1 # Translation of StatusNet to Danish
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Mstenbaek
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:39+0000\n"
14 "Language-Team: Danish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: da\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 msgstr "Kun Inviterede"
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Forhindre nye registreringer"
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
75 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
76 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
77 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
78 #. TRANS: Button label
79 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
80 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
81 #: lib/applicationeditform.php:361
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
90 msgstr "Siden findes ikke"
92 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
93 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
100 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
101 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
102 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
104 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
105 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "Ingen bruger fundet."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:90
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
126 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
127 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 msgid "%s and friends"
131 msgstr "%s og venner"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:107
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:116
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:125
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:138
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
159 #: actions/all.php:143
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
165 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe] (%%action.groups%"
166 "%) eller skriv noget selv."
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:146
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
173 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
175 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
176 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
177 "%%%?status_textarea=%3$s)."
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
185 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
186 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
189 #: actions/all.php:182
190 msgid "You and friends"
191 msgstr "Du og vennerne"
193 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
194 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
195 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
196 #: actions/apitimelinehome.php:122
198 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
199 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
201 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
206 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
207 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
209 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
210 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
211 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
212 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
213 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
214 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
215 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
216 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
217 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
218 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
219 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
220 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
221 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
222 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
223 msgid "API method not found."
224 msgstr "API metode ikke fundet."
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
231 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
232 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
233 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
234 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
235 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
236 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
237 msgid "This method requires a POST."
238 msgstr "Denne metode kræver en POST."
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
246 "følgende: sms, im, none."
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
249 msgid "Could not update user."
250 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
256 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
257 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
258 #: lib/profileaction.php:84
259 msgid "User has no profile."
260 msgstr "Brugeren har ingen profil."
262 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
263 msgid "Could not save profile."
264 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
267 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
268 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
269 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
270 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
271 #: lib/designsettings.php:283
274 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
275 "current configuration."
277 "Serveren var ikke i stand til at håndtere så meget POST data (%s bytes) på "
278 "grund af sin nuværende konfiguration."
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
284 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
285 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
286 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
287 msgid "Unable to save your design settings."
288 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
295 #: actions/apiblockcreate.php:105
296 msgid "You cannot block yourself!"
297 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
299 #: actions/apiblockcreate.php:126
300 msgid "Block user failed."
301 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
303 #: actions/apiblockdestroy.php:114
304 msgid "Unblock user failed."
305 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
307 #: actions/apidirectmessage.php:89
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
312 #: actions/apidirectmessage.php:93
314 msgid "All the direct messages sent from %s"
315 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
317 #: actions/apidirectmessage.php:101
319 msgid "Direct messages to %s"
320 msgstr "Direkte beskeder til %s"
322 #: actions/apidirectmessage.php:105
324 msgid "All the direct messages sent to %s"
325 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
328 msgid "No message text!"
329 msgstr "Ingen besked tekst!"
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
333 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
334 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
336 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
337 msgid "Recipient user not found."
338 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
341 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
349 #: actions/apifavoritecreate.php:120
350 msgid "This status is already a favorite."
351 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
353 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
354 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
359 msgid "That status is not a favorite."
360 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
363 msgid "Could not delete favorite."
364 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
367 msgid "Could not follow user: profile not found."
368 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
372 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
373 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
384 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
385 msgstr "To gyldige bruger ID'er eller skærm-navne skal angives."
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 msgid "Could not determine source user."
389 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
395 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
401 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:215
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
407 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:217
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
413 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:224
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
420 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:227
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "Fulde navn er for langt (max 255 tegn)."
426 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
432 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:234
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
438 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
442 msgstr "Alt for mange aliaser! Maksimum %d."
444 #: actions/apigroupcreate.php:267
446 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
447 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
449 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
455 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
460 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
461 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
462 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
463 msgid "Group not found."
464 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
466 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
467 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
468 msgid "You are already a member of that group."
469 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
471 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
472 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
476 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
477 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
478 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
483 #: actions/apigroupleave.php:115
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
487 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
488 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
489 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
490 #: lib/command.php:401
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
495 #. TRANS: %s is a user name
496 #: actions/apigrouplist.php:98
499 msgstr "%s's grupper"
501 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
502 #: actions/apigrouplist.php:108
504 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
505 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
507 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
508 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
509 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
512 msgstr "%s's grupper"
514 #: actions/apigrouplistall.php:96
517 msgstr "grupper på %s"
519 #: actions/apimediaupload.php:99
520 msgid "Upload failed."
521 msgstr "Upload mislykkedes."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:101
524 msgid "No oauth_token parameter provided."
525 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:106
528 msgid "Invalid token."
529 msgstr "Ugyldigt token."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
532 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
533 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
534 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
535 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
536 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
537 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
538 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
540 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
541 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
543 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
544 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
545 #: lib/designsettings.php:294
546 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
547 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
549 #: actions/apioauthauthorize.php:135
550 msgid "Invalid nickname / password!"
551 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
553 #: actions/apioauthauthorize.php:159
554 msgid "Database error deleting OAuth application user."
555 msgstr "Databasefejl ved sletning af OAuth applikationsbruger."
557 #: actions/apioauthauthorize.php:185
558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
559 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
561 #: actions/apioauthauthorize.php:214
564 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
567 "Anmodnings-token %s er blevet godkendt. Venligst anvend den til en Adgangs-"
570 #: actions/apioauthauthorize.php:227
572 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
573 msgstr "Anmodnings-token %s er blevet afvist og trukket tilbage."
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
577 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
578 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
579 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
580 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
581 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
582 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
583 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
584 msgid "Unexpected form submission."
585 msgstr "Uventet formularafsendelse."
587 #: actions/apioauthauthorize.php:259
588 msgid "An application would like to connect to your account"
589 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
591 #: actions/apioauthauthorize.php:276
592 msgid "Allow or deny access"
593 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
595 #: actions/apioauthauthorize.php:292
598 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
599 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
600 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
602 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
603 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
604 "til tredjemand du stoler på."
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
621 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
633 #: actions/apioauthauthorize.php:351
634 msgid "Allow or deny access to your account information."
635 msgstr "Tillad eller nægte adgang til dine kontooplysninger."
637 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
638 msgid "This method requires a POST or DELETE."
639 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
641 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
642 msgid "You may not delete another user's status."
643 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
645 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
646 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
647 msgid "No such notice."
648 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
650 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
651 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
652 msgid "Cannot repeat your own notice."
653 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
655 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
656 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
657 msgid "Already repeated that notice."
658 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
660 #: actions/apistatusesshow.php:139
661 msgid "Status deleted."
662 msgstr "Status slettet."
664 #: actions/apistatusesshow.php:145
665 msgid "No status with that ID found."
666 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
668 #: actions/apistatusesupdate.php:221
669 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
670 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
672 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
673 #: lib/mailhandler.php:60
675 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
676 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
678 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
680 msgstr "Ikke fundet."
682 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
684 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
685 msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
687 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
688 msgid "Unsupported format."
689 msgstr "Formatet understøttes ikke"
691 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
693 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
694 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
696 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
698 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
699 msgstr "%1$s opdateringer favoriseret af %2$s / %2$s."
701 #: actions/apitimelinementions.php:118
703 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
704 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
706 #: actions/apitimelinementions.php:131
708 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
709 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
711 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
713 msgid "%s public timeline"
714 msgstr "%s offentlig tidslinie"
716 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
718 msgid "%s updates from everyone!"
719 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
721 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
723 msgid "Repeated to %s"
724 msgstr "Gentagne til %s"
726 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
728 msgid "Repeats of %s"
729 msgstr "Gentaget af %s"
731 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
733 msgid "Notices tagged with %s"
734 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
736 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
738 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
739 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
741 #: actions/apitrends.php:87
742 msgid "API method under construction."
743 msgstr "API metode under udvikling."
745 #: actions/attachment.php:73
746 msgid "No such attachment."
747 msgstr "Ingen sådan fil."
749 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
750 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
751 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
752 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
754 msgstr "Ingen kaldenavn."
756 #: actions/avatarbynickname.php:64
758 msgstr "Ingen størrelse."
760 #: actions/avatarbynickname.php:69
761 msgid "Invalid size."
762 msgstr "Ugyldig størrelse."
764 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
765 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
766 #: lib/accountsettingsaction.php:118
770 #: actions/avatarsettings.php:78
772 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
774 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
776 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
777 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
778 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
779 msgid "User without matching profile."
780 msgstr "Bruger uden matchende profil."
782 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
783 #: actions/grouplogo.php:254
784 msgid "Avatar settings"
785 msgstr "Avatar indstillinger"
787 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
788 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
792 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
793 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
795 msgstr "Forhåndsvisning"
797 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
798 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
802 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
806 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
810 #: actions/avatarsettings.php:305
811 msgid "No file uploaded."
812 msgstr "Ingen fil uploaded."
814 #: actions/avatarsettings.php:332
815 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
816 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
818 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
819 msgid "Lost our file data."
820 msgstr "Mistede vores fil data."
822 #: actions/avatarsettings.php:370
823 msgid "Avatar updated."
824 msgstr "Avatar opdateret."
826 #: actions/avatarsettings.php:373
827 msgid "Failed updating avatar."
828 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
830 #: actions/avatarsettings.php:397
831 msgid "Avatar deleted."
832 msgstr "Avatar slettet."
834 #: actions/block.php:69
835 msgid "You already blocked that user."
836 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
838 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
840 msgstr "Bloker bruger"
842 #: actions/block.php:138
844 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
845 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
846 "will not be notified of any @-replies from them."
848 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
849 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
850 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
852 #. TRANS: Button label on the user block form.
853 #. TRANS: Button label on the delete application form.
854 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
855 #. TRANS: Button label on the delete user form.
856 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
857 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
858 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
859 #: actions/groupblock.php:178
864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
865 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
866 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
867 msgid "Do not block this user"
868 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
870 #. TRANS: Button label on the user block form.
871 #. TRANS: Button label on the delete application form.
872 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
873 #. TRANS: Button label on the delete user form.
874 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
875 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
876 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
877 #: actions/groupblock.php:185
882 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
883 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
884 msgid "Block this user"
885 msgstr "Bloker denne bruger"
887 #: actions/block.php:187
888 msgid "Failed to save block information."
889 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
891 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
892 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
893 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
894 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
895 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
896 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
897 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
898 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
899 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
900 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
901 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
902 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
903 #: lib/command.php:383
904 msgid "No such group."
905 msgstr "Ingen sådan gruppe."
907 #: actions/blockedfromgroup.php:97
909 msgid "%s blocked profiles"
910 msgstr "%s blokerede profiler"
912 #: actions/blockedfromgroup.php:100
914 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
915 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
917 #: actions/blockedfromgroup.php:115
918 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
919 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
921 #: actions/blockedfromgroup.php:288
922 msgid "Unblock user from group"
923 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
925 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
927 msgstr "Fjern blokering"
929 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
930 msgid "Unblock this user"
931 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
933 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
934 #: actions/bookmarklet.php:51
939 #: actions/confirmaddress.php:75
940 msgid "No confirmation code."
941 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
943 #: actions/confirmaddress.php:80
944 msgid "Confirmation code not found."
945 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
947 #: actions/confirmaddress.php:85
948 msgid "That confirmation code is not for you!"
949 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
951 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
952 #: actions/confirmaddress.php:91
954 msgid "Unrecognized address type %s."
955 msgstr "Ukendte adresse type %s."
957 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
958 #: actions/confirmaddress.php:96
959 msgid "That address has already been confirmed."
960 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
962 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
968 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
969 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
970 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
971 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
972 #: actions/smssettings.php:464
973 msgid "Couldn't update user."
974 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
977 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
978 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
979 #: actions/smssettings.php:422
980 msgid "Couldn't delete email confirmation."
981 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
983 #: actions/confirmaddress.php:146
984 msgid "Confirm address"
985 msgstr "Bekræft adresse"
987 #: actions/confirmaddress.php:161
989 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
990 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
992 #: actions/conversation.php:99
996 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
997 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
999 msgstr "Bekendtgørelser"
1001 #: actions/deleteapplication.php:63
1002 msgid "You must be logged in to delete an application."
1003 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1005 #: actions/deleteapplication.php:71
1006 msgid "Application not found."
1007 msgstr "Program ikke fundet."
1009 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1010 #: actions/showapplication.php:94
1011 msgid "You are not the owner of this application."
1012 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1014 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1015 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1016 #: lib/action.php:1307
1017 msgid "There was a problem with your session token."
1018 msgstr "Der var et problem med din session token."
1020 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1021 msgid "Delete application"
1022 msgstr "Slet program"
1024 #: actions/deleteapplication.php:149
1026 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1027 "about the application from the database, including all existing user "
1030 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1031 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1033 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1034 #: actions/deleteapplication.php:158
1035 msgid "Do not delete this application"
1036 msgstr "Slet ikke dette program"
1038 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1039 #: actions/deleteapplication.php:164
1040 msgid "Delete this application"
1041 msgstr "Slet dette program"
1043 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1044 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1045 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1046 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1047 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1048 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1049 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1050 #: lib/settingsaction.php:72
1051 msgid "Not logged in."
1052 msgstr "Ikke logget ind"
1054 #: actions/deletenotice.php:71
1055 msgid "Can't delete this notice."
1056 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
1058 #: actions/deletenotice.php:103
1060 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1063 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1066 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1067 msgid "Delete notice"
1068 msgstr "Slet meddelelse"
1070 #: actions/deletenotice.php:144
1071 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1072 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1074 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1075 #: actions/deletenotice.php:151
1076 msgid "Do not delete this notice"
1077 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1079 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1080 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1081 msgid "Delete this notice"
1082 msgstr "Slet denne meddelelse"
1084 #: actions/deleteuser.php:67
1085 msgid "You cannot delete users."
1086 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1088 #: actions/deleteuser.php:74
1089 msgid "You can only delete local users."
1090 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1092 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1094 msgstr "Slet bruger"
1096 #: actions/deleteuser.php:136
1098 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1099 "the user from the database, without a backup."
1101 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1102 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1104 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1105 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1106 msgid "Delete this user"
1107 msgstr "Slet denne bruger"
1109 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1110 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1111 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1112 #: lib/groupnav.php:119
1116 #: actions/designadminpanel.php:74
1117 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1118 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
1120 #: actions/designadminpanel.php:318
1121 msgid "Invalid logo URL."
1122 msgstr "Ugyldig logo URL."
1124 #: actions/designadminpanel.php:322
1126 msgid "Theme not available: %s."
1127 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1129 #: actions/designadminpanel.php:426
1133 #: actions/designadminpanel.php:431
1137 #: actions/designadminpanel.php:443
1138 msgid "Change theme"
1141 #: actions/designadminpanel.php:460
1145 #: actions/designadminpanel.php:461
1146 msgid "Theme for the site."
1147 msgstr "Tema for webstedet."
1149 #: actions/designadminpanel.php:467
1150 msgid "Custom theme"
1151 msgstr "Brugerdefineret tema"
1153 #: actions/designadminpanel.php:471
1154 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1155 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1157 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1158 msgid "Change background image"
1159 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1161 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1162 #: lib/designsettings.php:178
1166 #: actions/designadminpanel.php:496
1169 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1172 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1175 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1176 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1180 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1181 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1185 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1186 msgid "Turn background image on or off."
1187 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1189 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1190 msgid "Tile background image"
1191 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1193 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1194 msgid "Change colours"
1195 msgstr "Skift farver"
1197 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1201 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1205 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1209 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1211 msgstr "Henvisninger"
1213 #: actions/designadminpanel.php:651
1217 #: actions/designadminpanel.php:655
1219 msgstr "Personlig CSS"
1221 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1222 msgid "Use defaults"
1223 msgstr "Brug standardindstillinger"
1225 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1226 msgid "Restore default designs"
1227 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1229 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1230 msgid "Reset back to default"
1231 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1233 #. TRANS: Submit button title
1234 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1235 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1236 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1237 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1238 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1239 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1240 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1244 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1248 #: actions/disfavor.php:81
1249 msgid "This notice is not a favorite!"
1250 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1252 #: actions/disfavor.php:94
1253 msgid "Add to favorites"
1254 msgstr "Tilføj til favoritter"
1256 #: actions/doc.php:158
1258 msgid "No such document \"%s\""
1259 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1261 #: actions/editapplication.php:54
1262 msgid "Edit Application"
1263 msgstr "Rediger program"
1265 #: actions/editapplication.php:66
1266 msgid "You must be logged in to edit an application."
1267 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1269 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1270 #: actions/showapplication.php:87
1271 msgid "No such application."
1272 msgstr "Ingen sådan program"
1274 #: actions/editapplication.php:161
1275 msgid "Use this form to edit your application."
1276 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1278 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1279 msgid "Name is required."
1280 msgstr "Navn er påkrævet."
1282 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1283 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1284 msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
1286 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1287 msgid "Name already in use. Try another one."
1288 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
1290 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1291 msgid "Description is required."
1292 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
1294 #: actions/editapplication.php:194
1295 msgid "Source URL is too long."
1296 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1298 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1299 msgid "Source URL is not valid."
1300 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1302 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1303 msgid "Organization is required."
1304 msgstr "Organisationen er påkrævet."
1306 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1307 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1308 msgstr "Organisationen er for lang (max 255 tegn)."
1310 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1311 msgid "Organization homepage is required."
1312 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
1314 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1315 msgid "Callback is too long."
1316 msgstr "Callback er for lang."
1318 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1319 msgid "Callback URL is not valid."
1320 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
1322 #: actions/editapplication.php:258
1323 msgid "Could not update application."
1324 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
1326 #: actions/editgroup.php:56
1328 msgid "Edit %s group"
1329 msgstr "Rediger %s gruppe"
1331 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1332 msgid "You must be logged in to create a group."
1333 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
1335 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1336 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1337 msgid "You must be an admin to edit the group."
1338 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
1340 #: actions/editgroup.php:158
1341 msgid "Use this form to edit the group."
1342 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
1344 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1346 msgid "description is too long (max %d chars)."
1347 msgstr "Beskrivelsen er for lang (max %d tegn)."
1349 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1351 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1352 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
1354 #: actions/editgroup.php:258
1355 msgid "Could not update group."
1356 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
1358 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1359 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1360 msgid "Could not create aliases."
1361 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
1363 #: actions/editgroup.php:280
1364 msgid "Options saved."
1367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1368 #: actions/emailsettings.php:61
1369 msgid "Email settings"
1370 msgstr "Email indstillinger"
1372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1374 #: actions/emailsettings.php:76
1376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1377 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
1379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1381 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1382 msgid "Email address"
1383 msgstr "E-mail adresse"
1385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1386 #: actions/emailsettings.php:112
1387 msgid "Current confirmed email address."
1388 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
1390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1395 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1396 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1397 #: actions/smssettings.php:180
1402 #: actions/emailsettings.php:122
1404 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1405 "a message with further instructions."
1407 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
1408 "en besked med yderligere instruktioner."
1410 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1413 #. TRANS: Button label
1414 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1415 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1420 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1421 #: actions/emailsettings.php:135
1422 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1423 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
1425 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1427 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1428 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1429 #: actions/smssettings.php:162
1434 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1435 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1436 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1437 msgid "Incoming email"
1438 msgstr "Indgående e-mail"
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1442 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1443 msgid "Send email to this address to post new notices."
1444 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
1446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1448 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1451 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
1453 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1454 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1455 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1460 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1461 #: actions/emailsettings.php:174
1462 msgid "Email preferences"
1463 msgstr "Email indstillinger"
1465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1466 #: actions/emailsettings.php:180
1467 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1468 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
1470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1471 #: actions/emailsettings.php:186
1472 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1473 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:193
1477 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1478 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:199
1482 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1483 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
1485 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1486 #: actions/emailsettings.php:205
1487 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1488 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
1490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1491 #: actions/emailsettings.php:212
1492 msgid "I want to post notices by email."
1493 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
1495 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1496 #: actions/emailsettings.php:219
1497 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1498 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
1500 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1501 #: actions/emailsettings.php:334
1502 msgid "Email preferences saved."
1503 msgstr "Email indstillinger gemt."
1505 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1506 #: actions/emailsettings.php:353
1507 msgid "No email address."
1508 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
1510 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1511 #: actions/emailsettings.php:361
1512 msgid "Cannot normalize that email address"
1513 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
1515 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1516 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1517 #: actions/siteadminpanel.php:144
1518 msgid "Not a valid email address."
1519 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
1521 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1522 #: actions/emailsettings.php:370
1523 msgid "That is already your email address."
1524 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
1526 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1527 #: actions/emailsettings.php:374
1528 msgid "That email address already belongs to another user."
1529 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1534 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1535 #: actions/smssettings.php:373
1536 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1537 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1539 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1540 #: actions/emailsettings.php:398
1542 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1543 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1545 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
1546 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
1549 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1550 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1551 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1552 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1553 #: actions/smssettings.php:408
1554 msgid "No pending confirmation to cancel."
1555 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
1557 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1558 #: actions/emailsettings.php:424
1559 msgid "That is the wrong email address."
1560 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
1562 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1563 #: actions/emailsettings.php:438
1564 msgid "Email confirmation cancelled."
1565 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
1567 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1568 #. TRANS: registered for the active user.
1569 #: actions/emailsettings.php:458
1570 msgid "That is not your email address."
1571 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
1573 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1574 #: actions/emailsettings.php:479
1575 msgid "The email address was removed."
1576 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
1578 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1579 msgid "No incoming email address."
1580 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1584 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1585 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1586 msgid "Couldn't update user record."
1587 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
1589 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1590 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1591 msgid "Incoming email address removed."
1592 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
1594 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1595 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1596 msgid "New incoming email address added."
1597 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
1599 #: actions/favor.php:79
1600 msgid "This notice is already a favorite!"
1601 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
1603 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1604 msgid "Disfavor favorite"
1605 msgstr "Fjern markering som favorit"
1607 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1608 #: lib/publicgroupnav.php:93
1609 msgid "Popular notices"
1610 msgstr "Populære bekendtgørelser"
1612 #: actions/favorited.php:67
1614 msgid "Popular notices, page %d"
1615 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
1617 #: actions/favorited.php:79
1618 msgid "The most popular notices on the site right now."
1619 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
1621 #: actions/favorited.php:150
1622 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1624 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
1627 #: actions/favorited.php:153
1629 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1630 "next to any notice you like."
1632 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
1633 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
1635 #: actions/favorited.php:156
1638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1639 "notice to your favorites!"
1641 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
1642 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
1644 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1645 #: lib/personalgroupnav.php:115
1647 msgid "%s's favorite notices"
1648 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
1650 #: actions/favoritesrss.php:115
1652 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1653 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
1655 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1656 #: lib/publicgroupnav.php:89
1657 msgid "Featured users"
1658 msgstr "Udvalgte brugere"
1660 #: actions/featured.php:71
1662 msgid "Featured users, page %d"
1663 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
1665 #: actions/featured.php:99
1667 msgid "A selection of some great users on %s"
1668 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
1670 #: actions/file.php:34
1671 msgid "No notice ID."
1672 msgstr "Ingen meddelelses ID."
1674 #: actions/file.php:38
1676 msgstr "Ingen meddelelse."
1678 #: actions/file.php:42
1679 msgid "No attachments."
1680 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
1682 #: actions/file.php:51
1683 msgid "No uploaded attachments."
1684 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
1686 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1687 msgid "Not expecting this response!"
1688 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
1690 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1691 msgid "User being listened to does not exist."
1692 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
1694 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1695 msgid "You can use the local subscription!"
1696 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1699 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1700 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
1702 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1703 msgid "You are not authorized."
1704 msgstr "Du har ikke tilladelse."
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1707 msgid "Could not convert request token to access token."
1708 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1711 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1712 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1715 msgid "Error updating remote profile."
1716 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
1718 #: actions/getfile.php:79
1719 msgid "No such file."
1720 msgstr "Ingen sådan fil."
1722 #: actions/getfile.php:83
1723 msgid "Cannot read file."
1724 msgstr "Kan ikke læse filen."
1726 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1727 msgid "Invalid role."
1728 msgstr "Ugyldig rolle."
1730 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1731 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1732 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
1734 #: actions/grantrole.php:75
1735 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1736 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
1738 #: actions/grantrole.php:82
1739 msgid "User already has this role."
1740 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
1742 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1743 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1744 #: lib/profileformaction.php:79
1745 msgid "No profile specified."
1746 msgstr "Ingen profil specificeret."
1748 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1749 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1750 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1751 msgid "No profile with that ID."
1752 msgstr "Ingen profil med det ID."
1754 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1755 #: actions/makeadmin.php:81
1756 msgid "No group specified."
1757 msgstr "Ingen gruppe angivet."
1759 #: actions/groupblock.php:91
1760 msgid "Only an admin can block group members."
1761 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
1763 #: actions/groupblock.php:95
1764 msgid "User is already blocked from group."
1765 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
1767 #: actions/groupblock.php:100
1768 msgid "User is not a member of group."
1769 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
1771 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1772 msgid "Block user from group"
1773 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
1775 #: actions/groupblock.php:160
1778 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1779 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1780 "the group in the future."
1782 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
1783 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
1784 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
1786 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1787 #: actions/groupblock.php:182
1788 msgid "Do not block this user from this group"
1789 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
1791 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:189
1793 msgid "Block this user from this group"
1794 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
1796 #: actions/groupblock.php:206
1797 msgid "Database error blocking user from group."
1798 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
1800 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1804 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1805 msgid "You must be logged in to edit a group."
1806 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1809 msgid "Group design"
1810 msgstr "Gruppe design"
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1814 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1815 "palette of your choice."
1817 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
1818 "farvepalet efter dit valg."
1820 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1821 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1822 msgid "Couldn't update your design."
1823 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
1825 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1826 msgid "Design preferences saved."
1827 msgstr "Design præferencer gemt."
1829 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1831 msgstr "Gruppe logo"
1833 #: actions/grouplogo.php:153
1836 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1838 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
1841 #: actions/grouplogo.php:365
1842 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1843 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
1845 #: actions/grouplogo.php:399
1846 msgid "Logo updated."
1847 msgstr "Logo opdateret."
1849 #: actions/grouplogo.php:401
1850 msgid "Failed updating logo."
1851 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
1853 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1855 msgid "%s group members"
1856 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1858 #: actions/groupmembers.php:103
1860 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1861 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
1863 #: actions/groupmembers.php:118
1864 msgid "A list of the users in this group."
1865 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
1867 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1869 msgstr "Administrator"
1871 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1875 #: actions/groupmembers.php:487
1876 msgid "Make user an admin of the group"
1877 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
1879 #: actions/groupmembers.php:519
1881 msgstr "Gør til administrator"
1883 #: actions/groupmembers.php:519
1884 msgid "Make this user an admin"
1885 msgstr "Gør denne bruger til administrator"
1887 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1888 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1889 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1890 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1891 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1894 msgstr "%s tidslinie"
1896 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1897 #: actions/grouprss.php:142
1899 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1900 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
1902 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1903 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1907 #: actions/groups.php:64
1909 msgid "Groups, page %d"
1910 msgstr "Grupper, side %d"
1912 #: actions/groups.php:90
1915 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1916 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1917 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1918 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1921 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
1922 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
1923 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
1924 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en] (%%%%action.groupsearch%%%"
1925 "%) eller [start din egen gruppe!] (%%%%action.newgroup%%%%)"
1927 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1928 msgid "Create a new group"
1929 msgstr "Opret en ny gruppe"
1931 #: actions/groupsearch.php:52
1934 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1935 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1937 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
1938 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
1939 "karakterer eller derover."
1941 #: actions/groupsearch.php:58
1942 msgid "Group search"
1943 msgstr "Gruppe søgning"
1945 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1946 #: actions/peoplesearch.php:83
1948 msgstr "Ingen resultater."
1950 #: actions/groupsearch.php:82
1953 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1954 "newgroup%%) yourself."
1956 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den] (%%"
1957 "action.newgroup%%) selv."
1959 #: actions/groupsearch.php:85
1962 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1963 "action.newgroup%%) yourself!"
1965 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%) og [oprette "
1966 "gruppen] (%%action.newgroup%%) selv!"
1968 #: actions/groupunblock.php:91
1969 msgid "Only an admin can unblock group members."
1970 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
1972 #: actions/groupunblock.php:95
1973 msgid "User is not blocked from group."
1974 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
1976 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1977 msgid "Error removing the block."
1978 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
1980 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1981 #: actions/imsettings.php:60
1983 msgstr "Chatindstillinger"
1985 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1986 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1987 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1988 #: actions/imsettings.php:74
1991 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1992 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1994 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages] (%%"
1995 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
1997 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1998 #: actions/imsettings.php:94
1999 msgid "IM is not available."
2000 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2002 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2003 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2004 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2006 msgstr "Chatbesked adresse"
2008 #: actions/imsettings.php:113
2009 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2010 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2012 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2013 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2014 #: actions/imsettings.php:124
2017 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2018 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2020 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2021 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2023 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2024 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2025 #: actions/imsettings.php:140
2028 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2029 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2031 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2032 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2034 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2035 #: actions/imsettings.php:155
2036 msgid "IM preferences"
2037 msgstr "Chat indstillinger"
2039 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2040 #: actions/imsettings.php:160
2041 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2042 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2044 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2045 #: actions/imsettings.php:166
2046 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2047 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2050 #: actions/imsettings.php:172
2051 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2052 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2054 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2055 #: actions/imsettings.php:179
2056 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2057 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2059 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2060 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2061 msgid "Preferences saved."
2062 msgstr "Indstillinger gemt."
2064 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2065 #: actions/imsettings.php:309
2066 msgid "No Jabber ID."
2067 msgstr "Ingen Jabber ID."
2069 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2070 #: actions/imsettings.php:317
2071 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2072 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2074 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2075 #: actions/imsettings.php:322
2076 msgid "Not a valid Jabber ID"
2077 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2080 #: actions/imsettings.php:326
2081 msgid "That is already your Jabber ID."
2082 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2084 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2085 #: actions/imsettings.php:330
2086 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2087 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2089 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2090 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2091 #: actions/imsettings.php:358
2094 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2095 "s for sending messages to you."
2097 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2098 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2100 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2101 #: actions/imsettings.php:388
2102 msgid "That is the wrong IM address."
2103 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2105 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2106 #: actions/imsettings.php:397
2107 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2108 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2110 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2111 #: actions/imsettings.php:402
2112 msgid "IM confirmation cancelled."
2113 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2115 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2116 #. TRANS: registered for the active user.
2117 #: actions/imsettings.php:424
2118 msgid "That is not your Jabber ID."
2119 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2121 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2122 #: actions/imsettings.php:447
2123 msgid "The IM address was removed."
2124 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2126 #: actions/inbox.php:59
2128 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2129 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2131 #: actions/inbox.php:62
2133 msgid "Inbox for %s"
2134 msgstr "Indbakke for %s"
2136 #: actions/inbox.php:115
2137 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2138 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2140 #: actions/invite.php:39
2141 msgid "Invites have been disabled."
2142 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2144 #: actions/invite.php:41
2146 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2147 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2149 #: actions/invite.php:72
2151 msgid "Invalid email address: %s"
2152 msgstr "Ugyldig e-mail-adresse: %s"
2154 #: actions/invite.php:110
2155 msgid "Invitation(s) sent"
2156 msgstr "Invitation(er), sendt"
2158 #: actions/invite.php:112
2159 msgid "Invite new users"
2160 msgstr "Inviter nye brugere"
2162 #: actions/invite.php:128
2163 msgid "You are already subscribed to these users:"
2164 msgstr "Du er allerede tilmeldt disse brugere:"
2166 #. TRANS: Whois output.
2167 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2168 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2171 msgstr "%1$s (%2$s)"
2173 #: actions/invite.php:136
2175 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2177 "Disse mennesker er allerede brugere, og du blev automatisk tilmeldt til dem:"
2179 #: actions/invite.php:144
2180 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2181 msgstr "Invitation(er) sendt til følgende personer:"
2183 #: actions/invite.php:150
2185 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2186 "on the site. Thanks for growing the community!"
2188 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2189 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2191 #: actions/invite.php:162
2193 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2195 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2198 #: actions/invite.php:187
2199 msgid "Email addresses"
2200 msgstr "Email-adresser"
2202 #: actions/invite.php:189
2203 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2204 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
2206 #: actions/invite.php:192
2207 msgid "Personal message"
2208 msgstr "Personlig besked"
2210 #: actions/invite.php:194
2211 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2212 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
2214 #. TRANS: Send button for inviting friends
2215 #: actions/invite.php:198
2220 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2221 #: actions/invite.php:228
2223 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2224 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
2226 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2227 #: actions/invite.php:231
2230 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2232 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2233 "you know and people who interest you.\n"
2235 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2236 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2237 "share your interests.\n"
2243 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2247 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2252 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2257 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
2259 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
2260 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
2262 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
2263 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
2264 "dine interesser. \n"
2270 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
2274 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
2275 "acceptere invitationen. \n"
2279 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
2282 "Med venlig hilsen,\n"
2285 #: actions/joingroup.php:60
2286 msgid "You must be logged in to join a group."
2287 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
2289 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2290 msgid "No nickname or ID."
2291 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
2293 #: actions/joingroup.php:141
2295 msgid "%1$s joined group %2$s"
2296 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
2298 #: actions/leavegroup.php:60
2299 msgid "You must be logged in to leave a group."
2300 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
2302 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2303 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2304 msgid "You are not a member of that group."
2305 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
2307 #: actions/leavegroup.php:137
2309 msgid "%1$s left group %2$s"
2310 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
2312 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2313 msgid "Already logged in."
2314 msgstr "Allerede logget ind"
2316 #: actions/login.php:148
2317 msgid "Incorrect username or password."
2318 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
2320 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2321 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2322 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
2324 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2328 #: actions/login.php:249
2329 msgid "Login to site"
2330 msgstr "Login til webstedet"
2332 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2336 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2337 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2338 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
2340 #: actions/login.php:269
2341 msgid "Lost or forgotten password?"
2342 msgstr "Mistet eller glemt password?"
2344 #: actions/login.php:288
2346 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2347 "changing your settings."
2349 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
2350 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
2352 #: actions/login.php:292
2353 msgid "Login with your username and password."
2354 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
2356 #: actions/login.php:295
2359 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2361 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register] (%% action.register%%) en ny "
2364 #: actions/makeadmin.php:92
2365 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2366 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
2368 #: actions/makeadmin.php:96
2370 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2371 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
2373 #: actions/makeadmin.php:133
2375 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2376 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
2378 #: actions/makeadmin.php:146
2380 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2381 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
2383 #: actions/newapplication.php:52
2384 msgid "New Application"
2385 msgstr "Nyt program"
2387 #: actions/newapplication.php:64
2388 msgid "You must be logged in to register an application."
2389 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
2391 #: actions/newapplication.php:143
2392 msgid "Use this form to register a new application."
2393 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
2395 #: actions/newapplication.php:176
2396 msgid "Source URL is required."
2397 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
2399 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2400 msgid "Could not create application."
2401 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
2403 #: actions/newgroup.php:53
2407 #: actions/newgroup.php:110
2408 msgid "Use this form to create a new group."
2409 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
2411 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2415 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2416 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2417 msgid "You can't send a message to this user."
2418 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
2420 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2421 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2422 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2423 #: lib/command.php:582
2425 msgstr "Ingen indhold!"
2427 #: actions/newmessage.php:158
2428 msgid "No recipient specified."
2429 msgstr "Ingen modtager specificeret."
2431 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2432 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2434 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2436 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
2439 #: actions/newmessage.php:181
2440 msgid "Message sent"
2441 msgstr "Beskeden er sendt"
2443 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2444 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2445 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2447 msgid "Direct message to %s sent."
2448 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
2450 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2454 #: actions/newnotice.php:69
2456 msgstr "Ny meddelelse"
2458 #: actions/newnotice.php:227
2459 msgid "Notice posted"
2460 msgstr "Meddelelse gemt"
2462 #: actions/noticesearch.php:68
2465 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2466 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2468 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
2469 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
2471 #: actions/noticesearch.php:78
2473 msgstr "Tekst søgning"
2475 #: actions/noticesearch.php:91
2477 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2478 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
2480 #: actions/noticesearch.php:121
2483 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2484 "status_textarea=%s)!"
2486 "Vær den første til at [skrive om dette emne] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2487 "status_textarea=%s) !"
2489 #: actions/noticesearch.php:124
2492 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2493 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2495 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%%%action.register%%%%) og vær den "
2496 "første til at [skrive om dette emne ] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2497 "status_textarea=%s) !"
2499 #: actions/noticesearchrss.php:96
2501 msgid "Updates with \"%s\""
2502 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
2504 #: actions/noticesearchrss.php:98
2506 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2507 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
2509 #: actions/nudge.php:85
2511 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2513 "Denne bruger tillader ikke at blive puffet, eller har ikke bekræftet eller "
2514 "indstillet sin e-mail endnu."
2516 #: actions/nudge.php:94
2520 #: actions/nudge.php:97
2524 #: actions/oauthappssettings.php:59
2525 msgid "You must be logged in to list your applications."
2526 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
2528 #: actions/oauthappssettings.php:74
2529 msgid "OAuth applications"
2530 msgstr "OAuth programmer"
2532 #: actions/oauthappssettings.php:85
2533 msgid "Applications you have registered"
2534 msgstr "Programmer, du har registreret"
2536 #: actions/oauthappssettings.php:135
2538 msgid "You have not registered any applications yet."
2539 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
2541 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2542 msgid "Connected applications"
2543 msgstr "Tilsluttede programmer"
2545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2546 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2547 msgstr "Du har tilladt følgende programmer at få adgang din konto."
2549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2550 msgid "You are not a user of that application."
2551 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
2553 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2555 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2558 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2559 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2562 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2563 #: actions/oembed.php:159
2565 msgid "Content type %s not supported."
2568 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2569 #: actions/oembed.php:163
2571 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2574 #: actions/othersettings.php:71
2575 msgid "Manage various other options."
2578 #: actions/othersettings.php:108
2579 msgid " (free service)"
2582 #: actions/othersettings.php:116
2583 msgid "Shorten URLs with"
2586 #: actions/othersettings.php:117
2587 msgid "Automatic shortening service to use."
2590 #: actions/othersettings.php:122
2591 msgid "View profile designs"
2594 #: actions/othersettings.php:123
2595 msgid "Show or hide profile designs."
2598 #: actions/otp.php:90
2599 msgid "No login token requested."
2602 #: actions/passwordsettings.php:104
2603 msgid "Old password"
2604 msgstr "Gammel adgangskode"
2606 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2607 msgid "New password"
2608 msgstr "Ny adgangskode"
2610 #: actions/passwordsettings.php:109
2611 msgid "6 or more characters"
2614 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2615 #: actions/register.php:440
2619 #: actions/passwordsettings.php:117
2623 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2624 msgid "Password must be 6 or more characters."
2627 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2628 msgid "Passwords don't match."
2631 #: actions/passwordsettings.php:181
2632 msgid "Error saving user; invalid."
2635 #. TRANS: Menu item for site administration
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2642 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2647 msgid "Background directory not writable: %s."
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2652 msgid "Locales directory not readable: %s."
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2656 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2660 msgid "Site's server hostname."
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2668 msgid "Path to locales"
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2672 msgid "Directory path to locales"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2680 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2688 msgid "Theme server"
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2692 msgid "Theme directory"
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2711 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2712 msgid "When to use SSL"
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2720 msgid "Server to direct SSL requests to"
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2727 #: actions/postnotice.php:101
2729 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2732 #: actions/profilesettings.php:71
2734 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2737 #: actions/profilesettings.php:99
2738 msgid "Profile information"
2741 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2742 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2743 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2747 #. TRANS: Form input field label.
2748 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2749 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2753 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2754 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2757 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2759 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2762 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2763 msgid "Describe yourself and your interests"
2766 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2770 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2771 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2772 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2773 #: lib/userprofile.php:165
2777 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2778 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2781 #: actions/profilesettings.php:138
2782 msgid "Share my current location when posting notices"
2785 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2786 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2787 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2791 #: actions/profilesettings.php:147
2793 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2796 #: actions/profilesettings.php:151
2800 #: actions/profilesettings.php:152
2801 msgid "Preferred language"
2804 #: actions/profilesettings.php:161
2808 #: actions/profilesettings.php:162
2809 msgid "What timezone are you normally in?"
2812 #: actions/profilesettings.php:167
2814 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2817 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2818 msgid "Timezone not selected."
2821 #: actions/public.php:83
2823 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2826 #: actions/public.php:160
2827 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2830 #: actions/public.php:164
2831 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2834 #: actions/public.php:168
2835 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2838 #: actions/public.php:191
2839 msgid "Be the first to post!"
2842 #: actions/public.php:242
2845 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2846 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2847 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2848 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2851 #: actions/public.php:247
2854 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2855 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2859 #: actions/publictagcloud.php:57
2860 msgid "Public tag cloud"
2863 #: actions/publictagcloud.php:63
2865 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2868 #: actions/publictagcloud.php:69
2870 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2873 #: actions/publictagcloud.php:72
2874 msgid "Be the first to post one!"
2877 #: actions/recoverpassword.php:66
2878 msgid "Not a recovery code."
2881 #: actions/recoverpassword.php:73
2882 msgid "Recovery code for unknown user."
2885 #: actions/recoverpassword.php:152
2887 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2888 "the email address you have stored in your account."
2891 #: actions/recoverpassword.php:158
2892 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2895 #: actions/recoverpassword.php:193
2896 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2899 #: actions/recoverpassword.php:208
2900 msgid "Reset password"
2901 msgstr "Nulstil adgangskode"
2903 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2904 msgid "Password recovery requested"
2907 #: actions/recoverpassword.php:213
2908 msgid "Unknown action"
2911 #: actions/recoverpassword.php:236
2912 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2915 #: actions/recoverpassword.php:243
2919 #: actions/recoverpassword.php:282
2920 msgid "No user with that email address or username."
2923 #: actions/recoverpassword.php:299
2924 msgid "No registered email address for that user."
2927 #: actions/recoverpassword.php:313
2928 msgid "Error saving address confirmation."
2931 #: actions/recoverpassword.php:338
2933 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2934 "address registered to your account."
2937 #: actions/recoverpassword.php:365
2938 msgid "Password must be 6 chars or more."
2941 #: actions/recoverpassword.php:395
2942 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2945 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2946 msgid "Sorry, only invited people can register."
2949 #: actions/register.php:99
2950 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2953 #: actions/register.php:205
2954 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2957 #: actions/register.php:350
2959 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2960 "link up to friends and colleagues. "
2963 #: actions/register.php:432
2964 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2967 #: actions/register.php:437
2968 msgid "6 or more characters. Required."
2971 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2972 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2973 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2977 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2978 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2981 #: actions/register.php:457
2982 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2985 #: actions/register.php:518
2988 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2991 #: actions/register.php:528
2993 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2996 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2997 #: actions/register.php:532
2998 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3001 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3002 #: actions/register.php:535
3003 msgid "All rights reserved."
3006 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3007 #: actions/register.php:540
3010 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3011 "email address, IM address, and phone number."
3014 #: actions/register.php:583
3017 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3020 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3021 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3022 "notices through instant messages.\n"
3023 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3024 "share your interests. \n"
3025 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3026 "others more about you. \n"
3027 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3030 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3033 #: actions/register.php:607
3035 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3036 "to confirm your email address.)"
3039 #: actions/remotesubscribe.php:98
3042 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3043 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3044 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3047 #: actions/remotesubscribe.php:112
3048 msgid "Remote subscribe"
3051 #: actions/remotesubscribe.php:124
3052 msgid "Subscribe to a remote user"
3055 #: actions/remotesubscribe.php:130
3056 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3059 #: actions/remotesubscribe.php:133
3063 #: actions/remotesubscribe.php:134
3064 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3067 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3068 #: lib/userprofile.php:406
3072 #: actions/remotesubscribe.php:159
3073 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:168
3077 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3080 #: actions/remotesubscribe.php:176
3081 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3084 #: actions/repeat.php:57
3085 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3088 #: actions/replies.php:204
3091 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3092 "[join groups](%%action.groups%%)."
3095 #. TRANS: Menu item for site administration
3096 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3097 #: lib/adminpanelaction.php:392
3101 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3102 msgid "Handle sessions"
3105 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3106 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3109 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3110 msgid "Session debugging"
3113 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3114 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3117 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3118 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3122 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3123 #: lib/profileaction.php:187
3127 #: actions/showapplication.php:203
3129 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3132 #: actions/showapplication.php:236
3133 msgid "Reset key & secret"
3136 #: actions/showapplication.php:263
3137 msgid "Consumer key"
3140 #: actions/showapplication.php:268
3141 msgid "Consumer secret"
3144 #: actions/showapplication.php:273
3145 msgid "Request token URL"
3148 #: actions/showapplication.php:278
3149 msgid "Access token URL"
3152 #: actions/showapplication.php:283
3153 msgid "Authorize URL"
3156 #: actions/showapplication.php:288
3158 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3162 #: actions/showfavorites.php:206
3164 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3165 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3168 #: actions/showfavorites.php:208
3171 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3172 "would add to their favorites :)"
3175 #: actions/showfavorites.php:243
3176 msgid "This is a way to share what you like."
3179 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3180 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3184 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3188 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3189 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3190 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3194 #: actions/showgroup.php:404
3198 #: actions/showgroup.php:439
3202 #: actions/showgroup.php:455
3205 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3206 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3207 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3208 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3209 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3212 #: actions/showgroup.php:461
3215 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3216 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3217 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3218 "their life and interests. "
3221 #: actions/showmessage.php:98
3222 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3225 #: actions/showstream.php:205
3227 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3228 "would be a good time to start :)"
3231 #: actions/showstream.php:243
3234 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3235 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3236 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3237 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3240 #: actions/showstream.php:248
3243 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3244 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3245 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3248 #: actions/siteadminpanel.php:133
3249 msgid "Site name must have non-zero length."
3252 #: actions/siteadminpanel.php:159
3254 msgid "Unknown language \"%s\"."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:165
3258 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:171
3262 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:221
3269 #: actions/siteadminpanel.php:225
3270 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3273 #: actions/siteadminpanel.php:229
3277 #: actions/siteadminpanel.php:230
3278 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3281 #: actions/siteadminpanel.php:234
3282 msgid "Brought by URL"
3285 #: actions/siteadminpanel.php:235
3286 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3289 #: actions/siteadminpanel.php:256
3290 msgid "Default timezone"
3293 #: actions/siteadminpanel.php:257
3294 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3297 #: actions/siteadminpanel.php:262
3298 msgid "Default language"
3301 #: actions/siteadminpanel.php:263
3302 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3305 #: actions/siteadminpanel.php:271
3309 #: actions/siteadminpanel.php:274
3313 #: actions/siteadminpanel.php:274
3314 msgid "Maximum number of characters for notices."
3317 #: actions/siteadminpanel.php:278
3321 #: actions/siteadminpanel.php:278
3322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3325 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3326 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3329 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3330 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3333 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3334 #: actions/smssettings.php:133
3335 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3338 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3339 #: actions/smssettings.php:144
3340 msgid "Enter the code you received on your phone."
3343 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3344 #: actions/smssettings.php:153
3345 msgid "SMS phone number"
3348 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3349 #: actions/smssettings.php:156
3350 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3353 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3354 #: actions/smssettings.php:201
3356 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3360 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3361 #: actions/smssettings.php:511
3362 msgid "Mobile carrier"
3365 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3366 #: actions/smssettings.php:516
3367 msgid "Select a carrier"
3370 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3371 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3372 #: actions/smssettings.php:525
3375 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3376 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3379 #. TRANS: Menu item for site administration
3380 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3381 #: lib/adminpanelaction.php:408
3385 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3386 msgid "Manage snapshot configuration"
3389 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3390 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3393 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3394 msgid "Randomly during web hit"
3397 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3398 msgid "In a scheduled job"
3401 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3402 msgid "Data snapshots"
3405 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3406 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3409 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3413 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3414 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3417 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3421 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3422 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3425 #: actions/subscribe.php:77
3426 msgid "This action only accepts POST requests."
3429 #: actions/subscribe.php:117
3430 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3433 #: actions/subscribe.php:145
3437 #: actions/subscribers.php:50
3439 msgid "%s subscribers"
3442 #: actions/subscribers.php:63
3443 msgid "These are the people who listen to your notices."
3446 #: actions/subscribers.php:67
3448 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3451 #: actions/subscribers.php:108
3453 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3457 #: actions/subscribers.php:110
3459 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3462 #: actions/subscriptions.php:52
3464 msgid "%s subscriptions"
3467 #: actions/subscriptions.php:65
3468 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3471 #: actions/subscriptions.php:69
3473 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3476 #: actions/subscriptions.php:126
3479 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3480 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3481 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3482 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3483 "automatically subscribe to people you already follow there."
3486 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3488 msgid "%s is not listening to anyone."
3491 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3495 #: actions/tagother.php:65
3500 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3501 #: lib/userprofile.php:103
3505 #: actions/tagother.php:141
3509 #: actions/tagother.php:151
3511 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3515 #: actions/tagother.php:193
3517 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3520 #: actions/unsubscribe.php:98
3521 msgid "Unsubscribed"
3524 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3527 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3530 #. TRANS: User admin panel title
3531 #: actions/useradminpanel.php:59
3536 #: actions/useradminpanel.php:149
3537 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3540 #: actions/useradminpanel.php:155
3541 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3544 #: actions/useradminpanel.php:165
3546 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3549 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3550 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3551 #: lib/personalgroupnav.php:109
3555 #: actions/useradminpanel.php:222
3559 #: actions/useradminpanel.php:223
3560 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3563 #: actions/useradminpanel.php:235
3564 msgid "New user welcome"
3567 #: actions/useradminpanel.php:241
3568 msgid "Default subscription"
3571 #: actions/useradminpanel.php:258
3572 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3575 #: actions/userauthorization.php:105
3576 msgid "Authorize subscription"
3579 #: actions/userauthorization.php:110
3581 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3582 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3586 #: actions/userauthorization.php:232
3587 msgid "No authorization request!"
3590 #: actions/userauthorization.php:256
3592 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3593 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3594 "subscription. Your subscription token is:"
3597 #: actions/userauthorization.php:268
3599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3604 #: actions/userauthorization.php:303
3606 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3609 #: actions/userauthorization.php:308
3611 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3614 #: actions/userauthorization.php:314
3616 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3619 #: actions/userauthorization.php:329
3621 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3624 #: actions/userauthorization.php:350
3626 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3629 #: actions/userauthorization.php:355
3631 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3634 #: actions/userdesignsettings.php:282
3635 msgid "Enjoy your hotdog!"
3638 #: actions/usergroups.php:132
3639 msgid "Search for more groups"
3642 #: actions/usergroups.php:164
3644 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3647 #: actions/version.php:75
3649 msgid "StatusNet %s"
3652 #: actions/version.php:155
3655 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3656 "Inc. and contributors."
3659 #: actions/version.php:163
3660 msgid "Contributors"
3663 #: actions/version.php:170
3665 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3666 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3667 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3668 "any later version. "
3671 #: actions/version.php:176
3673 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3674 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3675 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3676 "for more details. "
3679 #: actions/version.php:182
3682 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3683 "along with this program. If not, see %s."
3686 #: actions/version.php:191
3690 #: actions/version.php:199
3694 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3695 #: classes/File.php:143
3697 msgid "Cannot process URL '%s'"
3700 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3701 #: classes/File.php:175
3702 msgid "Robin thinks something is impossible."
3705 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3706 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3707 #: classes/File.php:190
3710 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3711 "Try to upload a smaller version."
3714 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3715 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3716 #: classes/File.php:202
3718 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3721 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3722 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3723 #: classes/File.php:211
3725 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3728 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3729 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3730 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3733 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3734 #: classes/Message.php:46
3735 msgid "You are banned from sending direct messages."
3738 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3739 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3740 #: classes/Notice.php:98
3742 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3745 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
3746 #: classes/Notice.php:265
3747 msgid "Problem saving notice. Too long."
3750 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
3751 #: classes/Notice.php:270
3752 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3755 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3756 #: classes/Notice.php:276
3758 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3761 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3762 #: classes/Notice.php:283
3764 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3768 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3769 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3770 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3771 msgid "Problem saving notice."
3774 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3775 #: classes/Notice.php:899
3776 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3779 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
3780 #: classes/Notice.php:998
3781 msgid "Problem saving group inbox."
3784 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3785 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3786 #: classes/Profile.php:737
3788 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3791 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3792 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3793 #: classes/Profile.php:746
3795 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3798 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
3799 #: classes/Subscription.php:80
3800 msgid "Already subscribed!"
3803 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
3804 #: classes/Subscription.php:171
3805 msgid "Not subscribed!"
3808 #. TRANS: Notice given on user registration.
3809 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
3810 #: classes/User.php:365
3812 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3815 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3816 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3817 msgid "Change your profile settings"
3820 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3821 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3822 msgid "Change email handling"
3825 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3826 #: lib/accountsettingsaction.php:146
3830 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3831 #: lib/action.php:164
3832 msgid "Untitled page"
3835 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3836 #: lib/action.php:449
3837 msgid "Primary site navigation"
3840 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3841 #: lib/action.php:455
3843 msgid "Personal profile and friends timeline"
3846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
3847 #: lib/action.php:460
3849 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
3853 #: lib/action.php:465
3855 msgid "Connect to services"
3858 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
3859 #: lib/action.php:471
3861 msgid "Change site configuration"
3864 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
3865 #: lib/action.php:507
3870 #: lib/action.php:510
3875 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3876 #: lib/action.php:513
3878 msgid "Search for people or text"
3881 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3882 #: lib/action.php:605
3886 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3887 #: lib/action.php:778
3888 msgid "Secondary site navigation"
3891 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
3892 #: lib/action.php:784
3896 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
3897 #: lib/action.php:790
3901 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
3902 #: lib/action.php:795
3906 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
3907 #: lib/action.php:802
3911 #: lib/action.php:810
3915 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
3916 #: lib/action.php:839
3917 msgid "StatusNet software license"
3920 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
3921 #: lib/action.php:843
3924 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3925 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
3928 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
3929 #: lib/action.php:846
3931 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
3934 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
3935 #: lib/action.php:850
3938 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3939 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3940 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3943 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
3944 #: lib/action.php:866
3945 msgid "Site content license"
3948 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
3949 #. TRANS: %1$s is the site name.
3950 #: lib/action.php:873
3952 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
3955 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
3956 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
3957 #: lib/action.php:880
3959 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
3962 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
3963 #: lib/action.php:884
3964 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
3967 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
3968 #: lib/action.php:897
3970 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
3973 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3974 #. TRANS: present than the currently displayed information.
3975 #: lib/action.php:1247
3979 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3980 #. TRANS: past than the currently displayed information.
3981 #: lib/action.php:1257
3985 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
3986 #: lib/activity.php:122
3987 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
3990 #: lib/activityutils.php:208
3991 msgid "Can't handle remote content yet."
3994 #: lib/activityutils.php:244
3995 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
3998 #: lib/activityutils.php:248
3999 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4002 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4003 #: lib/adminpanelaction.php:110
4004 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4007 #. TRANS: Client error message.
4008 #: lib/adminpanelaction.php:229
4009 msgid "showForm() not implemented."
4012 #. TRANS: Client error message
4013 #: lib/adminpanelaction.php:259
4014 msgid "saveSettings() not implemented."
4017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4018 #: lib/adminpanelaction.php:350
4019 msgid "Basic site configuration"
4022 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4023 #: lib/adminpanelaction.php:358
4024 msgid "Design configuration"
4027 #. TRANS: Menu item for site administration
4028 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
4032 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4033 #: lib/adminpanelaction.php:374
4034 msgid "Access configuration"
4037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4038 #: lib/adminpanelaction.php:406
4039 msgid "Snapshots configuration"
4042 #. TRANS: Client error 401.
4043 #: lib/apiauth.php:113
4044 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4047 #. TRANS: Form input field instructions.
4048 #: lib/applicationeditform.php:209
4050 msgid "Describe your application in %d characters"
4053 #. TRANS: Form input field instructions.
4054 #: lib/applicationeditform.php:242
4055 msgid "URL for the homepage of the organization"
4058 #. TRANS: Form input field instructions.
4059 #: lib/applicationeditform.php:251
4060 msgid "URL to redirect to after authentication"
4063 #. TRANS: Radio button label for application type
4064 #: lib/applicationeditform.php:278
4068 #. TRANS: Radio button label for application type
4069 #: lib/applicationeditform.php:295
4073 #. TRANS: Form guide.
4074 #: lib/applicationeditform.php:297
4075 msgid "Type of application, browser or desktop"
4078 #. TRANS: Radio button label for access type.
4079 #: lib/applicationeditform.php:320
4083 #. TRANS: Radio button label for access type.
4084 #: lib/applicationeditform.php:339
4088 #. TRANS: Form guide.
4089 #: lib/applicationeditform.php:341
4090 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4093 #. TRANS: Application access type
4094 #: lib/applicationlist.php:136
4098 #. TRANS: Application access type
4099 #: lib/applicationlist.php:138
4103 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4104 #: lib/applicationlist.php:144
4106 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4109 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4110 #: lib/attachmentlist.php:265
4114 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4115 msgid "Notices where this attachment appears"
4118 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
4119 msgid "Password changing failed"
4122 #: lib/authenticationplugin.php:236
4123 msgid "Password changing is not allowed"
4126 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4127 msgid "Command complete"
4130 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4131 #: lib/command.php:185
4132 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4135 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4136 #: lib/command.php:231
4137 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4140 #. TRANS: User statistics text.
4141 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4142 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4143 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4144 #: lib/command.php:270
4147 "Subscriptions: %1$s\n"
4148 "Subscribers: %2$s\n"
4152 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4153 #: lib/command.php:434
4155 msgid "Fullname: %s"
4158 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4159 #: lib/command.php:446
4164 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4165 #: lib/command.php:474
4168 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4172 #. TRANS: Message given if content is too long.
4173 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4174 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4176 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4179 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4180 #: lib/command.php:517
4181 msgid "Error sending direct message."
4184 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4185 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4186 #: lib/command.php:592
4188 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4191 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4192 #: lib/command.php:655
4193 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4196 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4197 #: lib/command.php:664
4198 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4201 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4202 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4203 #: lib/command.php:672
4205 msgid "Subscribed to %s."
4208 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4209 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4210 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4211 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4214 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4215 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4216 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4217 msgid "Command not yet implemented."
4220 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4221 #: lib/command.php:731
4222 msgid "Can't turn off notification."
4225 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4226 #: lib/command.php:771
4227 msgid "Login command is disabled."
4230 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4231 #. TRANS: %s is a logon link..
4232 #: lib/command.php:784
4234 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4237 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4238 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4239 #: lib/command.php:813
4241 msgid "Unsubscribed %s."
4244 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4245 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4246 #: lib/command.php:858
4247 msgid "No one is subscribed to you."
4250 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4251 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
4252 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4253 #: lib/command.php:863
4254 msgid "This person is subscribed to you:"
4255 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4259 #: lib/command.php:905
4262 "on - turn on notifications\n"
4263 "off - turn off notifications\n"
4264 "help - show this help\n"
4265 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4266 "groups - lists the groups you have joined\n"
4267 "subscriptions - list the people you follow\n"
4268 "subscribers - list the people that follow you\n"
4269 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4270 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4271 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4272 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4273 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4274 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4275 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4276 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4277 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4278 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4279 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4280 "join <group> - join group\n"
4281 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4282 "drop <group> - leave group\n"
4283 "stats - get your stats\n"
4284 "stop - same as 'off'\n"
4285 "quit - same as 'off'\n"
4286 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4287 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4288 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4289 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4290 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4291 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4292 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4293 "track <word> - not yet implemented.\n"
4294 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4295 "track off - not yet implemented.\n"
4296 "untrack all - not yet implemented.\n"
4297 "tracks - not yet implemented.\n"
4298 "tracking - not yet implemented.\n"
4301 #: lib/common.php:136
4302 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4305 #: lib/common.php:138
4306 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4309 #: lib/common.php:139
4310 msgid "Go to the installer."
4313 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4317 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4318 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4321 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4322 msgid "Updates by SMS"
4325 #: lib/dberroraction.php:60
4326 msgid "Database error"
4329 #: lib/favorform.php:140
4349 #: lib/feedlist.php:64
4353 #: lib/galleryaction.php:121
4357 #: lib/galleryaction.php:139
4358 msgid "Select tag to filter"
4361 #: lib/galleryaction.php:140
4365 #: lib/galleryaction.php:141
4366 msgid "Choose a tag to narrow list"
4369 #: lib/galleryaction.php:143
4373 #: lib/grantroleform.php:91
4375 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4378 #: lib/groupeditform.php:163
4379 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4382 #: lib/groupeditform.php:168
4383 msgid "Describe the group or topic"
4386 #: lib/groupeditform.php:170
4388 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4391 #: lib/groupeditform.php:179
4393 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4396 #: lib/groupeditform.php:187
4398 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4401 #: lib/groupnav.php:114
4403 msgid "Add or edit %s logo"
4406 #: lib/groupnav.php:120
4408 msgid "Add or edit %s design"
4411 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4412 msgid "Groups with most posts"
4415 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4417 msgid "Tags in %s group's notices"
4420 #. TRANS: Client exception 406
4421 #: lib/htmloutputter.php:104
4422 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4425 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
4426 msgid "System error uploading file."
4429 #: lib/imagefile.php:109
4430 msgid "Not an image or corrupt file."
4433 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4434 msgid "Unknown file type"
4437 #: lib/imagefile.php:244
4441 #: lib/imagefile.php:246
4445 #: lib/jabber.php:387
4450 #: lib/jabber.php:567
4452 msgid "Unknown inbox source %d."
4455 #: lib/logingroupnav.php:86
4456 msgid "Sign up for a new account"
4459 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4465 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4467 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4471 "If not, just ignore this message.\n"
4473 "Thanks for your time, \n"
4480 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4481 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4484 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
4488 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4493 "Faithfully yours,\n"
4497 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4500 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4506 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4510 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4512 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4514 "More email instructions at %3$s.\n"
4516 "Faithfully yours,\n"
4520 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
4526 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4529 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4532 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4535 msgid "You've been nudged by %s"
4538 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4542 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4543 "to post some news.\n"
4545 "So let's hear from you :)\n"
4549 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4551 "With kind regards,\n"
4555 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4559 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4561 "------------------------------------------------------\n"
4563 "------------------------------------------------------\n"
4565 "You can reply to their message here:\n"
4569 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4571 "With kind regards,\n"
4575 #. TRANS: Body for favorite notification email
4579 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4581 "The URL of your notice is:\n"
4585 "The text of your notice is:\n"
4589 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4593 "Faithfully yours,\n"
4597 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4601 "The full conversation can be read here:\n"
4608 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4611 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4615 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4617 "The notice is here:\n"
4625 "%5$sYou can reply back here:\n"
4629 "The list of all @-replies for you here:\n"
4633 "Faithfully yours,\n"
4636 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4639 #: lib/mailbox.php:89
4640 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4643 #: lib/mailbox.php:139
4645 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4646 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4649 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
4653 #: lib/mailhandler.php:42
4654 msgid "Not a registered user."
4657 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4658 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4661 #: lib/mediafile.php:142
4662 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4665 #: lib/mediafile.php:147
4667 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4671 #: lib/mediafile.php:152
4672 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4675 #: lib/mediafile.php:159
4676 msgid "Missing a temporary folder."
4679 #: lib/mediafile.php:162
4680 msgid "Failed to write file to disk."
4683 #: lib/mediafile.php:165
4684 msgid "File upload stopped by extension."
4687 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
4688 msgid "File exceeds user's quota."
4691 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
4692 msgid "File could not be moved to destination directory."
4695 #: lib/mediafile.php:318
4697 msgid " Try using another %s format."
4700 #: lib/mediafile.php:323
4702 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4705 #: lib/messageform.php:146
4709 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
4710 msgid "Available characters"
4713 #: lib/noticeform.php:174
4715 msgid "What's up, %s?"
4718 #: lib/noticeform.php:193
4722 #: lib/noticeform.php:197
4723 msgid "Attach a file"
4726 #: lib/noticeform.php:213
4727 msgid "Share my location"
4730 #: lib/noticeform.php:217
4732 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4736 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4737 #: lib/noticelist.php:438
4741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4742 #: lib/noticelist.php:440
4746 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4747 #: lib/noticelist.php:442
4751 #: lib/noticelist.php:444
4753 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4756 #: lib/noticelist.php:453
4760 #: lib/noticelist.php:502
4764 #: lib/noticelist.php:631
4768 #: lib/oauthstore.php:291
4769 msgid "Error inserting avatar"
4772 #: lib/personalgroupnav.php:104
4776 #: lib/personalgroupnav.php:125
4780 #: lib/personalgroupnav.php:130
4784 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4786 msgid "Tags in %s's notices"
4789 #: lib/plugin.php:115
4793 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
4794 msgid "Subscriptions"
4797 #: lib/profileaction.php:126
4798 msgid "All subscriptions"
4801 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
4805 #: lib/profileaction.php:161
4806 msgid "All subscribers"
4809 #: lib/profileaction.php:191
4813 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
4814 #: lib/profileaction.php:235
4815 msgid "Daily average"
4818 #: lib/profileformaction.php:123
4819 msgid "Unimplemented method."
4822 #: lib/publicgroupnav.php:78
4826 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4830 #: lib/router.php:709
4831 msgid "No single user defined for single-user mode."
4834 #: lib/sandboxform.php:67
4838 #: lib/searchaction.php:120
4842 #: lib/searchaction.php:126
4846 #: lib/searchaction.php:162
4850 #: lib/searchgroupnav.php:80
4854 #: lib/searchgroupnav.php:81
4855 msgid "Find people on this site"
4858 #: lib/searchgroupnav.php:83
4859 msgid "Find content of notices"
4862 #: lib/section.php:89
4863 msgid "Untitled section"
4866 #: lib/section.php:106
4870 #: lib/silenceform.php:67
4874 #: lib/subgroupnav.php:83
4876 msgid "People %s subscribes to"
4879 #: lib/subgroupnav.php:91
4881 msgid "People subscribed to %s"
4884 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4885 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4886 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4889 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4890 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4891 msgid "People Tagcloud as tagged"
4894 #: lib/themeuploader.php:50
4895 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
4898 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
4899 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
4902 #: lib/themeuploader.php:147
4903 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
4906 #: lib/themeuploader.php:166
4908 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
4911 #: lib/themeuploader.php:178
4912 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
4915 #: lib/themeuploader.php:218
4917 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
4918 "digits, underscore, and minus sign."
4921 #: lib/themeuploader.php:224
4922 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
4925 #: lib/themeuploader.php:241
4927 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
4930 #: lib/topposterssection.php:74
4934 #: lib/unsandboxform.php:69
4938 #: lib/unsilenceform.php:67
4942 #: lib/unsubscribeform.php:137
4946 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
4947 msgid "User actions"
4950 #: lib/userprofile.php:237
4951 msgid "User deletion in progress..."
4954 #: lib/userprofile.php:264
4958 #: lib/userprofile.php:326
4962 #: lib/userprofile.php:366
4964 msgid "Administrator"
4967 #: lib/userprofile.php:367
4972 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4973 #: lib/util.php:1102
4974 msgid "a few seconds ago"
4977 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4978 #: lib/util.php:1105
4979 msgid "about a minute ago"
4982 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4983 #: lib/util.php:1109
4985 msgid "about %d minutes ago"
4988 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4989 #: lib/util.php:1112
4990 msgid "about an hour ago"
4993 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4994 #: lib/util.php:1116
4996 msgid "about %d hours ago"
4999 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5000 #: lib/util.php:1119
5001 msgid "about a day ago"
5004 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5005 #: lib/util.php:1123
5007 msgid "about %d days ago"
5010 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5011 #: lib/util.php:1126
5012 msgid "about a month ago"
5015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5016 #: lib/util.php:1130
5018 msgid "about %d months ago"
5021 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5022 #: lib/util.php:1133
5023 msgid "about a year ago"
5026 #: lib/webcolor.php:123
5028 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."