1 # Translation of StatusNet to Catalan
4 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:22:57+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ca\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
23 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
25 msgid " Search Stream for \"%s\""
26 msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
28 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
29 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
30 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
31 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
32 msgstr "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
34 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
35 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
39 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
40 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
42 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
43 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
45 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
46 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
48 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
49 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
51 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
52 #: actions/invite.php:228
54 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
55 msgstr "%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n\n%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent que conegueu i gent que us interessi.\n\nPodeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
57 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
58 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
60 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
61 msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
63 #: ../lib/mail.php:126
65 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
66 msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentament,\n%4$s.\n"
68 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
69 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
70 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
72 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
73 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
75 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
76 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
77 #: actions/shownotice.php:180
79 msgid "%1$s's status on %2$s"
80 msgstr "estat de %1$s a %2$s"
82 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
83 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
84 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
89 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
90 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
92 msgid "%s Public Stream"
93 msgstr "Flux públic de %s"
95 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
96 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
97 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
98 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
99 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
100 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
101 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
102 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
103 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
104 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
105 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
107 msgid "%s and friends"
110 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
111 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
112 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
113 #: actions/publicrss.php:103
115 msgid "%s public timeline"
116 msgstr "%s línia temporal pública"
118 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
123 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
124 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
125 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
126 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
127 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
130 msgstr "%s línia temporal"
132 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
133 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
134 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
135 #: actions/publicrss.php:105
137 msgid "%s updates from everyone!"
138 msgstr "%s notificacions de tots!"
140 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
141 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
142 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
143 msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
145 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
146 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
148 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
149 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)."
151 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
152 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
154 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
155 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
157 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
158 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
159 msgstr ". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
161 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
162 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
163 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
164 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
165 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
167 msgstr "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
169 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
170 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
171 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
172 msgstr "1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
174 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
175 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
176 msgid "6 or more characters"
177 msgstr "6 o més caràcters"
179 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
180 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
181 #: actions/recoverpassword.php:236
182 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
183 msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
185 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
186 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
187 msgid "6 or more characters. Required."
188 msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
190 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
191 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
193 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
194 msgstr "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
196 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
197 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
198 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
199 msgstr "S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les instruccions per utilitzar-lo."
201 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
202 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
203 msgstr "S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les instruccions per utilitzar-lo."
205 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
206 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
207 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
208 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
209 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
210 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
211 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
212 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
213 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
214 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
215 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
216 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
217 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
218 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
219 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
220 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
221 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
222 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
223 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
224 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
225 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
226 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
227 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
228 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
229 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
230 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
231 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
232 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
233 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
234 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
235 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
236 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
243 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
254 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
255 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
256 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
257 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
258 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
259 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
260 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
261 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
262 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
263 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
264 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
265 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
266 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
267 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
268 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
269 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
270 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
271 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
272 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
273 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
274 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
275 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
276 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
277 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
278 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
279 msgid "API method under construction."
280 msgstr "Mètode API en construcció."
282 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
283 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
287 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
288 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
289 #: actions/userauthorization.php:209
293 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
294 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
295 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
296 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
297 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
298 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
299 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
300 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
301 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
302 #: actions/smssettings.php:145
306 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
307 #: actions/openidsettings.php:93
309 msgstr "Afegir OpenID"
311 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
312 #: lib/accountsettingsaction.php:117
313 msgid "Add or remove OpenIDs"
314 msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs"
316 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
317 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
318 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
319 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
320 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
321 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
325 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
326 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
327 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
328 msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
330 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
331 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
332 msgid "All subscriptions"
333 msgstr "Totes les subscripcions"
335 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
336 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
338 msgid "All updates for %s"
339 msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
341 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
342 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
344 msgid "All updates matching search term \"%s\""
345 msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
347 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
348 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
349 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
350 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
351 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
352 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
353 #: actions/login.php:79
354 msgid "Already logged in."
355 msgstr "Ja estàs connectat."
357 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
358 msgid "Already subscribed!."
359 msgstr "Ja estàs subscrit!"
361 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
362 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
363 #: actions/deletenotice.php:144
364 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
365 msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
367 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
368 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
369 #: actions/userauthorization.php:105
370 msgid "Authorize subscription"
371 msgstr "Autoritzar subscripció"
373 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
374 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
375 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
376 #: actions/register.php:473
377 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
378 msgstr "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors compartits!"
380 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
381 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
382 #: actions/profilesettings.php:160
383 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
384 msgstr "Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal per no-humans)"
386 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
387 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
388 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
389 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
390 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
391 #: lib/accountsettingsaction.php:111
395 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
396 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
397 msgid "Avatar updated."
398 msgstr "Avatar actualitzat."
400 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
401 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
403 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
404 msgstr "A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva llista d'amics?)"
406 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
407 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
408 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
409 msgstr "Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
411 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
412 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
413 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
414 msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
416 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
420 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
421 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
422 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
423 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
424 #: actions/register.php:459
428 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
429 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
430 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
431 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
432 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
433 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
434 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
435 msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
437 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
438 #: actions/deletenotice.php:71
439 msgid "Can't delete this notice."
440 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
442 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
443 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
445 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
446 msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
448 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
449 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
450 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
451 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
452 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
453 msgid "Can't save new password."
454 msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
456 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
457 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
458 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
459 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
460 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
461 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
465 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
466 #: lib/openid.php:133
467 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
468 msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
470 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
471 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
472 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
473 msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
475 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
476 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
477 #: actions/emailsettings.php:326
478 msgid "Cannot normalize that email address"
479 msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
481 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
482 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
486 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
487 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
488 msgid "Change email handling"
489 msgstr "Canviar correu electrònic"
491 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
492 #: actions/passwordsettings.php:58
493 msgid "Change password"
494 msgstr "Canviar contrasenya"
496 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
497 #: lib/accountsettingsaction.php:115
498 msgid "Change your password"
499 msgstr "Canviar la teva contrasenya"
501 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
502 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
503 msgid "Change your profile settings"
504 msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
506 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
507 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
508 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
509 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
510 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
511 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
512 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
513 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
514 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
518 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
519 #: actions/confirmaddress.php:144
520 msgid "Confirm Address"
521 msgstr "Confirmar adreça"
523 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
524 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
525 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
526 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
527 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
528 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
529 #: actions/smssettings.php:386
530 msgid "Confirmation cancelled."
531 msgstr "Confirmació cancel·lada."
533 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
534 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
535 msgid "Confirmation code"
536 msgstr "Codi de confirmació"
538 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
539 #: actions/confirmaddress.php:80
540 msgid "Confirmation code not found."
541 msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
543 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
544 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
546 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
547 msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n\n* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que comparteixi els teus interessos. \n* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n\nGràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
549 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
550 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
551 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
552 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
554 msgstr "Connectar-se"
556 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
557 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
558 msgid "Connect existing account"
559 msgstr "Connectar-se a un compte existent"
561 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
562 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
564 msgstr "Posar-se en contacte"
566 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
567 #: lib/openid.php:190
569 msgid "Could not create OpenID form: %s"
570 msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
572 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
573 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
574 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
575 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
576 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
578 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
579 msgstr "No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
581 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
582 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
583 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
584 msgid "Could not follow user: User not found."
585 msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
587 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
588 #: lib/openid.php:172
590 msgid "Could not redirect to server: %s"
591 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
593 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
594 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
595 msgid "Could not save avatar info"
596 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
598 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
599 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
600 msgid "Could not save new profile info"
601 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
603 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
604 msgid "Could not subscribe other to you."
605 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
607 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
608 msgid "Could not subscribe."
609 msgstr "No pots subscriure."
611 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
612 #: actions/recoverpassword.php:111
613 msgid "Could not update user with confirmed email address."
614 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
616 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
617 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
618 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
619 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
621 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
622 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
623 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
624 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
625 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
626 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
627 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
628 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
629 msgid "Couldn't delete email confirmation."
630 msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
632 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
633 msgid "Couldn't delete subscription."
634 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
636 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
637 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
638 msgid "Couldn't find any statuses."
639 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
641 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
642 #: actions/remotesubscribe.php:178
643 msgid "Couldn't get a request token."
644 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
646 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
647 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
648 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
649 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
650 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
651 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
652 #: actions/smssettings.php:337
653 msgid "Couldn't insert confirmation code."
654 msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
656 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
657 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
658 #: lib/oauthstore.php:487
659 msgid "Couldn't insert new subscription."
660 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
662 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
663 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
664 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
665 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
666 msgid "Couldn't save profile."
667 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
669 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
670 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
671 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
672 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
674 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
675 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
676 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
677 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
678 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
679 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
680 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
681 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
682 msgid "Couldn't update user record."
683 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
685 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
686 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
687 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
688 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
689 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
690 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
691 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
692 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
693 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
694 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
695 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
696 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
697 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
698 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
699 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
700 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
701 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
702 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
703 #: actions/smssettings.php:420
704 msgid "Couldn't update user."
705 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
707 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
708 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
712 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
713 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
714 msgid "Create a new user with this nickname."
715 msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
717 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
718 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
719 msgid "Create new account"
720 msgstr "Crear nou compte"
722 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
723 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
724 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
725 msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
727 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
728 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
729 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
730 msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
732 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
733 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
734 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
735 msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
737 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
738 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
739 msgid "Current confirmed email address."
740 msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
742 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
746 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
747 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
749 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
750 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
752 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
753 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
755 msgid "DB error inserting reply: %s"
756 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
758 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
759 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
760 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
761 msgid "Delete notice"
762 msgstr "Eliminar nota."
764 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
765 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
766 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
767 #: actions/register.php:450
768 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
769 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
771 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
772 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
773 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
774 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
775 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
776 #: lib/accountsettingsaction.php:117
778 msgstr "Correu electrònic"
780 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
781 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
782 msgid "Email Address"
783 msgstr "Direcció de correu electrònic"
785 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
786 #: actions/emailsettings.php:60
787 msgid "Email Settings"
788 msgstr "Configuració del correu electrònic"
790 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
791 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
792 msgid "Email address already exists."
793 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
795 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
796 msgid "Email address confirmation"
797 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
799 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
800 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
801 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
802 msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
804 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
805 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
806 msgid "Email addresses"
807 msgstr "Direcció de correu electrònic"
809 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
810 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
811 #: actions/recoverpassword.php:252
812 msgid "Enter a nickname or email address."
813 msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
815 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
816 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
817 msgid "Enter the code you received on your phone."
818 msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
820 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
821 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
822 msgid "Error authorizing token"
823 msgstr "Error en autoritzar senyal"
825 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
826 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
827 #: actions/finishopenidlogin.php:325
828 msgid "Error connecting user to OpenID."
829 msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
831 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
832 #: actions/finishaddopenid.php:126
833 msgid "Error connecting user."
834 msgstr "Error en connectar usuari."
836 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
837 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
838 #: lib/oauthstore.php:291
839 msgid "Error inserting avatar"
840 msgstr "Error en inserir avatar"
842 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
843 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
844 #: lib/oauthstore.php:283
845 msgid "Error inserting new profile"
846 msgstr "Error en inserir el nou perfil"
848 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
849 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
850 #: lib/oauthstore.php:311
851 msgid "Error inserting remote profile"
852 msgstr "Error en inserir perfil remot"
854 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
855 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
856 #: actions/recoverpassword.php:301
857 msgid "Error saving address confirmation."
858 msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
860 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
861 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
862 msgid "Error saving remote profile"
863 msgstr "Error en guardar perfil remot"
865 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
866 #: lib/openid.php:238
867 msgid "Error saving the profile."
868 msgstr "Error en guardar perfil."
870 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
871 #: lib/openid.php:249
872 msgid "Error saving the user."
873 msgstr "Error en guardar l'usuari."
875 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
876 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
877 #: actions/passwordsettings.php:175
878 msgid "Error saving user; invalid."
879 msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
881 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
882 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
883 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
884 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
885 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
886 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
887 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
888 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
889 msgid "Error setting user."
890 msgstr "Error en configurar l'usuari."
892 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
893 #: actions/finishaddopenid.php:131
894 msgid "Error updating profile"
895 msgstr "Error en actualitzar el perfil"
897 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
898 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
899 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
900 msgid "Error updating remote profile"
901 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
903 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
904 #: actions/recoverpassword.php:86
905 msgid "Error with confirmation code."
906 msgstr "Error amb el codi de confirmació."
908 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
909 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
910 msgid "Existing nickname"
911 msgstr "Sobrenom ja existent."
913 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
914 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
916 msgstr "Preguntes freqüents"
918 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
919 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
920 msgid "Failed updating avatar."
921 msgstr "Error en actualitzar avatar."
923 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
924 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
925 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
927 msgid "Feed for friends of %s"
928 msgstr "Feed per a amics de %s"
930 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
931 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
932 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
934 msgid "Feed for replies to %s"
935 msgstr "Feed per a respostes a %s"
937 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
938 #: actions/tag.php:68
940 msgid "Feed for tag %s"
941 msgstr "Feed per a l'etiqueta %s"
943 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
944 #: lib/searchgroupnav.php:83
945 msgid "Find content of notices"
946 msgstr "Trobar contingut de les notes"
948 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
949 #: lib/searchgroupnav.php:81
950 msgid "Find people on this site"
951 msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
953 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
954 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
955 msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i contrasenya abans de canviar la teva configuració."
957 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
958 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
959 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
960 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
961 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
962 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
963 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
964 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
965 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
966 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
970 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
971 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
972 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
973 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
974 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
975 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
976 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
977 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
978 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
979 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
980 #: actions/register.php:214
981 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
982 msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
984 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
985 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
986 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
990 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
991 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
992 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
996 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
997 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
998 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
999 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1000 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1001 #: actions/register.php:446
1003 msgstr "Pàgina personal"
1005 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1006 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1007 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1008 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1009 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1010 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1011 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1012 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1013 #: actions/register.php:211
1014 msgid "Homepage is not a valid URL."
1015 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
1017 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1018 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1019 #: actions/emailsettings.php:185
1020 msgid "I want to post notices by email."
1021 msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
1023 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1024 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1026 msgstr "Missatgeria Instantània"
1028 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1029 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1031 msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
1033 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1034 #: actions/imsettings.php:59
1036 msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
1038 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1039 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1040 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1041 msgstr "Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
1043 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1044 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1045 msgstr "Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica \"Afegir\"."
1047 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1048 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
1049 msgstr "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat al teu compte."
1051 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1052 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1053 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1054 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1055 msgid "Incoming email"
1056 msgstr "Correu electrònic entrant"
1058 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1059 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1060 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1061 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1062 msgid "Incoming email address removed."
1063 msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
1065 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1066 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1067 #: actions/passwordsettings.php:164
1068 msgid "Incorrect old password"
1069 msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
1071 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1072 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1073 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1074 msgid "Incorrect username or password."
1075 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
1077 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1078 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1079 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1080 msgstr "S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de correu electrònic registrada."
1082 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1083 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1085 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1086 msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
1088 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1089 #: actions/invite.php:72
1091 msgid "Invalid email address: %s"
1092 msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
1094 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1095 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1097 msgid "Invalid homepage '%s'"
1098 msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
1100 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1101 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1103 msgid "Invalid license URL '%s'"
1104 msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
1106 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1107 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1108 msgid "Invalid notice content"
1109 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
1111 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1112 #: actions/postnotice.php:72
1113 msgid "Invalid notice uri"
1114 msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
1116 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1117 #: actions/postnotice.php:77
1118 msgid "Invalid notice url"
1119 msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
1121 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1122 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1124 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1125 msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
1127 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1128 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1129 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1130 msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
1132 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1133 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1134 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1135 msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
1137 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1138 #: actions/avatarbynickname.php:69
1139 msgid "Invalid size."
1140 msgstr "Mida invàlida."
1142 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1143 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1144 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1145 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1146 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1147 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1148 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1149 msgid "Invalid username or password."
1150 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
1152 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1153 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1154 msgid "Invitation(s) sent"
1155 msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
1157 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1158 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1159 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1160 msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
1162 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1163 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1164 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1168 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1169 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1170 msgid "Invite new users"
1171 msgstr "Invitar nous usuaris"
1173 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1174 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1176 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1177 msgstr "Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1179 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1180 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1181 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1182 msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
1184 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1185 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1187 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1188 msgstr "Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de missatgeria instantània o a GTalk."
1190 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1191 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1192 #: actions/profilesettings.php:144
1196 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1197 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1198 #: actions/profilesettings.php:234
1199 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1200 msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
1202 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1203 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1204 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1205 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1206 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1207 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1208 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1209 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1210 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1211 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1212 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1213 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1214 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1215 #: lib/profilelist.php:218
1219 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1220 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1221 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1222 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1223 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1224 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1225 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1226 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1227 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1228 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1229 #: actions/register.php:221
1230 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1231 msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
1233 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1234 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1235 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1236 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1237 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1238 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1239 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1240 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1241 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1242 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1245 msgstr "Inici de sessió"
1247 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1248 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1250 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1251 msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
1253 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1255 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1256 msgstr "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova [OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
1258 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1259 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1263 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1264 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1265 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1266 msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
1268 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1269 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1270 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1271 msgid "Lost or forgotten password?"
1272 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
1274 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1275 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1276 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1277 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1278 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1279 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
1281 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1282 #: actions/emailsettings.php:71
1284 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1285 msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
1287 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1288 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1289 msgid "Member since"
1290 msgstr "Membre des de"
1292 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1293 #: actions/userrss.php:93
1295 msgid "Microblog by %s"
1296 msgstr "Microblog de %s"
1298 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1299 #: actions/smssettings.php:476
1301 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1302 msgstr "Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
1304 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1305 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1306 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1307 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1308 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1309 msgid "My text and files are available under "
1310 msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
1312 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1313 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1314 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1315 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1319 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1321 msgid "New email address for posting to %s"
1322 msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
1324 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1325 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1326 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1327 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1328 msgid "New incoming email address added."
1329 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
1331 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1332 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1333 msgid "New nickname"
1334 msgstr "Nou sobrenom"
1336 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1337 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1341 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1342 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1343 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1344 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1345 #: actions/recoverpassword.php:235
1346 msgid "New password"
1347 msgstr "Nova contrasenya"
1349 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1350 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1351 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1352 msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
1354 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1355 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1356 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1357 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1358 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1359 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1360 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1361 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1362 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1363 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1364 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1365 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1366 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1370 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1371 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1372 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1373 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1374 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1375 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1376 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1377 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1378 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1379 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1380 #: actions/register.php:202
1381 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1382 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
1384 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1385 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1386 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1387 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1388 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1389 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1390 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1391 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1392 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1393 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1394 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1396 #: actions/register.php:199
1397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1398 msgstr "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir espais."
1400 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1401 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1402 msgid "Nickname not allowed."
1403 msgstr "Sobrenom no permès."
1405 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1406 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1407 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1408 msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
1410 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1411 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1412 msgid "Nickname or email"
1413 msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
1415 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1416 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1417 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1418 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1419 #: actions/deletenotice.php:145
1423 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1424 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1425 msgid "No Jabber ID."
1426 msgstr "Cap Jabber ID."
1428 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1429 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1430 #: actions/userauthorization.php:225
1431 msgid "No authorization request!"
1432 msgstr "Cap petició d'autorització!"
1434 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1435 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1436 msgid "No carrier selected."
1437 msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
1439 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1440 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1441 msgid "No code entered"
1442 msgstr "No hi ha cap codi entrat"
1444 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1445 #: actions/confirmaddress.php:75
1446 msgid "No confirmation code."
1447 msgstr "Cap codi de confirmació."
1449 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1450 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1451 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1452 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1453 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1454 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1456 msgstr "Cap contingut!"
1458 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1459 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1460 #: actions/emailsettings.php:319
1461 msgid "No email address."
1462 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
1464 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1466 msgstr "Cap identificador."
1468 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1469 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1470 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1471 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1472 msgid "No incoming email address."
1473 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
1475 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1476 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1477 msgid "No nickname provided by remote server."
1478 msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
1480 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1481 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1482 #: actions/leavegroup.php:76
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "Cap sobrenom."
1486 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1487 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1488 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1489 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1490 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1491 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1492 #: actions/smssettings.php:370
1493 msgid "No pending confirmation to cancel."
1494 msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
1496 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1497 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1498 msgid "No phone number."
1499 msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
1501 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1503 msgid "No profile URL returned by server."
1504 msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
1506 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1507 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1508 #: actions/recoverpassword.php:287
1509 msgid "No registered email address for that user."
1510 msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
1512 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1513 #: actions/userauthorization.php:57
1514 msgid "No request found!"
1515 msgstr "Cap petició trobada!"
1517 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1518 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1519 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1520 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1522 msgstr "Cap resultat"
1524 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1525 #: actions/avatarbynickname.php:64
1529 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1530 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1531 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1532 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1533 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1534 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1535 msgid "No status found with that ID."
1536 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
1538 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1539 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1540 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1541 msgid "No status with that ID found."
1542 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
1544 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1545 #: actions/openidsettings.php:222
1546 msgid "No such OpenID."
1547 msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
1549 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1550 #: actions/doc.php:69
1551 msgid "No such document."
1552 msgstr "No existeix aquest document."
1554 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1555 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1556 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1557 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1558 #: actions/shownotice.php:92
1559 msgid "No such notice."
1560 msgstr "No existeix aquest avís."
1562 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1563 #: actions/recoverpassword.php:62
1564 msgid "No such recovery code."
1565 msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
1567 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1568 #: actions/postnotice.php:60
1569 msgid "No such subscription"
1570 msgstr "No existeix aquesta subscripció"
1572 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1573 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1574 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1575 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1576 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1577 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1578 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1579 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1580 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1581 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1582 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1583 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1584 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1585 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1586 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1587 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1588 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1589 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1590 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1591 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1592 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1593 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1594 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1595 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1596 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1597 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1598 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1599 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1600 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1601 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1602 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1603 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1604 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1605 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1606 msgid "No such user."
1607 msgstr "No existeix aquest usuari."
1609 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1610 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1611 #: actions/recoverpassword.php:272
1612 msgid "No user with that email address or username."
1613 msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
1615 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1616 msgid "Nobody to show!"
1617 msgstr "Ningú a mostrar!"
1619 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1620 #: actions/recoverpassword.php:66
1621 msgid "Not a recovery code."
1622 msgstr "No és un codi de recuperació."
1624 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1625 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1626 msgid "Not a registered user."
1627 msgstr "Usuari no registrat."
1629 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1630 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1631 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1632 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1633 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1634 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1635 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1636 msgid "Not a supported data format."
1637 msgstr "Format de data no suportat."
1639 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1640 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1641 msgid "Not a valid Jabber ID"
1642 msgstr "Jabber ID no vàlid"
1644 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1645 #: lib/openid.php:143
1646 msgid "Not a valid OpenID."
1647 msgstr "OpenID no vàlid."
1649 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1650 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1651 #: actions/emailsettings.php:330
1652 msgid "Not a valid email address"
1653 msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
1655 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1656 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1657 msgid "Not a valid email address."
1658 msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
1660 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1661 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1662 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1663 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1664 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1665 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1666 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1667 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1668 #: actions/register.php:204
1669 msgid "Not a valid nickname."
1670 msgstr "Sobrenom no vàlid."
1672 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1673 #: actions/remotesubscribe.php:159
1674 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1675 msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
1677 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1678 #: actions/remotesubscribe.php:152
1679 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1680 msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
1682 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1683 #: actions/remotesubscribe.php:143
1684 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1685 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
1687 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1688 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1689 #: lib/imagefile.php:96
1690 msgid "Not an image or corrupt file."
1691 msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
1693 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1694 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1695 msgid "Not authorized."
1696 msgstr "No autoritzat."
1698 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1699 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1701 msgid "Not expecting this response!"
1702 msgstr "Resposta inesperada!"
1704 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1705 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1706 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1708 msgstr "No s'ha trobat"
1710 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1711 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1712 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1713 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1714 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1715 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1716 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1717 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1718 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1719 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1720 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1721 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1722 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1723 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1724 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1725 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1726 #: actions/unsubscribe.php:52
1727 msgid "Not logged in."
1728 msgstr "No connectat."
1730 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1731 msgid "Not subscribed!."
1732 msgstr "No estàs subscrit!"
1734 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1735 #: actions/opensearch.php:67
1736 msgid "Notice Search"
1737 msgstr "Cerca de notificacions"
1739 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1740 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1741 #: actions/showstream.php:192
1743 msgid "Notice feed for %s"
1744 msgstr "Feed d'avisos de %s"
1746 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1747 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1748 msgid "Notice has no profile"
1749 msgstr "Avís sense perfil"
1751 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1752 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1753 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1754 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1755 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1759 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1760 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1761 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1762 #: actions/tag.php:66
1764 msgid "Notices tagged with %s"
1765 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
1767 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1768 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1769 msgid "Old password"
1770 msgstr "Antiga contrasenya"
1772 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1773 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1774 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1778 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1779 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1780 msgid "OpenID Account Setup"
1781 msgstr "Configuració del compte OpenID"
1783 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1784 #: lib/openid.php:269
1785 msgid "OpenID Auto-Submit"
1786 msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
1788 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1789 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1790 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1791 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1792 #: actions/openidlogin.php:89
1793 msgid "OpenID Login"
1794 msgstr "Accés OpenID"
1796 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1797 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1798 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1799 #: actions/openidlogin.php:111
1803 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1804 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1805 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1806 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1807 msgid "OpenID authentication cancelled."
1808 msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
1810 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1811 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1812 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1813 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1815 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1816 msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
1818 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1819 #: lib/openid.php:145
1821 msgid "OpenID failure: %s"
1822 msgstr "Error OpenID: %s"
1824 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1825 #: actions/openidsettings.php:231
1826 msgid "OpenID removed."
1827 msgstr "OpenID eliminat."
1829 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1830 #: actions/openidsettings.php:59
1831 msgid "OpenID settings"
1832 msgstr "Configuració OpenID"
1834 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1835 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1836 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1837 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
1839 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1840 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1841 msgid "Partial upload."
1842 msgstr "Càrrega parcial."
1844 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1845 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1846 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1847 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1848 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1849 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1850 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1851 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1852 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1853 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1855 msgstr "Contrasenya"
1857 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1858 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1859 #: actions/recoverpassword.php:356
1860 msgid "Password and confirmation do not match."
1861 msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
1863 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1864 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1865 #: actions/recoverpassword.php:352
1866 msgid "Password must be 6 chars or more."
1867 msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
1869 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1870 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1871 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1872 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1873 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1874 msgid "Password recovery requested"
1875 msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
1877 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1878 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1879 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1880 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1881 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1882 msgid "Password saved."
1883 msgstr "Contrasenya guardada."
1885 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1886 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1887 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1888 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1889 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1890 msgid "Passwords don't match."
1891 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
1893 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1894 #: lib/searchgroupnav.php:80
1898 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1899 #: actions/opensearch.php:64
1900 msgid "People Search"
1901 msgstr "Cercar gent"
1903 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1904 #: actions/peoplesearch.php:58
1905 msgid "People search"
1906 msgstr "Cerca de gent"
1908 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1909 #: lib/personalgroupnav.php:99
1913 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1914 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1915 msgid "Personal message"
1916 msgstr "Missatge personal"
1918 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1919 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1920 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1921 msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
1923 #: ../actions/userauthorization.php:78
1924 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1925 msgstr "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
1927 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1928 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1929 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1930 msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
1932 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1933 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1934 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1935 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1936 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1937 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1938 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1939 #: actions/smssettings.php:169
1941 msgstr "Preferències"
1943 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1944 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1945 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1946 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1947 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1948 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1949 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1950 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1951 msgid "Preferences saved."
1952 msgstr "Preferències guardades."
1954 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1955 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1956 #: actions/profilesettings.php:145
1957 msgid "Preferred language"
1958 msgstr "Preferència d'idioma"
1960 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1961 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1965 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1966 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1967 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1968 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1969 #: classes/Notice.php:293
1970 msgid "Problem saving notice."
1971 msgstr "Problema en guardar l'avís."
1973 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1974 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1975 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1976 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1980 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1981 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1983 msgstr "URL del perfil"
1985 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1986 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1987 msgid "Profile settings"
1988 msgstr "Configuració del perfil"
1990 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1991 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1992 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1993 #: actions/updateprofile.php:58
1994 msgid "Profile unknown"
1995 msgstr "Perfil desconegut"
1997 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1998 msgid "Public Stream Feed"
1999 msgstr "Feed del flux públic"
2001 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2002 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2003 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2004 msgid "Public timeline"
2005 msgstr "Línia temporal pública"
2007 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2008 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2009 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2010 msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
2012 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2013 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2014 #: actions/emailsettings.php:191
2015 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2016 msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
2018 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2019 #: actions/tag.php:76
2021 msgstr "Etiquetes recents"
2023 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2024 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2025 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2029 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2030 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2031 #: actions/recoverpassword.php:209
2032 msgid "Recover password"
2033 msgstr "Recuperar contrasenya"
2035 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2036 #: actions/recoverpassword.php:73
2037 msgid "Recovery code for unknown user."
2038 msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
2040 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2041 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2042 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2043 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2044 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2045 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2046 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2047 #: lib/logingroupnav.php:85
2049 msgstr "Registrar-se"
2051 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2052 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2053 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2054 #: actions/register.php:129
2055 msgid "Registration not allowed."
2056 msgstr "Registre no permès."
2058 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2059 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2060 msgid "Registration successful"
2061 msgstr "Registre satisfactori"
2063 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2064 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2065 #: actions/userauthorization.php:211
2069 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2070 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2071 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2072 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2076 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2077 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2078 msgid "Remote profile with no matching profile"
2079 msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
2081 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2082 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2083 msgid "Remote subscribe"
2084 msgstr "Subscripció remota"
2086 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2087 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2088 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2089 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2090 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2091 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2092 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2093 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2094 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2095 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2096 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2097 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2098 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2102 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2103 #: actions/openidsettings.php:123
2104 msgid "Remove OpenID"
2105 msgstr "Eliminar OpenID"
2107 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2108 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2109 msgstr "Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites eliminar-lo, afegeix un altre abans."
2111 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2112 #: lib/personalgroupnav.php:104
2116 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2117 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2118 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2119 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2120 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2121 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2123 msgid "Replies to %s"
2124 msgstr "Respostes a %s"
2126 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2127 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2128 #: actions/recoverpassword.php:243
2132 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2133 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2134 #: actions/recoverpassword.php:208
2135 msgid "Reset password"
2136 msgstr "Restablir contrasenya"
2138 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2139 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2140 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2141 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2145 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2146 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2147 msgid "SMS Phone number"
2148 msgstr "Número de telèfon pels SMS"
2150 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2151 #: actions/smssettings.php:58
2152 msgid "SMS Settings"
2153 msgstr "Configuració SMS"
2155 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2156 msgid "SMS confirmation"
2157 msgstr "Confirmació SMS"
2159 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2160 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2161 #: actions/recoverpassword.php:240
2162 msgid "Same as password above"
2163 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
2165 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2166 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2167 msgid "Same as password above. Required."
2168 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
2170 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2171 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2172 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2173 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2174 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2175 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2176 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2177 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2178 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2179 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2180 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2181 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2182 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2183 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2184 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2185 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2186 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2187 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2191 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2192 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2193 #: lib/action.php:459
2197 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2198 #: actions/noticesearch.php:127
2199 msgid "Search Stream Feed"
2200 msgstr "Feed del flux de cerca"
2202 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2203 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2205 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2206 msgstr "Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
2208 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2210 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2211 msgstr "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
2213 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2214 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2215 msgid "Select a carrier"
2216 msgstr "Selecciona un transport"
2218 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2219 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2220 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2221 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2222 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2223 #: lib/noticeform.php:208
2227 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2228 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2229 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2230 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2231 msgid "Send email to this address to post new notices."
2232 msgstr "Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions."
2234 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2235 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2236 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2237 msgstr "Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu electrònic."
2239 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2240 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2241 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2242 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
2244 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2245 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2246 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2247 msgstr "Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una exorbitant càrrega del meu transport."
2249 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2250 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2251 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2252 msgstr "Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic subscrita."
2254 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2255 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2257 msgstr "Configuració"
2259 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2260 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2261 #: actions/profilesettings.php:344
2262 msgid "Settings saved."
2263 msgstr "Configuració guardada."
2265 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2266 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2267 msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana"
2269 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2270 #: actions/finishaddopenid.php:114
2271 msgid "Someone else already has this OpenID."
2272 msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
2274 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2275 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2276 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2277 msgid "Something weird happened."
2278 msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
2280 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2281 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2282 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2283 msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
2285 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2286 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2287 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2288 msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
2290 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2291 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2295 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2296 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2297 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2298 #: actions/showgroup.php:429
2300 msgstr "Estadístiques"
2302 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2303 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2304 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2305 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2306 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2307 msgid "Stored OpenID not found."
2308 msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
2310 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2311 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2312 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2313 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2314 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2315 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2317 msgstr "Subscriure's"
2319 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2320 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2321 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2322 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2323 #: lib/subgroupnav.php:90
2325 msgstr "Subscriptors"
2327 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2328 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2329 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2330 msgid "Subscription authorized"
2331 msgstr "Subscripció autoritzada"
2333 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2334 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2335 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2336 msgid "Subscription rejected"
2337 msgstr "Subscripció rebutjada"
2339 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2340 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2341 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2342 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2343 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2344 #: lib/subgroupnav.php:82
2345 msgid "Subscriptions"
2346 msgstr "Subscripcions"
2348 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2349 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2350 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2351 msgid "System error uploading file."
2352 msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
2354 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2355 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2356 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2357 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2358 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2359 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2360 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2361 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2365 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2366 #: lib/designsettings.php:217
2370 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2371 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2373 msgstr "Cerca de text"
2375 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2376 #: actions/openidsettings.php:227
2377 msgid "That OpenID does not belong to you."
2378 msgstr "Aquest OpenID no és teu."
2380 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2381 #: actions/confirmaddress.php:94
2382 msgid "That address has already been confirmed."
2383 msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
2385 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2386 #: actions/confirmaddress.php:85
2387 msgid "That confirmation code is not for you!"
2388 msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
2390 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2391 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2392 msgid "That email address already belongs to another user."
2393 msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
2395 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2396 #: lib/imagefile.php:71
2397 msgid "That file is too big."
2398 msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
2400 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2401 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2402 msgid "That is already your Jabber ID."
2403 msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
2405 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2406 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2407 #: actions/emailsettings.php:333
2408 msgid "That is already your email address."
2409 msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
2411 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2412 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2413 msgid "That is already your phone number."
2414 msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
2416 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2417 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2418 msgid "That is not your Jabber ID."
2419 msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
2421 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2422 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2423 #: actions/emailsettings.php:412
2424 msgid "That is not your email address."
2425 msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
2427 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2428 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2429 msgid "That is not your phone number."
2430 msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
2432 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2433 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2434 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2435 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2436 #: actions/imsettings.php:355
2437 msgid "That is the wrong IM address."
2438 msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
2440 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2441 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2442 msgid "That is the wrong confirmation number."
2443 msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
2445 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2446 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2447 msgid "That phone number already belongs to another user."
2448 msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
2450 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2451 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2452 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2453 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2454 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2455 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2456 #: scripts/maildaemon.php:70
2457 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2458 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
2460 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2461 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2462 #: actions/twitapiaccount.php:66
2463 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2464 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters."
2466 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2467 #: actions/confirmaddress.php:159
2469 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2470 msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
2472 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2473 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2474 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2475 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2476 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2477 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2478 #: actions/smssettings.php:425
2479 msgid "The address was removed."
2480 msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
2482 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2483 #: actions/userauthorization.php:380
2484 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2485 msgstr "S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. El teu identificador de subscripció és:"
2487 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2488 #: actions/userauthorization.php:391
2489 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2490 msgstr "S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
2492 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2493 #: actions/subscribers.php:67
2495 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2496 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
2498 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2499 #: actions/subscribers.php:63
2500 msgid "These are the people who listen to your notices."
2501 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
2503 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2504 #: actions/subscriptions.php:69
2506 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2507 msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
2509 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2510 #: actions/subscriptions.php:65
2511 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2512 msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
2514 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2515 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2516 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2517 msgstr "Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
2519 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2520 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2521 msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
2523 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2524 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2525 msgstr "Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
2527 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2528 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2530 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2531 msgstr "Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb el teu, si el tens."
2533 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2534 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2535 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2536 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2537 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2538 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2539 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2540 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2541 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
2543 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2544 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2545 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2546 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2547 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2548 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2549 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2550 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2551 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2552 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2553 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2554 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2555 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2556 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2557 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2558 msgid "This method requires a POST."
2559 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
2561 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2562 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2563 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
2565 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2566 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2567 #: actions/profilesettings.php:154
2569 msgstr "Franja horària"
2571 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2572 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2573 #: actions/profilesettings.php:228
2574 msgid "Timezone not selected."
2575 msgstr "Franja horària no seleccionada."
2577 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2578 #: actions/remotesubscribe.php:98
2580 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2581 msgstr "Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o [registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu perfil a sota."
2583 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2584 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2585 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2586 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2587 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
2589 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2590 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2591 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2592 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2593 #: actions/register.php:448
2594 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2595 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
2597 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2598 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2599 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2600 msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
2602 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2603 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2604 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2605 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2606 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2607 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2608 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2609 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2610 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2611 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2612 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2613 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2614 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2615 msgid "Unexpected form submission."
2616 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
2618 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2619 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2620 #: actions/recoverpassword.php:344
2621 msgid "Unexpected password reset."
2622 msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
2624 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2625 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2626 msgid "Unknown action"
2627 msgstr "Acció desconeguda"
2629 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2630 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2631 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2632 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
2634 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2635 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2636 msgstr "Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
2638 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2639 #: actions/confirmaddress.php:90
2641 msgid "Unrecognized address type %s"
2642 msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
2644 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2645 #: lib/unsubscribeform.php:137
2647 msgstr "Cancel·lar subscripció"
2649 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2650 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2651 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2652 #: actions/updateprofile.php:51
2653 msgid "Unsupported OMB version"
2654 msgstr "Versió OMB no suportada"
2656 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2657 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2658 #: lib/imagefile.php:105
2659 msgid "Unsupported image file format."
2660 msgstr "Format d'imatge no suportat."
2662 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2663 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2664 msgid "Updates by SMS"
2665 msgstr "Actualitzacions per SMS"
2667 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2668 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2669 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2670 msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
2672 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2673 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2674 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2675 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2677 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2678 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
2680 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2681 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2682 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2683 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2684 #: actions/userrss.php:92
2686 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2687 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
2689 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2690 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2691 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2692 #: actions/grouplogo.php:233
2696 #: ../actions/avatar.php:27
2697 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2698 msgstr "Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva i que vulguis compartir."
2700 #: ../lib/settingsaction.php:91
2701 msgid "Upload a new profile image"
2702 msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil"
2704 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2705 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2706 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2707 msgstr "Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè utilitzin aquest servei."
2709 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2710 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2711 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2712 #: actions/register.php:436
2713 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2714 msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
2716 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2717 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2718 msgid "User being listened to doesn't exist."
2719 msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
2721 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2722 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2723 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2724 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2725 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2726 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2727 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2728 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2729 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2730 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2731 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2732 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2733 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2734 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2735 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2736 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2737 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2738 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2739 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2740 #: actions/apiusershow.php:108
2741 msgid "User has no profile."
2742 msgstr "L'usuari no té perfil."
2744 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2745 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2746 msgid "User nickname"
2747 msgstr "Sobrenom de l'usuari"
2749 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2750 msgid "User not found."
2751 msgstr "No s'ha trobat l'usuari."
2753 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2754 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2755 #: actions/profilesettings.php:155
2756 msgid "What timezone are you normally in?"
2757 msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
2759 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2760 #: lib/noticeform.php:158
2762 msgid "What's up, %s?"
2763 msgstr "Què tal, %s?"
2765 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2766 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2767 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2768 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2769 #: actions/register.php:466
2770 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2771 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
2773 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2774 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2776 msgid "Wrong image type for '%s'"
2777 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
2779 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2780 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2782 msgid "Wrong size image at '%s'"
2783 msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
2785 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2786 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2787 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2788 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2789 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2790 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2794 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2795 #: actions/finishaddopenid.php:112
2796 msgid "You already have this OpenID!"
2797 msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
2799 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2800 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
2801 msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, no ho podràs desfer."
2803 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2804 #: actions/recoverpassword.php:36
2805 msgid "You are already logged in!"
2806 msgstr "Ja t'has connectat!"
2808 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2809 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2810 msgid "You are already subscribed to these users:"
2811 msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
2813 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2814 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2815 msgid "You are not friends with the specified user."
2816 msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat."
2818 #: ../actions/password.php:27
2819 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2820 msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
2822 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2823 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2824 msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
2826 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2827 #: actions/smssettings.php:69
2829 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2830 msgstr "Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name%%."
2832 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2833 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2834 msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
2836 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2837 #: actions/imsettings.php:70
2839 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2840 msgstr "Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
2842 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2843 #: actions/profilesettings.php:71
2844 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2845 msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent sàpiga més sobre tu."
2847 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2848 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2851 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2852 msgid "You can use the local subscription!"
2853 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
2855 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2856 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2857 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2858 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2859 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2860 msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
2862 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2863 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2864 msgid "You did not send us that profile"
2865 msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
2867 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2869 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
2870 msgstr "Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n\nEnvia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n\nMés instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n\nSincerament teus,\n%4$s"
2872 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2873 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2874 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2875 msgid "You may not delete another user's status."
2876 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
2878 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2879 #: actions/invite.php:41
2881 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2882 msgstr "Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo %s"
2884 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2885 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2886 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2887 msgstr "Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
2889 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2890 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2891 msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
2893 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2894 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2895 msgid "Your OpenID URL"
2896 msgstr "El teu URL OpenID"
2898 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2899 #: actions/recoverpassword.php:193
2900 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2901 msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu electrònic registrada."
2903 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2905 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
2906 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
2908 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2909 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2910 msgid "a few seconds ago"
2911 msgstr "fa pocs segons"
2913 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2914 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2916 msgid "about %d days ago"
2919 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2920 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2922 msgid "about %d hours ago"
2923 msgstr "fa %d hores"
2925 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2926 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2928 msgid "about %d minutes ago"
2929 msgstr "fa %d minuts"
2931 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2932 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2934 msgid "about %d months ago"
2935 msgstr "fa %d mesos"
2937 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2938 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2939 msgid "about a day ago"
2942 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2943 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2944 msgid "about a minute ago"
2945 msgstr "fa un minut"
2947 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2948 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2949 msgid "about a month ago"
2952 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2953 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2954 msgid "about a year ago"
2957 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2958 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2959 msgid "about an hour ago"
2960 msgstr "fa una hora"
2962 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2963 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2967 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2968 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2969 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2970 msgid "in reply to..."
2971 msgstr "en resposta a..."
2973 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2974 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2975 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2979 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2980 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2981 msgid "same as password above"
2982 msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
2984 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2985 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2986 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2987 #: actions/twitapistatuses.php:575
2988 msgid "unsupported file type"
2989 msgstr "tipus de fitxer no suportat"
2991 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2993 msgstr "« Posterior"
2995 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2996 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2997 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2998 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2999 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3000 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3001 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3002 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3003 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3004 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3005 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3006 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3007 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3008 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3009 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3010 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3011 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3012 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3013 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3014 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3015 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3016 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3017 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3018 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3019 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3020 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3021 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3022 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3023 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3024 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3025 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3026 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3027 #: actions/userauthorization.php:52
3028 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3029 msgstr "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si us plau."
3031 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3032 msgid "This notice is not a favorite!"
3033 msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
3035 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3036 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3037 msgid "Could not delete favorite."
3038 msgstr "No pots eliminar favorits."
3040 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3044 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3045 #: actions/emailsettings.php:163
3046 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3047 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
3049 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3050 #: actions/emailsettings.php:169
3051 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3052 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
3054 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3055 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3056 #: actions/favor.php:79
3057 msgid "This notice is already a favorite!"
3058 msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
3060 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3061 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3062 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3063 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3064 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3065 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3066 msgid "Could not create favorite."
3067 msgstr "No es pot crear favorit."
3069 #: actions/favor.php:70
3073 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3074 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3075 #: actions/favoritesrss.php:110
3077 msgid "%s favorite notices"
3078 msgstr "%s notificacions favorites"
3080 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3081 #: actions/favoritesrss.php:114
3083 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3084 msgstr "Feed de notes favorites de %s"
3086 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3088 msgid "Inbox for %s - page %d"
3089 msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
3091 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3093 msgid "Inbox for %s"
3094 msgstr "Safata d'entrada per %s"
3096 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3097 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3098 msgstr "Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges privats."
3100 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3102 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3103 msgstr "%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n\n"
3105 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3106 #: actions/register.php:416
3107 msgid "Automatically login in the future; "
3108 msgstr "Accedir automàticament en el futur; "
3110 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3111 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3112 msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva "
3114 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3115 msgid "Login with your username and password. "
3116 msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. "
3118 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3119 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3122 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3123 msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
3125 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3126 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3127 msgid "No recipient specified."
3128 msgstr "No has especificat el destinatari."
3130 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3131 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3132 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3133 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3134 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3135 #: lib/command.php:367
3136 msgid "You can't send a message to this user."
3137 msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
3139 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3140 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3141 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3142 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3143 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3144 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3145 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3146 msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
3148 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3149 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3150 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3151 msgid "No such user"
3152 msgstr "Aquest usuari no existeix"
3154 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3155 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3157 msgstr "Nou missatge"
3159 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3160 msgid "Notice without matching profile"
3161 msgstr "Notificar sense especificar perfil"
3163 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3165 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3166 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web "
3168 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3169 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3170 msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, "
3172 #: actions/openidsettings.php:74
3173 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3174 msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! "
3176 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3177 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3178 msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte "
3180 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3182 msgid "Outbox for %s - page %d"
3183 msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
3185 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3187 msgid "Outbox for %s"
3188 msgstr "Safata de sortida per %s"
3190 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3191 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3192 msgstr "Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats que has enviat."
3194 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3196 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3197 msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. "
3199 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3200 msgid "You can update your personal profile info here "
3201 msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí "
3203 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3204 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3205 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3206 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3207 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3208 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3209 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3210 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3211 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3212 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3213 msgid "User without matching profile"
3214 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
3216 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3217 msgid "This confirmation code is too old. "
3218 msgstr "El codi de confirmació és massa antic. "
3220 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3221 msgid "If you've forgotten or lost your"
3222 msgstr "Si has oblidat o perdut el teu"
3224 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3225 msgid "You've been identified. Enter a "
3226 msgstr "Has estat identificat. Entra "
3228 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3229 msgid "Your nickname on this server, "
3230 msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, "
3232 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3233 msgid "Instructions for recovering your password "
3234 msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya "
3236 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3237 msgid "New password successfully saved. "
3238 msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. "
3240 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3241 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3242 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3243 msgid "Password must be 6 or more characters."
3244 msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
3246 #: actions/register.php:216
3248 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3249 msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser vols..."
3251 #: actions/register.php:227
3252 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3253 msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
3255 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3257 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3258 msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%),"
3260 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3261 #: actions/showfavorites.php:147
3263 msgid "Feed for favorites of %s"
3264 msgstr "Feed per favorits de %s"
3266 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3267 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3268 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3269 #: actions/showfavorites.php:132
3270 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3271 msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
3273 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3274 msgid "No such message."
3275 msgstr "No existeix el missatge."
3277 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3278 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3279 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
3281 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3283 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3284 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
3286 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3288 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3289 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
3291 #: actions/showstream.php:154
3292 msgid "Send a message"
3293 msgstr "Enviar un missatge"
3295 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3297 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3298 msgstr "Transport per al teu telèfon. "
3300 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3301 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3302 #: actions/apidirectmessage.php:101
3304 msgid "Direct messages to %s"
3305 msgstr "Missatges directes a %s"
3307 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3308 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3309 #: actions/apidirectmessage.php:105
3311 msgid "All the direct messages sent to %s"
3312 msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
3314 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3315 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3316 msgid "Direct Messages You've Sent"
3317 msgstr "Missatges directes que has enviat"
3319 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3320 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3321 #: actions/apidirectmessage.php:93
3323 msgid "All the direct messages sent from %s"
3324 msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
3326 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3327 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3328 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3329 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3330 msgid "No message text!"
3331 msgstr "No hi ha text al missatge!"
3333 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3334 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3335 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3336 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3337 msgid "Recipient user not found."
3338 msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
3340 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3341 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3342 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3343 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3344 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3345 msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
3347 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3348 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3349 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3351 msgid "%s / Favorites from %s"
3352 msgstr "%s / Favorits de %s"
3354 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3355 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3356 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3358 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3359 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
3361 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3362 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3363 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3364 #: actions/twitapifavorites.php:221
3366 msgid "%s added your notice as a favorite"
3367 msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
3369 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3370 #: actions/twitapifavorites.php:165
3372 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3373 msgstr "%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n\n"
3375 #: actions/twittersettings.php:27
3376 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3377 msgstr "Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes a Twitter, "
3379 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3380 #: actions/twittersettings.php:61
3381 msgid "Twitter settings"
3382 msgstr "Configuració Twitter"
3384 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3385 #: actions/twittersettings.php:106
3386 msgid "Twitter Account"
3387 msgstr "Compte Twitter"
3389 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3390 #: actions/twittersettings.php:114
3391 msgid "Current verified Twitter account."
3392 msgstr "Compte Twitter verificat actualment."
3394 #: actions/twittersettings.php:63
3395 msgid "Twitter Username"
3396 msgstr "Usuari Twitter"
3398 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3399 #: actions/twittersettings.php:126
3400 msgid "No spaces, please."
3401 msgstr "No espais, si us plaus."
3403 #: actions/twittersettings.php:67
3404 msgid "Twitter Password"
3405 msgstr "Contrasenya Twitter"
3407 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3408 #: actions/twittersettings.php:142
3409 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3410 msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter."
3412 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3413 #: actions/twittersettings.php:149
3414 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3415 msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter."
3417 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3418 #: actions/twittersettings.php:156
3419 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3420 msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí."
3422 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3423 #: actions/twittersettings.php:348
3424 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3425 msgstr "El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim."
3427 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3428 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3429 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3430 msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!"
3432 #: actions/twittersettings.php:137
3434 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3435 msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
3437 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3438 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3439 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3440 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3441 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3442 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
3444 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3445 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3446 msgid "Twitter settings saved."
3447 msgstr "Configuració de Twitter guardada."
3449 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3450 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3451 msgid "That is not your Twitter account."
3452 msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter."
3454 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3455 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3456 #: actions/twittersettings.php:426
3457 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3458 msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter."
3460 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3461 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3462 msgid "Twitter account removed."
3463 msgstr "Compte de Twitter eliminat."
3465 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3466 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3467 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3468 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3469 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3470 #: actions/twittersettings.php:477
3471 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3472 msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter."
3474 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3475 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3476 msgid "Twitter preferences saved."
3477 msgstr "Preferències de Twitter guardades."
3479 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3480 msgid "Please check these details to make sure "
3481 msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a "
3483 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3484 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3485 msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no "
3487 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3488 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3489 msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no "
3491 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3492 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3493 msgid "Command results"
3494 msgstr "Resultats de les comandes"
3496 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3497 msgid "Command complete"
3498 msgstr "Comanda completada"
3500 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3501 msgid "Command failed"
3502 msgstr "Comanda fallida"
3504 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3505 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3506 msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
3508 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3510 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3511 msgstr "Subscripcions: %1$s\n"
3513 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3514 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3515 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3516 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3517 msgid "User has no last notice"
3518 msgstr "L'usuari no té última nota"
3520 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3521 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3522 msgid "Notice marked as fave."
3523 msgstr "Nota marcada com a favorita."
3525 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3526 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3529 msgstr "%1$s (%2$s)"
3531 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3532 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3534 msgid "Fullname: %s"
3535 msgstr "Nom complet: %s"
3537 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3538 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3540 msgid "Location: %s"
3541 msgstr "Localització: %s"
3543 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3544 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3546 msgid "Homepage: %s"
3547 msgstr "Pàgina web: %s"
3549 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3550 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3553 msgstr "Sobre tu: %s"
3555 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3556 #: lib/command.php:221
3558 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3559 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
3561 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3562 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3563 #: lib/command.php:375
3565 msgid "Direct message to %s sent"
3566 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
3568 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3569 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3570 msgid "Error sending direct message."
3571 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
3573 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3574 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3575 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3576 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
3578 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3579 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3581 msgid "Subscribed to %s"
3582 msgstr "Subscrit a %s"
3584 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3585 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3586 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3587 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
3589 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3590 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3592 msgid "Unsubscribed from %s"
3593 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
3595 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3596 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3597 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3598 #: lib/command.php:571
3599 msgid "Command not yet implemented."
3600 msgstr "Comanda encara no implementada."
3602 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3603 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3604 msgid "Notification off."
3605 msgstr "Notificacions off."
3607 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3608 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3609 msgid "Can't turn off notification."
3610 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
3612 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3613 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3614 msgid "Notification on."
3615 msgstr "Notificacions on."
3617 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3618 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3619 msgid "Can't turn on notification."
3620 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
3622 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3624 msgstr "Comandes:\n"
3626 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3627 msgid "Could not insert message."
3628 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
3630 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3631 msgid "Could not update message with new URI."
3632 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
3634 #: lib/gallery.php:46
3635 msgid "User without matching profile in system."
3636 msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema."
3638 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3640 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n"
3641 msgstr "Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n\n"
3643 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3645 msgid "New private message from %s"
3646 msgstr "Nou missatge privat de %s"
3648 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3650 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3651 msgstr "%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n\n"
3653 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3654 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3655 msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
3657 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3658 msgid "This form should automatically submit itself. "
3659 msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. "
3661 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3662 #: lib/personalgroupnav.php:114
3666 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3667 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3668 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3670 msgid "%s's favorite notices"
3671 msgstr "%s's notes favorites"
3673 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3674 #: lib/personalgroupnav.php:115
3678 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3679 #: lib/personalgroupnav.php:124
3681 msgstr "Safata d'entrada"
3683 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3684 #: lib/personalgroupnav.php:125
3685 msgid "Your incoming messages"
3686 msgstr "Els teus missatges rebuts"
3688 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3689 #: lib/personalgroupnav.php:129
3691 msgstr "Safata de sortida"
3693 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3694 #: lib/personalgroupnav.php:130
3695 msgid "Your sent messages"
3696 msgstr "Els teus missatges enviats"
3698 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3702 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3703 msgid "Twitter integration options"
3704 msgstr "Opcions d'integració amb Twitter"
3706 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3707 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3708 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3712 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3713 #: scripts/maildaemon.php:47
3714 msgid "Could not parse message."
3715 msgstr "No es pot analitzar el missatge."
3717 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3718 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3719 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3721 msgid "%s and friends, page %d"
3722 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
3724 #: actions/avatarsettings.php:76
3725 msgid "You can upload your personal avatar."
3726 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
3728 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3729 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3730 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3731 #: actions/grouplogo.php:251
3732 msgid "Avatar settings"
3733 msgstr "Configuració de l'avatar"
3735 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3736 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3737 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3738 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3739 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
3743 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3744 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3745 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3746 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3747 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
3749 msgstr "Previsualitzar"
3751 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3752 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3753 #: actions/grouplogo.php:286
3757 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3758 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3759 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3760 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3761 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3762 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3763 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3764 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3765 #: actions/userauthorization.php:39
3766 msgid "There was a problem with your session token. "
3767 msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. "
3769 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3770 #: actions/avatarsettings.php:308
3771 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3772 msgstr "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu avatar."
3774 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3775 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
3776 #: actions/grouplogo.php:377
3777 msgid "Lost our file data."
3778 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
3780 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3781 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3782 #: lib/imagefile.php:118
3783 msgid "Lost our file."
3784 msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
3786 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3787 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3788 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3789 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3790 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3791 msgid "Unknown file type"
3792 msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
3794 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3795 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3796 #: actions/makeadmin.php:71
3797 msgid "No profile specified."
3798 msgstr "No s'ha especificat perfil."
3800 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3801 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3802 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3803 msgid "No profile with that ID."
3804 msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
3806 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3808 msgstr "Usuari bloquejat."
3810 #: actions/block.php:129
3811 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3812 msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? "
3814 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3815 msgid "You have already blocked this user."
3816 msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
3818 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3819 msgid "Failed to save block information."
3820 msgstr "Error al guardar la informació del block."
3822 #: actions/confirmaddress.php:159
3824 msgid "The address \"%s\" has been "
3825 msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada "
3827 #: actions/deletenotice.php:73
3828 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3829 msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. "
3831 #: actions/disfavor.php:94
3832 msgid "Add to favorites"
3833 msgstr "Afegir a favorits"
3835 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
3837 msgid "Edit %s group"
3838 msgstr "Editar el grup %s"
3840 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3841 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3842 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
3843 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
3844 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3845 msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball"
3847 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3848 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3849 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3850 msgid "You must be logged in to create a group."
3851 msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
3853 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3854 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3855 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3856 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3857 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3858 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3859 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3861 msgstr "Cap sobrenom."
3863 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3864 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3865 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3866 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3867 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3868 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3869 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3870 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3871 msgid "No such group"
3872 msgstr "No existeix tal grup"
3874 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3875 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3876 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3877 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3878 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3879 #: actions/grouplogo.php:106
3880 msgid "You must be an admin to edit the group"
3881 msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
3883 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
3884 #: actions/editgroup.php:154
3885 msgid "Use this form to edit the group."
3886 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
3888 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3889 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3890 msgstr "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir espais. "
3892 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3893 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3894 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3895 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
3897 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3898 msgid "Could not update group."
3899 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
3901 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3902 msgid "Options saved."
3903 msgstr "Configuració guardada."
3905 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3907 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3908 msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. "
3910 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3911 msgid "Make a new email address for posting to; "
3912 msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; "
3914 #: actions/emailsettings.php:157
3915 msgid "Send me email when someone "
3916 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú "
3918 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3919 #: actions/emailsettings.php:179
3920 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3921 msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
3923 #: actions/emailsettings.php:321
3924 msgid "That email address already belongs "
3925 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany "
3927 #: actions/emailsettings.php:343
3928 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3929 msgstr "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que has afegit. "
3931 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
3932 msgid "Server error - couldn't get user!"
3933 msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!"
3935 #: actions/facebookhome.php:196
3937 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3938 msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament "
3940 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3942 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3943 msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook"
3945 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
3946 #: actions/facebookhome.php:217
3950 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3951 #: lib/facebookaction.php:471
3952 msgid "No notice content!"
3953 msgstr "Cap contingut!"
3955 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3956 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
3957 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
3958 #: lib/action.php:1053
3962 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3963 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3964 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3965 #: lib/action.php:1062
3969 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3970 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3971 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3972 #: lib/action.php:1070
3976 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
3978 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3979 msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s"
3981 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3982 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3983 msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:"
3985 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3986 #: actions/facebookinvite.php:94
3988 msgid "You have been invited to %s"
3989 msgstr "Has estat convidat a %s"
3991 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3992 #: actions/facebookinvite.php:103
3994 msgid "Invite your friends to use %s"
3995 msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s"
3997 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
3998 #: actions/facebookinvite.php:124
4000 msgid "Friends already using %s:"
4001 msgstr "Amics ja utilitzant %s:"
4003 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4004 #: actions/facebookinvite.php:142
4006 msgid "Send invitations"
4007 msgstr "Enviar invitacions"
4009 #: actions/facebookremove.php:56
4010 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4011 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook."
4013 #: actions/facebooksettings.php:65
4014 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4015 msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!"
4017 #: actions/facebooksettings.php:67
4018 msgid "Sync preferences saved."
4019 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
4021 #: actions/facebooksettings.php:90
4022 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4023 msgstr "Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves notificacions."
4025 #: actions/facebooksettings.php:97
4026 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4027 msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook."
4029 #: actions/facebooksettings.php:106
4033 #: actions/facebooksettings.php:108
4034 msgid "A string to prefix notices with."
4035 msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes."
4037 #: actions/facebooksettings.php:124
4039 msgid "If you would like %s to automatically update "
4040 msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament "
4042 #: actions/facebooksettings.php:147
4043 msgid "Sync preferences"
4044 msgstr "Preferències de sincronització"
4046 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4047 msgid "Disfavor favorite"
4048 msgstr "Desfavoritar favorit"
4050 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4051 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4052 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4053 #: lib/popularnoticesection.php:87
4054 msgid "Popular notices"
4055 msgstr "Notificacions populars"
4057 #: actions/favorited.php:67
4059 msgid "Popular notices, page %d"
4060 msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
4062 #: actions/favorited.php:79
4063 msgid "The most popular notices on the site right now."
4064 msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
4066 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4067 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4068 #: lib/featureduserssection.php:87
4069 msgid "Featured users"
4070 msgstr "Usuaris destacats"
4072 #: actions/featured.php:71
4074 msgid "Featured users, page %d"
4075 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
4077 #: actions/featured.php:99
4079 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4080 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
4082 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4083 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4084 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
4086 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4090 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4091 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4092 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4094 msgstr "Logo del grup"
4096 #: actions/grouplogo.php:149
4097 msgid "You can upload a logo image for your group."
4098 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
4100 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4101 #: actions/grouplogo.php:396
4102 msgid "Logo updated."
4103 msgstr "Logo actualitzat."
4105 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4106 #: actions/grouplogo.php:398
4107 msgid "Failed updating logo."
4108 msgstr "Error en actualitzar logo."
4110 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4112 msgid "%s group members"
4113 msgstr "%s membre/s en el grup"
4115 #: actions/groupmembers.php:96
4117 msgid "%s group members, page %d"
4118 msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
4120 #: actions/groupmembers.php:111
4121 msgid "A list of the users in this group."
4122 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
4124 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4125 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4126 #: lib/subgroupnav.php:98
4130 #: actions/groups.php:64
4132 msgid "Groups, page %d"
4133 msgstr "Grups, pàgina %d"
4135 #: actions/groups.php:90
4137 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4138 msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar "
4140 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4141 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4142 msgid "Create a new group"
4143 msgstr "Crear nou grup"
4145 #: actions/groupsearch.php:57
4147 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4148 msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. "
4150 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4151 msgid "Group search"
4152 msgstr "Cercar grup"
4154 #: actions/imsettings.php:70
4155 msgid "You can send and receive notices through "
4156 msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de "
4158 #: actions/imsettings.php:120
4160 msgid "Jabber or GTalk address, "
4161 msgstr "Adreça Jabber o GTalk, "
4163 #: actions/imsettings.php:147
4164 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4165 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
4167 #: actions/imsettings.php:321
4169 msgid "A confirmation code was sent "
4170 msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat "
4172 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4173 msgid "You must be logged in to join a group."
4174 msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
4176 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4177 msgid "You are already a member of that group"
4178 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
4180 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4182 msgid "Could not join user %s to group %s"
4183 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
4185 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4187 msgid "%s joined group %s"
4188 msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
4190 #: actions/leavegroup.php:60
4191 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4192 msgstr "Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels grups."
4194 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4195 msgid "You must be logged in to leave a group."
4196 msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
4198 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4199 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4200 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4201 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4202 msgid "No such group."
4203 msgstr "No s'ha trobat el grup."
4205 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4206 msgid "You are not a member of that group."
4207 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
4209 #: actions/leavegroup.php:100
4210 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4211 msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador."
4213 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4214 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4215 msgid "Could not find membership record."
4216 msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
4218 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4219 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4221 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4222 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
4224 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4225 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4227 msgid "%s left group %s"
4228 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
4230 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4231 #: actions/login.php:216
4232 msgid "Login to site"
4233 msgstr "Accedir al lloc"
4235 #: actions/microsummary.php:69
4236 msgid "No current status"
4237 msgstr "No té cap estatus ara mateix"
4239 #: actions/newgroup.php:53
4243 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4244 msgid "Use this form to create a new group."
4245 msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
4247 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4248 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4249 msgid "Could not create group."
4250 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
4252 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4253 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4254 msgid "Could not set group membership."
4255 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
4257 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4258 msgid "That's too long. "
4259 msgstr "Això és massa llarg. "
4261 #: actions/newmessage.php:134
4262 msgid "Don't send a message to yourself; "
4263 msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; "
4265 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4266 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4267 msgid "Notice posted"
4268 msgstr "Notificació publicada"
4270 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4271 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4272 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4276 #: actions/nudge.php:85
4277 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4278 msgstr "Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu electrònic."
4280 #: actions/nudge.php:94
4282 msgstr "Reclamació enviada"
4284 #: actions/nudge.php:97
4286 msgstr "Reclamació enviada!"
4288 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4289 msgid "OpenID login"
4290 msgstr "Accés OpenID"
4292 #: actions/openidsettings.php:128
4293 msgid "Removing your only OpenID "
4294 msgstr "Eliminar OpenID"
4296 #: actions/othersettings.php:60
4297 msgid "Other Settings"
4298 msgstr "Altres configuracions"
4300 #: actions/othersettings.php:71
4301 msgid "Manage various other options."
4302 msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
4304 #: actions/othersettings.php:93
4305 msgid "URL Auto-shortening"
4306 msgstr "Auto-escurçament de la URL"
4308 #: actions/othersettings.php:112
4312 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4313 #: actions/othersettings.php:118
4314 msgid "Automatic shortening service to use."
4315 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
4317 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4318 #: actions/othersettings.php:153
4319 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4320 msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
4322 #: actions/passwordsettings.php:69
4323 msgid "Change your password."
4324 msgstr "Canviar contrasenya"
4326 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4327 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4328 msgid "Password change"
4329 msgstr "Contrasenya canviada."
4331 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4333 msgid "Not a valid people tag: %s"
4334 msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
4336 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4338 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4339 msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
4341 #: actions/peopletag.php:91
4343 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4344 msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" "
4346 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4347 msgid "Profile information"
4348 msgstr "Informació del perfil"
4350 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4351 #: actions/profilesettings.php:140
4352 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4353 msgstr "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat por espais"
4355 #: actions/profilesettings.php:144
4356 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4357 msgstr "Automàticament subscriure's a tothom "
4359 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4360 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4361 #: actions/profilesettings.php:246
4363 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4364 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
4366 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4367 #: actions/profilesettings.php:336
4368 msgid "Couldn't save tags."
4369 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
4371 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4372 #: actions/public.php:129
4374 msgid "Public timeline, page %d"
4375 msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
4377 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4378 #: actions/public.php:92
4379 msgid "Could not retrieve public stream."
4380 msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
4382 #: actions/public.php:220
4384 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4385 msgstr "Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
4387 #: actions/publictagcloud.php:57
4388 msgid "Public tag cloud"
4389 msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
4391 #: actions/publictagcloud.php:63
4393 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4394 msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
4396 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4398 msgstr "Núvol d'etiquetes"
4400 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4401 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4402 #: actions/register.php:398
4403 msgid "Sorry, only invited people can register."
4404 msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
4406 #: actions/register.php:149
4407 msgid "You can't register if you don't "
4408 msgstr "No pots registrar-te si no "
4410 #: actions/register.php:286
4411 msgid "With this form you can create "
4412 msgstr "Amb aquest formulari pots crear "
4414 #: actions/register.php:368
4415 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4416 msgstr "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, "
4418 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4419 msgid "Used only for updates, announcements, "
4420 msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, "
4422 #: actions/register.php:398
4423 msgid "URL of your homepage, blog, "
4424 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, "
4426 #: actions/register.php:404
4427 msgid "Describe yourself and your "
4428 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
4430 #: actions/register.php:410
4431 msgid "Where you are, like \"City, "
4432 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, "
4434 #: actions/register.php:432
4435 msgid " except this private data: password, "
4436 msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, "
4438 #: actions/register.php:471
4440 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4441 msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. "
4443 #: actions/register.php:495
4444 msgid "(You should receive a message by email "
4445 msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic "
4447 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4448 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4449 msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
4451 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4452 #: actions/replies.php:127
4454 msgid "Replies to %s, page %d"
4455 msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
4457 #: actions/showfavorites.php:79
4459 msgid "%s favorite notices, page %d"
4460 msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
4462 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4467 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4469 msgid "%s group, page %d"
4470 msgstr "%s grup, pàgina %d"
4472 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4473 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4474 msgid "Group profile"
4475 msgstr "Perfil del grup"
4477 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4478 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4479 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4480 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4481 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4482 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4483 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4484 #: lib/profilelist.php:230
4488 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4489 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4490 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4491 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4492 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4493 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4494 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4495 #: lib/profilelist.php:245
4499 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4500 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4501 msgid "Group actions"
4502 msgstr "Accions del grup"
4504 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4506 msgid "Notice feed for %s group"
4507 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
4509 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4510 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4511 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4512 #: actions/showgroup.php:438
4516 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4517 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4518 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4519 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4520 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4521 #: actions/showgroup.php:386
4525 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4526 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4528 msgstr "Tots els membres"
4530 #: actions/showgroup.php:378
4532 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4533 msgstr "**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
4535 #: actions/showmessage.php:98
4536 msgid "Only the sender and recipient "
4537 msgstr "Només el remitent i el destinatari "
4539 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4542 msgstr "%s, pàgina %d"
4544 #: actions/showstream.php:143
4548 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4549 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4550 #: actions/showstream.php:193
4551 msgid "User profile"
4552 msgstr "Perfil de l'usuari"
4554 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4555 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4556 #: actions/showstream.php:220
4560 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4561 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4562 msgid "User actions"
4563 msgstr "Accions de l'usuari"
4565 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4566 #: actions/showstream.php:390
4567 msgid "Send a direct message to this user"
4568 msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
4570 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4571 #: actions/showstream.php:391
4575 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4576 msgid "All subscribers"
4577 msgstr "Tots els subscriptors"
4579 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4581 msgstr "Tots els grups"
4583 #: actions/showstream.php:542
4585 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4586 msgstr "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
4588 #: actions/smssettings.php:128
4589 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4590 msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, "
4592 #: actions/smssettings.php:162
4593 msgid "Send me notices through SMS; "
4594 msgstr "Enviar-me avisos per SMS; "
4596 #: actions/smssettings.php:335
4597 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4598 msgstr "El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. "
4600 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4601 msgid "Mobile carrier"
4602 msgstr "Transport mòbil"
4604 #: actions/subedit.php:70
4605 msgid "You are not subscribed to that profile."
4606 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
4608 #: actions/subedit.php:83
4609 msgid "Could not save subscription."
4610 msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
4612 #: actions/subscribe.php:55
4613 msgid "Not a local user."
4614 msgstr "No existeix aquest usuari."
4616 #: actions/subscribe.php:69
4620 #: actions/subscribers.php:50
4622 msgid "%s subscribers"
4623 msgstr "%s subscriptors"
4625 #: actions/subscribers.php:52
4627 msgid "%s subscribers, page %d"
4628 msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
4630 #: actions/subscribers.php:63
4631 msgid "These are the people who listen to "
4632 msgstr "Aquestes són les persones que escolten "
4634 #: actions/subscribers.php:67
4636 msgid "These are the people who "
4637 msgstr "Aquestes són les persones que "
4639 #: actions/subscriptions.php:52
4641 msgid "%s subscriptions"
4642 msgstr "%s subscripcions"
4644 #: actions/subscriptions.php:54
4646 msgid "%s subscriptions, page %d"
4647 msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
4649 #: actions/subscriptions.php:65
4650 msgid "These are the people whose notices "
4651 msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals "
4653 #: actions/subscriptions.php:69
4655 msgid "These are the people whose "
4656 msgstr "Aquestes són les persones les quals"
4658 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4659 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4663 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4665 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4666 msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
4668 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
4670 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4671 msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer"
4673 #: actions/tagother.php:33
4674 msgid "Not logged in"
4675 msgstr "No connectat."
4677 #: actions/tagother.php:39
4678 msgid "No id argument."
4679 msgstr "No argument de la id."
4681 #: actions/tagother.php:65
4684 msgstr "Etiqueta %s"
4686 #: actions/tagother.php:141
4688 msgstr "Etiqueta usuari"
4690 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4691 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4692 msgstr "Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat per espais"
4694 #: actions/tagother.php:164
4695 msgid "There was a problem with your session token."
4696 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
4698 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4699 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4700 msgstr "Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit a tu."
4702 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4703 msgid "Could not save tags."
4704 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
4706 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4707 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4708 msgstr "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i subscripcions."
4710 #: actions/tagrss.php:35
4711 msgid "No such tag."
4712 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
4714 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4716 msgid "Microblog tagged with %s"
4717 msgstr "Microblog etiquetat com %s"
4719 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4720 #: actions/apiblockcreate.php:108
4721 msgid "Block user failed."
4722 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
4724 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4725 #: actions/apiblockdestroy.php:107
4726 msgid "Unblock user failed."
4727 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
4729 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4730 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4732 msgstr "No s'ha trobat."
4734 #: actions/twittersettings.php:71
4735 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4736 msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar "
4738 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4739 msgid "Twitter user name"
4740 msgstr "Usuari Twitter"
4742 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4743 msgid "Twitter password"
4744 msgstr "Contrasenya Twitter"
4746 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4747 #: actions/twittersettings.php:248
4748 msgid "Twitter Friends"
4749 msgstr "Amics Twitter"
4751 #: actions/twittersettings.php:327
4752 msgid "Username must have only numbers, "
4753 msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, "
4755 #: actions/twittersettings.php:341
4757 msgid "Unable to retrieve account information "
4758 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte "
4760 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4761 msgid "Error removing the block."
4762 msgstr "Error al moure el block."
4764 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4765 msgid "No profile id in request."
4766 msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
4768 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4769 msgid "No profile with that id."
4770 msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
4772 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4773 msgid "Unsubscribed"
4774 msgstr "No subscrit"
4776 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
4777 #: actions/apigrouplistall.php:90
4782 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
4784 msgid "%s groups, page %d"
4785 msgstr "%s grups, pàgina %d"
4787 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4788 #: classes/Notice.php:183
4789 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4790 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
4792 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4793 #: classes/Notice.php:188
4794 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4795 msgstr "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns minuts."
4797 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4798 #: classes/Notice.php:202
4799 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4800 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
4802 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4803 msgid "Upload an avatar"
4804 msgstr "Pujar un avatar"
4806 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4807 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4811 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4812 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4813 msgid "Other options"
4814 msgstr "Altres opcions"
4816 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4821 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
4822 msgid "Untitled page"
4823 msgstr "Pàgina sense titol"
4825 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
4826 msgid "Primary site navigation"
4827 msgstr "Navegació primària del lloc"
4829 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
4830 msgid "Personal profile and friends timeline"
4831 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
4833 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
4834 msgid "Search for people or text"
4835 msgstr "Cercar gent o text"
4837 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4841 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4842 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4843 msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
4845 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
4846 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4847 msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
4849 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
4850 msgid "Logout from the site"
4851 msgstr "Sortir d'aquest lloc"
4853 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
4854 msgid "Login to the site"
4855 msgstr "Accedir a aquest lloc"
4857 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4858 msgid "Create an account"
4859 msgstr "Crear nou compte"
4861 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4862 msgid "Login with OpenID"
4863 msgstr "Accedir amb OpenID"
4865 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4869 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4871 msgstr "Avís del lloc"
4873 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
4875 msgstr "Vistes locals"
4877 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4879 msgstr "Notificació pàgina"
4881 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4882 msgid "Secondary site navigation"
4883 msgstr "Navegació del lloc secundària"
4885 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4886 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
4887 msgid "StatusNet software license"
4888 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
4890 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4894 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
4898 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4899 #: actions/groupmembers.php:346
4900 msgid "Block this user"
4901 msgstr "Bloquejar aquest usuari"
4903 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4904 #: actions/groupmembers.php:346
4908 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4909 msgid "Disfavor this notice"
4910 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
4912 #: lib/facebookaction.php:268
4914 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4915 msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
4917 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4918 #: lib/facebookaction.php:275
4919 msgid " a new account."
4920 msgstr " un nou compte."
4922 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4923 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4924 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4928 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4929 msgid "Favor this notice"
4930 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
4932 #: lib/feedlist.php:64
4934 msgstr "Exportar data"
4936 #: lib/galleryaction.php:121
4938 msgstr "Filtre d'etiquetes"
4940 #: lib/galleryaction.php:131
4944 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4945 #: lib/galleryaction.php:140
4949 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4950 #: lib/galleryaction.php:141
4951 msgid "Choose a tag to narrow list"
4952 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
4954 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
4955 #: lib/galleryaction.php:143
4959 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4960 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4961 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
4963 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4964 #: lib/groupeditform.php:172
4968 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4969 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4970 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
4972 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4973 #: lib/groupeditform.php:179
4974 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4975 msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
4977 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4981 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
4985 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
4987 msgid "Edit %s group properties"
4988 msgstr "Editar propietats del grup %s"
4990 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4994 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
4996 msgid "Add or edit %s logo"
4997 msgstr "Afegir o editar logo %s"
4999 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5000 msgid "Groups with most members"
5001 msgstr "Grups amb més membres"
5003 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5004 msgid "Groups with most posts"
5005 msgstr "Grups amb més entrades"
5007 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5009 msgid "Tags in %s group's notices"
5010 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
5012 #: lib/htmloutputter.php:104
5013 msgid "This page is not available in a "
5014 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
5016 #: lib/joinform.php:114
5018 msgstr "Inici de sessió"
5020 #: lib/leaveform.php:114
5024 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5025 msgid "Login with a username and password"
5026 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
5028 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5029 msgid "Sign up for a new account"
5030 msgstr "Crear nou compte"
5032 #: lib/logingroupnav.php:82
5033 msgid "Login or register with OpenID"
5034 msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID"
5038 msgid "Hey, %s.\n\n"
5039 msgstr "Ei, %s.\n\n"
5043 msgid "%1$s is now listening to "
5044 msgstr "%1$s ara està escoltant "
5046 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5048 msgid "Location: %s\n"
5049 msgstr "Ubicació: %s\n"
5051 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5053 msgid "Homepage: %s\n"
5054 msgstr "Pàgina personal: %s\n"
5056 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5059 msgstr "Biografia: %s\n\n"
5061 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5063 msgid "You've been nudged by %s"
5064 msgstr "Has estat reclamat per %s"
5068 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5069 msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent "
5073 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5074 msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s."
5076 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5077 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5081 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5082 msgid "Send a direct notice"
5083 msgstr "Enviar notificació directa"
5085 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5086 msgid "Send a notice"
5087 msgstr "Enviar notificació"
5089 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5090 #: lib/noticeform.php:173
5091 msgid "Available characters"
5092 msgstr "Caràcters disponibles"
5094 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5096 msgstr "en resposta a"
5098 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5099 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5100 #: lib/noticelist.php:498
5101 msgid "Reply to this notice"
5102 msgstr "respondre a aquesta nota"
5104 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5105 #: lib/noticelist.php:499
5109 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5110 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5111 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5112 msgid "Delete this notice"
5113 msgstr "Eliminar aquesta nota"
5115 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5116 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5120 #: lib/nudgeform.php:116
5121 msgid "Nudge this user"
5122 msgstr "Reclamar aquest usuari"
5124 #: lib/nudgeform.php:128
5128 #: lib/nudgeform.php:128
5129 msgid "Send a nudge to this user"
5130 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
5132 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5134 msgid "Tags in %s's notices"
5135 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
5137 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5138 #: lib/subscriptionlist.php:126
5142 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5146 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5148 msgstr "Grups d'usuaris"
5150 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5151 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5153 msgstr "Etiquetes recents"
5155 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5159 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5163 #: lib/searchgroupnav.php:82
5167 #: lib/searchgroupnav.php:85
5168 msgid "Find groups on this site"
5169 msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"
5171 #: lib/section.php:89
5172 msgid "Untitled section"
5173 msgstr "Secció sense títol"
5175 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5177 msgid "People %s subscribes to"
5178 msgstr "Persones %s subscrites a"
5180 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5182 msgid "People subscribed to %s"
5183 msgstr "Persones subscrites a %s"
5185 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5187 msgid "Groups %s is a member of"
5188 msgstr "%s grups són membres de"
5190 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5191 #: lib/action.php:440
5193 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5194 msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
5196 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5197 msgid "User has blocked you."
5198 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
5200 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5201 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5202 msgid "Subscribe to this user"
5203 msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
5205 #: lib/tagcloudsection.php:56
5209 #: lib/topposterssection.php:74
5211 msgstr "Que més publiquen"
5213 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5214 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5215 msgid "Unblock this user"
5216 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
5218 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5220 msgstr "Desbloquejar"
5222 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5223 msgid "Unsubscribe from this user"
5224 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
5226 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5227 #, php-format, fuzzy
5228 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5229 msgstr "Feed per a amics de %s"
5231 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5232 #, php-format, fuzzy
5233 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5234 msgstr "Feed per a amics de %s"
5236 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5237 #, php-format, fuzzy
5238 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5239 msgstr "Feed per a amics de %s"
5241 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5243 msgid "You and friends"
5246 #: actions/avatarsettings.php:78
5247 #, php-format, fuzzy
5248 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5249 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
5251 #: actions/avatarsettings.php:373
5253 msgid "Avatar deleted."
5254 msgstr "Avatar actualitzat."
5256 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5258 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5259 msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, no ho podràs desfer."
5261 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5263 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
5264 msgstr "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si us plau."
5266 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5268 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5269 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
5271 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5272 #, php-format, fuzzy
5273 msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5274 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
5276 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5278 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5279 msgstr "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu avatar."
5281 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5282 #, php-format, fuzzy
5283 msgid "Microblog by %s group"
5284 msgstr "Microblog de %s"
5286 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5287 #, php-format, fuzzy
5288 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5289 msgstr "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
5291 #: actions/newmessage.php:102
5293 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5294 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
5296 #: actions/noticesearch.php:91
5297 #, php-format, fuzzy
5298 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5299 msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
5301 #: actions/openidlogin.php:66
5302 #, php-format, fuzzy
5303 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5304 msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i contrasenya abans de canviar la teva configuració."
5306 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5308 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5309 msgstr "Feed del flux públic"
5311 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5313 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5314 msgstr "Feed del flux públic"
5316 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5318 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5319 msgstr "Feed del flux públic"
5321 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5323 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5324 msgstr "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
5326 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5327 #: actions/showgroup.php:432
5332 #: actions/showstream.php:147
5334 msgid "Your profile"
5335 msgstr "Perfil del grup"
5337 #: actions/showstream.php:149
5338 #, php-format, fuzzy
5339 msgid "%s's profile"
5342 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5343 #, php-format, fuzzy
5344 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5345 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5347 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5348 #, php-format, fuzzy
5349 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5350 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5352 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5353 #, php-format, fuzzy
5354 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5355 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5357 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5358 #, php-format, fuzzy
5360 msgstr "Safata de sortida per %s"
5362 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5363 #: actions/showstream.php:234
5368 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5369 #: actions/showstream.php:366
5371 msgid "Edit profile settings"
5372 msgstr "Configuració del perfil"
5374 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5376 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5377 msgstr "S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les instruccions per utilitzar-lo."
5379 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5380 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5381 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5382 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5383 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5384 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5385 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5386 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5387 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5389 msgid "No such user!"
5390 msgstr "Aquest usuari no existeix"
5392 #: actions/twittersettings.php:72
5394 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5395 msgstr "Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes a Twitter, "
5397 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5398 #, php-format, fuzzy
5399 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5400 msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
5402 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5404 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5405 msgstr "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
5407 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5409 msgid "Search for more groups"
5410 msgstr "Cercar gent o text"
5412 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5414 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5415 msgstr "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns minuts."
5417 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5419 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5420 msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
5422 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5427 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5428 #, php-format, fuzzy
5429 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5430 msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
5432 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5433 #, php-format, fuzzy
5434 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5435 msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n\n %3$s\n\nAtentament,\n%4$s.\n"
5437 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5442 #: actions/attachment.php:73
5444 msgid "No such attachment."
5445 msgstr "No existeix aquest document."
5447 #: actions/block.php:149
5449 msgid "Do not block this user from this group"
5450 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
5452 #: actions/block.php:150
5454 msgid "Block this user from this group"
5455 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
5457 #: actions/blockedfromgroup.php:90
5458 #, php-format, fuzzy
5459 msgid "%s blocked profiles"
5460 msgstr "Perfil de l'usuari"
5462 #: actions/blockedfromgroup.php:93
5463 #, php-format, fuzzy
5464 msgid "%s blocked profiles, page %d"
5465 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
5467 #: actions/blockedfromgroup.php:108
5469 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
5470 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
5472 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5474 msgid "Unblock user from group"
5475 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
5477 #: actions/conversation.php:99
5479 msgid "Conversation"
5480 msgstr "Codi de confirmació"
5482 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5484 msgid "Do not delete this notice"
5485 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
5487 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5488 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5489 #: actions/newgroup.php:168
5490 #, php-format, fuzzy
5491 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5492 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
5494 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5495 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5496 #: actions/newgroup.php:172
5497 #, php-format, fuzzy
5498 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5499 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
5501 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5502 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5504 msgid "Could not create aliases."
5505 msgstr "No es pot crear favorit."
5507 #: actions/file.php:34
5509 msgid "No notice id"
5512 #: actions/file.php:38
5517 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5519 msgid "Not a valid invitation code."
5520 msgstr "Sobrenom no vàlid."
5522 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5523 #: actions/makeadmin.php:81
5525 msgid "No group specified."
5526 msgstr "No s'ha especificat perfil."
5528 #: actions/groupblock.php:95
5530 msgid "User is already blocked from group."
5531 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
5533 #: actions/groupblock.php:100
5535 msgid "User is not a member of group."
5536 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
5538 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5539 #: actions/groupmembers.php:314
5541 msgid "Block user from group"
5542 msgstr "Usuari bloquejat."
5544 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5546 msgid "You must be logged in to edit a group."
5547 msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
5549 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
5551 msgid "Group design"
5554 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5555 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5556 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5557 #: lib/designsettings.php:461
5559 msgid "Couldn't update your design."
5560 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
5562 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5563 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5564 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5565 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5567 msgid "Unable to save your design settings!"
5568 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
5570 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5571 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5573 msgid "Design preferences saved."
5574 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
5576 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
5578 msgid "Make user an admin of the group"
5579 msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
5581 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
5586 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5587 #: actions/peoplesearch.php:83
5590 msgstr "Cap resultat"
5592 #: actions/groupunblock.php:95
5594 msgid "User is not blocked from group."
5595 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
5597 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5599 msgid "Message sent"
5602 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5604 msgid "Couldn't save file."
5605 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
5607 #: actions/openidsettings.php:70
5608 #, php-format, fuzzy
5609 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5610 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
5612 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5614 msgid "View profile designs"
5615 msgstr "Configuració del perfil"
5617 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
5618 #, php-format, fuzzy
5619 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
5620 msgstr "Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
5622 #: actions/recoverpassword.php:152
5624 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5625 msgstr "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat al teu compte."
5627 #: actions/recoverpassword.php:158
5629 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5630 msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
5632 #: actions/recoverpassword.php:188
5634 msgid "Password recover"
5635 msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
5637 #: actions/register.php:86
5639 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5640 msgstr "Error amb el codi de confirmació."
5642 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5644 msgid "Subscribe to a remote user"
5645 msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
5647 #: actions/showfavorites.php:79
5648 #, php-format, fuzzy
5649 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5650 msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
5652 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5653 #, php-format, fuzzy
5654 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5655 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
5657 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5658 #, php-format, fuzzy
5659 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5660 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
5662 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5663 #, php-format, fuzzy
5664 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5665 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
5667 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
5668 #, php-format, fuzzy
5669 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
5670 msgstr "**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
5672 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
5677 #: actions/shownotice.php:101
5679 msgid "Not a local notice"
5680 msgstr "No existeix aquest usuari."
5682 #: actions/showstream.php:72
5683 #, php-format, fuzzy
5685 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
5687 #: actions/showstream.php:121
5688 #, php-format, fuzzy
5689 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5690 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
5692 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
5693 #, php-format, fuzzy
5694 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
5695 msgstr "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
5697 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5698 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5699 #, php-format, fuzzy
5700 msgid "%s is not listening to anyone."
5701 msgstr "%1$s ara està escoltant "
5703 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5704 #, php-format, fuzzy
5705 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5706 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5708 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5709 #, php-format, fuzzy
5710 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5711 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5713 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5715 msgid "This status is already a favorite!"
5716 msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
5718 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5720 msgid "That status is not a favorite!"
5721 msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
5723 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5724 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5726 msgid "Could not determine source user."
5727 msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
5729 #: actions/twitapifriendships.php:215
5731 msgid "Target user not specified."
5732 msgstr "No has especificat el destinatari."
5734 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5736 msgid "Could not find target user."
5737 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
5739 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5740 #, php-format, fuzzy
5741 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5742 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
5744 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5745 #: actions/tagrss.php:64
5746 #, php-format, fuzzy
5747 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5748 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
5750 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
5755 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5757 msgid "Reject this subscription"
5758 msgstr "%s subscripcions"
5760 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5762 msgid "Profile design"
5763 msgstr "Configuració del perfil"
5765 #: actions/usergroups.php:153
5766 #, php-format, fuzzy
5767 msgid "%s is not a member of any group."
5768 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
5770 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5772 msgid "Problem saving notice. Too long."
5773 msgstr "Problema en guardar l'avís."
5775 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5776 #, php-format, fuzzy
5777 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5778 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
5780 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5782 msgid "Design your profile"
5783 msgstr "Perfil de l'usuari"
5785 #: lib/attachmentlist.php:278
5790 #: lib/designsettings.php:105
5795 #: lib/designsettings.php:170
5797 msgid "Change colours"
5798 msgstr "Canviar la teva contrasenya"
5800 #: lib/designsettings.php:191
5803 msgstr "Connectar-se"
5805 #: lib/designsettings.php:204
5810 #: lib/designsettings.php:230
5813 msgstr "Inici de sessió"
5815 #: lib/groupnav.php:100
5820 #: lib/groupnav.php:101
5821 #, php-format, fuzzy
5822 msgid "%s blocked users"
5823 msgstr "Usuari bloquejat."
5825 #: lib/groupnav.php:119
5826 #, php-format, fuzzy
5827 msgid "Add or edit %s design"
5828 msgstr "Afegir o editar logo %s"
5830 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5833 msgstr "Cap contingut!"
5835 #: lib/profileaction.php:177
5840 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5845 #: lib/webcolor.php:82
5846 #, php-format, fuzzy
5847 msgid "%s is not a valid color!"
5848 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
5850 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5851 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5853 msgid "No such page"
5854 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
5856 #: actions/apidirectmessage.php:89
5857 #, php-format, fuzzy
5858 msgid "Direct messages from %s"
5859 msgstr "Missatges directes a %s"
5861 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5862 #, php-format, fuzzy
5863 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5864 msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
5866 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5868 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5869 msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
5871 #: actions/apigroupcreate.php:261
5872 #, php-format, fuzzy
5873 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5874 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
5876 #: actions/apigroupjoin.php:110
5878 msgid "You are already a member of that group."
5879 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
5881 #: actions/apigroupjoin.php:138
5882 #, php-format, fuzzy
5883 msgid "Could not join user %s to group %s."
5884 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
5886 #: actions/apigroupleave.php:114
5888 msgid "You are not a member of this group."
5889 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
5891 #: actions/apigroupleave.php:124
5892 #, php-format, fuzzy
5893 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5894 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
5896 #: actions/apigrouplist.php:95
5897 #, php-format, fuzzy
5901 #: actions/apigrouplist.php:103
5902 #, php-format, fuzzy
5903 msgid "Groups %s is a member of on %s."
5904 msgstr "%s grups són membres de"
5906 #: actions/apigrouplistall.php:94
5907 #, php-format, fuzzy
5908 msgid "groups on %s"
5909 msgstr "Accions del grup"
5911 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5912 #: scripts/maildaemon.php:71
5913 #, php-format, fuzzy
5914 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5915 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
5917 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5919 msgid "Unsupported format."
5920 msgstr "Format d'imatge no suportat."
5922 #: actions/bookmarklet.php:50
5927 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5928 #, php-format, fuzzy
5929 msgid "description is too long (max %d chars)."
5930 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
5932 #: actions/favoritesrss.php:115
5933 #, php-format, fuzzy
5934 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5935 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
5937 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5939 msgid "User being listened to does not exist."
5940 msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
5942 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5944 msgid "You are not authorized."
5945 msgstr "No autoritzat."
5947 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5949 msgid "Could not convert request token to access token."
5950 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
5952 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5954 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5955 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
5957 #: actions/getfile.php:75
5959 msgid "No such file."
5960 msgstr "No existeix aquest avís."
5962 #: actions/getfile.php:79
5964 msgid "Cannot read file."
5965 msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
5967 #: actions/grouprss.php:133
5968 #, php-format, fuzzy
5969 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5970 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
5972 #: actions/imsettings.php:89
5974 msgid "IM is not available."
5975 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
5977 #: actions/login.php:259
5978 #, php-format, fuzzy
5979 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5980 msgstr "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova [OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
5982 #: actions/noticesearchrss.php:91
5983 #, php-format, fuzzy
5984 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5985 msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
5987 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5988 #, php-format, fuzzy
5989 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5990 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
5992 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5994 msgid "Describe yourself and your interests"
5995 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
5997 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5998 #, php-format, fuzzy
5999 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
6000 msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
6002 #: actions/remotesubscribe.php:168
6004 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
6005 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
6007 #: actions/remotesubscribe.php:176
6009 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
6010 msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
6012 #: actions/remotesubscribe.php:183
6014 msgid "Couldn’t get a request token."
6015 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
6017 #: actions/replies.php:158
6018 #, php-format, fuzzy
6019 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
6020 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
6022 #: actions/repliesrss.php:72
6023 #, php-format, fuzzy
6024 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
6025 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
6027 #: actions/showfavorites.php:170
6028 #, php-format, fuzzy
6029 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
6030 msgstr "Feed per favorits de %s"
6032 #: actions/showfavorites.php:177
6033 #, php-format, fuzzy
6034 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
6035 msgstr "Feed per favorits de %s"
6037 #: actions/showfavorites.php:184
6038 #, php-format, fuzzy
6039 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
6040 msgstr "Feed per favorits de %s"
6042 #: actions/showgroup.php:345
6043 #, php-format, fuzzy
6044 msgid "FOAF for %s group"
6047 #: actions/shownotice.php:90
6049 msgid "Notice deleted."
6050 msgstr "Notificació publicada"
6052 #: actions/smssettings.php:91
6054 msgid "SMS is not available."
6055 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
6057 #: actions/tag.php:92
6058 #, php-format, fuzzy
6059 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6060 msgstr "Feed d'avisos de %s"
6062 #: actions/userauthorization.php:110
6064 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
6065 msgstr "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
6067 #: actions/userauthorization.php:249
6069 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
6070 msgstr "S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. El teu identificador de subscripció és:"
6072 #: actions/userauthorization.php:261
6074 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
6075 msgstr "S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
6077 #: actions/userauthorization.php:343
6078 #, php-format, fuzzy
6079 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6080 msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
6082 #: actions/userauthorization.php:348
6083 #, php-format, fuzzy
6084 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6085 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
6087 #: lib/action.php:435
6089 msgid "Connect to services"
6090 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
6092 #: lib/action.php:785
6094 msgid "Site content license"
6095 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
6097 #: lib/command.php:88
6098 #, php-format, fuzzy
6099 msgid "Could not find a user with nickname %s"
6100 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
6102 #: lib/command.php:99
6103 #, php-format, fuzzy
6104 msgid "Nudge sent to %s"
6105 msgstr "Reclamació enviada"
6107 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
6108 #, php-format, fuzzy
6109 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6110 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
6112 #: lib/command.php:431
6113 #, php-format, fuzzy
6114 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6115 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
6117 #: lib/command.php:439
6118 #, php-format, fuzzy
6119 msgid "Reply to %s sent"
6120 msgstr "respondre a aquesta nota"
6122 #: lib/command.php:441
6124 msgid "Error saving notice."
6125 msgstr "Problema en guardar l'avís."
6127 #: lib/common.php:191
6129 msgid "No configuration file found. "
6130 msgstr "Cap codi de confirmació."
6132 #: lib/common.php:194
6134 msgid "Go to the installer."
6135 msgstr "Accedir a aquest lloc"
6137 #: lib/galleryaction.php:139
6139 msgid "Select tag to filter"
6140 msgstr "Selecciona un transport"
6142 #: lib/groupeditform.php:168
6144 msgid "Describe the group or topic"
6145 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
6147 #: lib/groupeditform.php:170
6148 #, php-format, fuzzy
6149 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6150 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
6152 #: lib/jabber.php:192
6153 #, php-format, fuzzy
6154 msgid "notice id: %s"
6155 msgstr "Feed d'avisos de %s"
6158 #, php-format, fuzzy
6159 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6160 msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
6162 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
6167 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6169 msgid "Could not determine file's mime-type!"
6170 msgstr "No pots eliminar favorits."
6172 #: lib/oauthstore.php:345
6174 msgid "Duplicate notice"
6175 msgstr "Eliminar nota."