1 # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:31:52+0000\n"
16 "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80246); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: da\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-12 17:31:48+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
61 msgstr "Kun Inviterede"
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "Forhindre nye registreringer"
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "Siden findes ikke"
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "Ingen bruger fundet."
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s og venner"
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
196 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
198 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:146
203 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
204 "something yourself."
206 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe](%%action.groups%%) "
207 "eller skriv noget selv."
209 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
210 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
211 #: actions/all.php:150
214 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
215 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
218 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
219 "%%%?status_textarea=%3$s)."
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
231 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
232 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "Du og vennerne"
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API metode ikke fundet."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "Denne metode kræver en POST."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
313 "følgende: sms, im, none."
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
317 msgid "Could not update user."
318 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
321 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
322 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
323 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
324 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
325 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
326 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
327 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
328 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
329 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
330 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
331 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
332 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
333 #: lib/profileaction.php:84
334 msgid "User has no profile."
335 msgstr "Brugeren har ingen profil."
337 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
339 msgid "Could not save profile."
340 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
342 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
343 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
344 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
346 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
347 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
348 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
349 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
350 #: lib/designsettings.php:298
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
354 "current configuration."
356 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
357 "current configuration."
361 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
363 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
369 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
370 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
371 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
372 msgid "Unable to save your design settings."
373 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
375 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
379 msgid "Could not update your design."
380 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
382 #: actions/apiatomservice.php:86
386 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
387 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
388 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
389 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
390 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
391 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
394 msgstr "%s tidslinie"
396 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
397 #. TRANS: %s is a user nickname.
398 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
399 #: actions/subscriptions.php:51
401 msgid "%s subscriptions"
404 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
407 msgstr "%s favoritter"
409 #: actions/apiatomservice.php:123
411 msgid "%s memberships"
412 msgstr "%s gruppe medlemmer"
414 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
415 #: actions/apiblockcreate.php:104
416 msgid "You cannot block yourself!"
417 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
419 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
420 #: actions/apiblockcreate.php:126
421 msgid "Block user failed."
422 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
424 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
425 #: actions/apiblockdestroy.php:113
426 msgid "Unblock user failed."
427 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
429 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
430 #: actions/apidirectmessage.php:88
432 msgid "Direct messages from %s"
433 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
435 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
436 #: actions/apidirectmessage.php:93
438 msgid "All the direct messages sent from %s"
439 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
441 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
442 #: actions/apidirectmessage.php:102
444 msgid "Direct messages to %s"
445 msgstr "Direkte beskeder til %s"
447 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
448 #: actions/apidirectmessage.php:107
450 msgid "All the direct messages sent to %s"
451 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
453 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
455 msgid "No message text!"
456 msgstr "Ingen besked tekst!"
458 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
464 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
465 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
469 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
470 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
471 msgid "Recipient user not found."
472 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
474 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
476 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
477 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
479 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
480 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
482 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
485 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
486 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
487 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
488 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
489 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
490 msgid "No status found with that ID."
491 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
493 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
494 #: actions/apifavoritecreate.php:120
495 msgid "This status is already a favorite."
496 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
498 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
499 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
500 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
501 msgid "Could not create favorite."
502 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
505 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
506 msgid "That status is not a favorite."
507 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
509 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
510 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
511 msgid "Could not delete favorite."
512 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
514 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
515 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
516 msgid "Could not follow user: profile not found."
517 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
520 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
521 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
523 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
524 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
527 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
528 msgid "Could not unfollow user: User not found."
529 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
532 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
533 msgid "You cannot unfollow yourself."
534 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
536 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
537 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
538 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
541 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
542 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
543 msgid "Could not determine source user."
544 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
546 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
547 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
548 msgid "Could not find target user."
549 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
551 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
556 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
557 #: actions/register.php:214
558 msgid "Nickname already in use. Try another one."
559 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
561 #. TRANS: Client error in form for group creation.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
566 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
567 #: actions/register.php:216
568 msgid "Not a valid nickname."
569 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
577 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
578 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
579 #: actions/register.php:223
580 msgid "Homepage is not a valid URL."
581 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
583 #. TRANS: Client error in form for group creation.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
588 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
589 #: actions/register.php:226
590 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
593 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
595 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Form validation error in New application form.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
602 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
603 #: actions/newgroup.php:156
605 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
606 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
610 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
615 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
616 #: actions/register.php:235
617 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
620 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
627 #: actions/newgroup.php:176
629 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
634 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
635 #. TRANS: %s is the invalid alias.
636 #: actions/apigroupcreate.php:253
638 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
639 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
642 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
646 #: actions/newgroup.php:191
648 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
649 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
655 #: actions/newgroup.php:198
656 msgid "Alias can't be the same as nickname."
657 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
659 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
662 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
664 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
665 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
666 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
667 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
668 msgid "Group not found."
669 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
672 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
673 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
674 msgid "You are already a member of that group."
675 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
678 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
679 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
680 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
681 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
683 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
684 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
685 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
686 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
687 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
689 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
690 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
692 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
693 #: actions/apigroupleave.php:115
694 msgid "You are not a member of this group."
695 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
697 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
698 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
699 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
700 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
701 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
702 #: lib/command.php:398
704 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
705 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
707 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
708 #: actions/apigrouplist.php:94
711 msgstr "%s's grupper"
713 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
714 #: actions/apigrouplist.php:104
716 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
717 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
719 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
720 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
721 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
724 msgstr "%s's grupper"
726 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
727 #: actions/apigrouplistall.php:93
730 msgstr "grupper på %s"
732 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
733 #: actions/apimediaupload.php:101
734 msgid "Upload failed."
735 msgstr "Upload mislykkedes."
737 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
738 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
739 msgid "Invalid request token or verifier."
742 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:107
744 msgid "No oauth_token parameter provided."
745 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
747 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
749 msgid "Invalid request token."
752 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:121
754 msgid "Request token already authorized."
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
774 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
783 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
786 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
787 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
788 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
789 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
791 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
793 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
795 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
796 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
797 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
798 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
799 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
800 msgid "Unexpected form submission."
801 msgstr "Uventet formularafsendelse."
803 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:387
805 msgid "An application would like to connect to your account"
806 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
808 #. TRANS: Fieldset legend.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:404
810 msgid "Allow or deny access"
811 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
813 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:425
818 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
819 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
823 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
824 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
830 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
831 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
834 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
835 "til tredjemand du stoler på."
837 #. TRANS: Fieldset legend.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:455
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
845 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
847 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
848 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
849 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
850 #: lib/userprofile.php:134
854 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
855 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
857 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
861 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
862 #. TRANS: by an external application.
863 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
868 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
869 #: lib/applicationeditform.php:351
874 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:485
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 msgid "Authorize access to your account information."
885 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:594
887 msgid "Authorization canceled."
890 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
891 #. TRANS: %s is an OAuth token.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:598
894 msgid "The request token %s has been revoked."
897 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:621
899 msgid "You have successfully authorized the application"
902 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:625
905 "Please return to the application and enter the following security code to "
906 "complete the process."
909 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #. TRANS: %s is the authorised application name.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:632
913 msgid "You have successfully authorized %s"
916 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
917 #. TRANS: %s is the authorised application name.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:639
921 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
926 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
927 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
928 msgid "This method requires a POST or DELETE."
929 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
931 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
932 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
933 msgid "You may not delete another user's status."
934 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
936 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
937 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
938 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
939 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
940 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
941 #: actions/shownotice.php:92
942 msgid "No such notice."
943 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
945 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
946 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
947 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
948 msgid "Cannot repeat your own notice."
949 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
951 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
952 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
953 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
954 msgid "Already repeated that notice."
955 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
957 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
958 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
959 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
960 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
961 msgid "HTTP method not supported."
964 #: actions/apistatusesshow.php:141
966 msgid "Unsupported format: %s"
969 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
970 #: actions/apistatusesshow.php:152
971 msgid "Status deleted."
972 msgstr "Status slettet."
974 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
975 #: actions/apistatusesshow.php:159
976 msgid "No status with that ID found."
977 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
979 #: actions/apistatusesshow.php:223
980 msgid "Can only delete using the Atom format."
983 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
984 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
985 msgid "Can't delete this notice."
986 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
988 #: actions/apistatusesshow.php:243
990 msgid "Deleted notice %d"
993 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
994 #: actions/apistatusesupdate.php:221
995 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
996 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1000 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1001 #: lib/mailhandler.php:60
1003 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1004 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1008 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1010 msgid "Parent notice not found."
1013 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1014 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1015 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1017 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1018 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1022 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1023 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1024 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1025 msgid "Unsupported format."
1026 msgstr "Formatet understøttes ikke"
1028 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1029 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1030 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1032 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1033 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
1035 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1036 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1037 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1038 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1040 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1043 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1044 #. TRANS: %s is the error.
1045 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1047 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1050 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1051 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1052 #: actions/apitimelinementions.php:115
1054 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1055 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
1057 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1058 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1059 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1060 #: actions/apitimelinementions.php:131
1062 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1063 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
1065 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1066 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1068 msgid "%s public timeline"
1069 msgstr "%s offentlig tidslinie"
1071 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1072 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1074 msgid "%s updates from everyone!"
1075 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
1077 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1078 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1079 msgid "Unimplemented."
1082 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1083 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1085 msgid "Repeated to %s"
1086 msgstr "Gentagne til %s"
1088 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1089 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1090 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1092 msgid "Repeats of %s"
1093 msgstr "Gentaget af %s"
1095 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1096 #. TRANS: %s is the tag.
1097 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1099 msgid "Notices tagged with %s"
1100 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1103 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1104 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1106 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1107 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
1109 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1110 #: actions/apitimelineuser.php:297
1111 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1114 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1115 #: actions/apitimelineuser.php:304
1116 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1119 #: actions/apitimelineuser.php:310
1120 msgid "Atom post must not be empty."
1123 #: actions/apitimelineuser.php:315
1124 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1127 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1128 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1129 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1130 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1131 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1134 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1135 #. TRANS: Do not translate POST.
1136 #: actions/apitimelineuser.php:334
1137 msgid "Can only handle POST activities."
1140 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1141 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:345
1144 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1147 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:378
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "No content for notice %d."
1151 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
1153 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:406
1156 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1159 #: actions/apitimelineuser.php:437
1161 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1164 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1165 #: actions/apitrends.php:85
1166 msgid "API method under construction."
1167 msgstr "API metode under udvikling."
1169 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1170 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1171 msgid "User not found."
1174 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1175 msgid "No such profile"
1176 msgstr "Ingen sådan profil"
1178 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1180 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1183 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1185 msgid "Can't add someone else's subscription"
1186 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1188 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1189 #. TRANS: Do not translate POST.
1190 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1191 msgid "Can only handle Favorite activities."
1194 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1196 msgid "Can only fave notices."
1197 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1201 msgid "Unknown note."
1202 msgstr "Ingen meddelelse."
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1206 msgid "Already a favorite."
1207 msgstr "Tilføj til favoritter"
1209 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1210 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1212 msgid "No such profile."
1213 msgstr "Ingen sådan fil."
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1216 #, fuzzy, php-format
1217 msgid "%s group memberships"
1218 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1223 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1226 msgid "Can't add someone else's membership"
1229 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1230 #. TRANS: Do not translate POST.
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1232 msgid "Can only handle Join activities."
1235 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1237 msgid "Unknown group."
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1241 msgid "Already a member."
1244 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1245 msgid "Blocked by admin."
1248 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1250 msgid "No such favorite."
1251 msgstr "Ingen sådan fil."
1253 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1255 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1256 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1258 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1260 msgid "No such group"
1261 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1263 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1264 msgid "Not a member"
1267 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1268 msgid "Method not supported"
1271 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1272 msgid "Can't delete someone else's membership"
1275 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1276 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1277 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "No such profile id: %d"
1280 msgstr "Ingen sådan fil."
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1285 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
1287 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1289 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1290 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1292 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1295 msgstr "This person is subscribed to you:"
1297 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1298 #. TRANS: Do not translate POST.
1299 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1300 msgid "Can only handle Follow activities."
1303 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1304 msgid "Can only follow people."
1307 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Unknown profile %s"
1310 msgstr "Brugeren har ingen profil."
1312 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1313 #: actions/attachment.php:73
1314 msgid "No such attachment."
1315 msgstr "Ingen sådan fil."
1317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1318 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1319 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1320 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1321 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1322 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1323 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1324 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1325 msgid "No nickname."
1326 msgstr "Ingen kaldenavn."
1328 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1329 #: actions/avatarbynickname.php:66
1331 msgstr "Ingen størrelse."
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1334 #: actions/avatarbynickname.php:72
1335 msgid "Invalid size."
1336 msgstr "Ugyldig størrelse."
1338 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1339 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1340 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1341 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1342 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1346 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1347 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1348 #: actions/avatarsettings.php:78
1350 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1352 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
1354 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1355 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1356 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1357 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1358 msgid "User without matching profile."
1359 msgstr "Bruger uden matchende profil."
1361 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1362 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1363 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1364 #: actions/grouplogo.php:254
1365 msgid "Avatar settings"
1366 msgstr "Avatar indstillinger"
1368 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1369 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1370 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1371 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1375 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1377 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1378 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1380 msgstr "Forhåndsvisning"
1382 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1383 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:314
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1389 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:371
1394 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1395 #: actions/avatarsettings.php:243
1400 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1401 #: actions/avatarsettings.php:318
1402 msgid "No file uploaded."
1403 msgstr "Ingen fil uploaded."
1405 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1406 #: actions/avatarsettings.php:346
1407 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1408 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
1410 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1411 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1412 msgid "Lost our file data."
1413 msgstr "Mistede vores fil data."
1415 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1416 #: actions/avatarsettings.php:385
1417 msgid "Avatar updated."
1418 msgstr "Avatar opdateret."
1420 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1421 #: actions/avatarsettings.php:389
1422 msgid "Failed updating avatar."
1423 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
1425 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1426 #: actions/avatarsettings.php:413
1427 msgid "Avatar deleted."
1428 msgstr "Avatar slettet."
1430 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1431 msgid "Backup account"
1434 #: actions/backupaccount.php:80
1435 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1438 #: actions/backupaccount.php:84
1439 msgid "You may not backup your account."
1442 #: actions/backupaccount.php:232
1444 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1445 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1446 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1447 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1448 "are not backed up."
1451 #: actions/backupaccount.php:255
1457 #: actions/backupaccount.php:258
1458 msgid "Backup your account"
1461 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1462 #: actions/block.php:68
1463 msgid "You already blocked that user."
1464 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
1466 #. TRANS: Title for block user page.
1467 #. TRANS: Legend for block user form.
1468 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1470 msgstr "Bloker bruger"
1472 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1473 #: actions/block.php:139
1475 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1476 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1477 "will not be notified of any @-replies from them."
1479 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
1480 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
1481 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
1483 #. TRANS: Button label on the user block form.
1484 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1485 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1486 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1488 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1489 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1490 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1491 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1496 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1497 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1498 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1499 msgid "Do not block this user"
1500 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
1502 #. TRANS: Button label on the user block form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1504 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1507 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1508 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1509 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1510 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1515 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1516 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1517 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1518 msgid "Block this user"
1519 msgstr "Bloker denne bruger"
1521 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1522 #: actions/block.php:189
1523 msgid "Failed to save block information."
1524 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
1526 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1527 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1528 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1529 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1530 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1532 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1533 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1534 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1535 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1536 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1537 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1538 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1539 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1540 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1541 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1542 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1543 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1544 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1545 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1546 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1547 #: lib/command.php:380
1548 msgid "No such group."
1549 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1551 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1552 #. TRANS: %s is a group nickname.
1553 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1555 msgid "%s blocked profiles"
1556 msgstr "%s blokerede profiler"
1558 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1559 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1560 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1562 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1563 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
1565 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1566 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1567 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1568 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
1570 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1571 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1572 msgid "Unblock user from group"
1573 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
1575 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1576 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1581 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1582 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1583 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1584 msgid "Unblock this user"
1585 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
1587 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1588 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1589 #: actions/bookmarklet.php:51
1592 msgstr "Post til %s"
1594 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1595 #: actions/confirmaddress.php:74
1596 msgid "No confirmation code."
1597 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
1599 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1600 #: actions/confirmaddress.php:80
1601 msgid "Confirmation code not found."
1602 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
1604 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1605 #: actions/confirmaddress.php:86
1606 msgid "That confirmation code is not for you!"
1607 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
1609 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1610 #: actions/confirmaddress.php:92
1612 msgid "Unrecognized address type %s."
1613 msgstr "Ukendte adresse type %s."
1615 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1616 #: actions/confirmaddress.php:97
1617 msgid "That address has already been confirmed."
1618 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
1620 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1621 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1622 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1623 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1624 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1625 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1626 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1627 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1628 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1629 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1630 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1631 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1632 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1633 #: actions/smssettings.php:464
1634 msgid "Couldn't update user."
1635 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
1637 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1638 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1639 #: actions/confirmaddress.php:132
1640 msgid "Could not delete address confirmation."
1643 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1644 #: actions/confirmaddress.php:150
1645 msgid "Confirm address"
1646 msgstr "Bekræft adresse"
1648 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1649 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1650 #: actions/confirmaddress.php:166
1652 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1653 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
1655 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1656 #: actions/conversation.php:96
1657 msgid "Conversation"
1660 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1661 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1662 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1664 msgstr "Bekendtgørelser"
1666 #: actions/deleteaccount.php:72
1667 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1670 #: actions/deleteaccount.php:77
1672 msgid "You cannot delete your account."
1673 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1675 #: actions/deleteaccount.php:164
1679 #: actions/deleteaccount.php:165
1680 msgid "You must write \"I am sure.\" exactly in the box."
1683 #: actions/deleteaccount.php:207
1685 msgid "Account deleted."
1686 msgstr "Avatar slettet."
1688 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1690 msgid "Delete account"
1691 msgstr "Slet program"
1693 #: actions/deleteaccount.php:282
1695 "<p>This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1699 #: actions/deleteaccount.php:286
1702 "<p>You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1706 #: actions/deleteaccount.php:297 actions/passwordsettings.php:112
1707 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1711 #: actions/deleteaccount.php:299
1712 msgid "Enter \"I am sure.\" to confirm that you want to delete your account."
1715 #: actions/deleteaccount.php:317
1716 msgid "Permanently your account"
1719 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1720 #: actions/deleteapplication.php:62
1721 msgid "You must be logged in to delete an application."
1722 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1724 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1725 #: actions/deleteapplication.php:71
1726 msgid "Application not found."
1727 msgstr "Program ikke fundet."
1729 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1730 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1731 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1732 #: actions/showapplication.php:94
1733 msgid "You are not the owner of this application."
1734 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1736 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1737 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1738 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1739 #: lib/action.php:1409
1740 msgid "There was a problem with your session token."
1741 msgstr "Der var et problem med din session token."
1743 #. TRANS: Title for delete application page.
1744 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1745 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1746 msgid "Delete application"
1747 msgstr "Slet program"
1749 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1750 #: actions/deleteapplication.php:152
1752 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1753 "about the application from the database, including all existing user "
1756 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1757 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1759 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1760 #: actions/deleteapplication.php:161
1761 msgid "Do not delete this application"
1762 msgstr "Slet ikke dette program"
1764 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1765 #: actions/deleteapplication.php:167
1766 msgid "Delete this application"
1767 msgstr "Slet dette program"
1769 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1770 #: actions/deletegroup.php:64
1771 msgid "You must be logged in to delete a group."
1774 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1775 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1776 #: actions/leavegroup.php:88
1777 msgid "No nickname or ID."
1778 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
1780 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1781 #: actions/deletegroup.php:107
1782 msgid "You are not allowed to delete this group."
1785 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1786 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1787 #: actions/deletegroup.php:150
1789 msgid "Could not delete group %s."
1792 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1793 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1794 #: actions/deletegroup.php:159
1796 msgid "Deleted group %s"
1799 #. TRANS: Title of delete group page.
1800 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1801 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1802 msgid "Delete group"
1805 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1806 #: actions/deletegroup.php:206
1808 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1809 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1810 "will still appear in individual timelines."
1813 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1814 #: actions/deletegroup.php:224
1815 msgid "Do not delete this group"
1818 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1819 #: actions/deletegroup.php:231
1820 msgid "Delete this group"
1823 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1824 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1825 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1826 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1827 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1828 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1829 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1830 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1831 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1832 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1833 #: lib/settingsaction.php:72
1834 msgid "Not logged in."
1835 msgstr "Ikke logget ind"
1837 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1838 #: actions/deletenotice.php:110
1840 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1843 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1846 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1847 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1848 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1849 msgid "Delete notice"
1850 msgstr "Slet meddelelse"
1852 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1853 #: actions/deletenotice.php:152
1854 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1855 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1857 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1858 #: actions/deletenotice.php:159
1859 msgid "Do not delete this notice"
1860 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1862 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1863 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1864 msgid "Delete this notice"
1865 msgstr "Slet denne meddelelse"
1867 #: actions/deleteuser.php:67
1868 msgid "You cannot delete users."
1869 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1871 #: actions/deleteuser.php:74
1872 msgid "You can only delete local users."
1873 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1875 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1877 msgstr "Slet bruger"
1879 #: actions/deleteuser.php:136
1881 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1882 "the user from the database, without a backup."
1884 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1885 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1887 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1888 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1889 msgid "Delete this user"
1890 msgstr "Slet denne bruger"
1892 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1893 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1894 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1898 #: actions/designadminpanel.php:74
1899 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1902 #: actions/designadminpanel.php:335
1903 msgid "Invalid logo URL."
1904 msgstr "Ugyldig logo URL."
1906 #: actions/designadminpanel.php:340
1907 msgid "Invalid SSL logo URL."
1910 #: actions/designadminpanel.php:344
1912 msgid "Theme not available: %s."
1913 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1915 #: actions/designadminpanel.php:448
1919 #: actions/designadminpanel.php:453
1923 #: actions/designadminpanel.php:457
1927 #: actions/designadminpanel.php:469
1928 msgid "Change theme"
1931 #: actions/designadminpanel.php:486
1935 #: actions/designadminpanel.php:487
1936 msgid "Theme for the site."
1937 msgstr "Tema for webstedet."
1939 #: actions/designadminpanel.php:493
1940 msgid "Custom theme"
1941 msgstr "Brugerdefineret tema"
1943 #: actions/designadminpanel.php:497
1944 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1945 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1947 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1948 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1949 msgid "Change background image"
1950 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1952 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1953 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1954 #: lib/designsettings.php:183
1958 #: actions/designadminpanel.php:522
1961 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1964 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1967 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1968 #: actions/designadminpanel.php:553
1972 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1973 #: actions/designadminpanel.php:570
1977 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1978 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1979 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1980 msgid "Turn background image on or off."
1981 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1983 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1984 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1985 msgid "Tile background image"
1986 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1988 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1989 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1990 msgid "Change colours"
1991 msgstr "Skift farver"
1993 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1994 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1998 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1999 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2003 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2004 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2008 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2009 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2011 msgstr "Henvisninger"
2013 #: actions/designadminpanel.php:677
2017 #: actions/designadminpanel.php:681
2019 msgstr "Personlig CSS"
2021 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2022 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2023 msgid "Use defaults"
2024 msgstr "Brug standardindstillinger"
2026 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2027 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2028 msgid "Restore default designs"
2029 msgstr "Gendan standard indstillinger"
2031 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2032 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2033 msgid "Reset back to default"
2034 msgstr "Nulstil til standard værdier"
2036 #. TRANS: Submit button title.
2037 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2038 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2039 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2040 #: lib/applicationeditform.php:357
2044 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2045 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2049 #: actions/disfavor.php:81
2050 msgid "This notice is not a favorite!"
2051 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
2053 #: actions/disfavor.php:94
2054 msgid "Add to favorites"
2055 msgstr "Tilføj til favoritter"
2057 #: actions/doc.php:158
2059 msgid "No such document \"%s\""
2060 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
2062 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2063 #. TRANS: Form legend.
2064 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2066 msgid "Edit application"
2067 msgstr "Rediger program"
2069 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2070 #: actions/editapplication.php:66
2071 msgid "You must be logged in to edit an application."
2072 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
2074 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2075 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2076 msgid "No such application."
2077 msgstr "Ingen sådan program"
2079 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2080 #: actions/editapplication.php:167
2081 msgid "Use this form to edit your application."
2082 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
2084 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2085 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2086 msgid "Name is required."
2087 msgstr "Navn er påkrævet."
2089 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2090 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2091 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2094 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2095 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2096 msgid "Name already in use. Try another one."
2097 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
2099 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2100 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2101 msgid "Description is required."
2102 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
2104 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2105 #: actions/editapplication.php:208
2106 msgid "Source URL is too long."
2107 msgstr "Kilde-URL er for lang."
2109 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2110 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2111 msgid "Source URL is not valid."
2112 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
2114 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2115 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2116 msgid "Organization is required."
2117 msgstr "Organisationen er påkrævet."
2119 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2120 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2121 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2124 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2125 msgid "Organization homepage is required."
2126 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
2128 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2129 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2130 msgid "Callback is too long."
2131 msgstr "Callback er for lang."
2133 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2134 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2135 msgid "Callback URL is not valid."
2136 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
2138 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2139 #: actions/editapplication.php:282
2140 msgid "Could not update application."
2141 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
2143 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2144 #: actions/editgroup.php:55
2146 msgid "Edit %s group"
2147 msgstr "Rediger %s gruppe"
2149 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2150 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2151 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2152 msgid "You must be logged in to create a group."
2153 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
2155 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2156 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2157 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2158 msgid "You must be an admin to edit the group."
2159 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
2161 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2162 #: actions/editgroup.php:161
2163 msgid "Use this form to edit the group."
2164 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
2166 #. TRANS: Group edit form validation error.
2167 #. TRANS: Group create form validation error.
2168 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2170 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2171 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
2173 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2174 #: actions/editgroup.php:272
2175 msgid "Could not update group."
2176 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
2178 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2179 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2180 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2181 msgid "Could not create aliases."
2182 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
2184 #. TRANS: Group edit form success message.
2185 #: actions/editgroup.php:296
2186 msgid "Options saved."
2189 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2190 #: actions/emailsettings.php:61
2191 msgid "Email settings"
2192 msgstr "Email indstillinger"
2194 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2195 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2196 #: actions/emailsettings.php:76
2198 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2199 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
2201 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2202 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2203 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2204 msgid "Email address"
2205 msgstr "E-mail adresse"
2207 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2208 #: actions/emailsettings.php:113
2209 msgid "Current confirmed email address."
2210 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
2212 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2213 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2214 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2215 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2216 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2217 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2218 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2219 #: actions/smssettings.php:180
2224 #: actions/emailsettings.php:123
2226 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2227 "a message with further instructions."
2229 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
2230 "en besked med yderligere instruktioner."
2232 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2233 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2234 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2235 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2236 #. TRANS: organization.
2237 #: actions/emailsettings.php:140
2238 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2239 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
2241 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2242 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2243 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2244 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2245 #: actions/smssettings.php:162
2250 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2251 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2252 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2253 msgid "Incoming email"
2254 msgstr "Indgående e-mail"
2256 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2257 #: actions/emailsettings.php:158
2258 msgid "I want to post notices by email."
2259 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
2261 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2262 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2263 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2264 msgid "Send email to this address to post new notices."
2265 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
2267 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2268 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2269 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2270 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2272 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
2274 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2275 #: actions/emailsettings.php:193
2277 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2281 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2282 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2283 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2288 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2289 #: actions/emailsettings.php:208
2290 msgid "Email preferences"
2291 msgstr "Email indstillinger"
2293 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2294 #: actions/emailsettings.php:216
2295 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2296 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
2298 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2299 #: actions/emailsettings.php:222
2300 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2301 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
2303 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2304 #: actions/emailsettings.php:229
2305 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2306 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
2308 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2309 #: actions/emailsettings.php:235
2310 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2311 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
2313 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2314 #: actions/emailsettings.php:241
2315 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2316 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
2318 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2319 #: actions/emailsettings.php:247
2320 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2321 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
2323 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2324 #: actions/emailsettings.php:368
2325 msgid "Email preferences saved."
2326 msgstr "Email indstillinger gemt."
2328 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2329 #: actions/emailsettings.php:388
2330 msgid "No email address."
2331 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
2333 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2334 #: actions/emailsettings.php:396
2335 msgid "Cannot normalize that email address"
2336 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
2338 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2339 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2340 #: actions/siteadminpanel.php:144
2341 msgid "Not a valid email address."
2342 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
2344 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2345 #: actions/emailsettings.php:405
2346 msgid "That is already your email address."
2347 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
2349 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2350 #: actions/emailsettings.php:409
2351 msgid "That email address already belongs to another user."
2352 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
2354 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2355 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2356 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2357 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2358 #: actions/smssettings.php:373
2359 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2360 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
2362 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2363 #: actions/emailsettings.php:433
2365 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2366 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2368 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
2369 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
2372 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2373 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2374 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2375 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2376 #: actions/smssettings.php:408
2377 msgid "No pending confirmation to cancel."
2378 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
2380 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2381 #: actions/emailsettings.php:459
2382 msgid "That is the wrong email address."
2383 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
2385 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2386 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2387 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2388 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2389 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
2391 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2392 #: actions/emailsettings.php:473
2393 msgid "Email confirmation cancelled."
2394 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
2396 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2397 #. TRANS: registered for the active user.
2398 #: actions/emailsettings.php:493
2399 msgid "That is not your email address."
2400 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
2402 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2403 #: actions/emailsettings.php:514
2404 msgid "The email address was removed."
2405 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
2407 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2408 msgid "No incoming email address."
2409 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
2411 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2412 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2413 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2414 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2415 msgid "Couldn't update user record."
2416 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
2418 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2419 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2420 msgid "Incoming email address removed."
2421 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
2423 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2424 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2425 msgid "New incoming email address added."
2426 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
2428 #: actions/favor.php:79
2429 msgid "This notice is already a favorite!"
2430 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
2432 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2433 msgid "Disfavor favorite"
2434 msgstr "Fjern markering som favorit"
2436 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2437 #: lib/publicgroupnav.php:93
2438 msgid "Popular notices"
2439 msgstr "Populære bekendtgørelser"
2441 #: actions/favorited.php:67
2443 msgid "Popular notices, page %d"
2444 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
2446 #: actions/favorited.php:79
2447 msgid "The most popular notices on the site right now."
2448 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
2450 #: actions/favorited.php:150
2451 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2453 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
2456 #: actions/favorited.php:153
2458 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2459 "next to any notice you like."
2461 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
2462 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
2464 #: actions/favorited.php:156
2467 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2468 "notice to your favorites!"
2470 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
2471 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
2473 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2474 #: lib/personalgroupnav.php:118
2476 msgid "%s's favorite notices"
2477 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
2479 #: actions/favoritesrss.php:115
2481 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2482 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
2484 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2485 #: lib/publicgroupnav.php:89
2486 msgid "Featured users"
2487 msgstr "Udvalgte brugere"
2489 #: actions/featured.php:71
2491 msgid "Featured users, page %d"
2492 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
2494 #: actions/featured.php:99
2496 msgid "A selection of some great users on %s"
2497 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
2499 #: actions/file.php:34
2500 msgid "No notice ID."
2501 msgstr "Ingen meddelelses ID."
2503 #: actions/file.php:38
2505 msgstr "Ingen meddelelse."
2507 #: actions/file.php:42
2508 msgid "No attachments."
2509 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
2511 #: actions/file.php:51
2512 msgid "No uploaded attachments."
2513 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
2515 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2516 msgid "Not expecting this response!"
2517 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
2519 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2520 msgid "User being listened to does not exist."
2521 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
2523 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2524 msgid "You can use the local subscription!"
2525 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
2527 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2528 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2529 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
2531 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2532 msgid "You are not authorized."
2533 msgstr "Du har ikke tilladelse."
2535 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2536 msgid "Could not convert request token to access token."
2537 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
2539 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2540 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2541 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
2543 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2544 msgid "Error updating remote profile."
2545 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
2547 #: actions/getfile.php:79
2548 msgid "No such file."
2549 msgstr "Ingen sådan fil."
2551 #: actions/getfile.php:83
2552 msgid "Cannot read file."
2553 msgstr "Kan ikke læse filen."
2555 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2556 msgid "Invalid role."
2557 msgstr "Ugyldig rolle."
2559 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2560 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2561 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
2563 #: actions/grantrole.php:75
2564 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2565 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
2567 #: actions/grantrole.php:82
2568 msgid "User already has this role."
2569 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2572 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2573 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2574 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2575 #: lib/profileformaction.php:79
2576 msgid "No profile specified."
2577 msgstr "Ingen profil specificeret."
2579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2580 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2581 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2582 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2583 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2584 msgid "No profile with that ID."
2585 msgstr "Ingen profil med det ID."
2587 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2588 #: actions/makeadmin.php:81
2589 msgid "No group specified."
2590 msgstr "Ingen gruppe angivet."
2592 #: actions/groupblock.php:91
2593 msgid "Only an admin can block group members."
2594 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
2596 #: actions/groupblock.php:95
2597 msgid "User is already blocked from group."
2598 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
2600 #: actions/groupblock.php:100
2601 msgid "User is not a member of group."
2602 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
2604 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2605 msgid "Block user from group"
2606 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
2608 #: actions/groupblock.php:160
2611 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2612 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2613 "the group in the future."
2615 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
2616 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
2617 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
2619 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2620 #: actions/groupblock.php:182
2621 msgid "Do not block this user from this group"
2622 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
2624 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2625 #: actions/groupblock.php:189
2626 msgid "Block this user from this group"
2627 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
2629 #: actions/groupblock.php:206
2630 msgid "Database error blocking user from group."
2631 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
2633 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2637 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2638 msgid "You must be logged in to edit a group."
2639 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
2641 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2642 msgid "Group design"
2643 msgstr "Gruppe design"
2645 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2647 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2648 "palette of your choice."
2650 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
2651 "farvepalet efter dit valg."
2653 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2654 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2655 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2656 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2657 msgid "Couldn't update your design."
2658 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
2660 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2661 msgid "Design preferences saved."
2662 msgstr "Design præferencer gemt."
2664 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2666 msgstr "Gruppe logo"
2668 #: actions/grouplogo.php:153
2671 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2673 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
2676 #: actions/grouplogo.php:236
2680 #: actions/grouplogo.php:289
2684 #: actions/grouplogo.php:365
2685 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2686 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
2688 #: actions/grouplogo.php:399
2689 msgid "Logo updated."
2690 msgstr "Logo opdateret."
2692 #: actions/grouplogo.php:401
2693 msgid "Failed updating logo."
2694 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
2696 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2697 #. TRANS: %s is the name of the group.
2698 #: actions/groupmembers.php:102
2700 msgid "%s group members"
2701 msgstr "%s gruppe medlemmer"
2703 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2704 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2705 #: actions/groupmembers.php:107
2707 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2708 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
2710 #: actions/groupmembers.php:122
2711 msgid "A list of the users in this group."
2712 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
2714 #: actions/groupmembers.php:186
2716 msgstr "Administrator"
2718 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2719 #: actions/groupmembers.php:399
2724 #. TRANS: Submit button title.
2725 #: actions/groupmembers.php:403
2727 msgid "Block this user"
2730 #: actions/groupmembers.php:498
2731 msgid "Make user an admin of the group"
2732 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
2734 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2735 #: actions/groupmembers.php:533
2740 #. TRANS: Submit button title.
2741 #: actions/groupmembers.php:537
2743 msgid "Make this user an admin"
2746 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2747 #: actions/grouprss.php:142
2749 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2750 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
2752 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2753 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2757 #: actions/groups.php:64
2759 msgid "Groups, page %d"
2760 msgstr "Grupper, side %d"
2762 #: actions/groups.php:90
2763 #, fuzzy, php-format
2765 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2766 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2767 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2768 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2771 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
2772 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
2773 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
2774 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en](%%%%action.groupsearch%%%%) "
2775 "eller [start din egen gruppe!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2777 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2778 msgid "Create a new group"
2779 msgstr "Opret en ny gruppe"
2781 #: actions/groupsearch.php:52
2784 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2785 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2787 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
2788 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
2789 "karakterer eller derover."
2791 #: actions/groupsearch.php:58
2792 msgid "Group search"
2793 msgstr "Gruppe søgning"
2795 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2796 #: actions/peoplesearch.php:83
2798 msgstr "Ingen resultater."
2800 #: actions/groupsearch.php:82
2803 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2804 "newgroup%%) yourself."
2806 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den](%%"
2807 "action.newgroup%%) selv."
2809 #: actions/groupsearch.php:85
2812 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2813 "action.newgroup%%) yourself!"
2815 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og [oprette gruppen]"
2816 "(%%action.newgroup%%) selv!"
2818 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2819 #: actions/groupunblock.php:94
2820 msgid "Only an admin can unblock group members."
2821 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
2823 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2824 #: actions/groupunblock.php:99
2825 msgid "User is not blocked from group."
2826 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
2828 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2829 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2830 msgid "Error removing the block."
2831 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
2833 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2834 #: actions/imsettings.php:60
2836 msgstr "Chatindstillinger"
2838 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2839 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2840 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2841 #: actions/imsettings.php:74
2844 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2845 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2847 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2848 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
2850 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2851 #: actions/imsettings.php:94
2852 msgid "IM is not available."
2853 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2855 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2856 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2857 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2859 msgstr "Chatbesked adresse"
2861 #: actions/imsettings.php:113
2862 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2863 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2865 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2866 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2867 #: actions/imsettings.php:124
2870 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2871 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2873 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2874 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2876 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2877 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2878 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2879 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2880 #. TRANS: person or organization.
2881 #: actions/imsettings.php:143
2884 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2885 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2887 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2888 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2890 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2891 #: actions/imsettings.php:158
2892 msgid "IM preferences"
2893 msgstr "Chat indstillinger"
2895 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2896 #: actions/imsettings.php:163
2897 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2898 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2900 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2901 #: actions/imsettings.php:169
2902 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2903 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2905 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2906 #: actions/imsettings.php:175
2907 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2908 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2910 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2911 #: actions/imsettings.php:182
2912 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2913 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2915 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2916 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2917 msgid "Preferences saved."
2918 msgstr "Indstillinger gemt."
2920 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2921 #: actions/imsettings.php:312
2922 msgid "No Jabber ID."
2923 msgstr "Ingen Jabber ID."
2925 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2926 #: actions/imsettings.php:320
2927 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2928 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2930 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2931 #: actions/imsettings.php:325
2932 msgid "Not a valid Jabber ID"
2933 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2935 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2936 #: actions/imsettings.php:329
2937 msgid "That is already your Jabber ID."
2938 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2940 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2941 #: actions/imsettings.php:333
2942 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2943 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2945 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2946 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2947 #: actions/imsettings.php:361
2950 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2951 "s for sending messages to you."
2953 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2954 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2956 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2957 #: actions/imsettings.php:391
2958 msgid "That is the wrong IM address."
2959 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2961 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2962 #: actions/imsettings.php:400
2963 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2964 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2966 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2967 #: actions/imsettings.php:405
2968 msgid "IM confirmation cancelled."
2969 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2971 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2972 #. TRANS: registered for the active user.
2973 #: actions/imsettings.php:427
2974 msgid "That is not your Jabber ID."
2975 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2977 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2978 #: actions/imsettings.php:450
2979 msgid "The IM address was removed."
2980 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2982 #: actions/inbox.php:59
2984 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2985 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2987 #: actions/inbox.php:62
2989 msgid "Inbox for %s"
2990 msgstr "Indbakke for %s"
2992 #: actions/inbox.php:115
2993 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2994 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2996 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2997 #: actions/invite.php:40
2998 msgid "Invites have been disabled."
2999 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
3001 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3002 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3003 #: actions/invite.php:44
3005 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3006 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
3008 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3009 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3010 #: actions/invite.php:77
3012 msgid "Invalid email address: %s."
3015 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3016 #: actions/invite.php:116
3017 msgid "Invitations sent"
3020 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3021 #: actions/invite.php:119
3022 msgid "Invite new users"
3023 msgstr "Inviter nye brugere"
3025 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3026 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3027 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3028 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3029 #: actions/invite.php:139
3030 msgid "You are already subscribed to this user:"
3031 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3035 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3036 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3037 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3043 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3044 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3045 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3046 #: actions/invite.php:153
3047 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3049 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3053 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3054 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3055 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3056 #: actions/invite.php:167
3057 msgid "Invitation sent to the following person:"
3058 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3062 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3063 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3064 #: actions/invite.php:177
3066 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3067 "on the site. Thanks for growing the community!"
3069 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
3070 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
3072 #. TRANS: Form instructions.
3073 #: actions/invite.php:190
3075 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3077 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
3080 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3081 #: actions/invite.php:217
3082 msgid "Email addresses"
3083 msgstr "Email-adresser"
3085 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3086 #: actions/invite.php:220
3087 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3088 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
3090 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3091 #: actions/invite.php:224
3092 msgid "Personal message"
3093 msgstr "Personlig besked"
3095 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3096 #: actions/invite.php:227
3097 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3098 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
3100 #. TRANS: Send button for inviting friends
3101 #: actions/invite.php:231
3106 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3107 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3108 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3109 #: actions/invite.php:263
3111 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3112 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
3114 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3115 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3116 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3117 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3118 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3119 #: actions/invite.php:270
3122 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3124 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3125 "you know and people who interest you.\n"
3127 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3128 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3129 "share your interests.\n"
3135 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3139 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3144 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3149 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
3151 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
3152 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
3154 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
3155 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
3156 "dine interesser. \n"
3162 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
3166 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
3167 "acceptere invitationen. \n"
3171 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
3174 "Med venlig hilsen,\n"
3177 #: actions/joingroup.php:60
3178 msgid "You must be logged in to join a group."
3179 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
3181 #: actions/joingroup.php:141
3183 msgid "%1$s joined group %2$s"
3184 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
3186 #: actions/leavegroup.php:60
3187 msgid "You must be logged in to leave a group."
3188 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
3190 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3191 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3192 msgid "You are not a member of that group."
3193 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
3195 #: actions/leavegroup.php:137
3197 msgid "%1$s left group %2$s"
3198 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
3200 #. TRANS: User admin panel title
3201 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3206 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3207 msgid "License for this StatusNet site"
3210 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3211 msgid "Invalid license selection."
3214 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3216 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3220 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3221 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3224 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3225 msgid "Invalid license URL."
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3229 msgid "Invalid license image URL."
3232 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3233 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3236 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3237 msgid "License image must be blank or valid URL."
3240 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3241 msgid "License selection"
3244 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3248 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3249 msgid "All Rights Reserved"
3252 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3253 msgid "Creative Commons"
3256 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3260 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3261 msgid "Select license"
3264 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3265 msgid "License details"
3268 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3272 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3273 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3276 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3277 msgid "License Title"
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3281 msgid "The title of the license."
3284 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3288 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3289 msgid "URL for more information about the license."
3292 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3293 msgid "License Image URL"
3296 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3297 msgid "URL for an image to display with the license."
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3301 msgid "Save license settings"
3304 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3305 msgid "Already logged in."
3306 msgstr "Allerede logget ind"
3308 #: actions/login.php:148
3309 msgid "Incorrect username or password."
3310 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
3312 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3313 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3314 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
3316 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3320 #: actions/login.php:249
3321 msgid "Login to site"
3322 msgstr "Login til webstedet"
3324 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3328 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3329 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3330 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
3332 #: actions/login.php:269
3333 msgid "Lost or forgotten password?"
3334 msgstr "Mistet eller glemt password?"
3336 #: actions/login.php:288
3338 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3339 "changing your settings."
3341 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
3342 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
3344 #: actions/login.php:292
3345 msgid "Login with your username and password."
3346 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
3348 #: actions/login.php:295
3351 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3353 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register](%%action.register%%) en ny konto."
3355 #: actions/makeadmin.php:92
3356 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3357 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
3359 #: actions/makeadmin.php:96
3361 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3362 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
3364 #: actions/makeadmin.php:133
3366 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3367 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
3369 #: actions/makeadmin.php:146
3371 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3372 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
3374 #: actions/microsummary.php:69
3375 msgid "No current status."
3378 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3379 #: actions/newapplication.php:52
3380 msgid "New application"
3383 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3384 #: actions/newapplication.php:65
3385 msgid "You must be logged in to register an application."
3386 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
3388 #: actions/newapplication.php:147
3389 msgid "Use this form to register a new application."
3390 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
3392 #: actions/newapplication.php:184
3393 msgid "Source URL is required."
3394 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
3396 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3397 msgid "Could not create application."
3398 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
3400 #. TRANS: Title for form to create a group.
3401 #: actions/newgroup.php:53
3405 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3406 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3408 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3409 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
3411 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3412 #: actions/newgroup.php:117
3413 msgid "Use this form to create a new group."
3414 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
3416 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3420 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3421 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3422 msgid "You can't send a message to this user."
3423 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
3425 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3426 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3427 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3428 #: lib/command.php:581
3430 msgstr "Ingen indhold!"
3432 #: actions/newmessage.php:161
3433 msgid "No recipient specified."
3434 msgstr "Ingen modtager specificeret."
3436 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3437 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3439 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3441 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
3444 #: actions/newmessage.php:184
3445 msgid "Message sent"
3446 msgstr "Beskeden er sendt"
3448 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3449 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3450 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3452 msgid "Direct message to %s sent."
3453 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
3455 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3459 #: actions/newnotice.php:69
3461 msgstr "Ny meddelelse"
3463 #: actions/newnotice.php:230
3464 msgid "Notice posted"
3465 msgstr "Meddelelse gemt"
3467 #: actions/noticesearch.php:68
3470 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3471 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3473 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
3474 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
3476 #: actions/noticesearch.php:78
3478 msgstr "Tekst søgning"
3480 #: actions/noticesearch.php:91
3482 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3483 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
3485 #: actions/noticesearch.php:121
3488 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3489 "status_textarea=%s)!"
3491 "Vær den første til at [skrive om dette emne](%%%%action.newnotice%%%%?"
3492 "status_textarea=%s) !"
3494 #: actions/noticesearch.php:124
3497 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3498 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3500 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den "
3501 "første til at [skrive om dette emne ](%%%%action.newnotice%%%%?"
3502 "status_textarea=%s) !"
3504 #: actions/noticesearchrss.php:96
3506 msgid "Updates with \"%s\""
3507 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
3509 #: actions/noticesearchrss.php:98
3511 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3512 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
3514 #: actions/nudge.php:85
3516 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3520 #: actions/nudge.php:94
3524 #: actions/nudge.php:97
3528 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3529 #: actions/oauthappssettings.php:60
3530 msgid "You must be logged in to list your applications."
3531 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
3533 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3534 #: actions/oauthappssettings.php:76
3535 msgid "OAuth applications"
3536 msgstr "OAuth programmer"
3538 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3539 #: actions/oauthappssettings.php:88
3540 msgid "Applications you have registered"
3541 msgstr "Programmer, du har registreret"
3543 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3544 #: actions/oauthappssettings.php:141
3546 msgid "You have not registered any applications yet."
3547 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
3549 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3551 msgid "Connected applications"
3552 msgstr "Tilsluttede programmer"
3554 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3555 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3556 msgid "The following connections exist for your account."
3559 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3560 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3561 msgid "You are not a user of that application."
3562 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
3564 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3565 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3566 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3568 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3571 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3572 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3573 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3576 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3580 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3582 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3585 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3586 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3587 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3588 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3591 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3592 "this instance of StatusNet."
3595 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3597 msgid "Notice has no profile."
3598 msgstr "Brugeren har ingen profil."
3600 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "%1$s's status on %2$s"
3603 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
3605 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3606 #: actions/oembed.php:168
3608 msgid "Content type %s not supported."
3611 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3612 #: actions/oembed.php:172
3614 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3617 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3618 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3619 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3621 msgid "Not a supported data format."
3622 msgstr "Formatet understøttes ikke"
3624 #: actions/opensearch.php:64
3625 msgid "People Search"
3628 #: actions/opensearch.php:67
3630 msgid "Notice Search"
3631 msgstr "Bekendtgørelser"
3633 #: actions/othersettings.php:59
3635 msgid "Other settings"
3636 msgstr "Avatar indstillinger"
3638 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3639 #: actions/othersettings.php:71
3640 msgid "Manage various other options."
3643 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3644 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3645 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3646 #: actions/othersettings.php:111
3647 msgid " (free service)"
3650 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3651 #: actions/othersettings.php:120
3652 msgid "Shorten URLs with"
3655 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3656 #: actions/othersettings.php:122
3657 msgid "Automatic shortening service to use."
3660 #. TRANS: Label for checkbox.
3661 #: actions/othersettings.php:128
3662 msgid "View profile designs"
3665 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3666 #: actions/othersettings.php:130
3667 msgid "Show or hide profile designs."
3670 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3671 #: actions/othersettings.php:162
3672 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3675 #: actions/otp.php:69
3677 msgid "No user ID specified."
3678 msgstr "Ingen gruppe angivet."
3680 #: actions/otp.php:83
3682 msgid "No login token specified."
3683 msgstr "Ingen profil specificeret."
3685 #: actions/otp.php:90
3686 msgid "No login token requested."
3689 #: actions/otp.php:95
3691 msgid "Invalid login token specified."
3692 msgstr "Ugyldigt token."
3694 #: actions/otp.php:104
3695 msgid "Login token expired."
3698 #: actions/outbox.php:58
3700 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3703 #: actions/outbox.php:61
3705 msgid "Outbox for %s"
3708 #: actions/outbox.php:116
3709 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3712 #: actions/passwordsettings.php:58
3714 msgid "Change password"
3715 msgstr "Skift farver"
3717 #: actions/passwordsettings.php:69
3719 msgid "Change your password."
3720 msgstr "Skift farver"
3722 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3724 msgid "Password change"
3725 msgstr "Adgangskode"
3727 #: actions/passwordsettings.php:104
3728 msgid "Old password"
3729 msgstr "Gammel adgangskode"
3731 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3732 msgid "New password"
3733 msgstr "Ny adgangskode"
3735 #: actions/passwordsettings.php:109
3736 msgid "6 or more characters"
3739 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3740 msgid "Same as password above"
3743 #: actions/passwordsettings.php:117
3747 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3748 msgid "Password must be 6 or more characters."
3751 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3752 msgid "Passwords don't match."
3755 #: actions/passwordsettings.php:165
3756 msgid "Incorrect old password"
3759 #: actions/passwordsettings.php:181
3760 msgid "Error saving user; invalid."
3763 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3764 msgid "Can't save new password."
3767 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3769 msgid "Password saved."
3770 msgstr "Adgangskode"
3772 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3773 #. TRANS: Menu item for site administration
3774 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3778 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3779 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3780 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3783 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3784 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3785 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Theme directory not readable: %s."
3788 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
3790 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3791 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3794 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3797 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3798 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3801 msgid "Background directory not writable: %s."
3804 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3805 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3806 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3808 msgid "Locales directory not readable: %s."
3811 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3812 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3814 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3817 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3818 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3823 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3831 msgid "Site's server hostname."
3834 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3844 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3846 msgid "Locale directory"
3849 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3850 msgid "Directory path to locales."
3853 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3854 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3859 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3862 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3867 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3868 msgid "Server for themes."
3871 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3872 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3873 msgid "Web path to themes."
3876 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3877 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3882 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3884 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3887 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3888 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3893 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3894 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3895 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3898 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3906 msgid "Directory where themes are located."
3909 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3915 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3918 msgid "Avatar server"
3919 msgstr "Avatar indstillinger"
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3923 msgid "Server for avatars."
3926 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3930 msgstr "Avatar opdateret."
3932 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3934 msgid "Web path to avatars."
3937 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3940 msgid "Avatar directory"
3941 msgstr "Avatar slettet."
3943 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3945 msgid "Directory where avatars are located."
3948 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3956 msgid "Server for backgrounds."
3959 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3961 msgid "Web path to backgrounds."
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3966 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3971 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3974 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3976 msgid "Directory where backgrounds are located."
3979 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3980 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3984 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3988 msgid "Server for attachments."
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3993 msgid "Web path to attachments."
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3998 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4003 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4006 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4008 msgid "Directory where attachments are located."
4011 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4016 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4021 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4025 msgstr "Bekendtgørelser"
4027 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4028 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4038 msgid "When to use SSL."
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4043 msgid "Server to direct SSL requests to."
4046 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4051 #: actions/peoplesearch.php:52
4054 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4055 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4058 #: actions/peoplesearch.php:58
4059 msgid "People search"
4062 #: actions/peopletag.php:68
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Not a valid people tag: %s."
4065 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
4067 #: actions/peopletag.php:142
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4070 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
4072 #: actions/postnotice.php:95
4074 msgid "Invalid notice content."
4075 msgstr "Ugyldigt token."
4077 #: actions/postnotice.php:101
4079 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4082 #. TRANS: Page title for profile settings.
4083 #: actions/profilesettings.php:61
4085 msgid "Profile settings"
4086 msgstr "Email indstillinger"
4088 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4089 #: actions/profilesettings.php:73
4091 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4094 #. TRANS: Profile settings form legend.
4095 #: actions/profilesettings.php:102
4096 msgid "Profile information"
4099 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4100 #: actions/profilesettings.php:113
4101 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4104 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4105 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4106 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4107 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4108 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4112 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4113 #. TRANS: Form input field label.
4114 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4115 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4120 #: actions/profilesettings.php:125
4121 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4125 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4126 #. TRANS: biography (%d).
4127 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4129 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4130 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4135 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4136 msgid "Describe yourself and your interests"
4139 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4140 #. TRANS: their biography.
4141 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4145 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4146 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4147 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4148 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4149 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4150 #: lib/userprofile.php:167
4154 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4155 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4156 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4159 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4160 #: actions/profilesettings.php:157
4161 msgid "Share my current location when posting notices"
4164 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4165 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4166 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4167 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4172 #: actions/profilesettings.php:168
4174 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4177 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4178 #: actions/profilesettings.php:173
4182 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4183 #: actions/profilesettings.php:175
4184 msgid "Preferred language"
4187 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:185
4192 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4193 #: actions/profilesettings.php:187
4194 msgid "What timezone are you normally in?"
4197 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4198 #: actions/profilesettings.php:193
4200 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4203 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4204 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4205 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4206 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4208 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4209 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4213 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4214 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4215 msgid "Timezone not selected."
4218 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4219 #: actions/profilesettings.php:281
4220 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4223 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4224 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4225 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4228 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
4230 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4231 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4232 #: actions/profilesettings.php:351
4234 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4235 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
4237 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4238 #: actions/profilesettings.php:409
4240 msgid "Couldn't save location prefs."
4241 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
4243 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4244 #: actions/profilesettings.php:422
4246 msgid "Couldn't save profile."
4247 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
4249 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4250 #: actions/profilesettings.php:431
4252 msgid "Couldn't save tags."
4253 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
4255 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4256 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4257 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4259 msgid "Settings saved."
4262 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:61
4263 msgid "Restore account"
4266 #: actions/public.php:83
4268 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4271 #: actions/public.php:92
4273 msgid "Could not retrieve public stream."
4274 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
4276 #: actions/public.php:130
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "Public timeline, page %d"
4279 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4281 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4283 msgid "Public timeline"
4284 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4286 #: actions/public.php:160
4287 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4290 #: actions/public.php:164
4291 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4294 #: actions/public.php:168
4295 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4298 #: actions/public.php:188
4299 #, fuzzy, php-format
4301 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4304 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4306 #: actions/public.php:191
4307 msgid "Be the first to post!"
4310 #: actions/public.php:195
4311 #, fuzzy, php-format
4313 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4315 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4316 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4318 #: actions/public.php:242
4321 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4322 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4323 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4324 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4327 #: actions/public.php:247
4330 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4331 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4335 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4336 #: actions/publictagcloud.php:57
4337 msgid "Public tag cloud"
4340 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4341 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4342 #: actions/publictagcloud.php:65
4344 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4347 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4348 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4349 #. TRANS: and do not change the URL part.
4350 #: actions/publictagcloud.php:74
4352 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4355 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4356 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4357 #: actions/publictagcloud.php:79
4358 msgid "Be the first to post one!"
4361 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4362 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4363 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4364 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4365 #. TRANS: and do not change the URL part.
4366 #: actions/publictagcloud.php:87
4367 #, fuzzy, php-format
4369 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4372 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4373 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4375 #: actions/publictagcloud.php:146
4378 msgstr "Skift farver"
4380 #: actions/recoverpassword.php:36
4382 msgid "You are already logged in!"
4383 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
4385 #: actions/recoverpassword.php:62
4387 msgid "No such recovery code."
4388 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
4390 #: actions/recoverpassword.php:66
4391 msgid "Not a recovery code."
4394 #: actions/recoverpassword.php:73
4395 msgid "Recovery code for unknown user."
4398 #: actions/recoverpassword.php:86
4400 msgid "Error with confirmation code."
4401 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
4403 #: actions/recoverpassword.php:97
4405 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4406 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
4408 #: actions/recoverpassword.php:111
4410 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4411 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
4413 #: actions/recoverpassword.php:152
4415 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4416 "the email address you have stored in your account."
4419 #: actions/recoverpassword.php:158
4420 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4423 #: actions/recoverpassword.php:188
4425 msgid "Password recovery"
4426 msgstr "Adgangskode"
4428 #: actions/recoverpassword.php:191
4430 msgid "Nickname or email address"
4431 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
4433 #: actions/recoverpassword.php:193
4434 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4437 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4442 #: actions/recoverpassword.php:208
4443 msgid "Reset password"
4444 msgstr "Nulstil adgangskode"
4446 #: actions/recoverpassword.php:209
4447 msgid "Recover password"
4450 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4451 msgid "Password recovery requested"
4454 #: actions/recoverpassword.php:213
4455 msgid "Unknown action"
4458 #: actions/recoverpassword.php:236
4459 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4462 #: actions/recoverpassword.php:243
4466 #: actions/recoverpassword.php:252
4468 msgid "Enter a nickname or email address."
4469 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
4471 #: actions/recoverpassword.php:282
4472 msgid "No user with that email address or username."
4475 #: actions/recoverpassword.php:299
4476 msgid "No registered email address for that user."
4479 #: actions/recoverpassword.php:313
4480 msgid "Error saving address confirmation."
4483 #: actions/recoverpassword.php:338
4485 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4486 "address registered to your account."
4489 #: actions/recoverpassword.php:357
4491 msgid "Unexpected password reset."
4492 msgstr "Uventet formularafsendelse."
4494 #: actions/recoverpassword.php:365
4495 msgid "Password must be 6 characters or more."
4498 #: actions/recoverpassword.php:369
4500 msgid "Password and confirmation do not match."
4501 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
4503 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4505 msgid "Error setting user."
4506 msgstr "Email indstillinger"
4508 #: actions/recoverpassword.php:395
4509 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4512 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4513 msgid "Sorry, only invited people can register."
4516 #: actions/register.php:99
4517 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4520 #: actions/register.php:119
4522 msgid "Registration successful"
4523 msgstr "Registrering"
4525 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4528 msgstr "Registrering"
4530 #: actions/register.php:142
4532 msgid "Registration not allowed."
4533 msgstr "Registrering"
4535 #: actions/register.php:209
4536 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4539 #: actions/register.php:218
4541 msgid "Email address already exists."
4542 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
4544 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4546 msgid "Invalid username or password."
4547 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
4549 #: actions/register.php:351
4551 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4552 "link up to friends and colleagues. "
4555 #: actions/register.php:433
4556 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4559 #: actions/register.php:438
4560 msgid "6 or more characters. Required."
4563 #: actions/register.php:442
4565 msgid "Same as password above. Required."
4566 msgstr "Navn er påkrævet."
4568 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4569 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4570 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4574 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4575 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4578 #: actions/register.php:458
4579 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4582 #: actions/register.php:463
4583 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4586 #: actions/register.php:524
4589 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4592 #: actions/register.php:534
4594 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4597 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4598 #: actions/register.php:538
4599 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4602 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4603 #: actions/register.php:541
4604 msgid "All rights reserved."
4607 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4608 #: actions/register.php:546
4611 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4612 "email address, IM address, and phone number."
4615 #: actions/register.php:589
4618 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4621 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4622 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4623 "notices through instant messages.\n"
4624 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4625 "share your interests. \n"
4626 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4627 "others more about you. \n"
4628 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4631 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4634 #: actions/register.php:613
4636 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4637 "to confirm your email address.)"
4640 #: actions/remotesubscribe.php:98
4643 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4644 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4645 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4648 #: actions/remotesubscribe.php:112
4649 msgid "Remote subscribe"
4652 #: actions/remotesubscribe.php:124
4653 msgid "Subscribe to a remote user"
4656 #: actions/remotesubscribe.php:129
4658 msgid "User nickname"
4659 msgstr "Ingen kaldenavn."
4661 #: actions/remotesubscribe.php:130
4662 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4665 #: actions/remotesubscribe.php:133
4669 #: actions/remotesubscribe.php:134
4670 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4673 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4674 #: lib/userprofile.php:411
4678 #: actions/remotesubscribe.php:159
4679 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4682 #: actions/remotesubscribe.php:168
4683 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4686 #: actions/remotesubscribe.php:176
4687 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4690 #: actions/remotesubscribe.php:183
4692 msgid "Couldn’t get a request token."
4693 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
4695 #: actions/repeat.php:57
4696 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4699 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4701 msgid "No notice specified."
4702 msgstr "Ingen profil specificeret."
4704 #: actions/repeat.php:76
4706 msgid "You can't repeat your own notice."
4707 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
4709 #: actions/repeat.php:90
4711 msgid "You already repeated that notice."
4712 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
4714 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4717 msgstr "Gentagne til %s"
4719 #: actions/repeat.php:119
4722 msgstr "Gentagne til %s"
4724 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4725 #: lib/personalgroupnav.php:108
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Replies to %s"
4728 msgstr "Gentaget af %s"
4730 #: actions/replies.php:128
4732 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4735 #: actions/replies.php:145
4736 #, fuzzy, php-format
4737 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4738 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4740 #: actions/replies.php:152
4741 #, fuzzy, php-format
4742 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4743 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4745 #: actions/replies.php:159
4746 #, fuzzy, php-format
4747 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4748 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
4750 #: actions/replies.php:199
4751 #, fuzzy, php-format
4753 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4754 "notice to them yet."
4756 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4758 #: actions/replies.php:204
4761 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4762 "[join groups](%%action.groups%%)."
4765 #: actions/replies.php:206
4768 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4769 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4772 #: actions/repliesrss.php:72
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4775 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
4777 #: actions/restoreaccount.php:79
4778 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4781 #: actions/restoreaccount.php:83
4783 msgid "You may not restore your account."
4784 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
4786 #: actions/restoreaccount.php:122 actions/restoreaccount.php:147
4788 msgid "No uploaded file."
4791 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4792 #: actions/restoreaccount.php:130 lib/mediafile.php:194
4793 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4796 #. TRANS: Client exception.
4797 #: actions/restoreaccount.php:136 lib/mediafile.php:200
4799 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4803 #. TRANS: Client exception.
4804 #: actions/restoreaccount.php:142 lib/mediafile.php:206
4805 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4808 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4809 #: actions/restoreaccount.php:151 lib/mediafile.php:214
4810 msgid "Missing a temporary folder."
4813 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4814 #: actions/restoreaccount.php:155 lib/mediafile.php:218
4815 msgid "Failed to write file to disk."
4818 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4819 #: actions/restoreaccount.php:159 lib/mediafile.php:222
4820 msgid "File upload stopped by extension."
4823 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4824 #: actions/restoreaccount.php:165 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4825 msgid "System error uploading file."
4828 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
4829 #: actions/restoreaccount.php:184 scripts/restoreuser.php:62
4831 msgid "Getting backup from file '%s'."
4834 #: actions/restoreaccount.php:204 lib/feedimporter.php:75
4835 msgid "Not an atom feed."
4838 #: actions/restoreaccount.php:238
4840 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4844 #: actions/restoreaccount.php:241
4845 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4848 #: actions/restoreaccount.php:344
4850 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4851 "\">Activity Streams</a> format."
4854 #: actions/restoreaccount.php:374
4856 msgid "Upload the file"
4859 #: actions/revokerole.php:75
4861 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4862 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4864 #: actions/revokerole.php:82
4866 msgid "User doesn't have this role."
4867 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
4869 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4872 msgstr "Status slettet."
4874 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4876 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4877 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4879 #: actions/sandbox.php:72
4881 msgid "User is already sandboxed."
4882 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
4884 #. TRANS: Menu item for site administration
4885 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4886 #: lib/adminpanelaction.php:379
4890 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4891 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4894 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4895 msgid "Handle sessions"
4898 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4899 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4902 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4903 msgid "Session debugging"
4906 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4907 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4910 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4912 msgid "Save site settings"
4913 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
4915 #: actions/showapplication.php:82
4917 msgid "You must be logged in to view an application."
4918 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
4920 #: actions/showapplication.php:157
4922 msgid "Application profile"
4923 msgstr "Program ikke fundet."
4925 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4926 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4930 #. TRANS: Form input field label for application name.
4931 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4932 #: lib/applicationeditform.php:190
4937 #. TRANS: Form input field label.
4938 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4940 msgid "Organization"
4941 msgstr "Organisationen er påkrævet."
4943 #. TRANS: Form input field label.
4944 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4945 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4948 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
4950 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4951 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4952 #: lib/profileaction.php:187
4956 #: actions/showapplication.php:203
4958 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4961 #: actions/showapplication.php:213
4963 msgid "Application actions"
4964 msgstr "Program ikke fundet."
4966 #: actions/showapplication.php:236
4967 msgid "Reset key & secret"
4970 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4971 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4975 #: actions/showapplication.php:261
4977 msgid "Application info"
4978 msgstr "Program ikke fundet."
4980 #: actions/showapplication.php:263
4981 msgid "Consumer key"
4984 #: actions/showapplication.php:268
4985 msgid "Consumer secret"
4988 #: actions/showapplication.php:273
4989 msgid "Request token URL"
4992 #: actions/showapplication.php:278
4993 msgid "Access token URL"
4996 #: actions/showapplication.php:283
4997 msgid "Authorize URL"
5000 #: actions/showapplication.php:288
5002 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5006 #: actions/showapplication.php:309
5008 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5009 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
5011 #: actions/showfavorites.php:79
5012 #, fuzzy, php-format
5013 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5014 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
5016 #: actions/showfavorites.php:132
5018 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5019 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
5021 #: actions/showfavorites.php:171
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5024 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5026 #: actions/showfavorites.php:178
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5029 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5031 #: actions/showfavorites.php:185
5032 #, fuzzy, php-format
5033 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5034 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5036 #: actions/showfavorites.php:206
5038 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5039 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5042 #: actions/showfavorites.php:208
5045 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5046 "would add to their favorites :)"
5049 #: actions/showfavorites.php:212
5050 #, fuzzy, php-format
5052 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5053 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5054 "their favorites :)"
5056 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
5057 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
5059 #: actions/showfavorites.php:243
5060 msgid "This is a way to share what you like."
5063 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5064 #: actions/showgroup.php:75
5065 #, fuzzy, php-format
5067 msgstr "%s's grupper"
5069 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5070 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5071 #: actions/showgroup.php:79
5072 #, fuzzy, php-format
5073 msgid "%1$s group, page %2$d"
5074 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5076 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5077 #: actions/showgroup.php:220
5079 msgid "Group profile"
5080 msgstr "Gruppe logo"
5082 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5083 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5084 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5088 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5089 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5090 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5093 msgstr "Bekendtgørelser"
5095 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5096 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5100 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5101 #: actions/showgroup.php:304
5103 msgid "Group actions"
5104 msgstr "grupper på %s"
5106 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5107 #: actions/showgroup.php:345
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5110 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5112 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5113 #: actions/showgroup.php:352
5114 #, fuzzy, php-format
5115 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5116 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5118 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5119 #: actions/showgroup.php:359
5120 #, fuzzy, php-format
5121 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5122 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5124 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5125 #: actions/showgroup.php:365
5126 #, fuzzy, php-format
5127 msgid "FOAF for %s group"
5128 msgstr "%s's grupper"
5130 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5131 #: actions/showgroup.php:402
5135 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5136 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5137 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5138 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5142 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5143 #: actions/showgroup.php:417
5147 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5148 #: actions/showgroup.php:453
5153 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5154 #: actions/showgroup.php:461
5159 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5160 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5161 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5162 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5163 #: actions/showgroup.php:476
5166 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5167 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5168 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5169 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5170 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5173 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5174 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5175 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5176 #: actions/showgroup.php:486
5179 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5180 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5181 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5182 "their life and interests. "
5185 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5186 #: actions/showgroup.php:515
5190 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5191 #: actions/showmessage.php:79
5193 msgid "No such message."
5194 msgstr "Siden findes ikke"
5196 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5197 #: actions/showmessage.php:97
5198 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5201 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5202 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5203 #: actions/showmessage.php:110
5204 #, fuzzy, php-format
5205 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5206 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5208 #. TRANS: Page title for single message display.
5209 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5210 #: actions/showmessage.php:118
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5213 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5215 #: actions/shownotice.php:90
5217 msgid "Notice deleted."
5218 msgstr "Status slettet."
5220 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5221 #: actions/showstream.php:70
5223 msgid "%1$s tagged %2$s"
5226 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5227 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5228 #: actions/showstream.php:74
5230 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5233 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5234 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5235 #: actions/showstream.php:82
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgid "%1$s, page %2$d"
5238 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5240 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5241 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5242 #: actions/showstream.php:127
5243 #, fuzzy, php-format
5244 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5245 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5247 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5248 #. TRANS: %s is a user nickname.
5249 #: actions/showstream.php:136
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5252 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5254 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5255 #. TRANS: %s is a user nickname.
5256 #: actions/showstream.php:145
5257 #, fuzzy, php-format
5258 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5259 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5261 #: actions/showstream.php:152
5262 #, fuzzy, php-format
5263 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5264 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5266 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5267 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5268 #: actions/showstream.php:159
5273 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5274 #: actions/showstream.php:211
5276 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5279 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5280 #: actions/showstream.php:217
5282 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5283 "would be a good time to start :)"
5286 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5287 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5288 #: actions/showstream.php:221
5291 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5292 "%?status_textarea=%2$s)."
5295 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5296 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5297 #: actions/showstream.php:264
5300 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5301 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5302 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5303 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5306 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5307 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5308 #: actions/showstream.php:271
5311 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5312 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5313 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5316 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5317 #: actions/showstream.php:328
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Repeat of %s"
5320 msgstr "Gentaget af %s"
5322 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5324 msgid "You cannot silence users on this site."
5325 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
5327 #: actions/silence.php:72
5329 msgid "User is already silenced."
5330 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
5332 #: actions/siteadminpanel.php:69
5334 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5335 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
5337 #: actions/siteadminpanel.php:133
5338 msgid "Site name must have non-zero length."
5341 #: actions/siteadminpanel.php:141
5343 msgid "You must have a valid contact email address."
5344 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
5346 #: actions/siteadminpanel.php:159
5348 msgid "Unknown language \"%s\"."
5351 #: actions/siteadminpanel.php:165
5352 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5355 #: actions/siteadminpanel.php:171
5356 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5359 #: actions/siteadminpanel.php:221
5363 #: actions/siteadminpanel.php:224
5368 #: actions/siteadminpanel.php:225
5369 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5372 #: actions/siteadminpanel.php:229
5376 #: actions/siteadminpanel.php:230
5377 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5380 #: actions/siteadminpanel.php:234
5381 msgid "Brought by URL"
5384 #: actions/siteadminpanel.php:235
5385 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5388 #: actions/siteadminpanel.php:239
5390 msgid "Contact email address for your site"
5391 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
5393 #: actions/siteadminpanel.php:245
5397 #: actions/siteadminpanel.php:256
5398 msgid "Default timezone"
5401 #: actions/siteadminpanel.php:257
5402 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5405 #: actions/siteadminpanel.php:262
5406 msgid "Default language"
5409 #: actions/siteadminpanel.php:263
5410 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5413 #: actions/siteadminpanel.php:271
5417 #: actions/siteadminpanel.php:274
5421 #: actions/siteadminpanel.php:274
5422 msgid "Maximum number of characters for notices."
5425 #: actions/siteadminpanel.php:278
5429 #: actions/siteadminpanel.php:278
5430 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5433 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5434 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5437 msgstr "Bekendtgørelser"
5439 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5440 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5441 msgid "Edit site-wide message"
5444 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5445 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5447 msgid "Unable to save site notice."
5448 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
5450 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5451 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5452 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5455 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5456 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5458 msgid "Site notice text"
5459 msgstr "Slet meddelelse"
5461 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5462 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5463 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5466 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5467 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5469 msgid "Save site notice"
5470 msgstr "Slet meddelelse"
5472 #. TRANS: Title for SMS settings.
5473 #: actions/smssettings.php:59
5475 msgid "SMS settings"
5476 msgstr "Email indstillinger"
5478 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5479 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5480 #: actions/smssettings.php:74
5481 #, fuzzy, php-format
5482 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5483 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
5485 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5486 #: actions/smssettings.php:97
5488 msgid "SMS is not available."
5489 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
5491 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5492 #: actions/smssettings.php:111
5495 msgstr "E-mail adresse"
5497 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5498 #: actions/smssettings.php:120
5500 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5501 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
5503 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5504 #: actions/smssettings.php:133
5505 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5508 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5509 #: actions/smssettings.php:142
5511 msgid "Confirmation code"
5512 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
5514 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5515 #: actions/smssettings.php:144
5516 msgid "Enter the code you received on your phone."
5519 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5520 #: actions/smssettings.php:148
5524 msgstr "Bekræft adresse"
5526 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5527 #: actions/smssettings.php:153
5528 msgid "SMS phone number"
5531 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5532 #: actions/smssettings.php:156
5533 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5536 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5537 #: actions/smssettings.php:195
5539 msgid "SMS preferences"
5540 msgstr "Email indstillinger"
5542 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5543 #: actions/smssettings.php:201
5545 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5549 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5550 #: actions/smssettings.php:315
5552 msgid "SMS preferences saved."
5553 msgstr "Email indstillinger gemt."
5555 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5556 #: actions/smssettings.php:338
5558 msgid "No phone number."
5559 msgstr "Ingen bruger fundet."
5561 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5562 #: actions/smssettings.php:344
5564 msgid "No carrier selected."
5565 msgstr "Ingen profil specificeret."
5567 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5568 #: actions/smssettings.php:352
5570 msgid "That is already your phone number."
5571 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
5573 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5574 #: actions/smssettings.php:356
5576 msgid "That phone number already belongs to another user."
5577 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
5579 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5580 #: actions/smssettings.php:384
5583 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5584 "for the code and instructions on how to use it."
5586 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
5587 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
5590 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5591 #: actions/smssettings.php:413
5593 msgid "That is the wrong confirmation number."
5594 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
5596 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5597 #: actions/smssettings.php:427
5599 msgid "SMS confirmation cancelled."
5600 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
5602 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5603 #. TRANS: registered for the active user.
5604 #: actions/smssettings.php:448
5606 msgid "That is not your phone number."
5607 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
5609 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5610 #: actions/smssettings.php:470
5612 msgid "The SMS phone number was removed."
5613 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
5615 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5616 #: actions/smssettings.php:511
5617 msgid "Mobile carrier"
5620 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5621 #: actions/smssettings.php:516
5622 msgid "Select a carrier"
5625 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5626 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5627 #: actions/smssettings.php:525
5630 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5631 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5634 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5635 #: actions/smssettings.php:548
5636 msgid "No code entered"
5639 #. TRANS: Menu item for site administration
5640 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5641 #: lib/adminpanelaction.php:395
5645 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5646 msgid "Manage snapshot configuration"
5649 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5651 msgid "Invalid snapshot run value."
5652 msgstr "Ugyldig rolle."
5654 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5655 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5658 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5660 msgid "Invalid snapshot report URL."
5661 msgstr "Ugyldig logo URL."
5663 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5664 msgid "Randomly during web hit"
5667 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5668 msgid "In a scheduled job"
5671 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5672 msgid "Data snapshots"
5675 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5676 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5679 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5683 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5684 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5687 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5691 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5692 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5695 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5697 msgid "Save snapshot settings"
5698 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
5700 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5701 #: actions/subedit.php:75
5703 msgid "You are not subscribed to that profile."
5704 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
5706 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5707 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5708 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5710 msgid "Could not save subscription."
5711 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5713 #: actions/subscribe.php:77
5714 msgid "This action only accepts POST requests."
5717 #: actions/subscribe.php:117
5718 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5721 #: actions/subscribe.php:145
5725 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5726 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5727 #: actions/subscribers.php:51
5729 msgid "%s subscribers"
5732 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5733 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5734 #: actions/subscribers.php:55
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5737 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
5739 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5740 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5741 #: actions/subscribers.php:68
5742 msgid "These are the people who listen to your notices."
5745 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5746 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5747 #: actions/subscribers.php:74
5749 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5752 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5753 #: actions/subscribers.php:116
5755 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5759 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5760 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5761 #: actions/subscribers.php:120
5763 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5766 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5767 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5768 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5769 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5770 #. TRANS: and do not change the URL part.
5771 #: actions/subscribers.php:129
5772 #, fuzzy, php-format
5774 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5775 "%) and be the first?"
5777 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
5778 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
5780 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5781 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5782 #: actions/subscriptions.php:55
5783 #, fuzzy, php-format
5784 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5785 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5787 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5788 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5789 #: actions/subscriptions.php:68
5790 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5793 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5794 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5795 #: actions/subscriptions.php:74
5797 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5800 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5801 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5802 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5803 #. TRANS: and do not change the URL part.
5804 #: actions/subscriptions.php:135
5807 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5808 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5809 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5810 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5811 "automatically subscribe to people you already follow there."
5814 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5815 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5816 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5817 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5818 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5820 msgid "%s is not listening to anyone."
5823 #: actions/subscriptions.php:178
5824 #, fuzzy, php-format
5825 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5826 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5828 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5829 #: actions/subscriptions.php:242
5833 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5834 #: actions/subscriptions.php:257
5838 #: actions/tag.php:69
5839 #, fuzzy, php-format
5840 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5841 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
5843 #: actions/tag.php:87
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5846 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5848 #: actions/tag.php:93
5849 #, fuzzy, php-format
5850 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5851 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5853 #: actions/tag.php:99
5854 #, fuzzy, php-format
5855 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5856 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5858 #: actions/tagother.php:39
5860 msgid "No ID argument."
5861 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
5863 #: actions/tagother.php:65
5868 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5870 msgid "User profile"
5871 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5873 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5874 #: lib/userprofile.php:107
5878 #: actions/tagother.php:141
5882 #: actions/tagother.php:151
5884 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5888 #: actions/tagother.php:193
5890 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5893 #: actions/tagother.php:200
5895 msgid "Could not save tags."
5896 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5898 #: actions/tagother.php:236
5900 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5901 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
5903 #: actions/tagrss.php:35
5905 msgid "No such tag."
5906 msgstr "Siden findes ikke"
5908 #: actions/unblock.php:59
5910 msgid "You haven't blocked that user."
5911 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
5913 #: actions/unsandbox.php:72
5915 msgid "User is not sandboxed."
5916 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5918 #: actions/unsilence.php:72
5920 msgid "User is not silenced."
5921 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5923 #: actions/unsubscribe.php:77
5925 msgid "No profile ID in request."
5926 msgstr "Ingen profil med det ID."
5928 #: actions/unsubscribe.php:98
5929 msgid "Unsubscribed"
5932 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5935 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5938 #. TRANS: User admin panel title
5939 #: actions/useradminpanel.php:58
5944 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5945 #: actions/useradminpanel.php:69
5946 msgid "User settings for this StatusNet site"
5949 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5950 #: actions/useradminpanel.php:147
5951 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5954 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5955 #: actions/useradminpanel.php:154
5956 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5959 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5960 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5961 #: actions/useradminpanel.php:166
5963 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5966 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5967 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5968 #: lib/personalgroupnav.php:112
5972 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5973 #: actions/useradminpanel.php:220
5977 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5978 #: actions/useradminpanel.php:222
5979 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5982 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5983 #: actions/useradminpanel.php:231
5986 msgstr "Udvalgte brugere"
5988 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5989 #: actions/useradminpanel.php:236
5990 msgid "New user welcome"
5993 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5994 #: actions/useradminpanel.php:238
5995 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5998 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5999 #: actions/useradminpanel.php:244
6000 msgid "Default subscription"
6003 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6004 #: actions/useradminpanel.php:246
6005 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6008 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6009 #: actions/useradminpanel.php:256
6012 msgstr "Kun Inviterede"
6014 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6015 #: actions/useradminpanel.php:262
6016 msgid "Invitations enabled"
6019 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6020 #: actions/useradminpanel.php:265
6021 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6024 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6025 #: actions/useradminpanel.php:302
6026 msgid "Save user settings"
6029 #: actions/userauthorization.php:105
6030 msgid "Authorize subscription"
6033 #: actions/userauthorization.php:110
6035 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6036 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6040 #. TRANS: Menu item for site administration
6041 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6042 #: lib/adminpanelaction.php:403
6045 msgstr "Henvisninger"
6047 #: actions/userauthorization.php:217
6052 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6053 #: lib/subscribeform.php:139
6055 msgid "Subscribe to this user"
6056 msgstr "Slet denne bruger"
6058 #: actions/userauthorization.php:219
6062 #: actions/userauthorization.php:220
6064 msgid "Reject this subscription"
6065 msgstr "Slet denne bruger"
6067 #: actions/userauthorization.php:232
6068 msgid "No authorization request!"
6071 #: actions/userauthorization.php:254
6073 msgid "Subscription authorized"
6074 msgstr "Du har ikke tilladelse."
6076 #: actions/userauthorization.php:256
6078 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6079 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6080 "subscription. Your subscription token is:"
6083 #: actions/userauthorization.php:266
6085 msgid "Subscription rejected"
6086 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
6088 #: actions/userauthorization.php:268
6090 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6091 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6095 #: actions/userauthorization.php:303
6097 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6100 #: actions/userauthorization.php:308
6102 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6105 #: actions/userauthorization.php:314
6107 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6110 #: actions/userauthorization.php:329
6112 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6115 #: actions/userauthorization.php:345
6116 #, fuzzy, php-format
6117 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6118 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
6120 #: actions/userauthorization.php:350
6122 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6125 #: actions/userauthorization.php:355
6127 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6130 #. TRANS: Page title for profile design page.
6131 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6133 msgid "Profile design"
6134 msgstr "Gruppe design"
6136 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6137 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6140 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6141 "palette of your choice."
6143 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
6144 "farvepalet efter dit valg."
6146 #: actions/userdesignsettings.php:282
6147 msgid "Enjoy your hotdog!"
6150 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6151 #: actions/usergroups.php:66
6152 #, fuzzy, php-format
6153 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6154 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
6156 #: actions/usergroups.php:132
6157 msgid "Search for more groups"
6160 #: actions/usergroups.php:159
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid "%s is not a member of any group."
6163 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
6165 #: actions/usergroups.php:164
6167 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6170 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6171 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6172 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6173 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6174 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6175 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6176 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6179 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
6181 #: actions/version.php:75
6183 msgid "StatusNet %s"
6186 #: actions/version.php:155
6189 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6190 "Inc. and contributors."
6193 #: actions/version.php:163
6194 msgid "Contributors"
6197 #: actions/version.php:170
6199 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6200 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6201 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6202 "any later version. "
6205 #: actions/version.php:176
6207 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6208 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6209 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6210 "for more details. "
6213 #: actions/version.php:182
6216 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6217 "along with this program. If not, see %s."
6220 #: actions/version.php:191
6224 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6225 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6230 #: actions/version.php:199
6234 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6235 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6239 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6240 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6241 #: classes/Fave.php:167
6243 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6246 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6247 #: classes/File.php:156
6249 msgid "Cannot process URL '%s'"
6252 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6253 #: classes/File.php:188
6254 msgid "Robin thinks something is impossible."
6257 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6258 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6259 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6260 #: classes/File.php:204
6263 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6264 "Try to upload a smaller version."
6266 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6267 "Try to upload a smaller version."
6271 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6272 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6273 #: classes/File.php:217
6275 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6276 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6280 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6281 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6282 #: classes/File.php:229
6284 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6285 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6289 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6290 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6292 msgid "Invalid filename."
6293 msgstr "Ugyldig størrelse."
6295 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6296 #: classes/Group_member.php:51
6298 msgid "Group join failed."
6299 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
6301 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6302 #: classes/Group_member.php:64
6304 msgid "Not part of group."
6305 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6307 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6308 #: classes/Group_member.php:72
6309 msgid "Group leave failed."
6312 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6313 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6314 #: classes/Group_member.php:85
6316 msgid "Profile ID %s is invalid."
6319 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6320 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6321 #: classes/Group_member.php:98
6323 msgid "Group ID %s is invalid."
6326 #. TRANS: Activity title.
6327 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6331 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6332 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6333 #: classes/Group_member.php:151
6335 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6338 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6339 #: classes/Local_group.php:42
6341 msgid "Could not update local group."
6342 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6344 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6345 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6346 #: classes/Login_token.php:78
6347 #, fuzzy, php-format
6348 msgid "Could not create login token for %s"
6349 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
6351 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6352 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6353 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6356 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6357 #: classes/Message.php:45
6358 msgid "You are banned from sending direct messages."
6361 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6362 #: classes/Message.php:69
6364 msgid "Could not insert message."
6365 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
6367 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6368 #: classes/Message.php:80
6370 msgid "Could not update message with new URI."
6371 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
6373 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6374 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6375 #: classes/Notice.php:98
6377 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6380 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6381 #: classes/Notice.php:199
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6384 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
6386 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6387 #: classes/Notice.php:279
6388 msgid "Problem saving notice. Too long."
6391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6392 #: classes/Notice.php:284
6393 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6396 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6397 #: classes/Notice.php:290
6399 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6402 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6403 #: classes/Notice.php:297
6405 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6409 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6410 #: classes/Notice.php:305
6412 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6413 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
6415 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6416 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6417 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6418 msgid "Problem saving notice."
6421 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6422 #: classes/Notice.php:914
6423 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6426 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6427 #: classes/Notice.php:1013
6428 msgid "Problem saving group inbox."
6431 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6432 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6433 #: classes/Notice.php:1127
6435 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6438 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6439 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6440 #: classes/Notice.php:1646
6442 msgid "RT @%1$s %2$s"
6445 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6446 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6452 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6453 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6454 #: classes/Profile.php:765
6456 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6459 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6460 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6461 #: classes/Profile.php:774
6463 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6466 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6467 #: classes/Remote_profile.php:54
6469 msgid "Missing profile."
6470 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6472 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6473 #: classes/Status_network.php:338
6475 msgid "Unable to save tag."
6476 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
6478 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6479 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6481 msgid "You have been banned from subscribing."
6482 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
6484 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6485 #: classes/Subscription.php:82
6486 msgid "Already subscribed!"
6489 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6490 #: classes/Subscription.php:87
6492 msgid "User has blocked you."
6493 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
6495 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6496 #: classes/Subscription.php:176
6497 msgid "Not subscribed!"
6500 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6501 #: classes/Subscription.php:183
6503 msgid "Could not delete self-subscription."
6504 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6506 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6507 #: classes/Subscription.php:211
6509 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6510 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6512 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6513 #: classes/Subscription.php:223
6515 msgid "Could not delete subscription."
6516 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6518 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6519 #: classes/Subscription.php:265
6523 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6524 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6525 #: classes/Subscription.php:268
6527 msgid "%1$s is now following %2$s."
6530 #. TRANS: Notice given on user registration.
6531 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6532 #: classes/User.php:395
6534 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6537 #. TRANS: Server exception.
6538 #: classes/User.php:918
6539 msgid "No single user defined for single-user mode."
6542 #. TRANS: Server exception.
6543 #: classes/User.php:922
6544 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6547 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6548 #: classes/User_group.php:516
6550 msgid "Could not create group."
6551 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6553 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6554 #: classes/User_group.php:526
6556 msgid "Could not set group URI."
6557 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6559 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6560 #: classes/User_group.php:549
6562 msgid "Could not set group membership."
6563 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6565 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6566 #: classes/User_group.php:564
6568 msgid "Could not save local group info."
6569 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
6571 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6572 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6573 msgid "Change your profile settings"
6576 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6577 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6579 msgid "Upload an avatar"
6580 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
6582 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6583 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6585 msgid "Change your password"
6586 msgstr "Skift farver"
6588 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6589 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6590 msgid "Change email handling"
6593 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6594 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6596 msgid "Design your profile"
6597 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6599 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6600 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6601 msgid "Other options"
6604 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6605 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6609 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6610 #: lib/action.php:148
6615 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6616 #: lib/action.php:164
6617 msgid "Untitled page"
6620 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6621 #: lib/action.php:312
6626 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6627 #: lib/action.php:531
6628 msgid "Primary site navigation"
6631 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6632 #: lib/action.php:537
6634 msgid "Personal profile and friends timeline"
6637 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6638 #: lib/action.php:540
6643 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6644 #: lib/action.php:542
6646 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6649 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6650 #: lib/action.php:545
6654 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6655 #: lib/action.php:547
6657 msgid "Connect to services"
6660 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6661 #: lib/action.php:550
6666 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6667 #: lib/action.php:553
6669 msgid "Change site configuration"
6672 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6673 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6674 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6679 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6680 #: lib/action.php:560
6683 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6686 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6687 #: lib/action.php:563
6691 msgstr "Kun Inviterede"
6693 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6694 #: lib/action.php:569
6697 msgid "Logout from the site"
6698 msgstr "Tema for webstedet."
6700 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6701 #: lib/action.php:572
6705 msgstr "Logo opdateret."
6707 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6708 #: lib/action.php:577
6710 msgid "Create an account"
6713 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6714 #: lib/action.php:580
6718 msgstr "Registrering"
6720 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6721 #: lib/action.php:583
6724 msgid "Login to the site"
6725 msgstr "Tema for webstedet."
6727 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6728 #: lib/action.php:586
6732 msgstr "Henvisninger"
6734 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6735 #: lib/action.php:589
6740 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6741 #: lib/action.php:592
6746 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6747 #: lib/action.php:595
6749 msgid "Search for people or text"
6752 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6753 #: lib/action.php:598
6759 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6760 #. TRANS: Menu item for site administration
6761 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6764 msgstr "Slet meddelelse"
6766 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6767 #: lib/action.php:687
6771 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6772 #: lib/action.php:757
6775 msgstr "Populære bekendtgørelser"
6777 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6778 #: lib/action.php:858
6779 msgid "Secondary site navigation"
6782 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6783 #: lib/action.php:864
6787 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6788 #: lib/action.php:867
6793 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6794 #: lib/action.php:870
6798 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6799 #: lib/action.php:875
6803 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6804 #: lib/action.php:879
6809 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6810 #: lib/action.php:882
6814 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6815 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6816 #: lib/action.php:889
6821 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6822 #: lib/action.php:892
6826 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6827 #: lib/action.php:921
6828 msgid "StatusNet software license"
6831 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6832 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6833 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6834 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6835 #: lib/action.php:928
6838 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6839 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6842 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6843 #: lib/action.php:931
6845 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6848 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6849 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6850 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6851 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6852 #: lib/action.php:938
6855 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6856 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6857 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6860 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6861 #: lib/action.php:954
6862 msgid "Site content license"
6865 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6866 #. TRANS: %1$s is the site name.
6867 #: lib/action.php:961
6869 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6872 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6873 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6874 #: lib/action.php:968
6876 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6879 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6880 #: lib/action.php:972
6881 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6884 #. TRANS: license message in footer.
6885 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6886 #: lib/action.php:1004
6888 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6891 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6892 #: lib/action.php:1340
6895 msgstr "Registrering"
6897 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6898 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6899 #: lib/action.php:1351
6903 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6904 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6905 #: lib/action.php:1361
6909 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6910 #: lib/activity.php:125
6911 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6914 #: lib/activityimporter.php:109
6915 msgid "Can't force subscription for untrusted user."
6918 #: lib/activityimporter.php:133
6920 msgid "Unknown profile."
6921 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6923 #: lib/activityimporter.php:197
6925 msgid "Already know about notice %s and it's got a different author %s."
6928 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6929 #: lib/activityutils.php:200
6930 msgid "Can't handle remote content yet."
6933 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6934 #: lib/activityutils.php:237
6935 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6938 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6939 #: lib/activityutils.php:242
6940 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6943 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6944 #: lib/adminpanelaction.php:96
6946 msgid "You cannot make changes to this site."
6947 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
6949 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6950 #: lib/adminpanelaction.php:108
6951 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6954 #. TRANS: Client error message.
6955 #: lib/adminpanelaction.php:222
6956 msgid "showForm() not implemented."
6959 #. TRANS: Client error message
6960 #: lib/adminpanelaction.php:250
6961 msgid "saveSettings() not implemented."
6964 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6965 #. TRANS: the admin panel Design.
6966 #: lib/adminpanelaction.php:274
6968 msgid "Unable to delete design setting."
6969 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
6971 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6972 #: lib/adminpanelaction.php:337
6973 msgid "Basic site configuration"
6976 #. TRANS: Menu item for site administration
6977 #: lib/adminpanelaction.php:339
6983 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6984 #: lib/adminpanelaction.php:345
6985 msgid "Design configuration"
6988 #. TRANS: Menu item for site administration
6989 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6990 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6996 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6997 #: lib/adminpanelaction.php:353
6999 msgid "User configuration"
7000 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7002 #. TRANS: Menu item for site administration
7003 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7007 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7008 #: lib/adminpanelaction.php:361
7009 msgid "Access configuration"
7012 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7013 #: lib/adminpanelaction.php:369
7015 msgid "Paths configuration"
7016 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7018 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7019 #: lib/adminpanelaction.php:377
7021 msgid "Sessions configuration"
7022 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7024 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7025 #: lib/adminpanelaction.php:385
7027 msgid "Edit site notice"
7028 msgstr "Slet meddelelse"
7030 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7031 #: lib/adminpanelaction.php:393
7032 msgid "Snapshots configuration"
7035 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7036 #: lib/adminpanelaction.php:401
7037 msgid "Set site license"
7040 #. TRANS: Client error 401.
7041 #: lib/apiauth.php:111
7042 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7045 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7046 #: lib/apiauth.php:177
7047 msgid "No application for that consumer key."
7050 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7051 #: lib/apiauth.php:219
7052 msgid "Bad access token."
7055 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7056 #: lib/apiauth.php:224
7057 msgid "No user for that token."
7060 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7061 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7062 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7063 msgid "Could not authenticate you."
7066 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7067 #: lib/apioauthstore.php:45
7068 msgid "Could not create anonymous consumer."
7071 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7072 #: lib/apioauthstore.php:69
7073 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7076 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7077 #: lib/apioauthstore.php:151
7079 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7082 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7083 #: lib/apioauthstore.php:186
7084 msgid "Could not issue access token."
7087 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7088 #: lib/apioauthstore.php:243
7089 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7090 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
7092 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7093 #: lib/apioauthstore.php:285
7094 msgid "Tried to revoke unknown token."
7097 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7098 #: lib/apioauthstore.php:290
7099 msgid "Failed to delete revoked token."
7102 #. TRANS: Form guide.
7103 #: lib/applicationeditform.php:178
7105 msgid "Icon for this application"
7106 msgstr "Slet ikke dette program"
7108 #. TRANS: Form input field instructions.
7109 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7110 #: lib/applicationeditform.php:201
7112 msgid "Describe your application in %d character"
7113 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7117 #. TRANS: Form input field instructions.
7118 #: lib/applicationeditform.php:205
7120 msgid "Describe your application"
7121 msgstr "Slet program"
7123 #. TRANS: Form input field instructions.
7124 #: lib/applicationeditform.php:216
7126 msgid "URL of the homepage of this application"
7127 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
7129 #. TRANS: Form input field label.
7130 #: lib/applicationeditform.php:218
7133 msgstr "Kilde-URL er for lang."
7135 #. TRANS: Form input field instructions.
7136 #: lib/applicationeditform.php:225
7138 msgid "Organization responsible for this application"
7139 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
7141 #. TRANS: Form input field instructions.
7142 #: lib/applicationeditform.php:234
7143 msgid "URL for the homepage of the organization"
7146 #. TRANS: Form input field instructions.
7147 #: lib/applicationeditform.php:243
7148 msgid "URL to redirect to after authentication"
7151 #. TRANS: Radio button label for application type
7152 #: lib/applicationeditform.php:271
7156 #. TRANS: Radio button label for application type
7157 #: lib/applicationeditform.php:288
7161 #. TRANS: Form guide.
7162 #: lib/applicationeditform.php:290
7163 msgid "Type of application, browser or desktop"
7166 #. TRANS: Radio button label for access type.
7167 #: lib/applicationeditform.php:314
7171 #. TRANS: Radio button label for access type.
7172 #: lib/applicationeditform.php:334
7176 #. TRANS: Form guide.
7177 #: lib/applicationeditform.php:336
7178 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7181 #. TRANS: Submit button title.
7182 #: lib/applicationeditform.php:353
7187 #: lib/applicationlist.php:247
7191 #. TRANS: Application access type
7192 #: lib/applicationlist.php:260
7196 #. TRANS: Application access type
7197 #: lib/applicationlist.php:262
7201 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7202 #: lib/applicationlist.php:268
7204 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7207 #. TRANS: Access token in the application list.
7208 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7209 #: lib/applicationlist.php:282
7211 msgid "Access token starting with: %s"
7214 #. TRANS: Button label
7215 #: lib/applicationlist.php:298
7221 #: lib/atom10feed.php:112
7222 msgid "author element must contain a name element."
7225 #: lib/atom10feed.php:158
7226 msgid "Don't use this method!"
7229 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7230 #: lib/attachmentlist.php:294
7234 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7235 #: lib/attachmentlist.php:308
7238 msgstr "Forhåndsvisning"
7241 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7242 msgid "Notices where this attachment appears"
7246 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7248 msgid "Tags for this attachment"
7249 msgstr "Ingen sådan fil."
7251 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7252 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7253 msgid "Password changing failed."
7256 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7257 #: lib/authenticationplugin.php:238
7258 msgid "Password changing is not allowed."
7261 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7262 #: lib/blockform.php:68
7266 #. TRANS: Title for command results.
7267 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7269 msgid "Command results"
7270 msgstr "Bekræft adresse"
7272 #. TRANS: Title for command results.
7273 #: lib/channel.php:194
7277 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7278 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7279 msgid "Command complete"
7282 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7283 #: lib/channel.php:244
7285 msgid "Command failed"
7286 msgstr "Du og vennerne"
7288 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7289 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7290 msgid "Notice with that id does not exist."
7293 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7294 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7295 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7296 msgid "User has no last notice."
7299 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7300 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7301 #: lib/command.php:128
7303 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7306 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7307 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7308 #: lib/command.php:148
7310 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7313 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7314 #: lib/command.php:183
7315 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7318 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7319 #: lib/command.php:229
7320 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7323 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7324 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7325 #: lib/command.php:238
7327 msgid "Nudge sent to %s."
7330 #. TRANS: User statistics text.
7331 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7332 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7333 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7334 #: lib/command.php:268
7337 "Subscriptions: %1$s\n"
7338 "Subscribers: %2$s\n"
7342 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7343 #: lib/command.php:312
7345 msgid "Notice marked as fave."
7346 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
7348 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7349 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7350 #: lib/command.php:357
7352 msgid "%1$s joined group %2$s."
7355 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7356 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7357 #: lib/command.php:405
7359 msgid "%1$s left group %2$s."
7362 #. TRANS: Whois output.
7363 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7364 #: lib/command.php:426
7370 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7371 #: lib/command.php:430
7373 msgid "Fullname: %s"
7376 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7377 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7378 #. TRANS: %s is a location.
7379 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7381 msgid "Location: %s"
7384 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7385 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7386 #. TRANS: %s is a homepage.
7387 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7389 msgid "Homepage: %s"
7392 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7393 #: lib/command.php:442
7398 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7399 #. TRANS: %s is a remote profile.
7400 #: lib/command.php:471
7403 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7407 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7408 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7409 #: lib/command.php:488
7411 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7412 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7416 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7417 #: lib/command.php:516
7418 msgid "Error sending direct message."
7421 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7422 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7423 #: lib/command.php:553
7425 msgid "Notice from %s repeated."
7428 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7429 #: lib/command.php:556
7431 msgid "Error repeating notice."
7432 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7434 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7435 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7436 #: lib/command.php:591
7438 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7439 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7443 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7444 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7445 #: lib/command.php:604
7447 msgid "Reply to %s sent."
7450 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7451 #: lib/command.php:607
7453 msgid "Error saving notice."
7454 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7456 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7457 #: lib/command.php:654
7458 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7461 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7462 #: lib/command.php:663
7463 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7466 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7467 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7468 #: lib/command.php:671
7470 msgid "Subscribed to %s."
7473 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7474 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7475 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7476 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7479 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7480 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7481 #: lib/command.php:703
7483 msgid "Unsubscribed from %s."
7486 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7487 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7488 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7489 msgid "Command not yet implemented."
7492 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7493 #: lib/command.php:727
7495 msgid "Notification off."
7496 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7498 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7499 #: lib/command.php:730
7500 msgid "Can't turn off notification."
7503 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7504 #: lib/command.php:753
7506 msgid "Notification on."
7507 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7509 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7510 #: lib/command.php:756
7512 msgid "Can't turn on notification."
7513 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
7515 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7516 #: lib/command.php:770
7517 msgid "Login command is disabled."
7520 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7521 #. TRANS: %s is a logon link..
7522 #: lib/command.php:783
7524 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7527 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7528 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7529 #: lib/command.php:812
7531 msgid "Unsubscribed %s."
7534 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7535 #: lib/command.php:830
7537 msgid "You are not subscribed to anyone."
7538 msgstr "Du har ikke tilladelse."
7540 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7541 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7542 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7543 #: lib/command.php:835
7545 msgid "You are subscribed to this person:"
7546 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7547 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7548 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7550 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7551 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7552 #: lib/command.php:857
7553 msgid "No one is subscribed to you."
7556 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7557 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7558 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7559 #: lib/command.php:862
7561 msgid "This person is subscribed to you:"
7562 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7563 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7564 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7566 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7567 #. TRANS: any group subscriptions.
7568 #: lib/command.php:884
7570 msgid "You are not a member of any groups."
7571 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
7573 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7574 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7575 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7576 #: lib/command.php:889
7578 msgid "You are a member of this group:"
7579 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7580 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7581 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7583 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7584 #: lib/command.php:904
7587 "on - turn on notifications\n"
7588 "off - turn off notifications\n"
7589 "help - show this help\n"
7590 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7591 "groups - lists the groups you have joined\n"
7592 "subscriptions - list the people you follow\n"
7593 "subscribers - list the people that follow you\n"
7594 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7595 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7596 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7597 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7598 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7599 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7600 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7601 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7602 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7603 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7604 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7605 "join <group> - join group\n"
7606 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7607 "drop <group> - leave group\n"
7608 "stats - get your stats\n"
7609 "stop - same as 'off'\n"
7610 "quit - same as 'off'\n"
7611 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7612 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7613 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7614 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7615 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7616 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7617 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7618 "track <word> - not yet implemented.\n"
7619 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7620 "track off - not yet implemented.\n"
7621 "untrack all - not yet implemented.\n"
7622 "tracks - not yet implemented.\n"
7623 "tracking - not yet implemented.\n"
7626 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7627 #: lib/common.php:150
7628 msgid "No configuration file found."
7631 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7632 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7633 #: lib/common.php:153
7634 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7637 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7638 #: lib/common.php:156
7639 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7642 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7643 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7644 #: lib/common.php:160
7645 msgid "Go to the installer."
7648 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7649 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7654 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7655 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7656 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7659 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7660 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7665 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7666 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7667 msgid "Updates by SMS"
7670 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7671 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7676 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7677 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7679 msgid "Authorized connected applications"
7680 msgstr "Slet program"
7682 #: lib/dberroraction.php:59
7683 msgid "Database error"
7686 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7687 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7688 #: lib/designsettings.php:104
7693 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7694 #: lib/designsettings.php:109
7697 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7699 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
7701 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7702 #: lib/designsettings.php:139
7707 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7708 #: lib/designsettings.php:156
7713 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7714 #: lib/designsettings.php:264
7719 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7720 #: lib/designsettings.php:433
7722 msgid "Design defaults restored."
7723 msgstr "Design præferencer gemt."
7725 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7727 msgid "Disfavor this notice"
7728 msgstr "Slet denne meddelelse"
7730 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7732 msgid "Favor this notice"
7733 msgstr "Slet denne meddelelse"
7751 #: lib/feedimporter.php:82
7752 msgid "No author in the feed."
7755 #: lib/feedimporter.php:89
7756 msgid "Can't import without a user."
7759 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7760 #: lib/feedlist.php:66
7764 #: lib/galleryaction.php:121
7768 #: lib/galleryaction.php:131
7773 #: lib/galleryaction.php:139
7774 msgid "Select tag to filter"
7777 #: lib/galleryaction.php:140
7781 #: lib/galleryaction.php:141
7782 msgid "Choose a tag to narrow list"
7785 #: lib/galleryaction.php:143
7789 #: lib/grantroleform.php:91
7791 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7794 #: lib/groupeditform.php:154
7796 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7797 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
7799 #: lib/groupeditform.php:163
7800 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7803 #: lib/groupeditform.php:168
7804 msgid "Describe the group or topic"
7807 #: lib/groupeditform.php:170
7809 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7810 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7814 #: lib/groupeditform.php:182
7816 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7819 #: lib/groupeditform.php:190
7822 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7825 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7830 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7831 #: lib/groupnav.php:86
7836 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7837 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7838 #: lib/groupnav.php:89
7844 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7845 #: lib/groupnav.php:95
7850 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7851 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7852 #: lib/groupnav.php:98
7855 msgid "%s group members"
7858 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7859 #: lib/groupnav.php:108
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #: lib/groupnav.php:111
7869 msgid "%s blocked users"
7872 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7874 #: lib/groupnav.php:120
7877 msgid "Edit %s group properties"
7880 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7881 #: lib/groupnav.php:126
7886 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7887 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7888 #: lib/groupnav.php:129
7891 msgid "Add or edit %s logo"
7894 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7895 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7896 #: lib/groupnav.php:138
7899 msgid "Add or edit %s design"
7902 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7903 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7905 msgid "Groups with most members"
7906 msgstr "%s gruppe medlemmer"
7908 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7909 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7910 msgid "Groups with most posts"
7913 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7914 #. TRANS: %s is a group name.
7915 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7917 msgid "Tags in %s group's notices"
7920 #. TRANS: Client exception 406
7921 #: lib/htmloutputter.php:104
7922 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7925 #: lib/imagefile.php:72
7927 msgid "Unsupported image file format."
7928 msgstr "Formatet understøttes ikke"
7930 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7931 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7932 #: lib/imagefile.php:90
7933 #, fuzzy, php-format
7934 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7936 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
7939 #: lib/imagefile.php:95
7941 msgid "Partial upload."
7942 msgstr "Ingen fil uploaded."
7944 #: lib/imagefile.php:111
7945 msgid "Not an image or corrupt file."
7948 #: lib/imagefile.php:160
7950 msgid "Lost our file."
7951 msgstr "Mistede vores fil data."
7953 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7954 msgid "Unknown file type"
7957 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7958 #: lib/imagefile.php:283
7965 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7966 #: lib/imagefile.php:287
7973 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7974 #: lib/imagefile.php:290
7981 #: lib/jabber.php:387
7986 #: lib/jabber.php:567
7988 msgid "Unknown inbox source %d."
7991 #: lib/leaveform.php:114
7996 #: lib/logingroupnav.php:80
7997 msgid "Login with a username and password"
8000 #: lib/logingroupnav.php:86
8001 msgid "Sign up for a new account"
8004 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8007 msgid "Email address confirmation"
8008 msgstr "E-mail adresse"
8010 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8011 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8012 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8018 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8020 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8024 "If not, just ignore this message.\n"
8026 "Thanks for your time, \n"
8030 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8031 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8034 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8037 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8038 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8042 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8043 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8046 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8047 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8048 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8049 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8050 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8054 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8059 "Faithfully yours,\n"
8063 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8066 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8067 #. TRANS: %s is biographical information.
8073 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8074 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8076 #, fuzzy, php-format
8077 msgid "New email address for posting to %s"
8079 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
8081 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8083 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8087 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8089 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8091 "More email instructions at %3$s.\n"
8093 "Faithfully yours,\n"
8097 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8098 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8104 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8107 msgid "SMS confirmation"
8108 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
8110 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8111 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8114 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8117 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8118 #. TRANS: %s is the nudging user.
8121 msgid "You've been nudged by %s"
8124 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8125 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8126 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8130 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8131 "to post some news.\n"
8133 "So let's hear from you :)\n"
8137 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8139 "With kind regards,\n"
8143 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8144 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid "New private message from %s"
8148 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
8150 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8151 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8152 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8153 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8157 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8159 "------------------------------------------------------\n"
8161 "------------------------------------------------------\n"
8163 "You can reply to their message here:\n"
8167 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8169 "With kind regards,\n"
8173 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8174 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8177 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8180 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8181 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8182 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8183 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8184 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8188 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8190 "The URL of your notice is:\n"
8194 "The text of your notice is:\n"
8198 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8202 "Faithfully yours,\n"
8206 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8210 "The full conversation can be read here:\n"
8215 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8216 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8219 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8222 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8223 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8224 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8225 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8226 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8227 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8231 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8233 "The notice is here:\n"
8241 "%5$sYou can reply back here:\n"
8245 "The list of all @-replies for you here:\n"
8249 "Faithfully yours,\n"
8252 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8255 #: lib/mailbox.php:89
8256 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8259 #: lib/mailbox.php:139
8261 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8262 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8265 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8269 #: lib/mailhandler.php:37
8271 msgid "Could not parse message."
8272 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
8274 #: lib/mailhandler.php:42
8275 msgid "Not a registered user."
8278 #: lib/mailhandler.php:46
8280 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8281 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
8283 #: lib/mailhandler.php:50
8285 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8286 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8288 #: lib/mailhandler.php:229
8289 #, fuzzy, php-format
8290 msgid "Unsupported message type: %s"
8291 msgstr "Formatet understøttes ikke"
8293 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8294 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8295 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8298 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8299 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8300 msgid "File exceeds user's quota."
8303 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8304 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8305 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8306 msgid "File could not be moved to destination directory."
8309 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8310 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8311 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8313 msgid "Could not determine file's MIME type."
8314 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
8316 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8317 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8318 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8319 #: lib/mediafile.php:396
8322 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8326 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8327 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8328 #: lib/mediafile.php:401
8330 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8333 #: lib/messageform.php:120
8335 msgid "Send a direct notice"
8336 msgstr "Slet meddelelse"
8338 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8339 #: lib/messageform.php:137
8340 msgid "Select recipient:"
8343 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8344 #: lib/messageform.php:150
8345 msgid "No mutual subscribers."
8348 #: lib/messageform.php:153
8352 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8353 msgid "Available characters"
8356 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8357 msgctxt "Send button for sending notice"
8361 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8362 #: lib/nickname.php:165
8363 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8364 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
8366 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8367 #: lib/nickname.php:178
8368 msgid "Nickname cannot be empty."
8371 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8372 #: lib/nickname.php:191
8374 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8375 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8379 #: lib/noticeform.php:160
8381 msgid "Send a notice"
8382 msgstr "Slet meddelelse"
8384 #: lib/noticeform.php:174
8386 msgid "What's up, %s?"
8389 #: lib/noticeform.php:193
8393 #: lib/noticeform.php:197
8394 msgid "Attach a file"
8397 #: lib/noticeform.php:213
8398 msgid "Share my location"
8401 #: lib/noticeform.php:216
8403 msgid "Do not share my location"
8404 msgstr "Slet ikke dette program"
8406 #: lib/noticeform.php:217
8408 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8412 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8413 #: lib/noticelist.php:452
8418 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8419 #: lib/noticelist.php:454
8423 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8424 #: lib/noticelist.php:456
8428 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8429 #: lib/noticelist.php:458
8433 #: lib/noticelist.php:460
8435 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8438 #: lib/noticelist.php:469
8442 #: lib/noticelist.php:518
8446 #: lib/noticelist.php:584
8450 #: lib/noticelist.php:619
8453 msgstr "Gentagne til %s"
8455 #: lib/noticelist.php:646
8457 msgid "Reply to this notice"
8458 msgstr "Slet denne meddelelse"
8460 #: lib/noticelist.php:647
8464 #: lib/noticelist.php:691
8465 msgid "Notice repeated"
8468 #: lib/nudgeform.php:116
8470 msgid "Nudge this user"
8471 msgstr "Slet denne bruger"
8473 #: lib/nudgeform.php:128
8477 #: lib/nudgeform.php:128
8479 msgid "Send a nudge to this user"
8480 msgstr "Slet denne bruger"
8482 #: lib/oauthstore.php:294
8483 msgid "Error inserting new profile."
8486 #: lib/oauthstore.php:302
8487 msgid "Error inserting avatar."
8490 #: lib/oauthstore.php:322
8491 msgid "Error inserting remote profile."
8494 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8495 #: lib/oauthstore.php:362
8496 msgid "Duplicate notice."
8499 #: lib/oauthstore.php:507
8501 msgid "Couldn't insert new subscription."
8502 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
8504 #: lib/personalgroupnav.php:102
8508 #: lib/personalgroupnav.php:107
8512 #: lib/personalgroupnav.php:117
8515 msgstr "Tilføj til favoritter"
8517 #: lib/personalgroupnav.php:128
8521 #: lib/personalgroupnav.php:129
8523 msgid "Your incoming messages"
8524 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8526 #: lib/personalgroupnav.php:133
8530 #: lib/personalgroupnav.php:134
8532 msgid "Your sent messages"
8533 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8535 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8537 msgid "Tags in %s's notices"
8540 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8541 #: lib/plugin.php:121
8545 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8546 msgid "Subscriptions"
8549 #: lib/profileaction.php:126
8550 msgid "All subscriptions"
8553 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8557 #: lib/profileaction.php:161
8558 msgid "All subscribers"
8561 #: lib/profileaction.php:191
8565 #: lib/profileaction.php:196
8566 msgid "Member since"
8569 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8570 #: lib/profileaction.php:235
8571 msgid "Daily average"
8574 #: lib/profileaction.php:264
8577 msgstr "%s's grupper"
8579 #: lib/profileformaction.php:123
8580 msgid "Unimplemented method."
8583 #: lib/publicgroupnav.php:78
8587 #: lib/publicgroupnav.php:82
8590 msgstr "%s's grupper"
8592 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8596 #: lib/publicgroupnav.php:88
8599 msgstr "Udvalgte brugere"
8601 #: lib/publicgroupnav.php:92
8604 msgstr "Populære bekendtgørelser"
8606 #: lib/redirectingaction.php:95
8608 msgid "No return-to arguments."
8609 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
8611 #: lib/repeatform.php:107
8613 msgid "Repeat this notice?"
8614 msgstr "Slet denne meddelelse"
8616 #: lib/repeatform.php:132
8621 #: lib/repeatform.php:132
8623 msgid "Repeat this notice"
8624 msgstr "Slet denne meddelelse"
8626 #: lib/revokeroleform.php:91
8627 #, fuzzy, php-format
8628 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8629 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
8631 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8632 #: lib/router.php:974
8633 msgid "Page not found."
8636 #: lib/sandboxform.php:67
8640 #: lib/sandboxform.php:78
8642 msgid "Sandbox this user"
8643 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8645 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8646 #: lib/searchaction.php:120
8650 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8651 #. TRANS: for searching can be entered.
8652 #: lib/searchaction.php:128
8656 #. TRANS: Button text for searching site.
8657 #: lib/searchaction.php:130
8662 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8663 #: lib/searchaction.php:170
8667 #: lib/searchgroupnav.php:80
8671 #: lib/searchgroupnav.php:81
8672 msgid "Find people on this site"
8675 #: lib/searchgroupnav.php:83
8676 msgid "Find content of notices"
8679 #: lib/searchgroupnav.php:85
8681 msgid "Find groups on this site"
8682 msgstr "grupper på %s"
8684 #: lib/section.php:89
8685 msgid "Untitled section"
8688 #: lib/section.php:106
8692 #: lib/silenceform.php:67
8696 #: lib/silenceform.php:78
8698 msgid "Silence this user"
8699 msgstr "Slet denne bruger"
8701 #: lib/subgroupnav.php:83
8703 msgid "People %s subscribes to"
8706 #: lib/subgroupnav.php:91
8708 msgid "People subscribed to %s"
8711 #: lib/subgroupnav.php:99
8712 #, fuzzy, php-format
8713 msgid "Groups %s is a member of"
8714 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
8716 #: lib/subgroupnav.php:105
8719 msgstr "Kun Inviterede"
8721 #: lib/subgroupnav.php:106
8723 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8726 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8727 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8728 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8731 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8732 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8733 msgid "People Tagcloud as tagged"
8736 #: lib/tagcloudsection.php:56
8741 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8743 msgid "Invalid theme name."
8746 #: lib/themeuploader.php:50
8747 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8750 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8751 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8754 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8755 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8756 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8758 msgid "Failed saving theme."
8759 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
8761 #: lib/themeuploader.php:147
8762 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8765 #: lib/themeuploader.php:166
8767 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8769 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8773 #: lib/themeuploader.php:179
8774 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8777 #: lib/themeuploader.php:219
8779 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8780 "digits, underscore, and minus sign."
8783 #: lib/themeuploader.php:225
8784 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8787 #: lib/themeuploader.php:242
8789 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8792 #: lib/themeuploader.php:260
8794 msgid "Error opening theme archive."
8795 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
8797 #: lib/topposterssection.php:74
8801 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8802 #: lib/unblockform.php:67
8807 #: lib/unsandboxform.php:69
8811 #: lib/unsandboxform.php:80
8813 msgid "Unsandbox this user"
8814 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8816 #: lib/unsilenceform.php:67
8820 #: lib/unsilenceform.php:78
8822 msgid "Unsilence this user"
8823 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8825 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8827 msgid "Unsubscribe from this user"
8828 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8830 #: lib/unsubscribeform.php:137
8834 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8835 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8836 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8838 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8841 #: lib/userprofile.php:119
8846 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8847 msgid "User actions"
8850 #: lib/userprofile.php:239
8851 msgid "User deletion in progress..."
8854 #: lib/userprofile.php:265
8856 msgid "Edit profile settings"
8857 msgstr "Email indstillinger"
8859 #: lib/userprofile.php:266
8863 #: lib/userprofile.php:289
8865 msgid "Send a direct message to this user"
8866 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8868 #: lib/userprofile.php:290
8872 #: lib/userprofile.php:331
8876 #: lib/userprofile.php:369
8879 msgstr "Brugeren har ingen profil."
8881 #: lib/userprofile.php:371
8883 msgid "Administrator"
8886 #: lib/userprofile.php:372
8891 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8892 #: lib/util.php:1306
8893 msgid "a few seconds ago"
8896 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8897 #: lib/util.php:1309
8898 msgid "about a minute ago"
8901 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8902 #: lib/util.php:1313
8904 msgid "about one minute ago"
8905 msgid_plural "about %d minutes ago"
8909 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8910 #: lib/util.php:1316
8911 msgid "about an hour ago"
8914 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8915 #: lib/util.php:1320
8917 msgid "about one hour ago"
8918 msgid_plural "about %d hours ago"
8922 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8923 #: lib/util.php:1323
8924 msgid "about a day ago"
8927 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8928 #: lib/util.php:1327
8930 msgid "about one day ago"
8931 msgid_plural "about %d days ago"
8935 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8936 #: lib/util.php:1330
8937 msgid "about a month ago"
8940 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8941 #: lib/util.php:1334
8943 msgid "about one month ago"
8944 msgid_plural "about %d months ago"
8948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8949 #: lib/util.php:1337
8950 msgid "about a year ago"
8953 #: lib/webcolor.php:80
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgid "%s is not a valid color!"
8956 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
8958 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8959 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8960 #: lib/webcolor.php:120
8962 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8965 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8966 #: lib/xmppmanager.php:287
8968 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8971 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8972 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8973 #: lib/xmppmanager.php:406
8975 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8976 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8980 #. TRANS: Exception.
8982 msgid "Invalid XML."
8985 #. TRANS: Exception.
8987 msgid "Invalid XML, missing XRD root."