]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/br/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / br / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Breton
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Fulup
4 # Author@translatewiki.net: Y-M D
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:17+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: br\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
26 msgid "Access"
27 msgstr "Moned"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Arventennoù moned d'al lec'hienn"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Enskrivadur"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-luget) da welet al lec'hienn ?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Prevez"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Aotreañ an enskrivadur goude bezañ bet pedet hepken."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Tud pedet hepken"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Diweredekaat an enskrivadurioù nevez."
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Serr"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:203
76 msgctxt "BUTTON"
77 msgid "Save"
78 msgstr "Enrollañ"
79
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
83 msgid "No such page"
84 msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
85
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
108 msgstr "N'eus ket eus an implijer-se."
109
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
112 #, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%1$s hag e vignoned, pajenn %2$d"
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s hag e vignoned"
124
125 #. TRANS: %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:103
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 1.0)"
130
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:112
133 #, php-format
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
135 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (RSS 2.0)"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:121
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
141 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:134
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
148 msgstr ""
149
150 #: actions/all.php:139
151 #, php-format
152 msgid ""
153 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
154 "something yourself."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
158 #: actions/all.php:142
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
162 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
169 "post a notice to his or her attention."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: H1 text
173 #: actions/all.php:178
174 msgid "You and friends"
175 msgstr "C'hwi hag o mignoned"
176
177 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
178 #: actions/apitimelinehome.php:120
179 #, php-format
180 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
181 msgstr "Hizivadennoù %1$s ha mignoned e %2$s!"
182
183 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
184 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
186 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
188 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
189 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
190 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
192 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
193 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
194 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
195 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
196 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
197 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
198 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
199 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
200 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
201 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
202 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
203 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
204 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
205 msgid "API method not found."
206 msgstr "N'eo ket bet kavet an hentenn API !"
207
208 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
209 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
210 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
211 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
212 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
213 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
214 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
215 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
216 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
217 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
218 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
219 msgid "This method requires a POST."
220 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
223 msgid ""
224 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
225 "none"
226 msgstr ""
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
229 msgid "Could not update user."
230 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
231
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
234 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
236 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
237 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
238 #: lib/profileaction.php:84
239 msgid "User has no profile."
240 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
243 msgid "Could not save profile."
244 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
245
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
248 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
249 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
250 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
251 #: lib/designsettings.php:283
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
255 "current configuration."
256 msgstr ""
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
261 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
262 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
263 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
264 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
265 msgid "Unable to save your design settings."
266 msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
270 msgid "Could not update your design."
271 msgstr "Diposubl eo hizivat ho design."
272
273 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "N'hallit ket en em stankañ hoc'h-unan !"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "N'eus ket bet tu da stankañ an implijer."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "N'eus ket bet tu da zistankañ an implijer."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset gant %s"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "Kemennadennoù war-eeun kaset da %s"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "An holl gemennadennoù war-eeun kaset da %s"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "Kemenadenn hep testenn !"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ ar gemenadenn a zo a %d arouezenn."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "N'eo ket bet kavet ar resever."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr ""
321 "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù personel d'an implijerien n'int ket ho "
322 "mignoned."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "N'eo bet kavet statud ebet gant an ID-mañ."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "Ur pennroll eo dija an ali-mañ."
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr "Diposupl eo krouiñ ar pennroll-mañ."
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "N'eo ket ar statud-mañ ur pennroll."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "Diposupl eo dilemel ar pennroll-mañ."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "Diposupl eo heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "Diposubl eo heuliañ an implijer : war ho listenn emañ %s dija."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr ""
357 "Diposupl eo paouez heuliañ an implijer : N'eo ket bet kavet an implijer."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "Ne c'hallit ket chom hep ho heuliañ hoc'h-unan."
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "Rankout a reoc'h reiñ daou id pe lesanv."
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "Diposubl eo termeniñ an implijer mammenn."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "Diposubl eo kavout an implijer pal."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
382 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
383 #: actions/register.php:208
384 msgid "Nickname already in use. Try another one."
385 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
388 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
389 #: actions/register.php:210
390 msgid "Not a valid nickname."
391 msgstr "N'eo ket ul lesanv mat."
392
393 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
394 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
395 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
396 #: actions/register.php:217
397 msgid "Homepage is not a valid URL."
398 msgstr "N'eo ket chomlec'h al lec'hienn personel un URL reizh."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
401 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
402 #: actions/register.php:220
403 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
404 msgstr "Re hir eo an anv klok (255 arouezenn d'ar muiañ)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
407 #: actions/newapplication.php:172
408 #, php-format
409 msgid "Description is too long (max %d chars)."
410 msgstr "Re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
413 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
414 #: actions/register.php:227
415 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
419 #: actions/newgroup.php:159
420 #, php-format
421 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
422 msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:168
426 #, php-format
427 msgid "Invalid alias: \"%s\""
428 msgstr "Alias fall : \"%s\""
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
431 #: actions/newgroup.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
434 msgstr "Implijet e vez an alias \"%s\" dija. Klaskit gant unan all."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
437 #: actions/newgroup.php:178
438 msgid "Alias can't be the same as nickname."
439 msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
440
441 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
442 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
443 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
444 msgid "Group not found!"
445 msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad !"
446
447 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
448 msgid "You are already a member of that group."
449 msgstr "Un ezel eus ar strollad-mañ eo dija."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
452 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
453 msgstr "Stanket oc'h bet eus ar strollad-mañ gant ur merour."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
456 #, php-format
457 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
458 msgstr "Diposubl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
459
460 #: actions/apigroupleave.php:114
461 msgid "You are not a member of this group."
462 msgstr "N'oc'h ket ezel eus ar strollad-mañ."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
465 #, php-format
466 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
467 msgstr "Diposubl eo dilemel an implijer %1$s deus ar strollad %2$s."
468
469 #. TRANS: %s is a user name
470 #: actions/apigrouplist.php:97
471 #, php-format
472 msgid "%s's groups"
473 msgstr "Strollad %s"
474
475 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
476 #: actions/apigrouplist.php:107
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
479 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
480
481 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
482 #, php-format
483 msgid "%s groups"
484 msgstr "Strolladoù %s"
485
486 #: actions/apigrouplistall.php:94
487 #, php-format
488 msgid "groups on %s"
489 msgstr "strolladoù war %s"
490
491 #: actions/apioauthauthorize.php:101
492 msgid "No oauth_token parameter provided."
493 msgstr "Arventenn oauth_token nann-roet."
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "Fichenn direizh."
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 msgid "Invalid nickname / password!"
519 msgstr "Lesanv / ger tremen direizh !"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:159
522 msgid "Database error deleting OAuth application user."
523 msgstr ""
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:185
526 msgid "Database error inserting OAuth application user."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:214
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 "token."
534 msgstr ""
535
536 #: actions/apioauthauthorize.php:227
537 #, php-format
538 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
542 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
543 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
544 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
546 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
547 msgid "Unexpected form submission."
548 msgstr "Kinnig ar furmskrid dic'hortoz."
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:259
551 msgid "An application would like to connect to your account"
552 msgstr "C'hoant 'zo gant ur poellad kevreañ gant ho kont"
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:276
555 msgid "Allow or deny access"
556 msgstr "Aotreañ pe nac'h ar moned"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:292
559 #, php-format
560 msgid ""
561 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
562 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
563 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
564 msgstr ""
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
567 msgid "Account"
568 msgstr "Kont"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
571 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
572 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
573 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
574 #: lib/userprofile.php:132
575 msgid "Nickname"
576 msgstr "Lesanv"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
579 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
580 msgid "Password"
581 msgstr "Ger-tremen"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:328
584 msgid "Deny"
585 msgstr "Nac'hañ"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:334
588 msgid "Allow"
589 msgstr "Aotreañ"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:351
592 msgid "Allow or deny access to your account information."
593 msgstr "Aotreañ pe nac'hañ ar moned da ditouroù ho kont."
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
596 msgid "This method requires a POST or DELETE."
597 msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ ur POST pe un DELETE."
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
600 msgid "You may not delete another user's status."
601 msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
604 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
605 msgid "No such notice."
606 msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:83
609 msgid "Cannot repeat your own notice."
610 msgstr "Ne c'helloc'h ket adlavar ho alioù."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:91
613 msgid "Already repeated that notice."
614 msgstr "Adlavaret o peus dija an ali-mañ."
615
616 #: actions/apistatusesshow.php:138
617 msgid "Status deleted."
618 msgstr "Statud diverket."
619
620 #: actions/apistatusesshow.php:144
621 msgid "No status with that ID found."
622 msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
623
624 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
625 #: lib/mailhandler.php:60
626 #, php-format
627 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
628 msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:202
631 msgid "Not found"
632 msgstr "N'eo ket bet kavet"
633
634 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
635 #, php-format
636 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
642
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
644 #, php-format
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr "%1$s / Pennroll %2$s"
647
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
649 #, php-format
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr "%1$s statud pennroll da %2$s / %2$s."
652
653 #: actions/apitimelinementions.php:117
654 #, php-format
655 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
656 msgstr "%1$s / Hizivadennoù a veneg %2$s"
657
658 #: actions/apitimelinementions.php:130
659 #, php-format
660 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
664 #, php-format
665 msgid "%s public timeline"
666 msgstr "Oberezhioù publik %s"
667
668 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
669 #, php-format
670 msgid "%s updates from everyone!"
671 msgstr "%s statud an holl !"
672
673 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
674 #, php-format
675 msgid "Repeated to %s"
676 msgstr "Adkemeret evit %s"
677
678 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
679 #, php-format
680 msgid "Repeats of %s"
681 msgstr "Adkemeret eus %s"
682
683 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
684 #, php-format
685 msgid "Notices tagged with %s"
686 msgstr "Alioù merket gant %s"
687
688 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
689 #, php-format
690 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
691 msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
692
693 #: actions/apiusershow.php:96
694 msgid "Not found."
695 msgstr "N'eo ket bet kavet."
696
697 #: actions/attachment.php:73
698 msgid "No such attachment."
699 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
700
701 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
702 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
703 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
704 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
705 msgid "No nickname."
706 msgstr "Lesanv ebet."
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:64
709 msgid "No size."
710 msgstr "Ment ebet."
711
712 #: actions/avatarbynickname.php:69
713 msgid "Invalid size."
714 msgstr "Ment direizh."
715
716 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
717 #: lib/accountsettingsaction.php:112
718 msgid "Avatar"
719 msgstr "Avatar"
720
721 #: actions/avatarsettings.php:78
722 #, php-format
723 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
724 msgstr ""
725
726 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
727 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
728 #: actions/userrss.php:106
729 msgid "User without matching profile"
730 msgstr "Implijer hep profil klotaus"
731
732 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
733 #: actions/grouplogo.php:254
734 msgid "Avatar settings"
735 msgstr "Arventennoù an avatar"
736
737 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
738 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
739 msgid "Original"
740 msgstr "Orin"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
743 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
744 msgid "Preview"
745 msgstr "Rakwelet"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
748 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
749 msgid "Delete"
750 msgstr "Diverkañ"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
753 msgid "Upload"
754 msgstr "Enporzhiañ"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
757 msgid "Crop"
758 msgstr "Adframmañ"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:305
761 msgid "No file uploaded."
762 msgstr "N'eus bet enporzhiet restr ebet."
763
764 #: actions/avatarsettings.php:332
765 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
766 msgstr "Diuzit ur zonenn gant ur stumm karrez evit tremeniñ ho avatar"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
769 msgid "Lost our file data."
770 msgstr "Kollet eo bet roadennoù."
771
772 #: actions/avatarsettings.php:370
773 msgid "Avatar updated."
774 msgstr "Hizivaet eo bet an avatar."
775
776 #: actions/avatarsettings.php:373
777 msgid "Failed updating avatar."
778 msgstr "Ur gudenn 'zo bet e-pad hizivadenn an avatar."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:397
781 msgid "Avatar deleted."
782 msgstr "Dilammet eo bet an Avatar."
783
784 #: actions/block.php:69
785 msgid "You already blocked that user."
786 msgstr "Stanket o peus dija an implijer-mañ."
787
788 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
789 msgid "Block user"
790 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
791
792 #: actions/block.php:130
793 msgid ""
794 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
795 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
796 "will not be notified of any @-replies from them."
797 msgstr ""
798
799 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
800 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
801 #: actions/groupblock.php:178
802 msgid "No"
803 msgstr "Ket"
804
805 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
806 msgid "Do not block this user"
807 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
808
809 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
810 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
811 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
812 msgid "Yes"
813 msgstr "Ya"
814
815 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
816 msgid "Block this user"
817 msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
818
819 #: actions/block.php:167
820 msgid "Failed to save block information."
821 msgstr "Diposubl eo enrollañ an titouroù stankañ."
822
823 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
824 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
825 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
826 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
827 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
828 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
829 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
830 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
831 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
832 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
833 #: lib/command.php:358
834 msgid "No such group."
835 msgstr "N'eus ket eus ar strollad-se."
836
837 #: actions/blockedfromgroup.php:97
838 #, php-format
839 msgid "%s blocked profiles"
840 msgstr "%s profil stanket"
841
842 #: actions/blockedfromgroup.php:100
843 #, php-format
844 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
845 msgstr "%1$s profil stanket, pajenn %2$d"
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:115
848 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
849 msgstr ""
850 "Ur roll eus an implijerien evit pere eo stanket an enskrivadur d'ar strollad."
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:288
853 msgid "Unblock user from group"
854 msgstr "Distankañ implijer ar strollad"
855
856 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
857 msgid "Unblock"
858 msgstr "Distankañ"
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
861 msgid "Unblock this user"
862 msgstr "Distankañ an implijer-mañ"
863
864 #: actions/bookmarklet.php:50
865 msgid "Post to "
866 msgstr "Postañ war "
867
868 #: actions/confirmaddress.php:75
869 msgid "No confirmation code."
870 msgstr "Kod kadarnaat ebet."
871
872 #: actions/confirmaddress.php:80
873 msgid "Confirmation code not found."
874 msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hod kadarnaat."
875
876 #: actions/confirmaddress.php:85
877 msgid "That confirmation code is not for you!"
878 msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
879
880 #: actions/confirmaddress.php:90
881 #, php-format
882 msgid "Unrecognized address type %s"
883 msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
884
885 #: actions/confirmaddress.php:94
886 msgid "That address has already been confirmed."
887 msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
888
889 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
890 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
891 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
892 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
893 #: actions/smssettings.php:420
894 msgid "Couldn't update user."
895 msgstr "Diposubl eo hizivaat an implijer."
896
897 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
898 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
899 msgid "Couldn't delete email confirmation."
900 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
901
902 #: actions/confirmaddress.php:144
903 msgid "Confirm address"
904 msgstr "Chomlec'h kadarnaet"
905
906 #: actions/confirmaddress.php:159
907 #, php-format
908 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
909 msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
910
911 #: actions/conversation.php:99
912 msgid "Conversation"
913 msgstr "Kaozeadenn"
914
915 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
916 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
917 msgid "Notices"
918 msgstr "Ali"
919
920 #: actions/deleteapplication.php:63
921 msgid "You must be logged in to delete an application."
922 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit dilemel ur poellad."
923
924 #: actions/deleteapplication.php:71
925 msgid "Application not found."
926 msgstr "N'eo ket bet kavet ar poellad"
927
928 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
929 #: actions/showapplication.php:94
930 msgid "You are not the owner of this application."
931 msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
932
933 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
934 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
935 #: lib/action.php:1219
936 msgid "There was a problem with your session token."
937 msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
938
939 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
940 msgid "Delete application"
941 msgstr "Dilemel ar poelad"
942
943 #: actions/deleteapplication.php:149
944 msgid ""
945 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
946 "about the application from the database, including all existing user "
947 "connections."
948 msgstr ""
949
950 #: actions/deleteapplication.php:156
951 msgid "Do not delete this application"
952 msgstr "Arabat eo dilemel ar poellad-mañ"
953
954 #: actions/deleteapplication.php:160
955 msgid "Delete this application"
956 msgstr "Dilemel ar poelad-se"
957
958 #. TRANS: Client error message
959 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
960 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
961 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
962 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
963 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
964 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
965 #: lib/settingsaction.php:72
966 msgid "Not logged in."
967 msgstr "Nann-luget."
968
969 #: actions/deletenotice.php:71
970 msgid "Can't delete this notice."
971 msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
972
973 #: actions/deletenotice.php:103
974 msgid ""
975 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
976 "be undone."
977 msgstr ""
978
979 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
980 msgid "Delete notice"
981 msgstr "Dilemel un ali"
982
983 #: actions/deletenotice.php:144
984 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
985 msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
986
987 #: actions/deletenotice.php:145
988 msgid "Do not delete this notice"
989 msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
990
991 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
992 msgid "Delete this notice"
993 msgstr "Dilemel an ali-mañ"
994
995 #: actions/deleteuser.php:67
996 msgid "You cannot delete users."
997 msgstr "N'hallit ket diverkañ implijerien."
998
999 #: actions/deleteuser.php:74
1000 msgid "You can only delete local users."
1001 msgstr "Ne c'helloc'h nemet dilemel an implijerien lec'hel."
1002
1003 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1004 msgid "Delete user"
1005 msgstr "Diverkañ an implijer"
1006
1007 #: actions/deleteuser.php:136
1008 msgid ""
1009 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1010 "the user from the database, without a backup."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1014 msgid "Delete this user"
1015 msgstr "Diverkañ an implijer-mañ"
1016
1017 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1018 #: lib/groupnav.php:119
1019 msgid "Design"
1020 msgstr "Design"
1021
1022 #: actions/designadminpanel.php:73
1023 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1024 msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:275
1027 msgid "Invalid logo URL."
1028 msgstr "URL fall evit al logo."
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:279
1031 #, php-format
1032 msgid "Theme not available: %s"
1033 msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:375
1036 msgid "Change logo"
1037 msgstr "Cheñch al logo"
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:380
1040 msgid "Site logo"
1041 msgstr "Logo al lec'hienn"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:387
1044 msgid "Change theme"
1045 msgstr "Lakaat un dodenn all"
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:404
1048 msgid "Site theme"
1049 msgstr "Dodenn al lec'hienn"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:405
1052 msgid "Theme for the site."
1053 msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1056 msgid "Change background image"
1057 msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1060 #: lib/designsettings.php:178
1061 msgid "Background"
1062 msgstr "Background"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:427
1065 #, php-format
1066 msgid ""
1067 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1068 "$s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1072 msgid "On"
1073 msgstr "Gweredekaet"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1076 msgid "Off"
1077 msgstr "Diweredekaet"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1080 msgid "Turn background image on or off."
1081 msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1084 msgid "Tile background image"
1085 msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1088 msgid "Change colours"
1089 msgstr "Kemmañ al livioù"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1092 msgid "Content"
1093 msgstr "Endalc'h"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1096 msgid "Sidebar"
1097 msgstr "Barenn kostez"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1100 msgid "Text"
1101 msgstr "Testenn"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1104 msgid "Links"
1105 msgstr "Liammoù"
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1108 msgid "Use defaults"
1109 msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1112 msgid "Restore default designs"
1113 msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1116 msgid "Reset back to default"
1117 msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1120 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1121 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1122 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1123 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1124 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1125 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1126 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1127 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1128 msgid "Save"
1129 msgstr "Enrollañ"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1132 msgid "Save design"
1133 msgstr "Enrollañ an design"
1134
1135 #: actions/disfavor.php:81
1136 msgid "This notice is not a favorite!"
1137 msgstr "N'eo ket an ali-mañ ur pennroll !"
1138
1139 #: actions/disfavor.php:94
1140 msgid "Add to favorites"
1141 msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
1142
1143 #: actions/doc.php:158
1144 #, php-format
1145 msgid "No such document \"%s\""
1146 msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr \"%s\""
1147
1148 #: actions/editapplication.php:54
1149 msgid "Edit Application"
1150 msgstr "Kemmañ ar poellad"
1151
1152 #: actions/editapplication.php:66
1153 msgid "You must be logged in to edit an application."
1154 msgstr "Ret eo bezañ kevreet evit kemmañ ur poellad."
1155
1156 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1157 #: actions/showapplication.php:87
1158 msgid "No such application."
1159 msgstr "N'eus ket eus an arload-mañ."
1160
1161 #: actions/editapplication.php:161
1162 msgid "Use this form to edit your application."
1163 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit kemmañ ho poellad."
1164
1165 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1166 msgid "Name is required."
1167 msgstr "Ret eo lakaat un anv."
1168
1169 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1170 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1171 msgstr "Re hir eo an anv (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1172
1173 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1174 msgid "Name already in use. Try another one."
1175 msgstr "Implijet eo dija an anv-mañ. Klaskit unan all."
1176
1177 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1178 msgid "Description is required."
1179 msgstr "Ezhomm 'zo un deskrivadur."
1180
1181 #: actions/editapplication.php:194
1182 msgid "Source URL is too long."
1183 msgstr "Mammenn URL re hir."
1184
1185 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1186 msgid "Source URL is not valid."
1187 msgstr "N'eo ket mat an URL mammenn."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1190 msgid "Organization is required."
1191 msgstr "Ezhomm 'zo eus an aozadur."
1192
1193 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1194 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1195 msgstr "Re hir eo an aozadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
1196
1197 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1198 msgid "Organization homepage is required."
1199 msgstr "Ret eo kaout pajenn degemer an aozadur."
1200
1201 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1202 msgid "Callback is too long."
1203 msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1206 msgid "Callback URL is not valid."
1207 msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
1208
1209 #: actions/editapplication.php:258
1210 msgid "Could not update application."
1211 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
1212
1213 #: actions/editgroup.php:56
1214 #, php-format
1215 msgid "Edit %s group"
1216 msgstr "Kemmañ ar strollad  %s"
1217
1218 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1219 msgid "You must be logged in to create a group."
1220 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
1221
1222 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1223 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1224 msgid "You must be an admin to edit the group."
1225 msgstr "Rankout a reer bezañ merour evit kemmañ ar strollad."
1226
1227 #: actions/editgroup.php:158
1228 msgid "Use this form to edit the group."
1229 msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
1230
1231 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1232 #, php-format
1233 msgid "description is too long (max %d chars)."
1234 msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
1235
1236 #: actions/editgroup.php:258
1237 msgid "Could not update group."
1238 msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
1239
1240 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1241 msgid "Could not create aliases."
1242 msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
1243
1244 #: actions/editgroup.php:280
1245 msgid "Options saved."
1246 msgstr "Enrollet eo bet ho dibarzhioù."
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:60
1249 msgid "Email settings"
1250 msgstr "Arventennoù ar postel"
1251
1252 #: actions/emailsettings.php:71
1253 #, php-format
1254 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1255 msgstr "Merañ ar posteloù a fell deoc'h resevout a-berzh %%site.name%%."
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1258 #: actions/smssettings.php:104
1259 msgid "Address"
1260 msgstr "Chomlec'h"
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:105
1263 msgid "Current confirmed email address."
1264 msgstr "Chomlec'h postel gwiriekaet er mare-mañ."
1265
1266 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1267 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1268 #: actions/smssettings.php:158
1269 msgid "Remove"
1270 msgstr "Dilemel"
1271
1272 #: actions/emailsettings.php:113
1273 msgid ""
1274 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1275 "a message with further instructions."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1279 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1280 #: lib/applicationeditform.php:332
1281 msgid "Cancel"
1282 msgstr "Nullañ"
1283
1284 #: actions/emailsettings.php:121
1285 msgid "Email address"
1286 msgstr "Chomlec'h postel"
1287
1288 #: actions/emailsettings.php:123
1289 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1290 msgstr "Chomlec'h postel, evel \"AnvImplijer@example.org\""
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1293 #: actions/smssettings.php:145
1294 msgid "Add"
1295 msgstr "Ouzhpennañ"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1298 msgid "Incoming email"
1299 msgstr "Postel o tont"
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1302 msgid "Send email to this address to post new notices."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1306 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1310 msgid "New"
1311 msgstr "Nevez"
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1314 #: actions/smssettings.php:169
1315 msgid "Preferences"
1316 msgstr "Penndibaboù"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:158
1319 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:163
1323 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1324 msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:169
1327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1328 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur gemennadenn bersonel din."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:174
1331 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1332 msgstr "Kas din ur postel pa gas unan bennak ur \"@-respont\" din."
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:179
1335 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:185
1339 msgid "I want to post notices by email."
1340 msgstr "C'hoant am eus kas va alioù dre bostel."
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:191
1343 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1344 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h postel."
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1347 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1348 msgid "Preferences saved."
1349 msgstr "Penndibaboù enrollet"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:320
1352 msgid "No email address."
1353 msgstr "Chomlec'h postel ebet."
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:327
1356 msgid "Cannot normalize that email address"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1360 #: actions/siteadminpanel.php:144
1361 msgid "Not a valid email address."
1362 msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:334
1365 msgid "That is already your email address."
1366 msgstr "Ho postel eo dija."
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:337
1369 msgid "That email address already belongs to another user."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1373 #: actions/smssettings.php:337
1374 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:359
1378 msgid ""
1379 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1380 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1384 #: actions/smssettings.php:370
1385 msgid "No pending confirmation to cancel."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1389 msgid "That is the wrong IM address."
1390 msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h postelerezh prim."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1393 #: actions/smssettings.php:386
1394 msgid "Confirmation cancelled."
1395 msgstr "Nullet eo bet ar gadarnadenn."
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:413
1398 msgid "That is not your email address."
1399 msgstr "N'eo ket ho postel."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1402 #: actions/smssettings.php:425
1403 msgid "The address was removed."
1404 msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h."
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1407 msgid "No incoming email address."
1408 msgstr "Chomlec'h postel ebet o tont."
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1411 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1412 msgid "Couldn't update user record."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1416 msgid "Incoming email address removed."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1420 msgid "New incoming email address added."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/favor.php:79
1424 msgid "This notice is already a favorite!"
1425 msgstr "Ouzhpennet eo bet an ali-mañ d'ho pennrolloù dija !"
1426
1427 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1428 msgid "Disfavor favorite"
1429 msgstr "Tennañ ar pennroll"
1430
1431 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1432 #: lib/publicgroupnav.php:93
1433 msgid "Popular notices"
1434 msgstr "Alioù poblek"
1435
1436 #: actions/favorited.php:67
1437 #, php-format
1438 msgid "Popular notices, page %d"
1439 msgstr "Alioù poblek, pajenn %d"
1440
1441 #: actions/favorited.php:79
1442 msgid "The most popular notices on the site right now."
1443 msgstr "An alioù ar brudetañ el lec'hienn er mare-mañ."
1444
1445 #: actions/favorited.php:150
1446 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/favorited.php:153
1450 msgid ""
1451 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1452 "next to any notice you like."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/favorited.php:156
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1459 "notice to your favorites!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1463 #: lib/personalgroupnav.php:115
1464 #, php-format
1465 msgid "%s's favorite notices"
1466 msgstr "Alioù pennrollet eus %s"
1467
1468 #: actions/favoritesrss.php:115
1469 #, php-format
1470 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1471 msgstr "Hizivadennoù brientek gant %1$s war %2$s !"
1472
1473 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1474 #: lib/publicgroupnav.php:89
1475 msgid "Featured users"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/featured.php:71
1479 #, php-format
1480 msgid "Featured users, page %d"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/featured.php:99
1484 #, php-format
1485 msgid "A selection of some great users on %s"
1486 msgstr "Un dibab eus implijerien vat e %s"
1487
1488 #: actions/file.php:34
1489 msgid "No notice ID."
1490 msgstr "ID ali ebet."
1491
1492 #: actions/file.php:38
1493 msgid "No notice."
1494 msgstr "Ali ebet."
1495
1496 #: actions/file.php:42
1497 msgid "No attachments."
1498 msgstr "N'eus restr stag ebet."
1499
1500 #: actions/file.php:51
1501 msgid "No uploaded attachments."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1505 msgid "Not expecting this response!"
1506 msgstr "Ne oa ket gortozet ar respont-mañ !"
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1509 msgid "User being listened to does not exist."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1513 msgid "You can use the local subscription!"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1517 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1518 msgstr "An implijer-se en deus ho stanket evit en enskrivañ."
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1521 msgid "You are not authorized."
1522 msgstr "N'oc'h ket aotreet."
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1525 msgid "Could not convert request token to access token."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1529 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1533 msgid "Error updating remote profile"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/getfile.php:79
1537 msgid "No such file."
1538 msgstr "Restr ezvezant."
1539
1540 #: actions/getfile.php:83
1541 msgid "Cannot read file."
1542 msgstr "Diposupl eo lenn ar restr."
1543
1544 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1545 msgid "Invalid role."
1546 msgstr "Roll direizh."
1547
1548 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1549 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/grantrole.php:75
1553 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1554 msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
1555
1556 #: actions/grantrole.php:82
1557 msgid "User already has this role."
1558 msgstr "An implijer-mañ en deus dija ar roll-mañ."
1559
1560 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1561 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1562 #: lib/profileformaction.php:70
1563 msgid "No profile specified."
1564 msgstr "N'eo bet resisaet profil ebet"
1565
1566 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1567 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1568 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1569 msgid "No profile with that ID."
1570 msgstr "N'eus profil ebet gant an ID-mañ."
1571
1572 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1573 #: actions/makeadmin.php:81
1574 msgid "No group specified."
1575 msgstr "N'eo bet resisaet strollad ebet"
1576
1577 #: actions/groupblock.php:91
1578 msgid "Only an admin can block group members."
1579 msgstr "N'eus neme ur merour a c'hell stankañ izili ur strollad."
1580
1581 #: actions/groupblock.php:95
1582 msgid "User is already blocked from group."
1583 msgstr "An implijer-mañ a zo stanket dija eus ar strollad."
1584
1585 #: actions/groupblock.php:100
1586 msgid "User is not a member of group."
1587 msgstr "N'eo ket an implijer-mañ ezel eus ur strollad."
1588
1589 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
1590 msgid "Block user from group"
1591 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad"
1592
1593 #: actions/groupblock.php:162
1594 #, php-format
1595 msgid ""
1596 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1597 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1598 "the group in the future."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/groupblock.php:178
1602 msgid "Do not block this user from this group"
1603 msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ eus ar strollad."
1604
1605 #: actions/groupblock.php:179
1606 msgid "Block this user from this group"
1607 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
1608
1609 #: actions/groupblock.php:196
1610 msgid "Database error blocking user from group."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1614 msgid "No ID."
1615 msgstr "ID ebet"
1616
1617 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1618 msgid "You must be logged in to edit a group."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1622 msgid "Group design"
1623 msgstr "Design ar strollad"
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1626 msgid ""
1627 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1628 "palette of your choice."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1632 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1633 msgid "Couldn't update your design."
1634 msgstr "Diposubl eo hizivaat ho design."
1635
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1637 msgid "Design preferences saved."
1638 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
1639
1640 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1641 msgid "Group logo"
1642 msgstr "Logo ar strollad"
1643
1644 #: actions/grouplogo.php:153
1645 #, php-format
1646 msgid ""
1647 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/grouplogo.php:181
1651 msgid "User without matching profile."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: actions/grouplogo.php:365
1655 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: actions/grouplogo.php:399
1659 msgid "Logo updated."
1660 msgstr "Logo hizivaet."
1661
1662 #: actions/grouplogo.php:401
1663 msgid "Failed updating logo."
1664 msgstr "N'eo ket bet kaset da benn an hizivadenn."
1665
1666 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1667 #, php-format
1668 msgid "%s group members"
1669 msgstr "Izili ar strollad %s"
1670
1671 #: actions/groupmembers.php:103
1672 #, php-format
1673 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1674 msgstr "Izili ar strollad %1$s, pajenn %2$d"
1675
1676 #: actions/groupmembers.php:118
1677 msgid "A list of the users in this group."
1678 msgstr "Roll an implijerien enrollet er strollad-mañ."
1679
1680 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1681 msgid "Admin"
1682 msgstr "Merañ"
1683
1684 #: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
1685 msgid "Block"
1686 msgstr "Stankañ"
1687
1688 #: actions/groupmembers.php:468
1689 msgid "Make user an admin of the group"
1690 msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
1691
1692 #: actions/groupmembers.php:500
1693 msgid "Make Admin"
1694 msgstr "Lakaat ur merour"
1695
1696 #: actions/groupmembers.php:500
1697 msgid "Make this user an admin"
1698 msgstr "Lakaat an implijer-mañ da verour"
1699
1700 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1701 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1702 #, php-format
1703 msgid "%s timeline"
1704 msgstr "Oberezhioù %s"
1705
1706 #: actions/grouprss.php:140
1707 #, php-format
1708 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1709 msgstr "Hizivadenn izili %1$s e %2$s !"
1710
1711 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1712 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1713 msgid "Groups"
1714 msgstr "Strolladoù"
1715
1716 #: actions/groups.php:64
1717 #, php-format
1718 msgid "Groups, page %d"
1719 msgstr "Strollad, pajenn %d"
1720
1721 #: actions/groups.php:90
1722 #, php-format
1723 msgid ""
1724 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1725 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1726 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1727 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1728 "%%%%)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1732 msgid "Create a new group"
1733 msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
1734
1735 #: actions/groupsearch.php:52
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1739 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: actions/groupsearch.php:58
1743 msgid "Group search"
1744 msgstr "Klask strolladoù"
1745
1746 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1747 #: actions/peoplesearch.php:83
1748 msgid "No results."
1749 msgstr "Disoc'h ebet."
1750
1751 #: actions/groupsearch.php:82
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1755 "newgroup%%) yourself."
1756 msgstr ""
1757 "Ma ne gavoc'h ket ar strollad emaoc'h o klask, neuze e c'helloc'h [krouiñ "
1758 "anezhañ](%%action.newgroup%%)."
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:85
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1764 "action.newgroup%%) yourself!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupunblock.php:91
1768 msgid "Only an admin can unblock group members."
1769 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hell distankañ izili ur strollad."
1770
1771 #: actions/groupunblock.php:95
1772 msgid "User is not blocked from group."
1773 msgstr "N'eo ket stanket an implijer-mañ eus ar strollad."
1774
1775 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1776 msgid "Error removing the block."
1777 msgstr "Ur fazi a zo bet e-pad nulladenn ar stankadenn."
1778
1779 #: actions/imsettings.php:59
1780 msgid "IM settings"
1781 msgstr "Arventennoù ar bostelerezh prim"
1782
1783 #: actions/imsettings.php:70
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1787 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/imsettings.php:89
1791 msgid "IM is not available."
1792 msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
1793
1794 #: actions/imsettings.php:106
1795 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1796 msgstr "Chomlec'h Jabber/GTalk kadarnaet er mare-mañ."
1797
1798 #: actions/imsettings.php:114
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1802 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/imsettings.php:124
1806 msgid "IM address"
1807 msgstr "Chomlec'h postelerezh prim"
1808
1809 #: actions/imsettings.php:126
1810 #, php-format
1811 msgid ""
1812 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1813 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/imsettings.php:143
1817 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1818 msgstr "Kas din an alioù dre Jabber/GTalk."
1819
1820 #: actions/imsettings.php:148
1821 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/imsettings.php:153
1825 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/imsettings.php:159
1829 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1830 msgstr "Embann ur MicroID evit ma chomlec'h Jabber/GTalk."
1831
1832 #: actions/imsettings.php:285
1833 msgid "No Jabber ID."
1834 msgstr "ID Jabber ebet."
1835
1836 #: actions/imsettings.php:292
1837 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1838 msgstr "Diposubl eo implijout an ID Jabber-mañ"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:296
1841 msgid "Not a valid Jabber ID"
1842 msgstr "N'eo ket un ID Jabber reizh."
1843
1844 #: actions/imsettings.php:299
1845 msgid "That is already your Jabber ID."
1846 msgstr "Ho ID Jabber eo dija"
1847
1848 #: actions/imsettings.php:302
1849 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1850 msgstr "Implijet eo an Jabber ID-mañ gant un implijer all."
1851
1852 #: actions/imsettings.php:327
1853 #, php-format
1854 msgid ""
1855 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1856 "s for sending messages to you."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/imsettings.php:387
1860 msgid "That is not your Jabber ID."
1861 msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
1862
1863 #: actions/inbox.php:59
1864 #, php-format
1865 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1866 msgstr "Boest degemer %1$s - pajenn %2$d"
1867
1868 #: actions/inbox.php:62
1869 #, php-format
1870 msgid "Inbox for %s"
1871 msgstr "Bost resevout %s"
1872
1873 #: actions/inbox.php:115
1874 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/invite.php:39
1878 msgid "Invites have been disabled."
1879 msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
1880
1881 #: actions/invite.php:41
1882 #, php-format
1883 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/invite.php:72
1887 #, php-format
1888 msgid "Invalid email address: %s"
1889 msgstr "Fall eo ar postel : %s"
1890
1891 #: actions/invite.php:110
1892 msgid "Invitation(s) sent"
1893 msgstr "Pedadenn(où) kaset"
1894
1895 #: actions/invite.php:112
1896 msgid "Invite new users"
1897 msgstr "Pediñ implijerien nevez"
1898
1899 #: actions/invite.php:128
1900 msgid "You are already subscribed to these users:"
1901 msgstr "Koumanantet oc'h dija d'an implijerien-mañ :"
1902
1903 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1904 #, php-format
1905 msgid "%1$s (%2$s)"
1906 msgstr "%1$s (%2$s)"
1907
1908 #: actions/invite.php:136
1909 msgid ""
1910 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1911 msgstr ""
1912 "Implijerien eo dija an dud-mañ ha koumanantet oc'h bet ez emgefre d'an "
1913 "implijerien da-heul :"
1914
1915 #: actions/invite.php:144
1916 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1917 msgstr "Pedadennoù bet kaset d'an implijerien da-heul :"
1918
1919 #: actions/invite.php:150
1920 msgid ""
1921 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1922 "on the site. Thanks for growing the community!"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: actions/invite.php:162
1926 msgid ""
1927 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: actions/invite.php:187
1931 msgid "Email addresses"
1932 msgstr "Chomlec'hioù postel"
1933
1934 #: actions/invite.php:189
1935 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1936 msgstr "Chomlec'hioù an implijerien da bediñ (unan dre linenn)"
1937
1938 #: actions/invite.php:192
1939 msgid "Personal message"
1940 msgstr "Kemennadenn bersonel"
1941
1942 #: actions/invite.php:194
1943 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1944 msgstr ""
1945
1946 #. TRANS: Send button for inviting friends
1947 #: actions/invite.php:198
1948 msgctxt "BUTTON"
1949 msgid "Send"
1950 msgstr "Kas"
1951
1952 #: actions/invite.php:227
1953 #, php-format
1954 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1955 msgstr "%1$s a bed ac'hanoc'h d'en em enskrivañ war %2$s"
1956
1957 #: actions/invite.php:229
1958 #, php-format
1959 msgid ""
1960 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1961 "\n"
1962 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1963 "you know and people who interest you.\n"
1964 "\n"
1965 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1966 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1967 "share your interests.\n"
1968 "\n"
1969 "%1$s said:\n"
1970 "\n"
1971 "%4$s\n"
1972 "\n"
1973 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1974 "\n"
1975 "%5$s\n"
1976 "\n"
1977 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1978 "invitation.\n"
1979 "\n"
1980 "%6$s\n"
1981 "\n"
1982 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1983 "time.\n"
1984 "\n"
1985 "Sincerely, %2$s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: actions/joingroup.php:60
1989 msgid "You must be logged in to join a group."
1990 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
1991
1992 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
1993 msgid "No nickname or ID."
1994 msgstr "Lesanv pe ID ebet."
1995
1996 #: actions/joingroup.php:141
1997 #, php-format
1998 msgid "%1$s joined group %2$s"
1999 msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s"
2000
2001 #: actions/leavegroup.php:60
2002 msgid "You must be logged in to leave a group."
2003 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ kevreet evit kuitaat ur strollad"
2004
2005 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2006 msgid "You are not a member of that group."
2007 msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
2008
2009 #: actions/leavegroup.php:137
2010 #, php-format
2011 msgid "%1$s left group %2$s"
2012 msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
2013
2014 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2015 msgid "Already logged in."
2016 msgstr "Kevreet oc'h dija."
2017
2018 #: actions/login.php:126
2019 msgid "Incorrect username or password."
2020 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
2021
2022 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2023 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2024 msgstr ""
2025 "Ur fazi 'zo bet e-pad hizivadenn an implijer. Moarvat n'oc'h ket aotreet "
2026 "evit en ober."
2027
2028 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2029 msgid "Login"
2030 msgstr "Kevreañ"
2031
2032 #: actions/login.php:227
2033 msgid "Login to site"
2034 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
2035
2036 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2037 msgid "Remember me"
2038 msgstr "Kaout soñj"
2039
2040 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2041 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2042 msgstr ""
2043 "Digeriñ va dalc'h war-eeun ar wechoù o tont ; arabat en ober war "
2044 "urzhiataeroù rannet pe publik !"
2045
2046 #: actions/login.php:247
2047 msgid "Lost or forgotten password?"
2048 msgstr "Ha kollet o peus ho ker-tremen ?"
2049
2050 #: actions/login.php:266
2051 msgid ""
2052 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2053 "changing your settings."
2054 msgstr ""
2055 "Evit abegoù a surentezh, mar plij adlakait hoc'h anv implijer hag ho ker-"
2056 "tremen a-benn enrollañ ho penndibaboù."
2057
2058 #: actions/login.php:270
2059 #, php-format
2060 msgid ""
2061 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2062 "(%%action.register%%) a new account."
2063 msgstr ""
2064 "Kevreit gant ho anv implijer hag ho ker tremen. N'o peus ket a anv implijer "
2065 "evit c'hoazh ? [Krouit](%%action.register%%) ur gont nevez."
2066
2067 #: actions/makeadmin.php:92
2068 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2069 msgstr "N'eus nemet ur merour a c'hall lakaat un implijer all da vezañ merour."
2070
2071 #: actions/makeadmin.php:96
2072 #, php-format
2073 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2074 msgstr "%1$s a zo dija merour ar strollad \"%2$s\"."
2075
2076 #: actions/makeadmin.php:133
2077 #, php-format
2078 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/makeadmin.php:146
2082 #, php-format
2083 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2084 msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
2085
2086 #: actions/microsummary.php:69
2087 msgid "No current status"
2088 msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
2089
2090 #: actions/newapplication.php:52
2091 msgid "New Application"
2092 msgstr "Poellad nevez"
2093
2094 #: actions/newapplication.php:64
2095 msgid "You must be logged in to register an application."
2096 msgstr "Ret eo deoc'h bezañ luget evit enrollañ ur poellad."
2097
2098 #: actions/newapplication.php:143
2099 msgid "Use this form to register a new application."
2100 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ evit enskrivañ ur poellad nevez."
2101
2102 #: actions/newapplication.php:176
2103 msgid "Source URL is required."
2104 msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
2105
2106 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2107 msgid "Could not create application."
2108 msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
2109
2110 #: actions/newgroup.php:53
2111 msgid "New group"
2112 msgstr "Strollad nevez"
2113
2114 #: actions/newgroup.php:110
2115 msgid "Use this form to create a new group."
2116 msgstr "Implijit ar furmskrid-mañ a-benn krouiñ ur strollad nevez."
2117
2118 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2119 msgid "New message"
2120 msgstr "Kemennadenn nevez"
2121
2122 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2123 msgid "You can't send a message to this user."
2124 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
2125
2126 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2127 #: lib/command.php:529
2128 msgid "No content!"
2129 msgstr "Goullo eo !"
2130
2131 #: actions/newmessage.php:158
2132 msgid "No recipient specified."
2133 msgstr "N'o peus ket lakaet a resever."
2134
2135 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2136 msgid ""
2137 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2138 msgstr ""
2139 "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en ho "
2140 "penn kentoc'h."
2141
2142 #: actions/newmessage.php:181
2143 msgid "Message sent"
2144 msgstr "Kemennadenn kaset"
2145
2146 #: actions/newmessage.php:185
2147 #, php-format
2148 msgid "Direct message to %s sent."
2149 msgstr "Kaset eo bet da %s ar gemennadenn war-eeun."
2150
2151 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2152 msgid "Ajax Error"
2153 msgstr "Fazi Ajax"
2154
2155 #: actions/newnotice.php:69
2156 msgid "New notice"
2157 msgstr "Ali nevez"
2158
2159 #: actions/newnotice.php:217
2160 msgid "Notice posted"
2161 msgstr "Ali embannet"
2162
2163 #: actions/noticesearch.php:68
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2167 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: actions/noticesearch.php:78
2171 msgid "Text search"
2172 msgstr "Klask testennoù"
2173
2174 #: actions/noticesearch.php:91
2175 #, php-format
2176 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2177 msgstr "Disoc'hoù ar c'hlask evit \"%1$s\" e %2$s"
2178
2179 #: actions/noticesearch.php:121
2180 #, php-format
2181 msgid ""
2182 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2183 "status_textarea=%s)!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/noticesearch.php:124
2187 #, php-format
2188 msgid ""
2189 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2190 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: actions/noticesearchrss.php:96
2194 #, php-format
2195 msgid "Updates with \"%s\""
2196 msgstr "Hizivadenn gant \"%s\""
2197
2198 #: actions/noticesearchrss.php:98
2199 #, php-format
2200 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/nudge.php:85
2204 msgid ""
2205 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/nudge.php:94
2209 msgid "Nudge sent"
2210 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn"
2211
2212 #: actions/nudge.php:97
2213 msgid "Nudge sent!"
2214 msgstr "Kaset eo bet ar blinkadenn !"
2215
2216 #: actions/oauthappssettings.php:59
2217 msgid "You must be logged in to list your applications."
2218 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit rollañ ho poelladoù."
2219
2220 #: actions/oauthappssettings.php:74
2221 msgid "OAuth applications"
2222 msgstr "Poelladoù OAuth"
2223
2224 #: actions/oauthappssettings.php:85
2225 msgid "Applications you have registered"
2226 msgstr "Ar poelladoù o peus enrollet"
2227
2228 #: actions/oauthappssettings.php:135
2229 #, php-format
2230 msgid "You have not registered any applications yet."
2231 msgstr "N'o peus enrollet poellad ebet evit poent."
2232
2233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2234 msgid "Connected applications"
2235 msgstr "Poeladoù kevreet."
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2238 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2242 msgid "You are not a user of that application."
2243 msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
2244
2245 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2246 msgid "Unable to revoke access for app: "
2247 msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
2248
2249 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2250 #, php-format
2251 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2255 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2256 msgstr ""
2257
2258 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2259 msgid "Notice has no profile"
2260 msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
2261
2262 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2263 #, php-format
2264 msgid "%1$s's status on %2$s"
2265 msgstr "Statud %1$s war %2$s"
2266
2267 #: actions/oembed.php:157
2268 msgid "content type "
2269 msgstr "seurt an danvez "
2270
2271 #: actions/oembed.php:160
2272 msgid "Only "
2273 msgstr "Hepken "
2274
2275 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2276 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2277 msgid "Not a supported data format."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/opensearch.php:64
2281 msgid "People Search"
2282 msgstr "Klask tud"
2283
2284 #: actions/opensearch.php:67
2285 msgid "Notice Search"
2286 msgstr "Klask alioù"
2287
2288 #: actions/othersettings.php:60
2289 msgid "Other settings"
2290 msgstr "Arventennoù all"
2291
2292 #: actions/othersettings.php:71
2293 msgid "Manage various other options."
2294 msgstr "Dibarzhioù all da gefluniañ."
2295
2296 #: actions/othersettings.php:108
2297 msgid " (free service)"
2298 msgstr "  (servij digoust)"
2299
2300 #: actions/othersettings.php:116
2301 msgid "Shorten URLs with"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/othersettings.php:117
2305 msgid "Automatic shortening service to use."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/othersettings.php:122
2309 msgid "View profile designs"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/othersettings.php:123
2313 msgid "Show or hide profile designs."
2314 msgstr "Diskouez pe kuzhat designoù ar profil."
2315
2316 #: actions/othersettings.php:153
2317 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/otp.php:69
2321 msgid "No user ID specified."
2322 msgstr "N'eus bet diferet ID implijer ebet."
2323
2324 #: actions/otp.php:83
2325 msgid "No login token specified."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/otp.php:90
2329 msgid "No login token requested."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/otp.php:95
2333 msgid "Invalid login token specified."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/otp.php:104
2337 msgid "Login token expired."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/outbox.php:58
2341 #, php-format
2342 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2343 msgstr "Boest kas %1$s - pajenn %2$d"
2344
2345 #: actions/outbox.php:61
2346 #, php-format
2347 msgid "Outbox for %s"
2348 msgstr "Boest kas %s"
2349
2350 #: actions/outbox.php:116
2351 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/passwordsettings.php:58
2355 msgid "Change password"
2356 msgstr "Cheñch ger-tremen"
2357
2358 #: actions/passwordsettings.php:69
2359 msgid "Change your password."
2360 msgstr "Cheñch ger-tremen."
2361
2362 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2363 msgid "Password change"
2364 msgstr "Kemmañ ger-tremen"
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:104
2367 msgid "Old password"
2368 msgstr "Ger-tremen kozh"
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2371 msgid "New password"
2372 msgstr "Ger-tremen nevez"
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:109
2375 msgid "6 or more characters"
2376 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2379 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2380 msgid "Confirm"
2381 msgstr "Kadarnaat"
2382
2383 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2384 msgid "Same as password above"
2385 msgstr "Memestra eget ar ger tremen a-us"
2386
2387 #: actions/passwordsettings.php:117
2388 msgid "Change"
2389 msgstr "Kemmañ"
2390
2391 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2392 msgid "Password must be 6 or more characters."
2393 msgstr "Rankout a ra ar ger-tremen bezañ gant 6 arouezenn d'an nebeutañ."
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2396 msgid "Passwords don't match."
2397 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-tremen."
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:165
2400 msgid "Incorrect old password"
2401 msgstr "Ger-termen kozh direizh"
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:181
2404 msgid "Error saving user; invalid."
2405 msgstr "Ur fazi 'zo bet e-pad enolladenn an implijer ; diwiriek."
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2408 msgid "Can't save new password."
2409 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar ger-tremen nevez."
2410
2411 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2412 msgid "Password saved."
2413 msgstr "Ger-tremen enrollet."
2414
2415 #. TRANS: Menu item for site administration
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2417 msgid "Paths"
2418 msgstr "Hentoù"
2419
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2421 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2425 #, php-format
2426 msgid "Theme directory not readable: %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2430 #, php-format
2431 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2435 #, php-format
2436 msgid "Background directory not writable: %s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2440 #, php-format
2441 msgid "Locales directory not readable: %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2445 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2449 msgid "Site"
2450 msgstr "Lec'hienn"
2451
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2453 msgid "Server"
2454 msgstr "Servijer"
2455
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2457 msgid "Site's server hostname."
2458 msgstr "Anv ostiz servijer al lec'hienn."
2459
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2461 msgid "Path"
2462 msgstr "Hent"
2463
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2465 msgid "Site path"
2466 msgstr "Hent al lec'hienn"
2467
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2469 msgid "Path to locales"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2473 msgid "Directory path to locales"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2477 msgid "Fancy URLs"
2478 msgstr "URLioù brav"
2479
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2481 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2485 msgid "Theme"
2486 msgstr "Danvez"
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2489 msgid "Theme server"
2490 msgstr "Servijer danvezioù"
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2493 msgid "Theme path"
2494 msgstr "Hentad an tem"
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2497 msgid "Theme directory"
2498 msgstr "Doser an temoù"
2499
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2501 msgid "Avatars"
2502 msgstr "Avataroù"
2503
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2505 msgid "Avatar server"
2506 msgstr "Servijer avatar"
2507
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2509 msgid "Avatar path"
2510 msgstr "Hent an avataroù"
2511
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2513 msgid "Avatar directory"
2514 msgstr "Restroù an avataroù"
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2517 msgid "Backgrounds"
2518 msgstr "Backgroundoù"
2519
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2521 msgid "Background server"
2522 msgstr "Servijer ar backgroundoù"
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2525 msgid "Background path"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2529 msgid "Background directory"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2533 msgid "SSL"
2534 msgstr "SSL"
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2537 msgid "Never"
2538 msgstr "Morse"
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2541 msgid "Sometimes"
2542 msgstr "A-wechoù"
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2545 msgid "Always"
2546 msgstr "Atav"
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2549 msgid "Use SSL"
2550 msgstr "Implijout SSL"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2553 msgid "When to use SSL"
2554 msgstr "Peur implijout SSL"
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2557 msgid "SSL server"
2558 msgstr "Servijer SSL"
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2561 msgid "Server to direct SSL requests to"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2565 msgid "Save paths"
2566 msgstr "Enrollañ an hentadoù."
2567
2568 #: actions/peoplesearch.php:52
2569 #, php-format
2570 msgid ""
2571 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2572 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/peoplesearch.php:58
2576 msgid "People search"
2577 msgstr "Klask tud"
2578
2579 #: actions/peopletag.php:68
2580 #, php-format
2581 msgid "Not a valid people tag: %s"
2582 msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
2583
2584 #: actions/peopletag.php:142
2585 #, php-format
2586 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2587 msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
2588
2589 #: actions/postnotice.php:95
2590 msgid "Invalid notice content"
2591 msgstr "Danvez direizh an ali"
2592
2593 #: actions/postnotice.php:101
2594 #, php-format
2595 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/profilesettings.php:60
2599 msgid "Profile settings"
2600 msgstr "Arventennoù ar profil"
2601
2602 #: actions/profilesettings.php:71
2603 msgid ""
2604 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/profilesettings.php:99
2608 msgid "Profile information"
2609 msgstr "Titouroù ar profil"
2610
2611 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2612 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2616 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2617 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2618 msgid "Full name"
2619 msgstr "Anv klok"
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2622 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2623 msgid "Homepage"
2624 msgstr "Pajenn degemer"
2625
2626 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2627 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2631 #, php-format
2632 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2636 msgid "Describe yourself and your interests"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2640 msgid "Bio"
2641 msgstr "Buhezskrid"
2642
2643 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2644 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2645 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2646 #: lib/userprofile.php:165
2647 msgid "Location"
2648 msgstr "Lec'hiadur"
2649
2650 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2651 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2652 msgstr "El lec'h m'emaoc'h, da skouer \"Kêr, Stad (pe Rannvro), Bro\""
2653
2654 #: actions/profilesettings.php:138
2655 msgid "Share my current location when posting notices"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2659 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2660 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2661 msgid "Tags"
2662 msgstr "Balizennoù"
2663
2664 #: actions/profilesettings.php:147
2665 msgid ""
2666 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/profilesettings.php:151
2670 msgid "Language"
2671 msgstr "Yezh"
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:152
2674 msgid "Preferred language"
2675 msgstr "Yezh d'ober ganti da gentañ"
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:161
2678 msgid "Timezone"
2679 msgstr "Takad eur"
2680
2681 #: actions/profilesettings.php:162
2682 msgid "What timezone are you normally in?"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/profilesettings.php:167
2686 msgid ""
2687 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2691 #, php-format
2692 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2693 msgstr "Re hir eo ar bio (%d arouezenn d'ar muiañ)."
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2696 msgid "Timezone not selected."
2697 msgstr "N'eo bet dibabet gwerzhid-eur ebet."
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:241
2700 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2701 msgstr "Re hir eo ar yezh (255 arouezenn d'ar muiañ)."
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2704 #, php-format
2705 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2706 msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
2707
2708 #: actions/profilesettings.php:306
2709 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/profilesettings.php:363
2713 msgid "Couldn't save location prefs."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:375
2717 msgid "Couldn't save profile."
2718 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:383
2721 msgid "Couldn't save tags."
2722 msgstr "Diposubl eo enrollañ ar balizennoù."
2723
2724 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2725 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2726 msgid "Settings saved."
2727 msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
2728
2729 #: actions/public.php:83
2730 #, php-format
2731 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/public.php:92
2735 msgid "Could not retrieve public stream."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/public.php:130
2739 #, php-format
2740 msgid "Public timeline, page %d"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2744 msgid "Public timeline"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/public.php:160
2748 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/public.php:164
2752 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/public.php:168
2756 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/public.php:188
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2763 "yet."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/public.php:191
2767 msgid "Be the first to post!"
2768 msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
2769
2770 #: actions/public.php:195
2771 #, php-format
2772 msgid ""
2773 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/public.php:242
2777 #, php-format
2778 msgid ""
2779 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2780 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2781 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2782 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/public.php:247
2786 #, php-format
2787 msgid ""
2788 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2789 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2790 "tool."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: actions/publictagcloud.php:57
2794 msgid "Public tag cloud"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: actions/publictagcloud.php:63
2798 #, php-format
2799 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/publictagcloud.php:69
2803 #, php-format
2804 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/publictagcloud.php:72
2808 msgid "Be the first to post one!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: actions/publictagcloud.php:75
2812 #, php-format
2813 msgid ""
2814 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2815 "one!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/publictagcloud.php:134
2819 msgid "Tag cloud"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/recoverpassword.php:36
2823 msgid "You are already logged in!"
2824 msgstr "Luget oc'h dija !"
2825
2826 #: actions/recoverpassword.php:62
2827 msgid "No such recovery code."
2828 msgstr "Kod adtapout nann-kavet."
2829
2830 #: actions/recoverpassword.php:66
2831 msgid "Not a recovery code."
2832 msgstr "N'eo ket ur c'hod adtapout an dra-mañ."
2833
2834 #: actions/recoverpassword.php:73
2835 msgid "Recovery code for unknown user."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/recoverpassword.php:86
2839 msgid "Error with confirmation code."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/recoverpassword.php:97
2843 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/recoverpassword.php:111
2847 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/recoverpassword.php:152
2851 msgid ""
2852 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2853 "the email address you have stored in your account."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/recoverpassword.php:158
2857 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/recoverpassword.php:188
2861 msgid "Password recovery"
2862 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2863
2864 #: actions/recoverpassword.php:191
2865 msgid "Nickname or email address"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/recoverpassword.php:193
2869 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2873 msgid "Recover"
2874 msgstr "Adtapout"
2875
2876 #: actions/recoverpassword.php:208
2877 msgid "Reset password"
2878 msgstr "Adderaouekaat ar ger-tremen"
2879
2880 #: actions/recoverpassword.php:209
2881 msgid "Recover password"
2882 msgstr "Adtapout ar ger-tremen"
2883
2884 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2885 msgid "Password recovery requested"
2886 msgstr "Goulennet eo an adtapout gerioù-tremen"
2887
2888 #: actions/recoverpassword.php:213
2889 msgid "Unknown action"
2890 msgstr "Ober dianav"
2891
2892 #: actions/recoverpassword.php:236
2893 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2894 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:243
2897 msgid "Reset"
2898 msgstr "Adderaouekaat"
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:252
2901 msgid "Enter a nickname or email address."
2902 msgstr "Lakait ul lesanv pe ur chomlec'h postel."
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:282
2905 msgid "No user with that email address or username."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:299
2909 msgid "No registered email address for that user."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:313
2913 msgid "Error saving address confirmation."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:338
2917 msgid ""
2918 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2919 "address registered to your account."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:357
2923 msgid "Unexpected password reset."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:365
2927 msgid "Password must be 6 chars or more."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:369
2931 msgid "Password and confirmation do not match."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
2935 msgid "Error setting user."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:395
2939 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2943 msgid "Sorry, only invited people can register."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/register.php:92
2947 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2948 msgstr "Digarezit, kod pedadenn direizh."
2949
2950 #: actions/register.php:112
2951 msgid "Registration successful"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
2955 msgid "Register"
2956 msgstr "Krouiñ ur gont"
2957
2958 #: actions/register.php:135
2959 msgid "Registration not allowed."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/register.php:198
2963 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/register.php:212
2967 msgid "Email address already exists."
2968 msgstr "Implijet eo dija ar chomlec'h postel-se."
2969
2970 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2971 msgid "Invalid username or password."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/register.php:343
2975 msgid ""
2976 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2977 "link up to friends and colleagues. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/register.php:425
2981 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:430
2985 msgid "6 or more characters. Required."
2986 msgstr "6 arouezenn pe muioc'h. Rekis."
2987
2988 #: actions/register.php:434
2989 msgid "Same as password above. Required."
2990 msgstr "Memestra hag ar ger-tremen a-us. Rekis."
2991
2992 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2993 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
2994 msgid "Email"
2995 msgstr "Postel"
2996
2997 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2998 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/register.php:450
3002 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3003 msgstr "Anv hiroc'h, ho anv \"gwir\" a zo gwelloc'h"
3004
3005 #: actions/register.php:494
3006 msgid "My text and files are available under "
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/register.php:496
3010 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3011 msgstr "Creative Commons Deroadenn  3.0"
3012
3013 #: actions/register.php:497
3014 msgid ""
3015 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3016 "number."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/register.php:538
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3023 "want to...\n"
3024 "\n"
3025 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3026 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3027 "notices through instant messages.\n"
3028 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3029 "share your interests. \n"
3030 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3031 "others more about you. \n"
3032 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3033 "missed. \n"
3034 "\n"
3035 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/register.php:562
3039 msgid ""
3040 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3041 "to confirm your email address.)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/remotesubscribe.php:98
3045 #, php-format
3046 msgid ""
3047 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3048 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3049 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/remotesubscribe.php:112
3053 msgid "Remote subscribe"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/remotesubscribe.php:124
3057 msgid "Subscribe to a remote user"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/remotesubscribe.php:129
3061 msgid "User nickname"
3062 msgstr "Lesanv an implijer"
3063
3064 #: actions/remotesubscribe.php:130
3065 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3066 msgstr "Lesanv an implijer o peus c'hoant heuliañ"
3067
3068 #: actions/remotesubscribe.php:133
3069 msgid "Profile URL"
3070 msgstr "URL ar profil"
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:134
3073 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3077 #: lib/userprofile.php:406
3078 msgid "Subscribe"
3079 msgstr "En em enskrivañ"
3080
3081 #: actions/remotesubscribe.php:159
3082 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/remotesubscribe.php:168
3086 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/remotesubscribe.php:176
3090 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/remotesubscribe.php:183
3094 msgid "Couldn’t get a request token."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/repeat.php:57
3098 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3102 msgid "No notice specified."
3103 msgstr "N'eus bet diferet ali ebet."
3104
3105 #: actions/repeat.php:76
3106 msgid "You can't repeat your own notice."
3107 msgstr "Ne c'helloc'h ket adkemer ho ali deoc'h."
3108
3109 #: actions/repeat.php:90
3110 msgid "You already repeated that notice."
3111 msgstr "Adkemeret o peus dija an ali-mañ."
3112
3113 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3114 msgid "Repeated"
3115 msgstr "Adlavaret"
3116
3117 #: actions/repeat.php:119
3118 msgid "Repeated!"
3119 msgstr "Adlavaret !"
3120
3121 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3122 #: lib/personalgroupnav.php:105
3123 #, php-format
3124 msgid "Replies to %s"
3125 msgstr "Respontoù da %s"
3126
3127 #: actions/replies.php:128
3128 #, php-format
3129 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3130 msgstr "Respontoù da %1$s, pajenn %2$d"
3131
3132 #: actions/replies.php:145
3133 #, php-format
3134 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3135 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 1.0)"
3136
3137 #: actions/replies.php:152
3138 #, php-format
3139 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3140 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (RSS 2.0)"
3141
3142 #: actions/replies.php:159
3143 #, php-format
3144 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3145 msgstr "Gwazh respontoù evit %s (Atom)"
3146
3147 #: actions/replies.php:199
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3151 "notice to his attention yet."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/replies.php:204
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3158 "[join groups](%%action.groups%%)."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/replies.php:206
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3165 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/repliesrss.php:72
3169 #, php-format
3170 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3171 msgstr "Respontoù da %1$s war %2$s !"
3172
3173 #: actions/revokerole.php:75
3174 #, fuzzy
3175 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3176 msgstr "Ne c'helloc'h ket kas kemennadennoù d'an implijer-mañ."
3177
3178 #: actions/revokerole.php:82
3179 msgid "User doesn't have this role."
3180 msgstr "n'en deus ket an implijer-mañ ar rol-se."
3181
3182 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3183 msgid "StatusNet"
3184 msgstr "StatusNet"
3185
3186 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3187 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/sandbox.php:72
3191 msgid "User is already sandboxed."
3192 msgstr "Er poull-traezh emañ dija an implijer."
3193
3194 #. TRANS: Menu item for site administration
3195 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3196 #: lib/adminpanelaction.php:390
3197 msgid "Sessions"
3198 msgstr "Dalc'hoù"
3199
3200 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3201 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3202 msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3203
3204 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3205 msgid "Handle sessions"
3206 msgstr "Merañ an dalc'hoù"
3207
3208 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3209 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3210 msgstr "Ma rankomp merañ an dalc'hoù hon unan."
3211
3212 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3213 msgid "Session debugging"
3214 msgstr "Dizreinadenn an dalc'h"
3215
3216 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3217 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3221 #: actions/useradminpanel.php:294
3222 msgid "Save site settings"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/showapplication.php:82
3226 msgid "You must be logged in to view an application."
3227 msgstr "Rankout a reoc'h bezañ kevreet evit gwelet ur poellad."
3228
3229 #: actions/showapplication.php:157
3230 msgid "Application profile"
3231 msgstr "Profil ar poellad"
3232
3233 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3234 msgid "Icon"
3235 msgstr "Arlun"
3236
3237 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3238 #: lib/applicationeditform.php:195
3239 msgid "Name"
3240 msgstr "Anv"
3241
3242 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3243 msgid "Organization"
3244 msgstr "Aozadur"
3245
3246 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3247 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3248 msgid "Description"
3249 msgstr "Deskrivadur"
3250
3251 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3252 #: lib/profileaction.php:187
3253 msgid "Statistics"
3254 msgstr "Stadegoù"
3255
3256 #: actions/showapplication.php:203
3257 #, php-format
3258 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3259 msgstr "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
3260
3261 #: actions/showapplication.php:213
3262 msgid "Application actions"
3263 msgstr "Obererezhioù ar poellad"
3264
3265 #: actions/showapplication.php:236
3266 msgid "Reset key & secret"
3267 msgstr "Adderaouekaat an alc'hwez hag ar sekred"
3268
3269 #: actions/showapplication.php:261
3270 msgid "Application info"
3271 msgstr "Titouroù ar poelad"
3272
3273 #: actions/showapplication.php:263
3274 msgid "Consumer key"
3275 msgstr "Alc'hwez an implijer"
3276
3277 #: actions/showapplication.php:268
3278 msgid "Consumer secret"
3279 msgstr "Sekred an implijer"
3280
3281 #: actions/showapplication.php:273
3282 msgid "Request token URL"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/showapplication.php:278
3286 msgid "Access token URL"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/showapplication.php:283
3290 msgid "Authorize URL"
3291 msgstr "aotren an URL"
3292
3293 #: actions/showapplication.php:288
3294 msgid ""
3295 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3296 "signature method."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showapplication.php:309
3300 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/showfavorites.php:79
3304 #, php-format
3305 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3306 msgstr "Alioù karetañ %1$s, pajenn %2$d"
3307
3308 #: actions/showfavorites.php:132
3309 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/showfavorites.php:171
3313 #, php-format
3314 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/showfavorites.php:178
3318 #, php-format
3319 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/showfavorites.php:185
3323 #, php-format
3324 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3325 msgstr "Gwazh evit mignoned %s (Atom)"
3326
3327 #: actions/showfavorites.php:206
3328 msgid ""
3329 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3330 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/showfavorites.php:208
3334 #, php-format
3335 msgid ""
3336 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3337 "they would add to their favorites :)"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/showfavorites.php:212
3341 #, php-format
3342 msgid ""
3343 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3344 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3345 "would add to their favorites :)"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/showfavorites.php:243
3349 msgid "This is a way to share what you like."
3350 msgstr "Un doare eo evit kevranañ ar pezh a blij deoc'h."
3351
3352 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3353 #, php-format
3354 msgid "%s group"
3355 msgstr "strollad %s"
3356
3357 #: actions/showgroup.php:84
3358 #, php-format
3359 msgid "%1$s group, page %2$d"
3360 msgstr "Strollad %1$s, pajenn %2$d"
3361
3362 #: actions/showgroup.php:227
3363 msgid "Group profile"
3364 msgstr "Profil ar strollad"
3365
3366 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3367 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3368 msgid "URL"
3369 msgstr "URL"
3370
3371 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3372 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3373 msgid "Note"
3374 msgstr "Notenn"
3375
3376 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3377 msgid "Aliases"
3378 msgstr "Aliasoù"
3379
3380 #: actions/showgroup.php:302
3381 msgid "Group actions"
3382 msgstr "Obererezh ar strollad"
3383
3384 #: actions/showgroup.php:338
3385 #, php-format
3386 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/showgroup.php:344
3390 #, php-format
3391 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/showgroup.php:350
3395 #, php-format
3396 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showgroup.php:355
3400 #, php-format
3401 msgid "FOAF for %s group"
3402 msgstr "Mignon ur mignon evit ar strollad %s"
3403
3404 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3405 msgid "Members"
3406 msgstr "Izili"
3407
3408 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3409 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3410 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3411 msgid "(None)"
3412 msgstr "(Hini ebet)"
3413
3414 #: actions/showgroup.php:404
3415 msgid "All members"
3416 msgstr "An holl izili"
3417
3418 #: actions/showgroup.php:447
3419 msgid "Created"
3420 msgstr "Krouet"
3421
3422 #: actions/showgroup.php:463
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3426 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3427 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3428 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3429 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/showgroup.php:469
3433 #, php-format
3434 msgid ""
3435 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3436 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3437 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3438 "their life and interests. "
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showgroup.php:497
3442 msgid "Admins"
3443 msgstr "Merourien"
3444
3445 #: actions/showmessage.php:81
3446 msgid "No such message."
3447 msgstr "N'eus ket eus ar gemennadenn-se."
3448
3449 #: actions/showmessage.php:98
3450 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3451 msgstr ""
3452 "Ne c'hell bezañ lennet ar gemenadenn-mañ nemet gant ar c'haser hag ar "
3453 "resever."
3454
3455 #: actions/showmessage.php:108
3456 #, php-format
3457 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3458 msgstr "Kemanadenn kaset da %1$s d'an %2$s"
3459
3460 #: actions/showmessage.php:113
3461 #, php-format
3462 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3463 msgstr "Kemenadenn resevet eus %1$s d'an %2$s"
3464
3465 #: actions/shownotice.php:90
3466 msgid "Notice deleted."
3467 msgstr "Ali dilammet."
3468
3469 #: actions/showstream.php:73
3470 #, php-format
3471 msgid " tagged %s"
3472 msgstr " merket %s"
3473
3474 #: actions/showstream.php:79
3475 #, php-format
3476 msgid "%1$s, page %2$d"
3477 msgstr "%1$s, pajenn %2$d"
3478
3479 #: actions/showstream.php:122
3480 #, php-format
3481 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showstream.php:129
3485 #, php-format
3486 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/showstream.php:136
3490 #, php-format
3491 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showstream.php:143
3495 #, php-format
3496 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3497 msgstr "Gwazh alioù %s (Atom)"
3498
3499 #: actions/showstream.php:148
3500 #, php-format
3501 msgid "FOAF for %s"
3502 msgstr "mignon ur mignon evit %s"
3503
3504 #: actions/showstream.php:200
3505 #, php-format
3506 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/showstream.php:205
3510 msgid ""
3511 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3512 "would be a good time to start :)"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showstream.php:207
3516 #, php-format
3517 msgid ""
3518 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3519 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showstream.php:243
3523 #, php-format
3524 msgid ""
3525 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3526 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3527 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3528 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/showstream.php:248
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3535 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3536 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/showstream.php:305
3540 #, php-format
3541 msgid "Repeat of %s"
3542 msgstr "Adkemeret eus %s"
3543
3544 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3545 msgid "You cannot silence users on this site."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: actions/silence.php:72
3549 msgid "User is already silenced."
3550 msgstr "Lakaet eo bet da mut an implijer-mañ dija."
3551
3552 #: actions/siteadminpanel.php:69
3553 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3554 msgstr "Arventennoù diazez evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
3555
3556 #: actions/siteadminpanel.php:133
3557 msgid "Site name must have non-zero length."
3558 msgstr "Ne c'hell ket bezañ goullo anv al lec'hienn."
3559
3560 #: actions/siteadminpanel.php:141
3561 msgid "You must have a valid contact email address."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/siteadminpanel.php:159
3565 #, php-format
3566 msgid "Unknown language \"%s\"."
3567 msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
3568
3569 #: actions/siteadminpanel.php:165
3570 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:171
3574 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/siteadminpanel.php:221
3578 msgid "General"
3579 msgstr "Hollek"
3580
3581 #: actions/siteadminpanel.php:224
3582 msgid "Site name"
3583 msgstr "Anv al lec'hienn"
3584
3585 #: actions/siteadminpanel.php:225
3586 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/siteadminpanel.php:229
3590 msgid "Brought by"
3591 msgstr "Degaset gant"
3592
3593 #: actions/siteadminpanel.php:230
3594 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/siteadminpanel.php:234
3598 msgid "Brought by URL"
3599 msgstr "Degaset dre URL"
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:235
3602 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/siteadminpanel.php:239
3606 msgid "Contact email address for your site"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/siteadminpanel.php:245
3610 msgid "Local"
3611 msgstr "Lec'hel"
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:256
3614 msgid "Default timezone"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:257
3618 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:262
3622 msgid "Default language"
3623 msgstr "Yezh dre ziouer"
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:263
3626 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/siteadminpanel.php:271
3630 msgid "Limits"
3631 msgstr "Bevennoù"
3632
3633 #: actions/siteadminpanel.php:274
3634 msgid "Text limit"
3635 msgstr "Bevenn testenn"
3636
3637 #: actions/siteadminpanel.php:274
3638 msgid "Maximum number of characters for notices."
3639 msgstr "Niver brasañ a arouezennoù evit an alioù."
3640
3641 #: actions/siteadminpanel.php:278
3642 msgid "Dupe limit"
3643 msgstr "Bevenn a doublennoù"
3644
3645 #: actions/siteadminpanel.php:278
3646 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3650 msgid "Site Notice"
3651 msgstr "Ali al lec'hienn"
3652
3653 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Edit site-wide message"
3656 msgstr "Kemennadenn nevez"
3657
3658 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3659 msgid "Unable to save site notice."
3660 msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
3661
3662 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3663 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3667 msgid "Site notice text"
3668 msgstr "Testenn ali al lec'hienn"
3669
3670 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3671 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3675 msgid "Save site notice"
3676 msgstr "Enrollañ ali ul lec'hienn"
3677
3678 #: actions/smssettings.php:58
3679 msgid "SMS settings"
3680 msgstr "Arventennoù SMS"
3681
3682 #: actions/smssettings.php:69
3683 #, php-format
3684 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/smssettings.php:91
3688 msgid "SMS is not available."
3689 msgstr "Dizimplijadus eo an SMS."
3690
3691 #: actions/smssettings.php:112
3692 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/smssettings.php:123
3696 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/smssettings.php:130
3700 msgid "Confirmation code"
3701 msgstr "Kod kadarnaat"
3702
3703 #: actions/smssettings.php:131
3704 msgid "Enter the code you received on your phone."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/smssettings.php:138
3708 msgid "SMS phone number"
3709 msgstr "Niverenn bellgomz evit an SMS"
3710
3711 #: actions/smssettings.php:140
3712 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/smssettings.php:174
3716 msgid ""
3717 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3718 "from my carrier."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/smssettings.php:306
3722 msgid "No phone number."
3723 msgstr "Niverenn bellgomz ebet."
3724
3725 #: actions/smssettings.php:311
3726 msgid "No carrier selected."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/smssettings.php:318
3730 msgid "That is already your phone number."
3731 msgstr "Ho niverenn pellgomz eo dija."
3732
3733 #: actions/smssettings.php:321
3734 msgid "That phone number already belongs to another user."
3735 msgstr "D'un implijer all eo an niverenn-mañ dija."
3736
3737 #: actions/smssettings.php:347
3738 msgid ""
3739 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3740 "for the code and instructions on how to use it."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/smssettings.php:374
3744 msgid "That is the wrong confirmation number."
3745 msgstr "Direizh eo ar c'hod gwiriekaat-mañ."
3746
3747 #: actions/smssettings.php:405
3748 msgid "That is not your phone number."
3749 msgstr "n'eo ket ho niverenn pellgomz."
3750
3751 #: actions/smssettings.php:465
3752 msgid "Mobile carrier"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/smssettings.php:469
3756 msgid "Select a carrier"
3757 msgstr "Dibab un douger"
3758
3759 #: actions/smssettings.php:476
3760 #, php-format
3761 msgid ""
3762 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3763 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/smssettings.php:498
3767 msgid "No code entered"
3768 msgstr "N'eo bet lakaet kod ebet"
3769
3770 #. TRANS: Menu item for site administration
3771 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3772 #: lib/adminpanelaction.php:406
3773 msgid "Snapshots"
3774 msgstr "Prim"
3775
3776 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3777 msgid "Manage snapshot configuration"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3781 msgid "Invalid snapshot run value."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3785 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3789 msgid "Invalid snapshot report URL."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3793 msgid "Randomly during Web hit"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3797 msgid "In a scheduled job"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3801 msgid "Data snapshots"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3805 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3809 msgid "Frequency"
3810 msgstr "Stankter"
3811
3812 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3813 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3817 msgid "Report URL"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3821 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Save snapshot settings"
3827 msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
3828
3829 #: actions/subedit.php:70
3830 msgid "You are not subscribed to that profile."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
3834 msgid "Could not save subscription."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/subscribe.php:77
3838 msgid "This action only accepts POST requests."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/subscribe.php:107
3842 msgid "No such profile."
3843 msgstr "N'eus ket eus ar profil-se."
3844
3845 #: actions/subscribe.php:117
3846 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/subscribe.php:145
3850 msgid "Subscribed"
3851 msgstr "Koumanantet"
3852
3853 #: actions/subscribers.php:50
3854 #, php-format
3855 msgid "%s subscribers"
3856 msgstr "Koumanantet da %s"
3857
3858 #: actions/subscribers.php:52
3859 #, php-format
3860 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3861 msgstr "Koumanantet da %1$s, pajenn %2$d"
3862
3863 #: actions/subscribers.php:63
3864 msgid "These are the people who listen to your notices."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/subscribers.php:67
3868 #, php-format
3869 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/subscribers.php:108
3873 msgid ""
3874 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3875 "return the favor"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/subscribers.php:110
3879 #, php-format
3880 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3881 msgstr ""
3882 "n'ez eus den ebet koumanantet da %s. Ha c'hoant o peus bezañ an hini gentañ ?"
3883
3884 #: actions/subscribers.php:114
3885 #, php-format
3886 msgid ""
3887 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3888 "%) and be the first?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/subscriptions.php:52
3892 #, php-format
3893 msgid "%s subscriptions"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/subscriptions.php:54
3897 #, php-format
3898 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/subscriptions.php:65
3902 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/subscriptions.php:69
3906 #, php-format
3907 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3908 msgstr "Heuliet eo alioù an den-mañ gant %s."
3909
3910 #: actions/subscriptions.php:126
3911 #, php-format
3912 msgid ""
3913 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3914 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3915 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3916 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3917 "automatically subscribe to people you already follow there."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3921 #, php-format
3922 msgid "%s is not listening to anyone."
3923 msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
3924
3925 #: actions/subscriptions.php:208
3926 msgid "Jabber"
3927 msgstr "Jabber"
3928
3929 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3930 msgid "SMS"
3931 msgstr "SMS"
3932
3933 #: actions/tag.php:69
3934 #, php-format
3935 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/tag.php:87
3939 #, php-format
3940 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/tag.php:93
3944 #, php-format
3945 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: actions/tag.php:99
3949 #, php-format
3950 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/tagother.php:39
3954 msgid "No ID argument."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/tagother.php:65
3958 #, php-format
3959 msgid "Tag %s"
3960 msgstr "Merk %s"
3961
3962 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3963 msgid "User profile"
3964 msgstr "Profil an implijer"
3965
3966 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3967 #: lib/userprofile.php:103
3968 msgid "Photo"
3969 msgstr "Skeudenn"
3970
3971 #: actions/tagother.php:141
3972 msgid "Tag user"
3973 msgstr "Merkañ an implijer"
3974
3975 #: actions/tagother.php:151
3976 msgid ""
3977 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3978 "separated"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/tagother.php:193
3982 msgid ""
3983 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/tagother.php:200
3987 msgid "Could not save tags."
3988 msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar merkoù."
3989
3990 #: actions/tagother.php:236
3991 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/tagrss.php:35
3995 msgid "No such tag."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/twitapitrends.php:85
3999 msgid "API method under construction."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/unblock.php:59
4003 msgid "You haven't blocked that user."
4004 msgstr "N'o peus ket stanket an implijer-mañ."
4005
4006 #: actions/unsandbox.php:72
4007 msgid "User is not sandboxed."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/unsilence.php:72
4011 msgid "User is not silenced."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/unsubscribe.php:77
4015 msgid "No profile id in request."
4016 msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
4017
4018 #: actions/unsubscribe.php:98
4019 msgid "Unsubscribed"
4020 msgstr "Digoumanantet"
4021
4022 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANS: User admin panel title
4029 #: actions/useradminpanel.php:59
4030 msgctxt "TITLE"
4031 msgid "User"
4032 msgstr "Implijer"
4033
4034 #: actions/useradminpanel.php:70
4035 msgid "User settings for this StatusNet site."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/useradminpanel.php:149
4039 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:155
4043 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:165
4047 #, php-format
4048 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4052 #: lib/personalgroupnav.php:109
4053 msgid "Profile"
4054 msgstr "Profil"
4055
4056 #: actions/useradminpanel.php:222
4057 msgid "Bio Limit"
4058 msgstr "Bevenn ar bio"
4059
4060 #: actions/useradminpanel.php:223
4061 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:231
4065 msgid "New users"
4066 msgstr "Implijerien nevez"
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:235
4069 msgid "New user welcome"
4070 msgstr "Degemer an implijerien nevez"
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:236
4073 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:241
4077 msgid "Default subscription"
4078 msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
4079
4080 #: actions/useradminpanel.php:242
4081 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:251
4085 msgid "Invitations"
4086 msgstr "Pedadennoù"
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:256
4089 msgid "Invitations enabled"
4090 msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
4091
4092 #: actions/useradminpanel.php:258
4093 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: actions/userauthorization.php:105
4097 msgid "Authorize subscription"
4098 msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
4099
4100 #: actions/userauthorization.php:110
4101 msgid ""
4102 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4103 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4104 "click “Reject”."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4108 msgid "License"
4109 msgstr "Aotre implijout"
4110
4111 #: actions/userauthorization.php:217
4112 msgid "Accept"
4113 msgstr "Degemer"
4114
4115 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4116 #: lib/subscribeform.php:139
4117 msgid "Subscribe to this user"
4118 msgstr "En em goumanantiñ d'an implijer-mañ"
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:219
4121 msgid "Reject"
4122 msgstr "Disteurel"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:220
4125 msgid "Reject this subscription"
4126 msgstr "Nac'hañ ar c'houmanant"
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:232
4129 msgid "No authorization request!"
4130 msgstr "Reked aotreañ ebet !"
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:254
4133 msgid "Subscription authorized"
4134 msgstr "Koumanant aotreet"
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:256
4137 msgid ""
4138 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4139 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4140 "subscription. Your subscription token is:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:266
4144 msgid "Subscription rejected"
4145 msgstr "Koumanant bet nac'het"
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:268
4148 msgid ""
4149 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4150 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4151 "subscription."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/userauthorization.php:303
4155 #, php-format
4156 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/userauthorization.php:308
4160 #, php-format
4161 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/userauthorization.php:314
4165 #, php-format
4166 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/userauthorization.php:329
4170 #, php-format
4171 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: actions/userauthorization.php:345
4175 #, php-format
4176 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:350
4180 #, php-format
4181 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4182 msgstr "Dibosupl eo lenn URL an avatar \"%s\"."
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:355
4185 #, php-format
4186 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4190 msgid "Profile design"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4194 msgid ""
4195 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4196 "palette of your choice."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/userdesignsettings.php:282
4200 msgid "Enjoy your hotdog!"
4201 msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
4202
4203 #: actions/usergroups.php:64
4204 #, php-format
4205 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4206 msgstr "Strolladoù %1$s, pajenn %2$d"
4207
4208 #: actions/usergroups.php:130
4209 msgid "Search for more groups"
4210 msgstr "Klask muioc'h a strolladoù"
4211
4212 #: actions/usergroups.php:157
4213 #, php-format
4214 msgid "%s is not a member of any group."
4215 msgstr "N'eo ket ezel %s eus ur strollad."
4216
4217 #: actions/usergroups.php:162
4218 #, php-format
4219 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4223 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4224 #, php-format
4225 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4226 msgstr "Hizivadennoù eus %1$s e %2$s!"
4227
4228 #: actions/version.php:73
4229 #, php-format
4230 msgid "StatusNet %s"
4231 msgstr "StatusNet %s"
4232
4233 #: actions/version.php:153
4234 #, php-format
4235 msgid ""
4236 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4237 "Inc. and contributors."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: actions/version.php:161
4241 msgid "Contributors"
4242 msgstr "Aozerien"
4243
4244 #: actions/version.php:168
4245 msgid ""
4246 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4247 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4248 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4249 "any later version. "
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/version.php:174
4253 msgid ""
4254 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4255 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4256 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4257 "for more details. "
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/version.php:180
4261 #, php-format
4262 msgid ""
4263 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4264 "along with this program.  If not, see %s."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: actions/version.php:189
4268 msgid "Plugins"
4269 msgstr "Pluginoù"
4270
4271 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4272 msgid "Version"
4273 msgstr "Stumm"
4274
4275 #: actions/version.php:197
4276 msgid "Author(s)"
4277 msgstr "Aozer(ien)"
4278
4279 #: classes/File.php:169
4280 #, php-format
4281 msgid ""
4282 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4283 "to upload a smaller version."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: classes/File.php:179
4287 #, php-format
4288 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: classes/File.php:186
4292 #, php-format
4293 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: classes/Group_member.php:41
4297 msgid "Group join failed."
4298 msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
4299
4300 #: classes/Group_member.php:53
4301 msgid "Not part of group."
4302 msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
4303
4304 #: classes/Group_member.php:60
4305 msgid "Group leave failed."
4306 msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
4307
4308 #: classes/Local_group.php:41
4309 msgid "Could not update local group."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: classes/Login_token.php:76
4313 #, php-format
4314 msgid "Could not create login token for %s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: classes/Message.php:45
4318 msgid "You are banned from sending direct messages."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: classes/Message.php:61
4322 msgid "Could not insert message."
4323 msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
4324
4325 #: classes/Message.php:71
4326 msgid "Could not update message with new URI."
4327 msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
4328
4329 #: classes/Notice.php:175
4330 #, php-format
4331 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: classes/Notice.php:244
4335 msgid "Problem saving notice. Too long."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: classes/Notice.php:248
4339 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Notice.php:253
4343 msgid ""
4344 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: classes/Notice.php:259
4348 msgid ""
4349 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4350 "few minutes."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: classes/Notice.php:265
4354 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4358 msgid "Problem saving notice."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/Notice.php:943
4362 msgid "Problem saving group inbox."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: classes/Notice.php:1481
4366 #, php-format
4367 msgid "RT @%1$s %2$s"
4368 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4369
4370 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4371 msgid "You have been banned from subscribing."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: classes/Subscription.php:78
4375 msgid "Already subscribed!"
4376 msgstr "Koumanantet dija !"
4377
4378 #: classes/Subscription.php:82
4379 msgid "User has blocked you."
4380 msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
4381
4382 #: classes/Subscription.php:167
4383 msgid "Not subscribed!"
4384 msgstr "Nann-koumanantet !"
4385
4386 #: classes/Subscription.php:173
4387 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: classes/Subscription.php:200
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4393 msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
4394
4395 #: classes/Subscription.php:211
4396 msgid "Couldn't delete subscription."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: classes/User.php:363
4400 #, php-format
4401 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4402 msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
4403
4404 #: classes/User_group.php:480
4405 msgid "Could not create group."
4406 msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
4407
4408 #: classes/User_group.php:489
4409 msgid "Could not set group URI."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: classes/User_group.php:510
4413 msgid "Could not set group membership."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: classes/User_group.php:524
4417 msgid "Could not save local group info."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4421 msgid "Change your profile settings"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4425 msgid "Upload an avatar"
4426 msgstr "Enporzhiañ un avatar"
4427
4428 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4429 msgid "Change your password"
4430 msgstr "Cheñch ar ger-tremen"
4431
4432 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4433 msgid "Change email handling"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4437 msgid "Design your profile"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4441 msgid "Other"
4442 msgstr "All"
4443
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4445 msgid "Other options"
4446 msgstr "Dibarzhioù all"
4447
4448 #: lib/action.php:144
4449 #, php-format
4450 msgid "%1$s - %2$s"
4451 msgstr "%1$s - %2$s"
4452
4453 #: lib/action.php:159
4454 msgid "Untitled page"
4455 msgstr "Pajenn hep anv"
4456
4457 #: lib/action.php:423
4458 msgid "Primary site navigation"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4462 #: lib/action.php:429
4463 msgctxt "TOOLTIP"
4464 msgid "Personal profile and friends timeline"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/action.php:432
4468 msgctxt "MENU"
4469 msgid "Personal"
4470 msgstr "Personel"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4473 #: lib/action.php:434
4474 msgctxt "TOOLTIP"
4475 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4476 msgstr "Kemmañ ho chomlec'h postel, hoc'h avatar, ho ger-tremen, ho profil"
4477
4478 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4479 #: lib/action.php:439
4480 msgctxt "TOOLTIP"
4481 msgid "Connect to services"
4482 msgstr "Liammañ d'ar servijoù"
4483
4484 #: lib/action.php:442
4485 msgid "Connect"
4486 msgstr "Kevreañ"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4489 #: lib/action.php:445
4490 msgctxt "TOOLTIP"
4491 msgid "Change site configuration"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/action.php:448
4495 msgctxt "MENU"
4496 msgid "Admin"
4497 msgstr "Merañ"
4498
4499 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4500 #: lib/action.php:452
4501 #, php-format
4502 msgctxt "TOOLTIP"
4503 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/action.php:455
4507 msgctxt "MENU"
4508 msgid "Invite"
4509 msgstr "Pediñ"
4510
4511 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4512 #: lib/action.php:461
4513 msgctxt "TOOLTIP"
4514 msgid "Logout from the site"
4515 msgstr "Digevreañ diouzh al lec'hienn"
4516
4517 #: lib/action.php:464
4518 msgctxt "MENU"
4519 msgid "Logout"
4520 msgstr "Digevreañ"
4521
4522 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4523 #: lib/action.php:469
4524 msgctxt "TOOLTIP"
4525 msgid "Create an account"
4526 msgstr "Krouiñ ur gont"
4527
4528 #: lib/action.php:472
4529 msgctxt "MENU"
4530 msgid "Register"
4531 msgstr "En em enskrivañ"
4532
4533 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4534 #: lib/action.php:475
4535 msgctxt "TOOLTIP"
4536 msgid "Login to the site"
4537 msgstr "Kevreañ d'al lec'hienn"
4538
4539 #: lib/action.php:478
4540 msgctxt "MENU"
4541 msgid "Login"
4542 msgstr "Kevreañ"
4543
4544 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4545 #: lib/action.php:481
4546 msgctxt "TOOLTIP"
4547 msgid "Help me!"
4548 msgstr "Sikour din !"
4549
4550 #: lib/action.php:484
4551 msgctxt "MENU"
4552 msgid "Help"
4553 msgstr "Skoazell"
4554
4555 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4556 #: lib/action.php:487
4557 msgctxt "TOOLTIP"
4558 msgid "Search for people or text"
4559 msgstr "Klask tud pe un tamm testenn"
4560
4561 #: lib/action.php:490
4562 msgctxt "MENU"
4563 msgid "Search"
4564 msgstr "Klask"
4565
4566 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4567 #. TRANS: Menu item for site administration
4568 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4569 msgid "Site notice"
4570 msgstr "Ali al lec'hienn"
4571
4572 #: lib/action.php:578
4573 msgid "Local views"
4574 msgstr "Selloù lec'hel"
4575
4576 #: lib/action.php:644
4577 msgid "Page notice"
4578 msgstr "Ali ar bajenn"
4579
4580 #: lib/action.php:746
4581 msgid "Secondary site navigation"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/action.php:751
4585 msgid "Help"
4586 msgstr "Skoazell"
4587
4588 #: lib/action.php:753
4589 msgid "About"
4590 msgstr "Diwar-benn"
4591
4592 #: lib/action.php:755
4593 msgid "FAQ"
4594 msgstr "FAG"
4595
4596 #: lib/action.php:759
4597 msgid "TOS"
4598 msgstr "AIH"
4599
4600 #: lib/action.php:762
4601 msgid "Privacy"
4602 msgstr "Prevezded"
4603
4604 #: lib/action.php:764
4605 msgid "Source"
4606 msgstr "Mammenn"
4607
4608 #: lib/action.php:768
4609 msgid "Contact"
4610 msgstr "Darempred"
4611
4612 #: lib/action.php:770
4613 msgid "Badge"
4614 msgstr "Badj"
4615
4616 #: lib/action.php:798
4617 msgid "StatusNet software license"
4618 msgstr "Aotre-implijout ar meziant StatusNet"
4619
4620 #: lib/action.php:803
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4624 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:805
4628 #, php-format
4629 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/action.php:808
4633 #, php-format
4634 msgid ""
4635 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4636 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4637 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/action.php:823
4641 msgid "Site content license"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/action.php:828
4645 #, php-format
4646 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/action.php:833
4650 #, php-format
4651 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/action.php:836
4655 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/action.php:849
4659 msgid "All "
4660 msgstr "Pep tra "
4661
4662 #: lib/action.php:855
4663 msgid "license."
4664 msgstr "aotre implijout."
4665
4666 #: lib/action.php:1154
4667 msgid "Pagination"
4668 msgstr "Pajennadur"
4669
4670 #: lib/action.php:1163
4671 msgid "After"
4672 msgstr "War-lerc'h"
4673
4674 #: lib/action.php:1171
4675 msgid "Before"
4676 msgstr "Kent"
4677
4678 #: lib/activity.php:120
4679 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/activityutils.php:208
4683 msgid "Can't handle remote content yet."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/activityutils.php:236
4687 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/activityutils.php:240
4691 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Client error message
4695 #: lib/adminpanelaction.php:98
4696 msgid "You cannot make changes to this site."
4697 msgstr ""
4698
4699 #. TRANS: Client error message
4700 #: lib/adminpanelaction.php:110
4701 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Client error message
4705 #: lib/adminpanelaction.php:229
4706 msgid "showForm() not implemented."
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Client error message
4710 #: lib/adminpanelaction.php:259
4711 msgid "saveSettings() not implemented."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Client error message
4715 #: lib/adminpanelaction.php:283
4716 msgid "Unable to delete design setting."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4720 #: lib/adminpanelaction.php:348
4721 msgid "Basic site configuration"
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Menu item for site administration
4725 #: lib/adminpanelaction.php:350
4726 msgctxt "MENU"
4727 msgid "Site"
4728 msgstr "Lec'hienn"
4729
4730 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4731 #: lib/adminpanelaction.php:356
4732 msgid "Design configuration"
4733 msgstr ""
4734
4735 #. TRANS: Menu item for site administration
4736 #: lib/adminpanelaction.php:358
4737 msgctxt "MENU"
4738 msgid "Design"
4739 msgstr "Design"
4740
4741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4742 #: lib/adminpanelaction.php:364
4743 msgid "User configuration"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Menu item for site administration
4747 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
4748 msgid "User"
4749 msgstr "Implijer"
4750
4751 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4752 #: lib/adminpanelaction.php:372
4753 msgid "Access configuration"
4754 msgstr ""
4755
4756 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4757 #: lib/adminpanelaction.php:380
4758 msgid "Paths configuration"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4762 #: lib/adminpanelaction.php:388
4763 msgid "Sessions configuration"
4764 msgstr ""
4765
4766 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4767 #: lib/adminpanelaction.php:396
4768 msgid "Edit site notice"
4769 msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
4770
4771 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4772 #: lib/adminpanelaction.php:404
4773 msgid "Snapshots configuration"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/apiauth.php:94
4777 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/apiauth.php:276
4781 #, php-format
4782 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/applicationeditform.php:136
4786 msgid "Edit application"
4787 msgstr "Kemmañ an arload"
4788
4789 #: lib/applicationeditform.php:184
4790 msgid "Icon for this application"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/applicationeditform.php:204
4794 #, php-format
4795 msgid "Describe your application in %d characters"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/applicationeditform.php:207
4799 msgid "Describe your application"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/applicationeditform.php:216
4803 msgid "Source URL"
4804 msgstr "Mammenn URL"
4805
4806 #: lib/applicationeditform.php:218
4807 msgid "URL of the homepage of this application"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/applicationeditform.php:224
4811 msgid "Organization responsible for this application"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/applicationeditform.php:230
4815 msgid "URL for the homepage of the organization"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/applicationeditform.php:236
4819 msgid "URL to redirect to after authentication"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/applicationeditform.php:258
4823 msgid "Browser"
4824 msgstr "Merdeer"
4825
4826 #: lib/applicationeditform.php:274
4827 msgid "Desktop"
4828 msgstr "Burev"
4829
4830 #: lib/applicationeditform.php:275
4831 msgid "Type of application, browser or desktop"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/applicationeditform.php:297
4835 msgid "Read-only"
4836 msgstr "Lenn hepken"
4837
4838 #: lib/applicationeditform.php:315
4839 msgid "Read-write"
4840 msgstr "Lenn-skrivañ"
4841
4842 #: lib/applicationeditform.php:316
4843 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/applicationlist.php:154
4847 msgid "Revoke"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/attachmentlist.php:87
4851 msgid "Attachments"
4852 msgstr "Pezhioù stag"
4853
4854 #: lib/attachmentlist.php:263
4855 msgid "Author"
4856 msgstr "Aozer"
4857
4858 #: lib/attachmentlist.php:276
4859 msgid "Provider"
4860 msgstr "Pourvezer"
4861
4862 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4863 msgid "Notices where this attachment appears"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4867 msgid "Tags for this attachment"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
4871 msgid "Password changing failed"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/authenticationplugin.php:235
4875 msgid "Password changing is not allowed"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4879 msgid "Command results"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4883 msgid "Command complete"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/channel.php:240
4887 msgid "Command failed"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
4891 msgid "Notice with that id does not exist"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
4895 msgid "User has no last notice"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/command.php:125
4899 #, php-format
4900 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/command.php:143
4904 #, php-format
4905 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/command.php:176
4909 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/command.php:221
4913 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/command.php:228
4917 #, php-format
4918 msgid "Nudge sent to %s"
4919 msgstr "Blinkadenn kaset da %s"
4920
4921 #: lib/command.php:254
4922 #, php-format
4923 msgid ""
4924 "Subscriptions: %1$s\n"
4925 "Subscribers: %2$s\n"
4926 "Notices: %3$s"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/command.php:296
4930 msgid "Notice marked as fave."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/command.php:317
4934 msgid "You are already a member of that group"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/command.php:331
4938 #, php-format
4939 msgid "Could not join user %s to group %s"
4940 msgstr "Dibosupl eo enskrivañ an implijer %s d'ar strollad %s"
4941
4942 #: lib/command.php:336
4943 #, php-format
4944 msgid "%s joined group %s"
4945 msgstr "emezelet eo %s er strollad %s"
4946
4947 #: lib/command.php:373
4948 #, php-format
4949 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/command.php:378
4953 #, php-format
4954 msgid "%s left group %s"
4955 msgstr "%s {{Gender:.|en|he}} deus kuitaet ar strollad %s"
4956
4957 #: lib/command.php:401
4958 #, php-format
4959 msgid "Fullname: %s"
4960 msgstr "Anv klok : %s"
4961
4962 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
4963 #, php-format
4964 msgid "Location: %s"
4965 msgstr "Lec'hiadur : %s"
4966
4967 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
4968 #, php-format
4969 msgid "Homepage: %s"
4970 msgstr "Lec'hienn Web : %s"
4971
4972 #: lib/command.php:410
4973 #, php-format
4974 msgid "About: %s"
4975 msgstr "Diwar-benn : %s"
4976
4977 #: lib/command.php:437
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4981 "same server."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/command.php:450
4985 #, php-format
4986 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/command.php:468
4990 #, php-format
4991 msgid "Direct message to %s sent"
4992 msgstr "Kaset eo bet ar gemennadenn war eeun da %s."
4993
4994 #: lib/command.php:470
4995 msgid "Error sending direct message."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/command.php:490
4999 msgid "Cannot repeat your own notice"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: lib/command.php:495
5003 msgid "Already repeated that notice"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/command.php:503
5007 #, php-format
5008 msgid "Notice from %s repeated"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/command.php:505
5012 msgid "Error repeating notice."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/command.php:536
5016 #, php-format
5017 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/command.php:545
5021 #, php-format
5022 msgid "Reply to %s sent"
5023 msgstr "Respont kaset da %s"
5024
5025 #: lib/command.php:547
5026 msgid "Error saving notice."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/command.php:594
5030 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/command.php:602
5034 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/command.php:608
5038 #, php-format
5039 msgid "Subscribed to %s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5043 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/command.php:638
5047 #, php-format
5048 msgid "Unsubscribed from %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5052 msgid "Command not yet implemented."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/command.php:659
5056 msgid "Notification off."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:661
5060 msgid "Can't turn off notification."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/command.php:682
5064 msgid "Notification on."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/command.php:684
5068 msgid "Can't turn on notification."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/command.php:697
5072 msgid "Login command is disabled"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/command.php:708
5076 #, php-format
5077 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/command.php:735
5081 #, php-format
5082 msgid "Unsubscribed  %s"
5083 msgstr "Digoumanantet eus %s"
5084
5085 #: lib/command.php:752
5086 msgid "You are not subscribed to anyone."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/command.php:754
5090 #, fuzzy
5091 msgid "You are subscribed to this person:"
5092 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5093 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
5094 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
5095
5096 #: lib/command.php:774
5097 msgid "No one is subscribed to you."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/command.php:776
5101 #, fuzzy
5102 msgid "This person is subscribed to you:"
5103 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5104 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
5105 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
5106
5107 #: lib/command.php:796
5108 msgid "You are not a member of any groups."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/command.php:798
5112 #, fuzzy
5113 msgid "You are a member of this group:"
5114 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5115 msgstr[0] "You are a member of this group:"
5116 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
5117
5118 #: lib/command.php:812
5119 msgid ""
5120 "Commands:\n"
5121 "on - turn on notifications\n"
5122 "off - turn off notifications\n"
5123 "help - show this help\n"
5124 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5125 "groups - lists the groups you have joined\n"
5126 "subscriptions - list the people you follow\n"
5127 "subscribers - list the people that follow you\n"
5128 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5129 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5130 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5131 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5132 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5133 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5134 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5135 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5136 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5137 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5138 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5139 "join <group> - join group\n"
5140 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5141 "drop <group> - leave group\n"
5142 "stats - get your stats\n"
5143 "stop - same as 'off'\n"
5144 "quit - same as 'off'\n"
5145 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5146 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5147 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5148 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5149 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5150 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5151 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5152 "track <word> - not yet implemented.\n"
5153 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5154 "track off - not yet implemented.\n"
5155 "untrack all - not yet implemented.\n"
5156 "tracks - not yet implemented.\n"
5157 "tracking - not yet implemented.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/common.php:135
5161 msgid "No configuration file found. "
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/common.php:136
5165 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/common.php:138
5169 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/common.php:139
5173 msgid "Go to the installer."
5174 msgstr "Mont d'ar meziant staliañ"
5175
5176 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5177 msgid "IM"
5178 msgstr "IM"
5179
5180 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5181 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5185 msgid "Updates by SMS"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5189 msgid "Connections"
5190 msgstr "Kevreadennoù"
5191
5192 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5193 msgid "Authorized connected applications"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/dberroraction.php:60
5197 msgid "Database error"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/designsettings.php:105
5201 msgid "Upload file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/designsettings.php:109
5205 msgid ""
5206 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/designsettings.php:418
5210 msgid "Design defaults restored."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5214 msgid "Disfavor this notice"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5218 msgid "Favor this notice"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/favorform.php:140
5222 msgid "Favor"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/feed.php:85
5226 msgid "RSS 1.0"
5227 msgstr "RSS 1.0"
5228
5229 #: lib/feed.php:87
5230 msgid "RSS 2.0"
5231 msgstr "RSS 2.0"
5232
5233 #: lib/feed.php:89
5234 msgid "Atom"
5235 msgstr "Atom"
5236
5237 #: lib/feed.php:91
5238 msgid "FOAF"
5239 msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
5240
5241 #: lib/feedlist.php:64
5242 msgid "Export data"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/galleryaction.php:121
5246 msgid "Filter tags"
5247 msgstr "Silañ ar balizennoù"
5248
5249 #: lib/galleryaction.php:131
5250 msgid "All"
5251 msgstr "An holl"
5252
5253 #: lib/galleryaction.php:139
5254 msgid "Select tag to filter"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/galleryaction.php:140
5258 msgid "Tag"
5259 msgstr "Balizenn"
5260
5261 #: lib/galleryaction.php:141
5262 msgid "Choose a tag to narrow list"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/galleryaction.php:143
5266 msgid "Go"
5267 msgstr "Mont"
5268
5269 #: lib/grantroleform.php:91
5270 #, php-format
5271 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/groupeditform.php:163
5275 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/groupeditform.php:168
5279 msgid "Describe the group or topic"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupeditform.php:170
5283 #, php-format
5284 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/groupeditform.php:179
5288 msgid ""
5289 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/groupeditform.php:187
5293 #, php-format
5294 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/groupnav.php:85
5298 msgid "Group"
5299 msgstr "Strollad"
5300
5301 #: lib/groupnav.php:101
5302 msgid "Blocked"
5303 msgstr "Stanket"
5304
5305 #: lib/groupnav.php:102
5306 #, php-format
5307 msgid "%s blocked users"
5308 msgstr "%s implijer stanket"
5309
5310 #: lib/groupnav.php:108
5311 #, php-format
5312 msgid "Edit %s group properties"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/groupnav.php:113
5316 msgid "Logo"
5317 msgstr "Logo"
5318
5319 #: lib/groupnav.php:114
5320 #, php-format
5321 msgid "Add or edit %s logo"
5322 msgstr "Ouzhpennañ pe kemmañ logo %s"
5323
5324 #: lib/groupnav.php:120
5325 #, php-format
5326 msgid "Add or edit %s design"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5330 msgid "Groups with most members"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5334 msgid "Groups with most posts"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5338 #, php-format
5339 msgid "Tags in %s group's notices"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/htmloutputter.php:103
5343 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/imagefile.php:72
5347 msgid "Unsupported image file format."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/imagefile.php:88
5351 #, php-format
5352 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/imagefile.php:93
5356 msgid "Partial upload."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5360 msgid "System error uploading file."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/imagefile.php:109
5364 msgid "Not an image or corrupt file."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/imagefile.php:122
5368 msgid "Lost our file."
5369 msgstr "Restr bet kollet."
5370
5371 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5372 msgid "Unknown file type"
5373 msgstr "Dizanv eo seurt ar restr"
5374
5375 #: lib/imagefile.php:244
5376 msgid "MB"
5377 msgstr "Mo"
5378
5379 #: lib/imagefile.php:246
5380 msgid "kB"
5381 msgstr "Ko"
5382
5383 #: lib/jabber.php:387
5384 #, php-format
5385 msgid "[%s]"
5386 msgstr "[%s]"
5387
5388 #: lib/jabber.php:567
5389 #, php-format
5390 msgid "Unknown inbox source %d."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/joinform.php:114
5394 msgid "Join"
5395 msgstr "Stagañ"
5396
5397 #: lib/leaveform.php:114
5398 msgid "Leave"
5399 msgstr "Kuitaat"
5400
5401 #: lib/logingroupnav.php:80
5402 msgid "Login with a username and password"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/logingroupnav.php:86
5406 msgid "Sign up for a new account"
5407 msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
5408
5409 #: lib/mail.php:173
5410 msgid "Email address confirmation"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/mail.php:175
5414 #, php-format
5415 msgid ""
5416 "Hey, %s.\n"
5417 "\n"
5418 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5419 "\n"
5420 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5421 "\n"
5422 "\t%s\n"
5423 "\n"
5424 "If not, just ignore this message.\n"
5425 "\n"
5426 "Thanks for your time, \n"
5427 "%s\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/mail.php:240
5431 #, php-format
5432 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/mail.php:245
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5439 "\n"
5440 "\t%3$s\n"
5441 "\n"
5442 "%4$s%5$s%6$s\n"
5443 "Faithfully yours,\n"
5444 "%7$s.\n"
5445 "\n"
5446 "----\n"
5447 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/mail.php:262
5451 #, php-format
5452 msgid "Bio: %s"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/mail.php:290
5456 #, php-format
5457 msgid "New email address for posting to %s"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/mail.php:293
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5464 "\n"
5465 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5466 "\n"
5467 "More email instructions at %3$s.\n"
5468 "\n"
5469 "Faithfully yours,\n"
5470 "%4$s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/mail.php:417
5474 #, php-format
5475 msgid "%s status"
5476 msgstr "Statud %s"
5477
5478 #: lib/mail.php:443
5479 msgid "SMS confirmation"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/mail.php:467
5483 #, php-format
5484 msgid "You've been nudged by %s"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/mail.php:471
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5491 "to post some news.\n"
5492 "\n"
5493 "So let's hear from you :)\n"
5494 "\n"
5495 "%3$s\n"
5496 "\n"
5497 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5498 "\n"
5499 "With kind regards,\n"
5500 "%4$s\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/mail.php:517
5504 #, php-format
5505 msgid "New private message from %s"
5506 msgstr "Kemenadenn personel nevez a-berzh %s"
5507
5508 #: lib/mail.php:521
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5512 "\n"
5513 "------------------------------------------------------\n"
5514 "%3$s\n"
5515 "------------------------------------------------------\n"
5516 "\n"
5517 "You can reply to their message here:\n"
5518 "\n"
5519 "%4$s\n"
5520 "\n"
5521 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5522 "\n"
5523 "With kind regards,\n"
5524 "%5$s\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/mail.php:568
5528 #, php-format
5529 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/mail.php:570
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5536 "\n"
5537 "The URL of your notice is:\n"
5538 "\n"
5539 "%3$s\n"
5540 "\n"
5541 "The text of your notice is:\n"
5542 "\n"
5543 "%4$s\n"
5544 "\n"
5545 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5546 "\n"
5547 "%5$s\n"
5548 "\n"
5549 "Faithfully yours,\n"
5550 "%6$s\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/mail.php:635
5554 #, php-format
5555 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/mail.php:637
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5562 "\n"
5563 "The notice is here:\n"
5564 "\n"
5565 "\t%3$s\n"
5566 "\n"
5567 "It reads:\n"
5568 "\n"
5569 "\t%4$s\n"
5570 "\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/mailbox.php:89
5574 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/mailbox.php:139
5578 msgid ""
5579 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5580 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5584 msgid "from"
5585 msgstr "eus"
5586
5587 #: lib/mailhandler.php:37
5588 msgid "Could not parse message."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mailhandler.php:42
5592 msgid "Not a registered user."
5593 msgstr "N'eo ket un implijer enrollet."
5594
5595 #: lib/mailhandler.php:46
5596 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/mailhandler.php:50
5600 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/mailhandler.php:228
5604 #, php-format
5605 msgid "Unsupported message type: %s"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5609 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/mediafile.php:142
5613 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/mediafile.php:147
5617 msgid ""
5618 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5619 "the HTML form."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mediafile.php:152
5623 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/mediafile.php:159
5627 msgid "Missing a temporary folder."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/mediafile.php:162
5631 msgid "Failed to write file to disk."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/mediafile.php:165
5635 msgid "File upload stopped by extension."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5639 msgid "File exceeds user's quota."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5643 msgid "File could not be moved to destination directory."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5647 msgid "Could not determine file's MIME type."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/mediafile.php:270
5651 #, php-format
5652 msgid " Try using another %s format."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mediafile.php:275
5656 #, php-format
5657 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/messageform.php:120
5661 msgid "Send a direct notice"
5662 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
5663
5664 #: lib/messageform.php:146
5665 msgid "To"
5666 msgstr "Da"
5667
5668 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5669 msgid "Available characters"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5673 msgctxt "Send button for sending notice"
5674 msgid "Send"
5675 msgstr "Kas"
5676
5677 #: lib/noticeform.php:160
5678 msgid "Send a notice"
5679 msgstr "Kas un ali"
5680
5681 #: lib/noticeform.php:173
5682 #, php-format
5683 msgid "What's up, %s?"
5684 msgstr "Penaos 'mañ kont, %s ?"
5685
5686 #: lib/noticeform.php:192
5687 msgid "Attach"
5688 msgstr "Stagañ"
5689
5690 #: lib/noticeform.php:196
5691 msgid "Attach a file"
5692 msgstr "Stagañ ur restr"
5693
5694 #: lib/noticeform.php:212
5695 msgid "Share my location"
5696 msgstr "Rannañ va lec'hiadur."
5697
5698 #: lib/noticeform.php:215
5699 msgid "Do not share my location"
5700 msgstr "Chom hep rannañ va lec'hiadur."
5701
5702 #: lib/noticeform.php:216
5703 msgid ""
5704 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5705 "try again later"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/noticelist.php:430
5709 #, php-format
5710 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5711 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5712
5713 #: lib/noticelist.php:431
5714 msgid "N"
5715 msgstr "N"
5716
5717 #: lib/noticelist.php:431
5718 msgid "S"
5719 msgstr "S"
5720
5721 #: lib/noticelist.php:432
5722 msgid "E"
5723 msgstr "R"
5724
5725 #: lib/noticelist.php:432
5726 msgid "W"
5727 msgstr "K"
5728
5729 #: lib/noticelist.php:439
5730 msgid "at"
5731 msgstr "e"
5732
5733 #: lib/noticelist.php:570
5734 msgid "in context"
5735 msgstr "en amdro"
5736
5737 #: lib/noticelist.php:605
5738 msgid "Repeated by"
5739 msgstr "Adkemeret gant"
5740
5741 #: lib/noticelist.php:632
5742 msgid "Reply to this notice"
5743 msgstr "Respont d'an ali-mañ"
5744
5745 #: lib/noticelist.php:633
5746 msgid "Reply"
5747 msgstr "Respont"
5748
5749 #: lib/noticelist.php:677
5750 msgid "Notice repeated"
5751 msgstr "Ali adkemeret"
5752
5753 #: lib/nudgeform.php:116
5754 msgid "Nudge this user"
5755 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5756
5757 #: lib/nudgeform.php:128
5758 msgid "Nudge"
5759 msgstr "Blinkadenn"
5760
5761 #: lib/nudgeform.php:128
5762 msgid "Send a nudge to this user"
5763 msgstr "Kas ur blinkadenn d'an implijer-mañ"
5764
5765 #: lib/oauthstore.php:283
5766 msgid "Error inserting new profile"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/oauthstore.php:291
5770 msgid "Error inserting avatar"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/oauthstore.php:311
5774 msgid "Error inserting remote profile"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/oauthstore.php:345
5778 msgid "Duplicate notice"
5779 msgstr "Eilañ an ali"
5780
5781 #: lib/oauthstore.php:490
5782 msgid "Couldn't insert new subscription."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/personalgroupnav.php:99
5786 msgid "Personal"
5787 msgstr "Hiniennel"
5788
5789 #: lib/personalgroupnav.php:104
5790 msgid "Replies"
5791 msgstr "Respontoù"
5792
5793 #: lib/personalgroupnav.php:114
5794 msgid "Favorites"
5795 msgstr "Pennrolloù"
5796
5797 #: lib/personalgroupnav.php:125
5798 msgid "Inbox"
5799 msgstr "Boest resev"
5800
5801 #: lib/personalgroupnav.php:126
5802 msgid "Your incoming messages"
5803 msgstr "ar gemennadennoù o peus resevet"
5804
5805 #: lib/personalgroupnav.php:130
5806 msgid "Outbox"
5807 msgstr "Boest kas"
5808
5809 #: lib/personalgroupnav.php:131
5810 msgid "Your sent messages"
5811 msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
5812
5813 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5814 #, php-format
5815 msgid "Tags in %s's notices"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/plugin.php:114
5819 msgid "Unknown"
5820 msgstr "Dianav"
5821
5822 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5823 msgid "Subscriptions"
5824 msgstr "Koumanantoù"
5825
5826 #: lib/profileaction.php:126
5827 msgid "All subscriptions"
5828 msgstr "An holl koumanantoù"
5829
5830 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5831 msgid "Subscribers"
5832 msgstr "Ar re koumanantet"
5833
5834 #: lib/profileaction.php:161
5835 msgid "All subscribers"
5836 msgstr "An holl re koumanantet"
5837
5838 #: lib/profileaction.php:191
5839 msgid "User ID"
5840 msgstr "ID an implijer"
5841
5842 #: lib/profileaction.php:196
5843 msgid "Member since"
5844 msgstr "Ezel abaoe"
5845
5846 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5847 #: lib/profileaction.php:235
5848 msgid "Daily average"
5849 msgstr "Keidenn pemdeziek"
5850
5851 #: lib/profileaction.php:264
5852 msgid "All groups"
5853 msgstr "An holl strolladoù"
5854
5855 #: lib/profileformaction.php:123
5856 msgid "No return-to arguments."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/profileformaction.php:137
5860 msgid "Unimplemented method."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/publicgroupnav.php:78
5864 msgid "Public"
5865 msgstr "Foran"
5866
5867 #: lib/publicgroupnav.php:82
5868 msgid "User groups"
5869 msgstr "Strolladoù implijerien"
5870
5871 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5872 msgid "Recent tags"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/publicgroupnav.php:88
5876 msgid "Featured"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/publicgroupnav.php:92
5880 msgid "Popular"
5881 msgstr "Poblek"
5882
5883 #: lib/repeatform.php:107
5884 msgid "Repeat this notice?"
5885 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ ?"
5886
5887 #: lib/repeatform.php:132
5888 msgid "Repeat this notice"
5889 msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
5890
5891 #: lib/revokeroleform.php:91
5892 #, fuzzy, php-format
5893 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5894 msgstr "Stankañ an implijer-mañ eus ar strollad-se"
5895
5896 #: lib/router.php:704
5897 msgid "No single user defined for single-user mode."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/sandboxform.php:67
5901 msgid "Sandbox"
5902 msgstr "Poull-traezh"
5903
5904 #: lib/sandboxform.php:78
5905 msgid "Sandbox this user"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/searchaction.php:120
5909 msgid "Search site"
5910 msgstr "Klask el lec'hienn"
5911
5912 #: lib/searchaction.php:126
5913 msgid "Keyword(s)"
5914 msgstr "Ger(ioù) alc'hwez"
5915
5916 #: lib/searchaction.php:127
5917 msgid "Search"
5918 msgstr "Klask"
5919
5920 #: lib/searchaction.php:162
5921 msgid "Search help"
5922 msgstr "Skoazell diwar-benn ar c'hlask"
5923
5924 #: lib/searchgroupnav.php:80
5925 msgid "People"
5926 msgstr "Tud"
5927
5928 #: lib/searchgroupnav.php:81
5929 msgid "Find people on this site"
5930 msgstr "Klask tud el lec'hienn-mañ"
5931
5932 #: lib/searchgroupnav.php:83
5933 msgid "Find content of notices"
5934 msgstr "Klask alioù en danvez"
5935
5936 #: lib/searchgroupnav.php:85
5937 msgid "Find groups on this site"
5938 msgstr "Klask strolladoù el lec'hienn-mañ"
5939
5940 #: lib/section.php:89
5941 msgid "Untitled section"
5942 msgstr "Rann hep titl"
5943
5944 #: lib/section.php:106
5945 msgid "More..."
5946 msgstr "Muioc'h..."
5947
5948 #: lib/silenceform.php:67
5949 msgid "Silence"
5950 msgstr "Didrouz"
5951
5952 #: lib/silenceform.php:78
5953 msgid "Silence this user"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/subgroupnav.php:83
5957 #, php-format
5958 msgid "People %s subscribes to"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/subgroupnav.php:91
5962 #, php-format
5963 msgid "People subscribed to %s"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/subgroupnav.php:99
5967 #, php-format
5968 msgid "Groups %s is a member of"
5969 msgstr "Ezel eo %s eus ar strolladoù"
5970
5971 #: lib/subgroupnav.php:105
5972 msgid "Invite"
5973 msgstr "Pediñ"
5974
5975 #: lib/subgroupnav.php:106
5976 #, php-format
5977 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5981 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5982 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5986 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5987 msgid "People Tagcloud as tagged"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/tagcloudsection.php:56
5991 msgid "None"
5992 msgstr "Hini ebet"
5993
5994 #: lib/topposterssection.php:74
5995 msgid "Top posters"
5996 msgstr "An implijerien an efedusañ"
5997
5998 #: lib/unsandboxform.php:69
5999 msgid "Unsandbox"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/unsandboxform.php:80
6003 msgid "Unsandbox this user"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/unsilenceform.php:67
6007 msgid "Unsilence"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/unsilenceform.php:78
6011 msgid "Unsilence this user"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6015 msgid "Unsubscribe from this user"
6016 msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
6017
6018 #: lib/unsubscribeform.php:137
6019 msgid "Unsubscribe"
6020 msgstr "Digoumanantiñ"
6021
6022 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6025 msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
6026
6027 #: lib/userprofile.php:117
6028 msgid "Edit Avatar"
6029 msgstr "Kemmañ an Avatar"
6030
6031 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6032 msgid "User actions"
6033 msgstr "Obererezh an implijer"
6034
6035 #: lib/userprofile.php:237
6036 msgid "User deletion in progress..."
6037 msgstr "Diverkadenn an implijer o vont war-raok..."
6038
6039 #: lib/userprofile.php:263
6040 msgid "Edit profile settings"
6041 msgstr "Kemmañ arventennoù ar profil"
6042
6043 #: lib/userprofile.php:264
6044 msgid "Edit"
6045 msgstr "Aozañ"
6046
6047 #: lib/userprofile.php:287
6048 msgid "Send a direct message to this user"
6049 msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun d'an implijer-mañ"
6050
6051 #: lib/userprofile.php:288
6052 msgid "Message"
6053 msgstr "Kemennadenn"
6054
6055 #: lib/userprofile.php:326
6056 msgid "Moderate"
6057 msgstr "Habaskaat"
6058
6059 #: lib/userprofile.php:364
6060 #, fuzzy
6061 msgid "User role"
6062 msgstr "Strolladoù implijerien"
6063
6064 #: lib/userprofile.php:366
6065 msgctxt "role"
6066 msgid "Administrator"
6067 msgstr "Merour"
6068
6069 #: lib/userprofile.php:367
6070 msgctxt "role"
6071 msgid "Moderator"
6072 msgstr "Habasker"
6073
6074 #: lib/util.php:1046
6075 msgid "a few seconds ago"
6076 msgstr "un nebeud eilennoù zo"
6077
6078 #: lib/util.php:1048
6079 msgid "about a minute ago"
6080 msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
6081
6082 #: lib/util.php:1050
6083 #, php-format
6084 msgid "about %d minutes ago"
6085 msgstr "%d munutenn zo well-wazh"
6086
6087 #: lib/util.php:1052
6088 msgid "about an hour ago"
6089 msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
6090
6091 #: lib/util.php:1054
6092 #, php-format
6093 msgid "about %d hours ago"
6094 msgstr "%d eurvezh zo well-wazh"
6095
6096 #: lib/util.php:1056
6097 msgid "about a day ago"
6098 msgstr "1 devezh zo well-wazh"
6099
6100 #: lib/util.php:1058
6101 #, php-format
6102 msgid "about %d days ago"
6103 msgstr "%d devezh zo well-wazh"
6104
6105 #: lib/util.php:1060
6106 msgid "about a month ago"
6107 msgstr "miz zo well-wazh"
6108
6109 #: lib/util.php:1062
6110 #, php-format
6111 msgid "about %d months ago"
6112 msgstr "%d miz zo well-wazh"
6113
6114 #: lib/util.php:1064
6115 msgid "about a year ago"
6116 msgstr "bloaz zo well-wazh"
6117
6118 #: lib/webcolor.php:82
6119 #, php-format
6120 msgid "%s is not a valid color!"
6121 msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
6122
6123 #: lib/webcolor.php:123
6124 #, php-format
6125 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/xmppmanager.php:403
6129 #, php-format
6130 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6131 msgstr ""
6132 "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
6133 "arouezenn o peus lakaet."