]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/laconica.po
Another batch of translations
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / cs_CZ / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64
20 #, fuzzy, php-format
21 msgid " Search Stream for \"%s\""
22 msgstr "Hledej ve Streamu \"%s\""
23
24 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
25 msgid ""
26 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
27 msgstr ""
28 "až na tyto privátní data: heslo, emailová adresa, IM adresa, telefonní číslo."
29
30 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
31 msgid " from "
32 msgstr ""
33
34 #: ../actions/twitapistatuses.php:478
35 #, php-format
36 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
37 msgstr ""
38
39 #: ../actions/invite.php:168
40 #, fuzzy, php-format
41 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
42 msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
43
44 #: ../actions/invite.php:170
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
48 "\n"
49 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
50 "you know and people who interest you.\n"
51 "\n"
52 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
53 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
54 "share your interests.\n"
55 "\n"
56 "%1$s said:\n"
57 "\n"
58 "%4$s\n"
59 "\n"
60 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
61 "\n"
62 "%5$s\n"
63 "\n"
64 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
65 "invitation.\n"
66 "\n"
67 "%6$s\n"
68 "\n"
69 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
70 "time.\n"
71 "\n"
72 "Sincerely, %2$s\n"
73 msgstr ""
74
75 #: ../lib/mail.php:124
76 #, php-format
77 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
78 msgstr "%1 od teď naslouchá tvým sdělením v %2"
79
80 #: ../lib/mail.php:126
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
84 "\n"
85 "\t%3$s\n"
86 "\n"
87 "Faithfully yours,\n"
88 "%4$s.\n"
89 msgstr ""
90 "%1 naslouchá vašim sdělením na %s. \n"
91 "\n"
92 "\t%3\n"
93 "\n"
94 "S úctou váš,\n"
95 "%4$s.\n"
96
97 #: ../actions/twitapistatuses.php:482
98 #, php-format
99 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
100 msgstr ""
101
102 #: ../actions/shownotice.php:45
103 #, php-format
104 msgid "%1$s's status on %2$s"
105 msgstr "%1 statusů na %2"
106
107 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92
108 #, php-format
109 msgid "%s (%s)"
110 msgstr ""
111
112 #: ../actions/publicrss.php:62
113 #, php-format
114 msgid "%s Public Stream"
115 msgstr "Veřejný \"Stream\""
116
117 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
118 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51
119 #, php-format
120 msgid "%s and friends"
121 msgstr "%s a přátelé"
122
123 #: ../actions/twitapistatuses.php:49
124 #, fuzzy, php-format
125 msgid "%s public timeline"
126 msgstr "Veřejné zprávy"
127
128 #: ../lib/mail.php:206
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "%s status"
131 msgstr "%1 statusů na %2"
132
133 #: ../actions/twitapistatuses.php:338
134 #, fuzzy, php-format
135 msgid "%s timeline"
136 msgstr "Veřejné zprávy"
137
138 #: ../actions/twitapistatuses.php:52
139 #, php-format
140 msgid "%s updates from everyone!"
141 msgstr ""
142
143 #: ../actions/register.php:213
144 msgid ""
145 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
146 "to confirm your email address.)"
147 msgstr ""
148
149 #: ../lib/util.php:257
150 #, php-format
151 msgid ""
152 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
153 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
154 msgstr ""
155 "**%%site.name%%** je služba microblogů, kterou pro vás poskytuje [%%site."
156 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
157
158 #: ../lib/util.php:259
159 #, php-format
160 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
161 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
162
163 #: ../lib/util.php:274
164 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
165 msgstr "Přispěvatelá by měly být zmíněny přezdívkou nebo celým jménem"
166
167 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
168 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
169 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
170
171 #: ../actions/register.php:152
172 #, fuzzy
173 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
174 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
175
176 #: ../actions/password.php:42
177 msgid "6 or more characters"
178 msgstr "6 a více znaků"
179
180 #: ../actions/recoverpassword.php:180
181 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
182 msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte"
183
184 #: ../actions/register.php:154
185 #, fuzzy
186 msgid "6 or more characters. Required."
187 msgstr "6 a více znaků"
188
189 #: ../actions/imsettings.php:197
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
193 "s for sending messages to you."
194 msgstr ""
195 "Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro "
196 "posílání zpráv."
197
198 #: ../actions/emailsettings.php:213
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
202 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
203 msgstr ""
204 "Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro "
205 "posílání zpráv."
206
207 #: ../actions/smssettings.php:216
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
211 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
212 msgstr ""
213 "Ověřující kód byl poslán na vloženou IM adresu. Musíte prokázat %s pro "
214 "posílání zpráv."
215
216 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
217 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
218 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
219 #: ../actions/twitapiusers.php:122
220 msgid "API method not found!"
221 msgstr ""
222
223 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
224 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
225 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
226 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
227 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
228 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
229 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
230 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
231 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
232 msgid "API method under construction."
233 msgstr ""
234
235 #: ../lib/util.php:324
236 msgid "About"
237 msgstr "O nás"
238
239 #: ../actions/userauthorization.php:119
240 msgid "Accept"
241 msgstr "Přijmout"
242
243 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
244 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
245 msgid "Add"
246 msgstr "Přidat"
247
248 #: ../actions/openidsettings.php:43
249 msgid "Add OpenID"
250 msgstr "Přidej OpenID"
251
252 #: ../lib/settingsaction.php:97
253 #, fuzzy
254 msgid "Add or remove OpenIDs"
255 msgstr "Odstranit OpenID"
256
257 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
258 #: ../actions/smssettings.php:39
259 msgid "Address"
260 msgstr "Adresa"
261
262 #: ../actions/invite.php:131
263 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
264 msgstr ""
265
266 #: ../actions/showstream.php:273
267 msgid "All subscriptions"
268 msgstr "Všechny odběry"
269
270 #: ../actions/publicrss.php:64
271 #, php-format
272 msgid "All updates for %s"
273 msgstr "Všechny aktualizace pro %s"
274
275 #: ../actions/noticesearchrss.php:66
276 #, php-format
277 msgid "All updates matching search term \"%s\""
278 msgstr "Všechny položky obsahující \"%s\""
279
280 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
281 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
282 msgid "Already logged in."
283 msgstr "Již přihlášen"
284
285 #: ../lib/subs.php:42
286 msgid "Already subscribed!."
287 msgstr "Již přihlášeno"
288
289 #: ../actions/deletenotice.php:54
290 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
291 msgstr ""
292
293 #: ../actions/userauthorization.php:77
294 msgid "Authorize subscription"
295 msgstr "Autorizovaný odběr"
296
297 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
298 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
299 msgstr "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá "
300
301 #: ../actions/profilesettings.php:65
302 msgid ""
303 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
304 msgstr ""
305
306 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
307 msgid "Avatar"
308 msgstr "Obrázek"
309
310 #: ../actions/avatar.php:113
311 msgid "Avatar updated."
312 msgstr "Obrázek nahrán"
313
314 #: ../actions/imsettings.php:55
315 #, php-format
316 msgid ""
317 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
318 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
319 msgstr ""
320 "Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk "
321 "účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)"
322
323 #: ../actions/emailsettings.php:54
324 #, fuzzy
325 msgid ""
326 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
327 "a message with further instructions."
328 msgstr ""
329 "Čakám na potvrzení této adresy. Zkontrolujte zprávy na vašem Jabber/GTalk "
330 "účtu. (Přidal jste si %s do vašich kontaktů?)"
331
332 #: ../actions/smssettings.php:58
333 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
334 msgstr ""
335
336 #: ../lib/util.php:1318
337 msgid "Before »"
338 msgstr "Starší »"
339
340 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
341 msgid "Bio"
342 msgstr "O mě"
343
344 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
345 #: ../actions/updateprofile.php:103
346 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
347 msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
348
349 #: ../lib/deleteaction.php:41
350 #, fuzzy
351 msgid "Can't delete this notice."
352 msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
353
354 #: ../actions/updateprofile.php:119
355 #, php-format
356 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
357 msgstr "Nelze přečíst adresu obrázku '%s'"
358
359 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
360 msgid "Can't save new password."
361 msgstr "Nelze uložit nové heslo"
362
363 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
364 #: ../actions/smssettings.php:62
365 msgid "Cancel"
366 msgstr "Zrušit"
367
368 #: ../lib/openid.php:121
369 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
370 msgstr "Nelze dolozit zákaznický objekt OpenID"
371
372 #: ../actions/imsettings.php:163
373 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
374 msgstr "Nelze normalizovat JabberID"
375
376 #: ../actions/emailsettings.php:181
377 #, fuzzy
378 msgid "Cannot normalize that email address"
379 msgstr "Nelze normalizovat JabberID"
380
381 #: ../actions/password.php:45
382 msgid "Change"
383 msgstr "Změnit"
384
385 #: ../lib/settingsaction.php:88
386 msgid "Change email handling"
387 msgstr ""
388
389 #: ../actions/password.php:32
390 msgid "Change password"
391 msgstr "Změnit heslo"
392
393 #: ../lib/settingsaction.php:94
394 #, fuzzy
395 msgid "Change your password"
396 msgstr "Změnit heslo"
397
398 #: ../lib/settingsaction.php:85
399 #, fuzzy
400 msgid "Change your profile settings"
401 msgstr "Nastavené Profilu"
402
403 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
404 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
405 msgid "Confirm"
406 msgstr "Heslo znovu"
407
408 #: ../actions/confirmaddress.php:90
409 msgid "Confirm Address"
410 msgstr "Potvrď adresu"
411
412 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
413 #: ../actions/smssettings.php:245
414 msgid "Confirmation cancelled."
415 msgstr "Potvrď zrušení"
416
417 #: ../actions/smssettings.php:63
418 #, fuzzy
419 msgid "Confirmation code"
420 msgstr "Žádný potvrzující kód."
421
422 #: ../actions/confirmaddress.php:38
423 msgid "Confirmation code not found."
424 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
425
426 #: ../actions/register.php:202
427 #, php-format
428 msgid ""
429 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
430 "want to...\n"
431 "\n"
432 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
433 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
434 "notices through instant messages.\n"
435 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
436 "share your interests. \n"
437 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
438 "others more about you. \n"
439 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
440 "missed. \n"
441 "\n"
442 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
443 msgstr ""
444
445 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91
446 msgid "Connect"
447 msgstr "Připojit"
448
449 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86
450 msgid "Connect existing account"
451 msgstr "Zruš existující účet"
452
453 #: ../lib/util.php:332
454 msgid "Contact"
455 msgstr "Kontakt"
456
457 #: ../lib/openid.php:178
458 #, php-format
459 msgid "Could not create OpenID form: %s"
460 msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
461
462 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
463 #, php-format
464 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
465 msgstr ""
466
467 #: ../actions/twitapifriendships.php:53
468 msgid "Could not follow user: User not found."
469 msgstr ""
470
471 #: ../lib/openid.php:160
472 #, php-format
473 msgid "Could not redirect to server: %s"
474 msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
475
476 #: ../actions/updateprofile.php:162
477 msgid "Could not save avatar info"
478 msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
479
480 #: ../actions/updateprofile.php:155
481 msgid "Could not save new profile info"
482 msgstr "Nelze uložit nové informace do profilu"
483
484 #: ../lib/subs.php:54
485 msgid "Could not subscribe other to you."
486 msgstr ""
487
488 #: ../lib/subs.php:46
489 #, fuzzy
490 msgid "Could not subscribe."
491 msgstr "Nepřihlášen!"
492
493 #: ../actions/recoverpassword.php:102
494 #, fuzzy
495 msgid "Could not update user with confirmed email address."
496 msgstr "Nelze vložit potvrzující kód"
497
498 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
499 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
500 msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
501
502 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
503 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
504 msgid "Couldn't delete email confirmation."
505 msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
506
507 #: ../lib/subs.php:103
508 msgid "Couldn't delete subscription."
509 msgstr "Nelze smazat odebírání"
510
511 #: ../actions/twitapistatuses.php:93
512 #, fuzzy
513 msgid "Couldn't find any statuses."
514 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
515
516 #: ../actions/remotesubscribe.php:127
517 msgid "Couldn't get a request token."
518 msgstr "Nelze získat řetězec požadavku."
519
520 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
521 #: ../actions/smssettings.php:206
522 msgid "Couldn't insert confirmation code."
523 msgstr "Nelze vložit potvrzující kód"
524
525 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
526 msgid "Couldn't insert new subscription."
527 msgstr "Nelze vložit odebírání"
528
529 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
530 msgid "Couldn't save profile."
531 msgstr "Nelze uložit profil"
532
533 #: ../actions/profilesettings.php:161
534 #, fuzzy
535 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
536 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
537
538 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
539 #, fuzzy
540 msgid "Couldn't update user record."
541 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
542
543 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
544 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
545 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
546 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
547 msgid "Couldn't update user."
548 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
549
550 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84
551 msgid "Create"
552 msgstr "Vytvořit"
553
554 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70
555 msgid "Create a new user with this nickname."
556 msgstr "Vytvořit nového uživatele s touto přezdívkou"
557
558 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68
559 msgid "Create new account"
560 msgstr "Vytvořit nový účet"
561
562 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191
563 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
564 msgstr "Pro toto OpenID již uživatel existuje"
565
566 #: ../actions/imsettings.php:45
567 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
568 msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy"
569
570 #: ../actions/smssettings.php:46
571 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
572 msgstr ""
573
574 #: ../actions/emailsettings.php:44
575 #, fuzzy
576 msgid "Current confirmed email address."
577 msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy"
578
579 #: ../actions/showstream.php:356
580 msgid "Currently"
581 msgstr "Nyní"
582
583 #: ../classes/Notice.php:72
584 #, fuzzy, php-format
585 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
586 msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
587
588 #: ../lib/util.php:1061
589 #, php-format
590 msgid "DB error inserting reply: %s"
591 msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
592
593 #: ../actions/deletenotice.php:41
594 #, fuzzy
595 msgid "Delete notice"
596 msgstr "Nové sdělení"
597
598 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
599 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
600 msgstr "Popiš sebe a své zájmy ve 140 znacích"
601
602 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
603 #: ../lib/settingsaction.php:87
604 msgid "Email"
605 msgstr "Email"
606
607 #: ../actions/emailsettings.php:59
608 #, fuzzy
609 msgid "Email Address"
610 msgstr "Emailová adresa"
611
612 #: ../actions/emailsettings.php:32
613 #, fuzzy
614 msgid "Email Settings"
615 msgstr "Nastavení"
616
617 #: ../actions/register.php:73
618 msgid "Email address already exists."
619 msgstr "Emailová adresa již existuje"
620
621 #: ../lib/mail.php:90
622 msgid "Email address confirmation"
623 msgstr "Potvrzení emailové adresy"
624
625 #: ../actions/emailsettings.php:61
626 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
627 msgstr ""
628
629 #: ../actions/invite.php:129
630 #, fuzzy
631 msgid "Email addresses"
632 msgstr "Emailová adresa"
633
634 #: ../actions/recoverpassword.php:191
635 msgid "Enter a nickname or email address."
636 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
637
638 #: ../actions/smssettings.php:64
639 msgid "Enter the code you received on your phone."
640 msgstr ""
641
642 #: ../actions/userauthorization.php:137
643 msgid "Error authorizing token"
644 msgstr "Chyba potvrujícího řetězce"
645
646 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253
647 msgid "Error connecting user to OpenID."
648 msgstr "Chyba při propojení uživatele na OpenID"
649
650 #: ../actions/finishaddopenid.php:78
651 msgid "Error connecting user."
652 msgstr "Chyba přihlašování uživatele"
653
654 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
655 msgid "Error inserting avatar"
656 msgstr "Chyba při kládání obrázku"
657
658 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
659 msgid "Error inserting new profile"
660 msgstr "Chyba při vkládání nového profilu"
661
662 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
663 msgid "Error inserting remote profile"
664 msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
665
666 #: ../actions/recoverpassword.php:240
667 msgid "Error saving address confirmation."
668 msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy"
669
670 #: ../actions/userauthorization.php:140
671 msgid "Error saving remote profile"
672 msgstr "Chyba při ukládnání vzdáleného profilu"
673
674 #: ../lib/openid.php:226
675 msgid "Error saving the profile."
676 msgstr "Chyba při ukládaní profilu"
677
678 #: ../lib/openid.php:237
679 msgid "Error saving the user."
680 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele"
681
682 #: ../actions/password.php:80
683 msgid "Error saving user; invalid."
684 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele; neplatný"
685
686 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
687 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
688 msgid "Error setting user."
689 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
690
691 #: ../actions/finishaddopenid.php:83
692 msgid "Error updating profile"
693 msgstr "Chyba při aktualizaci profilu"
694
695 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
696 msgid "Error updating remote profile"
697 msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
698
699 #: ../actions/recoverpassword.php:80
700 msgid "Error with confirmation code."
701 msgstr "Chyba v ověřovacím kódu"
702
703 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89
704 msgid "Existing nickname"
705 msgstr "Existující jméno"
706
707 #: ../lib/util.php:326
708 msgid "FAQ"
709 msgstr "FAQ"
710
711 #: ../actions/avatar.php:115
712 msgid "Failed updating avatar."
713 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
714
715 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Feed for friends of %s"
718 msgstr "Feed přítel uživatele: %s"
719
720 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Feed for replies to %s"
723 msgstr "Feed odpovědí na %s"
724
725 #: ../actions/tag.php:55
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Feed for tag %s"
728 msgstr "Feed odpovědí na %s"
729
730 #: ../lib/searchaction.php:105
731 msgid "Find content of notices"
732 msgstr ""
733
734 #: ../lib/searchaction.php:101
735 msgid "Find people on this site"
736 msgstr ""
737
738 #: ../actions/login.php:122
739 msgid ""
740 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
741 "changing your settings."
742 msgstr "Z bezpečnostních důvodů, prosím zadejte znovu své jméno a heslo."
743
744 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
745 msgid "Full name"
746 msgstr "Celé jméno"
747
748 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
749 #: ../actions/updateprofile.php:93
750 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
751 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)"
752
753 #: ../lib/util.php:322
754 msgid "Help"
755 msgstr "Nápověda"
756
757 #: ../lib/util.php:298
758 msgid "Home"
759 msgstr "Domů"
760
761 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
762 msgid "Homepage"
763 msgstr "Moje stránky"
764
765 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
766 msgid "Homepage is not a valid URL."
767 msgstr "Stránka není platnou URL."
768
769 #: ../actions/emailsettings.php:91
770 msgid "I want to post notices by email."
771 msgstr ""
772
773 #: ../lib/settingsaction.php:102
774 msgid "IM"
775 msgstr ""
776
777 #: ../actions/imsettings.php:60
778 msgid "IM Address"
779 msgstr "IM adresa"
780
781 #: ../actions/imsettings.php:33
782 msgid "IM Settings"
783 msgstr "IM nastavení"
784
785 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88
786 msgid ""
787 "If you already have an account, login with your username and password to "
788 "connect it to your OpenID."
789 msgstr ""
790 "Pokud již máte účet, přihlašte se pomocí přezdívky a hesla. A poté propojte "
791 "účet s OpenID."
792
793 #: ../actions/openidsettings.php:45
794 msgid ""
795 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
796 "click \"Add\"."
797 msgstr ""
798 "Pokud chcete přidat OpenID k vašemu účtu, zadejte OpenID do pole níže a "
799 "klikněte na \"Přidat\"."
800
801 #: ../actions/recoverpassword.php:137
802 #, fuzzy
803 msgid ""
804 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
805 "email address you have stored  in your account."
806 msgstr ""
807 "Pokud jste zapomněl nebo stratil heslo, můžete si nechat zaslat nové na vaší "
808 "emailovou adresu uloženou u vašeho účtu."
809
810 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
811 msgid "Incoming email"
812 msgstr ""
813
814 #: ../actions/emailsettings.php:283
815 #, fuzzy
816 msgid "Incoming email address removed."
817 msgstr "Adresa byla odstraněna"
818
819 #: ../actions/password.php:69
820 msgid "Incorrect old password"
821 msgstr "Neplatné heslo"
822
823 #: ../actions/login.php:67
824 msgid "Incorrect username or password."
825 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
826
827 #: ../actions/recoverpassword.php:265
828 msgid ""
829 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
830 "address registered to your account."
831 msgstr ""
832 "Návod jak obnovit heslo byl odeslát na vaší emailovou adresu zaregistrovanou "
833 "u vašeho účtu."
834
835 #: ../actions/updateprofile.php:114
836 #, php-format
837 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
838 msgstr "Neplatná adresa obrázku '%s'"
839
840 #: ../actions/invite.php:55
841 #, fuzzy, php-format
842 msgid "Invalid email address: %s"
843 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
844
845 #: ../actions/updateprofile.php:98
846 #, php-format
847 msgid "Invalid homepage '%s'"
848 msgstr "Neplatná adresa '%s'"
849
850 #: ../actions/updateprofile.php:82
851 #, php-format
852 msgid "Invalid license URL '%s'"
853 msgstr "Neplatná adresa licence '%s'"
854
855 #: ../actions/postnotice.php:61
856 msgid "Invalid notice content"
857 msgstr "Neplatný obsah sdělení"
858
859 #: ../actions/postnotice.php:67
860 msgid "Invalid notice uri"
861 msgstr "Neplatná uri sdělení"
862
863 #: ../actions/postnotice.php:72
864 msgid "Invalid notice url"
865 msgstr "Neplatná url sdělení"
866
867 #: ../actions/updateprofile.php:87
868 #, php-format
869 msgid "Invalid profile URL '%s'."
870 msgstr "Neplatná adresa profilu '%s'."
871
872 #: ../actions/remotesubscribe.php:96
873 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
874 msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
875
876 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
877 msgid "Invalid profile URL returned by server."
878 msgstr "Neplatná adresa profilu, vrácená serverem"
879
880 #: ../actions/avatarbynickname.php:37
881 msgid "Invalid size."
882 msgstr "Neplatná velikost"
883
884 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
885 #: ../actions/register.php:111
886 msgid "Invalid username or password."
887 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
888
889 #: ../actions/invite.php:79
890 msgid "Invitation(s) sent"
891 msgstr ""
892
893 #: ../actions/invite.php:97
894 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
895 msgstr ""
896
897 #: ../lib/util.php:306
898 msgid "Invite"
899 msgstr ""
900
901 #: ../actions/invite.php:123
902 msgid "Invite new users"
903 msgstr ""
904
905 #: ../lib/util.php:261
906 #, php-format
907 msgid ""
908 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
909 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
910 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
911 msgstr ""
912 "Běží na [Laconica](http://laconi.ca/) mikroblogovací program, verze %s, "
913 "dostupná pod [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
914 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
915
916 #: ../actions/imsettings.php:173
917 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
918 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
919
920 #: ../actions/imsettings.php:62
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
924 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
925 msgstr ""
926 "Jabber nebo GTalk adresy, například \"jmeno@neco.cz\". Neprve se ujistěte že "
927 "jste přidal %s do vašeho seznamu kontaktů."
928
929 #: ../actions/profilesettings.php:57
930 msgid "Language"
931 msgstr ""
932
933 #: ../actions/profilesettings.php:113
934 #, fuzzy
935 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
936 msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
937
938 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
939 msgid "Location"
940 msgstr "Umístění"
941
942 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
943 #: ../actions/updateprofile.php:108
944 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
945 msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
946
947 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
948 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310
949 msgid "Login"
950 msgstr "Přihlásit"
951
952 #: ../actions/openidlogin.php:44
953 #, php-format
954 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
955 msgstr "Přihlaste se pomocí [OpenID](%%doc.openid%%) účtu."
956
957 #: ../actions/login.php:126
958 #, php-format
959 msgid ""
960 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
961 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
962 "%). "
963 msgstr ""
964 "Přihlaste se pomocí vaší prezdívky a hesla. Zatím nejste zaregistrován? "
965 "[Registrovat](%%action.register%%) nový účet, nebo vyzkoušejte [OpenID](%%"
966 "action.openidlogin%%)."
967
968 #: ../lib/util.php:308
969 msgid "Logout"
970 msgstr "Odhlásit"
971
972 #: ../actions/register.php:166
973 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
974 msgstr ""
975
976 #: ../actions/login.php:110
977 msgid "Lost or forgotten password?"
978 msgstr "Ztracené nebo zapomenuté heslo?"
979
980 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
981 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
982 msgstr ""
983
984 #: ../actions/emailsettings.php:27
985 #, php-format
986 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
987 msgstr ""
988
989 #: ../actions/showstream.php:300
990 msgid "Member since"
991 msgstr "Členem od"
992
993 #: ../actions/userrss.php:70
994 #, php-format
995 msgid "Microblog by %s"
996 msgstr "Mikroblog od %s"
997
998 #: ../actions/smssettings.php:304
999 #, php-format
1000 msgid ""
1001 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1002 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1006 msgid "My text and files are available under "
1007 msgstr "Mé texty a soubory jsou k dispozici pod"
1008
1009 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1010 msgid "New"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../lib/mail.php:144
1014 #, fuzzy, php-format
1015 msgid "New email address for posting to %s"
1016 msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
1017
1018 #: ../actions/emailsettings.php:297
1019 #, fuzzy
1020 msgid "New incoming email address added."
1021 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
1022
1023 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71
1024 msgid "New nickname"
1025 msgstr "Nová přezdívka"
1026
1027 #: ../actions/newnotice.php:87
1028 msgid "New notice"
1029 msgstr "Nové sdělení"
1030
1031 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1032 msgid "New password"
1033 msgstr "Nové heslo"
1034
1035 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1036 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1037 msgstr "Nové heslo bylo uloženo. Nyní jste přihlášen."
1038
1039 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1040 #: ../actions/register.php:151
1041 msgid "Nickname"
1042 msgstr "Přezdívka"
1043
1044 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1045 #: ../actions/register.php:69
1046 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1047 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou"
1048
1049 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1050 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1051 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1052 msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla bez mezer"
1053
1054 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170
1055 msgid "Nickname not allowed."
1056 msgstr "Přezdívka není povolena"
1057
1058 #: ../actions/remotesubscribe.php:72
1059 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1060 msgstr "Přezdívka uživatele, kterého chcete sledovat"
1061
1062 #: ../actions/recoverpassword.php:162
1063 msgid "Nickname or email"
1064 msgstr "Přezdívka nebo email"
1065
1066 #: ../actions/deletenotice.php:59
1067 msgid "No"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../actions/imsettings.php:156
1071 msgid "No Jabber ID."
1072 msgstr "Žádné Jabber ID."
1073
1074 #: ../actions/userauthorization.php:129
1075 msgid "No authorization request!"
1076 msgstr "Žádné potvrení!"
1077
1078 #: ../actions/smssettings.php:181
1079 msgid "No carrier selected."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../actions/smssettings.php:316
1083 #, fuzzy
1084 msgid "No code entered"
1085 msgstr "Žádný obsah!"
1086
1087 #: ../actions/confirmaddress.php:33
1088 msgid "No confirmation code."
1089 msgstr "Žádný potvrzující kód."
1090
1091 #: ../actions/newnotice.php:44
1092 msgid "No content!"
1093 msgstr "Žádný obsah!"
1094
1095 #: ../actions/emailsettings.php:174
1096 #, fuzzy
1097 msgid "No email address."
1098 msgstr "Emailová adresa"
1099
1100 #: ../actions/userbyid.php:32
1101 msgid "No id."
1102 msgstr "Žádné id"
1103
1104 #: ../actions/emailsettings.php:271
1105 #, fuzzy
1106 msgid "No incoming email address."
1107 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
1108
1109 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1110 msgid "No nickname provided by remote server."
1111 msgstr "Nebyla poskytnuta žádná přezdívka od servru."
1112
1113 #: ../actions/avatarbynickname.php:27
1114 msgid "No nickname."
1115 msgstr "Žádná přezdívka."
1116
1117 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1118 #: ../actions/smssettings.php:229
1119 msgid "No pending confirmation to cancel."
1120 msgstr "Nečeká žádné potvrzení na zrušení."
1121
1122 #: ../actions/smssettings.php:176
1123 #, fuzzy
1124 msgid "No phone number."
1125 msgstr "Žádný takový uživatel."
1126
1127 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1128 msgid "No profile URL returned by server."
1129 msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu."
1130
1131 #: ../actions/recoverpassword.php:226
1132 msgid "No registered email address for that user."
1133 msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
1134
1135 #: ../actions/userauthorization.php:49
1136 msgid "No request found!"
1137 msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
1138
1139 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1140 msgid "No results"
1141 msgstr "Žádné výsledky."
1142
1143 #: ../actions/avatarbynickname.php:32
1144 msgid "No size."
1145 msgstr "Žádná velikost"
1146
1147 #: ../actions/twitapistatuses.php:595
1148 msgid "No status found with that ID."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../actions/twitapistatuses.php:555
1152 msgid "No status with that ID found."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../actions/openidsettings.php:135
1156 msgid "No such OpenID."
1157 msgstr "Žádné takové OpenID"
1158
1159 #: ../actions/doc.php:29
1160 msgid "No such document."
1161 msgstr "Žádný takový dokument."
1162
1163 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1164 #: ../lib/deleteaction.php:30
1165 msgid "No such notice."
1166 msgstr "Žádné takové oznámení."
1167
1168 #: ../actions/recoverpassword.php:56
1169 msgid "No such recovery code."
1170 msgstr "Žádný takový obnovující kód."
1171
1172 #: ../actions/postnotice.php:56
1173 msgid "No such subscription"
1174 msgstr "Žádné takové odebírání"
1175
1176 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1177 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1178 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1179 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1180 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1181 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1182 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82
1183 msgid "No such user."
1184 msgstr "Žádný takový uživatel."
1185
1186 #: ../actions/recoverpassword.php:211
1187 #, fuzzy
1188 msgid "No user with that email address or username."
1189 msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
1190
1191 #: ../lib/gallery.php:80
1192 msgid "Nobody to show!"
1193 msgstr "Nikdo k zobrazení!"
1194
1195 #: ../actions/recoverpassword.php:60
1196 msgid "Not a recovery code."
1197 msgstr "Není obnovujícím kódem"
1198
1199 #: ../scripts/maildaemon.php:50
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Not a registered user."
1202 msgstr "Není obnovujícím kódem"
1203
1204 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1205 #: ../lib/twitterapi.php:332
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Not a supported data format."
1208 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
1209
1210 #: ../actions/imsettings.php:167
1211 msgid "Not a valid Jabber ID"
1212 msgstr "Není platným Jabber ID"
1213
1214 #: ../lib/openid.php:131
1215 msgid "Not a valid OpenID."
1216 msgstr "Není platným OpenID."
1217
1218 #: ../actions/emailsettings.php:185
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Not a valid email address"
1221 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
1222
1223 #: ../actions/register.php:63
1224 msgid "Not a valid email address."
1225 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
1226
1227 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1228 msgid "Not a valid nickname."
1229 msgstr "Není platnou přezdívkou."
1230
1231 #: ../actions/remotesubscribe.php:120
1232 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1233 msgstr "Neplatný adresa profilu (nesprává služba)"
1234
1235 #: ../actions/remotesubscribe.php:113
1236 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1237 msgstr "Není platnou adresou profulu (XRDS nedefinováno)."
1238
1239 #: ../actions/remotesubscribe.php:104
1240 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1241 msgstr "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem)."
1242
1243 #: ../actions/avatar.php:95
1244 msgid "Not an image or corrupt file."
1245 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
1246
1247 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1248 msgid "Not authorized."
1249 msgstr "Neautorizován."
1250
1251 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1252 msgid "Not expecting this response!"
1253 msgstr "Nečekaná odpověď."
1254
1255 #: ../actions/twitapistatuses.php:422
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Not found"
1258 msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
1259
1260 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1261 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1262 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1263 #: ../lib/settingsaction.php:27
1264 msgid "Not logged in."
1265 msgstr "Nepřihlášen"
1266
1267 #: ../lib/subs.php:91
1268 msgid "Not subscribed!."
1269 msgstr "Nepřihlášen!"
1270
1271 #: ../actions/opensearch.php:35
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Notice Search"
1274 msgstr "Hledat"
1275
1276 #: ../actions/showstream.php:82
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "Notice feed for %s"
1279 msgstr "Feed sdělení pro %s"
1280
1281 #: ../actions/shownotice.php:39
1282 msgid "Notice has no profile"
1283 msgstr "Sdělení nemá profil"
1284
1285 #: ../actions/showstream.php:316
1286 msgid "Notices"
1287 msgstr "Sdělení"
1288
1289 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Notices tagged with %s"
1292 msgstr "Feed sdělení pro %s"
1293
1294 #: ../actions/password.php:39
1295 msgid "Old password"
1296 msgstr "Staré heslo"
1297
1298 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314
1299 msgid "OpenID"
1300 msgstr "OpenID"
1301
1302 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61
1303 msgid "OpenID Account Setup"
1304 msgstr "Nastavení OpenID účtu"
1305
1306 #: ../lib/openid.php:180
1307 msgid "OpenID Auto-Submit"
1308 msgstr "Přihlásit automaticky pomocí OpenID"
1309
1310 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1311 #: ../actions/openidlogin.php:60
1312 msgid "OpenID Login"
1313 msgstr "OpenID přihlášení"
1314
1315 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1316 msgid "OpenID URL"
1317 msgstr "OpenID adresa"
1318
1319 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1320 msgid "OpenID authentication cancelled."
1321 msgstr "Přihlašovaní pomocí OpenID zrušeno"
1322
1323 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1324 #, php-format
1325 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1326 msgstr "Přihlašovaní pomocí OpenID selhalo: %s"
1327
1328 #: ../lib/openid.php:133
1329 #, php-format
1330 msgid "OpenID failure: %s"
1331 msgstr "OpenID selhalo: %s"
1332
1333 #: ../actions/openidsettings.php:144
1334 msgid "OpenID removed."
1335 msgstr "OpenID odstraněno"
1336
1337 #: ../actions/openidsettings.php:37
1338 msgid "OpenID settings"
1339 msgstr "Nastavení OpenID"
1340
1341 #: ../actions/invite.php:135
1342 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../actions/avatar.php:84
1346 msgid "Partial upload."
1347 msgstr "Částečné náhrání."
1348
1349 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1350 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1351 msgid "Password"
1352 msgstr "Heslo"
1353
1354 #: ../actions/recoverpassword.php:288
1355 msgid "Password and confirmation do not match."
1356 msgstr "Heslo a potvrzení nesouhlasí"
1357
1358 #: ../actions/recoverpassword.php:284
1359 msgid "Password must be 6 chars or more."
1360 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
1361
1362 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1363 msgid "Password recovery requested"
1364 msgstr "Žádost o obnovu hesla"
1365
1366 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1367 msgid "Password saved."
1368 msgstr "Heslo uloženo"
1369
1370 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1371 msgid "Passwords don't match."
1372 msgstr "Hesla nesouhlasí"
1373
1374 #: ../lib/searchaction.php:100
1375 #, fuzzy
1376 msgid "People"
1377 msgstr "Hledání lidí"
1378
1379 #: ../actions/opensearch.php:33
1380 #, fuzzy
1381 msgid "People Search"
1382 msgstr "Hledání lidí"
1383
1384 #: ../actions/peoplesearch.php:33
1385 msgid "People search"
1386 msgstr "Hledání lidí"
1387
1388 #: ../lib/stream.php:50
1389 msgid "Personal"
1390 msgstr "Osobní"
1391
1392 #: ../actions/invite.php:133
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Personal message"
1395 msgstr "Osobní"
1396
1397 #: ../actions/smssettings.php:69
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1400 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
1401
1402 #: ../actions/userauthorization.php:78
1403 msgid ""
1404 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1405 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1406 "click \"Cancel\"."
1407 msgstr ""
1408 "Prosím zkontrolujte tyto detailu, a ujistěte se že opravdu chcete odebírat "
1409 "sdělení tohoto uživatele. Pokud ne, ask to subscribe to somone's notices, "
1410 "klikněte na \"Zrušit\""
1411
1412 #: ../actions/imsettings.php:73
1413 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1414 msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status."
1415
1416 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1417 #: ../actions/smssettings.php:94
1418 msgid "Preferences"
1419 msgstr "Nastavení"
1420
1421 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1422 #: ../actions/smssettings.php:163
1423 msgid "Preferences saved."
1424 msgstr "Nastavení uloženo"
1425
1426 #: ../actions/profilesettings.php:57
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Preferred language"
1429 msgstr "Nastavení"
1430
1431 #: ../lib/util.php:328
1432 msgid "Privacy"
1433 msgstr "Soukromí"
1434
1435 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106
1436 msgid "Problem saving notice."
1437 msgstr "Problém při ukládání sdělení"
1438
1439 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60
1440 msgid "Profile"
1441 msgstr "Profil"
1442
1443 #: ../actions/remotesubscribe.php:73
1444 msgid "Profile URL"
1445 msgstr "Adresa Profilu"
1446
1447 #: ../actions/profilesettings.php:34
1448 msgid "Profile settings"
1449 msgstr "Nastavené Profilu"
1450
1451 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1452 msgid "Profile unknown"
1453 msgstr "Neznámý profil"
1454
1455 #: ../actions/public.php:54
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Public Stream Feed"
1458 msgstr "Veřejný Stream Feed"
1459
1460 #: ../actions/public.php:33
1461 msgid "Public timeline"
1462 msgstr "Veřejné zprávy"
1463
1464 #: ../actions/imsettings.php:79
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1467 msgstr "Potvrzené Jabber/GTalk adresy"
1468
1469 #: ../actions/emailsettings.php:94
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1472 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
1473
1474 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76
1475 msgid "Recent Tags"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../actions/recoverpassword.php:166
1479 msgid "Recover"
1480 msgstr "Obnovit"
1481
1482 #: ../actions/recoverpassword.php:156
1483 msgid "Recover password"
1484 msgstr "Obnovit"
1485
1486 #: ../actions/recoverpassword.php:67
1487 msgid "Recovery code for unknown user."
1488 msgstr "Obnovyt kód pro neznámého uživatele"
1489
1490 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1491 msgid "Register"
1492 msgstr "Registrovat"
1493
1494 #: ../actions/register.php:28
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Registration not allowed."
1497 msgstr "Přezdívka není povolena"
1498
1499 #: ../actions/register.php:200
1500 msgid "Registration successful"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../actions/userauthorization.php:120
1504 msgid "Reject"
1505 msgstr "Odmítnout"
1506
1507 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176
1508 msgid "Remember me"
1509 msgstr "Zapamatuj si mě"
1510
1511 #: ../actions/updateprofile.php:70
1512 msgid "Remote profile with no matching profile"
1513 msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem"
1514
1515 #: ../actions/remotesubscribe.php:65
1516 msgid "Remote subscribe"
1517 msgstr "Vzdálený odběr"
1518
1519 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1520 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1521 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1522 msgid "Remove"
1523 msgstr "Odstranit"
1524
1525 #: ../actions/openidsettings.php:68
1526 msgid "Remove OpenID"
1527 msgstr "Odstranit OpenID"
1528
1529 #: ../actions/openidsettings.php:73
1530 msgid ""
1531 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1532 "remove it, add another OpenID first."
1533 msgstr ""
1534 "Odstranění jediného OpenID, bude mít za následek nemožnost dalšího "
1535 "přihlášení, nejprve přidejte jiné OpenID"
1536
1537 #: ../lib/stream.php:55
1538 msgid "Replies"
1539 msgstr "Odpovědi"
1540
1541 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1542 #, php-format
1543 msgid "Replies to %s"
1544 msgstr "Odpovědi na %s"
1545
1546 #: ../actions/recoverpassword.php:183
1547 msgid "Reset"
1548 msgstr "Reset"
1549
1550 #: ../actions/recoverpassword.php:173
1551 msgid "Reset password"
1552 msgstr "Resetovat heslo"
1553
1554 #: ../lib/settingsaction.php:99
1555 msgid "SMS"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../actions/smssettings.php:67
1559 msgid "SMS Phone number"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../actions/smssettings.php:33
1563 #, fuzzy
1564 msgid "SMS Settings"
1565 msgstr "IM nastavení"
1566
1567 #: ../lib/mail.php:219
1568 #, fuzzy
1569 msgid "SMS confirmation"
1570 msgstr "Žádný potvrzující kód."
1571
1572 #: ../actions/recoverpassword.php:182
1573 msgid "Same as password above"
1574 msgstr "Stejné jako heslo výše"
1575
1576 #: ../actions/register.php:156
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Same as password above. Required."
1579 msgstr "Stejné jako heslo výše"
1580
1581 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
1582 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
1583 msgid "Save"
1584 msgstr "Uložit"
1585
1586 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300
1587 msgid "Search"
1588 msgstr "Hledat"
1589
1590 #: ../actions/noticesearch.php:80
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Search Stream Feed"
1593 msgstr "Hledat ve Stream Feed"
1594
1595 #: ../actions/noticesearch.php:30
1596 #, php-format
1597 msgid ""
1598 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1599 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1600 msgstr ""
1601 "Hledej sdělení na %%site.name%% podle obsahu. Minimální délka musí být "
1602 "alespoň 3 znaky"
1603
1604 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1608 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1609 msgstr ""
1610 "Hledej uživatele na %%site.name%% podle jejich jména, místa, nebo zájmů. "
1611 "Minimální délka musí být alespoň 3 znaky"
1612
1613 #: ../actions/smssettings.php:296
1614 msgid "Select a carrier"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172
1618 msgid "Send"
1619 msgstr "Odeslat"
1620
1621 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
1622 msgid "Send email to this address to post new notices."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../actions/emailsettings.php:88
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1628 msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
1629
1630 #: ../actions/imsettings.php:70
1631 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1632 msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
1633
1634 #: ../actions/smssettings.php:97
1635 msgid ""
1636 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
1637 "from my carrier."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../actions/imsettings.php:76
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1643 msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
1644
1645 #: ../lib/util.php:304
1646 msgid "Settings"
1647 msgstr "Nastavení"
1648
1649 #: ../actions/profilesettings.php:192
1650 msgid "Settings saved."
1651 msgstr "Nastavení uloženo"
1652
1653 #: ../actions/tag.php:60
1654 msgid "Showing most popular tags from the last week"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../actions/finishaddopenid.php:66
1658 msgid "Someone else already has this OpenID."
1659 msgstr "Někdo jiný již má toto OpenID"
1660
1661 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
1662 msgid "Something weird happened."
1663 msgstr "Něco zvláštního se stalo"
1664
1665 #: ../scripts/maildaemon.php:58
1666 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../scripts/maildaemon.php:54
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
1672 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
1673
1674 #: ../lib/util.php:330
1675 msgid "Source"
1676 msgstr "Zdroj"
1677
1678 #: ../actions/showstream.php:296
1679 msgid "Statistics"
1680 msgstr "Statistiky"
1681
1682 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
1683 msgid "Stored OpenID not found."
1684 msgstr "Uložené OpenID nebylo nalezeno."
1685
1686 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
1687 #: ../actions/showstream.php:197
1688 msgid "Subscribe"
1689 msgstr "Odebírat"
1690
1691 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
1692 msgid "Subscribers"
1693 msgstr "Odběratelé"
1694
1695 #: ../actions/userauthorization.php:310
1696 msgid "Subscription authorized"
1697 msgstr "Odběr autorizován"
1698
1699 #: ../actions/userauthorization.php:320
1700 msgid "Subscription rejected"
1701 msgstr "Odběr odmítnut"
1702
1703 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
1704 #: ../actions/subscriptions.php:27
1705 msgid "Subscriptions"
1706 msgstr "Odběry"
1707
1708 #: ../actions/avatar.php:87
1709 msgid "System error uploading file."
1710 msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
1711
1712 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301
1713 msgid "Tags"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: ../lib/searchaction.php:104
1717 msgid "Text"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../actions/noticesearch.php:34
1721 msgid "Text search"
1722 msgstr "Vyhledávání textu"
1723
1724 #: ../actions/openidsettings.php:140
1725 msgid "That OpenID does not belong to you."
1726 msgstr "Toto OpenID vám nepatří"
1727
1728 #: ../actions/confirmaddress.php:52
1729 msgid "That address has already been confirmed."
1730 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
1731
1732 #: ../actions/confirmaddress.php:43
1733 msgid "That confirmation code is not for you!"
1734 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
1735
1736 #: ../actions/emailsettings.php:191
1737 #, fuzzy
1738 msgid "That email address already belongs to another user."
1739 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
1740
1741 #: ../actions/avatar.php:80
1742 msgid "That file is too big."
1743 msgstr "Soubor je příliš velký"
1744
1745 #: ../actions/imsettings.php:170
1746 msgid "That is already your Jabber ID."
1747 msgstr "Toto je již vaše Jabber"
1748
1749 #: ../actions/emailsettings.php:188
1750 #, fuzzy
1751 msgid "That is already your email address."
1752 msgstr "Toto je již vaše Jabber"
1753
1754 #: ../actions/smssettings.php:188
1755 #, fuzzy
1756 msgid "That is already your phone number."
1757 msgstr "Toto je již vaše Jabber"
1758
1759 #: ../actions/imsettings.php:233
1760 msgid "That is not your Jabber ID."
1761 msgstr "Toto není váš Jabber"
1762
1763 #: ../actions/emailsettings.php:249
1764 #, fuzzy
1765 msgid "That is not your email address."
1766 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
1767
1768 #: ../actions/smssettings.php:257
1769 #, fuzzy
1770 msgid "That is not your phone number."
1771 msgstr "Toto není váš Jabber"
1772
1773 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
1774 msgid "That is the wrong IM address."
1775 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
1776
1777 #: ../actions/smssettings.php:233
1778 #, fuzzy
1779 msgid "That is the wrong confirmation number."
1780 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
1781
1782 #: ../actions/smssettings.php:191
1783 #, fuzzy
1784 msgid "That phone number already belongs to another user."
1785 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
1786
1787 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
1788 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
1789 msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
1790
1791 #: ../actions/twitapiaccount.php:74
1792 #, fuzzy
1793 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
1794 msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
1795
1796 #: ../actions/confirmaddress.php:92
1797 #, php-format
1798 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1799 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
1800
1801 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
1802 #: ../actions/smssettings.php:274
1803 msgid "The address was removed."
1804 msgstr "Adresa byla odstraněna"
1805
1806 #: ../actions/userauthorization.php:312
1807 msgid ""
1808 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
1809 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
1810 "subscription. Your subscription token is:"
1811 msgstr ""
1812 "Odběr byl potvrzen, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v "
1813 "nápovědě jak správně postupovat při potvrzování odběru. Váš řetězec odběru "
1814 "je:"
1815
1816 #: ../actions/userauthorization.php:322
1817 msgid ""
1818 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
1819 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
1820 "subscription."
1821 msgstr ""
1822 "Odebírání bylo zamítnuto, ale neprošla žádná callback adresa. Zkontrolujte v "
1823 "nápovědě jak správně postupovat při zamítání odběru"
1824
1825 #: ../actions/subscribers.php:35
1826 #, php-format
1827 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
1828 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají %s sdělením"
1829
1830 #: ../actions/subscribers.php:33
1831 msgid "These are the people who listen to your notices."
1832 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají vašim sdělením "
1833
1834 #: ../actions/subscriptions.php:35
1835 #, php-format
1836 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
1837 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením %s naslouchá"
1838
1839 #: ../actions/subscriptions.php:33
1840 msgid "These are the people whose notices you listen to."
1841 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
1842
1843 #: ../actions/invite.php:89
1844 msgid ""
1845 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../actions/recoverpassword.php:88
1849 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
1850 msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu"
1851
1852 #: ../lib/openid.php:195
1853 msgid ""
1854 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
1855 "button to go to your OpenID provider."
1856 msgstr ""
1857 "Tento formulář by se měl odeslat sám, pokud ne tak klikněte na tlašítko pro "
1858 "přechod k vašemu OpenID poskytovately."
1859
1860 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56
1861 #, php-format
1862 msgid ""
1863 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
1864 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
1865 "your existing account, if you have one."
1866 msgstr ""
1867 "Toto je poprvé co jste se přihlásil na %s proto musíme propojit vaše OpenID "
1868 "k našemu účtu. Můžete buď vytvořit nový účet, nebo propojit OpenID k vašemu "
1869 "již existujícímu účtu, pokud již takový máte."
1870
1871 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
1872 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
1876 #: ../actions/twitapistatuses.php:381
1877 msgid "This method requires a POST."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ../lib/util.php:164
1881 msgid "This page is not available in a media type you accept"
1882 msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
1883
1884 #: ../actions/profilesettings.php:63
1885 msgid "Timezone"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../actions/profilesettings.php:107
1889 msgid "Timezone not selected."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
1893 #, php-format
1894 msgid ""
1895 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
1896 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
1897 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
1898 msgstr ""
1899 "Pro odebírání, se musíte [přihlásit](%%action.login%%), nebo [registrovat](%%"
1900 "action.register%%) nový účet. Pokud již máte účet na [kompatibilních "
1901 "mikroblozích](%%doc.openmublog%%), vložte níže asdresu "
1902
1903 #: ../actions/twitapifriendships.php:163
1904 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
1908 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1909 msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
1910
1911 #: ../actions/remotesubscribe.php:74
1912 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
1913 msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
1914
1915 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
1916 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
1917 msgid "Unexpected form submission."
1918 msgstr "Nečekaná forma submission."
1919
1920 #: ../actions/recoverpassword.php:276
1921 msgid "Unexpected password reset."
1922 msgstr "Nečekané resetování hesla."
1923
1924 #: ../index.php:57
1925 msgid "Unknown action"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
1929 msgid "Unknown version of OMB protocol."
1930 msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
1931
1932 #: ../lib/util.php:269
1933 msgid ""
1934 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
1935 "contributors and available under the "
1936 msgstr ""
1937 "Pokud není uvedeno jinak, obsah těchto stránek chráněn autorským právem, "
1938 "patří přispěvatelů a je k dipozici pod"
1939
1940 #: ../actions/confirmaddress.php:48
1941 #, php-format
1942 msgid "Unrecognized address type %s"
1943 msgstr "Neznámý typ adresy %s"
1944
1945 #: ../actions/showstream.php:209
1946 msgid "Unsubscribe"
1947 msgstr "Odhlásit"
1948
1949 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
1950 msgid "Unsupported OMB version"
1951 msgstr "Nepodporovaná verze OMB."
1952
1953 #: ../actions/avatar.php:105
1954 msgid "Unsupported image file format."
1955 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
1956
1957 #: ../lib/settingsaction.php:100
1958 msgid "Updates by SMS"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../lib/settingsaction.php:103
1962 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../actions/twitapistatuses.php:241
1966 #, php-format
1967 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../actions/twitapistatuses.php:341
1971 #, php-format
1972 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../actions/avatar.php:68
1976 msgid "Upload"
1977 msgstr "Upload"
1978
1979 #: ../actions/avatar.php:27
1980 msgid ""
1981 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
1982 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
1983 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
1984 "share."
1985 msgstr ""
1986 "Zde nahrajte nový obrázek k vašemu profilu. Po tom co nahrajete obrázek ho "
1987 "již nemůžete editovat, proto se ujistěte že jde víceméně o čtverec."
1988
1989 #: ../lib/settingsaction.php:91
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Upload a new profile image"
1992 msgstr "Nelze uložit nové informace do profilu"
1993
1994 #: ../actions/invite.php:114
1995 msgid ""
1996 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2000 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2001 msgstr "Použije se pouze pro aktualizace, oznámení a obnovu hesla."
2002
2003 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2004 msgid "User being listened to doesn't exist."
2005 msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
2006
2007 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2008 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2009 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2010 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2011 #: ../actions/twitapiusers.php:82
2012 msgid "User has no profile."
2013 msgstr "Uživatel nemá profil."
2014
2015 #: ../actions/remotesubscribe.php:71
2016 msgid "User nickname"
2017 msgstr "Přezdívka"
2018
2019 #: ../actions/twitapiusers.php:75
2020 #, fuzzy
2021 msgid "User not found."
2022 msgstr "Uložené OpenID nebylo nalezeno."
2023
2024 #: ../actions/profilesettings.php:63
2025 msgid "What timezone are you normally in?"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../lib/util.php:1159
2029 #, php-format
2030 msgid "What's up, %s?"
2031 msgstr "Co se děje %s?"
2032
2033 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2034 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2035 msgstr "Místo. Město, stát."
2036
2037 #: ../actions/updateprofile.php:128
2038 #, php-format
2039 msgid "Wrong image type for '%s'"
2040 msgstr "Neplatný typ obrázku pro '%s'"
2041
2042 #: ../actions/updateprofile.php:123
2043 #, php-format
2044 msgid "Wrong size image at '%s'"
2045 msgstr "Neplatná velikost obrázku '%s'"
2046
2047 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../actions/finishaddopenid.php:64
2052 msgid "You already have this OpenID!"
2053 msgstr "Již máte toto OpenID!"
2054
2055 #: ../actions/deletenotice.php:37
2056 msgid ""
2057 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2058 "be undone."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../actions/recoverpassword.php:31
2062 msgid "You are already logged in!"
2063 msgstr "Již jste přihlášen"
2064
2065 #: ../actions/invite.php:81
2066 msgid "You are already subscribed to these users:"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../actions/twitapifriendships.php:128
2070 msgid "You are not friends with the specified user."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../actions/password.php:27
2074 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2075 msgstr "Zde můžeze změnit heslo."
2076
2077 #: ../actions/register.php:135
2078 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2079 msgstr "Můžete vytvožit nový účet a začít posílat oznámení."
2080
2081 #: ../actions/smssettings.php:28
2082 #, php-format
2083 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../actions/openidsettings.php:86
2087 msgid ""
2088 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2089 "\"Remove\"."
2090 msgstr ""
2091 "Můžete odstranit OpenID z vašeho účtu, kliknutím na tlačítko \"Odebrat\"."
2092
2093 #: ../actions/imsettings.php:28
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2097 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2098 msgstr ""
2099 "Můžete odesílat nebo přijámat sdělení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%"
2100 "%).Zadejte svou adresu níže."
2101
2102 #: ../actions/profilesettings.php:27
2103 msgid ""
2104 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2105 msgstr ""
2106 "Zde můžete aktualizovat informace o vašem profilu, aby se lidé o vás mohli "
2107 "více dozvědět."
2108
2109 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2110 msgid "You can use the local subscription!"
2111 msgstr "Můžete použít místní odebírání."
2112
2113 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2114 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2115 msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
2116
2117 #: ../actions/updateprofile.php:63
2118 msgid "You did not send us that profile"
2119 msgstr "Neodeslal jste nám profil"
2120
2121 #: ../lib/mail.php:147
2122 #, php-format
2123 msgid ""
2124 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2125 "\n"
2126 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2127 "\n"
2128 "More email instructions at %3$s.\n"
2129 "\n"
2130 "Faithfully yours,\n"
2131 "%4$s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../actions/twitapistatuses.php:612
2135 msgid "You may not delete another user's status."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../actions/invite.php:31
2139 #, php-format
2140 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../actions/invite.php:103
2144 msgid ""
2145 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2146 "on the site. Thanks for growing the community!"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2150 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2151 msgstr "Byl jste identifikován. Zadejte nové heslo"
2152
2153 #: ../actions/openidlogin.php:67
2154 msgid "Your OpenID URL"
2155 msgstr "Vaše OpenID adresa"
2156
2157 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2158 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2159 msgstr "Vaše přezdívka na tomto servu, nebo váš email zadaný při registraci"
2160
2161 #: ../actions/openidsettings.php:28
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2165 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2166 msgstr ""
2167 "[OpenID](%%doc.openid%%) vám dovoluje použít stejný účet na více stránkách. "
2168 "Zde může spravovat vaše OpenID"
2169
2170 #: ../lib/util.php:943
2171 msgid "a few seconds ago"
2172 msgstr "před pár sekundami"
2173
2174 #: ../lib/util.php:955
2175 #, php-format
2176 msgid "about %d days ago"
2177 msgstr "před %d dny"
2178
2179 #: ../lib/util.php:951
2180 #, php-format
2181 msgid "about %d hours ago"
2182 msgstr "asi před %d hodinami"
2183
2184 #: ../lib/util.php:947
2185 #, php-format
2186 msgid "about %d minutes ago"
2187 msgstr "asi před %d minutami"
2188
2189 #: ../lib/util.php:959
2190 #, php-format
2191 msgid "about %d months ago"
2192 msgstr "asi před %d mesíci"
2193
2194 #: ../lib/util.php:953
2195 msgid "about a day ago"
2196 msgstr "asi přede dnem"
2197
2198 #: ../lib/util.php:945
2199 msgid "about a minute ago"
2200 msgstr "asi před minutou"
2201
2202 #: ../lib/util.php:957
2203 msgid "about a month ago"
2204 msgstr "asi před měsícem"
2205
2206 #: ../lib/util.php:961
2207 msgid "about a year ago"
2208 msgstr "asi před rokem"
2209
2210 #: ../lib/util.php:949
2211 msgid "about an hour ago"
2212 msgstr "asi před hodinou"
2213
2214 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2215 msgid "delete"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2219 #: ../lib/stream.php:117
2220 msgid "in reply to..."
2221 msgstr "odpověd na ..."
2222
2223 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2224 #: ../lib/stream.php:124
2225 msgid "reply"
2226 msgstr "odpověď"
2227
2228 #: ../actions/password.php:44
2229 msgid "same as password above"
2230 msgstr "stejné jako heslo výše"
2231
2232 #: ../actions/twitapistatuses.php:755
2233 #, fuzzy
2234 msgid "unsupported file type"
2235 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
2236
2237 #: ../lib/util.php:1309
2238 msgid "« After"
2239 msgstr "« Novější"
2240
2241 #~ msgid "Couldn't confirm email."
2242 #~ msgstr "Nelze potvrdit email"
2243
2244 #~ msgid "Couldn't create subscription."
2245 #~ msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
2246
2247 #~ msgid "Error inserting notice"
2248 #~ msgstr "Chyba při vkládání nového sdělení"
2249
2250 #~ msgid "Public"
2251 #~ msgstr "Veřejné"