]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:45+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 msgid "No such page"
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
85
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
109
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
112 #, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s hag e vignoned"
124
125 #. TRANS: %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:103
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
130
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:112
133 #, php-format
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
135 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:121
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
141 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:134
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
148 msgstr ""
149
150 #: actions/all.php:139
151 #, php-format
152 msgid ""
153 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
154 "something yourself."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
158 #: actions/all.php:142
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
169 "post a notice to his or her attention."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: H1 text
173 #: actions/all.php:178
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
176
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
178 #: actions/apitimelinehome.php:120
179 #, php-format
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
182
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
189 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
190 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
192 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
193 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
194 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
195 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
197 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
198 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
199 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
200 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
201 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
204 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
207
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
218 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
223 msgid ""
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
225 "none"
226 msgstr ""
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
229 msgid "Could not update user."
230 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
231
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
234 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
236 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
237 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
238 #: lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
243 msgid "Could not save profile."
244 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
245
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
248 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
249 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
250 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
251 #: lib/designsettings.php:283
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
255 "current configuration."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
262 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
263 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
264 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
265 msgid "Unable to save your design settings."
266 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
270 msgid "Could not update your design."
271 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
272
273 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr ""
321 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
322 "mignoned."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr ""
357 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
382 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
383 #: actions/register.php:208
384 msgid "Nickname already in use. Try another one."
385 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
388 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
389 #: actions/register.php:210
390 msgid "Not a valid nickname."
391 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
392
393 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
394 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
395 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
396 #: actions/register.php:217
397 msgid "Homepage is not a valid URL."
398 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
401 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
402 #: actions/register.php:220
403 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
404 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
407 #: actions/newapplication.php:172
408 #, php-format
409 msgid "Description is too long (max %d chars)."
410 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
413 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
414 #: actions/register.php:227
415 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
419 #: actions/newgroup.php:159
420 #, php-format
421 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
422 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:168
426 #, php-format
427 msgid "Invalid alias: \"%s\""
428 msgstr "Alias fall : \"%s\""
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
431 #: actions/newgroup.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
434 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
437 #: actions/newgroup.php:178
438 msgid "Alias can't be the same as nickname."
439 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
440
441 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
442 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
443 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
444 msgid "Group not found!"
445 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad !"
446
447 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
448 msgid "You are already a member of that group."
449 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
452 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
453 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
456 #, php-format
457 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
458 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
459
460 #: actions/apigroupleave.php:114
461 msgid "You are not a member of this group."
462 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
465 #, php-format
466 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
467 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
468
469 #. TRANS: %s is a user name
470 #: actions/apigrouplist.php:97
471 #, php-format
472 msgid "%s's groups"
473 msgstr "Strollad %s"
474
475 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
476 #: actions/apigrouplist.php:107
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
479 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
480
481 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
482 #, php-format
483 msgid "%s groups"
484 msgstr "Strolladoù %s"
485
486 #: actions/apigrouplistall.php:94
487 #, php-format
488 msgid "groups on %s"
489 msgstr "strolladoù war %s"
490
491 #: actions/apioauthauthorize.php:101
492 msgid "No oauth_token parameter provided."
493 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "Fichenn direizh."
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 msgid "Invalid nickname / password!"
519 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:159
522 msgid "Database error deleting OAuth application user."
523 msgstr ""
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:185
526 msgid "Database error inserting OAuth application user."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:214
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 "token."
534 msgstr ""
535
536 #: actions/apioauthauthorize.php:227
537 #, php-format
538 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
542 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
543 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
544 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
546 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
547 msgid "Unexpected form submission."
548 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:259
551 msgid "An application would like to connect to your account"
552 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:276
555 msgid "Allow or deny access"
556 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:292
559 #, php-format
560 msgid ""
561 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
562 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
563 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
564 msgstr ""
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
567 msgid "Account"
568 msgstr "Kont"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
571 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
572 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
573 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
574 #: lib/userprofile.php:132
575 msgid "Nickname"
576 msgstr "Lesanv"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
579 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
580 msgid "Password"
581 msgstr "Ger-tremen"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:328
584 msgid "Deny"
585 msgstr "Nac'hañ"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:334
588 msgid "Allow"
589 msgstr "Aotreañ"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:351
592 msgid "Allow or deny access to your account information."
593 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
596 msgid "This method requires a POST or DELETE."
597 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
600 msgid "You may not delete another user's status."
601 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
604 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
605 msgid "No such notice."
606 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:83
609 msgid "Cannot repeat your own notice."
610 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:91
613 msgid "Already repeated that notice."
614 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
615
616 #: actions/apistatusesshow.php:138
617 msgid "Status deleted."
618 msgstr "Statud diverket."
619
620 #: actions/apistatusesshow.php:144
621 msgid "No status with that ID found."
622 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
623
624 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
625 #: lib/mailhandler.php:60
626 #, php-format
627 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
628 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:202
631 msgid "Not found"
632 msgstr "N'eo ket bet kavet"
633
634 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
635 #, php-format
636 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
642
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
644 #, php-format
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
647
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
649 #, php-format
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
652
653 #: actions/apitimelinementions.php:117
654 #, php-format
655 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
656 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
657
658 #: actions/apitimelinementions.php:130
659 #, php-format
660 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
664 #, php-format
665 msgid "%s public timeline"
666 msgstr "Oberezhioù publik %s"
667
668 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
669 #, php-format
670 msgid "%s updates from everyone!"
671 msgstr "%s statud an holl !"
672
673 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 #, php-format
675 msgid "Repeated to %s"
676 msgstr "Adkemeret evit %s"
677
678 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
679 #, php-format
680 msgid "Repeats of %s"
681 msgstr "Adkemeret eus %s"
682
683 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
684 #, php-format
685 msgid "Notices tagged with %s"
686 msgstr "Alioù merket gant %s"
687
688 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
689 #, php-format
690 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
691 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
692
693 #: actions/apiusershow.php:96
694 msgid "Not found."
695 msgstr "N'eo ket bet kavet."
696
697 #: actions/attachment.php:73
698 msgid "No such attachment."
699 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
700
701 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
702 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
703 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
704 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
705 msgid "No nickname."
706 msgstr "Lesanv ebet."
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:64
709 msgid "No size."
710 msgstr "Ment ebet."
711
712 #: actions/avatarbynickname.php:69
713 msgid "Invalid size."
714 msgstr "Ment direizh."
715
716 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
717 #: lib/accountsettingsaction.php:112
718 msgid "Avatar"
719 msgstr "Avatar"
720
721 #: actions/avatarsettings.php:78
722 #, php-format
723 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
724 msgstr ""
725
726 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
727 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
728 #: actions/userrss.php:106
729 msgid "User without matching profile"
730 msgstr "Implijer hep profil klotaus"
731
732 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
733 #: actions/grouplogo.php:254
734 msgid "Avatar settings"
735 msgstr "Arventennoù an avatar"
736
737 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
738 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
739 msgid "Original"
740 msgstr "Orin"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
743 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
744 msgid "Preview"
745 msgstr "Rakwelet"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
748 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
749 msgid "Delete"
750 msgstr "Diverkañ"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
753 msgid "Upload"
754 msgstr "Enporzhiañ"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
757 msgid "Crop"
758 msgstr "Adframmañ"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:305
761 msgid "No file uploaded."
762 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
763
764 #: actions/avatarsettings.php:332
765 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
766 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
769 msgid "Lost our file data."
770 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
771
772 #: actions/avatarsettings.php:370
773 msgid "Avatar updated."
774 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
775
776 #: actions/avatarsettings.php:373
777 msgid "Failed updating avatar."
778 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:397
781 msgid "Avatar deleted."
782 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
783
784 #: actions/block.php:69
785 msgid "You already blocked that user."
786 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
787
788 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
789 msgid "Block user"
790 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
791
792 #: actions/block.php:130
793 msgid ""
794 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
795 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
796 "will not be notified of any @-replies from them."
797 msgstr ""
798
799 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
800 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
801 #: actions/groupblock.php:176
802 msgid "No"
803 msgstr "Ket"
804
805 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
806 msgid "Do not block this user"
807 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
808
809 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
810 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
811 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
812 msgid "Yes"
813 msgstr "Ya"
814
815 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
816 msgid "Block this user"
817 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
818
819 #: actions/block.php:167
820 msgid "Failed to save block information."
821 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
822
823 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
824 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
825 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
826 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
827 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
828 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
829 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
830 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
831 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
832 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
833 #: lib/command.php:358
834 msgid "No such group."
835 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
836
837 #: actions/blockedfromgroup.php:97
838 #, php-format
839 msgid "%s blocked profiles"
840 msgstr "%s profil stanket"
841
842 #: actions/blockedfromgroup.php:100
843 #, php-format
844 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
845 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:115
848 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
849 msgstr ""
850 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:288
853 msgid "Unblock user from group"
854 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
857 msgid "Unblock"
858 msgstr "Distankañ"
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
861 msgid "Unblock this user"
862 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
863
864 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
865 #: actions/bookmarklet.php:51
866 #, fuzzy, php-format
867 msgid "Post to %s"
868 msgstr "Postañ war "
869
870 #: actions/confirmaddress.php:75
871 msgid "No confirmation code."
872 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
873
874 #: actions/confirmaddress.php:80
875 msgid "Confirmation code not found."
876 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
877
878 #: actions/confirmaddress.php:85
879 msgid "That confirmation code is not for you!"
880 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
881
882 #: actions/confirmaddress.php:90
883 #, php-format
884 msgid "Unrecognized address type %s"
885 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:94
888 msgid "That address has already been confirmed."
889 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
892 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
893 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
894 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
895 #: actions/smssettings.php:420
896 msgid "Couldn't update user."
897 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
898
899 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
900 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
901 msgid "Couldn't delete email confirmation."
902 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
903
904 #: actions/confirmaddress.php:144
905 msgid "Confirm address"
906 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
907
908 #: actions/confirmaddress.php:159
909 #, php-format
910 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
911 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
912
913 #: actions/conversation.php:99
914 msgid "Conversation"
915 msgstr "Kaozeadenn"
916
917 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
918 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
919 msgid "Notices"
920 msgstr "Ali"
921
922 #: actions/deleteapplication.php:63
923 msgid "You must be logged in to delete an application."
924 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
925
926 #: actions/deleteapplication.php:71
927 msgid "Application not found."
928 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
929
930 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
931 #: actions/showapplication.php:94
932 msgid "You are not the owner of this application."
933 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
934
935 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
936 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
937 #: lib/action.php:1221
938 msgid "There was a problem with your session token."
939 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
940
941 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
942 msgid "Delete application"
943 msgstr "Dilemel ar poelad"
944
945 #: actions/deleteapplication.php:149
946 msgid ""
947 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
948 "about the application from the database, including all existing user "
949 "connections."
950 msgstr ""
951
952 #: actions/deleteapplication.php:156
953 msgid "Do not delete this application"
954 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
955
956 #: actions/deleteapplication.php:160
957 msgid "Delete this application"
958 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
959
960 #. TRANS: Client error message
961 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
962 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
963 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
964 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
965 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
966 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
967 #: lib/settingsaction.php:72
968 msgid "Not logged in."
969 msgstr "Nann-luget."
970
971 #: actions/deletenotice.php:71
972 msgid "Can't delete this notice."
973 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
974
975 #: actions/deletenotice.php:103
976 msgid ""
977 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
978 "be undone."
979 msgstr ""
980
981 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
982 msgid "Delete notice"
983 msgstr "Dilemel un ali"
984
985 #: actions/deletenotice.php:144
986 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
987 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
988
989 #: actions/deletenotice.php:145
990 msgid "Do not delete this notice"
991 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
992
993 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
994 msgid "Delete this notice"
995 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
996
997 #: actions/deleteuser.php:67
998 msgid "You cannot delete users."
999 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:74
1002 msgid "You can only delete local users."
1003 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1006 msgid "Delete user"
1007 msgstr "Diverkañ an implijer"
1008
1009 #: actions/deleteuser.php:136
1010 msgid ""
1011 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1012 "the user from the database, without a backup."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1016 msgid "Delete this user"
1017 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1020 #: lib/groupnav.php:119
1021 msgid "Design"
1022 msgstr "Design"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:73
1025 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1026 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1027
1028 #: actions/designadminpanel.php:275
1029 msgid "Invalid logo URL."
1030 msgstr "URL fall evit al logo."
1031
1032 #: actions/designadminpanel.php:279
1033 #, php-format
1034 msgid "Theme not available: %s"
1035 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1036
1037 #: actions/designadminpanel.php:375
1038 msgid "Change logo"
1039 msgstr "Cheñch al logo"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:380
1042 msgid "Site logo"
1043 msgstr "Logo al lec'hienn"
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:387
1046 msgid "Change theme"
1047 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:404
1050 msgid "Site theme"
1051 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1052
1053 #: actions/designadminpanel.php:405
1054 msgid "Theme for the site."
1055 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1058 msgid "Change background image"
1059 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1062 #: lib/designsettings.php:178
1063 msgid "Background"
1064 msgstr "Background"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:427
1067 #, php-format
1068 msgid ""
1069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1070 "$s."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1074 msgid "On"
1075 msgstr "Gweredekaet"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1078 msgid "Off"
1079 msgstr "Diweredekaet"
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1082 msgid "Turn background image on or off."
1083 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1086 msgid "Tile background image"
1087 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1090 msgid "Change colours"
1091 msgstr "Kemmañ al livioù"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1094 msgid "Content"
1095 msgstr "Endalc'h"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1098 msgid "Sidebar"
1099 msgstr "Barenn kostez"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1102 msgid "Text"
1103 msgstr "Testenn"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1106 msgid "Links"
1107 msgstr "Liammoù"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1110 msgid "Use defaults"
1111 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1114 msgid "Restore default designs"
1115 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1118 msgid "Reset back to default"
1119 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1122 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1123 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1124 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1125 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1126 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1127 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1128 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1129 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1130 msgid "Save"
1131 msgstr "Enrollañ"
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1134 msgid "Save design"
1135 msgstr "Enrollañ an design"
1136
1137 #: actions/disfavor.php:81
1138 msgid "This notice is not a favorite!"
1139 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1140
1141 #: actions/disfavor.php:94
1142 msgid "Add to favorites"
1143 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1144
1145 #: actions/doc.php:158
1146 #, php-format
1147 msgid "No such document \"%s\""
1148 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1149
1150 #: actions/editapplication.php:54
1151 msgid "Edit Application"
1152 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1153
1154 #: actions/editapplication.php:66
1155 msgid "You must be logged in to edit an application."
1156 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1157
1158 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1159 #: actions/showapplication.php:87
1160 msgid "No such application."
1161 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1162
1163 #: actions/editapplication.php:161
1164 msgid "Use this form to edit your application."
1165 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1166
1167 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1168 msgid "Name is required."
1169 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1170
1171 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1172 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1173 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1176 msgid "Name already in use. Try another one."
1177 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1180 msgid "Description is required."
1181 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1182
1183 #: actions/editapplication.php:194
1184 msgid "Source URL is too long."
1185 msgstr "Mammenn URL re hir."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1188 msgid "Source URL is not valid."
1189 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1190
1191 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1192 msgid "Organization is required."
1193 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1196 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1197 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1200 msgid "Organization homepage is required."
1201 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1202
1203 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1204 msgid "Callback is too long."
1205 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1206
1207 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1208 msgid "Callback URL is not valid."
1209 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1210
1211 #: actions/editapplication.php:258
1212 msgid "Could not update application."
1213 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1214
1215 #: actions/editgroup.php:56
1216 #, php-format
1217 msgid "Edit %s group"
1218 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1219
1220 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1221 msgid "You must be logged in to create a group."
1222 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1223
1224 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1225 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1226 msgid "You must be an admin to edit the group."
1227 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:158
1230 msgid "Use this form to edit the group."
1231 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1234 #, php-format
1235 msgid "description is too long (max %d chars)."
1236 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1237
1238 #: actions/editgroup.php:258
1239 msgid "Could not update group."
1240 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1241
1242 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1243 msgid "Could not create aliases."
1244 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1245
1246 #: actions/editgroup.php:280
1247 msgid "Options saved."
1248 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:60
1251 msgid "Email settings"
1252 msgstr "Arventennoù ar postel"
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:71
1255 #, php-format
1256 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1257 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1258
1259 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1260 #: actions/smssettings.php:104
1261 msgid "Address"
1262 msgstr "Chomlec'h"
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:105
1265 msgid "Current confirmed email address."
1266 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1267
1268 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1269 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1270 #: actions/smssettings.php:158
1271 msgid "Remove"
1272 msgstr "Dilemel"
1273
1274 #: actions/emailsettings.php:113
1275 msgid ""
1276 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1277 "a message with further instructions."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1281 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1282 #: lib/applicationeditform.php:332
1283 msgid "Cancel"
1284 msgstr "Nullañ"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:121
1287 msgid "Email address"
1288 msgstr "Chomlec'h postel"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:123
1291 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1292 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1295 #: actions/smssettings.php:145
1296 msgid "Add"
1297 msgstr "Ouzhpennañ"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1300 msgid "Incoming email"
1301 msgstr "Postel o tont"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1304 msgid "Send email to this address to post new notices."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1308 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1312 msgid "New"
1313 msgstr "Nevez"
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1316 #: actions/smssettings.php:169
1317 msgid "Preferences"
1318 msgstr "Penndibaboù"
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:158
1321 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:163
1325 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1326 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:169
1329 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1330 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:174
1333 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1334 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:179
1337 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:185
1341 msgid "I want to post notices by email."
1342 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:191
1345 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1346 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1349 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1350 msgid "Preferences saved."
1351 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:320
1354 msgid "No email address."
1355 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:327
1358 msgid "Cannot normalize that email address"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1362 #: actions/siteadminpanel.php:144
1363 msgid "Not a valid email address."
1364 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:334
1367 msgid "That is already your email address."
1368 msgstr "Ho postel eo dija."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:337
1371 msgid "That email address already belongs to another user."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1375 #: actions/smssettings.php:337
1376 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:359
1380 msgid ""
1381 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1382 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1386 #: actions/smssettings.php:370
1387 msgid "No pending confirmation to cancel."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1391 msgid "That is the wrong IM address."
1392 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1395 #: actions/smssettings.php:386
1396 msgid "Confirmation cancelled."
1397 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:413
1400 msgid "That is not your email address."
1401 msgstr "N'eo ket ho postel."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1404 #: actions/smssettings.php:425
1405 msgid "The address was removed."
1406 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1409 msgid "No incoming email address."
1410 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1413 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1414 msgid "Couldn't update user record."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1418 msgid "Incoming email address removed."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1422 msgid "New incoming email address added."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: actions/favor.php:79
1426 msgid "This notice is already a favorite!"
1427 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1428
1429 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1430 msgid "Disfavor favorite"
1431 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1432
1433 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1434 #: lib/publicgroupnav.php:93
1435 msgid "Popular notices"
1436 msgstr "Alioù poblek"
1437
1438 #: actions/favorited.php:67
1439 #, php-format
1440 msgid "Popular notices, page %d"
1441 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1442
1443 #: actions/favorited.php:79
1444 msgid "The most popular notices on the site right now."
1445 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1446
1447 #: actions/favorited.php:150
1448 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/favorited.php:153
1452 msgid ""
1453 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1454 "next to any notice you like."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: actions/favorited.php:156
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1461 "notice to your favorites!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1465 #: lib/personalgroupnav.php:115
1466 #, php-format
1467 msgid "%s's favorite notices"
1468 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1469
1470 #: actions/favoritesrss.php:115
1471 #, php-format
1472 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1473 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1474
1475 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1476 #: lib/publicgroupnav.php:89
1477 msgid "Featured users"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: actions/featured.php:71
1481 #, php-format
1482 msgid "Featured users, page %d"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/featured.php:99
1486 #, php-format
1487 msgid "A selection of some great users on %s"
1488 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1489
1490 #: actions/file.php:34
1491 msgid "No notice ID."
1492 msgstr "ID ali ebet."
1493
1494 #: actions/file.php:38
1495 msgid "No notice."
1496 msgstr "Ali ebet."
1497
1498 #: actions/file.php:42
1499 msgid "No attachments."
1500 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1501
1502 #: actions/file.php:51
1503 msgid "No uploaded attachments."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1507 msgid "Not expecting this response!"
1508 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1509
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1511 msgid "User being listened to does not exist."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1515 msgid "You can use the local subscription!"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1519 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1520 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1523 msgid "You are not authorized."
1524 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1527 msgid "Could not convert request token to access token."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1531 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1535 msgid "Error updating remote profile"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: actions/getfile.php:79
1539 msgid "No such file."
1540 msgstr "Restr ezvezant."
1541
1542 #: actions/getfile.php:83
1543 msgid "Cannot read file."
1544 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1545
1546 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1547 msgid "Invalid role."
1548 msgstr "Roll direizh."
1549
1550 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1551 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/grantrole.php:75
1555 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1556 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1557
1558 #: actions/grantrole.php:82
1559 msgid "User already has this role."
1560 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1561
1562 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1563 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1564 #: lib/profileformaction.php:70
1565 msgid "No profile specified."
1566 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1567
1568 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1569 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1570 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1571 msgid "No profile with that ID."
1572 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1573
1574 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1575 #: actions/makeadmin.php:81
1576 msgid "No group specified."
1577 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1578
1579 #: actions/groupblock.php:91
1580 msgid "Only an admin can block group members."
1581 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1582
1583 #: actions/groupblock.php:95
1584 msgid "User is already blocked from group."
1585 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1586
1587 #: actions/groupblock.php:100
1588 msgid "User is not a member of group."
1589 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1590
1591 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1592 msgid "Block user from group"
1593 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1594
1595 #: actions/groupblock.php:160
1596 #, php-format
1597 msgid ""
1598 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1599 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1600 "the group in the future."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: actions/groupblock.php:176
1604 msgid "Do not block this user from this group"
1605 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1606
1607 #: actions/groupblock.php:177
1608 msgid "Block this user from this group"
1609 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1610
1611 #: actions/groupblock.php:194
1612 msgid "Database error blocking user from group."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1616 msgid "No ID."
1617 msgstr "ID ebet"
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1620 msgid "You must be logged in to edit a group."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1624 msgid "Group design"
1625 msgstr "Design ar strollad"
1626
1627 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1628 msgid ""
1629 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1630 "palette of your choice."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1634 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1635 msgid "Couldn't update your design."
1636 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1637
1638 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1639 msgid "Design preferences saved."
1640 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1641
1642 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1643 msgid "Group logo"
1644 msgstr "Logo ar strollad"
1645
1646 #: actions/grouplogo.php:153
1647 #, php-format
1648 msgid ""
1649 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:181
1653 msgid "User without matching profile."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:365
1657 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/grouplogo.php:399
1661 msgid "Logo updated."
1662 msgstr "Logo hizivaet."
1663
1664 #: actions/grouplogo.php:401
1665 msgid "Failed updating logo."
1666 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1667
1668 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1669 #, php-format
1670 msgid "%s group members"
1671 msgstr "Izili ar strollad %s"
1672
1673 #: actions/groupmembers.php:103
1674 #, php-format
1675 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1676 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:118
1679 msgid "A list of the users in this group."
1680 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1683 msgid "Admin"
1684 msgstr "Merañ"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1687 msgid "Block"
1688 msgstr "Stankañ"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:483
1691 msgid "Make user an admin of the group"
1692 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:515
1695 msgid "Make Admin"
1696 msgstr "Lakaat ur merour"
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:515
1699 msgid "Make this user an admin"
1700 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1701
1702 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1703 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1704 #, php-format
1705 msgid "%s timeline"
1706 msgstr "Oberezhioù %s"
1707
1708 #: actions/grouprss.php:140
1709 #, php-format
1710 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1711 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1712
1713 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1714 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1715 msgid "Groups"
1716 msgstr "Strolladoù"
1717
1718 #: actions/groups.php:64
1719 #, php-format
1720 msgid "Groups, page %d"
1721 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1722
1723 #: actions/groups.php:90
1724 #, php-format
1725 msgid ""
1726 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1727 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1728 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1729 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1730 "%%%%)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1734 msgid "Create a new group"
1735 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1736
1737 #: actions/groupsearch.php:52
1738 #, php-format
1739 msgid ""
1740 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1741 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/groupsearch.php:58
1745 msgid "Group search"
1746 msgstr "Klask strolladoù"
1747
1748 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1749 #: actions/peoplesearch.php:83
1750 msgid "No results."
1751 msgstr "Disoc'h ebet."
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:82
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1757 "newgroup%%) yourself."
1758 msgstr ""
1759 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1760 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1761
1762 #: actions/groupsearch.php:85
1763 #, php-format
1764 msgid ""
1765 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1766 "action.newgroup%%) yourself!"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: actions/groupunblock.php:91
1770 msgid "Only an admin can unblock group members."
1771 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1772
1773 #: actions/groupunblock.php:95
1774 msgid "User is not blocked from group."
1775 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1776
1777 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1778 msgid "Error removing the block."
1779 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1780
1781 #: actions/imsettings.php:59
1782 msgid "IM settings"
1783 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1784
1785 #: actions/imsettings.php:70
1786 #, php-format
1787 msgid ""
1788 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1789 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: actions/imsettings.php:89
1793 msgid "IM is not available."
1794 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1795
1796 #: actions/imsettings.php:106
1797 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1798 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1799
1800 #: actions/imsettings.php:114
1801 #, php-format
1802 msgid ""
1803 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1804 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: actions/imsettings.php:124
1808 msgid "IM address"
1809 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1810
1811 #: actions/imsettings.php:126
1812 #, php-format
1813 msgid ""
1814 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1815 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: actions/imsettings.php:143
1819 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1820 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1821
1822 #: actions/imsettings.php:148
1823 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/imsettings.php:153
1827 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: actions/imsettings.php:159
1831 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1832 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1833
1834 #: actions/imsettings.php:285
1835 msgid "No Jabber ID."
1836 msgstr "ID Jabber ebet."
1837
1838 #: actions/imsettings.php:292
1839 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1840 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1841
1842 #: actions/imsettings.php:296
1843 msgid "Not a valid Jabber ID"
1844 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1845
1846 #: actions/imsettings.php:299
1847 msgid "That is already your Jabber ID."
1848 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1849
1850 #: actions/imsettings.php:302
1851 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1852 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:327
1855 #, php-format
1856 msgid ""
1857 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1858 "s for sending messages to you."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: actions/imsettings.php:387
1862 msgid "That is not your Jabber ID."
1863 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1864
1865 #: actions/inbox.php:59
1866 #, php-format
1867 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1868 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1869
1870 #: actions/inbox.php:62
1871 #, php-format
1872 msgid "Inbox for %s"
1873 msgstr "Bost resevout %s"
1874
1875 #: actions/inbox.php:115
1876 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/invite.php:39
1880 msgid "Invites have been disabled."
1881 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1882
1883 #: actions/invite.php:41
1884 #, php-format
1885 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: actions/invite.php:72
1889 #, php-format
1890 msgid "Invalid email address: %s"
1891 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1892
1893 #: actions/invite.php:110
1894 msgid "Invitation(s) sent"
1895 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1896
1897 #: actions/invite.php:112
1898 msgid "Invite new users"
1899 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1900
1901 #: actions/invite.php:128
1902 msgid "You are already subscribed to these users:"
1903 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1904
1905 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1906 #, php-format
1907 msgid "%1$s (%2$s)"
1908 msgstr "%1$s (%2$s)"
1909
1910 #: actions/invite.php:136
1911 msgid ""
1912 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1913 msgstr ""
1914 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1915 "implijerien da-heul :"
1916
1917 #: actions/invite.php:144
1918 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1919 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1920
1921 #: actions/invite.php:150
1922 msgid ""
1923 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1924 "on the site. Thanks for growing the community!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/invite.php:162
1928 msgid ""
1929 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/invite.php:187
1933 msgid "Email addresses"
1934 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1935
1936 #: actions/invite.php:189
1937 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1938 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1939
1940 #: actions/invite.php:192
1941 msgid "Personal message"
1942 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1943
1944 #: actions/invite.php:194
1945 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1946 msgstr ""
1947
1948 #. TRANS: Send button for inviting friends
1949 #: actions/invite.php:198
1950 msgctxt "BUTTON"
1951 msgid "Send"
1952 msgstr "Kas"
1953
1954 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1955 #: actions/invite.php:228
1956 #, php-format
1957 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1958 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1959
1960 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1961 #: actions/invite.php:231
1962 #, php-format
1963 msgid ""
1964 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1965 "\n"
1966 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1967 "you know and people who interest you.\n"
1968 "\n"
1969 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1970 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1971 "share your interests.\n"
1972 "\n"
1973 "%1$s said:\n"
1974 "\n"
1975 "%4$s\n"
1976 "\n"
1977 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1978 "\n"
1979 "%5$s\n"
1980 "\n"
1981 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1982 "invitation.\n"
1983 "\n"
1984 "%6$s\n"
1985 "\n"
1986 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1987 "time.\n"
1988 "\n"
1989 "Sincerely, %2$s\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: actions/joingroup.php:60
1993 msgid "You must be logged in to join a group."
1994 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1995
1996 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1997 msgid "No nickname or ID."
1998 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
1999
2000 #: actions/joingroup.php:141
2001 #, php-format
2002 msgid "%1$s joined group %2$s"
2003 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2004
2005 #: actions/leavegroup.php:60
2006 msgid "You must be logged in to leave a group."
2007 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2008
2009 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2010 msgid "You are not a member of that group."
2011 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2012
2013 #: actions/leavegroup.php:137
2014 #, php-format
2015 msgid "%1$s left group %2$s"
2016 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2017
2018 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2019 msgid "Already logged in."
2020 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2021
2022 #: actions/login.php:126
2023 msgid "Incorrect username or password."
2024 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2025
2026 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2027 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2028 msgstr ""
2029 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2030 "evit en ober."
2031
2032 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2033 msgid "Login"
2034 msgstr "Kevreañ"
2035
2036 #: actions/login.php:227
2037 msgid "Login to site"
2038 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2039
2040 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2041 msgid "Remember me"
2042 msgstr "Kaout soñj"
2043
2044 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2045 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2046 msgstr ""
2047 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2048 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2049
2050 #: actions/login.php:247
2051 msgid "Lost or forgotten password?"
2052 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2053
2054 #: actions/login.php:266
2055 msgid ""
2056 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2057 "changing your settings."
2058 msgstr ""
2059 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2060 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2061
2062 #: actions/login.php:270
2063 #, php-format
2064 msgid ""
2065 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2066 "(%%action.register%%) a new account."
2067 msgstr ""
2068 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2069 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2070
2071 #: actions/makeadmin.php:92
2072 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2073 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2074
2075 #: actions/makeadmin.php:96
2076 #, php-format
2077 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2078 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2079
2080 #: actions/makeadmin.php:133
2081 #, php-format
2082 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/makeadmin.php:146
2086 #, php-format
2087 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2088 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2089
2090 #: actions/microsummary.php:69
2091 msgid "No current status"
2092 msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
2093
2094 #: actions/newapplication.php:52
2095 msgid "New Application"
2096 msgstr "Poellad nevez"
2097
2098 #: actions/newapplication.php:64
2099 msgid "You must be logged in to register an application."
2100 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2101
2102 #: actions/newapplication.php:143
2103 msgid "Use this form to register a new application."
2104 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2105
2106 #: actions/newapplication.php:176
2107 msgid "Source URL is required."
2108 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2109
2110 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2111 msgid "Could not create application."
2112 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2113
2114 #: actions/newgroup.php:53
2115 msgid "New group"
2116 msgstr "Strollad nevez"
2117
2118 #: actions/newgroup.php:110
2119 msgid "Use this form to create a new group."
2120 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2121
2122 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2123 msgid "New message"
2124 msgstr "Kemennadenn nevez"
2125
2126 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2127 msgid "You can't send a message to this user."
2128 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2129
2130 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2131 #: lib/command.php:529
2132 msgid "No content!"
2133 msgstr "Goullo eo !"
2134
2135 #: actions/newmessage.php:158
2136 msgid "No recipient specified."
2137 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2138
2139 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2140 msgid ""
2141 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2142 msgstr ""
2143 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2144 "penn kentoc'h."
2145
2146 #: actions/newmessage.php:181
2147 msgid "Message sent"
2148 msgstr "Kemennadenn kaset"
2149
2150 #: actions/newmessage.php:185
2151 #, php-format
2152 msgid "Direct message to %s sent."
2153 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2154
2155 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2156 msgid "Ajax Error"
2157 msgstr "Fazi Ajax"
2158
2159 #: actions/newnotice.php:69
2160 msgid "New notice"
2161 msgstr "Ali nevez"
2162
2163 #: actions/newnotice.php:217
2164 msgid "Notice posted"
2165 msgstr "Ali embannet"
2166
2167 #: actions/noticesearch.php:68
2168 #, php-format
2169 msgid ""
2170 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2171 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: actions/noticesearch.php:78
2175 msgid "Text search"
2176 msgstr "Klask testennoù"
2177
2178 #: actions/noticesearch.php:91
2179 #, php-format
2180 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2181 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2182
2183 #: actions/noticesearch.php:121
2184 #, php-format
2185 msgid ""
2186 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2187 "status_textarea=%s)!"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/noticesearch.php:124
2191 #, php-format
2192 msgid ""
2193 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2194 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/noticesearchrss.php:96
2198 #, php-format
2199 msgid "Updates with \"%s\""
2200 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2201
2202 #: actions/noticesearchrss.php:98
2203 #, php-format
2204 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/nudge.php:85
2208 msgid ""
2209 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/nudge.php:94
2213 msgid "Nudge sent"
2214 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2215
2216 #: actions/nudge.php:97
2217 msgid "Nudge sent!"
2218 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2219
2220 #: actions/oauthappssettings.php:59
2221 msgid "You must be logged in to list your applications."
2222 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2223
2224 #: actions/oauthappssettings.php:74
2225 msgid "OAuth applications"
2226 msgstr "Poelladoù OAuth"
2227
2228 #: actions/oauthappssettings.php:85
2229 msgid "Applications you have registered"
2230 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2231
2232 #: actions/oauthappssettings.php:135
2233 #, php-format
2234 msgid "You have not registered any applications yet."
2235 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2238 msgid "Connected applications"
2239 msgstr "Poeladoù kevreet."
2240
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2242 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2246 msgid "You are not a user of that application."
2247 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2248
2249 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2250 msgid "Unable to revoke access for app: "
2251 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2252
2253 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2254 #, php-format
2255 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2259 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2260 msgstr ""
2261
2262 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2263 msgid "Notice has no profile"
2264 msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
2265
2266 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2267 #, php-format
2268 msgid "%1$s's status on %2$s"
2269 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2270
2271 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2272 #: actions/oembed.php:158
2273 #, fuzzy, php-format
2274 msgid "content type %s not supported"
2275 msgstr "seurt an danvez "
2276
2277 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2278 #: actions/oembed.php:162
2279 #, php-format
2280 msgid "Only %s urls over plain http please"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2284 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2285 msgid "Not a supported data format."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/opensearch.php:64
2289 msgid "People Search"
2290 msgstr "Klask tud"
2291
2292 #: actions/opensearch.php:67
2293 msgid "Notice Search"
2294 msgstr "Klask alioù"
2295
2296 #: actions/othersettings.php:60
2297 msgid "Other settings"
2298 msgstr "Arventennoù all"
2299
2300 #: actions/othersettings.php:71
2301 msgid "Manage various other options."
2302 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2303
2304 #: actions/othersettings.php:108
2305 msgid " (free service)"
2306 msgstr "  (servij digoust)"
2307
2308 #: actions/othersettings.php:116
2309 msgid "Shorten URLs with"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/othersettings.php:117
2313 msgid "Automatic shortening service to use."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/othersettings.php:122
2317 msgid "View profile designs"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/othersettings.php:123
2321 msgid "Show or hide profile designs."
2322 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2323
2324 #: actions/othersettings.php:153
2325 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/otp.php:69
2329 msgid "No user ID specified."
2330 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2331
2332 #: actions/otp.php:83
2333 msgid "No login token specified."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/otp.php:90
2337 msgid "No login token requested."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/otp.php:95
2341 msgid "Invalid login token specified."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: actions/otp.php:104
2345 msgid "Login token expired."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/outbox.php:58
2349 #, php-format
2350 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2351 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2352
2353 #: actions/outbox.php:61
2354 #, php-format
2355 msgid "Outbox for %s"
2356 msgstr "Boest kas %s"
2357
2358 #: actions/outbox.php:116
2359 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/passwordsettings.php:58
2363 msgid "Change password"
2364 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:69
2367 msgid "Change your password."
2368 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2371 msgid "Password change"
2372 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:104
2375 msgid "Old password"
2376 msgstr "Ger-tremen kozh"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2379 msgid "New password"
2380 msgstr "Ger-tremen nevez"
2381
2382 #: actions/passwordsettings.php:109
2383 msgid "6 or more characters"
2384 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2385
2386 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2387 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2388 msgid "Confirm"
2389 msgstr "Kadarnaat"
2390
2391 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2392 msgid "Same as password above"
2393 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:117
2396 msgid "Change"
2397 msgstr "Kemmañ"
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2400 msgid "Password must be 6 or more characters."
2401 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2404 msgid "Passwords don't match."
2405 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:165
2408 msgid "Incorrect old password"
2409 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2410
2411 #: actions/passwordsettings.php:181
2412 msgid "Error saving user; invalid."
2413 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2414
2415 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2416 msgid "Can't save new password."
2417 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2418
2419 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2420 msgid "Password saved."
2421 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2422
2423 #. TRANS: Menu item for site administration
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2425 msgid "Paths"
2426 msgstr "Hentoù"
2427
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2429 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2433 #, php-format
2434 msgid "Theme directory not readable: %s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2438 #, php-format
2439 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2443 #, php-format
2444 msgid "Background directory not writable: %s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2448 #, php-format
2449 msgid "Locales directory not readable: %s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2453 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2457 msgid "Site"
2458 msgstr "Lec'hienn"
2459
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2461 msgid "Server"
2462 msgstr "Servijer"
2463
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2465 msgid "Site's server hostname."
2466 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2467
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2469 msgid "Path"
2470 msgstr "Hent"
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2473 msgid "Site path"
2474 msgstr "Hent al lec'hienn"
2475
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2477 msgid "Path to locales"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2481 msgid "Directory path to locales"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2485 msgid "Fancy URLs"
2486 msgstr "URLioù brav"
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2489 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2493 msgid "Theme"
2494 msgstr "Danvez"
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2497 msgid "Theme server"
2498 msgstr "Servijer danvezioù"
2499
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2501 msgid "Theme path"
2502 msgstr "Hentad an tem"
2503
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2505 msgid "Theme directory"
2506 msgstr "Doser an temoù"
2507
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2509 msgid "Avatars"
2510 msgstr "Avataroù"
2511
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2513 msgid "Avatar server"
2514 msgstr "Servijer avatar"
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2517 msgid "Avatar path"
2518 msgstr "Hent an avataroù"
2519
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2521 msgid "Avatar directory"
2522 msgstr "Restroù an avataroù"
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2525 msgid "Backgrounds"
2526 msgstr "Backgroundoù"
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2529 msgid "Background server"
2530 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2533 msgid "Background path"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2537 msgid "Background directory"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2541 msgid "SSL"
2542 msgstr "SSL"
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2545 msgid "Never"
2546 msgstr "Morse"
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2549 msgid "Sometimes"
2550 msgstr "A-wechoù"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2553 msgid "Always"
2554 msgstr "Atav"
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2557 msgid "Use SSL"
2558 msgstr "Implijout SSL"
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2561 msgid "When to use SSL"
2562 msgstr "Peur implijout SSL"
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2565 msgid "SSL server"
2566 msgstr "Servijer SSL"
2567
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2569 msgid "Server to direct SSL requests to"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2573 msgid "Save paths"
2574 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2575
2576 #: actions/peoplesearch.php:52
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2580 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/peoplesearch.php:58
2584 msgid "People search"
2585 msgstr "Klask tud"
2586
2587 #: actions/peopletag.php:68
2588 #, php-format
2589 msgid "Not a valid people tag: %s"
2590 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2591
2592 #: actions/peopletag.php:142
2593 #, php-format
2594 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2595 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2596
2597 #: actions/postnotice.php:95
2598 msgid "Invalid notice content"
2599 msgstr "Danvez direizh an ali"
2600
2601 #: actions/postnotice.php:101
2602 #, php-format
2603 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/profilesettings.php:60
2607 msgid "Profile settings"
2608 msgstr "Arventennoù ar profil"
2609
2610 #: actions/profilesettings.php:71
2611 msgid ""
2612 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:99
2616 msgid "Profile information"
2617 msgstr "Titouroù ar profil"
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2620 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2624 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2625 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2626 msgid "Full name"
2627 msgstr "Anv klok"
2628
2629 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2630 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2631 msgid "Homepage"
2632 msgstr "Pajenn degemer"
2633
2634 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2635 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2639 #, php-format
2640 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2644 msgid "Describe yourself and your interests"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2648 msgid "Bio"
2649 msgstr "Buhezskrid"
2650
2651 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2652 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2653 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2654 #: lib/userprofile.php:165
2655 msgid "Location"
2656 msgstr "Lec'hiadur"
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2659 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2660 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2661
2662 #: actions/profilesettings.php:138
2663 msgid "Share my current location when posting notices"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2667 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2668 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2669 msgid "Tags"
2670 msgstr "Balizennoù"
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:147
2673 msgid ""
2674 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:151
2678 msgid "Language"
2679 msgstr "Yezh"
2680
2681 #: actions/profilesettings.php:152
2682 msgid "Preferred language"
2683 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2684
2685 #: actions/profilesettings.php:161
2686 msgid "Timezone"
2687 msgstr "Takad eur"
2688
2689 #: actions/profilesettings.php:162
2690 msgid "What timezone are you normally in?"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:167
2694 msgid ""
2695 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2699 #, php-format
2700 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2701 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2704 msgid "Timezone not selected."
2705 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:241
2708 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2709 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2712 #, php-format
2713 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2714 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:306
2717 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:363
2721 msgid "Couldn't save location prefs."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:375
2725 msgid "Couldn't save profile."
2726 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2727
2728 #: actions/profilesettings.php:383
2729 msgid "Couldn't save tags."
2730 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2731
2732 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2733 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2734 msgid "Settings saved."
2735 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2736
2737 #: actions/public.php:83
2738 #, php-format
2739 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: actions/public.php:92
2743 msgid "Could not retrieve public stream."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/public.php:130
2747 #, php-format
2748 msgid "Public timeline, page %d"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2752 msgid "Public timeline"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:160
2756 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:164
2760 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/public.php:168
2764 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/public.php:188
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2771 "yet."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:191
2775 msgid "Be the first to post!"
2776 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2777
2778 #: actions/public.php:195
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/public.php:242
2785 #, php-format
2786 msgid ""
2787 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2788 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2789 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2790 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: actions/public.php:247
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2797 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2798 "tool."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/publictagcloud.php:57
2802 msgid "Public tag cloud"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/publictagcloud.php:63
2806 #, php-format
2807 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/publictagcloud.php:69
2811 #, php-format
2812 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/publictagcloud.php:72
2816 msgid "Be the first to post one!"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/publictagcloud.php:75
2820 #, php-format
2821 msgid ""
2822 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2823 "one!"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/publictagcloud.php:134
2827 msgid "Tag cloud"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/recoverpassword.php:36
2831 msgid "You are already logged in!"
2832 msgstr "Luget oc'h dija !"
2833
2834 #: actions/recoverpassword.php:62
2835 msgid "No such recovery code."
2836 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2837
2838 #: actions/recoverpassword.php:66
2839 msgid "Not a recovery code."
2840 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2841
2842 #: actions/recoverpassword.php:73
2843 msgid "Recovery code for unknown user."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/recoverpassword.php:86
2847 msgid "Error with confirmation code."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/recoverpassword.php:97
2851 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/recoverpassword.php:111
2855 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:152
2859 msgid ""
2860 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2861 "the email address you have stored in your account."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/recoverpassword.php:158
2865 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/recoverpassword.php:188
2869 msgid "Password recovery"
2870 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2871
2872 #: actions/recoverpassword.php:191
2873 msgid "Nickname or email address"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/recoverpassword.php:193
2877 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2881 msgid "Recover"
2882 msgstr "Adtapout"
2883
2884 #: actions/recoverpassword.php:208
2885 msgid "Reset password"
2886 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2887
2888 #: actions/recoverpassword.php:209
2889 msgid "Recover password"
2890 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2891
2892 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2893 msgid "Password recovery requested"
2894 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:213
2897 msgid "Unknown action"
2898 msgstr "Ober dianav"
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:236
2901 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2902 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:243
2905 msgid "Reset"
2906 msgstr "Adderaouekaat"
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:252
2909 msgid "Enter a nickname or email address."
2910 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:282
2913 msgid "No user with that email address or username."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:299
2917 msgid "No registered email address for that user."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:313
2921 msgid "Error saving address confirmation."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:338
2925 msgid ""
2926 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2927 "address registered to your account."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:357
2931 msgid "Unexpected password reset."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:365
2935 msgid "Password must be 6 chars or more."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:369
2939 msgid "Password and confirmation do not match."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2943 msgid "Error setting user."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:395
2947 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2951 msgid "Sorry, only invited people can register."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/register.php:92
2955 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2956 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2957
2958 #: actions/register.php:112
2959 msgid "Registration successful"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2963 msgid "Register"
2964 msgstr "Krouiñ ur gont"
2965
2966 #: actions/register.php:135
2967 msgid "Registration not allowed."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/register.php:198
2971 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/register.php:212
2975 msgid "Email address already exists."
2976 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2977
2978 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2979 msgid "Invalid username or password."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/register.php:343
2983 msgid ""
2984 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2985 "link up to friends and colleagues. "
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/register.php:425
2989 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/register.php:430
2993 msgid "6 or more characters. Required."
2994 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
2995
2996 #: actions/register.php:434
2997 msgid "Same as password above. Required."
2998 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
2999
3000 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3001 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3002 msgid "Email"
3003 msgstr "Postel"
3004
3005 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3006 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/register.php:450
3010 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3011 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3012
3013 #: actions/register.php:494
3014 #, php-format
3015 msgid ""
3016 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3017 "email address, IM address, and phone number."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/register.php:542
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3024 "want to...\n"
3025 "\n"
3026 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3027 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3028 "notices through instant messages.\n"
3029 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3030 "share your interests. \n"
3031 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3032 "others more about you. \n"
3033 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3034 "missed. \n"
3035 "\n"
3036 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/register.php:566
3040 msgid ""
3041 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3042 "to confirm your email address.)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/remotesubscribe.php:98
3046 #, php-format
3047 msgid ""
3048 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3049 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3050 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/remotesubscribe.php:112
3054 msgid "Remote subscribe"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/remotesubscribe.php:124
3058 msgid "Subscribe to a remote user"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/remotesubscribe.php:129
3062 msgid "User nickname"
3063 msgstr "Lesanv an implijer"
3064
3065 #: actions/remotesubscribe.php:130
3066 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3067 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3068
3069 #: actions/remotesubscribe.php:133
3070 msgid "Profile URL"
3071 msgstr "URL ar profil"
3072
3073 #: actions/remotesubscribe.php:134
3074 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3078 #: lib/userprofile.php:406
3079 msgid "Subscribe"
3080 msgstr "En em enskrivañ"
3081
3082 #: actions/remotesubscribe.php:159
3083 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/remotesubscribe.php:168
3087 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/remotesubscribe.php:176
3091 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: actions/remotesubscribe.php:183
3095 msgid "Couldn’t get a request token."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: actions/repeat.php:57
3099 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3103 msgid "No notice specified."
3104 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3105
3106 #: actions/repeat.php:76
3107 msgid "You can't repeat your own notice."
3108 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3109
3110 #: actions/repeat.php:90
3111 msgid "You already repeated that notice."
3112 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3113
3114 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3115 msgid "Repeated"
3116 msgstr "Adlavaret"
3117
3118 #: actions/repeat.php:119
3119 msgid "Repeated!"
3120 msgstr "Adlavaret !"
3121
3122 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3123 #: lib/personalgroupnav.php:105
3124 #, php-format
3125 msgid "Replies to %s"
3126 msgstr "Respontoù da %s"
3127
3128 #: actions/replies.php:128
3129 #, php-format
3130 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3131 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3132
3133 #: actions/replies.php:145
3134 #, php-format
3135 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3136 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3137
3138 #: actions/replies.php:152
3139 #, php-format
3140 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3141 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3142
3143 #: actions/replies.php:159
3144 #, php-format
3145 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3146 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3147
3148 #: actions/replies.php:199
3149 #, php-format
3150 msgid ""
3151 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3152 "notice to his attention yet."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/replies.php:204
3156 #, php-format
3157 msgid ""
3158 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3159 "[join groups](%%action.groups%%)."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/replies.php:206
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3166 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/repliesrss.php:72
3170 #, php-format
3171 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3172 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3173
3174 #: actions/revokerole.php:75
3175 #, fuzzy
3176 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3177 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3178
3179 #: actions/revokerole.php:82
3180 msgid "User doesn't have this role."
3181 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3182
3183 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3184 msgid "StatusNet"
3185 msgstr "StatusNet"
3186
3187 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3188 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/sandbox.php:72
3192 msgid "User is already sandboxed."
3193 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3194
3195 #. TRANS: Menu item for site administration
3196 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3197 #: lib/adminpanelaction.php:390
3198 msgid "Sessions"
3199 msgstr "Dalc'hoù"
3200
3201 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3202 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3203 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3204
3205 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3206 msgid "Handle sessions"
3207 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3208
3209 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3210 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3211 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3212
3213 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3214 msgid "Session debugging"
3215 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3216
3217 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3218 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3222 #: actions/useradminpanel.php:294
3223 msgid "Save site settings"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/showapplication.php:82
3227 msgid "You must be logged in to view an application."
3228 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3229
3230 #: actions/showapplication.php:157
3231 msgid "Application profile"
3232 msgstr "Profil ar poellad"
3233
3234 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3235 msgid "Icon"
3236 msgstr "Arlun"
3237
3238 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3239 #: lib/applicationeditform.php:195
3240 msgid "Name"
3241 msgstr "Anv"
3242
3243 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3244 msgid "Organization"
3245 msgstr "Aozadur"
3246
3247 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3248 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3249 msgid "Description"
3250 msgstr "Deskrivadur"
3251
3252 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3253 #: lib/profileaction.php:187
3254 msgid "Statistics"
3255 msgstr "Stadegoù"
3256
3257 #: actions/showapplication.php:203
3258 #, php-format
3259 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3260 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3261
3262 #: actions/showapplication.php:213
3263 msgid "Application actions"
3264 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3265
3266 #: actions/showapplication.php:236
3267 msgid "Reset key & secret"
3268 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3269
3270 #: actions/showapplication.php:261
3271 msgid "Application info"
3272 msgstr "Titouroù ar poelad"
3273
3274 #: actions/showapplication.php:263
3275 msgid "Consumer key"
3276 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3277
3278 #: actions/showapplication.php:268
3279 msgid "Consumer secret"
3280 msgstr "Sekred an implijer"
3281
3282 #: actions/showapplication.php:273
3283 msgid "Request token URL"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/showapplication.php:278
3287 msgid "Access token URL"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/showapplication.php:283
3291 msgid "Authorize URL"
3292 msgstr "aotren an URL"
3293
3294 #: actions/showapplication.php:288
3295 msgid ""
3296 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3297 "signature method."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/showapplication.php:309
3301 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/showfavorites.php:79
3305 #, php-format
3306 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3307 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3308
3309 #: actions/showfavorites.php:132
3310 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/showfavorites.php:171
3314 #, php-format
3315 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/showfavorites.php:178
3319 #, php-format
3320 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/showfavorites.php:185
3324 #, php-format
3325 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3326 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3327
3328 #: actions/showfavorites.php:206
3329 msgid ""
3330 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3331 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/showfavorites.php:208
3335 #, php-format
3336 msgid ""
3337 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3338 "they would add to their favorites :)"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/showfavorites.php:212
3342 #, php-format
3343 msgid ""
3344 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3345 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3346 "would add to their favorites :)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showfavorites.php:243
3350 msgid "This is a way to share what you like."
3351 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3352
3353 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3354 #, php-format
3355 msgid "%s group"
3356 msgstr "strollad %s"
3357
3358 #: actions/showgroup.php:84
3359 #, php-format
3360 msgid "%1$s group, page %2$d"
3361 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3362
3363 #: actions/showgroup.php:227
3364 msgid "Group profile"
3365 msgstr "Profil ar strollad"
3366
3367 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3368 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3369 msgid "URL"
3370 msgstr "URL"
3371
3372 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3373 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3374 msgid "Note"
3375 msgstr "Notenn"
3376
3377 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3378 msgid "Aliases"
3379 msgstr "Aliasoù"
3380
3381 #: actions/showgroup.php:302
3382 msgid "Group actions"
3383 msgstr "Obererezh ar strollad"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:338
3386 #, php-format
3387 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/showgroup.php:344
3391 #, php-format
3392 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/showgroup.php:350
3396 #, php-format
3397 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/showgroup.php:355
3401 #, php-format
3402 msgid "FOAF for %s group"
3403 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3404
3405 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3406 msgid "Members"
3407 msgstr "Izili"
3408
3409 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3410 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3411 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3412 msgid "(None)"
3413 msgstr "(Hini ebet)"
3414
3415 #: actions/showgroup.php:404
3416 msgid "All members"
3417 msgstr "An holl izili"
3418
3419 #: actions/showgroup.php:447
3420 msgid "Created"
3421 msgstr "Krouet"
3422
3423 #: actions/showgroup.php:463
3424 #, php-format
3425 msgid ""
3426 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3427 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3428 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3429 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3430 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/showgroup.php:469
3434 #, php-format
3435 msgid ""
3436 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3437 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3438 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3439 "their life and interests. "
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showgroup.php:497
3443 msgid "Admins"
3444 msgstr "Merourien"
3445
3446 #: actions/showmessage.php:81
3447 msgid "No such message."
3448 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3449
3450 #: actions/showmessage.php:98
3451 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3452 msgstr ""
3453 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3454 "resever."
3455
3456 #: actions/showmessage.php:108
3457 #, php-format
3458 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3459 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3460
3461 #: actions/showmessage.php:113
3462 #, php-format
3463 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3464 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3465
3466 #: actions/shownotice.php:90
3467 msgid "Notice deleted."
3468 msgstr "Ali dilammet."
3469
3470 #: actions/showstream.php:73
3471 #, php-format
3472 msgid " tagged %s"
3473 msgstr " merket %s"
3474
3475 #: actions/showstream.php:79
3476 #, php-format
3477 msgid "%1$s, page %2$d"
3478 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3479
3480 #: actions/showstream.php:122
3481 #, php-format
3482 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/showstream.php:129
3486 #, php-format
3487 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showstream.php:136
3491 #, php-format
3492 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showstream.php:143
3496 #, php-format
3497 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3498 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3499
3500 #: actions/showstream.php:148
3501 #, php-format
3502 msgid "FOAF for %s"
3503 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3504
3505 #: actions/showstream.php:200
3506 #, php-format
3507 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showstream.php:205
3511 msgid ""
3512 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3513 "would be a good time to start :)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showstream.php:207
3517 #, php-format
3518 msgid ""
3519 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3520 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/showstream.php:243
3524 #, php-format
3525 msgid ""
3526 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3527 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3528 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3529 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showstream.php:248
3533 #, php-format
3534 msgid ""
3535 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3536 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3537 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/showstream.php:305
3541 #, php-format
3542 msgid "Repeat of %s"
3543 msgstr "Adkemeret eus %s"
3544
3545 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3546 msgid "You cannot silence users on this site."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/silence.php:72
3550 msgid "User is already silenced."
3551 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3552
3553 #: actions/siteadminpanel.php:69
3554 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3555 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3556
3557 #: actions/siteadminpanel.php:133
3558 msgid "Site name must have non-zero length."
3559 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3560
3561 #: actions/siteadminpanel.php:141
3562 msgid "You must have a valid contact email address."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/siteadminpanel.php:159
3566 #, php-format
3567 msgid "Unknown language \"%s\"."
3568 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3569
3570 #: actions/siteadminpanel.php:165
3571 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/siteadminpanel.php:171
3575 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/siteadminpanel.php:221
3579 msgid "General"
3580 msgstr "Hollek"
3581
3582 #: actions/siteadminpanel.php:224
3583 msgid "Site name"
3584 msgstr "Anv al lec'hienn"
3585
3586 #: actions/siteadminpanel.php:225
3587 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/siteadminpanel.php:229
3591 msgid "Brought by"
3592 msgstr "Degaset gant"
3593
3594 #: actions/siteadminpanel.php:230
3595 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/siteadminpanel.php:234
3599 msgid "Brought by URL"
3600 msgstr "Degaset dre URL"
3601
3602 #: actions/siteadminpanel.php:235
3603 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/siteadminpanel.php:239
3607 msgid "Contact email address for your site"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/siteadminpanel.php:245
3611 msgid "Local"
3612 msgstr "Lec'hel"
3613
3614 #: actions/siteadminpanel.php:256
3615 msgid "Default timezone"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:257
3619 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:262
3623 msgid "Default language"
3624 msgstr "Yezh dre ziouer"
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:263
3627 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/siteadminpanel.php:271
3631 msgid "Limits"
3632 msgstr "Bevennoù"
3633
3634 #: actions/siteadminpanel.php:274
3635 msgid "Text limit"
3636 msgstr "Bevenn testenn"
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:274
3639 msgid "Maximum number of characters for notices."
3640 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:278
3643 msgid "Dupe limit"
3644 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3645
3646 #: actions/siteadminpanel.php:278
3647 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3651 msgid "Site Notice"
3652 msgstr "Ali al lec'hienn"
3653
3654 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Edit site-wide message"
3657 msgstr "Kemennadenn nevez"
3658
3659 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3660 msgid "Unable to save site notice."
3661 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3662
3663 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3664 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3668 msgid "Site notice text"
3669 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3670
3671 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3672 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3676 msgid "Save site notice"
3677 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3678
3679 #: actions/smssettings.php:58
3680 msgid "SMS settings"
3681 msgstr "Arventennoù SMS"
3682
3683 #: actions/smssettings.php:69
3684 #, php-format
3685 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/smssettings.php:91
3689 msgid "SMS is not available."
3690 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3691
3692 #: actions/smssettings.php:112
3693 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/smssettings.php:123
3697 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/smssettings.php:130
3701 msgid "Confirmation code"
3702 msgstr "Kod kadarnaat"
3703
3704 #: actions/smssettings.php:131
3705 msgid "Enter the code you received on your phone."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/smssettings.php:138
3709 msgid "SMS phone number"
3710 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3711
3712 #: actions/smssettings.php:140
3713 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/smssettings.php:174
3717 msgid ""
3718 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3719 "from my carrier."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/smssettings.php:306
3723 msgid "No phone number."
3724 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3725
3726 #: actions/smssettings.php:311
3727 msgid "No carrier selected."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/smssettings.php:318
3731 msgid "That is already your phone number."
3732 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3733
3734 #: actions/smssettings.php:321
3735 msgid "That phone number already belongs to another user."
3736 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3737
3738 #: actions/smssettings.php:347
3739 msgid ""
3740 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3741 "for the code and instructions on how to use it."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/smssettings.php:374
3745 msgid "That is the wrong confirmation number."
3746 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3747
3748 #: actions/smssettings.php:405
3749 msgid "That is not your phone number."
3750 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3751
3752 #: actions/smssettings.php:465
3753 msgid "Mobile carrier"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/smssettings.php:469
3757 msgid "Select a carrier"
3758 msgstr "Dibab un douger"
3759
3760 #: actions/smssettings.php:476
3761 #, php-format
3762 msgid ""
3763 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3764 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/smssettings.php:498
3768 msgid "No code entered"
3769 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3770
3771 #. TRANS: Menu item for site administration
3772 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3773 #: lib/adminpanelaction.php:406
3774 msgid "Snapshots"
3775 msgstr "Prim"
3776
3777 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3778 msgid "Manage snapshot configuration"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3782 msgid "Invalid snapshot run value."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3786 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3790 msgid "Invalid snapshot report URL."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3794 msgid "Randomly during Web hit"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3798 msgid "In a scheduled job"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3802 msgid "Data snapshots"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3806 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3810 msgid "Frequency"
3811 msgstr "Stankter"
3812
3813 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3814 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3818 msgid "Report URL"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3822 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Save snapshot settings"
3828 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3829
3830 #: actions/subedit.php:70
3831 msgid "You are not subscribed to that profile."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3835 msgid "Could not save subscription."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/subscribe.php:77
3839 msgid "This action only accepts POST requests."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/subscribe.php:107
3843 msgid "No such profile."
3844 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3845
3846 #: actions/subscribe.php:117
3847 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/subscribe.php:145
3851 msgid "Subscribed"
3852 msgstr "Koumanantet"
3853
3854 #: actions/subscribers.php:50
3855 #, php-format
3856 msgid "%s subscribers"
3857 msgstr "Koumanantet da %s"
3858
3859 #: actions/subscribers.php:52
3860 #, php-format
3861 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3862 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3863
3864 #: actions/subscribers.php:63
3865 msgid "These are the people who listen to your notices."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/subscribers.php:67
3869 #, php-format
3870 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/subscribers.php:108
3874 msgid ""
3875 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3876 "return the favor"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/subscribers.php:110
3880 #, php-format
3881 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3882 msgstr ""
3883 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3884
3885 #: actions/subscribers.php:114
3886 #, php-format
3887 msgid ""
3888 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3889 "%) and be the first?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/subscriptions.php:52
3893 #, php-format
3894 msgid "%s subscriptions"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/subscriptions.php:54
3898 #, php-format
3899 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/subscriptions.php:65
3903 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: actions/subscriptions.php:69
3907 #, php-format
3908 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3909 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3910
3911 #: actions/subscriptions.php:126
3912 #, php-format
3913 msgid ""
3914 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3915 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3916 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3917 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3918 "automatically subscribe to people you already follow there."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3922 #, php-format
3923 msgid "%s is not listening to anyone."
3924 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3925
3926 #: actions/subscriptions.php:208
3927 msgid "Jabber"
3928 msgstr "Jabber"
3929
3930 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3931 msgid "SMS"
3932 msgstr "SMS"
3933
3934 #: actions/tag.php:69
3935 #, php-format
3936 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: actions/tag.php:87
3940 #, php-format
3941 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: actions/tag.php:93
3945 #, php-format
3946 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/tag.php:99
3950 #, php-format
3951 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/tagother.php:39
3955 msgid "No ID argument."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/tagother.php:65
3959 #, php-format
3960 msgid "Tag %s"
3961 msgstr "Merk %s"
3962
3963 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3964 msgid "User profile"
3965 msgstr "Profil an implijer"
3966
3967 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3968 #: lib/userprofile.php:103
3969 msgid "Photo"
3970 msgstr "Skeudenn"
3971
3972 #: actions/tagother.php:141
3973 msgid "Tag user"
3974 msgstr "Merkañ an implijer"
3975
3976 #: actions/tagother.php:151
3977 msgid ""
3978 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3979 "separated"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/tagother.php:193
3983 msgid ""
3984 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/tagother.php:200
3988 msgid "Could not save tags."
3989 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
3990
3991 #: actions/tagother.php:236
3992 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/tagrss.php:35
3996 msgid "No such tag."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/twitapitrends.php:85
4000 msgid "API method under construction."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/unblock.php:59
4004 msgid "You haven't blocked that user."
4005 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4006
4007 #: actions/unsandbox.php:72
4008 msgid "User is not sandboxed."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/unsilence.php:72
4012 msgid "User is not silenced."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/unsubscribe.php:77
4016 msgid "No profile id in request."
4017 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4018
4019 #: actions/unsubscribe.php:98
4020 msgid "Unsubscribed"
4021 msgstr "Digoumanantet"
4022
4023 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4024 #, php-format
4025 msgid ""
4026 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: User admin panel title
4030 #: actions/useradminpanel.php:59
4031 msgctxt "TITLE"
4032 msgid "User"
4033 msgstr "Implijer"
4034
4035 #: actions/useradminpanel.php:70
4036 msgid "User settings for this StatusNet site."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: actions/useradminpanel.php:149
4040 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/useradminpanel.php:155
4044 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/useradminpanel.php:165
4048 #, php-format
4049 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4053 #: lib/personalgroupnav.php:109
4054 msgid "Profile"
4055 msgstr "Profil"
4056
4057 #: actions/useradminpanel.php:222
4058 msgid "Bio Limit"
4059 msgstr "Bevenn ar bio"
4060
4061 #: actions/useradminpanel.php:223
4062 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/useradminpanel.php:231
4066 msgid "New users"
4067 msgstr "Implijerien nevez"
4068
4069 #: actions/useradminpanel.php:235
4070 msgid "New user welcome"
4071 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4072
4073 #: actions/useradminpanel.php:236
4074 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/useradminpanel.php:241
4078 msgid "Default subscription"
4079 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4080
4081 #: actions/useradminpanel.php:242
4082 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/useradminpanel.php:251
4086 msgid "Invitations"
4087 msgstr "Pedadennoù"
4088
4089 #: actions/useradminpanel.php:256
4090 msgid "Invitations enabled"
4091 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:258
4094 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/userauthorization.php:105
4098 msgid "Authorize subscription"
4099 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4100
4101 #: actions/userauthorization.php:110
4102 msgid ""
4103 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4104 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4105 "click “Reject”."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4109 msgid "License"
4110 msgstr "Aotre implijout"
4111
4112 #: actions/userauthorization.php:217
4113 msgid "Accept"
4114 msgstr "Degemer"
4115
4116 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4117 #: lib/subscribeform.php:139
4118 msgid "Subscribe to this user"
4119 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4120
4121 #: actions/userauthorization.php:219
4122 msgid "Reject"
4123 msgstr "Disteurel"
4124
4125 #: actions/userauthorization.php:220
4126 msgid "Reject this subscription"
4127 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4128
4129 #: actions/userauthorization.php:232
4130 msgid "No authorization request!"
4131 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:254
4134 msgid "Subscription authorized"
4135 msgstr "Koumanant aotreet"
4136
4137 #: actions/userauthorization.php:256
4138 msgid ""
4139 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4140 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4141 "subscription. Your subscription token is:"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/userauthorization.php:266
4145 msgid "Subscription rejected"
4146 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:268
4149 msgid ""
4150 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4151 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4152 "subscription."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: actions/userauthorization.php:303
4156 #, php-format
4157 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/userauthorization.php:308
4161 #, php-format
4162 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: actions/userauthorization.php:314
4166 #, php-format
4167 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: actions/userauthorization.php:329
4171 #, php-format
4172 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:345
4176 #, php-format
4177 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:350
4181 #, php-format
4182 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4183 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4184
4185 #: actions/userauthorization.php:355
4186 #, php-format
4187 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4191 msgid "Profile design"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4195 msgid ""
4196 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4197 "palette of your choice."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/userdesignsettings.php:282
4201 msgid "Enjoy your hotdog!"
4202 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4203
4204 #: actions/usergroups.php:64
4205 #, php-format
4206 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4207 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4208
4209 #: actions/usergroups.php:130
4210 msgid "Search for more groups"
4211 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4212
4213 #: actions/usergroups.php:157
4214 #, php-format
4215 msgid "%s is not a member of any group."
4216 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4217
4218 #: actions/usergroups.php:162
4219 #, php-format
4220 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4224 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4225 #, php-format
4226 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4227 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4228
4229 #: actions/version.php:73
4230 #, php-format
4231 msgid "StatusNet %s"
4232 msgstr "StatusNet %s"
4233
4234 #: actions/version.php:153
4235 #, php-format
4236 msgid ""
4237 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4238 "Inc. and contributors."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/version.php:161
4242 msgid "Contributors"
4243 msgstr "Aozerien"
4244
4245 #: actions/version.php:168
4246 msgid ""
4247 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4248 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4249 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4250 "any later version. "
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/version.php:174
4254 msgid ""
4255 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4256 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4257 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4258 "for more details. "
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/version.php:180
4262 #, php-format
4263 msgid ""
4264 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4265 "along with this program.  If not, see %s."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: actions/version.php:189
4269 msgid "Plugins"
4270 msgstr "Pluginoù"
4271
4272 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4273 msgid "Version"
4274 msgstr "Stumm"
4275
4276 #: actions/version.php:197
4277 msgid "Author(s)"
4278 msgstr "Aozer(ien)"
4279
4280 #: classes/File.php:169
4281 #, php-format
4282 msgid ""
4283 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4284 "to upload a smaller version."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: classes/File.php:179
4288 #, php-format
4289 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: classes/File.php:186
4293 #, php-format
4294 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: classes/Group_member.php:41
4298 msgid "Group join failed."
4299 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4300
4301 #: classes/Group_member.php:53
4302 msgid "Not part of group."
4303 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4304
4305 #: classes/Group_member.php:60
4306 msgid "Group leave failed."
4307 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4308
4309 #: classes/Local_group.php:41
4310 msgid "Could not update local group."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: classes/Login_token.php:76
4314 #, php-format
4315 msgid "Could not create login token for %s"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: classes/Message.php:45
4319 msgid "You are banned from sending direct messages."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: classes/Message.php:61
4323 msgid "Could not insert message."
4324 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4325
4326 #: classes/Message.php:71
4327 msgid "Could not update message with new URI."
4328 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4329
4330 #: classes/Notice.php:175
4331 #, php-format
4332 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Notice.php:244
4336 msgid "Problem saving notice. Too long."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: classes/Notice.php:248
4340 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: classes/Notice.php:253
4344 msgid ""
4345 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Notice.php:259
4349 msgid ""
4350 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4351 "few minutes."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: classes/Notice.php:265
4355 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4359 msgid "Problem saving notice."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: classes/Notice.php:964
4363 msgid "Problem saving group inbox."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: classes/Notice.php:1510
4367 #, php-format
4368 msgid "RT @%1$s %2$s"
4369 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4370
4371 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4372 msgid "You have been banned from subscribing."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/Subscription.php:78
4376 msgid "Already subscribed!"
4377 msgstr "Koumanantet dija !"
4378
4379 #: classes/Subscription.php:82
4380 msgid "User has blocked you."
4381 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4382
4383 #: classes/Subscription.php:167
4384 msgid "Not subscribed!"
4385 msgstr "Nann-koumanantet !"
4386
4387 #: classes/Subscription.php:173
4388 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: classes/Subscription.php:200
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4394 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4395
4396 #: classes/Subscription.php:211
4397 msgid "Couldn't delete subscription."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: classes/User.php:363
4401 #, php-format
4402 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4403 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4404
4405 #: classes/User_group.php:480
4406 msgid "Could not create group."
4407 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4408
4409 #: classes/User_group.php:489
4410 msgid "Could not set group URI."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: classes/User_group.php:510
4414 msgid "Could not set group membership."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: classes/User_group.php:524
4418 msgid "Could not save local group info."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4422 msgid "Change your profile settings"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4426 msgid "Upload an avatar"
4427 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4428
4429 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4430 msgid "Change your password"
4431 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4432
4433 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4434 msgid "Change email handling"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4438 msgid "Design your profile"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4442 msgid "Other"
4443 msgstr "All"
4444
4445 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4446 msgid "Other options"
4447 msgstr "Dibarzhioù all"
4448
4449 #: lib/action.php:144
4450 #, php-format
4451 msgid "%1$s - %2$s"
4452 msgstr "%1$s - %2$s"
4453
4454 #: lib/action.php:159
4455 msgid "Untitled page"
4456 msgstr "Pajenn hep anv"
4457
4458 #: lib/action.php:423
4459 msgid "Primary site navigation"
4460 msgstr ""
4461
4462 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4463 #: lib/action.php:429
4464 msgctxt "TOOLTIP"
4465 msgid "Personal profile and friends timeline"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/action.php:432
4469 msgctxt "MENU"
4470 msgid "Personal"
4471 msgstr "Personel"
4472
4473 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4474 #: lib/action.php:434
4475 msgctxt "TOOLTIP"
4476 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4477 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4478
4479 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4480 #: lib/action.php:439
4481 msgctxt "TOOLTIP"
4482 msgid "Connect to services"
4483 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4484
4485 #: lib/action.php:442
4486 msgid "Connect"
4487 msgstr "Kevreañ"
4488
4489 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4490 #: lib/action.php:445
4491 msgctxt "TOOLTIP"
4492 msgid "Change site configuration"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/action.php:448
4496 msgctxt "MENU"
4497 msgid "Admin"
4498 msgstr "Merañ"
4499
4500 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4501 #: lib/action.php:452
4502 #, php-format
4503 msgctxt "TOOLTIP"
4504 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/action.php:455
4508 msgctxt "MENU"
4509 msgid "Invite"
4510 msgstr "Pediñ"
4511
4512 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4513 #: lib/action.php:461
4514 msgctxt "TOOLTIP"
4515 msgid "Logout from the site"
4516 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4517
4518 #: lib/action.php:464
4519 msgctxt "MENU"
4520 msgid "Logout"
4521 msgstr "Digevreañ"
4522
4523 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4524 #: lib/action.php:469
4525 msgctxt "TOOLTIP"
4526 msgid "Create an account"
4527 msgstr "Krouiñ ur gont"
4528
4529 #: lib/action.php:472
4530 msgctxt "MENU"
4531 msgid "Register"
4532 msgstr "En em enskrivañ"
4533
4534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4535 #: lib/action.php:475
4536 msgctxt "TOOLTIP"
4537 msgid "Login to the site"
4538 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4539
4540 #: lib/action.php:478
4541 msgctxt "MENU"
4542 msgid "Login"
4543 msgstr "Kevreañ"
4544
4545 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4546 #: lib/action.php:481
4547 msgctxt "TOOLTIP"
4548 msgid "Help me!"
4549 msgstr "Sikour din !"
4550
4551 #: lib/action.php:484
4552 msgctxt "MENU"
4553 msgid "Help"
4554 msgstr "Skoazell"
4555
4556 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4557 #: lib/action.php:487
4558 msgctxt "TOOLTIP"
4559 msgid "Search for people or text"
4560 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4561
4562 #: lib/action.php:490
4563 msgctxt "MENU"
4564 msgid "Search"
4565 msgstr "Klask"
4566
4567 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4568 #. TRANS: Menu item for site administration
4569 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4570 msgid "Site notice"
4571 msgstr "Ali al lec'hienn"
4572
4573 #: lib/action.php:578
4574 msgid "Local views"
4575 msgstr "Selloù lec'hel"
4576
4577 #: lib/action.php:644
4578 msgid "Page notice"
4579 msgstr "Ali ar bajenn"
4580
4581 #: lib/action.php:746
4582 msgid "Secondary site navigation"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/action.php:751
4586 msgid "Help"
4587 msgstr "Skoazell"
4588
4589 #: lib/action.php:753
4590 msgid "About"
4591 msgstr "Diwar-benn"
4592
4593 #: lib/action.php:755
4594 msgid "FAQ"
4595 msgstr "FAG"
4596
4597 #: lib/action.php:759
4598 msgid "TOS"
4599 msgstr "AIH"
4600
4601 #: lib/action.php:762
4602 msgid "Privacy"
4603 msgstr "Prevezded"
4604
4605 #: lib/action.php:764
4606 msgid "Source"
4607 msgstr "Mammenn"
4608
4609 #: lib/action.php:768
4610 msgid "Contact"
4611 msgstr "Darempred"
4612
4613 #: lib/action.php:770
4614 msgid "Badge"
4615 msgstr "Badj"
4616
4617 #: lib/action.php:798
4618 msgid "StatusNet software license"
4619 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4620
4621 #: lib/action.php:803
4622 #, php-format
4623 msgid ""
4624 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4625 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/action.php:805
4629 #, php-format
4630 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/action.php:808
4634 #, php-format
4635 msgid ""
4636 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4637 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4638 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/action.php:823
4642 msgid "Site content license"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/action.php:828
4646 #, php-format
4647 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/action.php:833
4651 #, php-format
4652 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/action.php:836
4656 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4657 msgstr ""
4658
4659 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4660 #: lib/action.php:849
4661 #, php-format
4662 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/action.php:1156
4666 msgid "Pagination"
4667 msgstr "Pajennadur"
4668
4669 #: lib/action.php:1165
4670 msgid "After"
4671 msgstr "War-lerc'h"
4672
4673 #: lib/action.php:1173
4674 msgid "Before"
4675 msgstr "Kent"
4676
4677 #: lib/activity.php:120
4678 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/activityutils.php:208
4682 msgid "Can't handle remote content yet."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/activityutils.php:236
4686 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/activityutils.php:240
4690 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4691 msgstr ""
4692
4693 #. TRANS: Client error message
4694 #: lib/adminpanelaction.php:98
4695 msgid "You cannot make changes to this site."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. TRANS: Client error message
4699 #: lib/adminpanelaction.php:110
4700 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4701 msgstr ""
4702
4703 #. TRANS: Client error message
4704 #: lib/adminpanelaction.php:229
4705 msgid "showForm() not implemented."
4706 msgstr ""
4707
4708 #. TRANS: Client error message
4709 #: lib/adminpanelaction.php:259
4710 msgid "saveSettings() not implemented."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Client error message
4714 #: lib/adminpanelaction.php:283
4715 msgid "Unable to delete design setting."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4719 #: lib/adminpanelaction.php:348
4720 msgid "Basic site configuration"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Menu item for site administration
4724 #: lib/adminpanelaction.php:350
4725 msgctxt "MENU"
4726 msgid "Site"
4727 msgstr "Lec'hienn"
4728
4729 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4730 #: lib/adminpanelaction.php:356
4731 msgid "Design configuration"
4732 msgstr ""
4733
4734 #. TRANS: Menu item for site administration
4735 #: lib/adminpanelaction.php:358
4736 msgctxt "MENU"
4737 msgid "Design"
4738 msgstr "Design"
4739
4740 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4741 #: lib/adminpanelaction.php:364
4742 msgid "User configuration"
4743 msgstr ""
4744
4745 #. TRANS: Menu item for site administration
4746 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4747 msgid "User"
4748 msgstr "Implijer"
4749
4750 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4751 #: lib/adminpanelaction.php:372
4752 msgid "Access configuration"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4756 #: lib/adminpanelaction.php:380
4757 msgid "Paths configuration"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4761 #: lib/adminpanelaction.php:388
4762 msgid "Sessions configuration"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4766 #: lib/adminpanelaction.php:396
4767 msgid "Edit site notice"
4768 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4769
4770 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4771 #: lib/adminpanelaction.php:404
4772 msgid "Snapshots configuration"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/apiauth.php:94
4776 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/apiauth.php:276
4780 #, php-format
4781 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/applicationeditform.php:136
4785 msgid "Edit application"
4786 msgstr "Kemmañ an arload"
4787
4788 #: lib/applicationeditform.php:184
4789 msgid "Icon for this application"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/applicationeditform.php:204
4793 #, php-format
4794 msgid "Describe your application in %d characters"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/applicationeditform.php:207
4798 msgid "Describe your application"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/applicationeditform.php:216
4802 msgid "Source URL"
4803 msgstr "Mammenn URL"
4804
4805 #: lib/applicationeditform.php:218
4806 msgid "URL of the homepage of this application"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/applicationeditform.php:224
4810 msgid "Organization responsible for this application"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/applicationeditform.php:230
4814 msgid "URL for the homepage of the organization"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/applicationeditform.php:236
4818 msgid "URL to redirect to after authentication"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/applicationeditform.php:258
4822 msgid "Browser"
4823 msgstr "Merdeer"
4824
4825 #: lib/applicationeditform.php:274
4826 msgid "Desktop"
4827 msgstr "Burev"
4828
4829 #: lib/applicationeditform.php:275
4830 msgid "Type of application, browser or desktop"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/applicationeditform.php:297
4834 msgid "Read-only"
4835 msgstr "Lenn hepken"
4836
4837 #: lib/applicationeditform.php:315
4838 msgid "Read-write"
4839 msgstr "Lenn-skrivañ"
4840
4841 #: lib/applicationeditform.php:316
4842 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/applicationlist.php:154
4846 msgid "Revoke"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/attachmentlist.php:87
4850 msgid "Attachments"
4851 msgstr "Pezhioù stag"
4852
4853 #: lib/attachmentlist.php:263
4854 msgid "Author"
4855 msgstr "Aozer"
4856
4857 #: lib/attachmentlist.php:276
4858 msgid "Provider"
4859 msgstr "Pourvezer"
4860
4861 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4862 msgid "Notices where this attachment appears"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4866 msgid "Tags for this attachment"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4870 msgid "Password changing failed"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/authenticationplugin.php:235
4874 msgid "Password changing is not allowed"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4878 msgid "Command results"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4882 msgid "Command complete"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/channel.php:240
4886 msgid "Command failed"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4890 msgid "Notice with that id does not exist"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4894 msgid "User has no last notice"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/command.php:125
4898 #, php-format
4899 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/command.php:143
4903 #, php-format
4904 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/command.php:176
4908 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/command.php:221
4912 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/command.php:228
4916 #, php-format
4917 msgid "Nudge sent to %s"
4918 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4919
4920 #: lib/command.php:254
4921 #, php-format
4922 msgid ""
4923 "Subscriptions: %1$s\n"
4924 "Subscribers: %2$s\n"
4925 "Notices: %3$s"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/command.php:296
4929 msgid "Notice marked as fave."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/command.php:317
4933 msgid "You are already a member of that group"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/command.php:331
4937 #, php-format
4938 msgid "Could not join user %s to group %s"
4939 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
4940
4941 #: lib/command.php:336
4942 #, php-format
4943 msgid "%s joined group %s"
4944 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
4945
4946 #: lib/command.php:373
4947 #, php-format
4948 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/command.php:378
4952 #, php-format
4953 msgid "%s left group %s"
4954 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
4955
4956 #: lib/command.php:401
4957 #, php-format
4958 msgid "Fullname: %s"
4959 msgstr "Anv klok : %s"
4960
4961 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4962 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
4963 #, php-format
4964 msgid "Location: %s"
4965 msgstr "Lec'hiadur : %s"
4966
4967 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4968 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
4969 #, php-format
4970 msgid "Homepage: %s"
4971 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
4972
4973 #: lib/command.php:410
4974 #, php-format
4975 msgid "About: %s"
4976 msgstr "Diwar-benn : %s"
4977
4978 #: lib/command.php:437
4979 #, php-format
4980 msgid ""
4981 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4982 "same server."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/command.php:450
4986 #, php-format
4987 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/command.php:468
4991 #, php-format
4992 msgid "Direct message to %s sent"
4993 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
4994
4995 #: lib/command.php:470
4996 msgid "Error sending direct message."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/command.php:490
5000 msgid "Cannot repeat your own notice"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/command.php:495
5004 msgid "Already repeated that notice"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/command.php:503
5008 #, php-format
5009 msgid "Notice from %s repeated"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: lib/command.php:505
5013 msgid "Error repeating notice."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/command.php:536
5017 #, php-format
5018 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/command.php:545
5022 #, php-format
5023 msgid "Reply to %s sent"
5024 msgstr "Respont kaset da %s"
5025
5026 #: lib/command.php:547
5027 msgid "Error saving notice."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/command.php:594
5031 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/command.php:602
5035 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/command.php:608
5039 #, php-format
5040 msgid "Subscribed to %s"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5044 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/command.php:638
5048 #, php-format
5049 msgid "Unsubscribed from %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5053 msgid "Command not yet implemented."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:659
5057 msgid "Notification off."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/command.php:661
5061 msgid "Can't turn off notification."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/command.php:682
5065 msgid "Notification on."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/command.php:684
5069 msgid "Can't turn on notification."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/command.php:697
5073 msgid "Login command is disabled"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/command.php:708
5077 #, php-format
5078 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/command.php:735
5082 #, php-format
5083 msgid "Unsubscribed  %s"
5084 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5085
5086 #: lib/command.php:752
5087 msgid "You are not subscribed to anyone."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/command.php:754
5091 #, fuzzy
5092 msgid "You are subscribed to this person:"
5093 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5094 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5095 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5096
5097 #: lib/command.php:774
5098 msgid "No one is subscribed to you."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/command.php:776
5102 #, fuzzy
5103 msgid "This person is subscribed to you:"
5104 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5105 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5106 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5107
5108 #: lib/command.php:796
5109 msgid "You are not a member of any groups."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/command.php:798
5113 #, fuzzy
5114 msgid "You are a member of this group:"
5115 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5116 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5117 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5118
5119 #: lib/command.php:812
5120 msgid ""
5121 "Commands:\n"
5122 "on - turn on notifications\n"
5123 "off - turn off notifications\n"
5124 "help - show this help\n"
5125 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5126 "groups - lists the groups you have joined\n"
5127 "subscriptions - list the people you follow\n"
5128 "subscribers - list the people that follow you\n"
5129 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5130 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5131 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5132 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5133 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5134 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5135 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5136 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5137 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5138 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5139 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5140 "join <group> - join group\n"
5141 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5142 "drop <group> - leave group\n"
5143 "stats - get your stats\n"
5144 "stop - same as 'off'\n"
5145 "quit - same as 'off'\n"
5146 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5147 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5148 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5149 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5150 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5151 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5152 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5153 "track <word> - not yet implemented.\n"
5154 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5155 "track off - not yet implemented.\n"
5156 "untrack all - not yet implemented.\n"
5157 "tracks - not yet implemented.\n"
5158 "tracking - not yet implemented.\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/common.php:135
5162 msgid "No configuration file found. "
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/common.php:136
5166 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/common.php:138
5170 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/common.php:139
5174 msgid "Go to the installer."
5175 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5176
5177 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5178 msgid "IM"
5179 msgstr "IM"
5180
5181 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5182 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5186 msgid "Updates by SMS"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5190 msgid "Connections"
5191 msgstr "Kevreadennoù"
5192
5193 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5194 msgid "Authorized connected applications"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/dberroraction.php:60
5198 msgid "Database error"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/designsettings.php:105
5202 msgid "Upload file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/designsettings.php:109
5206 msgid ""
5207 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/designsettings.php:418
5211 msgid "Design defaults restored."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5215 msgid "Disfavor this notice"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5219 msgid "Favor this notice"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/favorform.php:140
5223 msgid "Favor"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/feed.php:85
5227 msgid "RSS 1.0"
5228 msgstr "RSS 1.0"
5229
5230 #: lib/feed.php:87
5231 msgid "RSS 2.0"
5232 msgstr "RSS 2.0"
5233
5234 #: lib/feed.php:89
5235 msgid "Atom"
5236 msgstr "Atom"
5237
5238 #: lib/feed.php:91
5239 msgid "FOAF"
5240 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5241
5242 #: lib/feedlist.php:64
5243 msgid "Export data"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/galleryaction.php:121
5247 msgid "Filter tags"
5248 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5249
5250 #: lib/galleryaction.php:131
5251 msgid "All"
5252 msgstr "An holl"
5253
5254 #: lib/galleryaction.php:139
5255 msgid "Select tag to filter"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/galleryaction.php:140
5259 msgid "Tag"
5260 msgstr "Balizenn"
5261
5262 #: lib/galleryaction.php:141
5263 msgid "Choose a tag to narrow list"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/galleryaction.php:143
5267 msgid "Go"
5268 msgstr "Mont"
5269
5270 #: lib/grantroleform.php:91
5271 #, php-format
5272 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/groupeditform.php:163
5276 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/groupeditform.php:168
5280 msgid "Describe the group or topic"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/groupeditform.php:170
5284 #, php-format
5285 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/groupeditform.php:179
5289 msgid ""
5290 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/groupeditform.php:187
5294 #, php-format
5295 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/groupnav.php:85
5299 msgid "Group"
5300 msgstr "Strollad"
5301
5302 #: lib/groupnav.php:101
5303 msgid "Blocked"
5304 msgstr "Stanket"
5305
5306 #: lib/groupnav.php:102
5307 #, php-format
5308 msgid "%s blocked users"
5309 msgstr "%s implijer stanket"
5310
5311 #: lib/groupnav.php:108
5312 #, php-format
5313 msgid "Edit %s group properties"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/groupnav.php:113
5317 msgid "Logo"
5318 msgstr "Logo"
5319
5320 #: lib/groupnav.php:114
5321 #, php-format
5322 msgid "Add or edit %s logo"
5323 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5324
5325 #: lib/groupnav.php:120
5326 #, php-format
5327 msgid "Add or edit %s design"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5331 msgid "Groups with most members"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5335 msgid "Groups with most posts"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5339 #, php-format
5340 msgid "Tags in %s group's notices"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/htmloutputter.php:103
5344 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/imagefile.php:72
5348 msgid "Unsupported image file format."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/imagefile.php:88
5352 #, php-format
5353 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: lib/imagefile.php:93
5357 msgid "Partial upload."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5361 msgid "System error uploading file."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/imagefile.php:109
5365 msgid "Not an image or corrupt file."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/imagefile.php:122
5369 msgid "Lost our file."
5370 msgstr "Restr bet kollet."
5371
5372 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5373 msgid "Unknown file type"
5374 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5375
5376 #: lib/imagefile.php:244
5377 msgid "MB"
5378 msgstr "Mo"
5379
5380 #: lib/imagefile.php:246
5381 msgid "kB"
5382 msgstr "Ko"
5383
5384 #: lib/jabber.php:387
5385 #, php-format
5386 msgid "[%s]"
5387 msgstr "[%s]"
5388
5389 #: lib/jabber.php:567
5390 #, php-format
5391 msgid "Unknown inbox source %d."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/joinform.php:114
5395 msgid "Join"
5396 msgstr "Stagañ"
5397
5398 #: lib/leaveform.php:114
5399 msgid "Leave"
5400 msgstr "Kuitaat"
5401
5402 #: lib/logingroupnav.php:80
5403 msgid "Login with a username and password"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/logingroupnav.php:86
5407 msgid "Sign up for a new account"
5408 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5409
5410 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5411 #: lib/mail.php:174
5412 msgid "Email address confirmation"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5416 #: lib/mail.php:177
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "Hey, %s.\n"
5420 "\n"
5421 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5422 "\n"
5423 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5424 "\n"
5425 "\t%s\n"
5426 "\n"
5427 "If not, just ignore this message.\n"
5428 "\n"
5429 "Thanks for your time, \n"
5430 "%s\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5434 #: lib/mail.php:243
5435 #, php-format
5436 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5437 msgstr ""
5438
5439 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5440 #: lib/mail.php:249
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5444 "\n"
5445 "\t%3$s\n"
5446 "\n"
5447 "%4$s%5$s%6$s\n"
5448 "Faithfully yours,\n"
5449 "%7$s.\n"
5450 "\n"
5451 "----\n"
5452 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5456 #: lib/mail.php:269
5457 #, php-format
5458 msgid "Bio: %s"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5462 #: lib/mail.php:298
5463 #, php-format
5464 msgid "New email address for posting to %s"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5468 #: lib/mail.php:302
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5472 "\n"
5473 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5474 "\n"
5475 "More email instructions at %3$s.\n"
5476 "\n"
5477 "Faithfully yours,\n"
5478 "%4$s"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5482 #: lib/mail.php:427
5483 #, php-format
5484 msgid "%s status"
5485 msgstr "Statud %s"
5486
5487 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5488 #: lib/mail.php:454
5489 msgid "SMS confirmation"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5493 #: lib/mail.php:457
5494 #, php-format
5495 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5499 #: lib/mail.php:478
5500 #, php-format
5501 msgid "You've been nudged by %s"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5505 #: lib/mail.php:483
5506 #, php-format
5507 msgid ""
5508 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5509 "to post some news.\n"
5510 "\n"
5511 "So let's hear from you :)\n"
5512 "\n"
5513 "%3$s\n"
5514 "\n"
5515 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5516 "\n"
5517 "With kind regards,\n"
5518 "%4$s\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5522 #: lib/mail.php:530
5523 #, php-format
5524 msgid "New private message from %s"
5525 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5526
5527 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5528 #: lib/mail.php:535
5529 #, php-format
5530 msgid ""
5531 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5532 "\n"
5533 "------------------------------------------------------\n"
5534 "%3$s\n"
5535 "------------------------------------------------------\n"
5536 "\n"
5537 "You can reply to their message here:\n"
5538 "\n"
5539 "%4$s\n"
5540 "\n"
5541 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5542 "\n"
5543 "With kind regards,\n"
5544 "%5$s\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5548 #: lib/mail.php:583
5549 #, php-format
5550 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Body for favorite notification email
5554 #: lib/mail.php:586
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5558 "\n"
5559 "The URL of your notice is:\n"
5560 "\n"
5561 "%3$s\n"
5562 "\n"
5563 "The text of your notice is:\n"
5564 "\n"
5565 "%4$s\n"
5566 "\n"
5567 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5568 "\n"
5569 "%5$s\n"
5570 "\n"
5571 "Faithfully yours,\n"
5572 "%6$s\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5576 #: lib/mail.php:645
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "The full conversation can be read here:\n"
5580 "\n"
5581 "\t%s"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/mail.php:651
5585 #, php-format
5586 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5590 #: lib/mail.php:654
5591 #, php-format
5592 msgid ""
5593 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5594 "\n"
5595 "The notice is here:\n"
5596 "\n"
5597 "\t%3$s\n"
5598 "\n"
5599 "It reads:\n"
5600 "\n"
5601 "\t%4$s\n"
5602 "\n"
5603 "%5$sYou can reply back here:\n"
5604 "\n"
5605 "\t%6$s\n"
5606 "\n"
5607 "The list of all @-replies for you here:\n"
5608 "\n"
5609 "%7$s\n"
5610 "\n"
5611 "Faithfully yours,\n"
5612 "%2$s\n"
5613 "\n"
5614 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/mailbox.php:89
5618 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mailbox.php:139
5622 msgid ""
5623 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5624 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5628 msgid "from"
5629 msgstr "eus"
5630
5631 #: lib/mailhandler.php:37
5632 msgid "Could not parse message."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/mailhandler.php:42
5636 msgid "Not a registered user."
5637 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5638
5639 #: lib/mailhandler.php:46
5640 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/mailhandler.php:50
5644 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/mailhandler.php:228
5648 #, php-format
5649 msgid "Unsupported message type: %s"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5653 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/mediafile.php:142
5657 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/mediafile.php:147
5661 msgid ""
5662 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5663 "the HTML form."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/mediafile.php:152
5667 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/mediafile.php:159
5671 msgid "Missing a temporary folder."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/mediafile.php:162
5675 msgid "Failed to write file to disk."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/mediafile.php:165
5679 msgid "File upload stopped by extension."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5683 msgid "File exceeds user's quota."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5687 msgid "File could not be moved to destination directory."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5691 msgid "Could not determine file's MIME type."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/mediafile.php:270
5695 #, php-format
5696 msgid " Try using another %s format."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/mediafile.php:275
5700 #, php-format
5701 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/messageform.php:120
5705 msgid "Send a direct notice"
5706 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5707
5708 #: lib/messageform.php:146
5709 msgid "To"
5710 msgstr "Da"
5711
5712 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5713 msgid "Available characters"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5717 msgctxt "Send button for sending notice"
5718 msgid "Send"
5719 msgstr "Kas"
5720
5721 #: lib/noticeform.php:160
5722 msgid "Send a notice"
5723 msgstr "Kas un ali"
5724
5725 #: lib/noticeform.php:173
5726 #, php-format
5727 msgid "What's up, %s?"
5728 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5729
5730 #: lib/noticeform.php:192
5731 msgid "Attach"
5732 msgstr "Stagañ"
5733
5734 #: lib/noticeform.php:196
5735 msgid "Attach a file"
5736 msgstr "Stagañ ur restr"
5737
5738 #: lib/noticeform.php:212
5739 msgid "Share my location"
5740 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5741
5742 #: lib/noticeform.php:215
5743 msgid "Do not share my location"
5744 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5745
5746 #: lib/noticeform.php:216
5747 msgid ""
5748 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5749 "try again later"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/noticelist.php:430
5753 #, php-format
5754 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5755 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5756
5757 #: lib/noticelist.php:431
5758 msgid "N"
5759 msgstr "N"
5760
5761 #: lib/noticelist.php:431
5762 msgid "S"
5763 msgstr "S"
5764
5765 #: lib/noticelist.php:432
5766 msgid "E"
5767 msgstr "R"
5768
5769 #: lib/noticelist.php:432
5770 msgid "W"
5771 msgstr "K"
5772
5773 #: lib/noticelist.php:439
5774 msgid "at"
5775 msgstr "e"
5776
5777 #: lib/noticelist.php:559
5778 msgid "in context"
5779 msgstr "en amdro"
5780
5781 #: lib/noticelist.php:594
5782 msgid "Repeated by"
5783 msgstr "Adkemeret gant"
5784
5785 #: lib/noticelist.php:621
5786 msgid "Reply to this notice"
5787 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5788
5789 #: lib/noticelist.php:622
5790 msgid "Reply"
5791 msgstr "Respont"
5792
5793 #: lib/noticelist.php:666
5794 msgid "Notice repeated"
5795 msgstr "Ali adkemeret"
5796
5797 #: lib/nudgeform.php:116
5798 msgid "Nudge this user"
5799 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5800
5801 #: lib/nudgeform.php:128
5802 msgid "Nudge"
5803 msgstr "Blinkadenn"
5804
5805 #: lib/nudgeform.php:128
5806 msgid "Send a nudge to this user"
5807 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5808
5809 #: lib/oauthstore.php:283
5810 msgid "Error inserting new profile"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/oauthstore.php:291
5814 msgid "Error inserting avatar"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/oauthstore.php:311
5818 msgid "Error inserting remote profile"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/oauthstore.php:345
5822 msgid "Duplicate notice"
5823 msgstr "Eilañ an ali"
5824
5825 #: lib/oauthstore.php:490
5826 msgid "Couldn't insert new subscription."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/personalgroupnav.php:99
5830 msgid "Personal"
5831 msgstr "Hiniennel"
5832
5833 #: lib/personalgroupnav.php:104
5834 msgid "Replies"
5835 msgstr "Respontoù"
5836
5837 #: lib/personalgroupnav.php:114
5838 msgid "Favorites"
5839 msgstr "Pennrolloù"
5840
5841 #: lib/personalgroupnav.php:125
5842 msgid "Inbox"
5843 msgstr "Boest resev"
5844
5845 #: lib/personalgroupnav.php:126
5846 msgid "Your incoming messages"
5847 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5848
5849 #: lib/personalgroupnav.php:130
5850 msgid "Outbox"
5851 msgstr "Boest kas"
5852
5853 #: lib/personalgroupnav.php:131
5854 msgid "Your sent messages"
5855 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5856
5857 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5858 #, php-format
5859 msgid "Tags in %s's notices"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/plugin.php:114
5863 msgid "Unknown"
5864 msgstr "Dianav"
5865
5866 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5867 msgid "Subscriptions"
5868 msgstr "Koumanantoù"
5869
5870 #: lib/profileaction.php:126
5871 msgid "All subscriptions"
5872 msgstr "An holl koumanantoù"
5873
5874 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5875 msgid "Subscribers"
5876 msgstr "Ar re koumanantet"
5877
5878 #: lib/profileaction.php:161
5879 msgid "All subscribers"
5880 msgstr "An holl re koumanantet"
5881
5882 #: lib/profileaction.php:191
5883 msgid "User ID"
5884 msgstr "ID an implijer"
5885
5886 #: lib/profileaction.php:196
5887 msgid "Member since"
5888 msgstr "Ezel abaoe"
5889
5890 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5891 #: lib/profileaction.php:235
5892 msgid "Daily average"
5893 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5894
5895 #: lib/profileaction.php:264
5896 msgid "All groups"
5897 msgstr "An holl strolladoù"
5898
5899 #: lib/profileformaction.php:114
5900 msgid "Unimplemented method."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/publicgroupnav.php:78
5904 msgid "Public"
5905 msgstr "Foran"
5906
5907 #: lib/publicgroupnav.php:82
5908 msgid "User groups"
5909 msgstr "Strolladoù implijerien"
5910
5911 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5912 msgid "Recent tags"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/publicgroupnav.php:88
5916 msgid "Featured"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/publicgroupnav.php:92
5920 msgid "Popular"
5921 msgstr "Poblek"
5922
5923 #: lib/redirectingaction.php:94
5924 msgid "No return-to arguments."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/repeatform.php:107
5928 msgid "Repeat this notice?"
5929 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
5930
5931 #: lib/repeatform.php:132
5932 msgid "Repeat this notice"
5933 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
5934
5935 #: lib/revokeroleform.php:91
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5938 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
5939
5940 #: lib/router.php:704
5941 msgid "No single user defined for single-user mode."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/sandboxform.php:67
5945 msgid "Sandbox"
5946 msgstr "Poull-traezh"
5947
5948 #: lib/sandboxform.php:78
5949 msgid "Sandbox this user"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/searchaction.php:120
5953 msgid "Search site"
5954 msgstr "Klask el lec'hienn"
5955
5956 #: lib/searchaction.php:126
5957 msgid "Keyword(s)"
5958 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
5959
5960 #: lib/searchaction.php:127
5961 msgid "Search"
5962 msgstr "Klask"
5963
5964 #: lib/searchaction.php:162
5965 msgid "Search help"
5966 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
5967
5968 #: lib/searchgroupnav.php:80
5969 msgid "People"
5970 msgstr "Tud"
5971
5972 #: lib/searchgroupnav.php:81
5973 msgid "Find people on this site"
5974 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
5975
5976 #: lib/searchgroupnav.php:83
5977 msgid "Find content of notices"
5978 msgstr "Klask alioù en danvez"
5979
5980 #: lib/searchgroupnav.php:85
5981 msgid "Find groups on this site"
5982 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
5983
5984 #: lib/section.php:89
5985 msgid "Untitled section"
5986 msgstr "Rann hep titl"
5987
5988 #: lib/section.php:106
5989 msgid "More..."
5990 msgstr "Muioc'h..."
5991
5992 #: lib/silenceform.php:67
5993 msgid "Silence"
5994 msgstr "Didrouz"
5995
5996 #: lib/silenceform.php:78
5997 msgid "Silence this user"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/subgroupnav.php:83
6001 #, php-format
6002 msgid "People %s subscribes to"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/subgroupnav.php:91
6006 #, php-format
6007 msgid "People subscribed to %s"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/subgroupnav.php:99
6011 #, php-format
6012 msgid "Groups %s is a member of"
6013 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6014
6015 #: lib/subgroupnav.php:105
6016 msgid "Invite"
6017 msgstr "Pediñ"
6018
6019 #: lib/subgroupnav.php:106
6020 #, php-format
6021 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6025 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6026 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6030 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6031 msgid "People Tagcloud as tagged"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/tagcloudsection.php:56
6035 msgid "None"
6036 msgstr "Hini ebet"
6037
6038 #: lib/topposterssection.php:74
6039 msgid "Top posters"
6040 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6041
6042 #: lib/unsandboxform.php:69
6043 msgid "Unsandbox"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/unsandboxform.php:80
6047 msgid "Unsandbox this user"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/unsilenceform.php:67
6051 msgid "Unsilence"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/unsilenceform.php:78
6055 msgid "Unsilence this user"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6059 msgid "Unsubscribe from this user"
6060 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6061
6062 #: lib/unsubscribeform.php:137
6063 msgid "Unsubscribe"
6064 msgstr "Digoumanantiñ"
6065
6066 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6069 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6070
6071 #: lib/userprofile.php:117
6072 msgid "Edit Avatar"
6073 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6074
6075 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6076 msgid "User actions"
6077 msgstr "Obererezh an implijer"
6078
6079 #: lib/userprofile.php:237
6080 msgid "User deletion in progress..."
6081 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6082
6083 #: lib/userprofile.php:263
6084 msgid "Edit profile settings"
6085 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6086
6087 #: lib/userprofile.php:264
6088 msgid "Edit"
6089 msgstr "Aozañ"
6090
6091 #: lib/userprofile.php:287
6092 msgid "Send a direct message to this user"
6093 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6094
6095 #: lib/userprofile.php:288
6096 msgid "Message"
6097 msgstr "Kemennadenn"
6098
6099 #: lib/userprofile.php:326
6100 msgid "Moderate"
6101 msgstr "Habaskaat"
6102
6103 #: lib/userprofile.php:364
6104 #, fuzzy
6105 msgid "User role"
6106 msgstr "Strolladoù implijerien"
6107
6108 #: lib/userprofile.php:366
6109 msgctxt "role"
6110 msgid "Administrator"
6111 msgstr "Merour"
6112
6113 #: lib/userprofile.php:367
6114 msgctxt "role"
6115 msgid "Moderator"
6116 msgstr "Habasker"
6117
6118 #: lib/util.php:1053
6119 msgid "a few seconds ago"
6120 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6121
6122 #: lib/util.php:1055
6123 msgid "about a minute ago"
6124 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6125
6126 #: lib/util.php:1057
6127 #, php-format
6128 msgid "about %d minutes ago"
6129 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6130
6131 #: lib/util.php:1059
6132 msgid "about an hour ago"
6133 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6134
6135 #: lib/util.php:1061
6136 #, php-format
6137 msgid "about %d hours ago"
6138 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6139
6140 #: lib/util.php:1063
6141 msgid "about a day ago"
6142 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6143
6144 #: lib/util.php:1065
6145 #, php-format
6146 msgid "about %d days ago"
6147 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6148
6149 #: lib/util.php:1067
6150 msgid "about a month ago"
6151 msgstr "miz zo well-wazh"
6152
6153 #: lib/util.php:1069
6154 #, php-format
6155 msgid "about %d months ago"
6156 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6157
6158 #: lib/util.php:1071
6159 msgid "about a year ago"
6160 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6161
6162 #: lib/webcolor.php:82
6163 #, php-format
6164 msgid "%s is not a valid color!"
6165 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6166
6167 #: lib/webcolor.php:123
6168 #, php-format
6169 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/xmppmanager.php:403
6173 #, php-format
6174 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6175 msgstr ""
6176 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6177 "arouezenn o peus lakaet."