1 # Translation of StatusNet to Breton
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:13:07+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgstr "Tud pedet hepken"
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s hag e vignoned"
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
151 #: actions/all.php:139
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
176 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
178 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
179 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
180 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
181 #: actions/apitimelinehome.php:121
183 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
184 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
186 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
187 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
188 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
190 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
191 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
192 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
193 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
194 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
195 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
196 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
197 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
198 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
199 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
200 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
201 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
202 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
203 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
204 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
205 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
206 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
207 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
208 msgid "API method not found."
209 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
211 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
212 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
213 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
214 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
215 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
216 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
217 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
218 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
219 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
220 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
221 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
222 msgid "This method requires a POST."
223 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
227 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
232 msgid "Could not update user."
233 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
236 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
237 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
238 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
239 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
240 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
241 #: lib/profileaction.php:84
242 msgid "User has no profile."
243 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
246 msgid "Could not save profile."
247 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
250 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
251 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
252 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
253 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
254 #: lib/designsettings.php:283
257 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
258 "current configuration."
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
277 msgid "You cannot block yourself!"
278 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
280 #: actions/apiblockcreate.php:126
281 msgid "Block user failed."
282 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
284 #: actions/apiblockdestroy.php:114
285 msgid "Unblock user failed."
286 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
288 #: actions/apidirectmessage.php:89
290 msgid "Direct messages from %s"
291 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
293 #: actions/apidirectmessage.php:93
295 msgid "All the direct messages sent from %s"
296 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
298 #: actions/apidirectmessage.php:101
300 msgid "Direct messages to %s"
301 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
303 #: actions/apidirectmessage.php:105
305 msgid "All the direct messages sent to %s"
306 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
309 msgid "No message text!"
310 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
314 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
315 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
318 msgid "Recipient user not found."
319 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
322 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
324 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
327 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
328 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
329 msgid "No status found with that ID."
330 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
332 #: actions/apifavoritecreate.php:119
333 msgid "This status is already a favorite."
334 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
336 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
337 msgid "Could not create favorite."
338 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
341 msgid "That status is not a favorite."
342 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
344 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
345 msgid "Could not delete favorite."
346 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
349 msgid "Could not follow user: User not found."
350 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
352 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
354 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
355 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
358 msgid "Could not unfollow user: User not found."
360 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
362 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
363 msgid "You cannot unfollow yourself."
364 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
366 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
367 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
368 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
371 msgid "Could not determine source user."
372 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
374 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
384 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
390 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
396 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
403 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
409 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
415 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
421 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
422 #: actions/newgroup.php:159
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
427 #: actions/apigroupcreate.php:266
429 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
430 msgstr "Alias fall : \"%s\"."
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 msgid "Group not found."
447 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad."
449 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
450 msgid "You are already a member of that group."
451 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
453 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
454 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
455 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
457 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
459 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
460 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
462 #: actions/apigroupleave.php:114
463 msgid "You are not a member of this group."
464 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
466 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
469 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
471 #. TRANS: %s is a user name
472 #: actions/apigrouplist.php:97
477 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
478 #: actions/apigrouplist.php:107
480 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
481 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
483 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
484 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
485 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
488 msgstr "Strolladoù %s"
490 #: actions/apigrouplistall.php:95
493 msgstr "strolladoù war %s"
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
497 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
501 msgstr "Fichenn direizh."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
519 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:135
522 msgid "Invalid nickname / password!"
523 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
525 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
560 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
570 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:132
583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
584 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
585 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
589 #: actions/apioauthauthorize.php:328
593 #: actions/apioauthauthorize.php:334
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "Statud diverket."
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
638 msgstr "N'eo ket bet kavet."
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 msgid "Unsupported format."
647 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
649 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
651 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
652 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
654 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
656 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
657 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
659 #: actions/apitimelinementions.php:117
661 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
662 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
664 #: actions/apitimelinementions.php:130
666 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
669 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
671 msgid "%s public timeline"
672 msgstr "Oberezhioù publik %s"
674 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
676 msgid "%s updates from everyone!"
677 msgstr "%s statud an holl !"
679 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
681 msgid "Repeated to %s"
682 msgstr "Adkemeret evit %s"
684 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
686 msgid "Repeats of %s"
687 msgstr "Adkemeret eus %s"
689 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
691 msgid "Notices tagged with %s"
692 msgstr "Alioù merket gant %s"
694 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
696 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
697 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
699 #: actions/attachment.php:73
700 msgid "No such attachment."
701 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
703 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
704 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
705 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
706 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
708 msgstr "Lesanv ebet."
710 #: actions/avatarbynickname.php:64
714 #: actions/avatarbynickname.php:69
715 msgid "Invalid size."
716 msgstr "Ment direizh."
718 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
719 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
720 #: lib/accountsettingsaction.php:118
724 #: actions/avatarsettings.php:78
726 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
729 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
730 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
731 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
732 msgid "User without matching profile."
735 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
736 #: actions/grouplogo.php:254
737 msgid "Avatar settings"
738 msgstr "Arventennoù an avatar"
740 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
741 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
745 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
746 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
750 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
751 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
755 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
759 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
763 #: actions/avatarsettings.php:305
764 msgid "No file uploaded."
765 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
767 #: actions/avatarsettings.php:332
768 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
769 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
771 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
772 msgid "Lost our file data."
773 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
775 #: actions/avatarsettings.php:370
776 msgid "Avatar updated."
777 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
779 #: actions/avatarsettings.php:373
780 msgid "Failed updating avatar."
781 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
783 #: actions/avatarsettings.php:397
784 msgid "Avatar deleted."
785 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
787 #: actions/block.php:69
788 msgid "You already blocked that user."
789 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
791 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
793 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
795 #: actions/block.php:130
797 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
798 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
799 "will not be notified of any @-replies from them."
802 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
803 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
804 #: actions/groupblock.php:176
808 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
809 msgid "Do not block this user"
810 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
812 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
813 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
814 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
818 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
819 msgid "Block this user"
820 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
822 #: actions/block.php:167
823 msgid "Failed to save block information."
824 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
826 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
827 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
828 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
829 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
830 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
831 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
832 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
833 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
834 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
835 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
836 #: lib/command.php:358
837 msgid "No such group."
838 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
840 #: actions/blockedfromgroup.php:97
842 msgid "%s blocked profiles"
843 msgstr "%s profil stanket"
845 #: actions/blockedfromgroup.php:100
847 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
848 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
850 #: actions/blockedfromgroup.php:115
851 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
853 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:288
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
859 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
863 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
867 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
868 #: actions/bookmarklet.php:51
873 #: actions/confirmaddress.php:75
874 msgid "No confirmation code."
875 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
877 #: actions/confirmaddress.php:80
878 msgid "Confirmation code not found."
879 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
881 #: actions/confirmaddress.php:85
882 msgid "That confirmation code is not for you!"
883 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
885 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
886 #: actions/confirmaddress.php:91
888 msgid "Unrecognized address type %s."
889 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
891 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
892 #: actions/confirmaddress.php:96
893 msgid "That address has already been confirmed."
894 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
896 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
897 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
898 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
899 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
900 #: actions/smssettings.php:420
901 msgid "Couldn't update user."
902 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
904 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
905 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
906 msgid "Couldn't delete email confirmation."
907 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
909 #: actions/confirmaddress.php:146
910 msgid "Confirm address"
911 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
913 #: actions/confirmaddress.php:161
915 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
916 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
918 #: actions/conversation.php:99
922 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
923 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
927 #: actions/deleteapplication.php:63
928 msgid "You must be logged in to delete an application."
929 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
931 #: actions/deleteapplication.php:71
932 msgid "Application not found."
933 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
935 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
936 #: actions/showapplication.php:94
937 msgid "You are not the owner of this application."
938 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
940 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
941 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
942 #: lib/action.php:1253
943 msgid "There was a problem with your session token."
944 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
946 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
947 msgid "Delete application"
948 msgstr "Dilemel ar poelad"
950 #: actions/deleteapplication.php:149
952 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
953 "about the application from the database, including all existing user "
957 #: actions/deleteapplication.php:156
958 msgid "Do not delete this application"
959 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
961 #: actions/deleteapplication.php:160
962 msgid "Delete this application"
963 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
965 #. TRANS: Client error message
966 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
967 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
968 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
969 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
970 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
971 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
972 #: lib/settingsaction.php:72
973 msgid "Not logged in."
976 #: actions/deletenotice.php:71
977 msgid "Can't delete this notice."
978 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
980 #: actions/deletenotice.php:103
982 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
986 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
987 msgid "Delete notice"
988 msgstr "Dilemel un ali"
990 #: actions/deletenotice.php:144
991 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
992 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
994 #: actions/deletenotice.php:145
995 msgid "Do not delete this notice"
996 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
998 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
999 msgid "Delete this notice"
1000 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
1002 #: actions/deleteuser.php:67
1003 msgid "You cannot delete users."
1004 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
1006 #: actions/deleteuser.php:74
1007 msgid "You can only delete local users."
1008 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1010 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1012 msgstr "Diverkañ an implijer"
1014 #: actions/deleteuser.php:136
1016 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1017 "the user from the database, without a backup."
1020 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1021 msgid "Delete this user"
1022 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1024 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1025 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1026 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1027 #: lib/groupnav.php:119
1031 #: actions/designadminpanel.php:74
1032 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1033 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1035 #: actions/designadminpanel.php:276
1036 msgid "Invalid logo URL."
1037 msgstr "URL fall evit al logo."
1039 #: actions/designadminpanel.php:280
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Theme not available: %s."
1042 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1044 #: actions/designadminpanel.php:376
1046 msgstr "Cheñch al logo"
1048 #: actions/designadminpanel.php:381
1050 msgstr "Logo al lec'hienn"
1052 #: actions/designadminpanel.php:388
1053 msgid "Change theme"
1054 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1056 #: actions/designadminpanel.php:405
1058 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1060 #: actions/designadminpanel.php:406
1061 msgid "Theme for the site."
1062 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1064 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1065 msgid "Change background image"
1066 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1068 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1069 #: lib/designsettings.php:178
1073 #: actions/designadminpanel.php:428
1076 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1080 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1081 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1083 msgstr "Gweredekaet"
1085 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1086 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1088 msgstr "Diweredekaet"
1090 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1091 msgid "Turn background image on or off."
1092 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1094 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1095 msgid "Tile background image"
1096 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1098 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1099 msgid "Change colours"
1100 msgstr "Kemmañ al livioù"
1102 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1106 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1108 msgstr "Barenn kostez"
1110 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1114 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1118 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1119 msgid "Use defaults"
1120 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1122 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1123 msgid "Restore default designs"
1124 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1126 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1127 msgid "Reset back to default"
1128 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1130 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1131 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1132 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1133 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1134 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1135 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1136 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1137 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1138 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1142 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1144 msgstr "Enrollañ an design"
1146 #: actions/disfavor.php:81
1147 msgid "This notice is not a favorite!"
1148 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1150 #: actions/disfavor.php:94
1151 msgid "Add to favorites"
1152 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1154 #: actions/doc.php:158
1156 msgid "No such document \"%s\""
1157 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1159 #: actions/editapplication.php:54
1160 msgid "Edit Application"
1161 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1163 #: actions/editapplication.php:66
1164 msgid "You must be logged in to edit an application."
1165 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1167 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1168 #: actions/showapplication.php:87
1169 msgid "No such application."
1170 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1172 #: actions/editapplication.php:161
1173 msgid "Use this form to edit your application."
1174 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1176 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1177 msgid "Name is required."
1178 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1180 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1181 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1182 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1184 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1185 msgid "Name already in use. Try another one."
1186 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1188 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1189 msgid "Description is required."
1190 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1192 #: actions/editapplication.php:194
1193 msgid "Source URL is too long."
1194 msgstr "Mammenn URL re hir."
1196 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1197 msgid "Source URL is not valid."
1198 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1200 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1201 msgid "Organization is required."
1202 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1204 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1205 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1206 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1208 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1209 msgid "Organization homepage is required."
1210 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1212 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1213 msgid "Callback is too long."
1214 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1216 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1217 msgid "Callback URL is not valid."
1218 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1220 #: actions/editapplication.php:258
1221 msgid "Could not update application."
1222 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1224 #: actions/editgroup.php:56
1226 msgid "Edit %s group"
1227 msgstr "Kemmañ ar strollad %s"
1229 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1230 msgid "You must be logged in to create a group."
1231 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1233 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1234 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1235 msgid "You must be an admin to edit the group."
1236 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1238 #: actions/editgroup.php:158
1239 msgid "Use this form to edit the group."
1240 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1242 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1244 msgid "description is too long (max %d chars)."
1245 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1247 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1249 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1250 msgstr "Alias fall : \"%s\""
1252 #: actions/editgroup.php:258
1253 msgid "Could not update group."
1254 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1256 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1257 msgid "Could not create aliases."
1258 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1260 #: actions/editgroup.php:280
1261 msgid "Options saved."
1262 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1264 #: actions/emailsettings.php:60
1265 msgid "Email settings"
1266 msgstr "Arventennoù ar postel"
1268 #: actions/emailsettings.php:71
1270 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1271 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1273 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1274 #: actions/smssettings.php:104
1278 #: actions/emailsettings.php:105
1279 msgid "Current confirmed email address."
1280 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1282 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1283 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1284 #: actions/smssettings.php:158
1288 #: actions/emailsettings.php:113
1290 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1291 "a message with further instructions."
1294 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1295 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1296 #: lib/applicationeditform.php:332
1300 #: actions/emailsettings.php:121
1301 msgid "Email address"
1302 msgstr "Chomlec'h postel"
1304 #: actions/emailsettings.php:123
1305 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1306 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1308 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1309 #: actions/smssettings.php:145
1313 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1314 msgid "Incoming email"
1315 msgstr "Postel o tont"
1317 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1318 msgid "Send email to this address to post new notices."
1321 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1322 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1325 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1329 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1330 #: actions/smssettings.php:169
1332 msgstr "Penndibaboù"
1334 #: actions/emailsettings.php:158
1335 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1338 #: actions/emailsettings.php:163
1339 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1340 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1342 #: actions/emailsettings.php:169
1343 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1344 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1346 #: actions/emailsettings.php:174
1347 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1348 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1350 #: actions/emailsettings.php:179
1351 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1354 #: actions/emailsettings.php:185
1355 msgid "I want to post notices by email."
1356 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1358 #: actions/emailsettings.php:191
1359 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1360 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1362 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1363 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1364 msgid "Preferences saved."
1365 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1367 #: actions/emailsettings.php:320
1368 msgid "No email address."
1369 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1371 #: actions/emailsettings.php:327
1372 msgid "Cannot normalize that email address"
1375 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1376 #: actions/siteadminpanel.php:144
1377 msgid "Not a valid email address."
1378 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1380 #: actions/emailsettings.php:334
1381 msgid "That is already your email address."
1382 msgstr "Ho postel eo dija."
1384 #: actions/emailsettings.php:337
1385 msgid "That email address already belongs to another user."
1388 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1389 #: actions/smssettings.php:337
1390 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1393 #: actions/emailsettings.php:359
1395 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1396 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1399 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1400 #: actions/smssettings.php:370
1401 msgid "No pending confirmation to cancel."
1404 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1405 msgid "That is the wrong IM address."
1406 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1408 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1409 #: actions/smssettings.php:386
1410 msgid "Confirmation cancelled."
1411 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1413 #: actions/emailsettings.php:413
1414 msgid "That is not your email address."
1415 msgstr "N'eo ket ho postel."
1417 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1418 #: actions/smssettings.php:425
1419 msgid "The address was removed."
1420 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1422 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1423 msgid "No incoming email address."
1424 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1426 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1427 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1428 msgid "Couldn't update user record."
1431 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1432 msgid "Incoming email address removed."
1435 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1436 msgid "New incoming email address added."
1439 #: actions/favor.php:79
1440 msgid "This notice is already a favorite!"
1441 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1443 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1444 msgid "Disfavor favorite"
1445 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1447 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1448 #: lib/publicgroupnav.php:93
1449 msgid "Popular notices"
1450 msgstr "Alioù poblek"
1452 #: actions/favorited.php:67
1454 msgid "Popular notices, page %d"
1455 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1457 #: actions/favorited.php:79
1458 msgid "The most popular notices on the site right now."
1459 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1461 #: actions/favorited.php:150
1462 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1465 #: actions/favorited.php:153
1467 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1468 "next to any notice you like."
1471 #: actions/favorited.php:156
1474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1475 "notice to your favorites!"
1478 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1479 #: lib/personalgroupnav.php:115
1481 msgid "%s's favorite notices"
1482 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1484 #: actions/favoritesrss.php:115
1486 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1487 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1489 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1490 #: lib/publicgroupnav.php:89
1491 msgid "Featured users"
1494 #: actions/featured.php:71
1496 msgid "Featured users, page %d"
1499 #: actions/featured.php:99
1501 msgid "A selection of some great users on %s"
1502 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1504 #: actions/file.php:34
1505 msgid "No notice ID."
1506 msgstr "ID ali ebet."
1508 #: actions/file.php:38
1512 #: actions/file.php:42
1513 msgid "No attachments."
1514 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1516 #: actions/file.php:51
1517 msgid "No uploaded attachments."
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1521 msgid "Not expecting this response!"
1522 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1525 msgid "User being listened to does not exist."
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1529 msgid "You can use the local subscription!"
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1533 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1534 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1537 msgid "You are not authorized."
1538 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1540 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1541 msgid "Could not convert request token to access token."
1544 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1545 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1548 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1550 msgid "Error updating remote profile."
1551 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
1553 #: actions/getfile.php:79
1554 msgid "No such file."
1555 msgstr "Restr ezvezant."
1557 #: actions/getfile.php:83
1558 msgid "Cannot read file."
1559 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1561 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1562 msgid "Invalid role."
1563 msgstr "Roll direizh."
1565 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1566 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1569 #: actions/grantrole.php:75
1570 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1571 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1573 #: actions/grantrole.php:82
1574 msgid "User already has this role."
1575 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1577 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1578 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1579 #: lib/profileformaction.php:70
1580 msgid "No profile specified."
1581 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1583 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1584 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1585 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1586 msgid "No profile with that ID."
1587 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1589 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1590 #: actions/makeadmin.php:81
1591 msgid "No group specified."
1592 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1594 #: actions/groupblock.php:91
1595 msgid "Only an admin can block group members."
1596 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1598 #: actions/groupblock.php:95
1599 msgid "User is already blocked from group."
1600 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1602 #: actions/groupblock.php:100
1603 msgid "User is not a member of group."
1604 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1606 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1607 msgid "Block user from group"
1608 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1610 #: actions/groupblock.php:160
1613 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1614 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1615 "the group in the future."
1618 #: actions/groupblock.php:176
1619 msgid "Do not block this user from this group"
1620 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1622 #: actions/groupblock.php:177
1623 msgid "Block this user from this group"
1624 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1626 #: actions/groupblock.php:194
1627 msgid "Database error blocking user from group."
1630 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1634 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1635 msgid "You must be logged in to edit a group."
1638 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1639 msgid "Group design"
1640 msgstr "Design ar strollad"
1642 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1644 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1645 "palette of your choice."
1648 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1649 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1650 msgid "Couldn't update your design."
1651 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1653 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1654 msgid "Design preferences saved."
1655 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1657 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1659 msgstr "Logo ar strollad"
1661 #: actions/grouplogo.php:153
1664 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1667 #: actions/grouplogo.php:365
1668 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1671 #: actions/grouplogo.php:399
1672 msgid "Logo updated."
1673 msgstr "Logo hizivaet."
1675 #: actions/grouplogo.php:401
1676 msgid "Failed updating logo."
1677 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1679 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1681 msgid "%s group members"
1682 msgstr "Izili ar strollad %s"
1684 #: actions/groupmembers.php:103
1686 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1687 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1689 #: actions/groupmembers.php:118
1690 msgid "A list of the users in this group."
1691 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1693 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1697 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1701 #: actions/groupmembers.php:483
1702 msgid "Make user an admin of the group"
1703 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1705 #: actions/groupmembers.php:515
1707 msgstr "Lakaat ur merour"
1709 #: actions/groupmembers.php:515
1710 msgid "Make this user an admin"
1711 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1713 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1714 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1715 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1718 msgstr "Oberezhioù %s"
1720 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1721 #: actions/grouprss.php:142
1723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1724 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1726 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1727 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1731 #: actions/groups.php:64
1733 msgid "Groups, page %d"
1734 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1736 #: actions/groups.php:90
1739 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1740 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1741 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1742 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1746 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1747 msgid "Create a new group"
1748 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1750 #: actions/groupsearch.php:52
1753 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1754 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1757 #: actions/groupsearch.php:58
1758 msgid "Group search"
1759 msgstr "Klask strolladoù"
1761 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1762 #: actions/peoplesearch.php:83
1764 msgstr "Disoc'h ebet."
1766 #: actions/groupsearch.php:82
1769 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1770 "newgroup%%) yourself."
1772 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1773 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1775 #: actions/groupsearch.php:85
1778 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1779 "action.newgroup%%) yourself!"
1782 #: actions/groupunblock.php:91
1783 msgid "Only an admin can unblock group members."
1784 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1786 #: actions/groupunblock.php:95
1787 msgid "User is not blocked from group."
1788 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1790 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1791 msgid "Error removing the block."
1792 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1794 #: actions/imsettings.php:59
1796 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1798 #: actions/imsettings.php:70
1801 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1802 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1805 #: actions/imsettings.php:89
1806 msgid "IM is not available."
1807 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1809 #: actions/imsettings.php:106
1810 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1811 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1813 #: actions/imsettings.php:114
1816 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1817 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1820 #: actions/imsettings.php:124
1822 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1824 #: actions/imsettings.php:126
1827 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1828 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1831 #: actions/imsettings.php:143
1832 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1833 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1835 #: actions/imsettings.php:148
1836 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1839 #: actions/imsettings.php:153
1840 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1843 #: actions/imsettings.php:159
1844 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1845 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1847 #: actions/imsettings.php:285
1848 msgid "No Jabber ID."
1849 msgstr "ID Jabber ebet."
1851 #: actions/imsettings.php:292
1852 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1853 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1855 #: actions/imsettings.php:296
1856 msgid "Not a valid Jabber ID"
1857 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1859 #: actions/imsettings.php:299
1860 msgid "That is already your Jabber ID."
1861 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1863 #: actions/imsettings.php:302
1864 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1865 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1867 #: actions/imsettings.php:327
1870 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1871 "s for sending messages to you."
1874 #: actions/imsettings.php:387
1875 msgid "That is not your Jabber ID."
1876 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1878 #: actions/inbox.php:59
1880 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1881 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1883 #: actions/inbox.php:62
1885 msgid "Inbox for %s"
1886 msgstr "Bost resevout %s"
1888 #: actions/inbox.php:115
1889 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1892 #: actions/invite.php:39
1893 msgid "Invites have been disabled."
1894 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1896 #: actions/invite.php:41
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1899 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1901 #: actions/invite.php:72
1903 msgid "Invalid email address: %s"
1904 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1906 #: actions/invite.php:110
1907 msgid "Invitation(s) sent"
1908 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1910 #: actions/invite.php:112
1911 msgid "Invite new users"
1912 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1914 #: actions/invite.php:128
1915 msgid "You are already subscribed to these users:"
1916 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1918 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1921 msgstr "%1$s (%2$s)"
1923 #: actions/invite.php:136
1925 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1927 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1928 "implijerien da-heul :"
1930 #: actions/invite.php:144
1931 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1932 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1934 #: actions/invite.php:150
1936 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1937 "on the site. Thanks for growing the community!"
1940 #: actions/invite.php:162
1942 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1945 #: actions/invite.php:187
1946 msgid "Email addresses"
1947 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1949 #: actions/invite.php:189
1950 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1951 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1953 #: actions/invite.php:192
1954 msgid "Personal message"
1955 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1957 #: actions/invite.php:194
1958 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1961 #. TRANS: Send button for inviting friends
1962 #: actions/invite.php:198
1967 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1968 #: actions/invite.php:228
1970 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1971 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1973 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1974 #: actions/invite.php:231
1977 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1979 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1980 "you know and people who interest you.\n"
1982 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1983 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1984 "share your interests.\n"
1990 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1994 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1999 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2005 #: actions/joingroup.php:60
2006 msgid "You must be logged in to join a group."
2007 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
2009 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2010 msgid "No nickname or ID."
2011 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
2013 #: actions/joingroup.php:141
2015 msgid "%1$s joined group %2$s"
2016 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2018 #: actions/leavegroup.php:60
2019 msgid "You must be logged in to leave a group."
2020 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2022 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2023 msgid "You are not a member of that group."
2024 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2026 #: actions/leavegroup.php:137
2028 msgid "%1$s left group %2$s"
2029 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2031 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2032 msgid "Already logged in."
2033 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2035 #: actions/login.php:126
2036 msgid "Incorrect username or password."
2037 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2039 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2040 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2042 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2045 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2049 #: actions/login.php:227
2050 msgid "Login to site"
2051 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2053 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2057 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2058 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2060 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2061 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2063 #: actions/login.php:247
2064 msgid "Lost or forgotten password?"
2065 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2067 #: actions/login.php:266
2069 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2070 "changing your settings."
2072 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2073 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2075 #: actions/login.php:270
2078 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2079 "(%%action.register%%) a new account."
2081 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2082 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2084 #: actions/makeadmin.php:92
2085 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2086 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2088 #: actions/makeadmin.php:96
2090 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2091 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2093 #: actions/makeadmin.php:133
2095 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2098 #: actions/makeadmin.php:146
2100 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2101 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2103 #: actions/microsummary.php:69
2104 msgid "No current status."
2105 msgstr "Statud ebet er mare-mañ."
2107 #: actions/newapplication.php:52
2108 msgid "New Application"
2109 msgstr "Poellad nevez"
2111 #: actions/newapplication.php:64
2112 msgid "You must be logged in to register an application."
2113 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2115 #: actions/newapplication.php:143
2116 msgid "Use this form to register a new application."
2117 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2119 #: actions/newapplication.php:176
2120 msgid "Source URL is required."
2121 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2123 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2124 msgid "Could not create application."
2125 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2127 #: actions/newgroup.php:53
2129 msgstr "Strollad nevez"
2131 #: actions/newgroup.php:110
2132 msgid "Use this form to create a new group."
2133 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2135 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2137 msgstr "Kemennadenn nevez"
2139 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2140 msgid "You can't send a message to this user."
2141 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2143 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2144 #: lib/command.php:529
2146 msgstr "Goullo eo !"
2148 #: actions/newmessage.php:158
2149 msgid "No recipient specified."
2150 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2152 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2154 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2156 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2159 #: actions/newmessage.php:181
2160 msgid "Message sent"
2161 msgstr "Kemennadenn kaset"
2163 #: actions/newmessage.php:185
2165 msgid "Direct message to %s sent."
2166 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2168 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2172 #: actions/newnotice.php:69
2176 #: actions/newnotice.php:217
2177 msgid "Notice posted"
2178 msgstr "Ali embannet"
2180 #: actions/noticesearch.php:68
2183 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2184 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2187 #: actions/noticesearch.php:78
2189 msgstr "Klask testennoù"
2191 #: actions/noticesearch.php:91
2193 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2194 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2196 #: actions/noticesearch.php:121
2199 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2200 "status_textarea=%s)!"
2203 #: actions/noticesearch.php:124
2206 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2207 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2210 #: actions/noticesearchrss.php:96
2212 msgid "Updates with \"%s\""
2213 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2215 #: actions/noticesearchrss.php:98
2217 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2220 #: actions/nudge.php:85
2222 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2225 #: actions/nudge.php:94
2227 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2229 #: actions/nudge.php:97
2231 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2233 #: actions/oauthappssettings.php:59
2234 msgid "You must be logged in to list your applications."
2235 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2237 #: actions/oauthappssettings.php:74
2238 msgid "OAuth applications"
2239 msgstr "Poelladoù OAuth"
2241 #: actions/oauthappssettings.php:85
2242 msgid "Applications you have registered"
2243 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2245 #: actions/oauthappssettings.php:135
2247 msgid "You have not registered any applications yet."
2248 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2251 msgid "Connected applications"
2252 msgstr "Poeladoù kevreet."
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2255 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2258 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2259 msgid "You are not a user of that application."
2260 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2263 #, fuzzy, php-format
2264 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2265 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2267 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2268 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2272 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2275 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2276 msgid "Notice has no profile."
2277 msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
2279 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2281 msgid "%1$s's status on %2$s"
2282 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2284 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2285 #: actions/oembed.php:158
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Content type %s not supported."
2288 msgstr "seurt an danvez "
2290 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2291 #: actions/oembed.php:162
2293 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2296 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2297 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2298 msgid "Not a supported data format."
2301 #: actions/opensearch.php:64
2302 msgid "People Search"
2305 #: actions/opensearch.php:67
2306 msgid "Notice Search"
2307 msgstr "Klask alioù"
2309 #: actions/othersettings.php:60
2310 msgid "Other settings"
2311 msgstr "Arventennoù all"
2313 #: actions/othersettings.php:71
2314 msgid "Manage various other options."
2315 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2317 #: actions/othersettings.php:108
2318 msgid " (free service)"
2319 msgstr " (servij digoust)"
2321 #: actions/othersettings.php:116
2322 msgid "Shorten URLs with"
2325 #: actions/othersettings.php:117
2326 msgid "Automatic shortening service to use."
2329 #: actions/othersettings.php:122
2330 msgid "View profile designs"
2333 #: actions/othersettings.php:123
2334 msgid "Show or hide profile designs."
2335 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2337 #: actions/othersettings.php:153
2338 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2341 #: actions/otp.php:69
2342 msgid "No user ID specified."
2343 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2345 #: actions/otp.php:83
2346 msgid "No login token specified."
2349 #: actions/otp.php:90
2350 msgid "No login token requested."
2353 #: actions/otp.php:95
2354 msgid "Invalid login token specified."
2357 #: actions/otp.php:104
2358 msgid "Login token expired."
2361 #: actions/outbox.php:58
2363 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2364 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2366 #: actions/outbox.php:61
2368 msgid "Outbox for %s"
2369 msgstr "Boest kas %s"
2371 #: actions/outbox.php:116
2372 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2375 #: actions/passwordsettings.php:58
2376 msgid "Change password"
2377 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2379 #: actions/passwordsettings.php:69
2380 msgid "Change your password."
2381 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2383 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2384 msgid "Password change"
2385 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2387 #: actions/passwordsettings.php:104
2388 msgid "Old password"
2389 msgstr "Ger-tremen kozh"
2391 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2392 msgid "New password"
2393 msgstr "Ger-tremen nevez"
2395 #: actions/passwordsettings.php:109
2396 msgid "6 or more characters"
2397 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2399 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2400 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2404 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2405 msgid "Same as password above"
2406 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2408 #: actions/passwordsettings.php:117
2412 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2413 msgid "Password must be 6 or more characters."
2414 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2416 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2417 msgid "Passwords don't match."
2418 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2420 #: actions/passwordsettings.php:165
2421 msgid "Incorrect old password"
2422 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2424 #: actions/passwordsettings.php:181
2425 msgid "Error saving user; invalid."
2426 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2428 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2429 msgid "Can't save new password."
2430 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2432 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2433 msgid "Password saved."
2434 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2436 #. TRANS: Menu item for site administration
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2441 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2442 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2445 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2446 #, fuzzy, php-format
2447 msgid "Theme directory not readable: %s."
2448 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
2450 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2453 msgstr "Restroù an avataroù"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2457 msgid "Background directory not writable: %s."
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2462 msgid "Locales directory not readable: %s."
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2466 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2478 msgid "Site's server hostname."
2479 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2487 msgstr "Hent al lec'hienn"
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2490 msgid "Path to locales"
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2494 msgid "Directory path to locales"
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2499 msgstr "URLioù brav"
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2502 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2510 msgid "Theme server"
2511 msgstr "Servijer danvezioù"
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2515 msgstr "Hentad an tem"
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2518 msgid "Theme directory"
2519 msgstr "Doser an temoù"
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2526 msgid "Avatar server"
2527 msgstr "Servijer avatar"
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2531 msgstr "Hent an avataroù"
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2534 msgid "Avatar directory"
2535 msgstr "Restroù an avataroù"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2539 msgstr "Backgroundoù"
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2542 msgid "Background server"
2543 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2546 msgid "Background path"
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2550 msgid "Background directory"
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2571 msgstr "Implijout SSL"
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2574 msgid "When to use SSL"
2575 msgstr "Peur implijout SSL"
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2579 msgstr "Servijer SSL"
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2582 msgid "Server to direct SSL requests to"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2587 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2589 #: actions/peoplesearch.php:52
2592 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2593 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2596 #: actions/peoplesearch.php:58
2597 msgid "People search"
2600 #: actions/peopletag.php:68
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "Not a valid people tag: %s."
2603 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2605 #: actions/peopletag.php:142
2607 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2608 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2610 #: actions/postnotice.php:95
2612 msgid "Invalid notice content."
2613 msgstr "Danvez direizh an ali"
2615 #: actions/postnotice.php:101
2617 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2620 #: actions/profilesettings.php:60
2621 msgid "Profile settings"
2622 msgstr "Arventennoù ar profil"
2624 #: actions/profilesettings.php:71
2626 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2629 #: actions/profilesettings.php:99
2630 msgid "Profile information"
2631 msgstr "Titouroù ar profil"
2633 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2634 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2637 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2638 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2639 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2643 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2644 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2646 msgstr "Pajenn degemer"
2648 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2649 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2652 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2654 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2657 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2658 msgid "Describe yourself and your interests"
2661 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2665 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2666 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2667 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2668 #: lib/userprofile.php:165
2672 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2673 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2674 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2676 #: actions/profilesettings.php:138
2677 msgid "Share my current location when posting notices"
2680 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2681 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2682 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2686 #: actions/profilesettings.php:147
2688 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2691 #: actions/profilesettings.php:151
2695 #: actions/profilesettings.php:152
2696 msgid "Preferred language"
2697 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2699 #: actions/profilesettings.php:161
2703 #: actions/profilesettings.php:162
2704 msgid "What timezone are you normally in?"
2707 #: actions/profilesettings.php:167
2709 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2712 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2714 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2715 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2717 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2718 msgid "Timezone not selected."
2719 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2721 #: actions/profilesettings.php:241
2722 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2723 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2725 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2727 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2728 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2730 #: actions/profilesettings.php:306
2731 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2734 #: actions/profilesettings.php:363
2735 msgid "Couldn't save location prefs."
2738 #: actions/profilesettings.php:375
2739 msgid "Couldn't save profile."
2740 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2742 #: actions/profilesettings.php:383
2743 msgid "Couldn't save tags."
2744 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2746 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2747 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2748 msgid "Settings saved."
2749 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2751 #: actions/public.php:83
2753 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2756 #: actions/public.php:92
2757 msgid "Could not retrieve public stream."
2760 #: actions/public.php:130
2762 msgid "Public timeline, page %d"
2765 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2766 msgid "Public timeline"
2769 #: actions/public.php:160
2770 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2773 #: actions/public.php:164
2774 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2777 #: actions/public.php:168
2778 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2781 #: actions/public.php:188
2784 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2788 #: actions/public.php:191
2789 msgid "Be the first to post!"
2790 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2792 #: actions/public.php:195
2795 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2798 #: actions/public.php:242
2801 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2802 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2803 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2804 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2807 #: actions/public.php:247
2810 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2811 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2815 #: actions/publictagcloud.php:57
2816 msgid "Public tag cloud"
2819 #: actions/publictagcloud.php:63
2821 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2824 #: actions/publictagcloud.php:69
2826 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2829 #: actions/publictagcloud.php:72
2830 msgid "Be the first to post one!"
2833 #: actions/publictagcloud.php:75
2836 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2840 #: actions/publictagcloud.php:134
2844 #: actions/recoverpassword.php:36
2845 msgid "You are already logged in!"
2846 msgstr "Luget oc'h dija !"
2848 #: actions/recoverpassword.php:62
2849 msgid "No such recovery code."
2850 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2852 #: actions/recoverpassword.php:66
2853 msgid "Not a recovery code."
2854 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2856 #: actions/recoverpassword.php:73
2857 msgid "Recovery code for unknown user."
2860 #: actions/recoverpassword.php:86
2861 msgid "Error with confirmation code."
2864 #: actions/recoverpassword.php:97
2865 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2868 #: actions/recoverpassword.php:111
2869 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2872 #: actions/recoverpassword.php:152
2874 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2875 "the email address you have stored in your account."
2878 #: actions/recoverpassword.php:158
2879 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2882 #: actions/recoverpassword.php:188
2883 msgid "Password recovery"
2884 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2886 #: actions/recoverpassword.php:191
2887 msgid "Nickname or email address"
2890 #: actions/recoverpassword.php:193
2891 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2894 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2898 #: actions/recoverpassword.php:208
2899 msgid "Reset password"
2900 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2902 #: actions/recoverpassword.php:209
2903 msgid "Recover password"
2904 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2906 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2907 msgid "Password recovery requested"
2908 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2910 #: actions/recoverpassword.php:213
2911 msgid "Unknown action"
2912 msgstr "Ober dianav"
2914 #: actions/recoverpassword.php:236
2915 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2916 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2918 #: actions/recoverpassword.php:243
2920 msgstr "Adderaouekaat"
2922 #: actions/recoverpassword.php:252
2923 msgid "Enter a nickname or email address."
2924 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2926 #: actions/recoverpassword.php:282
2927 msgid "No user with that email address or username."
2930 #: actions/recoverpassword.php:299
2931 msgid "No registered email address for that user."
2934 #: actions/recoverpassword.php:313
2935 msgid "Error saving address confirmation."
2938 #: actions/recoverpassword.php:338
2940 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2941 "address registered to your account."
2944 #: actions/recoverpassword.php:357
2945 msgid "Unexpected password reset."
2948 #: actions/recoverpassword.php:365
2949 msgid "Password must be 6 chars or more."
2952 #: actions/recoverpassword.php:369
2953 msgid "Password and confirmation do not match."
2956 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2957 msgid "Error setting user."
2960 #: actions/recoverpassword.php:395
2961 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2964 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2965 msgid "Sorry, only invited people can register."
2968 #: actions/register.php:92
2969 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2970 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2972 #: actions/register.php:112
2973 msgid "Registration successful"
2976 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
2978 msgstr "Krouiñ ur gont"
2980 #: actions/register.php:135
2981 msgid "Registration not allowed."
2984 #: actions/register.php:198
2985 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2988 #: actions/register.php:212
2989 msgid "Email address already exists."
2990 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2992 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2993 msgid "Invalid username or password."
2996 #: actions/register.php:343
2998 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2999 "link up to friends and colleagues. "
3002 #: actions/register.php:425
3003 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3006 #: actions/register.php:430
3007 msgid "6 or more characters. Required."
3008 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
3010 #: actions/register.php:434
3011 msgid "Same as password above. Required."
3012 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
3014 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3015 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3016 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3020 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3021 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3024 #: actions/register.php:450
3025 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3026 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3028 #: actions/register.php:494
3031 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3032 "email address, IM address, and phone number."
3035 #: actions/register.php:542
3038 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3041 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3042 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3043 "notices through instant messages.\n"
3044 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3045 "share your interests. \n"
3046 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3047 "others more about you. \n"
3048 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3051 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3054 #: actions/register.php:566
3056 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3057 "to confirm your email address.)"
3060 #: actions/remotesubscribe.php:98
3063 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3064 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3065 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3068 #: actions/remotesubscribe.php:112
3069 msgid "Remote subscribe"
3072 #: actions/remotesubscribe.php:124
3073 msgid "Subscribe to a remote user"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:129
3077 msgid "User nickname"
3078 msgstr "Lesanv an implijer"
3080 #: actions/remotesubscribe.php:130
3081 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3082 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3084 #: actions/remotesubscribe.php:133
3086 msgstr "URL ar profil"
3088 #: actions/remotesubscribe.php:134
3089 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3092 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3093 #: lib/userprofile.php:406
3095 msgstr "En em enskrivañ"
3097 #: actions/remotesubscribe.php:159
3098 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3101 #: actions/remotesubscribe.php:168
3102 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3105 #: actions/remotesubscribe.php:176
3106 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3109 #: actions/remotesubscribe.php:183
3110 msgid "Couldn’t get a request token."
3113 #: actions/repeat.php:57
3114 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3117 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3118 msgid "No notice specified."
3119 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3121 #: actions/repeat.php:76
3122 msgid "You can't repeat your own notice."
3123 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3125 #: actions/repeat.php:90
3126 msgid "You already repeated that notice."
3127 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3129 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3133 #: actions/repeat.php:119
3135 msgstr "Adlavaret !"
3137 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3138 #: lib/personalgroupnav.php:105
3140 msgid "Replies to %s"
3141 msgstr "Respontoù da %s"
3143 #: actions/replies.php:128
3145 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3146 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3148 #: actions/replies.php:145
3150 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3151 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3153 #: actions/replies.php:152
3155 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3156 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3158 #: actions/replies.php:159
3160 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3161 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3163 #: actions/replies.php:199
3166 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3167 "notice to his attention yet."
3170 #: actions/replies.php:204
3173 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3174 "[join groups](%%action.groups%%)."
3177 #: actions/replies.php:206
3180 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3181 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3184 #: actions/repliesrss.php:72
3186 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3187 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3189 #: actions/revokerole.php:75
3191 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3192 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3194 #: actions/revokerole.php:82
3195 msgid "User doesn't have this role."
3196 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3198 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3202 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3203 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3206 #: actions/sandbox.php:72
3207 msgid "User is already sandboxed."
3208 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3210 #. TRANS: Menu item for site administration
3211 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3212 #: lib/adminpanelaction.php:390
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3217 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3218 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3221 msgid "Handle sessions"
3222 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3225 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3226 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3228 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3229 msgid "Session debugging"
3230 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3232 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3233 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3236 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3237 #: actions/useradminpanel.php:294
3238 msgid "Save site settings"
3241 #: actions/showapplication.php:82
3242 msgid "You must be logged in to view an application."
3243 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3245 #: actions/showapplication.php:157
3246 msgid "Application profile"
3247 msgstr "Profil ar poellad"
3249 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3253 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3254 #: lib/applicationeditform.php:195
3258 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3259 msgid "Organization"
3262 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3263 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3265 msgstr "Deskrivadur"
3267 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3268 #: lib/profileaction.php:187
3272 #: actions/showapplication.php:203
3274 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3275 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3277 #: actions/showapplication.php:213
3278 msgid "Application actions"
3279 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3281 #: actions/showapplication.php:236
3282 msgid "Reset key & secret"
3283 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3285 #: actions/showapplication.php:261
3286 msgid "Application info"
3287 msgstr "Titouroù ar poelad"
3289 #: actions/showapplication.php:263
3290 msgid "Consumer key"
3291 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3293 #: actions/showapplication.php:268
3294 msgid "Consumer secret"
3295 msgstr "Sekred an implijer"
3297 #: actions/showapplication.php:273
3298 msgid "Request token URL"
3301 #: actions/showapplication.php:278
3302 msgid "Access token URL"
3305 #: actions/showapplication.php:283
3306 msgid "Authorize URL"
3307 msgstr "aotren an URL"
3309 #: actions/showapplication.php:288
3311 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3315 #: actions/showapplication.php:309
3316 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3319 #: actions/showfavorites.php:79
3321 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3322 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3324 #: actions/showfavorites.php:132
3325 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3328 #: actions/showfavorites.php:171
3330 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3333 #: actions/showfavorites.php:178
3335 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3338 #: actions/showfavorites.php:185
3340 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3341 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3343 #: actions/showfavorites.php:206
3345 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3346 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3349 #: actions/showfavorites.php:208
3352 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3353 "they would add to their favorites :)"
3356 #: actions/showfavorites.php:212
3359 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3360 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3361 "would add to their favorites :)"
3364 #: actions/showfavorites.php:243
3365 msgid "This is a way to share what you like."
3366 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3368 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3371 msgstr "strollad %s"
3373 #: actions/showgroup.php:84
3375 msgid "%1$s group, page %2$d"
3376 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3378 #: actions/showgroup.php:227
3379 msgid "Group profile"
3380 msgstr "Profil ar strollad"
3382 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3383 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3387 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3388 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3392 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3396 #: actions/showgroup.php:302
3397 msgid "Group actions"
3398 msgstr "Obererezh ar strollad"
3400 #: actions/showgroup.php:338
3402 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3405 #: actions/showgroup.php:344
3407 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3410 #: actions/showgroup.php:350
3412 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3415 #: actions/showgroup.php:355
3417 msgid "FOAF for %s group"
3418 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3420 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3424 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3425 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3426 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3428 msgstr "(Hini ebet)"
3430 #: actions/showgroup.php:404
3432 msgstr "An holl izili"
3434 #: actions/showgroup.php:447
3438 #: actions/showgroup.php:463
3441 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3442 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3443 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3444 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3445 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3448 #: actions/showgroup.php:469
3451 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3452 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3453 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3454 "their life and interests. "
3457 #: actions/showgroup.php:497
3461 #: actions/showmessage.php:81
3462 msgid "No such message."
3463 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3465 #: actions/showmessage.php:98
3466 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3468 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3471 #: actions/showmessage.php:108
3473 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3474 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3476 #: actions/showmessage.php:113
3478 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3479 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3481 #: actions/shownotice.php:90
3482 msgid "Notice deleted."
3483 msgstr "Ali dilammet."
3485 #: actions/showstream.php:73
3490 #: actions/showstream.php:79
3492 msgid "%1$s, page %2$d"
3493 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3495 #: actions/showstream.php:122
3497 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3500 #: actions/showstream.php:129
3502 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3505 #: actions/showstream.php:136
3507 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3510 #: actions/showstream.php:143
3512 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3513 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3515 #: actions/showstream.php:148
3518 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3520 #: actions/showstream.php:200
3522 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3525 #: actions/showstream.php:205
3527 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3528 "would be a good time to start :)"
3531 #: actions/showstream.php:207
3534 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3535 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3538 #: actions/showstream.php:243
3541 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3542 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3543 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3544 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3547 #: actions/showstream.php:248
3550 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3551 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3552 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3555 #: actions/showstream.php:305
3557 msgid "Repeat of %s"
3558 msgstr "Adkemeret eus %s"
3560 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3561 msgid "You cannot silence users on this site."
3564 #: actions/silence.php:72
3565 msgid "User is already silenced."
3566 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3568 #: actions/siteadminpanel.php:69
3569 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3570 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3572 #: actions/siteadminpanel.php:133
3573 msgid "Site name must have non-zero length."
3574 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3576 #: actions/siteadminpanel.php:141
3577 msgid "You must have a valid contact email address."
3580 #: actions/siteadminpanel.php:159
3582 msgid "Unknown language \"%s\"."
3583 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3585 #: actions/siteadminpanel.php:165
3586 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3589 #: actions/siteadminpanel.php:171
3590 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3593 #: actions/siteadminpanel.php:221
3597 #: actions/siteadminpanel.php:224
3599 msgstr "Anv al lec'hienn"
3601 #: actions/siteadminpanel.php:225
3602 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3605 #: actions/siteadminpanel.php:229
3607 msgstr "Degaset gant"
3609 #: actions/siteadminpanel.php:230
3610 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3613 #: actions/siteadminpanel.php:234
3614 msgid "Brought by URL"
3615 msgstr "Degaset dre URL"
3617 #: actions/siteadminpanel.php:235
3618 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3621 #: actions/siteadminpanel.php:239
3622 msgid "Contact email address for your site"
3625 #: actions/siteadminpanel.php:245
3629 #: actions/siteadminpanel.php:256
3630 msgid "Default timezone"
3633 #: actions/siteadminpanel.php:257
3634 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3637 #: actions/siteadminpanel.php:262
3638 msgid "Default language"
3639 msgstr "Yezh dre ziouer"
3641 #: actions/siteadminpanel.php:263
3642 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3645 #: actions/siteadminpanel.php:271
3649 #: actions/siteadminpanel.php:274
3651 msgstr "Bevenn testenn"
3653 #: actions/siteadminpanel.php:274
3654 msgid "Maximum number of characters for notices."
3655 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3657 #: actions/siteadminpanel.php:278
3659 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3661 #: actions/siteadminpanel.php:278
3662 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3665 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3667 msgstr "Ali al lec'hienn"
3669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3671 msgid "Edit site-wide message"
3672 msgstr "Kemennadenn nevez"
3674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3675 msgid "Unable to save site notice."
3676 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3678 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3679 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3682 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3683 msgid "Site notice text"
3684 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3686 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3687 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3690 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3691 msgid "Save site notice"
3692 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3694 #: actions/smssettings.php:58
3695 msgid "SMS settings"
3696 msgstr "Arventennoù SMS"
3698 #: actions/smssettings.php:69
3700 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3703 #: actions/smssettings.php:91
3704 msgid "SMS is not available."
3705 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3707 #: actions/smssettings.php:112
3708 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3711 #: actions/smssettings.php:123
3712 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3715 #: actions/smssettings.php:130
3716 msgid "Confirmation code"
3717 msgstr "Kod kadarnaat"
3719 #: actions/smssettings.php:131
3720 msgid "Enter the code you received on your phone."
3723 #: actions/smssettings.php:138
3724 msgid "SMS phone number"
3725 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3727 #: actions/smssettings.php:140
3728 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3731 #: actions/smssettings.php:174
3733 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3737 #: actions/smssettings.php:306
3738 msgid "No phone number."
3739 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3741 #: actions/smssettings.php:311
3742 msgid "No carrier selected."
3745 #: actions/smssettings.php:318
3746 msgid "That is already your phone number."
3747 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3749 #: actions/smssettings.php:321
3750 msgid "That phone number already belongs to another user."
3751 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3753 #: actions/smssettings.php:347
3755 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3756 "for the code and instructions on how to use it."
3759 #: actions/smssettings.php:374
3760 msgid "That is the wrong confirmation number."
3761 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3763 #: actions/smssettings.php:405
3764 msgid "That is not your phone number."
3765 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3767 #: actions/smssettings.php:465
3768 msgid "Mobile carrier"
3771 #: actions/smssettings.php:469
3772 msgid "Select a carrier"
3773 msgstr "Dibab un douger"
3775 #: actions/smssettings.php:476
3778 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3779 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3782 #: actions/smssettings.php:498
3783 msgid "No code entered"
3784 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3786 #. TRANS: Menu item for site administration
3787 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3788 #: lib/adminpanelaction.php:406
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3793 msgid "Manage snapshot configuration"
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3797 msgid "Invalid snapshot run value."
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3801 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3805 msgid "Invalid snapshot report URL."
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3812 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3813 msgid "In a scheduled job"
3816 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3817 msgid "Data snapshots"
3820 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3828 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3832 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3836 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3840 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3842 msgid "Save snapshot settings"
3843 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3845 #: actions/subedit.php:70
3846 msgid "You are not subscribed to that profile."
3849 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3850 msgid "Could not save subscription."
3853 #: actions/subscribe.php:77
3854 msgid "This action only accepts POST requests."
3857 #: actions/subscribe.php:107
3858 msgid "No such profile."
3859 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3861 #: actions/subscribe.php:117
3862 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3865 #: actions/subscribe.php:145
3867 msgstr "Koumanantet"
3869 #: actions/subscribers.php:50
3871 msgid "%s subscribers"
3872 msgstr "Koumanantet da %s"
3874 #: actions/subscribers.php:52
3876 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3877 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3879 #: actions/subscribers.php:63
3880 msgid "These are the people who listen to your notices."
3883 #: actions/subscribers.php:67
3885 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3888 #: actions/subscribers.php:108
3890 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3894 #: actions/subscribers.php:110
3896 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3898 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3900 #: actions/subscribers.php:114
3903 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3904 "%) and be the first?"
3907 #: actions/subscriptions.php:52
3909 msgid "%s subscriptions"
3912 #: actions/subscriptions.php:54
3914 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3917 #: actions/subscriptions.php:65
3918 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3921 #: actions/subscriptions.php:69
3923 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3924 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3926 #: actions/subscriptions.php:126
3929 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3930 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3931 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3932 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3933 "automatically subscribe to people you already follow there."
3936 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3938 msgid "%s is not listening to anyone."
3939 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3941 #: actions/subscriptions.php:208
3945 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3949 #: actions/tag.php:69
3951 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3954 #: actions/tag.php:87
3956 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3959 #: actions/tag.php:93
3961 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3964 #: actions/tag.php:99
3966 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3969 #: actions/tagother.php:39
3970 msgid "No ID argument."
3973 #: actions/tagother.php:65
3978 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3979 msgid "User profile"
3980 msgstr "Profil an implijer"
3982 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3983 #: lib/userprofile.php:103
3987 #: actions/tagother.php:141
3989 msgstr "Merkañ an implijer"
3991 #: actions/tagother.php:151
3993 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3997 #: actions/tagother.php:193
3999 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4002 #: actions/tagother.php:200
4003 msgid "Could not save tags."
4004 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
4006 #: actions/tagother.php:236
4007 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4010 #: actions/tagrss.php:35
4011 msgid "No such tag."
4014 #: actions/twitapitrends.php:85
4015 msgid "API method under construction."
4018 #: actions/unblock.php:59
4019 msgid "You haven't blocked that user."
4020 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4022 #: actions/unsandbox.php:72
4023 msgid "User is not sandboxed."
4026 #: actions/unsilence.php:72
4027 msgid "User is not silenced."
4030 #: actions/unsubscribe.php:77
4032 msgid "No profile ID in request."
4033 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4035 #: actions/unsubscribe.php:98
4036 msgid "Unsubscribed"
4037 msgstr "Digoumanantet"
4039 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4042 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4045 #. TRANS: User admin panel title
4046 #: actions/useradminpanel.php:59
4051 #: actions/useradminpanel.php:70
4052 msgid "User settings for this StatusNet site."
4055 #: actions/useradminpanel.php:149
4056 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4059 #: actions/useradminpanel.php:155
4060 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4063 #: actions/useradminpanel.php:165
4065 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4068 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4069 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4070 #: lib/personalgroupnav.php:109
4074 #: actions/useradminpanel.php:222
4076 msgstr "Bevenn ar bio"
4078 #: actions/useradminpanel.php:223
4079 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4082 #: actions/useradminpanel.php:231
4084 msgstr "Implijerien nevez"
4086 #: actions/useradminpanel.php:235
4087 msgid "New user welcome"
4088 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4090 #: actions/useradminpanel.php:236
4091 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4094 #: actions/useradminpanel.php:241
4095 msgid "Default subscription"
4096 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4098 #: actions/useradminpanel.php:242
4099 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4102 #: actions/useradminpanel.php:251
4106 #: actions/useradminpanel.php:256
4107 msgid "Invitations enabled"
4108 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4110 #: actions/useradminpanel.php:258
4111 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4114 #: actions/userauthorization.php:105
4115 msgid "Authorize subscription"
4116 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4118 #: actions/userauthorization.php:110
4120 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4121 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4125 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4127 msgstr "Aotre implijout"
4129 #: actions/userauthorization.php:217
4133 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4134 #: lib/subscribeform.php:139
4135 msgid "Subscribe to this user"
4136 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4138 #: actions/userauthorization.php:219
4142 #: actions/userauthorization.php:220
4143 msgid "Reject this subscription"
4144 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4146 #: actions/userauthorization.php:232
4147 msgid "No authorization request!"
4148 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4150 #: actions/userauthorization.php:254
4151 msgid "Subscription authorized"
4152 msgstr "Koumanant aotreet"
4154 #: actions/userauthorization.php:256
4156 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4157 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4158 "subscription. Your subscription token is:"
4161 #: actions/userauthorization.php:266
4162 msgid "Subscription rejected"
4163 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4165 #: actions/userauthorization.php:268
4167 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4168 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4172 #: actions/userauthorization.php:303
4174 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4177 #: actions/userauthorization.php:308
4179 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4182 #: actions/userauthorization.php:314
4184 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4187 #: actions/userauthorization.php:329
4189 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4192 #: actions/userauthorization.php:345
4194 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4197 #: actions/userauthorization.php:350
4199 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4200 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4202 #: actions/userauthorization.php:355
4204 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4207 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4208 msgid "Profile design"
4211 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4213 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4214 "palette of your choice."
4217 #: actions/userdesignsettings.php:282
4218 msgid "Enjoy your hotdog!"
4219 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4221 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4222 #: actions/usergroups.php:66
4224 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4225 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4227 #: actions/usergroups.php:132
4228 msgid "Search for more groups"
4229 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4231 #: actions/usergroups.php:159
4233 msgid "%s is not a member of any group."
4234 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4236 #: actions/usergroups.php:164
4238 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4241 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4242 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4243 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4244 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4246 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4247 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4249 #: actions/version.php:73
4251 msgid "StatusNet %s"
4252 msgstr "StatusNet %s"
4254 #: actions/version.php:153
4257 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4258 "Inc. and contributors."
4261 #: actions/version.php:161
4262 msgid "Contributors"
4265 #: actions/version.php:168
4267 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4268 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4269 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4270 "any later version. "
4273 #: actions/version.php:174
4275 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4276 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4277 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4278 "for more details. "
4281 #: actions/version.php:180
4284 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4285 "along with this program. If not, see %s."
4288 #: actions/version.php:189
4292 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4293 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4297 #: actions/version.php:197
4301 #: classes/File.php:169
4304 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4305 "to upload a smaller version."
4308 #: classes/File.php:179
4310 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4313 #: classes/File.php:186
4315 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4318 #: classes/Group_member.php:41
4319 msgid "Group join failed."
4320 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4322 #: classes/Group_member.php:53
4323 msgid "Not part of group."
4324 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4326 #: classes/Group_member.php:60
4327 msgid "Group leave failed."
4328 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4330 #: classes/Local_group.php:41
4331 msgid "Could not update local group."
4334 #: classes/Login_token.php:76
4336 msgid "Could not create login token for %s"
4339 #: classes/Message.php:45
4340 msgid "You are banned from sending direct messages."
4343 #: classes/Message.php:61
4344 msgid "Could not insert message."
4345 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4347 #: classes/Message.php:71
4348 msgid "Could not update message with new URI."
4349 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4351 #: classes/Notice.php:175
4353 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4356 #: classes/Notice.php:244
4357 msgid "Problem saving notice. Too long."
4360 #: classes/Notice.php:248
4361 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4364 #: classes/Notice.php:253
4366 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4369 #: classes/Notice.php:259
4371 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4375 #: classes/Notice.php:265
4376 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4379 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4380 msgid "Problem saving notice."
4383 #: classes/Notice.php:964
4384 msgid "Problem saving group inbox."
4387 #: classes/Notice.php:1510
4389 msgid "RT @%1$s %2$s"
4390 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4392 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4393 msgid "You have been banned from subscribing."
4396 #: classes/Subscription.php:78
4397 msgid "Already subscribed!"
4398 msgstr "Koumanantet dija !"
4400 #: classes/Subscription.php:82
4401 msgid "User has blocked you."
4402 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4404 #: classes/Subscription.php:167
4405 msgid "Not subscribed!"
4406 msgstr "Nann-koumanantet !"
4408 #: classes/Subscription.php:173
4409 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4412 #: classes/Subscription.php:200
4414 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4415 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4417 #: classes/Subscription.php:211
4418 msgid "Couldn't delete subscription."
4421 #: classes/User.php:363
4423 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4424 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4426 #: classes/User_group.php:480
4427 msgid "Could not create group."
4428 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4430 #: classes/User_group.php:489
4431 msgid "Could not set group URI."
4434 #: classes/User_group.php:510
4435 msgid "Could not set group membership."
4438 #: classes/User_group.php:524
4439 msgid "Could not save local group info."
4442 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4443 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4444 msgid "Change your profile settings"
4447 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4449 msgid "Upload an avatar"
4450 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4452 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4453 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4454 msgid "Change your password"
4455 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4457 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4458 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4459 msgid "Change email handling"
4462 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4463 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4464 msgid "Design your profile"
4467 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4468 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4469 msgid "Other options"
4470 msgstr "Dibarzhioù all"
4472 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4473 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4477 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4478 #: lib/action.php:145
4481 msgstr "%1$s - %2$s"
4483 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4484 #: lib/action.php:161
4485 msgid "Untitled page"
4486 msgstr "Pajenn hep anv"
4488 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4489 #: lib/action.php:426
4490 msgid "Primary site navigation"
4493 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4494 #: lib/action.php:432
4496 msgid "Personal profile and friends timeline"
4499 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4500 #: lib/action.php:435
4505 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4506 #: lib/action.php:437
4508 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4509 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4511 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4512 #: lib/action.php:442
4514 msgid "Connect to services"
4515 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4517 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4518 #: lib/action.php:445
4522 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4523 #: lib/action.php:448
4525 msgid "Change site configuration"
4528 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4529 #: lib/action.php:451
4534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4535 #: lib/action.php:455
4538 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4541 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4542 #: lib/action.php:458
4547 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4548 #: lib/action.php:464
4550 msgid "Logout from the site"
4551 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4553 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4554 #: lib/action.php:467
4559 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4560 #: lib/action.php:472
4562 msgid "Create an account"
4563 msgstr "Krouiñ ur gont"
4565 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4566 #: lib/action.php:475
4569 msgstr "En em enskrivañ"
4571 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4572 #: lib/action.php:478
4574 msgid "Login to the site"
4575 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4577 #: lib/action.php:481
4582 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4583 #: lib/action.php:484
4586 msgstr "Sikour din !"
4588 #: lib/action.php:487
4593 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4594 #: lib/action.php:490
4596 msgid "Search for people or text"
4597 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4599 #: lib/action.php:493
4604 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4605 #. TRANS: Menu item for site administration
4606 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4608 msgstr "Ali al lec'hienn"
4610 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4611 #: lib/action.php:582
4613 msgstr "Selloù lec'hel"
4615 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4616 #: lib/action.php:649
4618 msgstr "Ali ar bajenn"
4620 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4621 #: lib/action.php:752
4622 msgid "Secondary site navigation"
4625 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4626 #: lib/action.php:758
4630 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4631 #: lib/action.php:761
4635 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4636 #: lib/action.php:764
4640 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4641 #: lib/action.php:769
4645 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4646 #: lib/action.php:773
4650 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4651 #: lib/action.php:776
4655 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4656 #: lib/action.php:782
4660 #: lib/action.php:784
4664 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4665 #: lib/action.php:813
4666 msgid "StatusNet software license"
4667 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4669 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4670 #: lib/action.php:817
4673 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4674 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4677 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4678 #: lib/action.php:820
4680 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4683 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4684 #: lib/action.php:824
4687 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4688 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4689 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4692 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4693 #: lib/action.php:840
4694 msgid "Site content license"
4697 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4698 #. TRANS: %1$s is the site name.
4699 #: lib/action.php:847
4701 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4704 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4705 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4706 #: lib/action.php:854
4708 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4711 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4712 #: lib/action.php:858
4713 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4716 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4717 #: lib/action.php:871
4719 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4722 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4723 #: lib/action.php:1182
4727 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4728 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4729 #: lib/action.php:1193
4733 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4734 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4735 #: lib/action.php:1203
4739 #: lib/activity.php:120
4740 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4743 #: lib/activityutils.php:208
4744 msgid "Can't handle remote content yet."
4747 #: lib/activityutils.php:236
4748 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4751 #: lib/activityutils.php:240
4752 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4755 #. TRANS: Client error message
4756 #: lib/adminpanelaction.php:98
4757 msgid "You cannot make changes to this site."
4760 #. TRANS: Client error message
4761 #: lib/adminpanelaction.php:110
4762 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4765 #. TRANS: Client error message
4766 #: lib/adminpanelaction.php:229
4767 msgid "showForm() not implemented."
4770 #. TRANS: Client error message
4771 #: lib/adminpanelaction.php:259
4772 msgid "saveSettings() not implemented."
4775 #. TRANS: Client error message
4776 #: lib/adminpanelaction.php:283
4777 msgid "Unable to delete design setting."
4780 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4781 #: lib/adminpanelaction.php:348
4782 msgid "Basic site configuration"
4785 #. TRANS: Menu item for site administration
4786 #: lib/adminpanelaction.php:350
4791 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4792 #: lib/adminpanelaction.php:356
4793 msgid "Design configuration"
4796 #. TRANS: Menu item for site administration
4797 #: lib/adminpanelaction.php:358
4802 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4803 #: lib/adminpanelaction.php:364
4804 msgid "User configuration"
4807 #. TRANS: Menu item for site administration
4808 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4812 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4813 #: lib/adminpanelaction.php:372
4814 msgid "Access configuration"
4817 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4818 #: lib/adminpanelaction.php:380
4819 msgid "Paths configuration"
4822 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4823 #: lib/adminpanelaction.php:388
4824 msgid "Sessions configuration"
4827 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4828 #: lib/adminpanelaction.php:396
4829 msgid "Edit site notice"
4830 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4832 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4833 #: lib/adminpanelaction.php:404
4834 msgid "Snapshots configuration"
4837 #: lib/apiauth.php:94
4838 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4841 #: lib/apiauth.php:276
4843 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4846 #: lib/applicationeditform.php:136
4847 msgid "Edit application"
4848 msgstr "Kemmañ an arload"
4850 #: lib/applicationeditform.php:184
4851 msgid "Icon for this application"
4854 #: lib/applicationeditform.php:204
4856 msgid "Describe your application in %d characters"
4859 #: lib/applicationeditform.php:207
4860 msgid "Describe your application"
4863 #: lib/applicationeditform.php:216
4865 msgstr "Mammenn URL"
4867 #: lib/applicationeditform.php:218
4868 msgid "URL of the homepage of this application"
4871 #: lib/applicationeditform.php:224
4872 msgid "Organization responsible for this application"
4875 #: lib/applicationeditform.php:230
4876 msgid "URL for the homepage of the organization"
4879 #: lib/applicationeditform.php:236
4880 msgid "URL to redirect to after authentication"
4883 #: lib/applicationeditform.php:258
4887 #: lib/applicationeditform.php:274
4891 #: lib/applicationeditform.php:275
4892 msgid "Type of application, browser or desktop"
4895 #: lib/applicationeditform.php:297
4897 msgstr "Lenn hepken"
4899 #: lib/applicationeditform.php:315
4901 msgstr "Lenn-skrivañ"
4903 #: lib/applicationeditform.php:316
4904 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4907 #: lib/applicationlist.php:154
4911 #: lib/attachmentlist.php:87
4913 msgstr "Pezhioù stag"
4915 #: lib/attachmentlist.php:263
4919 #: lib/attachmentlist.php:276
4923 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4924 msgid "Notices where this attachment appears"
4927 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4928 msgid "Tags for this attachment"
4931 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4932 msgid "Password changing failed"
4935 #: lib/authenticationplugin.php:235
4936 msgid "Password changing is not allowed"
4939 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4940 msgid "Command results"
4943 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4944 msgid "Command complete"
4947 #: lib/channel.php:240
4948 msgid "Command failed"
4951 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4952 msgid "Notice with that id does not exist"
4955 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4956 msgid "User has no last notice"
4959 #: lib/command.php:125
4961 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4964 #: lib/command.php:143
4966 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4969 #: lib/command.php:176
4970 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4973 #: lib/command.php:221
4974 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4977 #: lib/command.php:228
4979 msgid "Nudge sent to %s"
4980 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4982 #: lib/command.php:254
4985 "Subscriptions: %1$s\n"
4986 "Subscribers: %2$s\n"
4990 #: lib/command.php:296
4991 msgid "Notice marked as fave."
4994 #: lib/command.php:317
4995 msgid "You are already a member of that group"
4998 #: lib/command.php:331
5000 msgid "Could not join user %s to group %s"
5001 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
5003 #: lib/command.php:336
5005 msgid "%s joined group %s"
5006 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
5008 #: lib/command.php:373
5010 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5013 #: lib/command.php:378
5015 msgid "%s left group %s"
5016 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
5018 #: lib/command.php:401
5020 msgid "Fullname: %s"
5021 msgstr "Anv klok : %s"
5023 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5024 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5026 msgid "Location: %s"
5027 msgstr "Lec'hiadur : %s"
5029 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5030 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5032 msgid "Homepage: %s"
5033 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
5035 #: lib/command.php:410
5038 msgstr "Diwar-benn : %s"
5040 #: lib/command.php:437
5043 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5047 #: lib/command.php:450
5049 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5052 #: lib/command.php:468
5054 msgid "Direct message to %s sent"
5055 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
5057 #: lib/command.php:470
5058 msgid "Error sending direct message."
5061 #: lib/command.php:490
5062 msgid "Cannot repeat your own notice"
5065 #: lib/command.php:495
5066 msgid "Already repeated that notice"
5069 #: lib/command.php:503
5071 msgid "Notice from %s repeated"
5074 #: lib/command.php:505
5075 msgid "Error repeating notice."
5078 #: lib/command.php:536
5080 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5083 #: lib/command.php:545
5085 msgid "Reply to %s sent"
5086 msgstr "Respont kaset da %s"
5088 #: lib/command.php:547
5089 msgid "Error saving notice."
5092 #: lib/command.php:594
5093 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5096 #: lib/command.php:602
5097 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5100 #: lib/command.php:608
5102 msgid "Subscribed to %s"
5105 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5106 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5109 #: lib/command.php:638
5111 msgid "Unsubscribed from %s"
5114 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5115 msgid "Command not yet implemented."
5118 #: lib/command.php:659
5119 msgid "Notification off."
5122 #: lib/command.php:661
5123 msgid "Can't turn off notification."
5126 #: lib/command.php:682
5127 msgid "Notification on."
5130 #: lib/command.php:684
5131 msgid "Can't turn on notification."
5134 #: lib/command.php:697
5135 msgid "Login command is disabled"
5138 #: lib/command.php:708
5140 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5143 #: lib/command.php:735
5145 msgid "Unsubscribed %s"
5146 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5148 #: lib/command.php:752
5149 msgid "You are not subscribed to anyone."
5152 #: lib/command.php:754
5154 msgid "You are subscribed to this person:"
5155 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5156 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5157 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5159 #: lib/command.php:774
5160 msgid "No one is subscribed to you."
5163 #: lib/command.php:776
5165 msgid "This person is subscribed to you:"
5166 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5167 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5168 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5170 #: lib/command.php:796
5171 msgid "You are not a member of any groups."
5174 #: lib/command.php:798
5176 msgid "You are a member of this group:"
5177 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5178 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5179 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5181 #: lib/command.php:812
5184 "on - turn on notifications\n"
5185 "off - turn off notifications\n"
5186 "help - show this help\n"
5187 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5188 "groups - lists the groups you have joined\n"
5189 "subscriptions - list the people you follow\n"
5190 "subscribers - list the people that follow you\n"
5191 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5192 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5193 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5194 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5195 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5196 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5197 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5198 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5199 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5200 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5201 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5202 "join <group> - join group\n"
5203 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5204 "drop <group> - leave group\n"
5205 "stats - get your stats\n"
5206 "stop - same as 'off'\n"
5207 "quit - same as 'off'\n"
5208 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5209 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5210 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5211 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5212 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5213 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5214 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5215 "track <word> - not yet implemented.\n"
5216 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5217 "track off - not yet implemented.\n"
5218 "untrack all - not yet implemented.\n"
5219 "tracks - not yet implemented.\n"
5220 "tracking - not yet implemented.\n"
5223 #: lib/common.php:135
5224 msgid "No configuration file found. "
5227 #: lib/common.php:136
5228 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5231 #: lib/common.php:138
5232 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5235 #: lib/common.php:139
5236 msgid "Go to the installer."
5237 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5239 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5243 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5244 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5247 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5248 msgid "Updates by SMS"
5251 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5253 msgstr "Kevreadennoù"
5255 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5256 msgid "Authorized connected applications"
5259 #: lib/dberroraction.php:60
5260 msgid "Database error"
5263 #: lib/designsettings.php:105
5267 #: lib/designsettings.php:109
5269 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5272 #: lib/designsettings.php:418
5273 msgid "Design defaults restored."
5276 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5277 msgid "Disfavor this notice"
5280 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5281 msgid "Favor this notice"
5284 #: lib/favorform.php:140
5302 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5304 #: lib/feedlist.php:64
5308 #: lib/galleryaction.php:121
5310 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5312 #: lib/galleryaction.php:131
5316 #: lib/galleryaction.php:139
5317 msgid "Select tag to filter"
5320 #: lib/galleryaction.php:140
5324 #: lib/galleryaction.php:141
5325 msgid "Choose a tag to narrow list"
5328 #: lib/galleryaction.php:143
5332 #: lib/grantroleform.php:91
5334 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5337 #: lib/groupeditform.php:163
5338 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5341 #: lib/groupeditform.php:168
5342 msgid "Describe the group or topic"
5345 #: lib/groupeditform.php:170
5347 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5350 #: lib/groupeditform.php:179
5352 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5355 #: lib/groupeditform.php:187
5357 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5360 #: lib/groupnav.php:85
5364 #: lib/groupnav.php:101
5368 #: lib/groupnav.php:102
5370 msgid "%s blocked users"
5371 msgstr "%s implijer stanket"
5373 #: lib/groupnav.php:108
5375 msgid "Edit %s group properties"
5378 #: lib/groupnav.php:113
5382 #: lib/groupnav.php:114
5384 msgid "Add or edit %s logo"
5385 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5387 #: lib/groupnav.php:120
5389 msgid "Add or edit %s design"
5392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5393 msgid "Groups with most members"
5396 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5397 msgid "Groups with most posts"
5400 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5402 msgid "Tags in %s group's notices"
5405 #. TRANS: Client exception 406
5406 #: lib/htmloutputter.php:104
5407 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5410 #: lib/imagefile.php:72
5411 msgid "Unsupported image file format."
5414 #: lib/imagefile.php:88
5416 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5419 #: lib/imagefile.php:93
5420 msgid "Partial upload."
5423 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5424 msgid "System error uploading file."
5427 #: lib/imagefile.php:109
5428 msgid "Not an image or corrupt file."
5431 #: lib/imagefile.php:122
5432 msgid "Lost our file."
5433 msgstr "Restr bet kollet."
5435 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5436 msgid "Unknown file type"
5437 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5439 #: lib/imagefile.php:244
5443 #: lib/imagefile.php:246
5447 #: lib/jabber.php:387
5452 #: lib/jabber.php:567
5454 msgid "Unknown inbox source %d."
5457 #: lib/joinform.php:114
5461 #: lib/leaveform.php:114
5465 #: lib/logingroupnav.php:80
5466 msgid "Login with a username and password"
5469 #: lib/logingroupnav.php:86
5470 msgid "Sign up for a new account"
5471 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5473 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5475 msgid "Email address confirmation"
5478 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5484 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5486 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5490 "If not, just ignore this message.\n"
5492 "Thanks for your time, \n"
5496 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5499 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5502 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5506 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5511 "Faithfully yours,\n"
5515 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5518 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5524 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5527 msgid "New email address for posting to %s"
5530 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5534 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5536 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5538 "More email instructions at %3$s.\n"
5540 "Faithfully yours,\n"
5544 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5550 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5552 msgid "SMS confirmation"
5555 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5558 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5561 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5564 msgid "You've been nudged by %s"
5567 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5571 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5572 "to post some news.\n"
5574 "So let's hear from you :)\n"
5578 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5580 "With kind regards,\n"
5584 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5587 msgid "New private message from %s"
5588 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5590 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5594 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5596 "------------------------------------------------------\n"
5598 "------------------------------------------------------\n"
5600 "You can reply to their message here:\n"
5604 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5606 "With kind regards,\n"
5610 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5613 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5616 #. TRANS: Body for favorite notification email
5620 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5622 "The URL of your notice is:\n"
5626 "The text of your notice is:\n"
5630 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5634 "Faithfully yours,\n"
5638 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5642 "The full conversation can be read here:\n"
5649 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5652 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5656 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5658 "The notice is here:\n"
5666 "%5$sYou can reply back here:\n"
5670 "The list of all @-replies for you here:\n"
5674 "Faithfully yours,\n"
5677 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5680 #: lib/mailbox.php:89
5681 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5684 #: lib/mailbox.php:139
5686 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5687 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5690 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5694 #: lib/mailhandler.php:37
5695 msgid "Could not parse message."
5698 #: lib/mailhandler.php:42
5699 msgid "Not a registered user."
5700 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5702 #: lib/mailhandler.php:46
5703 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5706 #: lib/mailhandler.php:50
5707 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5710 #: lib/mailhandler.php:228
5712 msgid "Unsupported message type: %s"
5715 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5716 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5719 #: lib/mediafile.php:142
5720 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5723 #: lib/mediafile.php:147
5725 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5729 #: lib/mediafile.php:152
5730 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5733 #: lib/mediafile.php:159
5734 msgid "Missing a temporary folder."
5737 #: lib/mediafile.php:162
5738 msgid "Failed to write file to disk."
5741 #: lib/mediafile.php:165
5742 msgid "File upload stopped by extension."
5745 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5746 msgid "File exceeds user's quota."
5749 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5750 msgid "File could not be moved to destination directory."
5753 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5754 msgid "Could not determine file's MIME type."
5757 #: lib/mediafile.php:270
5759 msgid " Try using another %s format."
5762 #: lib/mediafile.php:275
5764 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5767 #: lib/messageform.php:120
5768 msgid "Send a direct notice"
5769 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5771 #: lib/messageform.php:146
5775 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5776 msgid "Available characters"
5779 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5780 msgctxt "Send button for sending notice"
5784 #: lib/noticeform.php:160
5785 msgid "Send a notice"
5788 #: lib/noticeform.php:173
5790 msgid "What's up, %s?"
5791 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5793 #: lib/noticeform.php:192
5797 #: lib/noticeform.php:196
5798 msgid "Attach a file"
5799 msgstr "Stagañ ur restr"
5801 #: lib/noticeform.php:212
5802 msgid "Share my location"
5803 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5805 #: lib/noticeform.php:215
5806 msgid "Do not share my location"
5807 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5809 #: lib/noticeform.php:216
5811 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5815 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5816 #: lib/noticelist.php:430
5820 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5821 #: lib/noticelist.php:432
5825 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5826 #: lib/noticelist.php:434
5830 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5831 #: lib/noticelist.php:436
5835 #: lib/noticelist.php:438
5837 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5838 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5840 #: lib/noticelist.php:447
5844 #: lib/noticelist.php:567
5848 #: lib/noticelist.php:602
5850 msgstr "Adkemeret gant"
5852 #: lib/noticelist.php:629
5853 msgid "Reply to this notice"
5854 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5856 #: lib/noticelist.php:630
5860 #: lib/noticelist.php:674
5861 msgid "Notice repeated"
5862 msgstr "Ali adkemeret"
5864 #: lib/nudgeform.php:116
5865 msgid "Nudge this user"
5866 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5868 #: lib/nudgeform.php:128
5872 #: lib/nudgeform.php:128
5873 msgid "Send a nudge to this user"
5874 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5876 #: lib/oauthstore.php:283
5877 msgid "Error inserting new profile"
5880 #: lib/oauthstore.php:291
5881 msgid "Error inserting avatar"
5884 #: lib/oauthstore.php:306
5885 msgid "Error updating remote profile"
5888 #: lib/oauthstore.php:311
5889 msgid "Error inserting remote profile"
5892 #: lib/oauthstore.php:345
5893 msgid "Duplicate notice"
5894 msgstr "Eilañ an ali"
5896 #: lib/oauthstore.php:490
5897 msgid "Couldn't insert new subscription."
5900 #: lib/personalgroupnav.php:99
5904 #: lib/personalgroupnav.php:104
5908 #: lib/personalgroupnav.php:114
5912 #: lib/personalgroupnav.php:125
5914 msgstr "Boest resev"
5916 #: lib/personalgroupnav.php:126
5917 msgid "Your incoming messages"
5918 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5920 #: lib/personalgroupnav.php:130
5924 #: lib/personalgroupnav.php:131
5925 msgid "Your sent messages"
5926 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5928 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5930 msgid "Tags in %s's notices"
5933 #: lib/plugin.php:114
5937 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5938 msgid "Subscriptions"
5939 msgstr "Koumanantoù"
5941 #: lib/profileaction.php:126
5942 msgid "All subscriptions"
5943 msgstr "An holl koumanantoù"
5945 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5947 msgstr "Ar re koumanantet"
5949 #: lib/profileaction.php:161
5950 msgid "All subscribers"
5951 msgstr "An holl re koumanantet"
5953 #: lib/profileaction.php:191
5955 msgstr "ID an implijer"
5957 #: lib/profileaction.php:196
5958 msgid "Member since"
5961 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5962 #: lib/profileaction.php:235
5963 msgid "Daily average"
5964 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5966 #: lib/profileaction.php:264
5968 msgstr "An holl strolladoù"
5970 #: lib/profileformaction.php:114
5971 msgid "Unimplemented method."
5974 #: lib/publicgroupnav.php:78
5978 #: lib/publicgroupnav.php:82
5980 msgstr "Strolladoù implijerien"
5982 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5986 #: lib/publicgroupnav.php:88
5990 #: lib/publicgroupnav.php:92
5994 #: lib/redirectingaction.php:94
5995 msgid "No return-to arguments."
5998 #: lib/repeatform.php:107
5999 msgid "Repeat this notice?"
6000 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
6002 #: lib/repeatform.php:132
6003 msgid "Repeat this notice"
6004 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
6006 #: lib/revokeroleform.php:91
6007 #, fuzzy, php-format
6008 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6009 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
6011 #: lib/router.php:704
6012 msgid "No single user defined for single-user mode."
6015 #: lib/sandboxform.php:67
6017 msgstr "Poull-traezh"
6019 #: lib/sandboxform.php:78
6020 msgid "Sandbox this user"
6023 #: lib/searchaction.php:120
6025 msgstr "Klask el lec'hienn"
6027 #: lib/searchaction.php:126
6029 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
6031 #: lib/searchaction.php:127
6035 #: lib/searchaction.php:162
6037 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
6039 #: lib/searchgroupnav.php:80
6043 #: lib/searchgroupnav.php:81
6044 msgid "Find people on this site"
6045 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
6047 #: lib/searchgroupnav.php:83
6048 msgid "Find content of notices"
6049 msgstr "Klask alioù en danvez"
6051 #: lib/searchgroupnav.php:85
6052 msgid "Find groups on this site"
6053 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
6055 #: lib/section.php:89
6056 msgid "Untitled section"
6057 msgstr "Rann hep titl"
6059 #: lib/section.php:106
6063 #: lib/silenceform.php:67
6067 #: lib/silenceform.php:78
6068 msgid "Silence this user"
6071 #: lib/subgroupnav.php:83
6073 msgid "People %s subscribes to"
6076 #: lib/subgroupnav.php:91
6078 msgid "People subscribed to %s"
6081 #: lib/subgroupnav.php:99
6083 msgid "Groups %s is a member of"
6084 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6086 #: lib/subgroupnav.php:105
6090 #: lib/subgroupnav.php:106
6092 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6095 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6096 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6097 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6100 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6101 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6102 msgid "People Tagcloud as tagged"
6105 #: lib/tagcloudsection.php:56
6109 #: lib/topposterssection.php:74
6111 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6113 #: lib/unsandboxform.php:69
6117 #: lib/unsandboxform.php:80
6118 msgid "Unsandbox this user"
6121 #: lib/unsilenceform.php:67
6125 #: lib/unsilenceform.php:78
6126 msgid "Unsilence this user"
6129 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6130 msgid "Unsubscribe from this user"
6131 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6133 #: lib/unsubscribeform.php:137
6135 msgstr "Digoumanantiñ"
6137 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6140 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6142 #: lib/userprofile.php:117
6144 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6146 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6147 msgid "User actions"
6148 msgstr "Obererezh an implijer"
6150 #: lib/userprofile.php:237
6151 msgid "User deletion in progress..."
6152 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6154 #: lib/userprofile.php:263
6155 msgid "Edit profile settings"
6156 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6158 #: lib/userprofile.php:264
6162 #: lib/userprofile.php:287
6163 msgid "Send a direct message to this user"
6164 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6166 #: lib/userprofile.php:288
6168 msgstr "Kemennadenn"
6170 #: lib/userprofile.php:326
6174 #: lib/userprofile.php:364
6177 msgstr "Strolladoù implijerien"
6179 #: lib/userprofile.php:366
6181 msgid "Administrator"
6184 #: lib/userprofile.php:367
6189 #: lib/util.php:1053
6190 msgid "a few seconds ago"
6191 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6193 #: lib/util.php:1055
6194 msgid "about a minute ago"
6195 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6197 #: lib/util.php:1057
6199 msgid "about %d minutes ago"
6200 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6202 #: lib/util.php:1059
6203 msgid "about an hour ago"
6204 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6206 #: lib/util.php:1061
6208 msgid "about %d hours ago"
6209 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6211 #: lib/util.php:1063
6212 msgid "about a day ago"
6213 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6215 #: lib/util.php:1065
6217 msgid "about %d days ago"
6218 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6220 #: lib/util.php:1067
6221 msgid "about a month ago"
6222 msgstr "miz zo well-wazh"
6224 #: lib/util.php:1069
6226 msgid "about %d months ago"
6227 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6229 #: lib/util.php:1071
6230 msgid "about a year ago"
6231 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6233 #: lib/webcolor.php:82
6235 msgid "%s is not a valid color!"
6236 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6238 #: lib/webcolor.php:123
6240 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6243 #: lib/xmppmanager.php:403
6245 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6247 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6248 "arouezenn o peus lakaet."