]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ca_ES/LC_MESSAGES/laconica.po
Merge branch 'master' of evan@dev.controlyourself.ca:/var/www/trunk
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca_ES / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "#-#-#-#-#  laconica.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: Oscar Ciutat <oscarciutat@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Catalan <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "#-#-#-#-#  laconica.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
20 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
24 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
25 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
30 #: ../actions/noticesearchrss.php:64
31 #, php-format
32 msgid " Search Stream for \"%s\""
33 msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
34
35 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193
36 msgid ""
37 " except this private data: password, email address, IM address, phone "
38 "number."
39 msgstr ""
40 "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
41 "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
42
43 #: ../actions/subscribe.php:84
44 #, php-format
45 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
46 msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
47
48 #: ../actions/subscribe.php:86
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
52 "\n"
53 "\t%3$s\n"
54 "\n"
55 "Faithfully yours,\n"
56 "%4$s.\n"
57 msgstr ""
58 "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
59 "\n"
60 "\t%3$s\n"
61 "\n"
62 "Atentament,\n"
63 "%4$s.\n"
64
65 #: ../actions/shownotice.php:45
66 #, php-format
67 msgid "%1$s's status on %2$s"
68 msgstr "estat de %1$s a %2$s"
69
70 #: ../actions/publicrss.php:60
71 #, php-format
72 msgid "%s Public Stream"
73 msgstr "Flux públic de %s"
74
75 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45
76 #, php-format
77 msgid "%s and friends"
78 msgstr "%s i amics"
79
80 #: ../lib/util.php:233
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
84 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
85 msgstr ""
86 "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de "
87 "[%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)."
88
89 #: ../lib/util.php:235
90 #, php-format
91 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
92 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
93
94 #: ../lib/util.php:250
95 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
96 msgstr ""
97 ". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
98
99 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
100 #: ../actions/register.php:176
101 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
102 msgstr ""
103 "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o "
104 "espais"
105
106 #: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178
107 msgid "6 or more characters"
108 msgstr "6 o més caràcters"
109
110 #: ../actions/recoverpassword.php:165
111 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
112 msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
113
114 #: ../actions/imsettings.php:188
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
118 "%s for sending messages to you."
119 msgstr ""
120 "S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània "
121 "que has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
122
123 #: ../lib/util.php:296
124 msgid "About"
125 msgstr "Sobre"
126
127 #: ../actions/userauthorization.php:118
128 msgid "Accept"
129 msgstr "Acceptar"
130
131 #: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57
132 msgid "Add"
133 msgstr "Afegir"
134
135 #: ../actions/openidsettings.php:43
136 msgid "Add OpenID"
137 msgstr "Afegir OpenID"
138
139 #: ../actions/imsettings.php:39
140 msgid "Address"
141 msgstr "Adreça"
142
143 #: ../actions/showstream.php:254
144 msgid "All subscriptions"
145 msgstr "Totes les subscripcions"
146
147 #: ../actions/publicrss.php:62
148 #, php-format
149 msgid "All updates for %s"
150 msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
151
152 #: ../actions/noticesearchrss.php:66
153 #, php-format
154 msgid "All updates matching search term \"%s\""
155 msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
156
157 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27
158 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28
159 msgid "Already logged in."
160 msgstr "Ja estàs connectat."
161
162 #: ../actions/subscribe.php:48
163 msgid "Already subscribed!."
164 msgstr "Ja estàs subscrit!"
165
166 #: ../actions/userauthorization.php:76
167 msgid "Authorize subscription"
168 msgstr "Autoritzar subscripció"
169
170 #: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184
171 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
172 msgstr ""
173 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
174 "compartits!"
175
176 #: ../actions/avatar.php:32
177 msgid "Avatar"
178 msgstr "Avatar"
179
180 #: ../actions/avatar.php:113
181 msgid "Avatar updated."
182 msgstr "Avatar actualitzat."
183
184 #: ../actions/imsettings.php:55
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
188 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
189 msgstr ""
190 "A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
191 "Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
192 "llista d'amics?)"
193
194 #: ../lib/util.php:1136
195 msgid "Before »"
196 msgstr "Anterior »"
197
198 #: ../actions/profilesettings.php:52
199 msgid "Bio"
200 msgstr "Biografia"
201
202 #: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102
203 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
204 msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
205
206 #: ../actions/updateprofile.php:118
207 #, php-format
208 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
209 msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
210
211 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
212 msgid "Can't save new password."
213 msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
214
215 #: ../actions/imsettings.php:59
216 msgid "Cancel"
217 msgstr "Cancel·lar"
218
219 #: ../lib/openid.php:121
220 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
221 msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
222
223 #: ../actions/imsettings.php:154
224 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
225 msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
226
227 #: ../actions/password.php:45
228 msgid "Change"
229 msgstr "Canviar"
230
231 #: ../actions/password.php:32
232 msgid "Change password"
233 msgstr "Canviar contrasenya"
234
235 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
236 #: ../actions/register.php:179
237 msgid "Confirm"
238 msgstr "Confirmar"
239
240 #: ../actions/confirmaddress.php:84
241 msgid "Confirm Address"
242 msgstr "Confirmar adreça"
243
244 #: ../actions/imsettings.php:213
245 msgid "Confirmation cancelled."
246 msgstr "Confirmació cancel·lada."
247
248 #: ../actions/confirmaddress.php:38
249 msgid "Confirmation code not found."
250 msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
251
252 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91
253 msgid "Connect"
254 msgstr "Connectar-se"
255
256 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86
257 msgid "Connect existing account"
258 msgstr "Connectar-se a un compte existent"
259
260 #: ../lib/util.php:304
261 msgid "Contact"
262 msgstr "Posar-se en contacte"
263
264 #: ../lib/openid.php:178
265 #, php-format
266 msgid "Could not create OpenID form: %s"
267 msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
268
269 #: ../lib/openid.php:160
270 #, php-format
271 msgid "Could not redirect to server: %s"
272 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
273
274 #: ../actions/updateprofile.php:161
275 msgid "Could not save avatar info"
276 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
277
278 #: ../actions/updateprofile.php:154
279 msgid "Could not save new profile info"
280 msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
281
282 #: ../actions/profilesettings.php:146
283 msgid "Couldn't confirm email."
284 msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
285
286 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
287 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
288 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
289
290 #: ../actions/subscribe.php:59
291 msgid "Couldn't create subscription."
292 msgstr "No s'ha pogut crear la subscripció."
293
294 #: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209
295 msgid "Couldn't delete email confirmation."
296 msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
297
298 #: ../actions/unsubscribe.php:56
299 msgid "Couldn't delete subscription."
300 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
301
302 #: ../actions/remotesubscribe.php:125
303 msgid "Couldn't get a request token."
304 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
305
306 #: ../actions/imsettings.php:178
307 msgid "Couldn't insert confirmation code."
308 msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
309
310 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
311 msgid "Couldn't insert new subscription."
312 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
313
314 #: ../actions/profilesettings.php:175
315 msgid "Couldn't save profile."
316 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
317
318 #: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129
319 #: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123
320 msgid "Couldn't update user."
321 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
322
323 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84
324 msgid "Create"
325 msgstr "Crear"
326
327 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70
328 msgid "Create a new user with this nickname."
329 msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
330
331 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68
332 msgid "Create new account"
333 msgstr "Crear nou compte"
334
335 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191
336 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
337 msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
338
339 #: ../actions/imsettings.php:45
340 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
341 msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
342
343 #: ../actions/showstream.php:337
344 msgid "Currently"
345 msgstr "Actualment"
346
347 #: ../lib/util.php:893
348 #, php-format
349 msgid "DB error inserting reply: %s"
350 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
351
352 #: ../actions/profilesettings.php:54
353 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
354 msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
355
356 #: ../actions/register.php:181
357 msgid "Email"
358 msgstr "Correu electrònic"
359
360 #: ../actions/profilesettings.php:46
361 msgid "Email address"
362 msgstr "Adreça de correu electrònic"
363
364 #: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63
365 msgid "Email address already exists."
366 msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
367
368 #: ../lib/mail.php:82
369 msgid "Email address confirmation"
370 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
371
372 #: ../actions/recoverpassword.php:176
373 msgid "Enter a nickname or email address."
374 msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
375
376 #: ../actions/userauthorization.php:136
377 msgid "Error authorizing token"
378 msgstr "Error en autoritzar senyal"
379
380 #: ../actions/finishopenidlogin.php:282
381 msgid "Error connecting user to OpenID."
382 msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
383
384 #: ../actions/finishaddopenid.php:78
385 msgid "Error connecting user."
386 msgstr "Error en connectar usuari."
387
388 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
389 msgid "Error inserting avatar"
390 msgstr "Error en inserir avatar"
391
392 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
393 msgid "Error inserting new profile"
394 msgstr "Error en inserir el nou perfil"
395
396 #: ../actions/postnotice.php:88
397 msgid "Error inserting notice"
398 msgstr "Error en inserir avís"
399
400 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
401 msgid "Error inserting remote profile"
402 msgstr "Error en inserir perfil remot"
403
404 #: ../actions/recoverpassword.php:201
405 msgid "Error saving address confirmation."
406 msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
407
408 #: ../actions/userauthorization.php:139
409 msgid "Error saving remote profile"
410 msgstr "Error en guardar perfil remot"
411
412 #: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
413 msgid "Error saving the profile."
414 msgstr "Error en guardar perfil."
415
416 #: ../lib/openid.php:237
417 msgid "Error saving the user."
418 msgstr "Error en guardar l'usuari."
419
420 #: ../actions/password.php:80
421 msgid "Error saving user; invalid."
422 msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
423
424 #: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69
425 #: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73
426 msgid "Error setting user."
427 msgstr "Error en configurar l'usuari."
428
429 #: ../actions/finishaddopenid.php:83
430 msgid "Error updating profile"
431 msgstr "Error en actualitzar el perfil"
432
433 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
434 msgid "Error updating remote profile"
435 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
436
437 #: ../actions/recoverpassword.php:79
438 msgid "Error with confirmation code."
439 msgstr "Error amb el codi de confirmació."
440
441 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89
442 msgid "Existing nickname"
443 msgstr "Sobrenom ja existent."
444
445 #: ../lib/util.php:298
446 msgid "FAQ"
447 msgstr "Preguntes freqüents"
448
449 #: ../actions/avatar.php:115
450 msgid "Failed updating avatar."
451 msgstr "Error en actualitzar avatar."
452
453 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74
454 #, php-format
455 msgid "Feed for friends of %s"
456 msgstr "Feed per a amics de %s"
457
458 #: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80
459 #, php-format
460 msgid "Feed for replies to %s"
461 msgstr "Feed per a respostes a %s"
462
463 #: ../actions/login.php:118
464 msgid ""
465 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
466 "changing your settings."
467 msgstr ""
468 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
469 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
470
471 #: ../actions/profilesettings.php:44
472 msgid "Full name"
473 msgstr "Nom complet"
474
475 #: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92
476 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
477 msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
478
479 #: ../lib/util.php:279
480 msgid "Help"
481 msgstr "Ajuda"
482
483 #: ../lib/util.php:274
484 msgid "Home"
485 msgstr "Inici"
486
487 #: ../actions/profilesettings.php:49
488 msgid "Homepage"
489 msgstr "Pàgina personal"
490
491 #: ../actions/profilesettings.php:87
492 msgid "Homepage is not a valid URL."
493 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
494
495 #: ../actions/imsettings.php:61
496 msgid "IM Address"
497 msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
498
499 #: ../actions/imsettings.php:33
500 msgid "IM Settings"
501 msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
502
503 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88
504 msgid ""
505 "If you already have an account, login with your username and password to "
506 "connect it to your OpenID."
507 msgstr ""
508 "Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
509 "contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
510
511 #: ../actions/openidsettings.php:45
512 msgid ""
513 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
514 "click \"Add\"."
515 msgstr ""
516 "Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
517 "\"Afegir\"."
518
519 #: ../actions/recoverpassword.php:122
520 msgid ""
521 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  the "
522 "email address you have stored  in your account."
523 msgstr ""
524 "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
525 "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
526 "compte."
527
528 #: ../actions/password.php:69
529 msgid "Incorrect old password"
530 msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
531
532 #: ../actions/login.php:63
533 msgid "Incorrect username or password."
534 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
535
536 #: ../actions/recoverpassword.php:226
537 msgid ""
538 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
539 "address registered to your account."
540 msgstr ""
541 "S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
542 "correu electrònic registrada."
543
544 #: ../actions/updateprofile.php:113
545 #, php-format
546 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
547 msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
548
549 #: ../actions/updateprofile.php:97
550 #, php-format
551 msgid "Invalid homepage '%s'"
552 msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
553
554 #: ../actions/updateprofile.php:81
555 #, php-format
556 msgid "Invalid license URL '%s'"
557 msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
558
559 #: ../actions/postnotice.php:61
560 msgid "Invalid notice content"
561 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
562
563 #: ../actions/postnotice.php:67
564 msgid "Invalid notice uri"
565 msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
566
567 #: ../actions/postnotice.php:72
568 msgid "Invalid notice url"
569 msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
570
571 #: ../actions/updateprofile.php:86
572 #, php-format
573 msgid "Invalid profile URL '%s'."
574 msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
575
576 #: ../actions/remotesubscribe.php:96
577 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
578 msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
579
580 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
581 msgid "Invalid profile URL returned by server."
582 msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
583
584 #: ../actions/avatarbynickname.php:37
585 msgid "Invalid size."
586 msgstr "Mida invàlida."
587
588 #: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68
589 #: ../actions/register.php:84
590 msgid "Invalid username or password."
591 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
592
593 #: ../lib/util.php:237
594 #, php-format
595 msgid ""
596 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
597 "%s, available under the [GNU Affero General Public "
598 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
599 msgstr ""
600 "Utilitza el software de microblogging [Laconica](http://laconi.ca), versió "
601 "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public "
602 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
603
604 #: ../actions/imsettings.php:164
605 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
606 msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
607
608 #: ../actions/imsettings.php:63
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
612 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
613 msgstr ""
614 "Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
615 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
616 "missatgeria instantània o a GTalk."
617
618 #: ../actions/profilesettings.php:55
619 msgid "Location"
620 msgstr "Ubicació"
621
622 #: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107
623 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
624 msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
625
626 #: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102
627 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286
628 msgid "Login"
629 msgstr "Inici de sessió"
630
631 #: ../actions/openidlogin.php:44
632 #, php-format
633 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
634 msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
635
636 #: ../actions/login.php:122
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "Login with your username and password. Don't have a username yet? "
640 "[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
641 "[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
642 msgstr ""
643 "Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
644 "tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
645 "[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
646
647 #: ../lib/util.php:284
648 msgid "Logout"
649 msgstr "Sortir"
650
651 #: ../actions/login.php:106
652 msgid "Lost or forgotten password?"
653 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
654
655 #: ../actions/showstream.php:281
656 msgid "Member since"
657 msgstr "Membre des de"
658
659 #: ../actions/userrss.php:70
660 #, php-format
661 msgid "Microblog by %s"
662 msgstr "Microblog de %s"
663
664 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190
665 msgid "My text and files are available under "
666 msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
667
668 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71
669 msgid "New nickname"
670 msgstr "Nou sobrenom"
671
672 #: ../actions/newnotice.php:100
673 msgid "New notice"
674 msgstr "Nou avís"
675
676 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
677 msgid "New password"
678 msgstr "Nova contrasenya"
679
680 #: ../actions/recoverpassword.php:275
681 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
682 msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
683
684 #: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41
685 #: ../actions/register.php:175
686 msgid "Nickname"
687 msgstr "Sobrenom"
688
689 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99
690 #: ../actions/register.php:59
691 msgid "Nickname already in use. Try another one."
692 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
693
694 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80
695 #: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76
696 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
697 msgstr ""
698 "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
699 "espais."
700
701 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170
702 msgid "Nickname not allowed."
703 msgstr "Sobrenom no permès."
704
705 #: ../actions/remotesubscribe.php:72
706 msgid "Nickname of the user you want to follow"
707 msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
708
709 #: ../actions/recoverpassword.php:147
710 msgid "Nickname or email"
711 msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
712
713 #: ../actions/imsettings.php:147
714 msgid "No Jabber ID."
715 msgstr "Cap Jabber ID."
716
717 #: ../actions/userauthorization.php:128
718 msgid "No authorization request!"
719 msgstr "Cap petició d'autorització!"
720
721 #: ../actions/confirmaddress.php:33
722 msgid "No confirmation code."
723 msgstr "Cap codi de confirmació."
724
725 #: ../actions/newnotice.php:49
726 msgid "No content!"
727 msgstr "Cap contingut!"
728
729 #: ../actions/userbyid.php:27
730 msgid "No id."
731 msgstr "Cap identificador."
732
733 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
734 msgid "No nickname provided by remote server."
735 msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
736
737 #: ../actions/avatarbynickname.php:27
738 msgid "No nickname."
739 msgstr "Cap sobrenom."
740
741 #: ../actions/imsettings.php:197
742 msgid "No pending confirmation to cancel."
743 msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
744
745 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
746 msgid "No profile URL returned by server."
747 msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
748
749 #: ../actions/recoverpassword.php:189
750 msgid "No registered email address for that user."
751 msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
752
753 #: ../actions/userauthorization.php:48
754 msgid "No request found!"
755 msgstr "Cap petició trobada!"
756
757 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
758 msgid "No results"
759 msgstr "Cap resultat"
760
761 #: ../actions/avatarbynickname.php:32
762 msgid "No size."
763 msgstr "Cap mida."
764
765 #: ../actions/openidsettings.php:135
766 msgid "No such OpenID."
767 msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
768
769 #: ../actions/doc.php:29
770 msgid "No such document."
771 msgstr "No existeix aquest document."
772
773 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65
774 msgid "No such notice."
775 msgstr "No existeix aquest avís."
776
777 #: ../actions/recoverpassword.php:56
778 msgid "No such recovery code."
779 msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
780
781 #: ../actions/postnotice.php:56
782 msgid "No such subscription"
783 msgstr "No existeix aquesta subscripció"
784
785 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
786 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36
787 #: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
788 #: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35
789 #: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43
790 #: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31
791 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53
792 msgid "No such user."
793 msgstr "No existeix aquest usuari."
794
795 #: ../lib/gallery.php:76
796 msgid "Nobody to show!"
797 msgstr "Ningú a mostrar!"
798
799 #: ../actions/recoverpassword.php:60
800 msgid "Not a recovery code."
801 msgstr "No és un codi de recuperació."
802
803 #: ../actions/imsettings.php:158
804 msgid "Not a valid Jabber ID"
805 msgstr "Jabber ID no vàlid"
806
807 #: ../lib/openid.php:131
808 msgid "Not a valid OpenID."
809 msgstr "OpenID no vàlid."
810
811 #: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53
812 msgid "Not a valid email address."
813 msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
814
815 #: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61
816 msgid "Not a valid nickname."
817 msgstr "Sobrenom no vàlid."
818
819 #: ../actions/remotesubscribe.php:118
820 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
821 msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
822
823 #: ../actions/remotesubscribe.php:111
824 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
825 msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
826
827 #: ../actions/remotesubscribe.php:104
828 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
829 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
830
831 #: ../actions/avatar.php:95
832 msgid "Not an image or corrupt file."
833 msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
834
835 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
836 msgid "Not authorized."
837 msgstr "No autoritzat."
838
839 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
840 msgid "Not expecting this response!"
841 msgstr "Resposta inesperada!"
842
843 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28
844 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27
845 #: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27
846 msgid "Not logged in."
847 msgstr "No connectat."
848
849 #: ../actions/unsubscribe.php:43
850 msgid "Not subscribed!."
851 msgstr "No estàs subscrit!"
852
853 #: ../actions/showstream.php:82
854 #, php-format
855 msgid "Notice feed for %s"
856 msgstr "Feed d'avisos de %s"
857
858 #: ../actions/shownotice.php:39
859 msgid "Notice has no profile"
860 msgstr "Avís sense perfil"
861
862 #: ../actions/showstream.php:297
863 msgid "Notices"
864 msgstr "Avisos"
865
866 #: ../actions/password.php:39
867 msgid "Old password"
868 msgstr "Antiga contrasenya"
869
870 #: ../lib/util.php:288
871 msgid "OpenID"
872 msgstr "OpenID"
873
874 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61
875 msgid "OpenID Account Setup"
876 msgstr "Configuració del compte OpenID"
877
878 #: ../lib/openid.php:180
879 msgid "OpenID Auto-Submit"
880 msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
881
882 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
883 #: ../actions/openidlogin.php:60
884 msgid "OpenID Login"
885 msgstr "Accés OpenID"
886
887 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
888 msgid "OpenID URL"
889 msgstr "URL OpenID"
890
891 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
892 msgid "OpenID authentication cancelled."
893 msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
894
895 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
896 #, php-format
897 msgid "OpenID authentication failed: %s"
898 msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
899
900 #: ../lib/openid.php:133
901 #, php-format
902 msgid "OpenID failure: %s"
903 msgstr "Error OpenID: %s"
904
905 #: ../actions/openidsettings.php:144
906 msgid "OpenID removed."
907 msgstr "OpenID eliminat."
908
909 #: ../actions/openidsettings.php:37
910 msgid "OpenID settings"
911 msgstr "Configuració OpenID"
912
913 #: ../actions/avatar.php:84
914 msgid "Partial upload."
915 msgstr "Càrrega parcial."
916
917 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98
918 #: ../actions/register.php:177
919 msgid "Password"
920 msgstr "Contrasenya"
921
922 #: ../actions/recoverpassword.php:249
923 msgid "Password and confirmation do not match."
924 msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
925
926 #: ../actions/recoverpassword.php:245
927 msgid "Password must be 6 chars or more."
928 msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
929
930 #: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
931 msgid "Password recovery requested"
932 msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
933
934 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
935 msgid "Password saved."
936 msgstr "Contrasenya guardada."
937
938 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65
939 msgid "Passwords don't match."
940 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
941
942 #: ../actions/peoplesearch.php:33
943 msgid "People search"
944 msgstr "Cerca de gent"
945
946 #: ../lib/stream.php:44
947 msgid "Personal"
948 msgstr "Personal"
949
950 #: ../actions/userauthorization.php:77
951 msgid ""
952 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
953 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
954 "click \"Cancel\"."
955 msgstr ""
956 "Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
957 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
958 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
959
960 #: ../actions/imsettings.php:74
961 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
962 msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
963
964 #: ../actions/imsettings.php:68
965 msgid "Preferences"
966 msgstr "Preferències"
967
968 #: ../actions/imsettings.php:135
969 msgid "Preferences saved."
970 msgstr "Preferències guardades."
971
972 #: ../lib/util.php:300
973 msgid "Privacy"
974 msgstr "Privacitat"
975
976 #: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69
977 msgid "Problem saving notice."
978 msgstr "Problema en guardar l'avís."
979
980 #: ../lib/stream.php:54
981 msgid "Profile"
982 msgstr "Perfil"
983
984 #: ../actions/remotesubscribe.php:73
985 msgid "Profile URL"
986 msgstr "URL del perfil"
987
988 #: ../actions/profilesettings.php:34
989 msgid "Profile settings"
990 msgstr "Configuració del perfil"
991
992 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51
993 msgid "Profile unknown"
994 msgstr "Perfil desconegut"
995
996 #: ../lib/util.php:276
997 msgid "Public"
998 msgstr "Públic"
999
1000 #: ../actions/public.php:54
1001 msgid "Public Stream Feed"
1002 msgstr "Feed del flux públic"
1003
1004 #: ../actions/public.php:33
1005 msgid "Public timeline"
1006 msgstr "Línia temporal pública"
1007
1008 #: ../actions/recoverpassword.php:151
1009 msgid "Recover"
1010 msgstr "Recuperar"
1011
1012 #: ../actions/recoverpassword.php:141
1013 msgid "Recover password"
1014 msgstr "Recuperar contrasenya"
1015
1016 #: ../actions/recoverpassword.php:67
1017 msgid "Recovery code for unknown user."
1018 msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
1019
1020 #: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287
1021 msgid "Register"
1022 msgstr "Registrar-se"
1023
1024 #: ../actions/userauthorization.php:119
1025 msgid "Reject"
1026 msgstr "Rebutjar"
1027
1028 #: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183
1029 msgid "Remember me"
1030 msgstr "Recorda'm"
1031
1032 #: ../actions/updateprofile.php:69
1033 msgid "Remote profile with no matching profile"
1034 msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
1035
1036 #: ../actions/remotesubscribe.php:65
1037 msgid "Remote subscribe"
1038 msgstr "Subscripció remota"
1039
1040 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1041 msgid "Remove"
1042 msgstr "Eliminar"
1043
1044 #: ../actions/openidsettings.php:68
1045 msgid "Remove OpenID"
1046 msgstr "Eliminar OpenID"
1047
1048 #: ../actions/openidsettings.php:73
1049 msgid ""
1050 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1051 "remove it, add another OpenID first."
1052 msgstr ""
1053 "Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
1054 "eliminar-lo, afegeix un altre abans."
1055
1056 #: ../lib/stream.php:49
1057 msgid "Replies"
1058 msgstr "Respostes"
1059
1060 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50
1061 #, php-format
1062 msgid "Replies to %s"
1063 msgstr "Respostes a %s"
1064
1065 #: ../actions/recoverpassword.php:168
1066 msgid "Reset"
1067 msgstr "Restablir"
1068
1069 #: ../actions/recoverpassword.php:158
1070 msgid "Reset password"
1071 msgstr "Restablir contrasenya"
1072
1073 #: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180
1074 msgid "Same as password above"
1075 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
1076
1077 #: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58
1078 msgid "Save"
1079 msgstr "Guardar"
1080
1081 #: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277
1082 msgid "Search"
1083 msgstr "Cercar"
1084
1085 #: ../actions/noticesearch.php:80
1086 msgid "Search Stream Feed"
1087 msgstr "Feed del flux de cerca"
1088
1089 #: ../actions/noticesearch.php:30
1090 #, php-format
1091 msgid ""
1092 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1093 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1094 msgstr ""
1095 "Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
1096 "espais; han de ser majors a 3 caràcters."
1097
1098 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1099 #, php-format
1100 msgid ""
1101 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1102 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1103 msgstr ""
1104 "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els "
1105 "termes de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
1106
1107 #: ../lib/util.php:982
1108 msgid "Send"
1109 msgstr "Enviar"
1110
1111 #: ../actions/imsettings.php:71
1112 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1113 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
1114
1115 #: ../lib/util.php:282
1116 msgid "Settings"
1117 msgstr "Configuració"
1118
1119 #: ../actions/profilesettings.php:183
1120 msgid "Settings saved."
1121 msgstr "Configuració guardada."
1122
1123 #: ../actions/finishaddopenid.php:66
1124 msgid "Someone else already has this OpenID."
1125 msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
1126
1127 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
1128 msgid "Something weird happened."
1129 msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
1130
1131 #: ../lib/util.php:302
1132 msgid "Source"
1133 msgstr "Font"
1134
1135 #: ../actions/showstream.php:277
1136 msgid "Statistics"
1137 msgstr "Estadístiques"
1138
1139 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
1140 msgid "Stored OpenID not found."
1141 msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
1142
1143 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172
1144 #: ../actions/showstream.php:181
1145 msgid "Subscribe"
1146 msgstr "Subscriure's"
1147
1148 #: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27
1149 msgid "Subscribers"
1150 msgstr "Subscriptors"
1151
1152 #: ../actions/userauthorization.php:309
1153 msgid "Subscription authorized"
1154 msgstr "Subscripció autoritzada"
1155
1156 #: ../actions/userauthorization.php:319
1157 msgid "Subscription rejected"
1158 msgstr "Subscripció rebutjada"
1159
1160 #: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288
1161 #: ../actions/subscriptions.php:27
1162 msgid "Subscriptions"
1163 msgstr "Subscripcions"
1164
1165 #: ../actions/avatar.php:87
1166 msgid "System error uploading file."
1167 msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
1168
1169 #: ../actions/noticesearch.php:34
1170 msgid "Text search"
1171 msgstr "Cerca de text"
1172
1173 #: ../actions/openidsettings.php:140
1174 msgid "That OpenID does not belong to you."
1175 msgstr "Aquest OpenID no és teu."
1176
1177 #: ../actions/confirmaddress.php:52
1178 msgid "That address has already been confirmed."
1179 msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
1180
1181 #: ../actions/confirmaddress.php:43
1182 msgid "That confirmation code is not for you!"
1183 msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
1184
1185 #: ../actions/avatar.php:80
1186 msgid "That file is too big."
1187 msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
1188
1189 #: ../actions/imsettings.php:161
1190 msgid "That is already your Jabber ID."
1191 msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
1192
1193 #: ../actions/imsettings.php:224
1194 msgid "That is not your Jabber ID."
1195 msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
1196
1197 #: ../actions/imsettings.php:201
1198 msgid "That is the wrong IM address."
1199 msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
1200
1201 #: ../actions/newnotice.php:52
1202 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
1203 msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
1204
1205 #: ../actions/confirmaddress.php:86
1206 #, php-format
1207 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1208 msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
1209
1210 #: ../actions/imsettings.php:241
1211 msgid "The address was removed."
1212 msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
1213
1214 #: ../actions/userauthorization.php:311
1215 msgid ""
1216 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
1217 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
1218 "subscription. Your subscription token is:"
1219 msgstr ""
1220 "S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
1221 "Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
1222 "El teu identificador de subscripció és:"
1223
1224 #: ../actions/userauthorization.php:321
1225 msgid ""
1226 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
1227 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
1228 "subscription."
1229 msgstr ""
1230 "S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
1231 "Llegeix de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció "
1232 "completament."
1233
1234 #: ../actions/subscribers.php:35
1235 #, php-format
1236 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
1237 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
1238
1239 #: ../actions/subscribers.php:33
1240 msgid "These are the people who listen to your notices."
1241 msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
1242
1243 #: ../actions/subscriptions.php:35
1244 #, php-format
1245 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
1246 msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
1247
1248 #: ../actions/subscriptions.php:33
1249 msgid "These are the people whose notices you listen to."
1250 msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
1251
1252 #: ../actions/recoverpassword.php:87
1253 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
1254 msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
1255
1256 #: ../lib/openid.php:195
1257 msgid ""
1258 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
1259 "button to go to your OpenID provider."
1260 msgstr ""
1261 "Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica "
1262 "el botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
1263
1264 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56
1265 #, php-format
1266 msgid ""
1267 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
1268 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
1269 "your existing account, if you have one."
1270 msgstr ""
1271 "Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de "
1272 "connectar el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o "
1273 "connectar-te amb el teu, si el tens."
1274
1275 #: ../lib/util.php:147
1276 msgid "This page is not available in a media type you accept"
1277 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
1278
1279 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
1280 #, php-format
1281 msgid ""
1282 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
1283 "[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
1284 "account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
1285 "your profile URL below."
1286 msgstr ""
1287 "Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
1288 "[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
1289 "de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
1290 "perfil a sota."
1291
1292 #: ../actions/profilesettings.php:51
1293 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1294 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
1295
1296 #: ../actions/remotesubscribe.php:74
1297 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
1298 msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
1299
1300 #: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39
1301 msgid "Unexpected form submission."
1302 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
1303
1304 #: ../actions/recoverpassword.php:237
1305 msgid "Unexpected password reset."
1306 msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
1307
1308 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
1309 msgid "Unknown version of OMB protocol."
1310 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
1311
1312 #: ../lib/util.php:245
1313 msgid ""
1314 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
1315 "contributors and available under the "
1316 msgstr ""
1317 "Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
1318 "dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
1319
1320 #: ../actions/confirmaddress.php:48
1321 #, php-format
1322 msgid "Unrecognized address type %s"
1323 msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
1324
1325 #: ../actions/showstream.php:193
1326 msgid "Unsubscribe"
1327 msgstr "Cancel·lar subscripció"
1328
1329 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44
1330 msgid "Unsupported OMB version"
1331 msgstr "Versió OMB no suportada"
1332
1333 #: ../actions/avatar.php:105
1334 msgid "Unsupported image file format."
1335 msgstr "Format d'imatge no suportat."
1336
1337 #: ../actions/avatar.php:68
1338 msgid "Upload"
1339 msgstr "Pujar"
1340
1341 #: ../actions/avatar.php:27
1342 msgid ""
1343 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
1344 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
1345 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
1346 "share."
1347 msgstr ""
1348 "Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
1349 "vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A "
1350 "més, ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que "
1351 "sigui teva i que vulguis compartir."
1352
1353 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182
1354 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
1355 msgstr ""
1356 "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de "
1357 "contrasenyes"
1358
1359 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
1360 msgid "User being listened to doesn't exist."
1361 msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
1362
1363 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
1364 #: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41
1365 #: ../actions/showstream.php:44
1366 msgid "User has no profile."
1367 msgstr "L'usuari no té perfil."
1368
1369 #: ../actions/remotesubscribe.php:71
1370 msgid "User nickname"
1371 msgstr "Sobrenom de l'usuari"
1372
1373 #: ../lib/util.php:969
1374 #, php-format
1375 msgid "What's up, %s?"
1376 msgstr "Què tal, %s?"
1377
1378 #: ../actions/profilesettings.php:57
1379 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
1380 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
1381
1382 #: ../actions/updateprofile.php:127
1383 #, php-format
1384 msgid "Wrong image type for '%s'"
1385 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
1386
1387 #: ../actions/updateprofile.php:122
1388 #, php-format
1389 msgid "Wrong size image at '%s'"
1390 msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
1391
1392 #: ../actions/finishaddopenid.php:64
1393 msgid "You already have this OpenID!"
1394 msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
1395
1396 #: ../actions/recoverpassword.php:31
1397 msgid "You are already logged in!"
1398 msgstr "Ja t'has connectat!"
1399
1400 #: ../actions/password.php:27
1401 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
1402 msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
1403
1404 #: ../actions/register.php:164
1405 msgid "You can create a new account to start posting notices."
1406 msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
1407
1408 #: ../actions/openidsettings.php:86
1409 msgid ""
1410 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
1411 "\"Remove\"."
1412 msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
1413
1414 #: ../actions/imsettings.php:28
1415 #, php-format
1416 msgid ""
1417 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
1418 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
1419 msgstr ""
1420 "Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de "
1421 "Jabber/GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
1422
1423 #: ../actions/profilesettings.php:27
1424 msgid ""
1425 "You can update your personal profile info here so people know more about "
1426 "you."
1427 msgstr ""
1428 "Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
1429 "sàpiga més sobre tu."
1430
1431 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
1432 msgid "You can use the local subscription!"
1433 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
1434
1435 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51
1436 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
1437 msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
1438
1439 #: ../actions/updateprofile.php:62
1440 msgid "You did not send us that profile"
1441 msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
1442
1443 #: ../actions/recoverpassword.php:134
1444 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
1445 msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
1446
1447 #: ../actions/openidlogin.php:67
1448 msgid "Your OpenID URL"
1449 msgstr "El teu URL OpenID"
1450
1451 #: ../actions/recoverpassword.php:149
1452 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
1453 msgstr ""
1454 "El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
1455 "electrònic registrada."
1456
1457 #: ../actions/openidsettings.php:28
1458 #, php-format
1459 msgid ""
1460 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
1461 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
1462 msgstr ""
1463 "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
1464 "compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
1465
1466 #: ../lib/util.php:814
1467 msgid "a few seconds ago"
1468 msgstr "fa pocs segons"
1469
1470 #: ../lib/util.php:826
1471 #, php-format
1472 msgid "about %d days ago"
1473 msgstr "fa %d dies"
1474
1475 #: ../lib/util.php:822
1476 #, php-format
1477 msgid "about %d hours ago"
1478 msgstr "fa %d hores"
1479
1480 #: ../lib/util.php:818
1481 #, php-format
1482 msgid "about %d minutes ago"
1483 msgstr "fa %d minuts"
1484
1485 #: ../lib/util.php:830
1486 #, php-format
1487 msgid "about %d months ago"
1488 msgstr "fa %d mesos"
1489
1490 #: ../lib/util.php:824
1491 msgid "about a day ago"
1492 msgstr "fa un dia"
1493
1494 #: ../lib/util.php:816
1495 msgid "about a minute ago"
1496 msgstr "fa un minut"
1497
1498 #: ../lib/util.php:828
1499 msgid "about a month ago"
1500 msgstr "fa un mes"
1501
1502 #: ../lib/util.php:832
1503 msgid "about a year ago"
1504 msgstr "fa un any"
1505
1506 #: ../lib/util.php:820
1507 msgid "about an hour ago"
1508 msgstr "fa una hora"
1509
1510 #: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383
1511 #: ../lib/stream.php:101
1512 msgid "in reply to..."
1513 msgstr "en resposta a..."
1514
1515 #: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390
1516 #: ../lib/stream.php:108
1517 msgid "reply"
1518 msgstr "resposta"
1519
1520 #: ../actions/password.php:44
1521 msgid "same as password above"
1522 msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
1523
1524 #: ../lib/util.php:1127
1525 msgid "« After"
1526 msgstr "« Següent"
1527
1528 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
1529 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
1530 msgid " from "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
1534 #, php-format
1535 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../actions/invite.php:170
1544 #, php-format
1545 msgid ""
1546 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1547 "\n"
1548 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1549 "you know and people who interest you.\n"
1550 "\n"
1551 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1552 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1553 "share your interests.\n"
1554 "\n"
1555 "%1$s said:\n"
1556 "\n"
1557 "%4$s\n"
1558 "\n"
1559 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1560 "\n"
1561 "%5$s\n"
1562 "\n"
1563 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1564 "invitation.\n"
1565 "\n"
1566 "%6$s\n"
1567 "\n"
1568 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1569 "time.\n"
1570 "\n"
1571 "Sincerely, %2$s\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
1575 #, php-format
1576 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
1580 #: actions/invite.php:99
1581 #, php-format
1582 msgid "%s (%s)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
1586 #, php-format
1587 msgid "%s public timeline"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212
1591 #, php-format
1592 msgid "%s status"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
1596 #, php-format
1597 msgid "%s timeline"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
1601 #, php-format
1602 msgid "%s updates from everyone!"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../actions/register.php:213
1606 msgid ""
1607 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
1608 "to confirm your email address.)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
1612 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
1616 msgid "6 or more characters. Required."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
1620 msgid ""
1621 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1622 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
1626 msgid ""
1627 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
1628 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
1632 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
1633 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
1634 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
1635 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
1636 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
1637 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
1638 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
1639 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
1640 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
1641 #: actions/twitapiusers.php:55
1642 msgid "API method not found!"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
1646 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
1647 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
1648 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
1649 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
1650 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
1651 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
1652 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
1653 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
1654 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
1655 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
1656 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
1657 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
1658 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
1659 #: actions/twitapistatuses.php:690
1660 msgid "API method under construction."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
1664 msgid "Add or remove OpenIDs"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1668 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
1672 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
1676 msgid ""
1677 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
1678 "non-humans)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
1682 msgid ""
1683 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1684 "a message with further instructions."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
1688 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41
1692 msgid "Can't delete this notice."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
1696 msgid "Cannot normalize that email address"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
1700 msgid "Change email handling"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/settingsaction.php:94
1704 msgid "Change your password"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
1708 msgid "Change your profile settings"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
1712 msgid "Confirmation code"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../actions/register.php:202
1716 #, php-format
1717 msgid ""
1718 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
1719 "want to...\n"
1720 "\n"
1721 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
1722 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
1723 "notices through instant messages.\n"
1724 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
1725 "share your interests. \n"
1726 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
1727 "others more about you. \n"
1728 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
1729 "missed. \n"
1730 "\n"
1731 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
1735 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
1736 #, php-format
1737 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
1741 msgid "Could not follow user: User not found."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61
1745 msgid "Could not subscribe other to you."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46
1749 msgid "Could not subscribe."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
1753 msgid "Could not update user with confirmed email address."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
1757 msgid "Couldn't find any statuses."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
1761 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
1765 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
1766 msgid "Couldn't update user record."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
1770 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
1774 msgid "Current confirmed email address."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86
1778 #, php-format
1779 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
1783 msgid "Delete notice"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
1787 msgid "Email Address"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
1791 msgid "Email Settings"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
1795 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137
1799 msgid "Email addresses"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
1803 msgid "Enter the code you received on your phone."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55
1807 #, php-format
1808 msgid "Feed for tag %s"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1812 msgid "Find content of notices"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1816 msgid "Find people on this site"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1820 msgid "I want to post notices by email."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1824 msgid "IM"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1828 msgid ""
1829 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1830 "email address you have stored  in your account."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1834 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1835 msgid "Incoming email"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1839 msgid "Incoming email address removed."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62
1843 #, php-format
1844 msgid "Invalid email address: %s"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86
1848 msgid "Invitation(s) sent"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104
1852 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322
1856 msgid "Invite"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130
1860 msgid "Invite new users"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1864 msgid "Language"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1868 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1872 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1876 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1877 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1881 #, php-format
1882 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../actions/smssettings.php:304
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1889 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1893 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1894 msgid "New"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144
1898 #, php-format
1899 msgid "New email address for posting to %s"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1903 msgid "New incoming email address added."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1907 msgid "No"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1911 msgid "No carrier selected."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1915 msgid "No code entered"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1919 msgid "No email address."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1923 msgid "No incoming email address."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1927 msgid "No phone number."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1931 #: actions/twitapistatuses.php:520
1932 msgid "No status found with that ID."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1936 msgid "No status with that ID found."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1940 msgid "No user with that email address or username."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1944 msgid "Not a registered user."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1948 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1949 #: lib/twitterapi.php:502
1950 msgid "Not a supported data format."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1954 msgid "Not a valid email address"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1958 msgid "Not found"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1962 msgid "Notice Search"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1966 #: actions/tag.php:81
1967 #, php-format
1968 msgid "Notices tagged with %s"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143
1972 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1976 msgid "People"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1980 msgid "People Search"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141
1984 msgid "Personal message"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1988 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1992 msgid "Preferred language"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1996 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2000 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2004 #: actions/tag.php:76
2005 msgid "Recent Tags"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2009 msgid "Registration not allowed."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2013 msgid "Registration successful"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2017 msgid "SMS"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2021 msgid "SMS Phone number"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2025 msgid "SMS Settings"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225
2029 msgid "SMS confirmation"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2033 msgid "Same as password above. Required."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2037 msgid "Select a carrier"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2041 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2042 msgid "Send email to this address to post new notices."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2046 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2050 msgid ""
2051 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2052 "from my carrier."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2056 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2060 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2064 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2068 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2072 #: lib/util.php:317
2073 msgid "Tags"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2077 msgid "Text"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2081 msgid "That email address already belongs to another user."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2085 msgid "That is already your email address."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2089 msgid "That is already your phone number."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2093 msgid "That is not your email address."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2097 msgid "That is not your phone number."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2101 msgid "That is the wrong confirmation number."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2105 msgid "That phone number already belongs to another user."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2109 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96
2113 msgid ""
2114 "These people are already users and you were automatically subscribed to "
2115 "them:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2119 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2120 #: actions/twitapistatuses.php:511
2121 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2125 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2126 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2127 #: actions/twitapistatuses.php:303
2128 msgid "This method requires a POST."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2132 msgid "Timezone"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2136 msgid "Timezone not selected."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2140 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../index.php:57 index.php:57
2144 msgid "Unknown action"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2148 msgid "Updates by SMS"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2152 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2156 #, php-format
2157 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2161 #, php-format
2162 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../lib/settingsaction.php:91
2166 msgid "Upload a new profile image"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121
2170 msgid ""
2171 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
2172 "service."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2176 msgid "User not found."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2180 msgid "What timezone are you normally in?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2184 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2185 msgid "Yes"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2189 msgid ""
2190 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2191 "be undone."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88
2195 msgid "You are already subscribed to these users:"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2199 msgid "You are not friends with the specified user."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2203 #, php-format
2204 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/mail.php:147
2208 #, php-format
2209 msgid ""
2210 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2211 "\n"
2212 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2213 "\n"
2214 "More email instructions at %3$s.\n"
2215 "\n"
2216 "Faithfully yours,\n"
2217 "%4$s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2221 msgid "You may not delete another user's status."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31
2225 #, php-format
2226 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110
2230 msgid ""
2231 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2232 "on the site. Thanks for growing the community!"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2236 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2237 msgid "delete"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2241 msgid "unsupported file type"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2245 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2246 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2247 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2248 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2249 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2250 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2251 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2252 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2253 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/disfavor.php:55
2257 msgid "This notice is not a favorite!"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/disfavor.php:63
2261 msgid "Could not delete favorite."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/disfavor.php:72
2265 msgid "Favor"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/emailsettings.php:92
2269 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/emailsettings.php:95
2273 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142
2277 msgid "This notice is already a favorite!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2281 #: classes/Command.php:132
2282 msgid "Could not create favorite."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/favor.php:70
2286 msgid "Disfavor"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2290 #, php-format
2291 msgid "%s favorite notices"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/favoritesrss.php:64
2295 #, php-format
2296 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/inbox.php:28
2300 #, php-format
2301 msgid "Inbox for %s - page %d"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/inbox.php:30
2305 #, php-format
2306 msgid "Inbox for %s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/inbox.php:53
2310 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/invite.php:178
2314 #, php-format
2315 msgid ""
2316 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2317 "\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/login.php:104
2321 msgid "Automatically login in the future; "
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/login.php:122
2325 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/login.php:126
2329 msgid "Login with your username and password. "
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2333 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/newmessage.php:65
2337 msgid "No recipient specified."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2341 #: classes/Command.php:206
2342 msgid "You can't send a message to this user."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2346 #: classes/Command.php:209
2347 msgid ""
2348 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly "
2349 "instead."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/newmessage.php:108
2353 msgid "No such user"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/newmessage.php:117
2357 msgid "New message"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: actions/noticesearch.php:95
2361 msgid "Notice without matching profile"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/openidsettings.php:28
2365 #, php-format
2366 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/openidsettings.php:46
2370 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/openidsettings.php:74
2374 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/openidsettings.php:87
2378 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/outbox.php:28
2382 #, php-format
2383 msgid "Outbox for %s - page %d"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/outbox.php:30
2387 #, php-format
2388 msgid "Outbox for %s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/outbox.php:53
2392 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: actions/peoplesearch.php:28
2396 #, php-format
2397 msgid ""
2398 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:27
2402 msgid "You can update your personal profile info here "
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2406 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2407 msgid "User without matching profile"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/recoverpassword.php:91
2411 msgid "This confirmation code is too old. "
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/recoverpassword.php:141
2415 msgid "If you've forgotten or lost your"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/recoverpassword.php:154
2419 msgid "You've been identified. Enter a "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/recoverpassword.php:169
2423 msgid "Your nickname on this server, "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/recoverpassword.php:271
2427 msgid "Instructions for recovering your password "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/recoverpassword.php:327
2431 msgid "New password successfully saved. "
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/register.php:95
2435 msgid "Password must be 6 or more characters."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/register.php:216
2439 #, php-format
2440 msgid ""
2441 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2442 "want to..."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/register.php:227
2446 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/remotesubscribe.php:51
2450 #, php-format
2451 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/showfavorites.php:61
2455 #, php-format
2456 msgid "Feed for favorites of %s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
2460 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/showmessage.php:33
2464 msgid "No such message."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/showmessage.php:42
2468 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/showmessage.php:61
2472 #, php-format
2473 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/showmessage.php:66
2477 #, php-format
2478 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/showstream.php:154
2482 msgid "Send a message"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/smssettings.php:312
2486 #, php-format
2487 msgid "Mobile carrier for your phone. "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/twitapidirect_messages.php:76
2491 #, php-format
2492 msgid "Direct messages to %s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/twitapidirect_messages.php:77
2496 #, php-format
2497 msgid "All the direct messages sent to %s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/twitapidirect_messages.php:81
2501 msgid "Direct Messages You've Sent"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/twitapidirect_messages.php:82
2505 #, php-format
2506 msgid "All the direct messages sent from %s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
2510 msgid "No message text!"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
2514 msgid "Recipient user not found."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2518 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/twitapifavorites.php:92
2522 #, php-format
2523 msgid "%s / Favorites from %s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/twitapifavorites.php:95
2527 #, php-format
2528 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
2532 #, php-format
2533 msgid "%s added your notice as a favorite"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
2540 "\n"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/twittersettings.php:27
2544 msgid ""
2545 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/twittersettings.php:41
2549 msgid "Twitter settings"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/twittersettings.php:48
2553 msgid "Twitter Account"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/twittersettings.php:56
2557 msgid "Current verified Twitter account."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/twittersettings.php:63
2561 msgid "Twitter Username"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/twittersettings.php:65
2565 msgid "No spaces, please."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/twittersettings.php:67
2569 msgid "Twitter Password"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/twittersettings.php:72
2573 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/twittersettings.php:75
2577 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/twittersettings.php:78
2581 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/twittersettings.php:122
2585 msgid ""
2586 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
2587 "underscore (_). 15 chars max."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/twittersettings.php:128
2591 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/twittersettings.php:137
2595 #, php-format
2596 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
2600 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/twittersettings.php:174
2604 msgid "Twitter settings saved."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/twittersettings.php:192
2608 msgid "That is not your Twitter account."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
2612 msgid "Couldn't remove Twitter user."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/twittersettings.php:212
2616 msgid "Twitter account removed."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
2620 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/twittersettings.php:245
2624 msgid "Twitter preferences saved."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/userauthorization.php:84
2628 msgid "Please check these details to make sure "
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/userauthorization.php:324
2632 msgid "The subscription has been authorized, but no "
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/userauthorization.php:334
2636 msgid "The subscription has been rejected, but no "
2637 msgstr ""
2638
2639 #: classes/Channel.php:113
2640 msgid "Command results"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/Channel.php:148
2644 msgid "Command complete"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: classes/Channel.php:158
2648 msgid "Command failed"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: classes/Command.php:39
2652 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: classes/Command.php:96
2656 #, php-format
2657 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242
2661 msgid "User has no last notice"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: classes/Command.php:146
2665 msgid "Notice marked as fave."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: classes/Command.php:166
2669 #, php-format
2670 msgid "%1$s (%2$s)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: classes/Command.php:169
2674 #, php-format
2675 msgid "Fullname: %s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: classes/Command.php:172
2679 #, php-format
2680 msgid "Location: %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: classes/Command.php:175
2684 #, php-format
2685 msgid "Homepage: %s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: classes/Command.php:178
2689 #, php-format
2690 msgid "About: %s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: classes/Command.php:200
2694 #, php-format
2695 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: classes/Command.php:214
2699 #, php-format
2700 msgid "Direct message to %s sent"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: classes/Command.php:216
2704 msgid "Error sending direct message."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: classes/Command.php:263
2708 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: classes/Command.php:270
2712 #, php-format
2713 msgid "Subscribed to %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: classes/Command.php:288
2717 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: classes/Command.php:295
2721 #, php-format
2722 msgid "Unsubscribed from %s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330
2726 msgid "Command not yet implemented."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: classes/Command.php:313
2730 msgid "Notification off."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: classes/Command.php:315
2734 msgid "Can't turn off notification."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: classes/Command.php:333
2738 msgid "Notification on."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: classes/Command.php:335
2742 msgid "Can't turn on notification."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: classes/Command.php:344
2746 msgid "Commands:\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: classes/Message.php:53
2750 msgid "Could not insert message."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: classes/Message.php:63
2754 msgid "Could not update message with new URI."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: lib/gallery.php:46
2758 msgid "User without matching profile in system."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: lib/mail.php:147
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2765 "\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: lib/mail.php:249
2769 #, php-format
2770 msgid "New private message from %s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: lib/mail.php:253
2774 #, php-format
2775 msgid ""
2776 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
2777 "\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/mailbox.php:43
2781 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: lib/openid.php:195
2785 msgid "This form should automatically submit itself. "
2786 msgstr ""
2787
2788 #: lib/personal.php:65
2789 msgid "Favorites"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: lib/personal.php:66
2793 #, php-format
2794 msgid "%s's favorite notices"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: lib/personal.php:66
2798 msgid "User"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: lib/personal.php:75
2802 msgid "Inbox"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: lib/personal.php:76
2806 msgid "Your incoming messages"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: lib/personal.php:80
2810 msgid "Outbox"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/personal.php:81
2814 msgid "Your sent messages"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: lib/settingsaction.php:99
2818 msgid "Twitter"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: lib/settingsaction.php:100
2822 msgid "Twitter integration options"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: lib/util.php:1718
2826 msgid "To"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: scripts/maildaemon.php:45
2830 msgid "Could not parse message."
2831 msgstr ""