]> git.mxchange.org Git - quix0rs-blobwars.git/blob - locale/ca.po
Import of version 1.14 minus music and sounds.
[quix0rs-blobwars.git] / locale / ca.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: blobwars 1.06\n"
4 "PO-Revision-Date: 2007-03-18 02:04+0100\n"
5 "Last-Translator: Javier Serrano Polo <jasp00@terra.es>\n"
6 "Language-Team: Catalan Localization <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
7 "MIME-Version: 1.0\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
11 # Files
12
13 msgid "data/cheatWidgets"
14 msgstr "data/ca/cheatWidgets"
15
16 msgid "data/credits"
17 msgstr "data/ca/credits"
18
19 msgid "data/ending"
20 msgstr "data/ca/ending"
21
22 msgid "data/gameOverWidgets"
23 msgstr "data/ca/gameOverWidgets"
24
25 msgid "data/inGameWidgets"
26 msgstr "data/ca/inGameWidgets"
27
28 msgid "data/introText"
29 msgstr "data/ca/introText"
30
31 msgid "data/joystickWidgets"
32 msgstr "data/ca/joystickWidgets"
33
34 msgid "data/keyboardWidgets"
35 msgstr "data/ca/keyboardWidgets"
36
37 msgid "data/levelBrief"
38 msgstr "data/ca/levelBrief"
39
40 msgid "data/optionWidgets"
41 msgstr "data/ca/optionWidgets"
42
43 msgid "data/titleWidgets"
44 msgstr "data/ca/titleWidgets"
45
46 # Areas
47
48 msgid "Ancient Tomb #1"
49 msgstr "Tomba Antiga #1"
50
51 msgid "Ancient Tomb #2"
52 msgstr "Tomba Antiga #2"
53
54 msgid "Ancient Tomb #3"
55 msgstr "Tomba Antiga #3"
56
57 msgid "Ancient Tomb #4"
58 msgstr "Tomba Antiga #4"
59
60 msgid "Arctic Wastes"
61 msgstr "Erm Àrtic"
62
63 msgid "BioMech Assimilator"
64 msgstr "Assimilador BioMec"
65
66 msgid "BioMech Communications"
67 msgstr "Comunicacions BioMec"
68
69 msgid "BioMech HQ"
70 msgstr "QG BioMec"
71
72 msgid "BioMech Supply Depot"
73 msgstr "Subministraments BioMec"
74
75 msgid "Flooded Tunnel"
76 msgstr "Túnel Inundat"
77
78 msgid "Flooded Tunnel #2"
79 msgstr "Túnel Inundat #2"
80
81 msgid "Flooded Tunnel #3"
82 msgstr "Túnel Inundat #3"
83
84 msgid "Flooded Tunnel #4"
85 msgstr "Túnel Inundat #4"
86
87 msgid "Forgotten Caves"
88 msgstr "Coves Oblidades"
89
90 msgid "Grasslands"
91 msgstr "Prats"
92
93 msgid "Grasslands #2"
94 msgstr "Prats #2"
95
96 msgid "Grasslands #3"
97 msgstr "Prats #3"
98
99 msgid "Ice Cave #1"
100 msgstr "Cova de Gel #1"
101
102 msgid "Ice Cave #2"
103 msgstr "Cova de Gel #2"
104
105 msgid "Inner Cave Network, Part 1"
106 msgstr "Xarxa Interior de Coves (1)"
107
108 msgid "Inner Cave Network, Part 2"
109 msgstr "Xarxa Interior de Coves (2)"
110
111 msgid "Space Station"
112 msgstr "Estació Espacial"
113
114 msgid "Training Mission"
115 msgstr "Missió d'Entrenament"
116
117 msgid "Uncharted Cavern"
118 msgstr "Caverna Desconeguda"
119
120 # Objectives
121
122 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
123 msgstr "Combo de 4 Impactes de Granada"
124
125 msgid "6 Hit Combo with Spread Gun"
126 msgstr "Combo de 6 Impactes de Rifle Estès"
127
128 msgid "8 Hit Combo with Grenades"
129 msgstr "Combo de 8 Impactes de Granada"
130
131 msgid "10 Hit Combo with Machine Gun"
132 msgstr "Combo de 10 Impactes de Metralladora"
133
134 msgid "12 Hit Combo with Spread Gun"
135 msgstr "Combo de 12 Impactes de Rifle Estès"
136
137 msgid "20 Hit Combo with Machine Gun"
138 msgstr "Combo de 20 Impactes de Metralladora"
139
140 msgid "Access Eastern Passage"
141 msgstr "Accedir al Passadís Est"
142
143 msgid "Access Fourth Floor"
144 msgstr "Accedir al Quart Pis"
145
146 msgid "Access Northern Passage"
147 msgstr "Accedir al Passadís Nord"
148
149 msgid "Access Second Floor"
150 msgstr "Accedir al Segon Pis"
151
152 msgid "Access Third Floor"
153 msgstr "Accedir al Tercer Pis"
154
155 msgid "Access Western Passage"
156 msgstr "Accedir al Passadís Oest"
157
158 msgid "Access Upper Cave System"
159 msgstr "Accedir al Sistema de Coves Superior"
160
161 msgid "Access Upper Floor"
162 msgstr "Accedir al Pis Superior"
163
164 msgid "Activate 2 Security Points"
165 msgstr "Activar 2 Punts de Seguretat"
166
167 msgid "Activate 4 Security Points"
168 msgstr "Activar 4 Punts de Seguretat"
169
170 msgid "Battle Galdov"
171 msgstr "Combatre Galdov"
172
173 msgid "Collect 10 Cherry Plants"
174 msgstr "Recollir 10 Plantes de Cireres"
175
176 msgid "Collect 20 Cherry Plants"
177 msgstr "Recollir 20 Plantes de Cireres"
178
179 msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads"
180 msgstr "Recollir 25 Caixes de Boles d'Oricalc"
181
182 msgid "Collect the Blueprints"
183 msgstr "Robar els Plànols"
184
185 msgid "Collect three keys"
186 msgstr "Recollir tres claus"
187
188 msgid "Deactivate Security Systems"
189 msgstr "Desactivar Sistemes de Seguretat"
190
191 msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs"
192 msgstr "Derrotar 10 Blobs de Pell Dura"
193
194 msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids"
195 msgstr "Derrotar 15 Droides amb Metralladora"
196
197 msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids"
198 msgstr "Derrotar 25 Droides amb Metralladora"
199
200 msgid "Defeat 30 enemies"
201 msgstr "Derrotar 30 enemics"
202
203 msgid "Defeat 50 Enemies"
204 msgstr "Derrotar 50 Enemics"
205
206 msgid "Defeat 100 Enemies"
207 msgstr "Derrotar 100 Enemics"
208
209 msgid "Defeat 200 Enemies"
210 msgstr "Derrotar 200 Enemics"
211
212 msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob"
213 msgstr "Derrotar Blob BioMec amb Motxilla Jet"
214
215 msgid "Defeat Galdov"
216 msgstr "Derrotar Galdov"
217
218 msgid "Destroy 5 Power Generators"
219 msgstr "Destruir 5 Generadors d'Energia"
220
221 msgid "Destroy 5 Satellite Dishes"
222 msgstr "Destruir 5 Antenes Parabòliques"
223
224 msgid "Destroy 6 Power Generators"
225 msgstr "Destruir 6 Generadors d'Energia"
226
227 msgid "Destroy 10 Sentry Guns"
228 msgstr "Destruir 10 Canons Sentinella"
229
230 msgid "Destroy 10 Spider Blobs"
231 msgstr "Destruir 10 Blobs Aranya"
232
233 msgid "Destroy BioMech Aqua Blob"
234 msgstr "Destruir Blob Aquàtic BioMec"
235
236 msgid "Destroy BioMech Tank V1.1"
237 msgstr "Destruir Tanc BioMec V1.1"
238
239 msgid "Destroy BioMech Tank V2.6"
240 msgstr "Destruir Tanc BioMec V2.6"
241
242 msgid "Destroy the Ice Blobs"
243 msgstr "Destruir els Blobs de Gel"
244
245 msgid "Disable Booby Traps"
246 msgstr "Inhabilitar Trampes"
247
248 msgid "Disable the Auto Cannon"
249 msgstr "Inhabilitar el Canó Automàtic"
250
251 msgid "Enter Ancient Tomb"
252 msgstr "Entrar a la Tomba Antiga"
253
254 msgid "Exit the Ice Caves"
255 msgstr "Sortir de les Coves de Gel"
256
257 msgid "Exit the Tunnel System"
258 msgstr "Sortir del Sistema de Túnels"
259
260 msgid "Explore the Flooded Area"
261 msgstr "Explorar l'Àrea Inundada"
262
263 msgid "Fight Galdov"
264 msgstr "Lluitar contra Galdov"
265
266 msgid "Find 1st Cypher Piece"
267 msgstr "Trobar 1a Peça Clau"
268
269 msgid "Find 2 Sticks of Dynamite"
270 msgstr "Trobar 2 Cartutxos de Dinamita"
271
272 msgid "Find 2nd Cypher Piece"
273 msgstr "Trobar 2a Peça Clau"
274
275 msgid "Find 3 Ancient Cogs"
276 msgstr "Trobar 3 Rodes Dentades Antigues"
277
278 msgid "Find 3 Ancient Keys"
279 msgstr "Trobar 3 Claus Antigues"
280
281 msgid "Find 4 Ancient Keys"
282 msgstr "Trobar 4 Claus Antigues"
283
284 msgid "Find 5 Earth Crystal Shards"
285 msgstr "Trobar 5 Fragments del Cristall de la Terra"
286
287 msgid "Find 10 Diamonds"
288 msgstr "Trobar 10 Diamants"
289
290 msgid "Find Galdov"
291 msgstr "Trobar Galdov"
292
293 msgid "Find L.R.T.S. Part"
294 msgstr "Trobar Part del S.T.L.A."
295
296 # Find L.R.T.S. Part
297 msgid "???? ???????? ????"
298 msgstr "?????? ???? ??? ????????"
299
300 msgid "Find the 4 Map Pieces"
301 msgstr "Trobar les 4 Parts del Mapa"
302
303 msgid "Find the 5 Crystal Shards"
304 msgstr "Trobar els 5 Fragments del Cristall"
305
306 msgid "Find the Dynamite"
307 msgstr "Trobar la Dinamita"
308
309 msgid "Find the Transmitter"
310 msgstr "Trobar el Transmissor"
311
312 msgid "Find Two Ancient Keys"
313 msgstr "Trobar Dues Claus Antigues"
314
315 msgid "Find Water Orb Shards"
316 msgstr "Trobar Fragments de l'Orbe de l'Aigua"
317
318 msgid "Get the Ancient Fire Crystal"
319 msgstr "Agafar l'Antic Cristall del Foc"
320
321 msgid "Get the Ancient Reality Crystal"
322 msgstr "Agafar l'Antic Cristall de la Realitat"
323
324 msgid "Get the Ancient Space Crystal"
325 msgstr "Agafar l'Antic Cristall de l'Espai"
326
327 msgid "Get the Ancient Time Crystal"
328 msgstr "Agafar l'Antic Cristall del Temps"
329
330 msgid "Get the Aqua Lung"
331 msgstr "Agafar el Pulmó Aquàtic"
332
333 msgid "Get the Jetpack"
334 msgstr "Agafar la Motxilla Jet"
335
336 msgid "Get the Reality Crystal"
337 msgstr "Agafar el Cristall de la Realitat"
338
339 msgid "Get to the Exit"
340 msgstr "Arribar a la Sortida"
341
342 msgid "Get to the exit"
343 msgstr "Arribar a la sortida"
344
345 msgid "Get to the Forest"
346 msgstr "Arribar al Bosc"
347
348 msgid "Get to the Main Pump Room"
349 msgstr "Arribar a la Sala Principal de Bombament"
350
351 msgid "Get to the Maintenance Room"
352 msgstr "Arribar a la Sala de Manteniment"
353
354 msgid "Get to the Tomb Entrance"
355 msgstr "Arribar a l'Entrada de la Tomba"
356
357 msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite"
358 msgstr "Localitzar 10 Cartutxos de Dinamita"
359
360 msgid "Locate Tomb Entrance"
361 msgstr "Localitzar l'Entrada a la Tomba"
362
363 msgid "Open Exit Door"
364 msgstr "Obrir la Porta de Sortida"
365
366 msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite"
367 msgstr "Posar 10 Cartutxos de Dinamita"
368
369 msgid "Raise Water Level"
370 msgstr "Pujar el Nivell de l'Aigua"
371
372 msgid "Rescue %d MIAs"
373 msgstr "Rescatar %d PEAs"
374
375 msgid "Stop the Cave in"
376 msgstr "Aturar el Despreniment"
377
378 # Picked up...
379
380 msgid "Picked up an Ancient Cog"
381 msgstr "Has agafat una Roda Dentada Antiga"
382
383 msgid "Picked up an Ancient Key"
384 msgstr "Has agafat una Clau Antiga"
385
386 msgid "Picked up a Blue Keycard"
387 msgstr "Has agafat una Targeta Blava"
388
389 msgid "Picked up a Bronze Key"
390 msgstr "Has agafat una Clau de Bronze"
391
392 msgid "Picked up a bunch of Cherries"
393 msgstr "T'has pres un penjoll de Cireres"
394
395 msgid "Picked up a Cherry"
396 msgstr "T'has pres una Cirera"
397
398 msgid "Picked up a Crystal Shard"
399 msgstr "Has agafat un Fragment de Cristall"
400
401 msgid "Picked up a Cyan Keycard"
402 msgstr "Has agafat una Targeta Cian"
403
404 msgid "Picked up a Gold Key"
405 msgstr "Has agafat una Clau d'Or"
406
407 msgid "Picked up a Green Keycard"
408 msgstr "Has agafat una Targeta Verda"
409
410 msgid "Picked up a Grenades"
411 msgstr "Has aconseguit Granades"
412
413 msgid "Picked up a Keycard"
414 msgstr "Has agafat una Targeta"
415
416 msgid "Picked up a Laser Gun"
417 msgstr "Has aconseguit un Canó Làser"
418
419 msgid "Picked up a Machine Gun"
420 msgstr "Has aconseguit una Metralladora"
421
422 msgid "Picked up a pair of Cherries"
423 msgstr "T'has pres un parell de Cireres"
424
425 msgid "Picked up a Pistol"
426 msgstr "Has aconseguit una Pistola"
427
428 msgid "Picked up a Purple Keycard"
429 msgstr "Has agafat una Targeta Morada"
430
431 msgid "Picked up a Red Keycard"
432 msgstr "Has agafat una Targeta Vermella"
433
434 msgid "Picked up a set of Grenades"
435 msgstr "Has aconseguit un joc de Granades"
436
437 msgid "Picked up a Silver Key"
438 msgstr "Has agafat una Clau d'Argent"
439
440 msgid "Picked up a Three Way Spread"
441 msgstr "Has aconseguit un Rifle a Tres Bandes"
442
443 # ... required
444
445 msgid "Ancient Cog required"
446 msgstr "Requereix una Roda Dentada Antiga"
447
448 msgid "Ancient Key required"
449 msgstr "Requereix una Clau Antiga"
450
451 msgid "Blue Keycard required"
452 msgstr "Requereix una Targeta Blava"
453
454 msgid "Bronze Key Required"
455 msgstr "Requereix una Clau de Bronze"
456
457 msgid "Cyan Keycard required"
458 msgstr "Requereix una Targeta Cian"
459
460 msgid "Cypher Piece #1 required"
461 msgstr "Requereix la 1a Peça Clau"
462
463 msgid "Cypher Piece #2 required"
464 msgstr "Requereix la 2a Peça Clau"
465
466 msgid "Dynamite required"
467 msgstr "Requereix Dinamita"
468
469 msgid "Gold Key Required"
470 msgstr "Requereix una Clau d'Or"
471
472 msgid "Green Keycard required"
473 msgstr "Requereix una Targeta Verda"
474
475 msgid "Keycard required"
476 msgstr "Requereix una Targeta"
477
478 msgid "Pack of Dynamite required"
479 msgstr "Requereix un Cartutx de Dinamita"
480
481 msgid "Purple Keycard required"
482 msgstr "Requereix una Targeta Morada"
483
484 msgid "Red Keycard required"
485 msgstr "Requereix una Targeta Vermella"
486
487 msgid "Silver Key Required"
488 msgstr "Requereix una Clau d'Argent"
489
490 # Speech
491
492 msgid "help me..."
493 msgstr "ajudeu-me..."
494
495 msgid "i don't like it here..."
496 msgstr "no vull estar aquí..."
497
498 msgid "i don't wanna die..."
499 msgstr "no vull morir..."
500
501 msgid "i... i'm scared..."
502 msgstr "tinc... tinc por..."
503
504 msgid "i wanna go home..."
505 msgstr "vull tornar a casa..."
506
507 msgid "please... someone help..."
508 msgstr "per favor... ajuda..."
509
510 msgid "what was that?!"
511 msgstr "què ha estat allò?!"
512
513 msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?"
514 msgstr "Galdov: I això és el millor que té l'Exèrcit Blob?"
515
516 msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!"
517 msgstr "Galdov: Criatura estúpida!! Abandona i uneix-te a nosaltres!"
518
519 msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!"
520 msgstr "Galdov: TINDREM els cristalls! RES ens aturarà!!"
521
522 msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!"
523 msgstr "Galdov: Per què persisteixes en combatre'ns?!"
524
525 msgid "Galdov: You're mine now!!!"
526 msgstr "Galdov: Ja ets meu!!!"
527
528 # Misc
529
530 msgid "Access Confirmed"
531 msgstr "Accés Confirmat"
532
533 msgid "Access Granted"
534 msgstr "Accés Concedit"
535
536 msgid "Accuracy"
537 msgstr "Precisió"
538
539 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
540 msgstr "Completats Tots els Objectius Requerits - Missió Complerta"
541
542 msgid "Ammo Used"
543 msgstr "Munició Emprada"
544
545 msgid "An SDL Game"
546 msgstr "Un Joc SDL"
547
548 msgid "Automap is not available!"
549 msgstr "Mapa automàtic no disponible!"
550
551 msgid "Average Continue Usage:"
552 msgstr "Mitjana de Continuacions:"
553
554 msgid "Best Combo"
555 msgstr "Millor Combo"
556
557 msgid "Best Combo:"
558 msgstr "Millor Combo:"
559
560 msgid "BioMech Aqua Blob"
561 msgstr "Blob Aquàtic BioMec"
562
563 msgid "BioMech Jetpack Blob"
564 msgstr "Blob BioMec amb Motxilla Jet"
565
566 msgid "BioMech Tank V1.1"
567 msgstr "Tanc BioMec V1.1"
568
569 msgid "BioMech Tank V2.6"
570 msgstr "Tanc BioMec V2.6"
571
572 msgid "Blob Wars : Episode I"
573 msgstr "Blob Wars : Episodi I"
574
575 msgid "Bonuses Picked Up:"
576 msgstr "Bonificacions Agafades:"
577
578 msgid "Bridge Activated"
579 msgstr "Pont Activat"
580
581 msgid "Bridge Deployed"
582 msgstr "Pont Desplegat"
583
584 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
585 msgstr "Encara No Pots Sortir - Objectius Pendents"
586
587 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
588 msgstr "Despreniment!! Sembla que està controlat per aquell interruptor..."
589
590 msgid "Cell Door #1 Opened"
591 msgstr "Porta de la Cel·la #1 Oberta"
592
593 msgid "Cell Door #2 Opened"
594 msgstr "Porta de la Cel·la #2 Oberta"
595
596 msgid "Checkpoint Reached"
597 msgstr "Punt de Control Assolit"
598
599 msgid "Cogs Released"
600 msgstr "Rodes Dentades Alliberades"
601
602 msgid "Completed"
603 msgstr "Completat"
604
605 msgid "Continues Used:"
606 msgstr "Continuacions Fetes:"
607
608 msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Parallel Realities"
609 msgstr "Copyright © 2004, 2005 Parallel Realities"
610
611 # as in Corrupt Save Data
612 msgid "Corrupt"
613 msgstr "Corruptes"
614
615 msgid "Corrupt Save Data"
616 msgstr "Dades Corruptes"
617
618 msgid "Crystal Defence System Activated"
619 msgstr "Sistema de Defensa del Cristall Activat"
620
621 msgid "Crystal Room is now accessible"
622 msgstr "La Cambra del Cristall ja és accessible"
623
624 msgid "Crystal Room Open"
625 msgstr "Cambra del Cristall Oberta"
626
627 msgid "Detonation Started..."
628 msgstr "Detonació Iniciada..."
629
630 msgid "Don't have jetpack!"
631 msgstr "No tens motxilla jet!"
632
633 msgid "Door is locked"
634 msgstr "La porta està ben tancada"
635
636 msgid "Door Opened"
637 msgstr "Porta Oberta"
638
639 msgid "Door opened"
640 msgstr "Porta oberta"
641
642 msgid "Doors Opened"
643 msgstr "Portes Obertes"
644
645 msgid "Eastern passage is now accessible"
646 msgstr "El passadís est ja és accessible"
647
648 msgid "Easy"
649 msgstr "Fàcil"
650
651 msgid "Empty"
652 msgstr "Buit"
653
654 msgid "Enemies"
655 msgstr "Enemics"
656
657 msgid "Enemies Defeated"
658 msgstr "Enemics Derrotats"
659
660 msgid "Enemies Defeated:"
661 msgstr "Enemics Derrotats:"
662
663 msgid "Escapes Used:"
664 msgstr "Fugides Fetes:"
665
666 msgid "Extreme"
667 msgstr "Extrem"
668
669 msgid "First Crystal Door Opened"
670 msgstr "Primera Porta Oberta"
671
672 msgid "Found"
673 msgstr "Trobat"
674
675 msgid "Fourth floor is now accessible"
676 msgstr "El quart pis ja és accessible"
677
678 msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!"
679 msgstr "Galdov ha perdut el cristall! Ràpid! Agafa'l!!"
680
681 msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!"
682 msgstr "Ja tens el Pulmó Aquàtic! Ara pots nedar per sempre!"
683
684 msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!"
685 msgstr "Ja tens la Motxilla Jet! Activa-la per a volar!"
686
687 msgid "Grenades"
688 msgstr "Granades"
689
690 msgid "Hard"
691 msgstr "Difícil"
692
693 msgid "Health"
694 msgstr "Salut"
695
696 msgid "%d Hit Combo!"
697 msgstr "Combo de %d Impactes!"
698
699 msgid "%d Hits"
700 msgstr "%d Impactes"
701
702 msgid "Incomplete"
703 msgstr "Incomplet"
704
705 msgid "Information for %s"
706 msgstr "Informació per a %s"
707
708 msgid "++ Inventory ++"
709 msgstr "++ Inventari ++"
710
711 msgid "Items"
712 msgstr "Objectes"
713
714 msgid "Items Collected"
715 msgstr "Objectes Recollits"
716
717 msgid "Items Collected:"
718 msgstr "Objectes Recollits:"
719
720 msgid "Jetpack"
721 msgstr "Motxilla Jet"
722
723 msgid "Jetpack cannot be used underwater"
724 msgstr "No pots usar la motxilla jet sota l'aigua"
725
726 msgid "Jetpack is recharging..."
727 msgstr "La motxilla jet s'està recarregant..."
728
729 msgid "Key Released"
730 msgstr "Targeta Alliberada"
731
732 msgid "Keycard Released"
733 msgstr "Targeta Alliberada"
734
735 msgid "Laser Cannon"
736 msgstr "Canó Làser"
737
738 msgid "Lift Activated"
739 msgstr "Ascensor Activat"
740
741 msgid "Lift activated"
742 msgstr "Ascensor activat"
743
744 msgid "Lift is not currently active"
745 msgstr "L'ascensor no està activat"
746
747 msgid "Lifts Activated"
748 msgstr "Ascensors Activats"
749
750 msgid "Loading..."
751 msgstr "Carregant..."
752
753 msgid "Location"
754 msgstr "Localització"
755
756 msgid "Locks Released"
757 msgstr "Bloqueig Desactivat"
758
759 msgid "Machine Gun"
760 msgstr "Metralladora"
761
762 msgid "Main Lift Activated"
763 msgstr "Ascensor Principal Activat"
764
765 msgid "Maintenance Room is now accessible"
766 msgstr "La Sala de Manteniment ja és accessible"
767
768 msgid "Metal Blob Solid : Statistics"
769 msgstr "Metal Blob Solid : Estadístiques"
770
771 msgid "MIA Statistics"
772 msgstr "Perduts En Acció"
773
774 msgid "MIAs"
775 msgstr "PEAs"
776
777 msgid "MIAs in Area"
778 msgstr "PEAs a l'Àrea"
779
780 msgid "MIAs Rescued"
781 msgstr "PEAs Rescatats"
782
783 msgid "MIAs Saved:"
784 msgstr "PEAs Salvats:"
785
786 msgid "Mines Disabled"
787 msgstr "Mines Inhabilitades"
788
789 msgid "Missing"
790 msgstr "Perdut"
791
792 msgid "Mission Failed! Time Up!"
793 msgstr "Missió Fracassada! Temps Esgotat!"
794
795 msgid "Mission Time"
796 msgstr "Temps de Missió"
797
798 msgid "Missions Started:"
799 msgstr "Missions Iniciades:"
800
801 msgid "%s - %d more to go..."
802 msgstr "%s - en falten %d més..."
803
804 msgid "Most Used Weapon"
805 msgstr "Arma Més Usada"
806
807 msgid "Name"
808 msgstr "Nom"
809
810 msgid "%s - need %d more"
811 msgstr "%s - necessites %d més"
812
813 msgid "Normal"
814 msgstr "Normal"
815
816 msgid "Northern passage is now accessible"
817 msgstr "El passadís nord ja és accessible"
818
819 msgid "Not carrying anything"
820 msgstr "No portes res"
821
822 msgid "%s - Objective Completed"
823 msgstr "%s - Objectiu Completat"
824
825 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
826 msgstr "%s - Objectiu Completat - Punt de Control Assolit!"
827
828 msgid "Objectives Completed:"
829 msgstr "Objectius Completats:"
830
831 msgid "Obstacles Reset"
832 msgstr "Obstacles Reiniciats"
833
834 msgid "%s - %d of %d"
835 msgstr "%s - %d de %d"
836
837 msgid "(optional)"
838 msgstr "(opcional)"
839
840 msgid "Oxygen"
841 msgstr "Oxigen"
842
843 msgid "*** PAUSED ***"
844 msgstr "*** PAUSA ***"
845
846 msgid "Percentage Complete:"
847 msgstr "Percentatge Fet:"
848
849 msgid "Pistol"
850 msgstr "Pistola"
851
852 msgid "Position = %d:%d"
853 msgstr "Posició = %d:%d"
854
855 msgid "Presents"
856 msgstr "Presenta"
857
858 msgid "Press Button to Continue..."
859 msgstr "Pitja Botó per a Continuar..."
860
861 msgid "Press Fire to Continue"
862 msgstr "Pitja Espai per a Continuar"
863
864 msgid "Press Space to Continue..."
865 msgstr "Pitja Espai per a Continuar..."
866
867 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
868 msgstr "Rescatar %d PEAs - Objectiu Completat - Punt de Control Assolit!"
869
870 msgid "Rescued %s!"
871 msgstr "Has rescatat %s!"
872
873 msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!"
874 msgstr "Has rescatat %s - Punt de Control Assolit!"
875
876 msgid "Save Complete"
877 msgstr "Joc Desat"
878
879 msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..."
880 msgstr "Desant Joc a la Ranura #%d. Un Moment..."
881
882 msgid "Score:"
883 msgstr "Puntuació:"
884
885 msgid "Second Crystal Door Opened"
886 msgstr "Segona Porta Oberta"
887
888 msgid "Second floor is now accessible"
889 msgstr "El segon pis ja és accessible"
890
891 msgid "Selected Destination"
892 msgstr "Destí Seleccionat"
893
894 msgid "Skill Level:"
895 msgstr "Nivell de Dificultat:"
896
897 msgid "Skipping Mission..."
898 msgstr "Ometent Missió..."
899
900 msgid "Spike Balls Disabled"
901 msgstr "Boles amb Punxes Inhabilitades"
902
903 msgid "Spikes Disabled"
904 msgstr "Punxes Inhabilitades"
905
906 msgid "Spread Gun"
907 msgstr "Rifle Estès"
908
909 msgid "Status"
910 msgstr "Estat"
911
912 msgid "Teleporter Activated"
913 msgstr "Teletransportador Activat"
914
915 msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..."
916 msgstr "Aquell Canó Automàtic està protegint l'entrada al bosc..."
917
918 msgid "Third Crystal Door Opened"
919 msgstr "Tercera Porta Oberta"
920
921 msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..."
922 msgstr "Necessites tres claus de bronze per a obrir aquestes portes..."
923
924 msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..."
925 msgstr "Llança una granada a l'interruptor i rep un regal..."
926
927 msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it"
928 msgstr "Llança una granada a aquell interruptor per a accionar-lo"
929
930 msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes"
931 msgstr "Límit de Temps - %d:%.2d Minuts"
932
933 msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d"
934 msgstr "Temps Restant: %.2d:%.2d"
935
936 msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..."
937 msgstr "Calcula els moviments quan travessis Barreres d'Energia com aquestes..."
938
939 msgid "Tomb Door Opened"
940 msgstr "Porta de la Tomba Oberta"
941
942 msgid "Total"
943 msgstr "Total"
944
945 msgid "Total Game Time"
946 msgstr "Temps Total de Joc"
947
948 msgid "Trap Activated"
949 msgstr "Trampa Activada"
950
951 msgid "Trap deactivated"
952 msgstr "Trampa desactivada"
953
954 msgid "Traps Deactivated"
955 msgstr "Trampes Desactivades"
956
957 msgid "Used Bronze Key"
958 msgstr "Has emprat una Clau de Bronze"
959
960 msgid "Used Gold Key"
961 msgstr "Has emprat una Clau d'Or"
962
963 msgid "Used Silver Key"
964 msgstr "Has emprat una Clau d'Argent"
965
966 msgid "Version %s"
967 msgstr "Versió %s"
968
969 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!"
970 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! DESACTIVA-LA AMB L'INTERRUPTOR A L'EST!!"
971
972 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!"
973 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! NO CONTINUÏS FINS DESACTIVAR-LA!!"
974
975 msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!"
976 msgstr "AVÍS: TRAMPA ACTIVA ENDAVANT!! LES MINES ET *MATARAN* SI LES TREPITGES!!"
977
978 msgid "Water Door Opened"
979 msgstr "Porta sota l'Aigua Oberta"
980
981 msgid "Water level is rising"
982 msgstr "El nivell de l'aigua està pujant"
983
984 msgid "Weapon"
985 msgstr "Arma"
986
987 msgid "Weapon:"
988 msgstr "Arma:"
989
990 msgid "Western passage is now accessible"
991 msgstr "El passadís oest ja és accessible"
992
993 msgid "You got the Aqua Lung!"
994 msgstr "Ja tens el Pulmó Aquàtic!"
995
996 msgid "You got the Jet Pack!"
997 msgstr "Ja tens la Motxilla Jet!"
998
999 msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..."
1000 msgstr "Aquí hauràs de \"Matar Dos Ocells d'Una Pedrada\"..."
1001
1002 # Keys
1003
1004 msgid "backspace"
1005 msgstr "retrocés"
1006
1007 msgid "caps lock"
1008 msgstr "bloca majúscules"
1009
1010 msgid "delete"
1011 msgstr "suprimeix"
1012
1013 msgid "down"
1014 msgstr "avall"
1015
1016 msgid "end"
1017 msgstr "fi"
1018
1019 msgid "enter"
1020 msgstr "intro"
1021
1022 msgid "home"
1023 msgstr "inici"
1024
1025 msgid "insert"
1026 msgstr "insereix"
1027
1028 msgid "left"
1029 msgstr "esquerra"
1030
1031 msgid "left alt"
1032 msgstr "alt esquerra"
1033
1034 msgid "left ctrl"
1035 msgstr "control esquerra"
1036
1037 msgid "left shift"
1038 msgstr "majúscules esquerra"
1039
1040 msgid "left super"
1041 msgstr "súper esquerra"
1042
1043 msgid "menu"
1044 msgstr "menú"
1045
1046 msgid "numlock"
1047 msgstr "bloca números"
1048
1049 msgid "page down"
1050 msgstr "pàgina avall"
1051
1052 msgid "page up"
1053 msgstr "pàgina amunt"
1054
1055 msgid "pause"
1056 msgstr "pausa"
1057
1058 msgid "print screen"
1059 msgstr "imprimeix pantalla"
1060
1061 msgid "return"
1062 msgstr "retorn"
1063
1064 msgid "right"
1065 msgstr "dreta"
1066
1067 msgid "right ctrl"
1068 msgstr "control dreta"
1069
1070 msgid "right shift"
1071 msgstr "majúscules dreta"
1072
1073 msgid "scroll lock"
1074 msgstr "bloca desplaçament"
1075
1076 msgid "space"
1077 msgstr "espai"
1078
1079 msgid "up"
1080 msgstr "amunt"