"
6042 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6046 #: lib/publicgroupnav.php:88
6050 #: lib/publicgroupnav.php:92
6054 #: lib/redirectingaction.php:94
6055 msgid "No return-to arguments."
6058 #: lib/repeatform.php:107
6059 msgid "Repeat this notice?"
6060 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
6062 #: lib/repeatform.php:132
6063 msgid "Repeat this notice"
6064 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
6066 #: lib/revokeroleform.php:91
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6069 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
6071 #: lib/router.php:704
6072 msgid "No single user defined for single-user mode."
6075 #: lib/sandboxform.php:67
6077 msgstr "Poull-traezh"
6079 #: lib/sandboxform.php:78
6080 msgid "Sandbox this user"
6083 #: lib/searchaction.php:120
6085 msgstr "Klask el lec'hienn"
6087 #: lib/searchaction.php:126
6089 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
6091 #: lib/searchaction.php:127
6095 #: lib/searchaction.php:162
6097 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
6099 #: lib/searchgroupnav.php:80
6103 #: lib/searchgroupnav.php:81
6104 msgid "Find people on this site"
6105 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
6107 #: lib/searchgroupnav.php:83
6108 msgid "Find content of notices"
6109 msgstr "Klask alioù en danvez"
6111 #: lib/searchgroupnav.php:85
6112 msgid "Find groups on this site"
6113 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
6115 #: lib/section.php:89
6116 msgid "Untitled section"
6117 msgstr "Rann hep titl"
6119 #: lib/section.php:106
6123 #: lib/silenceform.php:67
6127 #: lib/silenceform.php:78
6128 msgid "Silence this user"
6131 #: lib/subgroupnav.php:83
6133 msgid "People %s subscribes to"
6136 #: lib/subgroupnav.php:91
6138 msgid "People subscribed to %s"
6141 #: lib/subgroupnav.php:99
6143 msgid "Groups %s is a member of"
6144 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6146 #: lib/subgroupnav.php:105
6150 #: lib/subgroupnav.php:106
6152 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6155 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6156 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6157 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6160 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6161 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6162 msgid "People Tagcloud as tagged"
6165 #: lib/tagcloudsection.php:56
6169 #: lib/topposterssection.php:74
6171 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6173 #: lib/unsandboxform.php:69
6177 #: lib/unsandboxform.php:80
6178 msgid "Unsandbox this user"
6181 #: lib/unsilenceform.php:67
6185 #: lib/unsilenceform.php:78
6186 msgid "Unsilence this user"
6189 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6190 msgid "Unsubscribe from this user"
6191 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6193 #: lib/unsubscribeform.php:137
6195 msgstr "Digoumanantiñ"
6197 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6198 #, fuzzy, php-format
6199 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6200 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6202 #: lib/userprofile.php:117
6204 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6206 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6207 msgid "User actions"
6208 msgstr "Obererezh an implijer"
6210 #: lib/userprofile.php:237
6211 msgid "User deletion in progress..."
6212 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6214 #: lib/userprofile.php:263
6215 msgid "Edit profile settings"
6216 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6218 #: lib/userprofile.php:264
6222 #: lib/userprofile.php:287
6223 msgid "Send a direct message to this user"
6224 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6226 #: lib/userprofile.php:288
6228 msgstr "Kemennadenn"
6230 #: lib/userprofile.php:326
6234 #: lib/userprofile.php:364
6237 msgstr "Strolladoù implijerien"
6239 #: lib/userprofile.php:366
6241 msgid "Administrator"
6244 #: lib/userprofile.php:367
6249 #: lib/util.php:1053
6250 msgid "a few seconds ago"
6251 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6253 #: lib/util.php:1055
6254 msgid "about a minute ago"
6255 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6257 #: lib/util.php:1057
6259 msgid "about %d minutes ago"
6260 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6262 #: lib/util.php:1059
6263 msgid "about an hour ago"
6264 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6266 #: lib/util.php:1061
6268 msgid "about %d hours ago"
6269 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6271 #: lib/util.php:1063
6272 msgid "about a day ago"
6273 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6275 #: lib/util.php:1065
6277 msgid "about %d days ago"
6278 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6280 #: lib/util.php:1067
6281 msgid "about a month ago"
6282 msgstr "miz zo well-wazh"
6284 #: lib/util.php:1069
6286 msgid "about %d months ago"
6287 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6289 #: lib/util.php:1071
6290 msgid "about a year ago"
6291 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6293 #: lib/webcolor.php:82
6295 msgid "%s is not a valid color!"
6296 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6298 #: lib/webcolor.php:123
6300 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6303 #: lib/xmppmanager.php:403
6305 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6307 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6308 "arouezenn o peus lakaet."