1 # Translation of StatusNet to Breton
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:43:15+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64943); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgstr "Tud pedet hepken"
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
75 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
76 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
77 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
78 #. TRANS: Button label
79 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
80 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
81 #: lib/applicationeditform.php:361
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
90 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se."
92 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
99 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
100 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
101 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
103 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
104 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
114 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:86
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr "%s hag e vignoned"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 #: actions/all.php:139
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
164 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
165 #: actions/all.php:142
168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
169 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
176 "post a notice to his or her attention."
180 #: actions/all.php:178
181 msgid "You and friends"
182 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
184 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
185 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
186 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
187 #: actions/apitimelinehome.php:121
189 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
190 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
192 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
193 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
194 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
195 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
196 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
197 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
198 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
201 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
202 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
203 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
204 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
205 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
206 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
207 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
208 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
209 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
210 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
211 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
212 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
213 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
214 msgid "API method not found."
215 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
218 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
219 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
220 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
221 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
222 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
223 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
224 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
225 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
226 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
227 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
228 msgid "This method requires a POST."
229 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
233 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
238 msgid "Could not update user."
239 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
241 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
243 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
245 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
246 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
247 #: lib/profileaction.php:84
248 msgid "User has no profile."
249 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
252 msgid "Could not save profile."
253 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
256 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
257 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
258 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
259 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
260 #: lib/designsettings.php:283
263 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
264 "current configuration."
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
271 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
272 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
273 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
274 msgid "Unable to save your design settings."
275 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
279 msgid "Could not update your design."
280 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
282 #: actions/apiblockcreate.php:105
283 msgid "You cannot block yourself!"
284 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
286 #: actions/apiblockcreate.php:126
287 msgid "Block user failed."
288 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
290 #: actions/apiblockdestroy.php:114
291 msgid "Unblock user failed."
292 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
294 #: actions/apidirectmessage.php:89
296 msgid "Direct messages from %s"
297 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:93
301 msgid "All the direct messages sent from %s"
302 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:101
306 msgid "Direct messages to %s"
307 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
309 #: actions/apidirectmessage.php:105
311 msgid "All the direct messages sent to %s"
312 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
315 msgid "No message text!"
316 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
320 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
321 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
324 msgid "Recipient user not found."
325 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
328 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
330 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
333 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
334 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
335 msgid "No status found with that ID."
336 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:119
339 msgid "This status is already a favorite."
340 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
343 msgid "Could not create favorite."
344 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
347 msgid "That status is not a favorite."
348 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
351 msgid "Could not delete favorite."
352 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
355 msgid "Could not follow user: User not found."
356 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
358 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
360 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
361 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
364 msgid "Could not unfollow user: User not found."
366 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
369 msgid "You cannot unfollow yourself."
370 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
372 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
373 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
374 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
376 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
377 msgid "Could not determine source user."
378 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
381 msgid "Could not find target user."
382 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
384 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
386 #: actions/register.php:205
387 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
390 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
391 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
392 #: actions/register.php:208
393 msgid "Nickname already in use. Try another one."
394 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
396 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
397 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
398 #: actions/register.php:210
399 msgid "Not a valid nickname."
400 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
402 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
403 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
404 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
405 #: actions/register.php:217
406 msgid "Homepage is not a valid URL."
407 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
409 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
410 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
411 #: actions/register.php:220
412 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
413 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
415 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
416 #: actions/newapplication.php:172
418 msgid "Description is too long (max %d chars)."
419 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
421 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
422 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
423 #: actions/register.php:227
424 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
427 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
428 #: actions/newgroup.php:159
430 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
431 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
433 #: actions/apigroupcreate.php:266
435 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
436 msgstr "Alias fall : \"%s\"."
438 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
439 #: actions/newgroup.php:172
441 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
442 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
444 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
445 #: actions/newgroup.php:178
446 msgid "Alias can't be the same as nickname."
447 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
449 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
450 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
451 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
452 msgid "Group not found."
453 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad."
455 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
456 msgid "You are already a member of that group."
457 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
459 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
460 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
461 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
463 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
465 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
466 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
468 #: actions/apigroupleave.php:114
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
477 #. TRANS: %s is a user name
478 #: actions/apigrouplist.php:97
483 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
484 #: actions/apigrouplist.php:107
486 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
487 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
489 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
490 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
491 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
494 msgstr "Strolladoù %s"
496 #: actions/apigrouplistall.php:95
499 msgstr "strolladoù war %s"
501 #: actions/apioauthauthorize.php:101
502 msgid "No oauth_token parameter provided."
503 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
505 #: actions/apioauthauthorize.php:106
506 msgid "Invalid token."
507 msgstr "Fichenn direizh."
509 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
510 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
511 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
512 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
513 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
514 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
515 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
516 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
517 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
518 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
519 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
520 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
521 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
522 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
523 #: lib/designsettings.php:294
524 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
525 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:135
528 msgid "Invalid nickname / password!"
529 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
531 #: actions/apioauthauthorize.php:159
532 msgid "Database error deleting OAuth application user."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:185
536 msgid "Database error inserting OAuth application user."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:214
542 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
546 #: actions/apioauthauthorize.php:227
548 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
551 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
552 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
553 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
554 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
555 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
556 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
557 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
558 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
559 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
560 msgid "Unexpected form submission."
561 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
563 #: actions/apioauthauthorize.php:259
564 msgid "An application would like to connect to your account"
565 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
567 #: actions/apioauthauthorize.php:276
568 msgid "Allow or deny access"
569 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
571 #: actions/apioauthauthorize.php:292
574 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
575 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
576 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
579 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
580 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
584 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
585 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
586 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
587 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
588 #: lib/userprofile.php:132
592 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
593 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
594 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
598 #: actions/apioauthauthorize.php:328
602 #: actions/apioauthauthorize.php:334
606 #: actions/apioauthauthorize.php:351
607 msgid "Allow or deny access to your account information."
608 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
611 msgid "This method requires a POST or DELETE."
612 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
614 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
615 msgid "You may not delete another user's status."
616 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
619 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
620 msgid "No such notice."
621 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:83
624 msgid "Cannot repeat your own notice."
625 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
627 #: actions/apistatusesretweet.php:91
628 msgid "Already repeated that notice."
629 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
631 #: actions/apistatusesshow.php:138
632 msgid "Status deleted."
633 msgstr "Statud diverket."
635 #: actions/apistatusesshow.php:144
636 msgid "No status with that ID found."
637 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
639 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
640 #: lib/mailhandler.php:60
642 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
643 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
645 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
647 msgstr "N'eo ket bet kavet."
649 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
651 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
654 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
655 msgid "Unsupported format."
656 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
660 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
661 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
663 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
665 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
666 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
668 #: actions/apitimelinementions.php:117
670 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
671 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
673 #: actions/apitimelinementions.php:130
675 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
678 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
680 msgid "%s public timeline"
681 msgstr "Oberezhioù publik %s"
683 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
685 msgid "%s updates from everyone!"
686 msgstr "%s statud an holl !"
688 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
690 msgid "Repeated to %s"
691 msgstr "Adkemeret evit %s"
693 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
695 msgid "Repeats of %s"
696 msgstr "Adkemeret eus %s"
698 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
700 msgid "Notices tagged with %s"
701 msgstr "Alioù merket gant %s"
703 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
705 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
706 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
708 #: actions/attachment.php:73
709 msgid "No such attachment."
710 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
712 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
713 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
714 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
715 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
717 msgstr "Lesanv ebet."
719 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 #: actions/avatarbynickname.php:69
724 msgid "Invalid size."
725 msgstr "Ment direizh."
727 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
729 #: lib/accountsettingsaction.php:118
733 #: actions/avatarsettings.php:78
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
738 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
739 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
740 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
741 msgid "User without matching profile."
744 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
745 #: actions/grouplogo.php:254
746 msgid "Avatar settings"
747 msgstr "Arventennoù an avatar"
749 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
750 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
754 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
755 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
759 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
760 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
764 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
768 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
772 #: actions/avatarsettings.php:305
773 msgid "No file uploaded."
774 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
776 #: actions/avatarsettings.php:332
777 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
778 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
780 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
781 msgid "Lost our file data."
782 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
784 #: actions/avatarsettings.php:370
785 msgid "Avatar updated."
786 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
788 #: actions/avatarsettings.php:373
789 msgid "Failed updating avatar."
790 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
792 #: actions/avatarsettings.php:397
793 msgid "Avatar deleted."
794 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
796 #: actions/block.php:69
797 msgid "You already blocked that user."
798 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
800 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
802 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
804 #: actions/block.php:130
806 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
807 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
808 "will not be notified of any @-replies from them."
811 #. TRANS: Button label on the user block form.
812 #. TRANS: Button label on the delete application form.
813 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
814 #. TRANS: Button label on the delete user form.
815 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
816 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
817 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
818 #: actions/groupblock.php:178
824 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
825 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
826 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
827 msgid "Do not block this user"
828 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
830 #. TRANS: Button label on the user block form.
831 #. TRANS: Button label on the delete application form.
832 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
833 #. TRANS: Button label on the delete user form.
834 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
835 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
836 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
837 #: actions/groupblock.php:185
843 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
844 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
845 msgid "Block this user"
846 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
848 #: actions/block.php:179
849 msgid "Failed to save block information."
850 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
852 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
853 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
854 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
855 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
856 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
857 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
858 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
859 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
860 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
861 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
862 #: lib/command.php:368
863 msgid "No such group."
864 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
866 #: actions/blockedfromgroup.php:97
868 msgid "%s blocked profiles"
869 msgstr "%s profil stanket"
871 #: actions/blockedfromgroup.php:100
873 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
874 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
876 #: actions/blockedfromgroup.php:115
877 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
879 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
881 #: actions/blockedfromgroup.php:288
882 msgid "Unblock user from group"
883 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
885 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
889 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
890 msgid "Unblock this user"
891 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
893 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
894 #: actions/bookmarklet.php:51
899 #: actions/confirmaddress.php:75
900 msgid "No confirmation code."
901 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
903 #: actions/confirmaddress.php:80
904 msgid "Confirmation code not found."
905 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
907 #: actions/confirmaddress.php:85
908 msgid "That confirmation code is not for you!"
909 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
911 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
912 #: actions/confirmaddress.php:91
914 msgid "Unrecognized address type %s."
915 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
917 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
918 #: actions/confirmaddress.php:96
919 msgid "That address has already been confirmed."
920 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
922 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
923 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
924 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
925 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
926 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
927 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
928 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
929 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
930 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
931 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
932 #: actions/smssettings.php:464
933 msgid "Couldn't update user."
934 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
936 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
937 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
938 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
939 #: actions/smssettings.php:422
940 msgid "Couldn't delete email confirmation."
941 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
943 #: actions/confirmaddress.php:146
944 msgid "Confirm address"
945 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
947 #: actions/confirmaddress.php:161
949 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
950 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
952 #: actions/conversation.php:99
956 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
957 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
961 #: actions/deleteapplication.php:63
962 msgid "You must be logged in to delete an application."
963 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
965 #: actions/deleteapplication.php:71
966 msgid "Application not found."
967 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
969 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
970 #: actions/showapplication.php:94
971 msgid "You are not the owner of this application."
972 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
974 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
975 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
976 #: lib/action.php:1253
977 msgid "There was a problem with your session token."
978 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
980 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
981 msgid "Delete application"
982 msgstr "Dilemel ar poelad"
984 #: actions/deleteapplication.php:149
986 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
987 "about the application from the database, including all existing user "
991 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
992 #: actions/deleteapplication.php:158
993 msgid "Do not delete this application"
994 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
997 #: actions/deleteapplication.php:164
998 msgid "Delete this application"
999 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
1001 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1002 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1003 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1004 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1005 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1006 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1007 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1008 #: lib/settingsaction.php:72
1009 msgid "Not logged in."
1010 msgstr "Nann-luget."
1012 #: actions/deletenotice.php:71
1013 msgid "Can't delete this notice."
1014 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
1016 #: actions/deletenotice.php:103
1018 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1022 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1023 msgid "Delete notice"
1024 msgstr "Dilemel un ali"
1026 #: actions/deletenotice.php:144
1027 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1028 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
1030 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1031 #: actions/deletenotice.php:151
1032 msgid "Do not delete this notice"
1033 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
1035 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1036 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1037 msgid "Delete this notice"
1038 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
1040 #: actions/deleteuser.php:67
1041 msgid "You cannot delete users."
1042 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
1044 #: actions/deleteuser.php:74
1045 msgid "You can only delete local users."
1046 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1048 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1050 msgstr "Diverkañ an implijer"
1052 #: actions/deleteuser.php:136
1054 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1055 "the user from the database, without a backup."
1058 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1059 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1060 msgid "Delete this user"
1061 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1063 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1064 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1065 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1066 #: lib/groupnav.php:119
1070 #: actions/designadminpanel.php:74
1071 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1072 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1074 #: actions/designadminpanel.php:276
1075 msgid "Invalid logo URL."
1076 msgstr "URL fall evit al logo."
1078 #: actions/designadminpanel.php:280
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "Theme not available: %s."
1081 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1083 #: actions/designadminpanel.php:376
1085 msgstr "Cheñch al logo"
1087 #: actions/designadminpanel.php:381
1089 msgstr "Logo al lec'hienn"
1091 #: actions/designadminpanel.php:388
1092 msgid "Change theme"
1093 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1095 #: actions/designadminpanel.php:405
1097 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1099 #: actions/designadminpanel.php:406
1100 msgid "Theme for the site."
1101 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1103 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1104 msgid "Change background image"
1105 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1107 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1108 #: lib/designsettings.php:178
1112 #: actions/designadminpanel.php:428
1115 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1119 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1120 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1122 msgstr "Gweredekaet"
1124 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1125 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1127 msgstr "Diweredekaet"
1129 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1130 msgid "Turn background image on or off."
1131 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1133 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1134 msgid "Tile background image"
1135 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1137 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1138 msgid "Change colours"
1139 msgstr "Kemmañ al livioù"
1141 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1145 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1147 msgstr "Barenn kostez"
1149 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1153 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1157 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1158 msgid "Use defaults"
1159 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1161 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1162 msgid "Restore default designs"
1163 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1165 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1166 msgid "Reset back to default"
1167 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1169 #. TRANS: Submit button title
1170 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1171 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1172 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1173 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1174 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1175 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1176 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1180 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1182 msgstr "Enrollañ an design"
1184 #: actions/disfavor.php:81
1185 msgid "This notice is not a favorite!"
1186 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1188 #: actions/disfavor.php:94
1189 msgid "Add to favorites"
1190 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1192 #: actions/doc.php:158
1194 msgid "No such document \"%s\""
1195 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1197 #: actions/editapplication.php:54
1198 msgid "Edit Application"
1199 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1201 #: actions/editapplication.php:66
1202 msgid "You must be logged in to edit an application."
1203 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1205 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1206 #: actions/showapplication.php:87
1207 msgid "No such application."
1208 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1210 #: actions/editapplication.php:161
1211 msgid "Use this form to edit your application."
1212 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1214 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1215 msgid "Name is required."
1216 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1218 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1219 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1220 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1222 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1223 msgid "Name already in use. Try another one."
1224 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1226 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1227 msgid "Description is required."
1228 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1230 #: actions/editapplication.php:194
1231 msgid "Source URL is too long."
1232 msgstr "Mammenn URL re hir."
1234 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1235 msgid "Source URL is not valid."
1236 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1238 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1239 msgid "Organization is required."
1240 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1242 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1243 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1244 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1246 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1247 msgid "Organization homepage is required."
1248 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1250 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1251 msgid "Callback is too long."
1252 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1254 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1255 msgid "Callback URL is not valid."
1256 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1258 #: actions/editapplication.php:258
1259 msgid "Could not update application."
1260 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1262 #: actions/editgroup.php:56
1264 msgid "Edit %s group"
1265 msgstr "Kemmañ ar strollad %s"
1267 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1268 msgid "You must be logged in to create a group."
1269 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1271 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1272 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1273 msgid "You must be an admin to edit the group."
1274 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1276 #: actions/editgroup.php:158
1277 msgid "Use this form to edit the group."
1278 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1280 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1282 msgid "description is too long (max %d chars)."
1283 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1285 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1287 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1288 msgstr "Alias fall : \"%s\""
1290 #: actions/editgroup.php:258
1291 msgid "Could not update group."
1292 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1294 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1295 msgid "Could not create aliases."
1296 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1298 #: actions/editgroup.php:280
1299 msgid "Options saved."
1300 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1302 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1303 #: actions/emailsettings.php:61
1304 msgid "Email settings"
1305 msgstr "Arventennoù ar postel"
1307 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1308 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1309 #: actions/emailsettings.php:76
1311 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1312 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1314 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1315 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1316 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1317 msgid "Email address"
1318 msgstr "Chomlec'h postel"
1320 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1321 #: actions/emailsettings.php:112
1322 msgid "Current confirmed email address."
1323 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1325 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1326 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1327 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1328 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1329 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1330 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1331 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1332 #: actions/smssettings.php:180
1338 #: actions/emailsettings.php:122
1340 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1341 "a message with further instructions."
1344 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1345 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1346 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1347 #. TRANS: Button label
1348 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1349 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1355 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1356 #: actions/emailsettings.php:135
1357 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1358 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1360 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1361 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1362 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1363 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1364 #: actions/smssettings.php:162
1370 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1371 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1372 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1373 msgid "Incoming email"
1374 msgstr "Postel o tont"
1376 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1377 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1378 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1379 msgid "Send email to this address to post new notices."
1382 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1383 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1384 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1385 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1388 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1389 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1390 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1396 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1397 #: actions/emailsettings.php:174
1399 msgid "Email preferences"
1400 msgstr "Penndibaboù"
1402 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1403 #: actions/emailsettings.php:180
1404 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1407 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1408 #: actions/emailsettings.php:186
1409 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1410 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1412 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1413 #: actions/emailsettings.php:193
1414 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1415 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1417 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1418 #: actions/emailsettings.php:199
1419 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1420 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1422 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1423 #: actions/emailsettings.php:205
1424 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1428 #: actions/emailsettings.php:212
1429 msgid "I want to post notices by email."
1430 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1432 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1433 #: actions/emailsettings.php:219
1434 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1435 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1437 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1438 #: actions/emailsettings.php:334
1440 msgid "Email preferences saved."
1441 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1443 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1444 #: actions/emailsettings.php:353
1445 msgid "No email address."
1446 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1448 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1449 #: actions/emailsettings.php:361
1450 msgid "Cannot normalize that email address"
1453 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1454 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1455 #: actions/siteadminpanel.php:144
1456 msgid "Not a valid email address."
1457 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1459 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1460 #: actions/emailsettings.php:370
1461 msgid "That is already your email address."
1462 msgstr "Ho postel eo dija."
1464 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1465 #: actions/emailsettings.php:374
1466 msgid "That email address already belongs to another user."
1469 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1470 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1471 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1472 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1473 #: actions/smssettings.php:373
1474 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1477 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1478 #: actions/emailsettings.php:398
1480 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1481 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1484 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1485 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1486 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1487 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1488 #: actions/smssettings.php:408
1489 msgid "No pending confirmation to cancel."
1492 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1493 #: actions/emailsettings.php:424
1495 msgid "That is the wrong email address."
1496 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1498 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1499 #: actions/emailsettings.php:438
1501 msgid "Email confirmation cancelled."
1502 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1504 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1505 #. TRANS: registered for the active user.
1506 #: actions/emailsettings.php:458
1507 msgid "That is not your email address."
1508 msgstr "N'eo ket ho postel."
1510 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1511 #: actions/emailsettings.php:479
1513 msgid "The email address was removed."
1514 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1516 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1517 msgid "No incoming email address."
1518 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1520 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1521 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1522 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1523 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1524 msgid "Couldn't update user record."
1527 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1528 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1529 msgid "Incoming email address removed."
1532 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1533 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1534 msgid "New incoming email address added."
1537 #: actions/favor.php:79
1538 msgid "This notice is already a favorite!"
1539 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1541 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1542 msgid "Disfavor favorite"
1543 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1545 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1546 #: lib/publicgroupnav.php:93
1547 msgid "Popular notices"
1548 msgstr "Alioù poblek"
1550 #: actions/favorited.php:67
1552 msgid "Popular notices, page %d"
1553 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1555 #: actions/favorited.php:79
1556 msgid "The most popular notices on the site right now."
1557 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1559 #: actions/favorited.php:150
1560 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1563 #: actions/favorited.php:153
1565 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1566 "next to any notice you like."
1569 #: actions/favorited.php:156
1572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1573 "notice to your favorites!"
1576 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1577 #: lib/personalgroupnav.php:115
1579 msgid "%s's favorite notices"
1580 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1582 #: actions/favoritesrss.php:115
1584 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1585 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1587 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1588 #: lib/publicgroupnav.php:89
1589 msgid "Featured users"
1592 #: actions/featured.php:71
1594 msgid "Featured users, page %d"
1597 #: actions/featured.php:99
1599 msgid "A selection of some great users on %s"
1600 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1602 #: actions/file.php:34
1603 msgid "No notice ID."
1604 msgstr "ID ali ebet."
1606 #: actions/file.php:38
1610 #: actions/file.php:42
1611 msgid "No attachments."
1612 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1614 #: actions/file.php:51
1615 msgid "No uploaded attachments."
1618 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1619 msgid "Not expecting this response!"
1620 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1622 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1623 msgid "User being listened to does not exist."
1626 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1627 msgid "You can use the local subscription!"
1630 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1631 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1632 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1634 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1635 msgid "You are not authorized."
1636 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1638 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1639 msgid "Could not convert request token to access token."
1642 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1643 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1646 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1648 msgid "Error updating remote profile."
1649 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
1651 #: actions/getfile.php:79
1652 msgid "No such file."
1653 msgstr "Restr ezvezant."
1655 #: actions/getfile.php:83
1656 msgid "Cannot read file."
1657 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1659 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1660 msgid "Invalid role."
1661 msgstr "Roll direizh."
1663 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1664 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1667 #: actions/grantrole.php:75
1668 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1669 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1671 #: actions/grantrole.php:82
1672 msgid "User already has this role."
1673 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1675 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1676 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1677 #: lib/profileformaction.php:70
1678 msgid "No profile specified."
1679 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1681 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1682 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1683 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1684 msgid "No profile with that ID."
1685 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1687 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1688 #: actions/makeadmin.php:81
1689 msgid "No group specified."
1690 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1692 #: actions/groupblock.php:91
1693 msgid "Only an admin can block group members."
1694 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1696 #: actions/groupblock.php:95
1697 msgid "User is already blocked from group."
1698 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1700 #: actions/groupblock.php:100
1701 msgid "User is not a member of group."
1702 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1704 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1705 msgid "Block user from group"
1706 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1708 #: actions/groupblock.php:160
1711 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1712 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1713 "the group in the future."
1716 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1717 #: actions/groupblock.php:182
1718 msgid "Do not block this user from this group"
1719 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1721 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1722 #: actions/groupblock.php:189
1723 msgid "Block this user from this group"
1724 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1726 #: actions/groupblock.php:206
1727 msgid "Database error blocking user from group."
1730 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1734 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1735 msgid "You must be logged in to edit a group."
1738 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1739 msgid "Group design"
1740 msgstr "Design ar strollad"
1742 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1744 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1745 "palette of your choice."
1748 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1749 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1750 msgid "Couldn't update your design."
1751 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1753 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1754 msgid "Design preferences saved."
1755 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1757 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1759 msgstr "Logo ar strollad"
1761 #: actions/grouplogo.php:153
1764 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1767 #: actions/grouplogo.php:365
1768 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1771 #: actions/grouplogo.php:399
1772 msgid "Logo updated."
1773 msgstr "Logo hizivaet."
1775 #: actions/grouplogo.php:401
1776 msgid "Failed updating logo."
1777 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1779 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1781 msgid "%s group members"
1782 msgstr "Izili ar strollad %s"
1784 #: actions/groupmembers.php:103
1786 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1787 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1789 #: actions/groupmembers.php:118
1790 msgid "A list of the users in this group."
1791 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1793 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1797 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1801 #: actions/groupmembers.php:487
1802 msgid "Make user an admin of the group"
1803 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1805 #: actions/groupmembers.php:519
1807 msgstr "Lakaat ur merour"
1809 #: actions/groupmembers.php:519
1810 msgid "Make this user an admin"
1811 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1813 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1814 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1815 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1816 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1817 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1820 msgstr "Oberezhioù %s"
1822 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1823 #: actions/grouprss.php:142
1825 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1826 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1828 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1829 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1833 #: actions/groups.php:64
1835 msgid "Groups, page %d"
1836 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1838 #: actions/groups.php:90
1841 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1842 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1843 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1844 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1848 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1849 msgid "Create a new group"
1850 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1852 #: actions/groupsearch.php:52
1855 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1856 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1859 #: actions/groupsearch.php:58
1860 msgid "Group search"
1861 msgstr "Klask strolladoù"
1863 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1864 #: actions/peoplesearch.php:83
1866 msgstr "Disoc'h ebet."
1868 #: actions/groupsearch.php:82
1871 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1872 "newgroup%%) yourself."
1874 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1875 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1877 #: actions/groupsearch.php:85
1880 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1881 "action.newgroup%%) yourself!"
1884 #: actions/groupunblock.php:91
1885 msgid "Only an admin can unblock group members."
1886 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1888 #: actions/groupunblock.php:95
1889 msgid "User is not blocked from group."
1890 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1892 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1893 msgid "Error removing the block."
1894 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1896 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1897 #: actions/imsettings.php:60
1899 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1901 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1902 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1903 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1904 #: actions/imsettings.php:74
1907 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1908 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1911 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1912 #: actions/imsettings.php:94
1913 msgid "IM is not available."
1914 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1916 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1917 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1918 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1920 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1922 #: actions/imsettings.php:113
1923 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1924 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1926 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1927 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1928 #: actions/imsettings.php:124
1931 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1932 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1935 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1936 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1937 #: actions/imsettings.php:140
1940 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1941 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1944 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1945 #: actions/imsettings.php:155
1947 msgid "IM preferences"
1948 msgstr "Penndibaboù"
1950 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1951 #: actions/imsettings.php:160
1952 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1953 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1955 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1956 #: actions/imsettings.php:166
1957 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1960 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1961 #: actions/imsettings.php:172
1962 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1965 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1966 #: actions/imsettings.php:179
1967 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1968 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1970 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1971 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
1972 msgid "Preferences saved."
1973 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1975 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1976 #: actions/imsettings.php:309
1977 msgid "No Jabber ID."
1978 msgstr "ID Jabber ebet."
1980 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1981 #: actions/imsettings.php:317
1982 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1983 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1985 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1986 #: actions/imsettings.php:322
1987 msgid "Not a valid Jabber ID"
1988 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1990 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1991 #: actions/imsettings.php:326
1992 msgid "That is already your Jabber ID."
1993 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1995 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1996 #: actions/imsettings.php:330
1997 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1998 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
2000 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2001 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2002 #: actions/imsettings.php:358
2005 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2006 "s for sending messages to you."
2009 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2010 #: actions/imsettings.php:388
2011 msgid "That is the wrong IM address."
2012 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
2014 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2015 #: actions/imsettings.php:397
2017 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2018 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
2020 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2021 #: actions/imsettings.php:402
2023 msgid "IM confirmation cancelled."
2024 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
2026 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2027 #. TRANS: registered for the active user.
2028 #: actions/imsettings.php:424
2029 msgid "That is not your Jabber ID."
2030 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
2032 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2033 #: actions/imsettings.php:447
2035 msgid "The IM address was removed."
2036 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
2038 #: actions/inbox.php:59
2040 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2041 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
2043 #: actions/inbox.php:62
2045 msgid "Inbox for %s"
2046 msgstr "Bost resevout %s"
2048 #: actions/inbox.php:115
2049 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2052 #: actions/invite.php:39
2053 msgid "Invites have been disabled."
2054 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
2056 #: actions/invite.php:41
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2059 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
2061 #: actions/invite.php:72
2063 msgid "Invalid email address: %s"
2064 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
2066 #: actions/invite.php:110
2067 msgid "Invitation(s) sent"
2068 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
2070 #: actions/invite.php:112
2071 msgid "Invite new users"
2072 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
2074 #: actions/invite.php:128
2075 msgid "You are already subscribed to these users:"
2076 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
2078 #. TRANS: Whois output.
2079 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2080 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2083 msgstr "%1$s (%2$s)"
2085 #: actions/invite.php:136
2087 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2089 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
2090 "implijerien da-heul :"
2092 #: actions/invite.php:144
2093 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2094 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
2096 #: actions/invite.php:150
2098 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2099 "on the site. Thanks for growing the community!"
2102 #: actions/invite.php:162
2104 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2107 #: actions/invite.php:187
2108 msgid "Email addresses"
2109 msgstr "Chomlec'hioù postel"
2111 #: actions/invite.php:189
2112 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2113 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
2115 #: actions/invite.php:192
2116 msgid "Personal message"
2117 msgstr "Kemennadenn bersonel"
2119 #: actions/invite.php:194
2120 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2123 #. TRANS: Send button for inviting friends
2124 #: actions/invite.php:198
2129 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2130 #: actions/invite.php:228
2132 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2133 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
2135 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2136 #: actions/invite.php:231
2139 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2141 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2142 "you know and people who interest you.\n"
2144 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2145 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2146 "share your interests.\n"
2152 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2156 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2161 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2167 #: actions/joingroup.php:60
2168 msgid "You must be logged in to join a group."
2169 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
2171 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2172 msgid "No nickname or ID."
2173 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
2175 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2176 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2177 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2179 msgid "%1$s joined group %2$s"
2180 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2182 #: actions/leavegroup.php:60
2183 msgid "You must be logged in to leave a group."
2184 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2186 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2187 msgid "You are not a member of that group."
2188 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2190 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2191 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2192 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2194 msgid "%1$s left group %2$s"
2195 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2197 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2198 msgid "Already logged in."
2199 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2201 #: actions/login.php:126
2202 msgid "Incorrect username or password."
2203 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2205 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2206 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2208 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2211 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2215 #: actions/login.php:227
2216 msgid "Login to site"
2217 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2219 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2223 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2224 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2226 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2227 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2229 #: actions/login.php:247
2230 msgid "Lost or forgotten password?"
2231 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2233 #: actions/login.php:266
2235 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2236 "changing your settings."
2238 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2239 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2241 #: actions/login.php:270
2244 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2245 "(%%action.register%%) a new account."
2247 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2248 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2250 #: actions/makeadmin.php:92
2251 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2252 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2254 #: actions/makeadmin.php:96
2256 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2257 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2259 #: actions/makeadmin.php:133
2261 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2264 #: actions/makeadmin.php:146
2266 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2267 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2269 #: actions/microsummary.php:69
2270 msgid "No current status."
2271 msgstr "Statud ebet er mare-mañ."
2273 #: actions/newapplication.php:52
2274 msgid "New Application"
2275 msgstr "Poellad nevez"
2277 #: actions/newapplication.php:64
2278 msgid "You must be logged in to register an application."
2279 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2281 #: actions/newapplication.php:143
2282 msgid "Use this form to register a new application."
2283 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2285 #: actions/newapplication.php:176
2286 msgid "Source URL is required."
2287 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2289 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2290 msgid "Could not create application."
2291 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2293 #: actions/newgroup.php:53
2295 msgstr "Strollad nevez"
2297 #: actions/newgroup.php:110
2298 msgid "Use this form to create a new group."
2299 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2301 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2303 msgstr "Kemennadenn nevez"
2305 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2306 msgid "You can't send a message to this user."
2307 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2309 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2310 #: lib/command.php:555
2312 msgstr "Goullo eo !"
2314 #: actions/newmessage.php:158
2315 msgid "No recipient specified."
2316 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2318 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2320 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2322 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2325 #: actions/newmessage.php:181
2326 msgid "Message sent"
2327 msgstr "Kemennadenn kaset"
2329 #: actions/newmessage.php:185
2331 msgid "Direct message to %s sent."
2332 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2334 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2338 #: actions/newnotice.php:69
2342 #: actions/newnotice.php:217
2343 msgid "Notice posted"
2344 msgstr "Ali embannet"
2346 #: actions/noticesearch.php:68
2349 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2350 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2353 #: actions/noticesearch.php:78
2355 msgstr "Klask testennoù"
2357 #: actions/noticesearch.php:91
2359 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2360 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2362 #: actions/noticesearch.php:121
2365 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2366 "status_textarea=%s)!"
2369 #: actions/noticesearch.php:124
2372 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2373 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2376 #: actions/noticesearchrss.php:96
2378 msgid "Updates with \"%s\""
2379 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2381 #: actions/noticesearchrss.php:98
2383 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2386 #: actions/nudge.php:85
2388 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2391 #: actions/nudge.php:94
2393 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2395 #: actions/nudge.php:97
2397 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2399 #: actions/oauthappssettings.php:59
2400 msgid "You must be logged in to list your applications."
2401 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2403 #: actions/oauthappssettings.php:74
2404 msgid "OAuth applications"
2405 msgstr "Poelladoù OAuth"
2407 #: actions/oauthappssettings.php:85
2408 msgid "Applications you have registered"
2409 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2411 #: actions/oauthappssettings.php:135
2413 msgid "You have not registered any applications yet."
2414 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2416 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2417 msgid "Connected applications"
2418 msgstr "Poeladoù kevreet."
2420 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2421 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2424 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2425 msgid "You are not a user of that application."
2426 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2428 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2429 #, fuzzy, php-format
2430 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2431 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2433 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2434 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2437 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2438 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2441 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2442 msgid "Notice has no profile."
2443 msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
2445 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2447 msgid "%1$s's status on %2$s"
2448 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2450 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2451 #: actions/oembed.php:158
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Content type %s not supported."
2454 msgstr "seurt an danvez "
2456 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2457 #: actions/oembed.php:162
2459 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2462 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2463 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2464 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2465 msgid "Not a supported data format."
2468 #: actions/opensearch.php:64
2469 msgid "People Search"
2472 #: actions/opensearch.php:67
2473 msgid "Notice Search"
2474 msgstr "Klask alioù"
2476 #: actions/othersettings.php:60
2477 msgid "Other settings"
2478 msgstr "Arventennoù all"
2480 #: actions/othersettings.php:71
2481 msgid "Manage various other options."
2482 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2484 #: actions/othersettings.php:108
2485 msgid " (free service)"
2486 msgstr " (servij digoust)"
2488 #: actions/othersettings.php:116
2489 msgid "Shorten URLs with"
2492 #: actions/othersettings.php:117
2493 msgid "Automatic shortening service to use."
2496 #: actions/othersettings.php:122
2497 msgid "View profile designs"
2500 #: actions/othersettings.php:123
2501 msgid "Show or hide profile designs."
2502 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2504 #: actions/othersettings.php:153
2505 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2508 #: actions/otp.php:69
2509 msgid "No user ID specified."
2510 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2512 #: actions/otp.php:83
2513 msgid "No login token specified."
2516 #: actions/otp.php:90
2517 msgid "No login token requested."
2520 #: actions/otp.php:95
2521 msgid "Invalid login token specified."
2524 #: actions/otp.php:104
2525 msgid "Login token expired."
2528 #: actions/outbox.php:58
2530 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2531 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2533 #: actions/outbox.php:61
2535 msgid "Outbox for %s"
2536 msgstr "Boest kas %s"
2538 #: actions/outbox.php:116
2539 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2542 #: actions/passwordsettings.php:58
2543 msgid "Change password"
2544 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2546 #: actions/passwordsettings.php:69
2547 msgid "Change your password."
2548 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2550 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2551 msgid "Password change"
2552 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2554 #: actions/passwordsettings.php:104
2555 msgid "Old password"
2556 msgstr "Ger-tremen kozh"
2558 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2559 msgid "New password"
2560 msgstr "Ger-tremen nevez"
2562 #: actions/passwordsettings.php:109
2563 msgid "6 or more characters"
2564 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2566 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2567 #: actions/register.php:433
2571 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2572 msgid "Same as password above"
2573 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2575 #: actions/passwordsettings.php:117
2579 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2580 msgid "Password must be 6 or more characters."
2581 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2583 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2584 msgid "Passwords don't match."
2585 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2587 #: actions/passwordsettings.php:165
2588 msgid "Incorrect old password"
2589 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2591 #: actions/passwordsettings.php:181
2592 msgid "Error saving user; invalid."
2593 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2595 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2596 msgid "Can't save new password."
2597 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2599 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2600 msgid "Password saved."
2601 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2603 #. TRANS: Menu item for site administration
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2609 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Theme directory not readable: %s."
2615 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2618 #, fuzzy, php-format
2619 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2620 msgstr "Restroù an avataroù"
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2624 msgid "Background directory not writable: %s."
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2629 msgid "Locales directory not readable: %s."
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2633 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2645 msgid "Site's server hostname."
2646 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2654 msgstr "Hent al lec'hienn"
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2657 msgid "Path to locales"
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2661 msgid "Directory path to locales"
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2666 msgstr "URLioù brav"
2668 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2669 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2677 msgid "Theme server"
2678 msgstr "Servijer danvezioù"
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2682 msgstr "Hentad an tem"
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2685 msgid "Theme directory"
2686 msgstr "Doser an temoù"
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2693 msgid "Avatar server"
2694 msgstr "Servijer avatar"
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2698 msgstr "Hent an avataroù"
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2701 msgid "Avatar directory"
2702 msgstr "Restroù an avataroù"
2704 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2706 msgstr "Backgroundoù"
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2709 msgid "Background server"
2710 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2713 msgid "Background path"
2716 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2717 msgid "Background directory"
2720 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2724 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2736 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2738 msgstr "Implijout SSL"
2740 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2741 msgid "When to use SSL"
2742 msgstr "Peur implijout SSL"
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2746 msgstr "Servijer SSL"
2748 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2749 msgid "Server to direct SSL requests to"
2752 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2754 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2756 #: actions/peoplesearch.php:52
2759 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2760 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2763 #: actions/peoplesearch.php:58
2764 msgid "People search"
2767 #: actions/peopletag.php:68
2768 #, fuzzy, php-format
2769 msgid "Not a valid people tag: %s."
2770 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2772 #: actions/peopletag.php:142
2774 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2775 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2777 #: actions/postnotice.php:95
2779 msgid "Invalid notice content."
2780 msgstr "Danvez direizh an ali"
2782 #: actions/postnotice.php:101
2784 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2787 #: actions/profilesettings.php:60
2788 msgid "Profile settings"
2789 msgstr "Arventennoù ar profil"
2791 #: actions/profilesettings.php:71
2793 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2796 #: actions/profilesettings.php:99
2797 msgid "Profile information"
2798 msgstr "Titouroù ar profil"
2800 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2801 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2804 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2805 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2806 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2810 #. TRANS: Form input field label.
2811 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2812 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2814 msgstr "Pajenn degemer"
2816 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2817 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2820 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2822 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2825 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2826 msgid "Describe yourself and your interests"
2829 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2833 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2834 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2835 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2836 #: lib/userprofile.php:165
2840 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2841 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2842 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2844 #: actions/profilesettings.php:138
2845 msgid "Share my current location when posting notices"
2848 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2849 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2850 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2854 #: actions/profilesettings.php:147
2856 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2859 #: actions/profilesettings.php:151
2863 #: actions/profilesettings.php:152
2864 msgid "Preferred language"
2865 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2867 #: actions/profilesettings.php:161
2871 #: actions/profilesettings.php:162
2872 msgid "What timezone are you normally in?"
2875 #: actions/profilesettings.php:167
2877 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2880 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2882 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2883 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2885 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2886 msgid "Timezone not selected."
2887 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2889 #: actions/profilesettings.php:241
2890 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2891 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2893 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2895 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2896 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2898 #: actions/profilesettings.php:306
2899 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2902 #: actions/profilesettings.php:363
2903 msgid "Couldn't save location prefs."
2906 #: actions/profilesettings.php:375
2907 msgid "Couldn't save profile."
2908 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2910 #: actions/profilesettings.php:383
2911 msgid "Couldn't save tags."
2912 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2914 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2915 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2916 msgid "Settings saved."
2917 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2919 #: actions/public.php:83
2921 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2924 #: actions/public.php:92
2925 msgid "Could not retrieve public stream."
2928 #: actions/public.php:130
2930 msgid "Public timeline, page %d"
2933 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2934 msgid "Public timeline"
2937 #: actions/public.php:160
2938 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2941 #: actions/public.php:164
2942 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2945 #: actions/public.php:168
2946 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2949 #: actions/public.php:188
2952 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2956 #: actions/public.php:191
2957 msgid "Be the first to post!"
2958 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2960 #: actions/public.php:195
2963 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2966 #: actions/public.php:242
2969 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2970 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2971 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2972 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2975 #: actions/public.php:247
2978 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2979 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2983 #: actions/publictagcloud.php:57
2984 msgid "Public tag cloud"
2987 #: actions/publictagcloud.php:63
2989 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2992 #: actions/publictagcloud.php:69
2994 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2997 #: actions/publictagcloud.php:72
2998 msgid "Be the first to post one!"
3001 #: actions/publictagcloud.php:75
3004 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3008 #: actions/publictagcloud.php:134
3012 #: actions/recoverpassword.php:36
3013 msgid "You are already logged in!"
3014 msgstr "Luget oc'h dija !"
3016 #: actions/recoverpassword.php:62
3017 msgid "No such recovery code."
3018 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
3020 #: actions/recoverpassword.php:66
3021 msgid "Not a recovery code."
3022 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
3024 #: actions/recoverpassword.php:73
3025 msgid "Recovery code for unknown user."
3028 #: actions/recoverpassword.php:86
3029 msgid "Error with confirmation code."
3032 #: actions/recoverpassword.php:97
3033 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3036 #: actions/recoverpassword.php:111
3037 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3040 #: actions/recoverpassword.php:152
3042 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3043 "the email address you have stored in your account."
3046 #: actions/recoverpassword.php:158
3047 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3050 #: actions/recoverpassword.php:188
3051 msgid "Password recovery"
3052 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
3054 #: actions/recoverpassword.php:191
3055 msgid "Nickname or email address"
3058 #: actions/recoverpassword.php:193
3059 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3062 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3066 #: actions/recoverpassword.php:208
3067 msgid "Reset password"
3068 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
3070 #: actions/recoverpassword.php:209
3071 msgid "Recover password"
3072 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
3074 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3075 msgid "Password recovery requested"
3076 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
3078 #: actions/recoverpassword.php:213
3079 msgid "Unknown action"
3080 msgstr "Ober dianav"
3082 #: actions/recoverpassword.php:236
3083 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3084 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
3086 #: actions/recoverpassword.php:243
3088 msgstr "Adderaouekaat"
3090 #: actions/recoverpassword.php:252
3091 msgid "Enter a nickname or email address."
3092 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
3094 #: actions/recoverpassword.php:282
3095 msgid "No user with that email address or username."
3098 #: actions/recoverpassword.php:299
3099 msgid "No registered email address for that user."
3102 #: actions/recoverpassword.php:313
3103 msgid "Error saving address confirmation."
3106 #: actions/recoverpassword.php:338
3108 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3109 "address registered to your account."
3112 #: actions/recoverpassword.php:357
3113 msgid "Unexpected password reset."
3116 #: actions/recoverpassword.php:365
3117 msgid "Password must be 6 chars or more."
3120 #: actions/recoverpassword.php:369
3121 msgid "Password and confirmation do not match."
3124 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3125 msgid "Error setting user."
3128 #: actions/recoverpassword.php:395
3129 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3132 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3133 msgid "Sorry, only invited people can register."
3136 #: actions/register.php:92
3137 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3138 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
3140 #: actions/register.php:112
3141 msgid "Registration successful"
3144 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3146 msgstr "Krouiñ ur gont"
3148 #: actions/register.php:135
3149 msgid "Registration not allowed."
3152 #: actions/register.php:198
3153 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3156 #: actions/register.php:212
3157 msgid "Email address already exists."
3158 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
3160 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3161 msgid "Invalid username or password."
3164 #: actions/register.php:343
3166 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3167 "link up to friends and colleagues. "
3170 #: actions/register.php:425
3171 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3174 #: actions/register.php:430
3175 msgid "6 or more characters. Required."
3176 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
3178 #: actions/register.php:434
3179 msgid "Same as password above. Required."
3180 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
3182 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3183 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3184 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3188 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3189 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3192 #: actions/register.php:450
3193 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3194 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3196 #: actions/register.php:494
3199 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3200 "email address, IM address, and phone number."
3203 #: actions/register.php:542
3206 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3209 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3210 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3211 "notices through instant messages.\n"
3212 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3213 "share your interests. \n"
3214 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3215 "others more about you. \n"
3216 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3219 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3222 #: actions/register.php:566
3224 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3225 "to confirm your email address.)"
3228 #: actions/remotesubscribe.php:98
3231 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3232 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3233 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3236 #: actions/remotesubscribe.php:112
3237 msgid "Remote subscribe"
3240 #: actions/remotesubscribe.php:124
3241 msgid "Subscribe to a remote user"
3244 #: actions/remotesubscribe.php:129
3245 msgid "User nickname"
3246 msgstr "Lesanv an implijer"
3248 #: actions/remotesubscribe.php:130
3249 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3250 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3252 #: actions/remotesubscribe.php:133
3254 msgstr "URL ar profil"
3256 #: actions/remotesubscribe.php:134
3257 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3260 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3261 #: lib/userprofile.php:406
3263 msgstr "En em enskrivañ"
3265 #: actions/remotesubscribe.php:159
3266 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3269 #: actions/remotesubscribe.php:168
3270 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3273 #: actions/remotesubscribe.php:176
3274 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3277 #: actions/remotesubscribe.php:183
3278 msgid "Couldn’t get a request token."
3281 #: actions/repeat.php:57
3282 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3285 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3286 msgid "No notice specified."
3287 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3289 #: actions/repeat.php:76
3290 msgid "You can't repeat your own notice."
3291 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3293 #: actions/repeat.php:90
3294 msgid "You already repeated that notice."
3295 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3297 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3301 #: actions/repeat.php:119
3303 msgstr "Adlavaret !"
3305 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3306 #: lib/personalgroupnav.php:105
3308 msgid "Replies to %s"
3309 msgstr "Respontoù da %s"
3311 #: actions/replies.php:128
3313 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3314 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3316 #: actions/replies.php:145
3318 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3319 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3321 #: actions/replies.php:152
3323 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3324 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3326 #: actions/replies.php:159
3328 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3329 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3331 #: actions/replies.php:199
3334 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3335 "notice to his attention yet."
3338 #: actions/replies.php:204
3341 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3342 "[join groups](%%action.groups%%)."
3345 #: actions/replies.php:206
3348 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3349 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3352 #: actions/repliesrss.php:72
3354 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3355 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3357 #: actions/revokerole.php:75
3359 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3360 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3362 #: actions/revokerole.php:82
3363 msgid "User doesn't have this role."
3364 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3366 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3370 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3371 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3374 #: actions/sandbox.php:72
3375 msgid "User is already sandboxed."
3376 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3378 #. TRANS: Menu item for site administration
3379 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3380 #: lib/adminpanelaction.php:391
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3385 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3386 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3389 msgid "Handle sessions"
3390 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3392 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3393 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3394 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3396 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3397 msgid "Session debugging"
3398 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3400 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3401 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3404 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3405 #: actions/useradminpanel.php:294
3406 msgid "Save site settings"
3409 #: actions/showapplication.php:82
3410 msgid "You must be logged in to view an application."
3411 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3413 #: actions/showapplication.php:157
3414 msgid "Application profile"
3415 msgstr "Profil ar poellad"
3417 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3418 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3422 #. TRANS: Form input field label for application name.
3423 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3424 #: lib/applicationeditform.php:199
3428 #. TRANS: Form input field label.
3429 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3430 msgid "Organization"
3433 #. TRANS: Form input field label.
3434 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3435 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3437 msgstr "Deskrivadur"
3439 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3440 #: lib/profileaction.php:187
3444 #: actions/showapplication.php:203
3446 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3447 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3449 #: actions/showapplication.php:213
3450 msgid "Application actions"
3451 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3453 #: actions/showapplication.php:236
3454 msgid "Reset key & secret"
3455 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3457 #: actions/showapplication.php:261
3458 msgid "Application info"
3459 msgstr "Titouroù ar poelad"
3461 #: actions/showapplication.php:263
3462 msgid "Consumer key"
3463 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3465 #: actions/showapplication.php:268
3466 msgid "Consumer secret"
3467 msgstr "Sekred an implijer"
3469 #: actions/showapplication.php:273
3470 msgid "Request token URL"
3473 #: actions/showapplication.php:278
3474 msgid "Access token URL"
3477 #: actions/showapplication.php:283
3478 msgid "Authorize URL"
3479 msgstr "aotren an URL"
3481 #: actions/showapplication.php:288
3483 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3487 #: actions/showapplication.php:309
3488 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3491 #: actions/showfavorites.php:79
3493 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3494 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3496 #: actions/showfavorites.php:132
3497 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3500 #: actions/showfavorites.php:171
3502 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3505 #: actions/showfavorites.php:178
3507 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3510 #: actions/showfavorites.php:185
3512 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3513 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3515 #: actions/showfavorites.php:206
3517 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3518 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3521 #: actions/showfavorites.php:208
3524 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3525 "they would add to their favorites :)"
3528 #: actions/showfavorites.php:212
3531 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3532 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3533 "would add to their favorites :)"
3536 #: actions/showfavorites.php:243
3537 msgid "This is a way to share what you like."
3538 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3540 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3543 msgstr "strollad %s"
3545 #: actions/showgroup.php:84
3547 msgid "%1$s group, page %2$d"
3548 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3550 #: actions/showgroup.php:227
3551 msgid "Group profile"
3552 msgstr "Profil ar strollad"
3554 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3555 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3559 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3560 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3564 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3568 #: actions/showgroup.php:302
3569 msgid "Group actions"
3570 msgstr "Obererezh ar strollad"
3572 #: actions/showgroup.php:338
3574 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3577 #: actions/showgroup.php:344
3579 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3582 #: actions/showgroup.php:350
3584 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3587 #: actions/showgroup.php:355
3589 msgid "FOAF for %s group"
3590 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3592 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3596 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3597 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3598 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3600 msgstr "(Hini ebet)"
3602 #: actions/showgroup.php:404
3604 msgstr "An holl izili"
3606 #: actions/showgroup.php:447
3610 #: actions/showgroup.php:463
3613 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3614 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3615 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3616 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3617 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3620 #: actions/showgroup.php:469
3623 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3624 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3625 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3626 "their life and interests. "
3629 #: actions/showgroup.php:497
3633 #: actions/showmessage.php:81
3634 msgid "No such message."
3635 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3637 #: actions/showmessage.php:98
3638 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3640 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3643 #: actions/showmessage.php:108
3645 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3646 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3648 #: actions/showmessage.php:113
3650 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3651 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3653 #: actions/shownotice.php:90
3654 msgid "Notice deleted."
3655 msgstr "Ali dilammet."
3657 #: actions/showstream.php:73
3662 #: actions/showstream.php:79
3664 msgid "%1$s, page %2$d"
3665 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3667 #: actions/showstream.php:122
3669 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3672 #: actions/showstream.php:129
3674 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3677 #: actions/showstream.php:136
3679 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3682 #: actions/showstream.php:143
3684 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3685 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3687 #: actions/showstream.php:148
3690 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3692 #: actions/showstream.php:200
3694 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3697 #: actions/showstream.php:205
3699 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3700 "would be a good time to start :)"
3703 #: actions/showstream.php:207
3706 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3707 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3710 #: actions/showstream.php:243
3713 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3715 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3716 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3719 #: actions/showstream.php:248
3722 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3723 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3724 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3727 #: actions/showstream.php:305
3729 msgid "Repeat of %s"
3730 msgstr "Adkemeret eus %s"
3732 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3733 msgid "You cannot silence users on this site."
3736 #: actions/silence.php:72
3737 msgid "User is already silenced."
3738 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3740 #: actions/siteadminpanel.php:69
3741 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3742 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3744 #: actions/siteadminpanel.php:133
3745 msgid "Site name must have non-zero length."
3746 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3748 #: actions/siteadminpanel.php:141
3749 msgid "You must have a valid contact email address."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:159
3754 msgid "Unknown language \"%s\"."
3755 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3757 #: actions/siteadminpanel.php:165
3758 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3761 #: actions/siteadminpanel.php:171
3762 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3765 #: actions/siteadminpanel.php:221
3769 #: actions/siteadminpanel.php:224
3771 msgstr "Anv al lec'hienn"
3773 #: actions/siteadminpanel.php:225
3774 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3777 #: actions/siteadminpanel.php:229
3779 msgstr "Degaset gant"
3781 #: actions/siteadminpanel.php:230
3782 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3785 #: actions/siteadminpanel.php:234
3786 msgid "Brought by URL"
3787 msgstr "Degaset dre URL"
3789 #: actions/siteadminpanel.php:235
3790 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3793 #: actions/siteadminpanel.php:239
3794 msgid "Contact email address for your site"
3797 #: actions/siteadminpanel.php:245
3801 #: actions/siteadminpanel.php:256
3802 msgid "Default timezone"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:257
3806 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3809 #: actions/siteadminpanel.php:262
3810 msgid "Default language"
3811 msgstr "Yezh dre ziouer"
3813 #: actions/siteadminpanel.php:263
3814 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3817 #: actions/siteadminpanel.php:271
3821 #: actions/siteadminpanel.php:274
3823 msgstr "Bevenn testenn"
3825 #: actions/siteadminpanel.php:274
3826 msgid "Maximum number of characters for notices."
3827 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3829 #: actions/siteadminpanel.php:278
3831 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3833 #: actions/siteadminpanel.php:278
3834 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3837 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3839 msgstr "Ali al lec'hienn"
3841 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3843 msgid "Edit site-wide message"
3844 msgstr "Kemennadenn nevez"
3846 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3847 msgid "Unable to save site notice."
3848 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3850 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3851 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3854 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3855 msgid "Site notice text"
3856 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3859 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3862 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3863 msgid "Save site notice"
3864 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3866 #. TRANS: Title for SMS settings.
3867 #: actions/smssettings.php:59
3868 msgid "SMS settings"
3869 msgstr "Arventennoù SMS"
3871 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3872 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3873 #: actions/smssettings.php:74
3875 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3878 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3879 #: actions/smssettings.php:97
3880 msgid "SMS is not available."
3881 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3883 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3884 #: actions/smssettings.php:111
3887 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
3889 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3890 #: actions/smssettings.php:120
3891 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3894 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3895 #: actions/smssettings.php:133
3896 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3899 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3900 #: actions/smssettings.php:142
3901 msgid "Confirmation code"
3902 msgstr "Kod kadarnaat"
3904 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3905 #: actions/smssettings.php:144
3906 msgid "Enter the code you received on your phone."
3909 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3910 #: actions/smssettings.php:148
3916 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3917 #: actions/smssettings.php:153
3918 msgid "SMS phone number"
3919 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3921 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3922 #: actions/smssettings.php:156
3923 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3926 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3927 #: actions/smssettings.php:195
3929 msgid "SMS preferences"
3930 msgstr "Penndibaboù"
3932 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3933 #: actions/smssettings.php:201
3935 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3939 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
3940 #: actions/smssettings.php:315
3942 msgid "SMS preferences saved."
3943 msgstr "Penndibaboù enrollet"
3945 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
3946 #: actions/smssettings.php:338
3947 msgid "No phone number."
3948 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3950 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3951 #: actions/smssettings.php:344
3952 msgid "No carrier selected."
3955 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
3956 #: actions/smssettings.php:352
3957 msgid "That is already your phone number."
3958 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3960 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
3961 #: actions/smssettings.php:356
3962 msgid "That phone number already belongs to another user."
3963 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3965 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3966 #: actions/smssettings.php:384
3968 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3969 "for the code and instructions on how to use it."
3972 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
3973 #: actions/smssettings.php:413
3974 msgid "That is the wrong confirmation number."
3975 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3977 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3978 #: actions/smssettings.php:427
3980 msgid "SMS confirmation cancelled."
3981 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
3983 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
3984 #. TRANS: registered for the active user.
3985 #: actions/smssettings.php:448
3986 msgid "That is not your phone number."
3987 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3989 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
3990 #: actions/smssettings.php:470
3992 msgid "The SMS phone number was removed."
3993 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3995 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3996 #: actions/smssettings.php:511
3997 msgid "Mobile carrier"
4000 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4001 #: actions/smssettings.php:516
4002 msgid "Select a carrier"
4003 msgstr "Dibab un douger"
4005 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4006 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4007 #: actions/smssettings.php:525
4010 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4011 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4014 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4015 #: actions/smssettings.php:548
4016 msgid "No code entered"
4017 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
4019 #. TRANS: Menu item for site administration
4020 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4021 #: lib/adminpanelaction.php:407
4025 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4026 msgid "Manage snapshot configuration"
4029 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4030 msgid "Invalid snapshot run value."
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4034 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4037 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4038 msgid "Invalid snapshot report URL."
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4042 msgid "Randomly during web hit"
4045 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4046 msgid "In a scheduled job"
4049 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4050 msgid "Data snapshots"
4053 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4054 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4057 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4062 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4065 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4069 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4070 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4073 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4075 msgid "Save snapshot settings"
4076 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
4078 #: actions/subedit.php:70
4079 msgid "You are not subscribed to that profile."
4082 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4083 msgid "Could not save subscription."
4086 #: actions/subscribe.php:77
4087 msgid "This action only accepts POST requests."
4090 #: actions/subscribe.php:107
4091 msgid "No such profile."
4092 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
4094 #: actions/subscribe.php:117
4095 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4098 #: actions/subscribe.php:145
4100 msgstr "Koumanantet"
4102 #: actions/subscribers.php:50
4104 msgid "%s subscribers"
4105 msgstr "Koumanantet da %s"
4107 #: actions/subscribers.php:52
4109 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4110 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
4112 #: actions/subscribers.php:63
4113 msgid "These are the people who listen to your notices."
4116 #: actions/subscribers.php:67
4118 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4121 #: actions/subscribers.php:108
4123 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4127 #: actions/subscribers.php:110
4129 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4131 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
4133 #: actions/subscribers.php:114
4136 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4137 "%) and be the first?"
4140 #: actions/subscriptions.php:52
4142 msgid "%s subscriptions"
4145 #: actions/subscriptions.php:54
4147 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4150 #: actions/subscriptions.php:65
4151 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4154 #: actions/subscriptions.php:69
4156 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4157 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
4159 #: actions/subscriptions.php:126
4162 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4163 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4164 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4165 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4166 "automatically subscribe to people you already follow there."
4169 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4171 msgid "%s is not listening to anyone."
4172 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
4174 #: actions/subscriptions.php:208
4178 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4182 #: actions/tag.php:69
4184 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4187 #: actions/tag.php:87
4189 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4192 #: actions/tag.php:93
4194 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4197 #: actions/tag.php:99
4199 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4202 #: actions/tagother.php:39
4203 msgid "No ID argument."
4206 #: actions/tagother.php:65
4211 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4212 msgid "User profile"
4213 msgstr "Profil an implijer"
4215 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4216 #: lib/userprofile.php:103
4220 #: actions/tagother.php:141
4222 msgstr "Merkañ an implijer"
4224 #: actions/tagother.php:151
4226 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4230 #: actions/tagother.php:193
4232 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4235 #: actions/tagother.php:200
4236 msgid "Could not save tags."
4237 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
4239 #: actions/tagother.php:236
4240 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4243 #: actions/tagrss.php:35
4244 msgid "No such tag."
4247 #: actions/twitapitrends.php:85
4248 msgid "API method under construction."
4251 #: actions/unblock.php:59
4252 msgid "You haven't blocked that user."
4253 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4255 #: actions/unsandbox.php:72
4256 msgid "User is not sandboxed."
4259 #: actions/unsilence.php:72
4260 msgid "User is not silenced."
4263 #: actions/unsubscribe.php:77
4265 msgid "No profile ID in request."
4266 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4268 #: actions/unsubscribe.php:98
4269 msgid "Unsubscribed"
4270 msgstr "Digoumanantet"
4272 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4275 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4278 #. TRANS: User admin panel title
4279 #: actions/useradminpanel.php:59
4284 #: actions/useradminpanel.php:70
4285 msgid "User settings for this StatusNet site."
4288 #: actions/useradminpanel.php:149
4289 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4292 #: actions/useradminpanel.php:155
4293 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4296 #: actions/useradminpanel.php:165
4298 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4301 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4302 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4303 #: lib/personalgroupnav.php:109
4307 #: actions/useradminpanel.php:222
4309 msgstr "Bevenn ar bio"
4311 #: actions/useradminpanel.php:223
4312 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4315 #: actions/useradminpanel.php:231
4317 msgstr "Implijerien nevez"
4319 #: actions/useradminpanel.php:235
4320 msgid "New user welcome"
4321 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4323 #: actions/useradminpanel.php:236
4324 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4327 #: actions/useradminpanel.php:241
4328 msgid "Default subscription"
4329 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4331 #: actions/useradminpanel.php:242
4332 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4335 #: actions/useradminpanel.php:251
4339 #: actions/useradminpanel.php:256
4340 msgid "Invitations enabled"
4341 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4343 #: actions/useradminpanel.php:258
4344 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4347 #: actions/userauthorization.php:105
4348 msgid "Authorize subscription"
4349 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4351 #: actions/userauthorization.php:110
4353 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4354 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4358 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4360 msgstr "Aotre implijout"
4362 #: actions/userauthorization.php:217
4366 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4367 #: lib/subscribeform.php:139
4368 msgid "Subscribe to this user"
4369 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4371 #: actions/userauthorization.php:219
4375 #: actions/userauthorization.php:220
4376 msgid "Reject this subscription"
4377 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4379 #: actions/userauthorization.php:232
4380 msgid "No authorization request!"
4381 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4383 #: actions/userauthorization.php:254
4384 msgid "Subscription authorized"
4385 msgstr "Koumanant aotreet"
4387 #: actions/userauthorization.php:256
4389 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4390 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4391 "subscription. Your subscription token is:"
4394 #: actions/userauthorization.php:266
4395 msgid "Subscription rejected"
4396 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4398 #: actions/userauthorization.php:268
4400 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4401 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4405 #: actions/userauthorization.php:303
4407 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4410 #: actions/userauthorization.php:308
4412 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4415 #: actions/userauthorization.php:314
4417 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4420 #: actions/userauthorization.php:329
4422 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4425 #: actions/userauthorization.php:345
4427 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4430 #: actions/userauthorization.php:350
4432 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4433 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4435 #: actions/userauthorization.php:355
4437 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4440 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4441 msgid "Profile design"
4444 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4446 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4447 "palette of your choice."
4450 #: actions/userdesignsettings.php:282
4451 msgid "Enjoy your hotdog!"
4452 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4454 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4455 #: actions/usergroups.php:66
4457 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4458 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4460 #: actions/usergroups.php:132
4461 msgid "Search for more groups"
4462 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4464 #: actions/usergroups.php:159
4466 msgid "%s is not a member of any group."
4467 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4469 #: actions/usergroups.php:164
4471 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4474 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4475 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4476 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4477 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4478 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4479 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4480 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4483 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4485 #: actions/version.php:73
4487 msgid "StatusNet %s"
4488 msgstr "StatusNet %s"
4490 #: actions/version.php:153
4493 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4494 "Inc. and contributors."
4497 #: actions/version.php:161
4498 msgid "Contributors"
4501 #: actions/version.php:168
4503 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4504 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4505 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4506 "any later version. "
4509 #: actions/version.php:174
4511 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4512 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4513 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4514 "for more details. "
4517 #: actions/version.php:180
4520 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4521 "along with this program. If not, see %s."
4524 #: actions/version.php:189
4528 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4529 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4533 #: actions/version.php:197
4537 #: classes/File.php:169
4540 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4541 "to upload a smaller version."
4544 #: classes/File.php:179
4546 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4549 #: classes/File.php:186
4551 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4554 #: classes/Group_member.php:41
4555 msgid "Group join failed."
4556 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4558 #: classes/Group_member.php:53
4559 msgid "Not part of group."
4560 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4562 #: classes/Group_member.php:60
4563 msgid "Group leave failed."
4564 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4566 #: classes/Local_group.php:41
4567 msgid "Could not update local group."
4570 #: classes/Login_token.php:76
4572 msgid "Could not create login token for %s"
4575 #: classes/Message.php:45
4576 msgid "You are banned from sending direct messages."
4579 #: classes/Message.php:61
4580 msgid "Could not insert message."
4581 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4583 #: classes/Message.php:71
4584 msgid "Could not update message with new URI."
4585 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4587 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4588 #: classes/Notice.php:176
4590 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4593 #: classes/Notice.php:245
4594 msgid "Problem saving notice. Too long."
4597 #: classes/Notice.php:249
4598 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4601 #: classes/Notice.php:254
4603 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4606 #: classes/Notice.php:260
4608 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4612 #: classes/Notice.php:266
4613 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4616 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4617 msgid "Problem saving notice."
4620 #: classes/Notice.php:965
4621 msgid "Problem saving group inbox."
4624 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4625 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4626 #: classes/Notice.php:1513
4628 msgid "RT @%1$s %2$s"
4629 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4631 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4632 msgid "You have been banned from subscribing."
4635 #: classes/Subscription.php:78
4636 msgid "Already subscribed!"
4637 msgstr "Koumanantet dija !"
4639 #: classes/Subscription.php:82
4640 msgid "User has blocked you."
4641 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4643 #: classes/Subscription.php:167
4644 msgid "Not subscribed!"
4645 msgstr "Nann-koumanantet !"
4647 #: classes/Subscription.php:173
4648 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4651 #: classes/Subscription.php:200
4653 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4654 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4656 #: classes/Subscription.php:211
4657 msgid "Couldn't delete subscription."
4660 #: classes/User.php:363
4662 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4663 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4665 #: classes/User_group.php:480
4666 msgid "Could not create group."
4667 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4669 #: classes/User_group.php:489
4670 msgid "Could not set group URI."
4673 #: classes/User_group.php:510
4674 msgid "Could not set group membership."
4677 #: classes/User_group.php:524
4678 msgid "Could not save local group info."
4681 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4682 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4683 msgid "Change your profile settings"
4686 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4687 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4688 msgid "Upload an avatar"
4689 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4691 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4692 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4693 msgid "Change your password"
4694 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4696 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4697 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4698 msgid "Change email handling"
4701 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4702 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4703 msgid "Design your profile"
4706 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4707 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4708 msgid "Other options"
4709 msgstr "Dibarzhioù all"
4711 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4712 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4716 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4717 #: lib/action.php:145
4720 msgstr "%1$s - %2$s"
4722 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4723 #: lib/action.php:161
4724 msgid "Untitled page"
4725 msgstr "Pajenn hep anv"
4727 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4728 #: lib/action.php:426
4729 msgid "Primary site navigation"
4732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4733 #: lib/action.php:432
4735 msgid "Personal profile and friends timeline"
4738 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4739 #: lib/action.php:435
4744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4745 #: lib/action.php:437
4747 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4748 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4750 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4751 #: lib/action.php:442
4753 msgid "Connect to services"
4754 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4756 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4757 #: lib/action.php:445
4761 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4762 #: lib/action.php:448
4764 msgid "Change site configuration"
4767 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4768 #: lib/action.php:451
4773 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4774 #: lib/action.php:455
4777 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4780 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4781 #: lib/action.php:458
4786 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4787 #: lib/action.php:464
4789 msgid "Logout from the site"
4790 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4792 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4793 #: lib/action.php:467
4798 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4799 #: lib/action.php:472
4801 msgid "Create an account"
4802 msgstr "Krouiñ ur gont"
4804 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4805 #: lib/action.php:475
4808 msgstr "En em enskrivañ"
4810 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4811 #: lib/action.php:478
4813 msgid "Login to the site"
4814 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4816 #: lib/action.php:481
4821 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4822 #: lib/action.php:484
4825 msgstr "Sikour din !"
4827 #: lib/action.php:487
4832 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4833 #: lib/action.php:490
4835 msgid "Search for people or text"
4836 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4838 #: lib/action.php:493
4843 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4844 #. TRANS: Menu item for site administration
4845 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4847 msgstr "Ali al lec'hienn"
4849 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4850 #: lib/action.php:582
4852 msgstr "Selloù lec'hel"
4854 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4855 #: lib/action.php:649
4857 msgstr "Ali ar bajenn"
4859 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4860 #: lib/action.php:752
4861 msgid "Secondary site navigation"
4864 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4865 #: lib/action.php:758
4869 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4870 #: lib/action.php:761
4874 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4875 #: lib/action.php:764
4879 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4880 #: lib/action.php:769
4884 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4885 #: lib/action.php:773
4889 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4890 #: lib/action.php:776
4894 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4895 #: lib/action.php:782
4899 #: lib/action.php:784
4903 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4904 #: lib/action.php:813
4905 msgid "StatusNet software license"
4906 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4908 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4909 #: lib/action.php:817
4912 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4913 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4916 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4917 #: lib/action.php:820
4919 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4922 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4923 #: lib/action.php:824
4926 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4927 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4928 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4931 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4932 #: lib/action.php:840
4933 msgid "Site content license"
4936 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4937 #. TRANS: %1$s is the site name.
4938 #: lib/action.php:847
4940 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4943 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4944 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4945 #: lib/action.php:854
4947 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4950 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4951 #: lib/action.php:858
4952 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4955 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4956 #: lib/action.php:871
4958 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4961 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4962 #: lib/action.php:1182
4966 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4967 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4968 #: lib/action.php:1193
4972 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4973 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4974 #: lib/action.php:1203
4978 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4979 #: lib/activity.php:121
4980 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4983 #: lib/activityutils.php:208
4984 msgid "Can't handle remote content yet."
4987 #: lib/activityutils.php:236
4988 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4991 #: lib/activityutils.php:240
4992 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4995 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4996 #: lib/adminpanelaction.php:98
4997 msgid "You cannot make changes to this site."
5000 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5001 #: lib/adminpanelaction.php:110
5002 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5005 #. TRANS: Client error message.
5006 #: lib/adminpanelaction.php:229
5007 msgid "showForm() not implemented."
5010 #. TRANS: Client error message
5011 #: lib/adminpanelaction.php:259
5012 msgid "saveSettings() not implemented."
5015 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5016 #. TRANS: the admin panel Design.
5017 #: lib/adminpanelaction.php:284
5018 msgid "Unable to delete design setting."
5021 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5022 #: lib/adminpanelaction.php:349
5023 msgid "Basic site configuration"
5026 #. TRANS: Menu item for site administration
5027 #: lib/adminpanelaction.php:351
5032 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5033 #: lib/adminpanelaction.php:357
5034 msgid "Design configuration"
5037 #. TRANS: Menu item for site administration
5038 #: lib/adminpanelaction.php:359
5043 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5044 #: lib/adminpanelaction.php:365
5045 msgid "User configuration"
5048 #. TRANS: Menu item for site administration
5049 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5053 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5054 #: lib/adminpanelaction.php:373
5055 msgid "Access configuration"
5058 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5059 #: lib/adminpanelaction.php:381
5060 msgid "Paths configuration"
5063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5064 #: lib/adminpanelaction.php:389
5065 msgid "Sessions configuration"
5068 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5069 #: lib/adminpanelaction.php:397
5070 msgid "Edit site notice"
5071 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
5073 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5074 #: lib/adminpanelaction.php:405
5075 msgid "Snapshots configuration"
5078 #. TRANS: Client error 401.
5079 #: lib/apiauth.php:95
5080 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5083 #. TRANS: Form legend.
5084 #: lib/applicationeditform.php:137
5085 msgid "Edit application"
5086 msgstr "Kemmañ an arload"
5088 #. TRANS: Form guide.
5089 #: lib/applicationeditform.php:187
5090 msgid "Icon for this application"
5093 #. TRANS: Form input field instructions.
5094 #: lib/applicationeditform.php:209
5096 msgid "Describe your application in %d characters"
5099 #. TRANS: Form input field instructions.
5100 #: lib/applicationeditform.php:213
5101 msgid "Describe your application"
5104 #. TRANS: Form input field instructions.
5105 #: lib/applicationeditform.php:224
5106 msgid "URL of the homepage of this application"
5109 #. TRANS: Form input field label.
5110 #: lib/applicationeditform.php:226
5112 msgstr "Mammenn URL"
5114 #. TRANS: Form input field instructions.
5115 #: lib/applicationeditform.php:233
5116 msgid "Organization responsible for this application"
5119 #. TRANS: Form input field instructions.
5120 #: lib/applicationeditform.php:242
5121 msgid "URL for the homepage of the organization"
5124 #. TRANS: Form input field instructions.
5125 #: lib/applicationeditform.php:251
5126 msgid "URL to redirect to after authentication"
5129 #. TRANS: Radio button label for application type
5130 #: lib/applicationeditform.php:278
5134 #. TRANS: Radio button label for application type
5135 #: lib/applicationeditform.php:295
5139 #. TRANS: Form guide.
5140 #: lib/applicationeditform.php:297
5141 msgid "Type of application, browser or desktop"
5144 #. TRANS: Radio button label for access type.
5145 #: lib/applicationeditform.php:320
5147 msgstr "Lenn hepken"
5149 #. TRANS: Radio button label for access type.
5150 #: lib/applicationeditform.php:339
5152 msgstr "Lenn-skrivañ"
5154 #. TRANS: Form guide.
5155 #: lib/applicationeditform.php:341
5156 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5159 #. TRANS: Submit button title
5160 #: lib/applicationeditform.php:359
5164 #. TRANS: Application access type
5165 #: lib/applicationlist.php:136
5168 msgstr "Lenn-skrivañ"
5170 #. TRANS: Application access type
5171 #: lib/applicationlist.php:138
5174 msgstr "Lenn hepken"
5176 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5177 #: lib/applicationlist.php:144
5179 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5182 #. TRANS: Button label
5183 #: lib/applicationlist.php:159
5189 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5190 #: lib/attachmentlist.php:88
5192 msgstr "Pezhioù stag"
5194 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5195 #: lib/attachmentlist.php:265
5199 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5200 #: lib/attachmentlist.php:279
5204 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5205 msgid "Notices where this attachment appears"
5208 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5209 msgid "Tags for this attachment"
5212 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5213 msgid "Password changing failed"
5216 #: lib/authenticationplugin.php:235
5217 msgid "Password changing is not allowed"
5220 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5221 msgid "Command results"
5224 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5225 msgid "Command complete"
5228 #: lib/channel.php:240
5229 msgid "Command failed"
5232 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5233 msgid "Notice with that id does not exist"
5236 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5237 msgid "User has no last notice"
5240 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5241 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5242 #: lib/command.php:127
5244 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5247 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5248 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5249 #: lib/command.php:147
5251 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5254 #: lib/command.php:180
5255 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5258 #: lib/command.php:225
5259 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5262 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5263 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5264 #: lib/command.php:234
5266 msgid "Nudge sent to %s"
5267 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
5269 #: lib/command.php:260
5272 "Subscriptions: %1$s\n"
5273 "Subscribers: %2$s\n"
5277 #: lib/command.php:302
5278 msgid "Notice marked as fave."
5281 #: lib/command.php:323
5282 msgid "You are already a member of that group"
5285 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5286 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5287 #: lib/command.php:339
5288 #, fuzzy, php-format
5289 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5290 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
5292 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5293 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5294 #: lib/command.php:385
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "Could not remove user %s from group %s"
5297 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
5299 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5300 #: lib/command.php:418
5302 msgid "Fullname: %s"
5303 msgstr "Anv klok : %s"
5305 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5306 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5307 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5309 msgid "Location: %s"
5310 msgstr "Lec'hiadur : %s"
5312 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5313 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5314 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5316 msgid "Homepage: %s"
5317 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
5319 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5320 #: lib/command.php:430
5323 msgstr "Diwar-benn : %s"
5325 #: lib/command.php:457
5328 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5332 #. TRANS: Message given if content is too long.
5333 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5334 #: lib/command.php:472
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5338 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
5339 "arouezenn o peus lakaet."
5341 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5342 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5343 #: lib/command.php:492
5345 msgid "Direct message to %s sent"
5346 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
5348 #: lib/command.php:494
5349 msgid "Error sending direct message."
5352 #: lib/command.php:514
5353 msgid "Cannot repeat your own notice"
5356 #: lib/command.php:519
5357 msgid "Already repeated that notice"
5360 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5361 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5362 #: lib/command.php:529
5364 msgid "Notice from %s repeated"
5367 #: lib/command.php:531
5368 msgid "Error repeating notice."
5371 #: lib/command.php:562
5373 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5376 #: lib/command.php:571
5378 msgid "Reply to %s sent"
5379 msgstr "Respont kaset da %s"
5381 #: lib/command.php:573
5382 msgid "Error saving notice."
5385 #: lib/command.php:620
5386 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5389 #: lib/command.php:628
5390 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5393 #: lib/command.php:634
5395 msgid "Subscribed to %s"
5398 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5399 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5402 #: lib/command.php:664
5404 msgid "Unsubscribed from %s"
5407 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5408 msgid "Command not yet implemented."
5411 #: lib/command.php:685
5412 msgid "Notification off."
5415 #: lib/command.php:687
5416 msgid "Can't turn off notification."
5419 #: lib/command.php:708
5420 msgid "Notification on."
5423 #: lib/command.php:710
5424 msgid "Can't turn on notification."
5427 #: lib/command.php:723
5428 msgid "Login command is disabled"
5431 #: lib/command.php:734
5433 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5436 #: lib/command.php:761
5438 msgid "Unsubscribed %s"
5439 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5441 #: lib/command.php:778
5442 msgid "You are not subscribed to anyone."
5445 #: lib/command.php:780
5447 msgid "You are subscribed to this person:"
5448 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5449 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5450 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5452 #: lib/command.php:800
5453 msgid "No one is subscribed to you."
5456 #: lib/command.php:802
5458 msgid "This person is subscribed to you:"
5459 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5460 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5461 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5463 #: lib/command.php:822
5464 msgid "You are not a member of any groups."
5467 #: lib/command.php:824
5469 msgid "You are a member of this group:"
5470 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5471 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5472 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5474 #: lib/command.php:838
5477 "on - turn on notifications\n"
5478 "off - turn off notifications\n"
5479 "help - show this help\n"
5480 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5481 "groups - lists the groups you have joined\n"
5482 "subscriptions - list the people you follow\n"
5483 "subscribers - list the people that follow you\n"
5484 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5485 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5486 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5487 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5488 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5489 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5490 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5491 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5492 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5493 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5494 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5495 "join <group> - join group\n"
5496 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5497 "drop <group> - leave group\n"
5498 "stats - get your stats\n"
5499 "stop - same as 'off'\n"
5500 "quit - same as 'off'\n"
5501 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5502 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5503 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5504 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5505 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5506 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5507 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5508 "track <word> - not yet implemented.\n"
5509 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5510 "track off - not yet implemented.\n"
5511 "untrack all - not yet implemented.\n"
5512 "tracks - not yet implemented.\n"
5513 "tracking - not yet implemented.\n"
5516 #: lib/common.php:135
5517 msgid "No configuration file found. "
5520 #: lib/common.php:136
5521 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5524 #: lib/common.php:138
5525 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5528 #: lib/common.php:139
5529 msgid "Go to the installer."
5530 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5532 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5536 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5537 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5540 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5541 msgid "Updates by SMS"
5544 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5546 msgstr "Kevreadennoù"
5548 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5549 msgid "Authorized connected applications"
5552 #: lib/dberroraction.php:60
5553 msgid "Database error"
5556 #: lib/designsettings.php:105
5560 #: lib/designsettings.php:109
5562 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5565 #: lib/designsettings.php:418
5566 msgid "Design defaults restored."
5569 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5570 msgid "Disfavor this notice"
5573 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5574 msgid "Favor this notice"
5577 #: lib/favorform.php:140
5595 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5597 #: lib/feedlist.php:64
5601 #: lib/galleryaction.php:121
5603 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5605 #: lib/galleryaction.php:131
5609 #: lib/galleryaction.php:139
5610 msgid "Select tag to filter"
5613 #: lib/galleryaction.php:140
5617 #: lib/galleryaction.php:141
5618 msgid "Choose a tag to narrow list"
5621 #: lib/galleryaction.php:143
5625 #: lib/grantroleform.php:91
5627 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5630 #: lib/groupeditform.php:163
5631 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5634 #: lib/groupeditform.php:168
5635 msgid "Describe the group or topic"
5638 #: lib/groupeditform.php:170
5640 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5643 #: lib/groupeditform.php:179
5645 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5648 #: lib/groupeditform.php:187
5650 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5653 #: lib/groupnav.php:85
5657 #: lib/groupnav.php:101
5661 #: lib/groupnav.php:102
5663 msgid "%s blocked users"
5664 msgstr "%s implijer stanket"
5666 #: lib/groupnav.php:108
5668 msgid "Edit %s group properties"
5671 #: lib/groupnav.php:113
5675 #: lib/groupnav.php:114
5677 msgid "Add or edit %s logo"
5678 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5680 #: lib/groupnav.php:120
5682 msgid "Add or edit %s design"
5685 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5686 msgid "Groups with most members"
5689 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5690 msgid "Groups with most posts"
5693 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5695 msgid "Tags in %s group's notices"
5698 #. TRANS: Client exception 406
5699 #: lib/htmloutputter.php:104
5700 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5703 #: lib/imagefile.php:72
5704 msgid "Unsupported image file format."
5707 #: lib/imagefile.php:88
5709 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5712 #: lib/imagefile.php:93
5713 msgid "Partial upload."
5716 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5717 msgid "System error uploading file."
5720 #: lib/imagefile.php:109
5721 msgid "Not an image or corrupt file."
5724 #: lib/imagefile.php:122
5725 msgid "Lost our file."
5726 msgstr "Restr bet kollet."
5728 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5729 msgid "Unknown file type"
5730 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5732 #: lib/imagefile.php:244
5736 #: lib/imagefile.php:246
5740 #: lib/jabber.php:387
5745 #: lib/jabber.php:567
5747 msgid "Unknown inbox source %d."
5750 #: lib/joinform.php:114
5754 #: lib/leaveform.php:114
5758 #: lib/logingroupnav.php:80
5759 msgid "Login with a username and password"
5762 #: lib/logingroupnav.php:86
5763 msgid "Sign up for a new account"
5764 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5766 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5768 msgid "Email address confirmation"
5771 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5777 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5779 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5783 "If not, just ignore this message.\n"
5785 "Thanks for your time, \n"
5789 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5792 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5795 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5799 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5804 "Faithfully yours,\n"
5808 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5811 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5817 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5820 msgid "New email address for posting to %s"
5823 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5827 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5829 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5831 "More email instructions at %3$s.\n"
5833 "Faithfully yours,\n"
5837 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5843 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5845 msgid "SMS confirmation"
5848 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5851 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5854 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5857 msgid "You've been nudged by %s"
5860 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5864 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5865 "to post some news.\n"
5867 "So let's hear from you :)\n"
5871 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5873 "With kind regards,\n"
5877 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5880 msgid "New private message from %s"
5881 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5883 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5887 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5889 "------------------------------------------------------\n"
5891 "------------------------------------------------------\n"
5893 "You can reply to their message here:\n"
5897 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5899 "With kind regards,\n"
5903 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5906 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5909 #. TRANS: Body for favorite notification email
5913 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5915 "The URL of your notice is:\n"
5919 "The text of your notice is:\n"
5923 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5927 "Faithfully yours,\n"
5931 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5935 "The full conversation can be read here:\n"
5942 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5945 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5949 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5951 "The notice is here:\n"
5959 "%5$sYou can reply back here:\n"
5963 "The list of all @-replies for you here:\n"
5967 "Faithfully yours,\n"
5970 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5973 #: lib/mailbox.php:89
5974 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5977 #: lib/mailbox.php:139
5979 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5980 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5983 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
5987 #: lib/mailhandler.php:37
5988 msgid "Could not parse message."
5991 #: lib/mailhandler.php:42
5992 msgid "Not a registered user."
5993 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5995 #: lib/mailhandler.php:46
5996 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5999 #: lib/mailhandler.php:50
6000 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6003 #: lib/mailhandler.php:228
6005 msgid "Unsupported message type: %s"
6008 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6009 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6012 #: lib/mediafile.php:142
6013 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6016 #: lib/mediafile.php:147
6018 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6022 #: lib/mediafile.php:152
6023 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6026 #: lib/mediafile.php:159
6027 msgid "Missing a temporary folder."
6030 #: lib/mediafile.php:162
6031 msgid "Failed to write file to disk."
6034 #: lib/mediafile.php:165
6035 msgid "File upload stopped by extension."
6038 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6039 msgid "File exceeds user's quota."
6042 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6043 msgid "File could not be moved to destination directory."
6046 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6047 msgid "Could not determine file's MIME type."
6050 #: lib/mediafile.php:270
6052 msgid " Try using another %s format."
6055 #: lib/mediafile.php:275
6057 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6060 #: lib/messageform.php:120
6061 msgid "Send a direct notice"
6062 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
6064 #: lib/messageform.php:146
6068 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6069 msgid "Available characters"
6072 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6073 msgctxt "Send button for sending notice"
6077 #: lib/noticeform.php:160
6078 msgid "Send a notice"
6081 #: lib/noticeform.php:173
6083 msgid "What's up, %s?"
6084 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
6086 #: lib/noticeform.php:192
6090 #: lib/noticeform.php:196
6091 msgid "Attach a file"
6092 msgstr "Stagañ ur restr"
6094 #: lib/noticeform.php:212
6095 msgid "Share my location"
6096 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
6098 #: lib/noticeform.php:215
6099 msgid "Do not share my location"
6100 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
6102 #: lib/noticeform.php:216
6104 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6108 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6109 #: lib/noticelist.php:430
6113 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6114 #: lib/noticelist.php:432
6118 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6119 #: lib/noticelist.php:434
6123 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6124 #: lib/noticelist.php:436
6128 #: lib/noticelist.php:438
6130 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6131 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6133 #: lib/noticelist.php:447
6137 #: lib/noticelist.php:567
6141 #: lib/noticelist.php:602
6143 msgstr "Adkemeret gant"
6145 #: lib/noticelist.php:629
6146 msgid "Reply to this notice"
6147 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
6149 #: lib/noticelist.php:630
6153 #: lib/noticelist.php:674
6154 msgid "Notice repeated"
6155 msgstr "Ali adkemeret"
6157 #: lib/nudgeform.php:116
6158 msgid "Nudge this user"
6159 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
6161 #: lib/nudgeform.php:128
6165 #: lib/nudgeform.php:128
6166 msgid "Send a nudge to this user"
6167 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
6169 #: lib/oauthstore.php:283
6170 msgid "Error inserting new profile"
6173 #: lib/oauthstore.php:291
6174 msgid "Error inserting avatar"
6177 #: lib/oauthstore.php:306
6178 msgid "Error updating remote profile"
6181 #: lib/oauthstore.php:311
6182 msgid "Error inserting remote profile"
6185 #: lib/oauthstore.php:345
6186 msgid "Duplicate notice"
6187 msgstr "Eilañ an ali"
6189 #: lib/oauthstore.php:490
6190 msgid "Couldn't insert new subscription."
6193 #: lib/personalgroupnav.php:99
6197 #: lib/personalgroupnav.php:104
6201 #: lib/personalgroupnav.php:114
6205 #: lib/personalgroupnav.php:125
6207 msgstr "Boest resev"
6209 #: lib/personalgroupnav.php:126
6210 msgid "Your incoming messages"
6211 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
6213 #: lib/personalgroupnav.php:130
6217 #: lib/personalgroupnav.php:131
6218 msgid "Your sent messages"
6219 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
6221 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6223 msgid "Tags in %s's notices"
6226 #: lib/plugin.php:114
6230 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6231 msgid "Subscriptions"
6232 msgstr "Koumanantoù"
6234 #: lib/profileaction.php:126
6235 msgid "All subscriptions"
6236 msgstr "An holl koumanantoù"
6238 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6240 msgstr "Ar re koumanantet"
6242 #: lib/profileaction.php:161
6243 msgid "All subscribers"
6244 msgstr "An holl re koumanantet"
6246 #: lib/profileaction.php:191
6248 msgstr "ID an implijer"
6250 #: lib/profileaction.php:196
6251 msgid "Member since"
6254 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6255 #: lib/profileaction.php:235
6256 msgid "Daily average"
6257 msgstr "Keidenn pemdeziek"
6259 #: lib/profileaction.php:264
6261 msgstr "An holl strolladoù"
6263 #: lib/profileformaction.php:114
6264 msgid "Unimplemented method."
6267 #: lib/publicgroupnav.php:78
6271 #: lib/publicgroupnav.php:82
6273 msgstr "Strolladoù implijerien"
6275 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6279 #: lib/publicgroupnav.php:88
6283 #: lib/publicgroupnav.php:92
6287 #: lib/redirectingaction.php:94
6288 msgid "No return-to arguments."
6291 #: lib/repeatform.php:107
6292 msgid "Repeat this notice?"
6293 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
6295 #: lib/repeatform.php:132
6299 #: lib/repeatform.php:132
6300 msgid "Repeat this notice"
6301 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
6303 #: lib/revokeroleform.php:91
6304 #, fuzzy, php-format
6305 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6306 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
6308 #: lib/router.php:704
6309 msgid "No single user defined for single-user mode."
6312 #: lib/sandboxform.php:67
6314 msgstr "Poull-traezh"
6316 #: lib/sandboxform.php:78
6317 msgid "Sandbox this user"
6320 #: lib/searchaction.php:120
6322 msgstr "Klask el lec'hienn"
6324 #: lib/searchaction.php:126
6326 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
6328 #: lib/searchaction.php:127
6332 #: lib/searchaction.php:162
6334 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
6336 #: lib/searchgroupnav.php:80
6340 #: lib/searchgroupnav.php:81
6341 msgid "Find people on this site"
6342 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
6344 #: lib/searchgroupnav.php:83
6345 msgid "Find content of notices"
6346 msgstr "Klask alioù en danvez"
6348 #: lib/searchgroupnav.php:85
6349 msgid "Find groups on this site"
6350 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
6352 #: lib/section.php:89
6353 msgid "Untitled section"
6354 msgstr "Rann hep titl"
6356 #: lib/section.php:106
6360 #: lib/silenceform.php:67
6364 #: lib/silenceform.php:78
6365 msgid "Silence this user"
6368 #: lib/subgroupnav.php:83
6370 msgid "People %s subscribes to"
6373 #: lib/subgroupnav.php:91
6375 msgid "People subscribed to %s"
6378 #: lib/subgroupnav.php:99
6380 msgid "Groups %s is a member of"
6381 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
6383 #: lib/subgroupnav.php:105
6387 #: lib/subgroupnav.php:106
6389 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6392 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6393 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6394 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6397 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6398 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6399 msgid "People Tagcloud as tagged"
6402 #: lib/tagcloudsection.php:56
6406 #: lib/topposterssection.php:74
6408 msgstr "An implijerien an efedusañ"
6410 #: lib/unsandboxform.php:69
6414 #: lib/unsandboxform.php:80
6415 msgid "Unsandbox this user"
6418 #: lib/unsilenceform.php:67
6422 #: lib/unsilenceform.php:78
6423 msgid "Unsilence this user"
6426 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6427 msgid "Unsubscribe from this user"
6428 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6430 #: lib/unsubscribeform.php:137
6432 msgstr "Digoumanantiñ"
6434 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6435 #, fuzzy, php-format
6436 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6437 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6439 #: lib/userprofile.php:117
6441 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6443 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6444 msgid "User actions"
6445 msgstr "Obererezh an implijer"
6447 #: lib/userprofile.php:237
6448 msgid "User deletion in progress..."
6449 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6451 #: lib/userprofile.php:263
6452 msgid "Edit profile settings"
6453 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6455 #: lib/userprofile.php:264
6459 #: lib/userprofile.php:287
6460 msgid "Send a direct message to this user"
6461 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6463 #: lib/userprofile.php:288
6465 msgstr "Kemennadenn"
6467 #: lib/userprofile.php:326
6471 #: lib/userprofile.php:364
6474 msgstr "Strolladoù implijerien"
6476 #: lib/userprofile.php:366
6478 msgid "Administrator"
6481 #: lib/userprofile.php:367
6486 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6487 #: lib/util.php:1054
6488 msgid "a few seconds ago"
6489 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6492 #: lib/util.php:1057
6493 msgid "about a minute ago"
6494 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6497 #: lib/util.php:1061
6499 msgid "about %d minutes ago"
6500 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6502 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6503 #: lib/util.php:1064
6504 msgid "about an hour ago"
6505 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6507 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6508 #: lib/util.php:1068
6510 msgid "about %d hours ago"
6511 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6513 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6514 #: lib/util.php:1071
6515 msgid "about a day ago"
6516 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6518 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6519 #: lib/util.php:1075
6521 msgid "about %d days ago"
6522 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6524 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6525 #: lib/util.php:1078
6526 msgid "about a month ago"
6527 msgstr "miz zo well-wazh"
6529 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6530 #: lib/util.php:1082
6532 msgid "about %d months ago"
6533 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6535 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6536 #: lib/util.php:1085
6537 msgid "about a year ago"
6538 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6540 #: lib/webcolor.php:82
6542 msgid "%s is not a valid color!"
6543 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6545 #: lib/webcolor.php:123
6547 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6550 #: lib/xmppmanager.php:403
6552 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6554 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6555 "arouezenn o peus lakaet."