]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n"
12 "Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
20 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
21 #, php-format
22 msgid " Search Stream for \"%s\""
23 msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
24
25 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
26 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
27 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
28 msgid ""
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
30 msgstr ""
31 "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
32 "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
33
34 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
35 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
36 msgid " from "
37 msgstr " de "
38
39 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
40 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
41 #, php-format
42 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
43 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
44
45 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
46 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
47 #, php-format
48 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
49 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
50
51 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
52 #: actions/invite.php:228
53 #, php-format
54 msgid ""
55 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
56 "\n"
57 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
58 "you know and people who interest you.\n"
59 "\n"
60 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
61 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
62 "share your interests.\n"
63 "\n"
64 "%1$s said:\n"
65 "\n"
66 "%4$s\n"
67 "\n"
68 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
69 "\n"
70 "%5$s\n"
71 "\n"
72 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
73 "invitation.\n"
74 "\n"
75 "%6$s\n"
76 "\n"
77 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
78 "time.\n"
79 "\n"
80 "Sincerely, %2$s\n"
81 msgstr ""
82 "%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
83 "\n"
84 "%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
85 "que conegueu i gent que us interessi.\n"
86 "\n"
87 "Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
88 "vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer "
89 "nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
90 "\n"
91 "%1$s said:\n"
92 "\n"
93 "%4$s\n"
94 "\n"
95 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
96 "\n"
97 "%5$s\n"
98 "\n"
99 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
100 "invitation.\n"
101 "\n"
102 "%6$s\n"
103 "\n"
104 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
105 "time.\n"
106 "\n"
107 "Sincerely, %2$s\n"
108
109 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
110 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
111 #, php-format
112 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
113 msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
114
115 #: ../lib/mail.php:126
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
119 "\n"
120 "\t%3$s\n"
121 "\n"
122 "Faithfully yours,\n"
123 "%4$s.\n"
124 msgstr ""
125 "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
126 "\n"
127 "\t%3$s\n"
128 "\n"
129 "Atentament,\n"
130 "%4$s.\n"
131
132 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
133 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
134 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
135 #, php-format
136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
137 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
138
139 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
140 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
141 #: actions/shownotice.php:180
142 #, php-format
143 msgid "%1$s's status on %2$s"
144 msgstr "estat de %1$s a %2$s"
145
146 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
147 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
148 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
149 #, php-format
150 msgid "%s (%s)"
151 msgstr "%s (%s)"
152
153 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
154 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
155 #, php-format
156 msgid "%s Public Stream"
157 msgstr "Flux públic de %s"
158
159 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
160 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
161 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
162 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
163 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
164 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
165 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
166 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
167 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
168 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
169 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s i amics"
173
174 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
175 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
176 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
177 #: actions/publicrss.php:103
178 #, php-format
179 msgid "%s public timeline"
180 msgstr "%s línia temporal pública"
181
182 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
183 #, php-format
184 msgid "%s status"
185 msgstr "%s estat"
186
187 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
188 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
189 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
190 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
191 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
192 #, php-format
193 msgid "%s timeline"
194 msgstr "%s línia temporal"
195
196 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
197 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
198 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
199 #: actions/publicrss.php:105
200 #, php-format
201 msgid "%s updates from everyone!"
202 msgstr "%s notificacions de tots!"
203
204 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
205 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
206 msgid ""
207 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
208 "to confirm your email address.)"
209 msgstr ""
210 "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
211 "instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
212
213 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
214 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
219 msgstr ""
220 "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
221 "site.broughtbyurl%%)."
222
223 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
224 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
225 #, php-format
226 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
227 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
228
229 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
230 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
231 msgstr ""
232 ". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
233
234 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
235 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
236 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
237 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
238 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
239 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
240 msgstr ""
241 "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
242
243 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
244 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
245 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
246 msgstr ""
247 "1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
248
249 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
250 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
251 msgid "6 or more characters"
252 msgstr "6 o més caràcters"
253
254 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
255 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
256 #: actions/recoverpassword.php:236
257 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
258 msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
259
260 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
261 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
262 msgid "6 or more characters. Required."
263 msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
264
265 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
266 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
270 "s for sending messages to you."
271 msgstr ""
272 "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
273 "has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
274
275 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
276 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
277 msgid ""
278 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
279 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
280 msgstr ""
281 "S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
282 "Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
283 "codi i les instruccions per utilitzar-lo."
284
285 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
286 msgid ""
287 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
288 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
289 msgstr ""
290 "S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
291 "la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
292 "instruccions per utilitzar-lo."
293
294 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
295 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
296 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
297 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
298 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
299 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
300 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
301 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
302 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
303 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
304 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
305 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
306 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
307 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
308 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
309 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
310 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
311 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
312 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
313 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
314 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
315 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
316 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
317 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
318 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
319 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
320 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
321 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
322 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
323 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
324 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
325 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
326 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
327 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
328 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
329 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
330 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
331 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
332 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
333 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
334 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
335 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
336 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
337 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
338 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
339 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
340 msgid "API method not found!"
341 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
342
343 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
344 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
345 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
346 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
347 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
348 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
349 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
350 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
351 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
352 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
353 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
354 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
355 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
356 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
357 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
358 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
359 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
360 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
361 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
362 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
363 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
364 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
365 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
366 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
367 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
368 msgid "API method under construction."
369 msgstr "Mètode API en construcció."
370
371 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
372 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
373 msgid "About"
374 msgstr "Sobre"
375
376 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
377 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
378 #: actions/userauthorization.php:209
379 msgid "Accept"
380 msgstr "Acceptar"
381
382 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
383 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
384 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
385 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
386 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
387 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
388 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
389 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
390 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
391 #: actions/smssettings.php:145
392 msgid "Add"
393 msgstr "Afegir"
394
395 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
396 #: actions/openidsettings.php:93
397 msgid "Add OpenID"
398 msgstr "Afegir OpenID"
399
400 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
401 #: lib/accountsettingsaction.php:117
402 msgid "Add or remove OpenIDs"
403 msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs"
404
405 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
406 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
407 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
408 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
409 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
410 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
411 msgid "Address"
412 msgstr "Adreça"
413
414 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
415 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
416 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
417 msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
418
419 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
420 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
421 msgid "All subscriptions"
422 msgstr "Totes les subscripcions"
423
424 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
425 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
426 #, php-format
427 msgid "All updates for %s"
428 msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
429
430 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
431 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
432 #, php-format
433 msgid "All updates matching search term \"%s\""
434 msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
435
436 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
437 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
438 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
439 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
440 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
441 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
442 #: actions/login.php:79
443 msgid "Already logged in."
444 msgstr "Ja estàs connectat."
445
446 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
447 msgid "Already subscribed!."
448 msgstr "Ja estàs subscrit!"
449
450 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
451 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
452 #: actions/deletenotice.php:144
453 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
454 msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
455
456 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
457 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
458 #: actions/userauthorization.php:105
459 msgid "Authorize subscription"
460 msgstr "Autoritzar subscripció"
461
462 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
463 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
464 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
465 #: actions/register.php:473
466 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
467 msgstr ""
468 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
469 "compartits!"
470
471 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
472 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
473 #: actions/profilesettings.php:160
474 msgid ""
475 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
476 msgstr ""
477 "Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
478 "per no-humans)"
479
480 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
481 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
482 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
483 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
484 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
485 #: lib/accountsettingsaction.php:111
486 msgid "Avatar"
487 msgstr "Avatar"
488
489 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
490 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
491 msgid "Avatar updated."
492 msgstr "Avatar actualitzat."
493
494 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
495 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
496 #, php-format
497 msgid ""
498 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
499 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
500 msgstr ""
501 "A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
502 "Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
503 "llista d'amics?)"
504
505 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
506 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
507 msgid ""
508 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
509 "a message with further instructions."
510 msgstr ""
511 "Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
512 "carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
513
514 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
515 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
516 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
517 msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
518
519 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
520 msgid "Before »"
521 msgstr "Anterior »"
522
523 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
524 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
525 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
526 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
527 #: actions/register.php:459
528 msgid "Bio"
529 msgstr "Biografia"
530
531 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
532 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
533 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
534 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
535 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
536 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
537 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
538 msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
539
540 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
541 #: actions/deletenotice.php:71
542 msgid "Can't delete this notice."
543 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
544
545 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
546 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
547 #, php-format
548 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
549 msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
550
551 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
552 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
553 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
554 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
555 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
556 msgid "Can't save new password."
557 msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
558
559 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
560 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
561 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
562 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
563 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
564 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
565 msgid "Cancel"
566 msgstr "Cancel·lar"
567
568 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
569 #: lib/openid.php:133
570 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
571 msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
572
573 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
574 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
575 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
576 msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
577
578 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
579 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
580 #: actions/emailsettings.php:326
581 msgid "Cannot normalize that email address"
582 msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
583
584 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
585 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
586 msgid "Change"
587 msgstr "Canviar"
588
589 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
590 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
591 msgid "Change email handling"
592 msgstr "Canviar correu electrònic"
593
594 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
595 #: actions/passwordsettings.php:58
596 msgid "Change password"
597 msgstr "Canviar contrasenya"
598
599 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
600 #: lib/accountsettingsaction.php:115
601 msgid "Change your password"
602 msgstr "Canviar la teva contrasenya"
603
604 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
605 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
606 msgid "Change your profile settings"
607 msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
608
609 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
610 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
611 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
612 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
613 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
614 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
615 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
616 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
617 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
618 msgid "Confirm"
619 msgstr "Confirmar"
620
621 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
622 #: actions/confirmaddress.php:144
623 msgid "Confirm Address"
624 msgstr "Confirmar adreça"
625
626 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
627 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
628 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
629 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
630 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
631 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
632 #: actions/smssettings.php:386
633 msgid "Confirmation cancelled."
634 msgstr "Confirmació cancel·lada."
635
636 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
637 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
638 msgid "Confirmation code"
639 msgstr "Codi de confirmació"
640
641 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
642 #: actions/confirmaddress.php:80
643 msgid "Confirmation code not found."
644 msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
645
646 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
647 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
648 #, php-format
649 msgid ""
650 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
651 "want to...\n"
652 "\n"
653 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
654 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
655 "notices through instant messages.\n"
656 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
657 "share your interests. \n"
658 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
659 "others more about you. \n"
660 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
661 "missed. \n"
662 "\n"
663 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
664 msgstr ""
665 "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
666 "\n"
667 "* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
668 "* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
669 "publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
670 "* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
671 "comparteixi els teus interessos. \n"
672 "* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
673 "%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]"
674 "(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n"
675 "\n"
676 "Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
677
678 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
679 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
680 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
681 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
682 msgid "Connect"
683 msgstr "Connectar-se"
684
685 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
686 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
687 msgid "Connect existing account"
688 msgstr "Connectar-se a un compte existent"
689
690 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
691 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
692 msgid "Contact"
693 msgstr "Posar-se en contacte"
694
695 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
696 #: lib/openid.php:190
697 #, php-format
698 msgid "Could not create OpenID form: %s"
699 msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
700
701 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
702 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
703 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
704 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
705 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
706 #, php-format
707 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
708 msgstr ""
709 "No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
710
711 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
712 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
713 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
714 msgid "Could not follow user: User not found."
715 msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
716
717 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
718 #: lib/openid.php:172
719 #, php-format
720 msgid "Could not redirect to server: %s"
721 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
722
723 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
724 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
725 msgid "Could not save avatar info"
726 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
727
728 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
729 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
730 msgid "Could not save new profile info"
731 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
732
733 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
734 msgid "Could not subscribe other to you."
735 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
736
737 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
738 msgid "Could not subscribe."
739 msgstr "No pots subscriure."
740
741 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
742 #: actions/recoverpassword.php:111
743 msgid "Could not update user with confirmed email address."
744 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
745
746 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
747 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
748 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
749 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
750
751 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
752 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
753 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
754 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
755 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
756 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
757 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
758 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
759 msgid "Couldn't delete email confirmation."
760 msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
761
762 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
763 msgid "Couldn't delete subscription."
764 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
765
766 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
767 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
768 msgid "Couldn't find any statuses."
769 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
770
771 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
772 #: actions/remotesubscribe.php:178
773 msgid "Couldn't get a request token."
774 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
775
776 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
777 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
778 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
779 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
780 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
781 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
782 #: actions/smssettings.php:337
783 msgid "Couldn't insert confirmation code."
784 msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
785
786 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
787 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
788 #: lib/oauthstore.php:487
789 msgid "Couldn't insert new subscription."
790 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
791
792 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
793 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
794 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
795 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
796 msgid "Couldn't save profile."
797 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
798
799 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
800 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
801 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
802 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
803
804 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
805 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
806 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
807 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
808 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
809 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
810 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
811 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
812 msgid "Couldn't update user record."
813 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
814
815 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
816 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
817 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
818 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
819 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
820 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
821 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
822 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
823 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
824 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
825 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
826 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
827 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
828 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
829 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
830 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
831 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
832 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
833 #: actions/smssettings.php:420
834 msgid "Couldn't update user."
835 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
836
837 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
838 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
839 msgid "Create"
840 msgstr "Crear"
841
842 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
843 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
844 msgid "Create a new user with this nickname."
845 msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
846
847 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
848 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
849 msgid "Create new account"
850 msgstr "Crear nou compte"
851
852 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
853 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
854 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
855 msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
856
857 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
858 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
859 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
860 msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
861
862 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
863 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
864 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
865 msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
866
867 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
868 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
869 msgid "Current confirmed email address."
870 msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
871
872 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
873 msgid "Currently"
874 msgstr "Actualment"
875
876 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
877 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
878 #, php-format
879 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
880 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
881
882 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
883 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
884 #, php-format
885 msgid "DB error inserting reply: %s"
886 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
887
888 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
889 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
890 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
891 msgid "Delete notice"
892 msgstr "Eliminar nota."
893
894 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
895 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
896 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
897 #: actions/register.php:450
898 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
899 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
900
901 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
902 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
903 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
904 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
905 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
906 #: lib/accountsettingsaction.php:117
907 msgid "Email"
908 msgstr "Correu electrònic"
909
910 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
911 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
912 msgid "Email Address"
913 msgstr "Direcció de correu electrònic"
914
915 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
916 #: actions/emailsettings.php:60
917 msgid "Email Settings"
918 msgstr "Configuració del correu electrònic"
919
920 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
921 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
922 msgid "Email address already exists."
923 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
924
925 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
926 msgid "Email address confirmation"
927 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
928
929 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
930 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
931 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
932 msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
933
934 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
935 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
936 msgid "Email addresses"
937 msgstr "Direcció de correu electrònic"
938
939 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
940 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
941 #: actions/recoverpassword.php:252
942 msgid "Enter a nickname or email address."
943 msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
944
945 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
946 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
947 msgid "Enter the code you received on your phone."
948 msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
949
950 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
951 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
952 msgid "Error authorizing token"
953 msgstr "Error en autoritzar senyal"
954
955 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
956 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
957 #: actions/finishopenidlogin.php:325
958 msgid "Error connecting user to OpenID."
959 msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
960
961 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
962 #: actions/finishaddopenid.php:126
963 msgid "Error connecting user."
964 msgstr "Error en connectar usuari."
965
966 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
967 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
968 #: lib/oauthstore.php:291
969 msgid "Error inserting avatar"
970 msgstr "Error en inserir avatar"
971
972 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
973 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
974 #: lib/oauthstore.php:283
975 msgid "Error inserting new profile"
976 msgstr "Error en inserir el nou perfil"
977
978 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
979 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
980 #: lib/oauthstore.php:311
981 msgid "Error inserting remote profile"
982 msgstr "Error en inserir perfil remot"
983
984 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
985 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
986 #: actions/recoverpassword.php:301
987 msgid "Error saving address confirmation."
988 msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
989
990 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
991 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
992 msgid "Error saving remote profile"
993 msgstr "Error en guardar perfil remot"
994
995 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
996 #: lib/openid.php:238
997 msgid "Error saving the profile."
998 msgstr "Error en guardar perfil."
999
1000 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
1001 #: lib/openid.php:249
1002 msgid "Error saving the user."
1003 msgstr "Error en guardar l'usuari."
1004
1005 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
1006 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
1007 #: actions/passwordsettings.php:175
1008 msgid "Error saving user; invalid."
1009 msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
1010
1011 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
1012 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
1013 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
1014 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
1015 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
1016 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
1017 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
1018 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
1019 msgid "Error setting user."
1020 msgstr "Error en configurar l'usuari."
1021
1022 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
1023 #: actions/finishaddopenid.php:131
1024 msgid "Error updating profile"
1025 msgstr "Error en actualitzar el perfil"
1026
1027 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
1028 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
1029 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1030 msgid "Error updating remote profile"
1031 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
1032
1033 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
1034 #: actions/recoverpassword.php:86
1035 msgid "Error with confirmation code."
1036 msgstr "Error amb el codi de confirmació."
1037
1038 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
1039 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
1040 msgid "Existing nickname"
1041 msgstr "Sobrenom ja existent."
1042
1043 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
1044 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
1045 msgid "FAQ"
1046 msgstr "Preguntes freqüents"
1047
1048 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
1049 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
1050 msgid "Failed updating avatar."
1051 msgstr "Error en actualitzar avatar."
1052
1053 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
1054 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
1055 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
1056 #, php-format
1057 msgid "Feed for friends of %s"
1058 msgstr "Feed per a amics de %s"
1059
1060 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
1061 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
1062 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
1063 #, php-format
1064 msgid "Feed for replies to %s"
1065 msgstr "Feed per a respostes a %s"
1066
1067 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
1068 #: actions/tag.php:68
1069 #, php-format
1070 msgid "Feed for tag %s"
1071 msgstr "Feed per a l'etiqueta %s"
1072
1073 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1074 #: lib/searchgroupnav.php:83
1075 msgid "Find content of notices"
1076 msgstr "Trobar contingut de les notes"
1077
1078 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1079 #: lib/searchgroupnav.php:81
1080 msgid "Find people on this site"
1081 msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
1082
1083 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
1084 msgid ""
1085 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1086 "changing your settings."
1087 msgstr ""
1088 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
1089 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
1090
1091 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
1092 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
1093 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1094 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1095 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1096 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1097 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
1098 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
1099 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
1100 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
1101 msgid "Full name"
1102 msgstr "Nom complet"
1103
1104 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1105 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1106 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1107 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1108 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1109 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1110 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
1111 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
1112 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
1113 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
1114 #: actions/register.php:214
1115 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1116 msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
1117
1118 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1119 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
1120 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
1121 msgid "Help"
1122 msgstr "Ajuda"
1123
1124 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1125 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1126 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
1127 msgid "Home"
1128 msgstr "Inici"
1129
1130 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1131 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1132 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1133 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1134 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1135 #: actions/register.php:446
1136 msgid "Homepage"
1137 msgstr "Pàgina personal"
1138
1139 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1140 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1141 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1142 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1143 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1144 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1145 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1146 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1147 #: actions/register.php:211
1148 msgid "Homepage is not a valid URL."
1149 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
1150
1151 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1152 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1153 #: actions/emailsettings.php:185
1154 msgid "I want to post notices by email."
1155 msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
1156
1157 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1158 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1159 msgid "IM"
1160 msgstr "Missatgeria Instantània"
1161
1162 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1163 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1164 msgid "IM Address"
1165 msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
1166
1167 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1168 #: actions/imsettings.php:59
1169 msgid "IM Settings"
1170 msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
1171
1172 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1173 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1174 msgid ""
1175 "If you already have an account, login with your username and password to "
1176 "connect it to your OpenID."
1177 msgstr ""
1178 "Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
1179 "contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
1180
1181 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1182 msgid ""
1183 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1184 "click \"Add\"."
1185 msgstr ""
1186 "Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
1187 "\"Afegir\"."
1188
1189 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1190 msgid ""
1191 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1192 "email address you have stored  in your account."
1193 msgstr ""
1194 "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova "
1195 "que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat  al teu compte."
1196
1197 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1198 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1199 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1200 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1201 msgid "Incoming email"
1202 msgstr "Correu electrònic entrant"
1203
1204 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1205 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1206 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1207 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1208 msgid "Incoming email address removed."
1209 msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
1210
1211 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1212 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1213 #: actions/passwordsettings.php:164
1214 msgid "Incorrect old password"
1215 msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
1216
1217 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1218 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1219 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1220 msgid "Incorrect username or password."
1221 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
1222
1223 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1224 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1225 msgid ""
1226 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1227 "address registered to your account."
1228 msgstr ""
1229 "S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
1230 "correu electrònic registrada."
1231
1232 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1233 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1234 #, php-format
1235 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1236 msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
1237
1238 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1239 #: actions/invite.php:72
1240 #, php-format
1241 msgid "Invalid email address: %s"
1242 msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
1243
1244 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1245 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1246 #, php-format
1247 msgid "Invalid homepage '%s'"
1248 msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
1249
1250 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1251 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1252 #, php-format
1253 msgid "Invalid license URL '%s'"
1254 msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
1255
1256 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1257 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1258 msgid "Invalid notice content"
1259 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
1260
1261 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1262 #: actions/postnotice.php:72
1263 msgid "Invalid notice uri"
1264 msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
1265
1266 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1267 #: actions/postnotice.php:77
1268 msgid "Invalid notice url"
1269 msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
1270
1271 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1272 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1273 #, php-format
1274 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1275 msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
1276
1277 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1278 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1279 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1280 msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
1281
1282 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1284 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1285 msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
1286
1287 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1288 #: actions/avatarbynickname.php:69
1289 msgid "Invalid size."
1290 msgstr "Mida invàlida."
1291
1292 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1293 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1294 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1295 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1296 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1297 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1298 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1299 msgid "Invalid username or password."
1300 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
1301
1302 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1303 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1304 msgid "Invitation(s) sent"
1305 msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
1306
1307 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1308 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1309 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1310 msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
1311
1312 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1313 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1314 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1315 msgid "Invite"
1316 msgstr "Invitar"
1317
1318 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1319 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1320 msgid "Invite new users"
1321 msgstr "Invitar nous usuaris"
1322
1323 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1324 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1325 #, php-format
1326 msgid ""
1327 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
1328 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1329 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1330 msgstr ""
1331 "Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió "
1332 "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1334
1335 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1336 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1337 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1338 msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
1339
1340 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1341 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1342 #, php-format
1343 msgid ""
1344 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1345 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1346 msgstr ""
1347 "Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
1348 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
1349 "missatgeria instantània o a GTalk."
1350
1351 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1352 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1353 #: actions/profilesettings.php:144
1354 msgid "Language"
1355 msgstr "Idioma"
1356
1357 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1358 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1359 #: actions/profilesettings.php:234
1360 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1361 msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
1362
1363 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1364 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1365 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1366 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1367 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1368 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1369 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1370 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1371 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1372 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1373 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1374 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1375 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1376 #: lib/profilelist.php:218
1377 msgid "Location"
1378 msgstr "Ubicació"
1379
1380 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1381 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1382 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1383 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1384 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1385 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1386 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1387 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1388 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1389 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1390 #: actions/register.php:221
1391 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1392 msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
1393
1394 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1395 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1396 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1397 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1398 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1399 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1400 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1401 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1402 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1403 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1404 #, php-format
1405 msgid "Login"
1406 msgstr "Inici de sessió"
1407
1408 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1409 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1410 #, php-format
1411 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1412 msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
1413
1414 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1415 #, php-format
1416 msgid ""
1417 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1418 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1419 "%). "
1420 msgstr ""
1421 "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
1422 "tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
1423 "[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
1424
1425 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1426 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1427 msgid "Logout"
1428 msgstr "Sortir"
1429
1430 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1431 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1432 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1433 msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
1434
1435 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1436 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1437 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1438 msgid "Lost or forgotten password?"
1439 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
1440
1441 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1442 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1443 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1444 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1445 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1446 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
1447
1448 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1449 #: actions/emailsettings.php:71
1450 #, php-format
1451 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1452 msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
1453
1454 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1455 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1456 msgid "Member since"
1457 msgstr "Membre des de"
1458
1459 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1460 #: actions/userrss.php:93
1461 #, php-format
1462 msgid "Microblog by %s"
1463 msgstr "Microblog de %s"
1464
1465 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1466 #: actions/smssettings.php:476
1467 #, php-format
1468 msgid ""
1469 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1470 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1471 msgstr ""
1472 "Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
1473 "accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
1474 "envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
1475
1476 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1477 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1478 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1479 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1480 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1481 msgid "My text and files are available under "
1482 msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
1483
1484 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1485 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1486 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1487 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1488 msgid "New"
1489 msgstr "Nou"
1490
1491 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1492 #, php-format
1493 msgid "New email address for posting to %s"
1494 msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
1495
1496 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1497 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1498 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1499 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1500 msgid "New incoming email address added."
1501 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
1502
1503 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1504 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1505 msgid "New nickname"
1506 msgstr "Nou sobrenom"
1507
1508 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1509 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1510 msgid "New notice"
1511 msgstr "Nou avís"
1512
1513 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1514 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1515 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1516 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1517 #: actions/recoverpassword.php:235
1518 msgid "New password"
1519 msgstr "Nova contrasenya"
1520
1521 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1522 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1523 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1524 msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
1525
1526 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1527 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1528 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1529 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1530 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1531 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1532 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1533 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1534 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1535 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1536 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1537 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1538 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1539 msgid "Nickname"
1540 msgstr "Sobrenom"
1541
1542 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1543 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1544 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1545 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1546 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1547 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1548 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1549 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1550 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1551 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1552 #: actions/register.php:202
1553 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1554 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
1555
1556 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1557 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1558 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1559 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1560 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1561 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1562 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1563 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1564 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1565 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1566 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1567 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1568 #: actions/register.php:199
1569 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1570 msgstr ""
1571 "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
1572 "espais."
1573
1574 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1575 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1576 msgid "Nickname not allowed."
1577 msgstr "Sobrenom no permès."
1578
1579 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1580 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1581 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1582 msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
1583
1584 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1585 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1586 msgid "Nickname or email"
1587 msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
1588
1589 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1590 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1591 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1592 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1593 #: actions/deletenotice.php:145
1594 msgid "No"
1595 msgstr "No"
1596
1597 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1598 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1599 msgid "No Jabber ID."
1600 msgstr "Cap Jabber ID."
1601
1602 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1603 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1604 #: actions/userauthorization.php:225
1605 msgid "No authorization request!"
1606 msgstr "Cap petició d'autorització!"
1607
1608 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1609 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1610 msgid "No carrier selected."
1611 msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
1612
1613 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1614 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1615 msgid "No code entered"
1616 msgstr "No hi ha cap codi entrat"
1617
1618 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1619 #: actions/confirmaddress.php:75
1620 msgid "No confirmation code."
1621 msgstr "Cap codi de confirmació."
1622
1623 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1624 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1625 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1626 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1627 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1628 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1629 msgid "No content!"
1630 msgstr "Cap contingut!"
1631
1632 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1633 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1634 #: actions/emailsettings.php:319
1635 msgid "No email address."
1636 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
1637
1638 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1639 msgid "No id."
1640 msgstr "Cap identificador."
1641
1642 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1643 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1644 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1645 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1646 msgid "No incoming email address."
1647 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
1648
1649 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1650 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1651 msgid "No nickname provided by remote server."
1652 msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
1653
1654 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1655 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1656 #: actions/leavegroup.php:76
1657 msgid "No nickname."
1658 msgstr "Cap sobrenom."
1659
1660 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1661 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1662 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1663 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1664 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1665 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1666 #: actions/smssettings.php:370
1667 msgid "No pending confirmation to cancel."
1668 msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
1669
1670 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1671 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1672 msgid "No phone number."
1673 msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
1674
1675 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1676 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1677 msgid "No profile URL returned by server."
1678 msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
1679
1680 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1681 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1682 #: actions/recoverpassword.php:287
1683 msgid "No registered email address for that user."
1684 msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
1685
1686 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1687 #: actions/userauthorization.php:57
1688 msgid "No request found!"
1689 msgstr "Cap petició trobada!"
1690
1691 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1692 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1693 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1694 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1695 msgid "No results"
1696 msgstr "Cap resultat"
1697
1698 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1699 #: actions/avatarbynickname.php:64
1700 msgid "No size."
1701 msgstr "Cap mida."
1702
1703 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1704 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1705 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1706 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1707 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1708 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1709 msgid "No status found with that ID."
1710 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
1711
1712 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1713 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1714 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1715 msgid "No status with that ID found."
1716 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
1717
1718 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1719 #: actions/openidsettings.php:222
1720 msgid "No such OpenID."
1721 msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
1722
1723 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1724 #: actions/doc.php:69
1725 msgid "No such document."
1726 msgstr "No existeix aquest document."
1727
1728 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1729 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1730 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1731 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1732 #: actions/shownotice.php:92
1733 msgid "No such notice."
1734 msgstr "No existeix aquest avís."
1735
1736 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1737 #: actions/recoverpassword.php:62
1738 msgid "No such recovery code."
1739 msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
1740
1741 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1742 #: actions/postnotice.php:60
1743 msgid "No such subscription"
1744 msgstr "No existeix aquesta subscripció"
1745
1746 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1747 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1748 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1749 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1750 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1751 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1752 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1753 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1754 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1755 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1756 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1757 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1758 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1759 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1760 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1761 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1762 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1763 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1764 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1765 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1766 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1767 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1768 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1769 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1770 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1771 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1772 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1773 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1774 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1775 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1776 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1777 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1778 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1779 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1780 msgid "No such user."
1781 msgstr "No existeix aquest usuari."
1782
1783 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1784 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1785 #: actions/recoverpassword.php:272
1786 msgid "No user with that email address or username."
1787 msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
1788
1789 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1790 msgid "Nobody to show!"
1791 msgstr "Ningú a mostrar!"
1792
1793 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1794 #: actions/recoverpassword.php:66
1795 msgid "Not a recovery code."
1796 msgstr "No és un codi de recuperació."
1797
1798 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1799 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1800 msgid "Not a registered user."
1801 msgstr "Usuari no registrat."
1802
1803 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1804 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1805 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1806 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1807 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1808 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1809 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1810 msgid "Not a supported data format."
1811 msgstr "Format de data no suportat."
1812
1813 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1814 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1815 msgid "Not a valid Jabber ID"
1816 msgstr "Jabber ID no vàlid"
1817
1818 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1819 #: lib/openid.php:143
1820 msgid "Not a valid OpenID."
1821 msgstr "OpenID no vàlid."
1822
1823 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1824 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1825 #: actions/emailsettings.php:330
1826 msgid "Not a valid email address"
1827 msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
1828
1829 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1830 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1831 msgid "Not a valid email address."
1832 msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
1833
1834 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1835 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1836 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1837 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1838 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1839 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1840 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1841 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1842 #: actions/register.php:204
1843 msgid "Not a valid nickname."
1844 msgstr "Sobrenom no vàlid."
1845
1846 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1847 #: actions/remotesubscribe.php:159
1848 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1849 msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
1850
1851 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1852 #: actions/remotesubscribe.php:152
1853 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1854 msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
1855
1856 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1857 #: actions/remotesubscribe.php:143
1858 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1859 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
1860
1861 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1862 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1863 #: lib/imagefile.php:96
1864 msgid "Not an image or corrupt file."
1865 msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
1866
1867 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1868 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1869 msgid "Not authorized."
1870 msgstr "No autoritzat."
1871
1872 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1873 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1874 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1875 msgid "Not expecting this response!"
1876 msgstr "Resposta inesperada!"
1877
1878 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1879 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1880 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1881 msgid "Not found"
1882 msgstr "No s'ha trobat"
1883
1884 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1885 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1886 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1887 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1888 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1889 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1890 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1891 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1892 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1893 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1894 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1895 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1896 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1897 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1898 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1899 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1900 #: actions/unsubscribe.php:52
1901 msgid "Not logged in."
1902 msgstr "No connectat."
1903
1904 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1905 msgid "Not subscribed!."
1906 msgstr "No estàs subscrit!"
1907
1908 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1909 #: actions/opensearch.php:67
1910 msgid "Notice Search"
1911 msgstr "Cerca de notificacions"
1912
1913 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1914 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1915 #: actions/showstream.php:192
1916 #, php-format
1917 msgid "Notice feed for %s"
1918 msgstr "Feed d'avisos de %s"
1919
1920 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1921 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1922 msgid "Notice has no profile"
1923 msgstr "Avís sense perfil"
1924
1925 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1926 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1927 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1928 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1929 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1930 msgid "Notices"
1931 msgstr "Avisos"
1932
1933 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1934 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1935 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1936 #: actions/tag.php:66
1937 #, php-format
1938 msgid "Notices tagged with %s"
1939 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
1940
1941 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1942 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1943 msgid "Old password"
1944 msgstr "Antiga contrasenya"
1945
1946 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1947 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1948 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1949 msgid "OpenID"
1950 msgstr "OpenID"
1951
1952 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1953 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1954 msgid "OpenID Account Setup"
1955 msgstr "Configuració del compte OpenID"
1956
1957 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1958 #: lib/openid.php:269
1959 msgid "OpenID Auto-Submit"
1960 msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
1961
1962 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1963 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1964 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1965 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1966 #: actions/openidlogin.php:89
1967 msgid "OpenID Login"
1968 msgstr "Accés OpenID"
1969
1970 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1971 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1972 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1973 #: actions/openidlogin.php:111
1974 msgid "OpenID URL"
1975 msgstr "URL OpenID"
1976
1977 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1978 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1979 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1980 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1981 msgid "OpenID authentication cancelled."
1982 msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
1983
1984 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1985 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1986 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1987 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1988 #, php-format
1989 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1990 msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
1991
1992 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1993 #: lib/openid.php:145
1994 #, php-format
1995 msgid "OpenID failure: %s"
1996 msgstr "Error OpenID: %s"
1997
1998 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1999 #: actions/openidsettings.php:231
2000 msgid "OpenID removed."
2001 msgstr "OpenID eliminat."
2002
2003 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
2004 #: actions/openidsettings.php:59
2005 msgid "OpenID settings"
2006 msgstr "Configuració OpenID"
2007
2008 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
2009 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
2010 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2011 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
2012
2013 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
2014 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
2015 msgid "Partial upload."
2016 msgstr "Càrrega parcial."
2017
2018 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
2019 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
2020 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
2021 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
2022 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
2023 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
2024 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
2025 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
2026 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
2027 #: lib/accountsettingsaction.php:114
2028 msgid "Password"
2029 msgstr "Contrasenya"
2030
2031 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
2032 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
2033 #: actions/recoverpassword.php:356
2034 msgid "Password and confirmation do not match."
2035 msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
2036
2037 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
2038 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
2039 #: actions/recoverpassword.php:352
2040 msgid "Password must be 6 chars or more."
2041 msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
2042
2043 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
2044 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
2045 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
2046 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
2047 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2048 msgid "Password recovery requested"
2049 msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
2050
2051 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
2052 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
2053 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
2054 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
2055 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
2056 msgid "Password saved."
2057 msgstr "Contrasenya guardada."
2058
2059 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
2060 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
2061 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
2062 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
2063 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
2064 msgid "Passwords don't match."
2065 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2066
2067 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
2068 #: lib/searchgroupnav.php:80
2069 msgid "People"
2070 msgstr "Gent"
2071
2072 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
2073 #: actions/opensearch.php:64
2074 msgid "People Search"
2075 msgstr "Cercar gent"
2076
2077 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
2078 #: actions/peoplesearch.php:58
2079 msgid "People search"
2080 msgstr "Cerca de gent"
2081
2082 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
2083 #: lib/personalgroupnav.php:99
2084 msgid "Personal"
2085 msgstr "Personal"
2086
2087 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
2088 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
2089 msgid "Personal message"
2090 msgstr "Missatge personal"
2091
2092 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
2093 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
2094 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2095 msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
2096
2097 #: ../actions/userauthorization.php:78
2098 msgid ""
2099 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
2100 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
2101 "click \"Cancel\"."
2102 msgstr ""
2103 "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
2104 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
2105 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
2106
2107 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
2108 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
2109 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2110 msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
2111
2112 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
2113 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
2114 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
2115 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
2116 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
2117 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
2118 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
2119 #: actions/smssettings.php:169
2120 msgid "Preferences"
2121 msgstr "Preferències"
2122
2123 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
2124 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
2125 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2126 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
2127 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
2128 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
2129 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
2130 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
2131 msgid "Preferences saved."
2132 msgstr "Preferències guardades."
2133
2134 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
2135 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
2136 #: actions/profilesettings.php:145
2137 msgid "Preferred language"
2138 msgstr "Preferència d'idioma"
2139
2140 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
2141 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
2142 msgid "Privacy"
2143 msgstr "Privacitat"
2144
2145 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
2146 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
2147 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
2148 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
2149 #: classes/Notice.php:293
2150 msgid "Problem saving notice."
2151 msgstr "Problema en guardar l'avís."
2152
2153 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
2154 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
2155 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
2156 #: lib/accountsettingsaction.php:108
2157 msgid "Profile"
2158 msgstr "Perfil"
2159
2160 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
2161 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
2162 msgid "Profile URL"
2163 msgstr "URL del perfil"
2164
2165 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
2166 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
2167 msgid "Profile settings"
2168 msgstr "Configuració del perfil"
2169
2170 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
2171 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
2172 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
2173 #: actions/updateprofile.php:58
2174 msgid "Profile unknown"
2175 msgstr "Perfil desconegut"
2176
2177 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
2178 msgid "Public Stream Feed"
2179 msgstr "Feed del flux públic"
2180
2181 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2182 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2183 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2184 msgid "Public timeline"
2185 msgstr "Línia temporal pública"
2186
2187 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2188 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2189 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2190 msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
2191
2192 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2193 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2194 #: actions/emailsettings.php:191
2195 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2196 msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
2197
2198 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2199 #: actions/tag.php:76
2200 msgid "Recent Tags"
2201 msgstr "Etiquetes recents"
2202
2203 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2204 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2205 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2206 msgid "Recover"
2207 msgstr "Recuperar"
2208
2209 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2210 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2211 #: actions/recoverpassword.php:209
2212 msgid "Recover password"
2213 msgstr "Recuperar contrasenya"
2214
2215 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2216 #: actions/recoverpassword.php:73
2217 msgid "Recovery code for unknown user."
2218 msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
2219
2220 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2221 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2222 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2223 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2224 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2225 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2226 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2227 #: lib/logingroupnav.php:85
2228 msgid "Register"
2229 msgstr "Registrar-se"
2230
2231 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2232 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2233 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2234 #: actions/register.php:129
2235 msgid "Registration not allowed."
2236 msgstr "Registre no permès."
2237
2238 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2239 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2240 msgid "Registration successful"
2241 msgstr "Registre satisfactori"
2242
2243 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2244 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2245 #: actions/userauthorization.php:211
2246 msgid "Reject"
2247 msgstr "Rebutjar"
2248
2249 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2250 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2251 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2252 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2253 msgid "Remember me"
2254 msgstr "Recorda'm"
2255
2256 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2257 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2258 msgid "Remote profile with no matching profile"
2259 msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
2260
2261 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2262 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2263 msgid "Remote subscribe"
2264 msgstr "Subscripció remota"
2265
2266 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2267 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2268 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2269 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2270 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2271 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2272 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2273 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2274 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2275 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2276 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2277 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2278 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2279 msgid "Remove"
2280 msgstr "Eliminar"
2281
2282 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2283 #: actions/openidsettings.php:123
2284 msgid "Remove OpenID"
2285 msgstr "Eliminar OpenID"
2286
2287 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2288 msgid ""
2289 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2290 "remove it, add another OpenID first."
2291 msgstr ""
2292 "Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
2293 "eliminar-lo, afegeix un altre abans."
2294
2295 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2296 #: lib/personalgroupnav.php:104
2297 msgid "Replies"
2298 msgstr "Respostes"
2299
2300 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2301 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2302 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2303 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2304 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2305 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2306 #, php-format
2307 msgid "Replies to %s"
2308 msgstr "Respostes a %s"
2309
2310 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2311 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2312 #: actions/recoverpassword.php:243
2313 msgid "Reset"
2314 msgstr "Restablir"
2315
2316 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2317 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2318 #: actions/recoverpassword.php:208
2319 msgid "Reset password"
2320 msgstr "Restablir contrasenya"
2321
2322 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2323 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2324 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2325 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2326 msgid "SMS"
2327 msgstr "SMS"
2328
2329 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2330 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2331 msgid "SMS Phone number"
2332 msgstr "Número de telèfon pels SMS"
2333
2334 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2335 #: actions/smssettings.php:58
2336 msgid "SMS Settings"
2337 msgstr "Configuració SMS"
2338
2339 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2340 msgid "SMS confirmation"
2341 msgstr "Confirmació SMS"
2342
2343 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2344 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2345 #: actions/recoverpassword.php:240
2346 msgid "Same as password above"
2347 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
2348
2349 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2350 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2351 msgid "Same as password above. Required."
2352 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
2353
2354 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2355 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2356 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2357 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2358 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2359 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2360 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2361 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2362 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2363 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2364 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2365 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2366 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2367 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2368 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2369 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2370 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2371 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2372 msgid "Save"
2373 msgstr "Guardar"
2374
2375 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2376 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2377 #: lib/action.php:459
2378 msgid "Search"
2379 msgstr "Cercar"
2380
2381 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2382 #: actions/noticesearch.php:127
2383 msgid "Search Stream Feed"
2384 msgstr "Feed del flux de cerca"
2385
2386 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2387 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2388 #, php-format
2389 msgid ""
2390 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2391 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2392 msgstr ""
2393 "Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
2394 "espais; han de ser majors a 3 caràcters."
2395
2396 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2397 #, php-format
2398 msgid ""
2399 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2400 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2401 msgstr ""
2402 "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
2403 "de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
2404
2405 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2406 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2407 msgid "Select a carrier"
2408 msgstr "Selecciona un transport"
2409
2410 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2411 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2412 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2413 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2414 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2415 #: lib/noticeform.php:208
2416 msgid "Send"
2417 msgstr "Enviar"
2418
2419 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2420 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2421 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2422 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2423 msgid "Send email to this address to post new notices."
2424 msgstr ""
2425 "Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions."
2426
2427 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2428 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2429 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2430 msgstr ""
2431 "Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
2432 "electrònic."
2433
2434 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2435 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2436 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2437 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
2438
2439 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2440 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2441 msgid ""
2442 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2443 "from my carrier."
2444 msgstr ""
2445 "Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
2446 "exorbitant càrrega del meu transport."
2447
2448 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2449 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2450 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2451 msgstr ""
2452 "Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
2453 "subscrita."
2454
2455 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2456 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2457 msgid "Settings"
2458 msgstr "Configuració"
2459
2460 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2461 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2462 #: actions/profilesettings.php:344
2463 msgid "Settings saved."
2464 msgstr "Configuració guardada."
2465
2466 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2467 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2468 msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana"
2469
2470 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2471 #: actions/finishaddopenid.php:114
2472 msgid "Someone else already has this OpenID."
2473 msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
2474
2475 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2476 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2477 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2478 msgid "Something weird happened."
2479 msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
2480
2481 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2482 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2483 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2484 msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
2485
2486 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2487 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2488 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2489 msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
2490
2491 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2492 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2493 msgid "Source"
2494 msgstr "Font"
2495
2496 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2497 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2498 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2499 #: actions/showgroup.php:429
2500 msgid "Statistics"
2501 msgstr "Estadístiques"
2502
2503 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2504 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2505 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2506 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2507 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2508 msgid "Stored OpenID not found."
2509 msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
2510
2511 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2512 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2513 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2514 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2515 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2516 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2517 msgid "Subscribe"
2518 msgstr "Subscriure's"
2519
2520 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2521 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2522 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2523 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2524 #: lib/subgroupnav.php:90
2525 msgid "Subscribers"
2526 msgstr "Subscriptors"
2527
2528 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2529 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2530 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2531 msgid "Subscription authorized"
2532 msgstr "Subscripció autoritzada"
2533
2534 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2535 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2536 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2537 msgid "Subscription rejected"
2538 msgstr "Subscripció rebutjada"
2539
2540 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2541 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2542 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2543 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2544 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2545 #: lib/subgroupnav.php:82
2546 msgid "Subscriptions"
2547 msgstr "Subscripcions"
2548
2549 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2550 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2551 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2552 msgid "System error uploading file."
2553 msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
2554
2555 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2556 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2557 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2558 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2559 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2560 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2561 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2562 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2563 msgid "Tags"
2564 msgstr "Etiquetes"
2565
2566 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2567 #: lib/designsettings.php:217
2568 msgid "Text"
2569 msgstr "Text"
2570
2571 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2572 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2573 msgid "Text search"
2574 msgstr "Cerca de text"
2575
2576 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2577 #: actions/openidsettings.php:227
2578 msgid "That OpenID does not belong to you."
2579 msgstr "Aquest OpenID no és teu."
2580
2581 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2582 #: actions/confirmaddress.php:94
2583 msgid "That address has already been confirmed."
2584 msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
2585
2586 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2587 #: actions/confirmaddress.php:85
2588 msgid "That confirmation code is not for you!"
2589 msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
2590
2591 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2592 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2593 msgid "That email address already belongs to another user."
2594 msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
2595
2596 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2597 #: lib/imagefile.php:71
2598 msgid "That file is too big."
2599 msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
2600
2601 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2602 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2603 msgid "That is already your Jabber ID."
2604 msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
2605
2606 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2607 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2608 #: actions/emailsettings.php:333
2609 msgid "That is already your email address."
2610 msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
2611
2612 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2613 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2614 msgid "That is already your phone number."
2615 msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
2616
2617 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2618 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2619 msgid "That is not your Jabber ID."
2620 msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
2621
2622 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2623 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2624 #: actions/emailsettings.php:412
2625 msgid "That is not your email address."
2626 msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
2627
2628 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2629 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2630 msgid "That is not your phone number."
2631 msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
2632
2633 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2634 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2635 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2636 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2637 #: actions/imsettings.php:355
2638 msgid "That is the wrong IM address."
2639 msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
2640
2641 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2642 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2643 msgid "That is the wrong confirmation number."
2644 msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
2645
2646 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2647 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2648 msgid "That phone number already belongs to another user."
2649 msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
2650
2651 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2652 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2653 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2654 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2655 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2656 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2657 #: scripts/maildaemon.php:70
2658 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2659 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
2660
2661 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2662 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2663 #: actions/twitapiaccount.php:66
2664 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2665 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters."
2666
2667 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2668 #: actions/confirmaddress.php:159
2669 #, php-format
2670 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2671 msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
2672
2673 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2674 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2675 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2676 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2677 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2678 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2679 #: actions/smssettings.php:425
2680 msgid "The address was removed."
2681 msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
2682
2683 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2684 #: actions/userauthorization.php:380
2685 msgid ""
2686 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2687 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2688 "subscription. Your subscription token is:"
2689 msgstr ""
2690 "S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
2691 "Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
2692 "El teu identificador de subscripció és:"
2693
2694 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2695 #: actions/userauthorization.php:391
2696 msgid ""
2697 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2698 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2699 "subscription."
2700 msgstr ""
2701 "S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
2702 "de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
2703
2704 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2705 #: actions/subscribers.php:67
2706 #, php-format
2707 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2708 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
2709
2710 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2711 #: actions/subscribers.php:63
2712 msgid "These are the people who listen to your notices."
2713 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
2714
2715 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2716 #: actions/subscriptions.php:69
2717 #, php-format
2718 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2719 msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
2720
2721 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2722 #: actions/subscriptions.php:65
2723 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2724 msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
2725
2726 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2727 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2728 msgid ""
2729 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2730 msgstr ""
2731 "Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
2732
2733 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2734 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2735 msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
2736
2737 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2738 msgid ""
2739 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2740 "button to go to your OpenID provider."
2741 msgstr ""
2742 "Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el "
2743 "botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
2744
2745 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2746 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2747 #, php-format
2748 msgid ""
2749 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2750 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2751 "your existing account, if you have one."
2752 msgstr ""
2753 "Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar "
2754 "el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb "
2755 "el teu, si el tens."
2756
2757 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2758 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2759 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2760 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2761 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2762 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2763 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2764 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2765 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
2766
2767 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2768 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2769 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2770 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2771 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2772 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2773 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2774 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2775 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2776 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2777 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2778 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2779 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2780 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2781 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2782 msgid "This method requires a POST."
2783 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
2784
2785 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2786 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2787 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
2788
2789 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2790 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2791 #: actions/profilesettings.php:154
2792 msgid "Timezone"
2793 msgstr "Franja horària"
2794
2795 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2796 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2797 #: actions/profilesettings.php:228
2798 msgid "Timezone not selected."
2799 msgstr "Franja horària no seleccionada."
2800
2801 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2802 #: actions/remotesubscribe.php:98
2803 #, php-format
2804 msgid ""
2805 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2806 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2807 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2808 msgstr ""
2809 "Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
2810 "[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
2811 "de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
2812 "perfil a sota."
2813
2814 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2815 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2816 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2817 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2818 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
2819
2820 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2821 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2822 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2823 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2824 #: actions/register.php:448
2825 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2826 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
2827
2828 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2829 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2830 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2831 msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
2832
2833 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2834 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2835 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2836 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2837 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2838 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2839 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2840 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2841 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2842 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2843 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2844 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2845 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2846 msgid "Unexpected form submission."
2847 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
2848
2849 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2850 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2851 #: actions/recoverpassword.php:344
2852 msgid "Unexpected password reset."
2853 msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
2854
2855 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2856 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2857 msgid "Unknown action"
2858 msgstr "Acció desconeguda"
2859
2860 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2861 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2862 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2863 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
2864
2865 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2866 msgid ""
2867 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2868 "contributors and available under the "
2869 msgstr ""
2870 "Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
2871 "dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
2872
2873 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2874 #: actions/confirmaddress.php:90
2875 #, php-format
2876 msgid "Unrecognized address type %s"
2877 msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
2878
2879 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2880 #: lib/unsubscribeform.php:137
2881 msgid "Unsubscribe"
2882 msgstr "Cancel·lar subscripció"
2883
2884 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2885 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2886 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2887 #: actions/updateprofile.php:51
2888 msgid "Unsupported OMB version"
2889 msgstr "Versió OMB no suportada"
2890
2891 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2892 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2893 #: lib/imagefile.php:105
2894 msgid "Unsupported image file format."
2895 msgstr "Format d'imatge no suportat."
2896
2897 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2898 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2899 msgid "Updates by SMS"
2900 msgstr "Actualitzacions per SMS"
2901
2902 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2903 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2904 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2905 msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
2906
2907 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2908 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2909 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2910 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2911 #, php-format
2912 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2913 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
2914
2915 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2916 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2917 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2918 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2919 #: actions/userrss.php:92
2920 #, php-format
2921 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2922 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
2923
2924 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2925 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2926 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2927 #: actions/grouplogo.php:233
2928 msgid "Upload"
2929 msgstr "Pujar"
2930
2931 #: ../actions/avatar.php:27
2932 msgid ""
2933 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2934 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2935 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2936 "share."
2937 msgstr ""
2938 "Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
2939 "vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, "
2940 "ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva "
2941 "i que vulguis compartir."
2942
2943 #: ../lib/settingsaction.php:91
2944 msgid "Upload a new profile image"
2945 msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil"
2946
2947 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2948 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2949 msgid ""
2950 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2951 msgstr ""
2952 "Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
2953 "utilitzin aquest servei."
2954
2955 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2956 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2957 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2958 #: actions/register.php:436
2959 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2960 msgstr ""
2961 "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
2962
2963 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2964 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2965 msgid "User being listened to doesn't exist."
2966 msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
2967
2968 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2969 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2970 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2971 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2972 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2973 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2974 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2975 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2976 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2977 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2978 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2979 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2980 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2981 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2982 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2983 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2984 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2985 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2986 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2987 #: actions/apiusershow.php:108
2988 msgid "User has no profile."
2989 msgstr "L'usuari no té perfil."
2990
2991 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2992 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2993 msgid "User nickname"
2994 msgstr "Sobrenom de l'usuari"
2995
2996 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2997 msgid "User not found."
2998 msgstr "No s'ha trobat l'usuari."
2999
3000 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
3001 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
3002 #: actions/profilesettings.php:155
3003 msgid "What timezone are you normally in?"
3004 msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
3005
3006 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
3007 #: lib/noticeform.php:158
3008 #, php-format
3009 msgid "What's up, %s?"
3010 msgstr "Què tal, %s?"
3011
3012 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
3013 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
3014 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
3015 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
3016 #: actions/register.php:466
3017 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3018 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
3019
3020 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
3021 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
3022 #, php-format
3023 msgid "Wrong image type for '%s'"
3024 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
3025
3026 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
3027 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
3028 #, php-format
3029 msgid "Wrong size image at '%s'"
3030 msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
3031
3032 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
3033 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
3034 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
3035 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
3036 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
3037 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
3038 msgid "Yes"
3039 msgstr "Sí"
3040
3041 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
3042 #: actions/finishaddopenid.php:112
3043 msgid "You already have this OpenID!"
3044 msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
3045
3046 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
3047 msgid ""
3048 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
3049 "be undone."
3050 msgstr ""
3051 "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
3052 "no ho podràs desfer."
3053
3054 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
3055 #: actions/recoverpassword.php:36
3056 msgid "You are already logged in!"
3057 msgstr "Ja t'has connectat!"
3058
3059 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
3060 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
3061 msgid "You are already subscribed to these users:"
3062 msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
3063
3064 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
3065 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
3066 msgid "You are not friends with the specified user."
3067 msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat."
3068
3069 #: ../actions/password.php:27
3070 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
3071 msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
3072
3073 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
3074 msgid "You can create a new account to start posting notices."
3075 msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
3076
3077 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
3078 #: actions/smssettings.php:69
3079 #, php-format
3080 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3081 msgstr ""
3082 "Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name"
3083 "%%."
3084
3085 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
3086 msgid ""
3087 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
3088 "\"Remove\"."
3089 msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
3090
3091 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
3092 #: actions/imsettings.php:70
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3096 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3097 msgstr ""
3098 "Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
3099 "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
3100
3101 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3102 #: actions/profilesettings.php:71
3103 msgid ""
3104 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3105 msgstr ""
3106 "Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
3107 "sàpiga més sobre tu."
3108
3109 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
3110 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
3111 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
3112 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
3113 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
3114 msgid "You can use the local subscription!"
3115 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
3116
3117 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
3118 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
3119 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
3120 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
3121 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3122 msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
3123
3124 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
3125 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
3126 msgid "You did not send us that profile"
3127 msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
3128
3129 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
3130 #, php-format
3131 msgid ""
3132 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3133 "\n"
3134 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
3135 "\n"
3136 "More email instructions at %3$s.\n"
3137 "\n"
3138 "Faithfully yours,\n"
3139 "%4$s"
3140 msgstr ""
3141 "Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
3142 "\n"
3143 "Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
3144 "\n"
3145 "Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
3146 "\n"
3147 "Sincerament teus,\n"
3148 "%4$s"
3149
3150 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
3151 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
3152 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
3153 msgid "You may not delete another user's status."
3154 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
3155
3156 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
3157 #: actions/invite.php:41
3158 #, php-format
3159 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
3160 msgstr ""
3161 "Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
3162 "%s"
3163
3164 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
3165 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
3166 msgid ""
3167 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3168 "on the site. Thanks for growing the community!"
3169 msgstr ""
3170 "Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
3171 "convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
3172
3173 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
3174 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
3175 msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
3176
3177 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
3178 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
3179 msgid "Your OpenID URL"
3180 msgstr "El teu URL OpenID"
3181
3182 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
3183 #: actions/recoverpassword.php:193
3184 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3185 msgstr ""
3186 "El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
3187 "electrònic registrada."
3188
3189 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3190 #, php-format
3191 msgid ""
3192 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
3193 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
3194 msgstr ""
3195 "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
3196 "compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
3197
3198 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
3199 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
3200 msgid "a few seconds ago"
3201 msgstr "fa pocs segons"
3202
3203 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
3204 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
3205 #, php-format
3206 msgid "about %d days ago"
3207 msgstr "fa %d dies"
3208
3209 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
3210 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
3211 #, php-format
3212 msgid "about %d hours ago"
3213 msgstr "fa %d hores"
3214
3215 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
3216 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
3217 #, php-format
3218 msgid "about %d minutes ago"
3219 msgstr "fa %d minuts"
3220
3221 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
3222 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
3223 #, php-format
3224 msgid "about %d months ago"
3225 msgstr "fa %d mesos"
3226
3227 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
3228 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
3229 msgid "about a day ago"
3230 msgstr "fa un dia"
3231
3232 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
3233 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
3234 msgid "about a minute ago"
3235 msgstr "fa un minut"
3236
3237 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
3238 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
3239 msgid "about a month ago"
3240 msgstr "fa un mes"
3241
3242 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
3243 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
3244 msgid "about a year ago"
3245 msgstr "fa un any"
3246
3247 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
3248 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
3249 msgid "about an hour ago"
3250 msgstr "fa una hora"
3251
3252 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
3253 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
3254 msgid "delete"
3255 msgstr "eliminar"
3256
3257 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
3258 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
3259 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
3260 msgid "in reply to..."
3261 msgstr "en resposta a..."
3262
3263 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
3264 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
3265 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
3266 msgid "reply"
3267 msgstr "resposta"
3268
3269 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
3270 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
3271 msgid "same as password above"
3272 msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
3273
3274 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
3275 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
3276 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
3277 #: actions/twitapistatuses.php:575
3278 msgid "unsupported file type"
3279 msgstr "tipus de fitxer no suportat"
3280
3281 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
3282 msgid "« After"
3283 msgstr "« Posterior"
3284
3285 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
3286 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
3287 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
3288 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3289 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3290 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3291 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3292 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3293 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3294 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3295 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3296 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3297 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3298 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3299 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3300 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3301 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3302 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3303 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3304 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3305 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3306 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3307 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3308 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3309 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3310 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3311 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3312 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3313 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3314 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3315 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3316 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3317 #: actions/userauthorization.php:52
3318 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3319 msgstr ""
3320 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
3321 "us plau."
3322
3323 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3324 msgid "This notice is not a favorite!"
3325 msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
3326
3327 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3328 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3329 msgid "Could not delete favorite."
3330 msgstr "No pots eliminar favorits."
3331
3332 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3333 msgid "Favor"
3334 msgstr "Favorit"
3335
3336 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3337 #: actions/emailsettings.php:163
3338 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3339 msgstr ""
3340 "Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
3341
3342 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3343 #: actions/emailsettings.php:169
3344 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3345 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
3346
3347 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3348 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3349 #: actions/favor.php:79
3350 msgid "This notice is already a favorite!"
3351 msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
3352
3353 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3354 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3355 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3356 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3357 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3358 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3359 msgid "Could not create favorite."
3360 msgstr "No es pot crear favorit."
3361
3362 #: actions/favor.php:70
3363 msgid "Disfavor"
3364 msgstr "Desfavorit"
3365
3366 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3367 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3368 #: actions/favoritesrss.php:110
3369 #, php-format
3370 msgid "%s favorite notices"
3371 msgstr "%s notificacions favorites"
3372
3373 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3374 #: actions/favoritesrss.php:114
3375 #, php-format
3376 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3377 msgstr "Feed de notes favorites de %s"
3378
3379 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3380 #, php-format
3381 msgid "Inbox for %s - page %d"
3382 msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
3383
3384 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3385 #, php-format
3386 msgid "Inbox for %s"
3387 msgstr "Safata d'entrada per %s"
3388
3389 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3390 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3391 msgstr ""
3392 "Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
3393 "privats."
3394
3395 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3399 "\n"
3400 msgstr ""
3401 "%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n"
3402 "\n"
3403
3404 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3405 #: actions/register.php:416
3406 msgid "Automatically login in the future; "
3407 msgstr "Accedir automàticament en el futur; "
3408
3409 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3410 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3411 msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva "
3412
3413 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3414 msgid "Login with your username and password. "
3415 msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. "
3416
3417 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3418 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3419 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3420 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3421 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3422 msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
3423
3424 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3425 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3426 msgid "No recipient specified."
3427 msgstr "No has especificat el destinatari."
3428
3429 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3430 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3431 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3432 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3433 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3434 #: lib/command.php:367
3435 msgid "You can't send a message to this user."
3436 msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
3437
3438 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3439 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3440 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3441 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3442 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3443 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3444 msgid ""
3445 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3446 msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
3447
3448 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3449 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3450 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3451 msgid "No such user"
3452 msgstr "Aquest usuari no existeix"
3453
3454 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3455 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3456 msgid "New message"
3457 msgstr "Nou missatge"
3458
3459 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3460 msgid "Notice without matching profile"
3461 msgstr "Notificar sense especificar perfil"
3462
3463 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3464 #, php-format
3465 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3466 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web "
3467
3468 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3469 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3470 msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, "
3471
3472 #: actions/openidsettings.php:74
3473 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3474 msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! "
3475
3476 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3477 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3478 msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte "
3479
3480 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3481 #, php-format
3482 msgid "Outbox for %s - page %d"
3483 msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
3484
3485 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3486 #, php-format
3487 msgid "Outbox for %s"
3488 msgstr "Safata de sortida per %s"
3489
3490 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3491 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3492 msgstr ""
3493 "Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
3494 "que has enviat."
3495
3496 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3500 msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. "
3501
3502 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3503 msgid "You can update your personal profile info here "
3504 msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí "
3505
3506 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3507 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3508 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3509 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3510 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3511 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3512 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3513 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3514 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3515 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3516 msgid "User without matching profile"
3517 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
3518
3519 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3520 msgid "This confirmation code is too old. "
3521 msgstr "El codi de confirmació és massa antic. "
3522
3523 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3524 msgid "If you've forgotten or lost your"
3525 msgstr "Si has oblidat o perdut el teu"
3526
3527 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3528 msgid "You've been identified. Enter a "
3529 msgstr "Has estat identificat. Entra "
3530
3531 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3532 msgid "Your nickname on this server, "
3533 msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, "
3534
3535 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3536 msgid "Instructions for recovering your password "
3537 msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya "
3538
3539 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3540 msgid "New password successfully saved. "
3541 msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. "
3542
3543 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3544 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3545 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3546 msgid "Password must be 6 or more characters."
3547 msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
3548
3549 #: actions/register.php:216
3550 #, php-format
3551 msgid ""
3552 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3553 "want to..."
3554 msgstr ""
3555 "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser "
3556 "vols..."
3557
3558 #: actions/register.php:227
3559 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3560 msgstr ""
3561 "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
3562
3563 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3564 #, php-format
3565 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3566 msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%),"
3567
3568 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3569 #: actions/showfavorites.php:147
3570 #, php-format
3571 msgid "Feed for favorites of %s"
3572 msgstr "Feed per favorits de %s"
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3575 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3576 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3577 #: actions/showfavorites.php:132
3578 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3579 msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
3580
3581 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3582 msgid "No such message."
3583 msgstr "No existeix el missatge."
3584
3585 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3586 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3587 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
3588
3589 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3590 #, php-format
3591 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3592 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
3593
3594 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3595 #, php-format
3596 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3597 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
3598
3599 #: actions/showstream.php:154
3600 msgid "Send a message"
3601 msgstr "Enviar un missatge"
3602
3603 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3604 #, php-format
3605 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3606 msgstr "Transport per al teu telèfon. "
3607
3608 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3609 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3610 #: actions/apidirectmessage.php:101
3611 #, php-format
3612 msgid "Direct messages to %s"
3613 msgstr "Missatges directes a %s"
3614
3615 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3616 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3617 #: actions/apidirectmessage.php:105
3618 #, php-format
3619 msgid "All the direct messages sent to %s"
3620 msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
3621
3622 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3623 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3624 msgid "Direct Messages You've Sent"
3625 msgstr "Missatges directes que has enviat"
3626
3627 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3628 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3629 #: actions/apidirectmessage.php:93
3630 #, php-format
3631 msgid "All the direct messages sent from %s"
3632 msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
3633
3634 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3635 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3636 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3637 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3638 msgid "No message text!"
3639 msgstr "No hi ha text al missatge!"
3640
3641 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3642 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3643 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3644 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3645 msgid "Recipient user not found."
3646 msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
3647
3648 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3649 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3650 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3651 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3652 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3653 msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
3654
3655 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3656 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3657 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3658 #, php-format
3659 msgid "%s / Favorites from %s"
3660 msgstr "%s / Favorits de %s"
3661
3662 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3663 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3664 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3665 #, php-format
3666 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3667 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
3668
3669 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3670 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3671 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3672 #: actions/twitapifavorites.php:221
3673 #, php-format
3674 msgid "%s added your notice as a favorite"
3675 msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
3676
3677 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3678 #: actions/twitapifavorites.php:165
3679 #, php-format
3680 msgid ""
3681 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3682 "\n"
3683 msgstr ""
3684 "%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n"
3685 "\n"
3686
3687 #: actions/twittersettings.php:27
3688 msgid ""
3689 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3690 msgstr ""
3691 "Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes "
3692 "a Twitter, "
3693
3694 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3695 #: actions/twittersettings.php:61
3696 msgid "Twitter settings"
3697 msgstr "Configuració Twitter"
3698
3699 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3700 #: actions/twittersettings.php:106
3701 msgid "Twitter Account"
3702 msgstr "Compte Twitter"
3703
3704 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3705 #: actions/twittersettings.php:114
3706 msgid "Current verified Twitter account."
3707 msgstr "Compte Twitter verificat actualment."
3708
3709 #: actions/twittersettings.php:63
3710 msgid "Twitter Username"
3711 msgstr "Usuari Twitter"
3712
3713 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3714 #: actions/twittersettings.php:126
3715 msgid "No spaces, please."
3716 msgstr "No espais, si us plaus."
3717
3718 #: actions/twittersettings.php:67
3719 msgid "Twitter Password"
3720 msgstr "Contrasenya Twitter"
3721
3722 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3723 #: actions/twittersettings.php:142
3724 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3725 msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter."
3726
3727 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3728 #: actions/twittersettings.php:149
3729 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3730 msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter."
3731
3732 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3733 #: actions/twittersettings.php:156
3734 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3735 msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí."
3736
3737 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3738 #: actions/twittersettings.php:348
3739 msgid ""
3740 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3741 "underscore (_). 15 chars max."
3742 msgstr ""
3743 "El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i "
3744 "minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim."
3745
3746 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3747 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3748 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3749 msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!"
3750
3751 #: actions/twittersettings.php:137
3752 #, php-format
3753 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3754 msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
3755
3756 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3757 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3758 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3759 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3760 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3761 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
3762
3763 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3764 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3765 msgid "Twitter settings saved."
3766 msgstr "Configuració de Twitter guardada."
3767
3768 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3769 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3770 msgid "That is not your Twitter account."
3771 msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter."
3772
3773 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3774 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3775 #: actions/twittersettings.php:426
3776 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3777 msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter."
3778
3779 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3780 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3781 msgid "Twitter account removed."
3782 msgstr "Compte de Twitter eliminat."
3783
3784 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3785 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3786 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3787 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3788 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3789 #: actions/twittersettings.php:477
3790 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3791 msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter."
3792
3793 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3794 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3795 msgid "Twitter preferences saved."
3796 msgstr "Preferències de Twitter guardades."
3797
3798 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3799 msgid "Please check these details to make sure "
3800 msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a "
3801
3802 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3803 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3804 msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no "
3805
3806 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3807 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3808 msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no "
3809
3810 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3811 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3812 msgid "Command results"
3813 msgstr "Resultats de les comandes"
3814
3815 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3816 msgid "Command complete"
3817 msgstr "Comanda completada"
3818
3819 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3820 msgid "Command failed"
3821 msgstr "Comanda fallida"
3822
3823 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3824 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3825 msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
3826
3827 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3828 #, php-format
3829 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3830 msgstr "Subscripcions: %1$s\n"
3831
3832 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3833 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3834 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3835 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3836 msgid "User has no last notice"
3837 msgstr "L'usuari no té última nota"
3838
3839 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3840 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3841 msgid "Notice marked as fave."
3842 msgstr "Nota marcada com a favorita."
3843
3844 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3845 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3846 #, php-format
3847 msgid "%1$s (%2$s)"
3848 msgstr "%1$s (%2$s)"
3849
3850 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3851 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3852 #, php-format
3853 msgid "Fullname: %s"
3854 msgstr "Nom complet: %s"
3855
3856 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3857 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3858 #, php-format
3859 msgid "Location: %s"
3860 msgstr "Localització: %s"
3861
3862 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3863 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3864 #, php-format
3865 msgid "Homepage: %s"
3866 msgstr "Pàgina web: %s"
3867
3868 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3869 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3870 #, php-format
3871 msgid "About: %s"
3872 msgstr "Sobre tu: %s"
3873
3874 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3875 #: lib/command.php:221
3876 #, php-format
3877 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3878 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
3879
3880 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3881 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3882 #: lib/command.php:375
3883 #, php-format
3884 msgid "Direct message to %s sent"
3885 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
3886
3887 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3888 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3889 msgid "Error sending direct message."
3890 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
3891
3892 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3893 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3894 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3895 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
3896
3897 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3898 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3899 #, php-format
3900 msgid "Subscribed to %s"
3901 msgstr "Subscrit a %s"
3902
3903 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3904 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3905 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3906 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
3907
3908 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3909 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3910 #, php-format
3911 msgid "Unsubscribed from %s"
3912 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
3913
3914 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3915 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3916 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3917 #: lib/command.php:571
3918 msgid "Command not yet implemented."
3919 msgstr "Comanda encara no implementada."
3920
3921 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3922 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3923 msgid "Notification off."
3924 msgstr "Notificacions off."
3925
3926 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3927 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3928 msgid "Can't turn off notification."
3929 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
3930
3931 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3932 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3933 msgid "Notification on."
3934 msgstr "Notificacions on."
3935
3936 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3937 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3938 msgid "Can't turn on notification."
3939 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
3940
3941 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3942 msgid "Commands:\n"
3943 msgstr "Comandes:\n"
3944
3945 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3946 msgid "Could not insert message."
3947 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
3948
3949 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3950 msgid "Could not update message with new URI."
3951 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
3952
3953 #: lib/gallery.php:46
3954 msgid "User without matching profile in system."
3955 msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema."
3956
3957 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3958 #, php-format
3959 msgid ""
3960 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3961 "\n"
3962 msgstr ""
3963 "Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
3964 "\n"
3965
3966 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3967 #, php-format
3968 msgid "New private message from %s"
3969 msgstr "Nou missatge privat de %s"
3970
3971 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3972 #, php-format
3973 msgid ""
3974 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3975 "\n"
3976 msgstr ""
3977 "%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n"
3978 "\n"
3979
3980 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3981 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3982 msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
3983
3984 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3985 msgid "This form should automatically submit itself. "
3986 msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. "
3987
3988 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3989 #: lib/personalgroupnav.php:114
3990 msgid "Favorites"
3991 msgstr "Favorits"
3992
3993 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3994 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3995 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3996 #, php-format
3997 msgid "%s's favorite notices"
3998 msgstr "%s's notes favorites"
3999
4000 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4001 #: lib/personalgroupnav.php:115
4002 msgid "User"
4003 msgstr "Usuari"
4004
4005 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
4006 #: lib/personalgroupnav.php:124
4007 msgid "Inbox"
4008 msgstr "Safata d'entrada"
4009
4010 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
4011 #: lib/personalgroupnav.php:125
4012 msgid "Your incoming messages"
4013 msgstr "Els teus missatges rebuts"
4014
4015 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
4016 #: lib/personalgroupnav.php:129
4017 msgid "Outbox"
4018 msgstr "Safata de sortida"
4019
4020 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
4021 #: lib/personalgroupnav.php:130
4022 msgid "Your sent messages"
4023 msgstr "Els teus missatges enviats"
4024
4025 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
4026 msgid "Twitter"
4027 msgstr "Twitter"
4028
4029 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
4030 msgid "Twitter integration options"
4031 msgstr "Opcions d'integració amb Twitter"
4032
4033 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
4034 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
4035 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
4036 msgid "To"
4037 msgstr "A"
4038
4039 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
4040 #: scripts/maildaemon.php:47
4041 msgid "Could not parse message."
4042 msgstr "No es pot analitzar el missatge."
4043
4044 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
4045 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
4046 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
4047 #, php-format
4048 msgid "%s and friends, page %d"
4049 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
4050
4051 #: actions/avatarsettings.php:76
4052 msgid "You can upload your personal avatar."
4053 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
4054
4055 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
4056 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
4057 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
4058 #: actions/grouplogo.php:251
4059 msgid "Avatar settings"
4060 msgstr "Configuració de l'avatar"
4061
4062 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
4063 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
4064 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
4065 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
4066 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
4067 msgid "Original"
4068 msgstr "Original"
4069
4070 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
4071 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
4072 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
4073 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
4074 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
4075 msgid "Preview"
4076 msgstr "Previsualitzar"
4077
4078 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
4079 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
4080 #: actions/grouplogo.php:286
4081 msgid "Crop"
4082 msgstr "Crop"
4083
4084 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
4085 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
4086 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
4087 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
4088 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
4089 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
4090 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
4091 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
4092 #: actions/userauthorization.php:39
4093 msgid "There was a problem with your session token. "
4094 msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. "
4095
4096 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
4097 #: actions/avatarsettings.php:308
4098 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
4099 msgstr ""
4100 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
4101 "avatar."
4102
4103 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
4104 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
4105 #: actions/grouplogo.php:377
4106 msgid "Lost our file data."
4107 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
4108
4109 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
4110 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
4111 #: lib/imagefile.php:118
4112 msgid "Lost our file."
4113 msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
4114
4115 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
4116 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
4117 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
4118 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
4119 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4120 msgid "Unknown file type"
4121 msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
4122
4123 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
4124 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
4125 #: actions/makeadmin.php:71
4126 msgid "No profile specified."
4127 msgstr "No s'ha especificat perfil."
4128
4129 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
4130 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
4131 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
4132 msgid "No profile with that ID."
4133 msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
4134
4135 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
4136 msgid "Block user"
4137 msgstr "Usuari bloquejat."
4138
4139 #: actions/block.php:129
4140 msgid "Are you sure you want to block this user? "
4141 msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? "
4142
4143 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
4144 msgid "You have already blocked this user."
4145 msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
4146
4147 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
4148 msgid "Failed to save block information."
4149 msgstr "Error al guardar la informació del block."
4150
4151 #: actions/confirmaddress.php:159
4152 #, php-format
4153 msgid "The address \"%s\" has been "
4154 msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada "
4155
4156 #: actions/deletenotice.php:73
4157 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
4158 msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. "
4159
4160 #: actions/disfavor.php:94
4161 msgid "Add to favorites"
4162 msgstr "Afegir a favorits"
4163
4164 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
4165 #, php-format
4166 msgid "Edit %s group"
4167 msgstr "Editar el grup %s"
4168
4169 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
4170 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
4171 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
4172 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
4173 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
4174 msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball"
4175
4176 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
4177 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
4178 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
4179 msgid "You must be logged in to create a group."
4180 msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
4181
4182 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
4183 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
4184 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
4185 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
4186 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
4187 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
4188 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
4189 msgid "No nickname"
4190 msgstr "Cap sobrenom."
4191
4192 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
4193 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
4194 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
4195 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
4196 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
4197 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
4198 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
4199 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
4200 msgid "No such group"
4201 msgstr "No existeix tal grup"
4202
4203 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
4204 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
4205 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
4206 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
4207 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
4208 #: actions/grouplogo.php:106
4209 msgid "You must be an admin to edit the group"
4210 msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
4211
4212 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
4213 #: actions/editgroup.php:154
4214 msgid "Use this form to edit the group."
4215 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
4216
4217 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
4218 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
4219 msgstr ""
4220 "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
4221 "espais. "
4222
4223 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
4224 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
4225 msgid "description is too long (max 140 chars)."
4226 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
4227
4228 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
4229 msgid "Could not update group."
4230 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
4231
4232 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
4233 msgid "Options saved."
4234 msgstr "Configuració guardada."
4235
4236 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
4237 #, php-format
4238 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
4239 msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. "
4240
4241 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
4242 msgid "Make a new email address for posting to; "
4243 msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; "
4244
4245 #: actions/emailsettings.php:157
4246 msgid "Send me email when someone "
4247 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú "
4248
4249 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
4250 #: actions/emailsettings.php:179
4251 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
4252 msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
4253
4254 #: actions/emailsettings.php:321
4255 msgid "That email address already belongs "
4256 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany "
4257
4258 #: actions/emailsettings.php:343
4259 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
4260 msgstr ""
4261 "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
4262 "has afegit. "
4263
4264 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
4265 msgid "Server error - couldn't get user!"
4266 msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!"
4267
4268 #: actions/facebookhome.php:196
4269 #, php-format
4270 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
4271 msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament "
4272
4273 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
4274 #, php-format
4275 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
4276 msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook"
4277
4278 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
4279 #: actions/facebookhome.php:217
4280 msgid "Skip"
4281 msgstr "Saltar"
4282
4283 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
4284 #: lib/facebookaction.php:471
4285 msgid "No notice content!"
4286 msgstr "Cap contingut!"
4287
4288 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
4289 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
4290 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
4291 #: lib/action.php:1053
4292 msgid "Pagination"
4293 msgstr "Paginació"
4294
4295 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
4296 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
4297 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
4298 #: lib/action.php:1062
4299 msgid "After"
4300 msgstr "Posteriors"
4301
4302 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
4303 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
4304 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
4305 #: lib/action.php:1070
4306 msgid "Before"
4307 msgstr "Anteriors"
4308
4309 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
4310 #, php-format
4311 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
4312 msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s"
4313
4314 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
4315 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
4316 msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:"
4317
4318 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
4319 #: actions/facebookinvite.php:94
4320 #, php-format
4321 msgid "You have been invited to %s"
4322 msgstr "Has estat convidat a %s"
4323
4324 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
4325 #: actions/facebookinvite.php:103
4326 #, php-format
4327 msgid "Invite your friends to use %s"
4328 msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s"
4329
4330 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
4331 #: actions/facebookinvite.php:124
4332 #, php-format
4333 msgid "Friends already using %s:"
4334 msgstr "Amics ja utilitzant %s:"
4335
4336 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4337 #: actions/facebookinvite.php:142
4338 #, php-format
4339 msgid "Send invitations"
4340 msgstr "Enviar invitacions"
4341
4342 #: actions/facebookremove.php:56
4343 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4344 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook."
4345
4346 #: actions/facebooksettings.php:65
4347 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4348 msgstr ""
4349 "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!"
4350
4351 #: actions/facebooksettings.php:67
4352 msgid "Sync preferences saved."
4353 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
4354
4355 #: actions/facebooksettings.php:90
4356 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4357 msgstr ""
4358 "Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves "
4359 "notificacions."
4360
4361 #: actions/facebooksettings.php:97
4362 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4363 msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook."
4364
4365 #: actions/facebooksettings.php:106
4366 msgid "Prefix"
4367 msgstr "Prefix"
4368
4369 #: actions/facebooksettings.php:108
4370 msgid "A string to prefix notices with."
4371 msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes."
4372
4373 #: actions/facebooksettings.php:124
4374 #, php-format
4375 msgid "If you would like %s to automatically update "
4376 msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament "
4377
4378 #: actions/facebooksettings.php:147
4379 msgid "Sync preferences"
4380 msgstr "Preferències de sincronització"
4381
4382 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4383 msgid "Disfavor favorite"
4384 msgstr "Desfavoritar favorit"
4385
4386 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4387 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4388 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4389 #: lib/popularnoticesection.php:87
4390 msgid "Popular notices"
4391 msgstr "Notificacions populars"
4392
4393 #: actions/favorited.php:67
4394 #, php-format
4395 msgid "Popular notices, page %d"
4396 msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
4397
4398 #: actions/favorited.php:79
4399 msgid "The most popular notices on the site right now."
4400 msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
4401
4402 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4403 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4404 #: lib/featureduserssection.php:87
4405 msgid "Featured users"
4406 msgstr "Usuaris destacats"
4407
4408 #: actions/featured.php:71
4409 #, php-format
4410 msgid "Featured users, page %d"
4411 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
4412
4413 #: actions/featured.php:99
4414 #, php-format
4415 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4416 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
4417
4418 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4419 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4420 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
4421
4422 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4423 msgid "No ID"
4424 msgstr "No ID"
4425
4426 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4427 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4428 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4429 msgid "Group logo"
4430 msgstr "Logo del grup"
4431
4432 #: actions/grouplogo.php:149
4433 msgid "You can upload a logo image for your group."
4434 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
4435
4436 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4437 #: actions/grouplogo.php:396
4438 msgid "Logo updated."
4439 msgstr "Logo actualitzat."
4440
4441 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4442 #: actions/grouplogo.php:398
4443 msgid "Failed updating logo."
4444 msgstr "Error en actualitzar logo."
4445
4446 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4447 #, php-format
4448 msgid "%s group members"
4449 msgstr "%s membre/s en el grup"
4450
4451 #: actions/groupmembers.php:96
4452 #, php-format
4453 msgid "%s group members, page %d"
4454 msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
4455
4456 #: actions/groupmembers.php:111
4457 msgid "A list of the users in this group."
4458 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
4459
4460 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4461 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4462 #: lib/subgroupnav.php:98
4463 msgid "Groups"
4464 msgstr "Grups"
4465
4466 #: actions/groups.php:64
4467 #, php-format
4468 msgid "Groups, page %d"
4469 msgstr "Grups, pàgina %d"
4470
4471 #: actions/groups.php:90
4472 #, php-format
4473 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4474 msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar "
4475
4476 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4477 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4478 msgid "Create a new group"
4479 msgstr "Crear nou grup"
4480
4481 #: actions/groupsearch.php:57
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4485 msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. "
4486
4487 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4488 msgid "Group search"
4489 msgstr "Cercar grup"
4490
4491 #: actions/imsettings.php:70
4492 msgid "You can send and receive notices through "
4493 msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de "
4494
4495 #: actions/imsettings.php:120
4496 #, php-format
4497 msgid "Jabber or GTalk address, "
4498 msgstr "Adreça Jabber o GTalk, "
4499
4500 #: actions/imsettings.php:147
4501 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4502 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
4503
4504 #: actions/imsettings.php:321
4505 #, php-format
4506 msgid "A confirmation code was sent "
4507 msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat "
4508
4509 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4510 msgid "You must be logged in to join a group."
4511 msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
4512
4513 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4514 msgid "You are already a member of that group"
4515 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
4516
4517 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4518 #, php-format
4519 msgid "Could not join user %s to group %s"
4520 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
4521
4522 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4523 #, php-format
4524 msgid "%s joined group %s"
4525 msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
4526
4527 #: actions/leavegroup.php:60
4528 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4529 msgstr ""
4530 "Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels "
4531 "grups."
4532
4533 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4534 msgid "You must be logged in to leave a group."
4535 msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
4536
4537 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4538 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4539 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4540 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4541 msgid "No such group."
4542 msgstr "No s'ha trobat el grup."
4543
4544 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4545 msgid "You are not a member of that group."
4546 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
4547
4548 #: actions/leavegroup.php:100
4549 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4550 msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador."
4551
4552 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4553 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4554 msgid "Could not find membership record."
4555 msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
4556
4557 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4558 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4559 #, php-format
4560 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4561 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
4562
4563 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4564 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4565 #, php-format
4566 msgid "%s left group %s"
4567 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
4568
4569 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4570 #: actions/login.php:216
4571 msgid "Login to site"
4572 msgstr "Accedir al lloc"
4573
4574 #: actions/microsummary.php:69
4575 msgid "No current status"
4576 msgstr "No té cap estatus ara mateix"
4577
4578 #: actions/newgroup.php:53
4579 msgid "New group"
4580 msgstr "Nou grup"
4581
4582 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4583 msgid "Use this form to create a new group."
4584 msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
4585
4586 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4587 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4588 msgid "Could not create group."
4589 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
4590
4591 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4592 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4593 msgid "Could not set group membership."
4594 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
4595
4596 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4597 msgid "That's too long. "
4598 msgstr "Això és massa llarg. "
4599
4600 #: actions/newmessage.php:134
4601 msgid "Don't send a message to yourself; "
4602 msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; "
4603
4604 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4605 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4606 msgid "Notice posted"
4607 msgstr "Notificació publicada"
4608
4609 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4610 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4611 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4612 msgid "Ajax Error"
4613 msgstr "Ajax Error"
4614
4615 #: actions/nudge.php:85
4616 msgid ""
4617 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4618 msgstr ""
4619 "Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
4620 "electrònic."
4621
4622 #: actions/nudge.php:94
4623 msgid "Nudge sent"
4624 msgstr "Reclamació enviada"
4625
4626 #: actions/nudge.php:97
4627 msgid "Nudge sent!"
4628 msgstr "Reclamació enviada!"
4629
4630 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4631 msgid "OpenID login"
4632 msgstr "Accés OpenID"
4633
4634 #: actions/openidsettings.php:128
4635 msgid "Removing your only OpenID "
4636 msgstr "Eliminar OpenID"
4637
4638 #: actions/othersettings.php:60
4639 msgid "Other Settings"
4640 msgstr "Altres configuracions"
4641
4642 #: actions/othersettings.php:71
4643 msgid "Manage various other options."
4644 msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
4645
4646 #: actions/othersettings.php:93
4647 msgid "URL Auto-shortening"
4648 msgstr "Auto-escurçament de la URL"
4649
4650 #: actions/othersettings.php:112
4651 msgid "Service"
4652 msgstr "Servei"
4653
4654 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4655 #: actions/othersettings.php:118
4656 msgid "Automatic shortening service to use."
4657 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
4658
4659 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4660 #: actions/othersettings.php:153
4661 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4662 msgstr ""
4663 "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
4664
4665 #: actions/passwordsettings.php:69
4666 msgid "Change your password."
4667 msgstr "Canviar contrasenya"
4668
4669 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4670 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4671 msgid "Password change"
4672 msgstr "Contrasenya canviada."
4673
4674 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4675 #, php-format
4676 msgid "Not a valid people tag: %s"
4677 msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
4678
4679 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4680 #, php-format
4681 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4682 msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
4683
4684 #: actions/peopletag.php:91
4685 #, php-format
4686 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4687 msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" "
4688
4689 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4690 msgid "Profile information"
4691 msgstr "Informació del perfil"
4692
4693 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4694 #: actions/profilesettings.php:140
4695 msgid ""
4696 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4697 msgstr ""
4698 "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
4699 "por espais"
4700
4701 #: actions/profilesettings.php:144
4702 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4703 msgstr "Automàticament subscriure's a tothom "
4704
4705 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4706 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4707 #: actions/profilesettings.php:246
4708 #, php-format
4709 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4710 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
4711
4712 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4713 #: actions/profilesettings.php:336
4714 msgid "Couldn't save tags."
4715 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
4716
4717 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4718 #: actions/public.php:129
4719 #, php-format
4720 msgid "Public timeline, page %d"
4721 msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
4722
4723 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4724 #: actions/public.php:92
4725 msgid "Could not retrieve public stream."
4726 msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
4727
4728 #: actions/public.php:220
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4732 "blogging) service "
4733 msgstr ""
4734 "Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
4735 "wiki/Microblogging) "
4736
4737 #: actions/publictagcloud.php:57
4738 msgid "Public tag cloud"
4739 msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
4740
4741 #: actions/publictagcloud.php:63
4742 #, php-format
4743 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4744 msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
4745
4746 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4747 msgid "Tag cloud"
4748 msgstr "Núvol d'etiquetes"
4749
4750 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4751 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4752 #: actions/register.php:398
4753 msgid "Sorry, only invited people can register."
4754 msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
4755
4756 #: actions/register.php:149
4757 msgid "You can't register if you don't "
4758 msgstr "No pots registrar-te si no "
4759
4760 #: actions/register.php:286
4761 msgid "With this form you can create "
4762 msgstr "Amb aquest formulari pots crear "
4763
4764 #: actions/register.php:368
4765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4766 msgstr ""
4767 "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, "
4768
4769 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4770 msgid "Used only for updates, announcements, "
4771 msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, "
4772
4773 #: actions/register.php:398
4774 msgid "URL of your homepage, blog, "
4775 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, "
4776
4777 #: actions/register.php:404
4778 msgid "Describe yourself and your "
4779 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
4780
4781 #: actions/register.php:410
4782 msgid "Where you are, like \"City, "
4783 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, "
4784
4785 #: actions/register.php:432
4786 msgid " except this private data: password, "
4787 msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, "
4788
4789 #: actions/register.php:471
4790 #, php-format
4791 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4792 msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. "
4793
4794 #: actions/register.php:495
4795 msgid "(You should receive a message by email "
4796 msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic "
4797
4798 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4799 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4800 msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
4801
4802 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4803 #: actions/replies.php:127
4804 #, php-format
4805 msgid "Replies to %s, page %d"
4806 msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
4807
4808 #: actions/showfavorites.php:79
4809 #, php-format
4810 msgid "%s favorite notices, page %d"
4811 msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
4812
4813 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4814 #, php-format
4815 msgid "%s group"
4816 msgstr "%s grup"
4817
4818 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4819 #, php-format
4820 msgid "%s group, page %d"
4821 msgstr "%s grup, pàgina %d"
4822
4823 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4824 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4825 msgid "Group profile"
4826 msgstr "Perfil del grup"
4827
4828 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4829 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4830 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4831 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4832 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4833 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4834 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4835 #: lib/profilelist.php:230
4836 msgid "URL"
4837 msgstr "URL"
4838
4839 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4840 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4841 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4842 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4843 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4844 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4845 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4846 #: lib/profilelist.php:245
4847 msgid "Note"
4848 msgstr "Avisos"
4849
4850 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4851 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4852 msgid "Group actions"
4853 msgstr "Accions del grup"
4854
4855 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4856 #, php-format
4857 msgid "Notice feed for %s group"
4858 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
4859
4860 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4861 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4862 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4863 #: actions/showgroup.php:438
4864 msgid "Members"
4865 msgstr "Membres"
4866
4867 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4868 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4869 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4870 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4871 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4872 #: actions/showgroup.php:386
4873 msgid "(None)"
4874 msgstr "(Cap)"
4875
4876 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4877 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4878 msgid "All members"
4879 msgstr "Tots els membres"
4880
4881 #: actions/showgroup.php:378
4882 #, php-format
4883 msgid ""
4884 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4885 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4886 msgstr ""
4887 "**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
4888 "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
4889
4890 #: actions/showmessage.php:98
4891 msgid "Only the sender and recipient "
4892 msgstr "Només el remitent i el destinatari "
4893
4894 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4895 #, php-format
4896 msgid "%s, page %d"
4897 msgstr "%s, pàgina %d"
4898
4899 #: actions/showstream.php:143
4900 msgid "'s profile"
4901 msgstr "perfil"
4902
4903 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4904 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4905 #: actions/showstream.php:193
4906 msgid "User profile"
4907 msgstr "Perfil de l'usuari"
4908
4909 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4910 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4911 #: actions/showstream.php:220
4912 msgid "Photo"
4913 msgstr "Foto"
4914
4915 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4916 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4917 msgid "User actions"
4918 msgstr "Accions de l'usuari"
4919
4920 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4921 #: actions/showstream.php:390
4922 msgid "Send a direct message to this user"
4923 msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
4924
4925 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4926 #: actions/showstream.php:391
4927 msgid "Message"
4928 msgstr "Missatge"
4929
4930 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4931 msgid "All subscribers"
4932 msgstr "Tots els subscriptors"
4933
4934 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4935 msgid "All groups"
4936 msgstr "Tots els grups"
4937
4938 #: actions/showstream.php:542
4939 #, php-format
4940 msgid ""
4941 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4942 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4943 msgstr ""
4944 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
4945 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
4946
4947 #: actions/smssettings.php:128
4948 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4949 msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, "
4950
4951 #: actions/smssettings.php:162
4952 msgid "Send me notices through SMS; "
4953 msgstr "Enviar-me avisos per SMS; "
4954
4955 #: actions/smssettings.php:335
4956 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4957 msgstr ""
4958 "El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. "
4959
4960 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4961 msgid "Mobile carrier"
4962 msgstr "Transport mòbil"
4963
4964 #: actions/subedit.php:70
4965 msgid "You are not subscribed to that profile."
4966 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
4967
4968 #: actions/subedit.php:83
4969 msgid "Could not save subscription."
4970 msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
4971
4972 #: actions/subscribe.php:55
4973 msgid "Not a local user."
4974 msgstr "No existeix aquest usuari."
4975
4976 #: actions/subscribe.php:69
4977 msgid "Subscribed"
4978 msgstr "Subscrit"
4979
4980 #: actions/subscribers.php:50
4981 #, php-format
4982 msgid "%s subscribers"
4983 msgstr "%s subscriptors"
4984
4985 #: actions/subscribers.php:52
4986 #, php-format
4987 msgid "%s subscribers, page %d"
4988 msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
4989
4990 #: actions/subscribers.php:63
4991 msgid "These are the people who listen to "
4992 msgstr "Aquestes són les persones que escolten "
4993
4994 #: actions/subscribers.php:67
4995 #, php-format
4996 msgid "These are the people who "
4997 msgstr "Aquestes són les persones que "
4998
4999 #: actions/subscriptions.php:52
5000 #, php-format
5001 msgid "%s subscriptions"
5002 msgstr "%s subscripcions"
5003
5004 #: actions/subscriptions.php:54
5005 #, php-format
5006 msgid "%s subscriptions, page %d"
5007 msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
5008
5009 #: actions/subscriptions.php:65
5010 msgid "These are the people whose notices "
5011 msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals "
5012
5013 #: actions/subscriptions.php:69
5014 #, php-format
5015 msgid "These are the people whose "
5016 msgstr "Aquestes són les persones les quals"
5017
5018 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
5019 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
5020 msgid "Jabber"
5021 msgstr "Jabber"
5022
5023 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
5024 #, php-format
5025 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
5026 msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
5027
5028 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
5029 #, php-format
5030 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
5031 msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer"
5032
5033 #: actions/tagother.php:33
5034 msgid "Not logged in"
5035 msgstr "No connectat."
5036
5037 #: actions/tagother.php:39
5038 msgid "No id argument."
5039 msgstr "No argument de la id."
5040
5041 #: actions/tagother.php:65
5042 #, php-format
5043 msgid "Tag %s"
5044 msgstr "Etiqueta %s"
5045
5046 #: actions/tagother.php:141
5047 msgid "Tag user"
5048 msgstr "Etiqueta usuari"
5049
5050 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
5051 msgid ""
5052 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5053 "separated"
5054 msgstr ""
5055 "Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
5056 "per espais"
5057
5058 #: actions/tagother.php:164
5059 msgid "There was a problem with your session token."
5060 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
5061
5062 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
5063 msgid ""
5064 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5065 msgstr ""
5066 "Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
5067 "a tu."
5068
5069 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
5070 msgid "Could not save tags."
5071 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
5072
5073 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
5074 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5075 msgstr ""
5076 "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
5077 "subscripcions."
5078
5079 #: actions/tagrss.php:35
5080 msgid "No such tag."
5081 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
5082
5083 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
5084 #, php-format
5085 msgid "Microblog tagged with %s"
5086 msgstr "Microblog etiquetat com %s"
5087
5088 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
5089 #: actions/apiblockcreate.php:108
5090 msgid "Block user failed."
5091 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
5092
5093 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
5094 #: actions/apiblockdestroy.php:107
5095 msgid "Unblock user failed."
5096 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
5097
5098 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
5099 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
5100 msgid "Not found."
5101 msgstr "No s'ha trobat."
5102
5103 #: actions/twittersettings.php:71
5104 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
5105 msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar "
5106
5107 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
5108 msgid "Twitter user name"
5109 msgstr "Usuari Twitter"
5110
5111 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
5112 msgid "Twitter password"
5113 msgstr "Contrasenya Twitter"
5114
5115 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
5116 #: actions/twittersettings.php:248
5117 msgid "Twitter Friends"
5118 msgstr "Amics Twitter"
5119
5120 #: actions/twittersettings.php:327
5121 msgid "Username must have only numbers, "
5122 msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, "
5123
5124 #: actions/twittersettings.php:341
5125 #, php-format
5126 msgid "Unable to retrieve account information "
5127 msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte "
5128
5129 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
5130 msgid "Error removing the block."
5131 msgstr "Error al moure el block."
5132
5133 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
5134 msgid "No profile id in request."
5135 msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
5136
5137 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
5138 msgid "No profile with that id."
5139 msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
5140
5141 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
5142 msgid "Unsubscribed"
5143 msgstr "No subscrit"
5144
5145 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
5146 #: actions/apigrouplistall.php:90
5147 #, php-format
5148 msgid "%s groups"
5149 msgstr "%s grups"
5150
5151 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
5152 #, php-format
5153 msgid "%s groups, page %d"
5154 msgstr "%s grups, pàgina %d"
5155
5156 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
5157 #: classes/Notice.php:183
5158 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5159 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
5160
5161 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
5162 #: classes/Notice.php:188
5163 msgid ""
5164 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5165 msgstr ""
5166 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
5167 "minuts."
5168
5169 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
5170 #: classes/Notice.php:202
5171 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5172 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
5173
5174 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
5175 msgid "Upload an avatar"
5176 msgstr "Pujar un avatar"
5177
5178 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
5179 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5180 msgid "Other"
5181 msgstr "Altres"
5182
5183 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
5184 #: lib/accountsettingsaction.php:124
5185 msgid "Other options"
5186 msgstr "Altres opcions"
5187
5188 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
5189 #, php-format
5190 msgid "%s - %s"
5191 msgstr "%s - %s"
5192
5193 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
5194 msgid "Untitled page"
5195 msgstr "Pàgina sense titol"
5196
5197 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
5198 msgid "Primary site navigation"
5199 msgstr "Navegació primària del lloc"
5200
5201 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
5202 msgid "Personal profile and friends timeline"
5203 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
5204
5205 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
5206 msgid "Search for people or text"
5207 msgstr "Cercar gent o text"
5208
5209 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5210 msgid "Account"
5211 msgstr "Compte"
5212
5213 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5214 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5215 msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
5216
5217 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
5218 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
5219 msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
5220
5221 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
5222 msgid "Logout from the site"
5223 msgstr "Sortir d'aquest lloc"
5224
5225 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
5226 msgid "Login to the site"
5227 msgstr "Accedir a aquest lloc"
5228
5229 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
5230 msgid "Create an account"
5231 msgstr "Crear nou compte"
5232
5233 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
5234 msgid "Login with OpenID"
5235 msgstr "Accedir amb OpenID"
5236
5237 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
5238 msgid "Help me!"
5239 msgstr "Ajuda'm"
5240
5241 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
5242 msgid "Site notice"
5243 msgstr "Avís del lloc"
5244
5245 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
5246 msgid "Local views"
5247 msgstr "Vistes locals"
5248
5249 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
5250 msgid "Page notice"
5251 msgstr "Notificació pàgina"
5252
5253 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
5254 msgid "Secondary site navigation"
5255 msgstr "Navegació del lloc secundària"
5256
5257 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
5258 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
5259 msgid "StatusNet software license"
5260 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
5261
5262 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
5263 msgid "All "
5264 msgstr "Tot "
5265
5266 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
5267 msgid "license."
5268 msgstr "llicència."
5269
5270 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5271 #: actions/groupmembers.php:346
5272 msgid "Block this user"
5273 msgstr "Bloquejar aquest usuari"
5274
5275 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5276 #: actions/groupmembers.php:346
5277 msgid "Block"
5278 msgstr "Bloquejar"
5279
5280 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5281 msgid "Disfavor this notice"
5282 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
5283
5284 #: lib/facebookaction.php:268
5285 #, php-format
5286 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
5287 msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
5288
5289 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5290 #: lib/facebookaction.php:275
5291 msgid " a new account."
5292 msgstr " un nou compte."
5293
5294 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
5295 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
5296 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
5297 msgid "Published"
5298 msgstr "Publicat"
5299
5300 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5301 msgid "Favor this notice"
5302 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
5303
5304 #: lib/feedlist.php:64
5305 msgid "Export data"
5306 msgstr "Exportar data"
5307
5308 #: lib/galleryaction.php:121
5309 msgid "Filter tags"
5310 msgstr "Filtre d'etiquetes"
5311
5312 #: lib/galleryaction.php:131
5313 msgid "All"
5314 msgstr "Tot"
5315
5316 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
5317 #: lib/galleryaction.php:140
5318 msgid "Tag"
5319 msgstr "Etiqueta"
5320
5321 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
5322 #: lib/galleryaction.php:141
5323 msgid "Choose a tag to narrow list"
5324 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
5325
5326 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
5327 #: lib/galleryaction.php:143
5328 msgid "Go"
5329 msgstr "Anar"
5330
5331 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
5332 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5333 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
5334
5335 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
5336 #: lib/groupeditform.php:172
5337 msgid "Description"
5338 msgstr "Descripció"
5339
5340 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
5341 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
5342 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
5343
5344 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
5345 #: lib/groupeditform.php:179
5346 msgid ""
5347 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5348 msgstr ""
5349 "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
5350
5351 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
5352 msgid "Group"
5353 msgstr "Grup"
5354
5355 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
5356 msgid "Admin"
5357 msgstr "Admin"
5358
5359 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
5360 #, php-format
5361 msgid "Edit %s group properties"
5362 msgstr "Editar propietats del grup %s"
5363
5364 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
5365 msgid "Logo"
5366 msgstr "Logo"
5367
5368 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
5369 #, php-format
5370 msgid "Add or edit %s logo"
5371 msgstr "Afegir o editar logo %s"
5372
5373 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5374 msgid "Groups with most members"
5375 msgstr "Grups amb més membres"
5376
5377 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5378 msgid "Groups with most posts"
5379 msgstr "Grups amb més entrades"
5380
5381 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5382 #, php-format
5383 msgid "Tags in %s group's notices"
5384 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
5385
5386 #: lib/htmloutputter.php:104
5387 msgid "This page is not available in a "
5388 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
5389
5390 #: lib/joinform.php:114
5391 msgid "Join"
5392 msgstr "Inici de sessió"
5393
5394 #: lib/leaveform.php:114
5395 msgid "Leave"
5396 msgstr "Abandonar"
5397
5398 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5399 msgid "Login with a username and password"
5400 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
5401
5402 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5403 msgid "Sign up for a new account"
5404 msgstr "Crear nou compte"
5405
5406 #: lib/logingroupnav.php:82
5407 msgid "Login or register with OpenID"
5408 msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID"
5409
5410 #: lib/mail.php:175
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "Hey, %s.\n"
5414 "\n"
5415 msgstr ""
5416 "Ei, %s.\n"
5417 "\n"
5418
5419 #: lib/mail.php:236
5420 #, php-format
5421 msgid "%1$s is now listening to "
5422 msgstr "%1$s ara està escoltant "
5423
5424 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5425 #, php-format
5426 msgid "Location: %s\n"
5427 msgstr "Ubicació: %s\n"
5428
5429 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5430 #, php-format
5431 msgid "Homepage: %s\n"
5432 msgstr "Pàgina personal: %s\n"
5433
5434 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "Bio: %s\n"
5438 "\n"
5439 msgstr ""
5440 "Biografia: %s\n"
5441 "\n"
5442
5443 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5444 #, php-format
5445 msgid "You've been nudged by %s"
5446 msgstr "Has estat reclamat per %s"
5447
5448 #: lib/mail.php:465
5449 #, php-format
5450 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5451 msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent "
5452
5453 #: lib/mail.php:555
5454 #, php-format
5455 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5456 msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s."
5457
5458 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5459 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5460 msgid "From"
5461 msgstr "Des de"
5462
5463 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5464 msgid "Send a direct notice"
5465 msgstr "Enviar notificació directa"
5466
5467 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5468 msgid "Send a notice"
5469 msgstr "Enviar notificació"
5470
5471 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5472 #: lib/noticeform.php:173
5473 msgid "Available characters"
5474 msgstr "Caràcters disponibles"
5475
5476 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5477 msgid "in reply to"
5478 msgstr "en resposta a"
5479
5480 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5481 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5482 #: lib/noticelist.php:498
5483 msgid "Reply to this notice"
5484 msgstr "respondre a aquesta nota"
5485
5486 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5487 #: lib/noticelist.php:499
5488 msgid "Reply"
5489 msgstr "Respondre"
5490
5491 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5492 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5493 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5494 msgid "Delete this notice"
5495 msgstr "Eliminar aquesta nota"
5496
5497 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5498 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5499 msgid "Delete"
5500 msgstr "Eliminar"
5501
5502 #: lib/nudgeform.php:116
5503 msgid "Nudge this user"
5504 msgstr "Reclamar aquest usuari"
5505
5506 #: lib/nudgeform.php:128
5507 msgid "Nudge"
5508 msgstr "Reclamar"
5509
5510 #: lib/nudgeform.php:128
5511 msgid "Send a nudge to this user"
5512 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
5513
5514 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5515 #, php-format
5516 msgid "Tags in %s's notices"
5517 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
5518
5519 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5520 #: lib/subscriptionlist.php:126
5521 msgid "(none)"
5522 msgstr "(cap)"
5523
5524 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5525 msgid "Public"
5526 msgstr "Públic"
5527
5528 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5529 msgid "User groups"
5530 msgstr "Grups d'usuaris"
5531
5532 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5533 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5534 msgid "Recent tags"
5535 msgstr "Etiquetes recents"
5536
5537 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5538 msgid "Featured"
5539 msgstr "Destacat"
5540
5541 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5542 msgid "Popular"
5543 msgstr "Popular"
5544
5545 #: lib/searchgroupnav.php:82
5546 msgid "Notice"
5547 msgstr "Avisos"
5548
5549 #: lib/searchgroupnav.php:85
5550 msgid "Find groups on this site"
5551 msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"
5552
5553 #: lib/section.php:89
5554 msgid "Untitled section"
5555 msgstr "Secció sense títol"
5556
5557 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5558 #, php-format
5559 msgid "People %s subscribes to"
5560 msgstr "Persones %s subscrites a"
5561
5562 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5563 #, php-format
5564 msgid "People subscribed to %s"
5565 msgstr "Persones subscrites a %s"
5566
5567 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5568 #, php-format
5569 msgid "Groups %s is a member of"
5570 msgstr "%s grups són membres de"
5571
5572 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5573 #: lib/action.php:440
5574 #, php-format
5575 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5576 msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
5577
5578 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5579 msgid "User has blocked you."
5580 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
5581
5582 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5583 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5584 msgid "Subscribe to this user"
5585 msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
5586
5587 #: lib/tagcloudsection.php:56
5588 msgid "None"
5589 msgstr "Cap"
5590
5591 #: lib/topposterssection.php:74
5592 msgid "Top posters"
5593 msgstr "Que més publiquen"
5594
5595 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5596 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5597 msgid "Unblock this user"
5598 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
5599
5600 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5601 msgid "Unblock"
5602 msgstr "Desbloquejar"
5603
5604 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5605 msgid "Unsubscribe from this user"
5606 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
5607
5608 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5611 msgstr "Feed per a amics de %s"
5612
5613 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5614 #, fuzzy, php-format
5615 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5616 msgstr "Feed per a amics de %s"
5617
5618 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5619 #, fuzzy, php-format
5620 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5621 msgstr "Feed per a amics de %s"
5622
5623 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5624 #, fuzzy
5625 msgid "You and friends"
5626 msgstr "%s i amics"
5627
5628 #: actions/avatarsettings.php:78
5629 #, fuzzy, php-format
5630 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5631 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
5632
5633 #: actions/avatarsettings.php:373
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Avatar deleted."
5636 msgstr "Avatar actualitzat."
5637
5638 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5639 msgid ""
5640 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5641 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5642 "will not be notified of any @-replies from them."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5649 "be undone."
5650 msgstr ""
5651 "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
5652 "no ho podràs desfer."
5653
5654 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5655 #, fuzzy
5656 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5657 msgstr ""
5658 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
5659 "us plau."
5660
5661 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5664 msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
5665
5666 #: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
5667 #, php-format
5668 msgid ""
5669 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5670 "with your latest notice, you need to give it permission."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
5674 #, php-format
5675 msgid "Okay, do it!"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: actions/facebooksettings.php:124
5679 #, php-format
5680 msgid ""
5681 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5682 "latest notice, you need to give it permission."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid ""
5688 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5689 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
5690
5691 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5694 msgstr ""
5695 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
5696 "avatar."
5697
5698 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5699 #, fuzzy, php-format
5700 msgid "Microblog by %s group"
5701 msgstr "Microblog de %s"
5702
5703 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid ""
5706 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5707 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5708 msgstr ""
5709 "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
5710 "de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
5711
5712 #: actions/groups.php:90
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5716 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5717 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5718 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5719 "%%%%)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: actions/newmessage.php:102
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5725 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
5726
5727 #: actions/noticesearch.php:91
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5730 msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
5731
5732 #: actions/openidlogin.php:66
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid ""
5735 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5736 "before changing your settings."
5737 msgstr ""
5738 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
5739 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
5740
5741 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5744 msgstr "Feed del flux públic"
5745
5746 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5749 msgstr "Feed del flux públic"
5750
5751 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5754 msgstr "Feed del flux públic"
5755
5756 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5757 #, php-format
5758 msgid ""
5759 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5760 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
5761 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5762 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5769 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5770 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
5774 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5781 "number."
5782 msgstr ""
5783 "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
5784 "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
5785
5786 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5787 #: actions/showgroup.php:432
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Created"
5790 msgstr "Crear"
5791
5792 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5793 #: actions/showgroup.php:448
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5797 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5798 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5799 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5800 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: actions/showstream.php:147
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Your profile"
5806 msgstr "Perfil del grup"
5807
5808 #: actions/showstream.php:149
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "%s's profile"
5811 msgstr "perfil"
5812
5813 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5816 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5817
5818 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5819 #, fuzzy, php-format
5820 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5821 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5822
5823 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5826 msgstr "Feed d'avisos de %s"
5827
5828 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5829 #, fuzzy, php-format
5830 msgid "FOAF for %s"
5831 msgstr "Safata de sortida per %s"
5832
5833 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5834 #: actions/showstream.php:234
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Edit Avatar"
5837 msgstr "Avatar"
5838
5839 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5840 #: actions/showstream.php:366
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Edit profile settings"
5843 msgstr "Configuració del perfil"
5844
5845 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
5846 #: actions/showstream.php:367
5847 msgid "Edit"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5851 #: actions/showstream.php:487
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5855 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5856 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5857 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5861 #, fuzzy
5862 msgid ""
5863 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5864 "for the code and instructions on how to use it."
5865 msgstr ""
5866 "S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
5867 "la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
5868 "instruccions per utilitzar-lo."
5869
5870 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5871 #: actions/twitapifavorites.php:222
5872 #, php-format
5873 msgid ""
5874 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5875 "\n"
5876 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5877 "\n"
5878 "%3$s\n"
5879 "\n"
5880 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5881 "\n"
5882 "%4$s\n"
5883 "\n"
5884 "Faithfully yours,\n"
5885 "%5$s\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5889 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5890 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5891 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5892 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5893 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5894 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5895 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5896 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5897 #, fuzzy
5898 msgid "No such user!"
5899 msgstr "Aquest usuari no existeix"
5900
5901 #: actions/twittersettings.php:72
5902 #, fuzzy
5903 msgid ""
5904 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5905 "subscribe to Twitter friends already here."
5906 msgstr ""
5907 "Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes "
5908 "a Twitter, "
5909
5910 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5913 msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
5914
5915 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5916 #, fuzzy
5917 msgid ""
5918 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5919 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5920 "click \"Reject\"."
5921 msgstr ""
5922 "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
5923 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
5924 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
5925
5926 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Search for more groups"
5929 msgstr "Cercar gent o text"
5930
5931 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5935 "few minutes."
5936 msgstr ""
5937 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
5938 "minuts."
5939
5940 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5943 msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
5944
5945 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Badge"
5948 msgstr "Reclamar"
5949
5950 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5951 #, php-format
5952 msgid ""
5953 "Subscriptions: %1$s\n"
5954 "Subscribers: %2$s\n"
5955 "Notices: %3$s"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5959 msgid ""
5960 "Commands:\n"
5961 "on - turn on notifications\n"
5962 "off - turn off notifications\n"
5963 "help - show this help\n"
5964 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5965 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5966 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5967 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5968 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5969 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5970 "stats - get your stats\n"
5971 "stop - same as 'off'\n"
5972 "quit - same as 'off'\n"
5973 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5974 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5975 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5976 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5977 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5978 "nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
5979 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5980 "track <word> - not yet implemented.\n"
5981 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5982 "track off - not yet implemented.\n"
5983 "untrack all - not yet implemented.\n"
5984 "tracks - not yet implemented.\n"
5985 "tracking - not yet implemented.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/dberroraction.php:60
5989 msgid "Database error"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5993 #, fuzzy, php-format
5994 msgid ""
5995 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
5996 "password. Don't have a username yet? "
5997 msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
5998
5999 #: lib/feed.php:85
6000 msgid "RSS 1.0"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/feed.php:87
6004 msgid "RSS 2.0"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/feed.php:89
6008 msgid "Atom"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/feed.php:91
6012 msgid "FOAF"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/imagefile.php:75
6016 #, php-format
6017 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
6021 #, php-format
6022 msgid ""
6023 "Hey, %s.\n"
6024 "\n"
6025 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6026 "\n"
6027 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6028 "\n"
6029 "\t%s\n"
6030 "\n"
6031 "If not, just ignore this message.\n"
6032 "\n"
6033 "Thanks for your time, \n"
6034 "%s\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid ""
6040 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6041 "\n"
6042 "\t%3$s\n"
6043 "\n"
6044 "%4$s%5$s%6$s\n"
6045 "Faithfully yours,\n"
6046 "%7$s.\n"
6047 "\n"
6048 "----\n"
6049 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6050 msgstr ""
6051 "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
6052 "\n"
6053 "\t%3$s\n"
6054 "\n"
6055 "Atentament,\n"
6056 "%4$s.\n"
6057
6058 #: lib/mail.php:466
6059 #, php-format
6060 msgid ""
6061 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6062 "to post some news.\n"
6063 "\n"
6064 "So let's hear from you :)\n"
6065 "\n"
6066 "%3$s\n"
6067 "\n"
6068 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6069 "\n"
6070 "With kind regards,\n"
6071 "%4$s\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/mail.php:513
6075 #, php-format
6076 msgid ""
6077 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6078 "\n"
6079 "------------------------------------------------------\n"
6080 "%3$s\n"
6081 "------------------------------------------------------\n"
6082 "\n"
6083 "You can reply to their message here:\n"
6084 "\n"
6085 "%4$s\n"
6086 "\n"
6087 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6088 "\n"
6089 "With kind regards,\n"
6090 "%5$s\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
6094 #, php-format
6095 msgid "%s sent a notice to your attention"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
6099 #, php-format
6100 msgid ""
6101 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6102 "\n"
6103 "The notice is here:\n"
6104 "\n"
6105 "\t%3$s\n"
6106 "\n"
6107 "It reads:\n"
6108 "\n"
6109 "\t%4$s\n"
6110 "\n"
6111 "You can reply back here:\n"
6112 "\n"
6113 "\t%5$s\n"
6114 "\n"
6115 "The list of all @-replies for you here:\n"
6116 "\n"
6117 "%6$s\n"
6118 "\n"
6119 "Faithfully yours,\n"
6120 "%2$s\n"
6121 "\n"
6122 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Search site"
6128 msgstr "Cercar"
6129
6130 #: lib/section.php:106
6131 msgid "More..."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: actions/all.php:80 actions/all.php:127
6135 #, php-format
6136 msgid ""
6137 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: actions/all.php:85 actions/all.php:132
6141 #, php-format
6142 msgid ""
6143 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
6144 "something yourself."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: actions/all.php:87 actions/all.php:134
6148 #, php-format
6149 msgid ""
6150 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
6151 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
6155 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455
6156 #, php-format
6157 msgid ""
6158 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
6159 "post a notice to his or her attention."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: actions/attachment.php:73
6163 #, fuzzy
6164 msgid "No such attachment."
6165 msgstr "No existeix aquest document."
6166
6167 #: actions/block.php:149
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Do not block this user from this group"
6170 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
6171
6172 #: actions/block.php:150
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Block this user from this group"
6175 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
6176
6177 #: actions/blockedfromgroup.php:90
6178 #, fuzzy, php-format
6179 msgid "%s blocked profiles"
6180 msgstr "Perfil de l'usuari"
6181
6182 #: actions/blockedfromgroup.php:93
6183 #, fuzzy, php-format
6184 msgid "%s blocked profiles, page %d"
6185 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
6186
6187 #: actions/blockedfromgroup.php:108
6188 #, fuzzy
6189 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
6190 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
6191
6192 #: actions/blockedfromgroup.php:281
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Unblock user from group"
6195 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
6196
6197 #: actions/conversation.php:99
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Conversation"
6200 msgstr "Codi de confirmació"
6201
6202 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Do not delete this notice"
6205 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
6206
6207 #: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
6208 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
6209 #: actions/newgroup.php:159
6210 #, php-format
6211 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
6215 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
6216 #: actions/newgroup.php:168
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Invalid alias: \"%s\""
6219 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
6220
6221 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
6222 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
6223 #: actions/newgroup.php:172
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
6226 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
6227
6228 #: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
6229 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
6230 #: actions/newgroup.php:178
6231 msgid "Alias can't be the same as nickname."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
6235 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Could not create aliases."
6238 msgstr "No es pot crear favorit."
6239
6240 #: actions/favorited.php:150
6241 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: actions/favorited.php:153
6245 msgid ""
6246 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
6247 "next to any notice you like."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: actions/favorited.php:156
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
6254 "notice to your favorites!"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: actions/file.php:34
6258 #, fuzzy
6259 msgid "No notice id"
6260 msgstr "Nou avís"
6261
6262 #: actions/file.php:38
6263 #, fuzzy
6264 msgid "No notice"
6265 msgstr "Nou avís"
6266
6267 #: actions/file.php:42
6268 msgid "No attachments"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: actions/file.php:51
6272 msgid "No uploaded attachments"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: actions/finishopenidlogin.php:211
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Not a valid invitation code."
6278 msgstr "Sobrenom no vàlid."
6279
6280 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
6281 #: actions/makeadmin.php:81
6282 #, fuzzy
6283 msgid "No group specified."
6284 msgstr "No s'ha especificat perfil."
6285
6286 #: actions/groupblock.php:91
6287 msgid "Only an admin can block group members."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: actions/groupblock.php:95
6291 #, fuzzy
6292 msgid "User is already blocked from group."
6293 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
6294
6295 #: actions/groupblock.php:100
6296 #, fuzzy
6297 msgid "User is not a member of group."
6298 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
6299
6300 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
6301 #: actions/groupmembers.php:314
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Block user from group"
6304 msgstr "Usuari bloquejat."
6305
6306 #: actions/groupblock.php:155
6307 #, php-format
6308 msgid ""
6309 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
6310 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
6311 "group in the future."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: actions/groupblock.php:193
6315 msgid "Database error blocking user from group."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
6319 #, fuzzy
6320 msgid "You must be logged in to edit a group."
6321 msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
6322
6323 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Group design"
6326 msgstr "Grups"
6327
6328 #: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152
6329 msgid ""
6330 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
6331 "palette of your choice."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
6335 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
6336 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
6337 #: lib/designsettings.php:461
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Couldn't update your design."
6340 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
6341
6342 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
6343 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
6344 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
6345 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unable to save your design settings!"
6348 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
6349
6350 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
6351 #: actions/groupdesignsettings.php:307
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Design preferences saved."
6354 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
6355
6356 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Make user an admin of the group"
6359 msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
6360
6361 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Make Admin"
6364 msgstr "Admin"
6365
6366 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6367 msgid "Make this user an admin"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
6371 #: actions/peoplesearch.php:83
6372 #, fuzzy
6373 msgid "No results."
6374 msgstr "Cap resultat"
6375
6376 #: actions/groupsearch.php:82
6377 #, php-format
6378 msgid ""
6379 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
6380 "newgroup%%) yourself."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: actions/groupsearch.php:85
6384 #, php-format
6385 msgid ""
6386 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
6387 "action.newgroup%%) yourself!"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: actions/groupunblock.php:91
6391 msgid "Only an admin can unblock group members."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: actions/groupunblock.php:95
6395 #, fuzzy
6396 msgid "User is not blocked from group."
6397 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
6398
6399 #: actions/invite.php:39
6400 msgid "Invites have been disabled."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119
6404 #: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
6405 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: actions/makeadmin.php:91
6409 msgid "Only an admin can make another user an admin."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: actions/makeadmin.php:95
6413 #, php-format
6414 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: actions/makeadmin.php:132
6418 #, php-format
6419 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: actions/makeadmin.php:145
6423 #, php-format
6424 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Message sent"
6430 msgstr "Missatge"
6431
6432 #: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
6433 #: actions/newnotice.php:94
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6437 "current configuration."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270
6441 #, php-format
6442 msgid " Try using another %s format."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275
6446 #, php-format
6447 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142
6451 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147
6455 msgid ""
6456 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6457 "the HTML form."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152
6461 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159
6465 msgid "Missing a temporary folder."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162
6469 msgid "Failed to write file to disk."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165
6473 msgid "File upload stopped by extension."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Couldn't save file."
6479 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
6480
6481 #: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
6482 msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: actions/newnotice.php:297
6486 msgid "Somehow lost the login in saveFile"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196
6490 #: lib/mediafile.php:233
6491 msgid "File could not be moved to destination directory."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
6495 #: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98
6496 #: lib/mediafile.php:123
6497 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: actions/noticesearch.php:121
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
6504 "status_textarea=%s)!"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: actions/noticesearch.php:124
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
6511 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: actions/openidsettings.php:70
6515 #, fuzzy, php-format
6516 msgid ""
6517 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
6518 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
6519 msgstr ""
6520 "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
6521 "compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
6522
6523 #: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117
6524 msgid "Shorten URLs with"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
6528 #, fuzzy
6529 msgid "View profile designs"
6530 msgstr "Configuració del perfil"
6531
6532 #: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123
6533 msgid "Show or hide profile designs."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: actions/public.php:82 actions/public.php:83
6537 #, php-format
6538 msgid "Beyond the page limit (%s)"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: actions/public.php:179
6542 #, php-format
6543 msgid ""
6544 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
6545 "yet."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: actions/public.php:182
6549 msgid "Be the first to post!"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: actions/public.php:186
6553 #, php-format
6554 msgid ""
6555 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
6559 #, fuzzy, php-format
6560 msgid ""
6561 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
6562 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
6563 "tool."
6564 msgstr ""
6565 "Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
6566 "wiki/Microblogging) "
6567
6568 #: actions/publictagcloud.php:69
6569 #, php-format
6570 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: actions/publictagcloud.php:72
6574 msgid "Be the first to post one!"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: actions/publictagcloud.php:75
6578 #, php-format
6579 msgid ""
6580 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
6581 "one!"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: actions/recoverpassword.php:152
6585 #, fuzzy
6586 msgid ""
6587 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
6588 "email address you have stored in your account."
6589 msgstr ""
6590 "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova "
6591 "que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat  al teu compte."
6592
6593 #: actions/recoverpassword.php:158
6594 #, fuzzy
6595 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
6596 msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
6597
6598 #: actions/recoverpassword.php:188
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Password recover"
6601 msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
6602
6603 #: actions/register.php:86
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Sorry, invalid invitation code."
6606 msgstr "Error amb el codi de confirmació."
6607
6608 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Subscribe to a remote user"
6611 msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
6612
6613 #: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198
6614 #, php-format
6615 msgid ""
6616 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
6617 "to his attention yet."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
6624 "[join groups](%%action.groups%%)."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
6631 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: actions/showfavorites.php:79
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "%s's favorite notices, page %d"
6637 msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
6638
6639 #: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205
6640 msgid ""
6641 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
6642 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
6649 "they would add to their favorites :)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: actions/showfavorites.php:176
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
6656 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
6657 "would add to thier favorites :)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242
6661 msgid "This is a way to share what you like."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
6665 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
6666 msgid "Aliases"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
6672 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
6673
6674 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
6675 #, fuzzy, php-format
6676 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
6677 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
6678
6679 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
6680 #, fuzzy, php-format
6681 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
6682 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
6683
6684 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgid ""
6687 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6688 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6689 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
6690 "their life and interests. "
6691 msgstr ""
6692 "**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
6693 "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
6694
6695 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Admins"
6698 msgstr "Admin"
6699
6700 #: actions/shownotice.php:101
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Not a local notice"
6703 msgstr "No existeix aquest usuari."
6704
6705 #: actions/showstream.php:72
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid " tagged %s"
6708 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
6709
6710 #: actions/showstream.php:121
6711 #, fuzzy, php-format
6712 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
6713 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
6714
6715 #: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444
6716 #, php-format
6717 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449
6721 msgid ""
6722 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6723 "would be a good time to start :)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451
6727 #, php-format
6728 msgid ""
6729 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
6730 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
6734 #, fuzzy, php-format
6735 msgid ""
6736 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6737 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6738 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
6739 msgstr ""
6740 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
6741 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
6742
6743 #: actions/subscribers.php:108
6744 msgid ""
6745 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6746 "return the favor"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: actions/subscribers.php:110
6750 #, php-format
6751 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: actions/subscribers.php:114
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6758 "%) and be the first?"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121
6762 #, php-format
6763 msgid ""
6764 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6765 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6766 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6767 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6768 "automatically subscribe to people you already follow there."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
6772 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
6773 #, fuzzy, php-format
6774 msgid "%s is not listening to anyone."
6775 msgstr "%1$s ara està escoltant "
6776
6777 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
6778 #, fuzzy, php-format
6779 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6780 msgstr "Feed d'avisos de %s"
6781
6782 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
6783 #, fuzzy, php-format
6784 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6785 msgstr "Feed d'avisos de %s"
6786
6787 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
6788 #, fuzzy
6789 msgid "This status is already a favorite!"
6790 msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
6791
6792 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
6793 #, fuzzy
6794 msgid "That status is not a favorite!"
6795 msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
6796
6797 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
6798 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Could not determine source user."
6801 msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
6802
6803 #: actions/twitapifriendships.php:215
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Target user not specified."
6806 msgstr "No has especificat el destinatari."
6807
6808 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Could not find target user."
6811 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
6812
6813 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
6814 #, fuzzy, php-format
6815 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
6816 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
6817
6818 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
6819 #: actions/tagrss.php:64
6820 #, fuzzy, php-format
6821 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
6822 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
6823
6824 #: actions/twittersettings.php:165
6825 msgid "Import my Friends Timeline."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
6829 #, fuzzy
6830 msgid "License"
6831 msgstr "llicència."
6832
6833 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Reject this subscription"
6836 msgstr "%s subscripcions"
6837
6838 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Profile design"
6841 msgstr "Configuració del perfil"
6842
6843 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
6844 msgid ""
6845 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6846 "palette of your choice."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: actions/userdesignsettings.php:282
6850 msgid "Enjoy your hotdog!"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: actions/usergroups.php:153
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "%s is not a member of any group."
6856 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
6857
6858 #: actions/usergroups.php:158
6859 #, php-format
6860 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: classes/File.php:127 classes/File.php:137
6864 #, php-format
6865 msgid ""
6866 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
6867 "to upload a smaller version."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: classes/File.php:137 classes/File.php:147
6871 #, php-format
6872 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: classes/File.php:145 classes/File.php:154
6876 #, php-format
6877 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Problem saving notice. Too long."
6883 msgstr "Problema en guardar l'avís."
6884
6885 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
6886 #, fuzzy, php-format
6887 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6888 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
6889
6890 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
6891 #: lib/accountsettingsaction.php:120
6892 msgid "Design"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Design your profile"
6898 msgstr "Perfil de l'usuari"
6899
6900 #: lib/action.php:712 lib/action.php:727
6901 msgid "TOS"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/attachmentlist.php:87
6905 msgid "Attachments"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/attachmentlist.php:265
6909 msgid "Author"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/attachmentlist.php:278
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Provider"
6915 msgstr "Perfil"
6916
6917 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6918 msgid "Notices where this attachment appears"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6922 msgid "Tags for this attachment"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/designsettings.php:101
6926 msgid "Change background image"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/designsettings.php:105
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Upload file"
6932 msgstr "Pujar"
6933
6934 #: lib/designsettings.php:109
6935 msgid ""
6936 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/designsettings.php:139
6940 msgid "On"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/designsettings.php:155
6944 msgid "Off"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/designsettings.php:156
6948 msgid "Turn background image on or off."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/designsettings.php:161
6952 msgid "Tile background image"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/designsettings.php:170
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Change colours"
6958 msgstr "Canviar la teva contrasenya"
6959
6960 #: lib/designsettings.php:178
6961 msgid "Background"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/designsettings.php:191
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Content"
6967 msgstr "Connectar-se"
6968
6969 #: lib/designsettings.php:204
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Sidebar"
6972 msgstr "Cercar"
6973
6974 #: lib/designsettings.php:230
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Links"
6977 msgstr "Inici de sessió"
6978
6979 #: lib/designsettings.php:247
6980 msgid "Use defaults"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/designsettings.php:248
6984 msgid "Restore default designs"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/designsettings.php:254
6988 msgid "Reset back to default"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/designsettings.php:257
6992 msgid "Save design"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369
6996 msgid "Bad default color settings: "
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465
7000 msgid "Design defaults restored."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187
7004 #, php-format
7005 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/groupnav.php:100
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Blocked"
7011 msgstr "Bloquejar"
7012
7013 #: lib/groupnav.php:101
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "%s blocked users"
7016 msgstr "Usuari bloquejat."
7017
7018 #: lib/groupnav.php:119
7019 #, fuzzy, php-format
7020 msgid "Add or edit %s design"
7021 msgstr "Afegir o editar logo %s"
7022
7023 #: lib/mail.php:556
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7027 "\n"
7028 "The URL of your notice is:\n"
7029 "\n"
7030 "%3$s\n"
7031 "\n"
7032 "The text of your notice is:\n"
7033 "\n"
7034 "%4$s\n"
7035 "\n"
7036 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7037 "\n"
7038 "%5$s\n"
7039 "\n"
7040 "Faithfully yours,\n"
7041 "%6$s\n"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/mail.php:646
7045 #, php-format
7046 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/mail.php:648
7050 #, php-format
7051 msgid ""
7052 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
7053 "disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
7054 "change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
7055 "your Twitter account.\n"
7056 "\n"
7057 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
7058 "page:\n"
7059 "\n"
7060 "\t%2$s\n"
7061 "\n"
7062 "Regards,\n"
7063 "%3$s\n"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/mail.php:682
7067 #, php-format
7068 msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/mail.php:685
7072 #, php-format
7073 msgid ""
7074 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
7075 "Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
7076 "account. This may be because you have removed the Facebook application's "
7077 "authorization, or have deleted your Facebook account.  You can re-enable the "
7078 "Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
7079 "Facebook application.\n"
7080 "\n"
7081 "Regards,\n"
7082 "\n"
7083 "%1$s"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/mailbox.php:139
7087 msgid ""
7088 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7089 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180
7093 msgid "Attach"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184
7097 msgid "Attach a file"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
7101 #, fuzzy
7102 msgid "in context"
7103 msgstr "Cap contingut!"
7104
7105 #: lib/profileaction.php:177
7106 #, fuzzy
7107 msgid "User ID"
7108 msgstr "Usuari"
7109
7110 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Search help"
7113 msgstr "Cercar"
7114
7115 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7116 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7117 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7121 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7122 msgid "People Tagcloud as tagged"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/webcolor.php:82
7126 #, fuzzy, php-format
7127 msgid "%s is not a valid color!"
7128 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
7129
7130 #: lib/webcolor.php:123
7131 #, php-format
7132 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
7136 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
7137 #, fuzzy
7138 msgid "No such page"
7139 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
7140
7141 #: actions/apidirectmessage.php:89
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Direct messages from %s"
7144 msgstr "Missatges directes a %s"
7145
7146 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
7147 #, fuzzy, php-format
7148 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
7149 msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
7150
7151 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Could not unfollow user: User not found."
7154 msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
7155
7156 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
7157 msgid "You cannot unfollow yourself!"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: actions/apigroupcreate.php:261
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "Description is too long (max %d chars)."
7163 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
7164
7165 #: actions/apigroupjoin.php:110
7166 #, fuzzy
7167 msgid "You are already a member of that group."
7168 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
7169
7170 #: actions/apigroupjoin.php:138
7171 #, fuzzy, php-format
7172 msgid "Could not join user %s to group %s."
7173 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
7174
7175 #: actions/apigroupleave.php:114
7176 #, fuzzy
7177 msgid "You are not a member of this group."
7178 msgstr "No ets membre d'aquest grup."
7179
7180 #: actions/apigroupleave.php:124
7181 #, fuzzy, php-format
7182 msgid "Could not remove user %s to group %s."
7183 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
7184
7185 #: actions/apigrouplist.php:95
7186 #, fuzzy, php-format
7187 msgid "%s's groups"
7188 msgstr "%s grups"
7189
7190 #: actions/apigrouplist.php:103
7191 #, fuzzy, php-format
7192 msgid "Groups %s is a member of on %s."
7193 msgstr "%s grups són membres de"
7194
7195 #: actions/apigrouplistall.php:94
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "groups on %s"
7198 msgstr "Accions del grup"
7199
7200 #: actions/apistatusesshow.php:138
7201 msgid "Status deleted."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: actions/apistatusesupdate.php:132
7205 msgid "Unable to handle that much POST data!"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
7209 #: scripts/maildaemon.php:71
7210 #, fuzzy, php-format
7211 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
7212 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
7213
7214 #: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178
7215 #, php-format
7216 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Unsupported format."
7222 msgstr "Format d'imatge no suportat."
7223
7224 #: actions/bookmarklet.php:50
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Post to "
7227 msgstr "Foto"
7228
7229 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "description is too long (max %d chars)."
7232 msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
7233
7234 #: actions/favoritesrss.php:115
7235 #, fuzzy, php-format
7236 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
7237 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
7238
7239 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
7240 #, fuzzy
7241 msgid "User being listened to does not exist."
7242 msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
7243
7244 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
7245 #, fuzzy
7246 msgid "You are not authorized."
7247 msgstr "No autoritzat."
7248
7249 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Could not convert request token to access token."
7252 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
7253
7254 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
7257 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
7258
7259 #: actions/getfile.php:75
7260 #, fuzzy
7261 msgid "No such file."
7262 msgstr "No existeix aquest avís."
7263
7264 #: actions/getfile.php:79
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Cannot read file."
7267 msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
7268
7269 #: actions/grouprss.php:133
7270 #, fuzzy, php-format
7271 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
7272 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
7273
7274 #: actions/imsettings.php:89
7275 #, fuzzy
7276 msgid "IM is not available."
7277 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
7278
7279 #: actions/login.php:259
7280 #, fuzzy, php-format
7281 msgid ""
7282 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
7283 "(%%action.register%%) a new account."
7284 msgstr ""
7285 "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
7286 "tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
7287 "[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
7288
7289 #: actions/noticesearchrss.php:89
7290 #, php-format
7291 msgid "Updates with \"%s\""
7292 msgstr ""
7293
7294 #: actions/noticesearchrss.php:91
7295 #, fuzzy, php-format
7296 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
7297 msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
7298
7299 #: actions/oembed.php:157
7300 msgid "content type "
7301 msgstr ""
7302
7303 #: actions/oembed.php:160
7304 msgid "Only "
7305 msgstr ""
7306
7307 #: actions/postnotice.php:90
7308 #, php-format
7309 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
7315 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
7316
7317 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Describe yourself and your interests"
7320 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
7321
7322 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
7323 #, fuzzy, php-format
7324 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
7325 msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
7326
7327 #: actions/register.php:336
7328 msgid ""
7329 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
7330 "link up to friends and colleagues. "
7331 msgstr ""
7332
7333 #: actions/remotesubscribe.php:168
7334 #, fuzzy
7335 msgid ""
7336 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
7337 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
7338
7339 #: actions/remotesubscribe.php:176
7340 #, fuzzy
7341 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
7342 msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
7343
7344 #: actions/remotesubscribe.php:183
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Couldn’t get a request token."
7347 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
7348
7349 #: actions/replies.php:144
7350 #, php-format
7351 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: actions/replies.php:151
7355 #, php-format
7356 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: actions/replies.php:158
7360 #, fuzzy, php-format
7361 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
7362 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
7363
7364 #: actions/repliesrss.php:72
7365 #, fuzzy, php-format
7366 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
7367 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
7368
7369 #: actions/showfavorites.php:170
7370 #, fuzzy, php-format
7371 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
7372 msgstr "Feed per favorits de %s"
7373
7374 #: actions/showfavorites.php:177
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
7377 msgstr "Feed per favorits de %s"
7378
7379 #: actions/showfavorites.php:184
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
7382 msgstr "Feed per favorits de %s"
7383
7384 #: actions/showfavorites.php:211
7385 #, php-format
7386 msgid ""
7387 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
7388 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
7389 "would add to their favorites :)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: actions/showgroup.php:345
7393 #, fuzzy, php-format
7394 msgid "FOAF for %s group"
7395 msgstr "%s grup"
7396
7397 #: actions/shownotice.php:90
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Notice deleted."
7400 msgstr "Notificació publicada"
7401
7402 #: actions/smssettings.php:91
7403 #, fuzzy
7404 msgid "SMS is not available."
7405 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
7406
7407 #: actions/tag.php:92
7408 #, fuzzy, php-format
7409 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
7410 msgstr "Feed d'avisos de %s"
7411
7412 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
7413 #, php-format
7414 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: actions/userauthorization.php:110
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
7421 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
7422 "click “Reject”."
7423 msgstr ""
7424 "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
7425 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
7426 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
7427
7428 #: actions/userauthorization.php:249
7429 #, fuzzy
7430 msgid ""
7431 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
7432 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
7433 "subscription. Your subscription token is:"
7434 msgstr ""
7435 "S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
7436 "Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
7437 "El teu identificador de subscripció és:"
7438
7439 #: actions/userauthorization.php:261
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
7443 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
7444 "subscription."
7445 msgstr ""
7446 "S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
7447 "de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
7448
7449 #: actions/userauthorization.php:296
7450 #, php-format
7451 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: actions/userauthorization.php:301
7455 #, php-format
7456 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: actions/userauthorization.php:307
7460 #, php-format
7461 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: actions/userauthorization.php:322
7465 #, php-format
7466 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: actions/userauthorization.php:338
7470 #, php-format
7471 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: actions/userauthorization.php:343
7475 #, fuzzy, php-format
7476 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
7477 msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
7478
7479 #: actions/userauthorization.php:348
7480 #, fuzzy, php-format
7481 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
7482 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
7483
7484 #: lib/action.php:435
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Connect to services"
7487 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
7488
7489 #: lib/action.php:785
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Site content license"
7492 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
7493
7494 #: lib/command.php:88
7495 #, fuzzy, php-format
7496 msgid "Could not find a user with nickname %s"
7497 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
7498
7499 #: lib/command.php:92
7500 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/command.php:99
7504 #, fuzzy, php-format
7505 msgid "Nudge sent to %s"
7506 msgstr "Reclamació enviada"
7507
7508 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
7509 msgid "Notice with that id does not exist"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
7513 #, fuzzy, php-format
7514 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7515 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
7516
7517 #: lib/command.php:431
7518 #, fuzzy, php-format
7519 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7520 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
7521
7522 #: lib/command.php:439
7523 #, fuzzy, php-format
7524 msgid "Reply to %s sent"
7525 msgstr "respondre a aquesta nota"
7526
7527 #: lib/command.php:441
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Error saving notice."
7530 msgstr "Problema en guardar l'avís."
7531
7532 #: lib/command.php:587
7533 msgid ""
7534 "Commands:\n"
7535 "on - turn on notifications\n"
7536 "off - turn off notifications\n"
7537 "help - show this help\n"
7538 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7539 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7540 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7541 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7542 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7543 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7544 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7545 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7546 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7547 "join <group> - join group\n"
7548 "drop <group> - leave group\n"
7549 "stats - get your stats\n"
7550 "stop - same as 'off'\n"
7551 "quit - same as 'off'\n"
7552 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7553 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7554 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7555 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7556 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7557 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7558 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7559 "track <word> - not yet implemented.\n"
7560 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7561 "track off - not yet implemented.\n"
7562 "untrack all - not yet implemented.\n"
7563 "tracks - not yet implemented.\n"
7564 "tracking - not yet implemented.\n"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/common.php:191
7568 #, fuzzy
7569 msgid "No configuration file found. "
7570 msgstr "Cap codi de confirmació."
7571
7572 #: lib/common.php:192
7573 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/common.php:193
7577 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/common.php:194
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Go to the installer."
7583 msgstr "Accedir a aquest lloc"
7584
7585 #: lib/galleryaction.php:139
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Select tag to filter"
7588 msgstr "Selecciona un transport"
7589
7590 #: lib/groupeditform.php:168
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Describe the group or topic"
7593 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
7594
7595 #: lib/groupeditform.php:170
7596 #, fuzzy, php-format
7597 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7598 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
7599
7600 #: lib/jabber.php:192
7601 #, fuzzy, php-format
7602 msgid "notice id: %s"
7603 msgstr "Feed d'avisos de %s"
7604
7605 #: lib/mail.php:554
7606 #, fuzzy, php-format
7607 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7608 msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
7609
7610 #: lib/mail.php:556
7611 #, php-format
7612 msgid ""
7613 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7614 "\n"
7615 "The URL of your notice is:\n"
7616 "\n"
7617 "%3$s\n"
7618 "\n"
7619 "The text of your notice is:\n"
7620 "\n"
7621 "%4$s\n"
7622 "\n"
7623 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7624 "\n"
7625 "%5$s\n"
7626 "\n"
7627 "Faithfully yours,\n"
7628 "%6$s\n"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/mail.php:611
7632 #, php-format
7633 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/mail.php:613
7637 #, php-format
7638 msgid ""
7639 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7640 "\n"
7641 "The notice is here:\n"
7642 "\n"
7643 "\t%3$s\n"
7644 "\n"
7645 "It reads:\n"
7646 "\n"
7647 "\t%4$s\n"
7648 "\n"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
7652 #, fuzzy
7653 msgid "from"
7654 msgstr " de "
7655
7656 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
7657 msgid "File exceeds user's quota!"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Could not determine file's mime-type!"
7663 msgstr "No pots eliminar favorits."
7664
7665 #: lib/oauthstore.php:345
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Duplicate notice"
7668 msgstr "Eliminar nota."
7669
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "Delete my account"
7672 #~ msgstr "Crear nou compte"
7673
7674 #~ msgid "Couldn't confirm email."
7675 #~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
7676
7677 #~ msgid "Email address"
7678 #~ msgstr "Adreça de correu electrònic"
7679
7680 #~ msgid "Error inserting notice"
7681 #~ msgstr "Error en inserir avís"
7682
7683 #~ msgid ""
7684 #~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
7685 #~ "the email address you have stored  in your account."
7686 #~ msgstr ""
7687 #~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
7688 #~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
7689 #~ "compte."