1 # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:39+0000\n"
16 "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: da\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
61 msgstr "Kun Inviterede"
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "Forhindre nye registreringer"
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "Siden findes ikke"
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "Ingen bruger fundet."
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s og venner"
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
196 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
198 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:146
203 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
204 "something yourself."
206 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe](%%action.groups%%) "
207 "eller skriv noget selv."
209 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
210 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
211 #: actions/all.php:150
214 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
215 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
218 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
219 "%%%?status_textarea=%3$s)."
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
231 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
232 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "Du og vennerne"
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API metode ikke fundet."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "Denne metode kræver en POST."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
312 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
313 "følgende: sms, im, none."
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
317 msgid "Could not update user."
318 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
320 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
321 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
322 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
323 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
324 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
325 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
326 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
327 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
328 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
329 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
330 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
331 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
332 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
333 #: lib/profileaction.php:84
334 msgid "User has no profile."
335 msgstr "Brugeren har ingen profil."
337 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
338 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
339 msgid "Could not save profile."
340 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
342 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
343 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
344 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
346 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
347 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
348 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
349 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
350 #: lib/designsettings.php:298
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
354 "current configuration."
356 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
357 "current configuration."
361 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
363 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
369 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
370 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
371 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
372 msgid "Unable to save your design settings."
373 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
375 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
379 msgid "Could not update your design."
380 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
382 #: actions/apiatomservice.php:86
386 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
387 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
388 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
389 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
390 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
391 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
394 msgstr "%s tidslinie"
396 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
397 #. TRANS: %s is a user nickname.
398 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
399 #: actions/subscriptions.php:51
401 msgid "%s subscriptions"
404 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
407 msgstr "%s favoritter"
409 #: actions/apiatomservice.php:123
411 msgid "%s memberships"
412 msgstr "%s gruppe medlemmer"
414 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
415 #: actions/apiblockcreate.php:104
416 msgid "You cannot block yourself!"
417 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
419 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
420 #: actions/apiblockcreate.php:126
421 msgid "Block user failed."
422 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
424 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
425 #: actions/apiblockdestroy.php:113
426 msgid "Unblock user failed."
427 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
429 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
430 #: actions/apidirectmessage.php:88
432 msgid "Direct messages from %s"
433 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
435 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
436 #: actions/apidirectmessage.php:93
438 msgid "All the direct messages sent from %s"
439 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
441 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
442 #: actions/apidirectmessage.php:102
444 msgid "Direct messages to %s"
445 msgstr "Direkte beskeder til %s"
447 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
448 #: actions/apidirectmessage.php:107
450 msgid "All the direct messages sent to %s"
451 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
453 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
455 msgid "No message text!"
456 msgstr "Ingen besked tekst!"
458 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
464 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
465 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
469 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
470 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
471 msgid "Recipient user not found."
472 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
474 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
476 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
477 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
479 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
480 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
482 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
485 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
486 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
487 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
488 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
489 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
490 msgid "No status found with that ID."
491 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
493 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
494 #: actions/apifavoritecreate.php:120
495 msgid "This status is already a favorite."
496 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
498 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
499 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
500 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
501 msgid "Could not create favorite."
502 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
505 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
506 msgid "That status is not a favorite."
507 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
509 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
510 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
511 msgid "Could not delete favorite."
512 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
514 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
515 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
516 msgid "Could not follow user: profile not found."
517 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
520 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
521 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
523 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
524 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
527 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
528 msgid "Could not unfollow user: User not found."
529 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
532 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
533 msgid "You cannot unfollow yourself."
534 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
536 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
537 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
538 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
541 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
542 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
543 msgid "Could not determine source user."
544 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
546 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
547 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
548 msgid "Could not find target user."
549 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
551 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
555 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
556 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
557 #: actions/register.php:214
558 msgid "Nickname already in use. Try another one."
559 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
561 #. TRANS: Client error in form for group creation.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
566 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
567 #: actions/register.php:216
568 msgid "Not a valid nickname."
569 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
577 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
578 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
579 #: actions/register.php:223
580 msgid "Homepage is not a valid URL."
581 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
583 #. TRANS: Client error in form for group creation.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
588 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
589 #: actions/register.php:226
590 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
593 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
595 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Form validation error in New application form.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
602 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
603 #: actions/newgroup.php:156
605 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
606 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
610 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
615 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
616 #: actions/register.php:235
617 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
620 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
627 #: actions/newgroup.php:176
629 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
630 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
634 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
635 #. TRANS: %s is the invalid alias.
636 #: actions/apigroupcreate.php:253
638 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
639 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
642 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
646 #: actions/newgroup.php:191
648 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
649 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
655 #: actions/newgroup.php:198
656 msgid "Alias can't be the same as nickname."
657 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
659 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
662 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
664 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
665 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
666 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
667 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
668 msgid "Group not found."
669 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
672 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
673 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
674 msgid "You are already a member of that group."
675 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
678 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
679 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
680 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
681 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
683 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
684 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
685 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
686 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
687 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
689 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
690 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
692 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
693 #: actions/apigroupleave.php:115
694 msgid "You are not a member of this group."
695 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
697 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
698 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
699 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
700 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
701 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
702 #: lib/command.php:398
704 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
705 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
707 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
708 #: actions/apigrouplist.php:94
711 msgstr "%s's grupper"
713 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
714 #: actions/apigrouplist.php:104
716 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
717 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
719 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
720 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
721 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
724 msgstr "%s's grupper"
726 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
727 #: actions/apigrouplistall.php:93
730 msgstr "grupper på %s"
732 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
733 #: actions/apimediaupload.php:101
734 msgid "Upload failed."
735 msgstr "Upload mislykkedes."
737 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
738 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
739 msgid "Invalid request token or verifier."
742 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:107
744 msgid "No oauth_token parameter provided."
745 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
747 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
749 msgid "Invalid request token."
752 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:121
754 msgid "Request token already authorized."
757 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
759 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
760 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
761 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
762 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
763 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
764 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
765 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
766 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
767 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
768 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
769 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
770 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
771 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
772 #: lib/designsettings.php:310
773 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
774 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
776 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:168
778 msgid "Invalid nickname / password!"
779 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
781 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:217
783 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
786 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
787 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
788 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
789 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
791 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
792 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
793 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
795 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
796 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
797 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
798 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
799 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
800 msgid "Unexpected form submission."
801 msgstr "Uventet formularafsendelse."
803 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:387
805 msgid "An application would like to connect to your account"
806 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
808 #. TRANS: Fieldset legend.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:404
810 msgid "Allow or deny access"
811 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
813 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
814 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:425
818 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
819 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
823 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
824 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
830 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
831 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
834 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
835 "til tredjemand du stoler på."
837 #. TRANS: Fieldset legend.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:455
843 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
844 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
845 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
847 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
848 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
849 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
850 #: lib/userprofile.php:134
854 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
855 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
857 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
861 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
862 #. TRANS: by an external application.
863 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
868 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
869 #: lib/applicationeditform.php:351
874 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:485
880 #. TRANS: Form instructions.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:502
882 msgid "Authorize access to your account information."
885 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:594
887 msgid "Authorization canceled."
890 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
891 #. TRANS: %s is an OAuth token.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:598
894 msgid "The request token %s has been revoked."
897 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:621
899 msgid "You have successfully authorized the application"
902 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:625
905 "Please return to the application and enter the following security code to "
906 "complete the process."
909 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #. TRANS: %s is the authorised application name.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:632
913 msgid "You have successfully authorized %s"
916 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
917 #. TRANS: %s is the authorised application name.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:639
921 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
926 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
927 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
928 msgid "This method requires a POST or DELETE."
929 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
931 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
932 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
933 msgid "You may not delete another user's status."
934 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
936 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
937 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
938 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
939 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
940 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
941 #: actions/shownotice.php:92
942 msgid "No such notice."
943 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
945 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
946 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
947 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
948 msgid "Cannot repeat your own notice."
949 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
951 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
952 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
953 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
954 msgid "Already repeated that notice."
955 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
957 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
958 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
959 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
960 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
961 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
962 msgid "HTTP method not supported."
965 #: actions/apistatusesshow.php:141
967 msgid "Unsupported format: %s"
970 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
971 #: actions/apistatusesshow.php:152
972 msgid "Status deleted."
973 msgstr "Status slettet."
975 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
976 #: actions/apistatusesshow.php:159
977 msgid "No status with that ID found."
978 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
980 #: actions/apistatusesshow.php:223
981 msgid "Can only delete using the Atom format."
984 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
985 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
986 msgid "Can't delete this notice."
987 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
989 #: actions/apistatusesshow.php:243
991 msgid "Deleted notice %d"
994 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
995 #: actions/apistatusesupdate.php:221
996 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
997 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
999 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1000 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1001 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1002 #: lib/mailhandler.php:60
1004 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1005 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1009 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1010 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1011 msgid "Parent notice not found."
1014 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1015 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1016 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1018 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1019 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1023 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1025 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1026 msgid "Unsupported format."
1027 msgstr "Formatet understøttes ikke"
1029 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1030 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1031 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1033 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1034 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
1036 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1037 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1038 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1039 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1041 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1044 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1045 #. TRANS: %s is the error.
1046 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1048 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1051 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1052 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1053 #: actions/apitimelinementions.php:115
1055 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1056 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
1058 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1059 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1060 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1061 #: actions/apitimelinementions.php:131
1063 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1064 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
1066 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1067 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1069 msgid "%s public timeline"
1070 msgstr "%s offentlig tidslinie"
1072 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1073 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1075 msgid "%s updates from everyone!"
1076 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
1078 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1079 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1080 msgid "Unimplemented."
1083 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1084 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1086 msgid "Repeated to %s"
1087 msgstr "Gentagne til %s"
1089 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1090 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1091 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1093 msgid "Repeats of %s"
1094 msgstr "Gentaget af %s"
1096 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1097 #. TRANS: %s is the tag.
1098 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1100 msgid "Notices tagged with %s"
1101 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
1103 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1104 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1105 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1107 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1108 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
1110 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1111 #: actions/apitimelineuser.php:297
1112 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1115 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1116 #: actions/apitimelineuser.php:304
1117 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1120 #: actions/apitimelineuser.php:310
1121 msgid "Atom post must not be empty."
1124 #: actions/apitimelineuser.php:315
1125 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1128 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1129 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1130 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1131 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1132 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1135 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1136 #. TRANS: Do not translate POST.
1137 #: actions/apitimelineuser.php:334
1138 msgid "Can only handle POST activities."
1141 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1142 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1143 #: actions/apitimelineuser.php:345
1145 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1148 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1149 #: actions/apitimelineuser.php:378
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No content for notice %d."
1152 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
1154 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1155 #: actions/apitimelineuser.php:406
1157 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1160 #: actions/apitimelineuser.php:437
1162 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1165 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1166 #: actions/apitrends.php:85
1167 msgid "API method under construction."
1168 msgstr "API metode under udvikling."
1170 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1171 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1172 msgid "User not found."
1175 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1176 msgid "No such profile"
1177 msgstr "Ingen sådan profil"
1179 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1181 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1184 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1186 msgid "Can't add someone else's subscription"
1187 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1189 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1190 #. TRANS: Do not translate POST.
1191 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1192 msgid "Can only handle Favorite activities."
1195 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1197 msgid "Can only fave notices."
1198 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
1200 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1202 msgid "Unknown note."
1203 msgstr "Ingen meddelelse."
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1207 msgid "Already a favorite."
1208 msgstr "Tilføj til favoritter"
1210 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1211 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1213 msgid "No such profile."
1214 msgstr "Ingen sådan fil."
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1217 #, fuzzy, php-format
1218 msgid "%s group memberships"
1219 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1222 #, fuzzy, php-format
1223 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1224 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
1226 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1227 msgid "Can't add someone else's membership"
1230 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1231 #. TRANS: Do not translate POST.
1232 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1233 msgid "Can only handle Join activities."
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1238 msgid "Unknown group."
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1242 msgid "Already a member."
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1246 msgid "Blocked by admin."
1249 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1251 msgid "No such favorite."
1252 msgstr "Ingen sådan fil."
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1256 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1257 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1259 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1261 msgid "No such group"
1262 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1265 msgid "Not a member"
1268 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1269 msgid "Method not supported"
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1273 msgid "Can't delete someone else's membership"
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1277 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1278 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1279 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1280 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "No such profile id: %d"
1283 msgstr "Ingen sådan fil."
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1286 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1287 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1290 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1295 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1296 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1301 msgstr "This person is subscribed to you:"
1303 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1304 #. TRANS: Do not translate POST.
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1310 msgid "Can only follow people."
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Unknown profile %s"
1316 msgstr "Brugeren har ingen profil."
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 #: actions/attachment.php:73
1320 msgid "No such attachment."
1321 msgstr "Ingen sådan fil."
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1327 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1328 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1329 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1330 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1331 msgid "No nickname."
1332 msgstr "Ingen kaldenavn."
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:66
1337 msgstr "Ingen størrelse."
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:72
1341 msgid "Invalid size."
1342 msgstr "Ugyldig størrelse."
1344 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1346 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1347 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1348 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #: actions/avatarsettings.php:78
1356 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
1360 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1361 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1362 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1363 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1364 msgid "User without matching profile."
1365 msgstr "Bruger uden matchende profil."
1367 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1368 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1369 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1370 #: actions/grouplogo.php:254
1371 msgid "Avatar settings"
1372 msgstr "Avatar indstillinger"
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1377 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1384 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1386 msgstr "Forhåndsvisning"
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1389 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1390 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1396 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1397 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1402 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1403 #: actions/avatarsettings.php:243
1408 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1409 #: actions/avatarsettings.php:318
1410 msgid "No file uploaded."
1411 msgstr "Ingen fil uploaded."
1413 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1414 #: actions/avatarsettings.php:346
1415 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1416 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
1418 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1419 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1420 msgid "Lost our file data."
1421 msgstr "Mistede vores fil data."
1423 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1424 #: actions/avatarsettings.php:385
1425 msgid "Avatar updated."
1426 msgstr "Avatar opdateret."
1428 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1429 #: actions/avatarsettings.php:389
1430 msgid "Failed updating avatar."
1431 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
1433 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1434 #: actions/avatarsettings.php:413
1435 msgid "Avatar deleted."
1436 msgstr "Avatar slettet."
1438 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1439 msgid "Backup account"
1442 #: actions/backupaccount.php:80
1443 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1446 #: actions/backupaccount.php:84
1447 msgid "You may not backup your account."
1450 #: actions/backupaccount.php:232
1452 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1453 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1454 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1455 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1456 "are not backed up."
1459 #: actions/backupaccount.php:255
1465 #: actions/backupaccount.php:258
1466 msgid "Backup your account"
1469 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1470 #: actions/block.php:68
1471 msgid "You already blocked that user."
1472 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
1474 #. TRANS: Title for block user page.
1475 #. TRANS: Legend for block user form.
1476 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1478 msgstr "Bloker bruger"
1480 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1481 #: actions/block.php:139
1483 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1484 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1485 "will not be notified of any @-replies from them."
1487 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
1488 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
1489 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
1491 #. TRANS: Button label on the user block form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1493 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1494 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1496 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1497 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1498 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1499 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1504 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1505 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1506 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1507 msgid "Do not block this user"
1508 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
1510 #. TRANS: Button label on the user block form.
1511 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1512 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1513 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1514 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1515 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1516 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1517 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1518 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1523 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1524 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1525 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1526 msgid "Block this user"
1527 msgstr "Bloker denne bruger"
1529 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1530 #: actions/block.php:189
1531 msgid "Failed to save block information."
1532 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
1534 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1535 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1537 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1538 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1540 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1541 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1542 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1543 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1544 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1545 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1546 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1547 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1548 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1549 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1550 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1551 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1552 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1553 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1554 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1555 #: lib/command.php:380
1556 msgid "No such group."
1557 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1559 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1560 #. TRANS: %s is a group nickname.
1561 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1563 msgid "%s blocked profiles"
1564 msgstr "%s blokerede profiler"
1566 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1567 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1568 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1570 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1571 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
1573 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1575 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1576 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
1578 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1580 msgid "Unblock user from group"
1581 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
1583 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1584 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1589 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1590 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1591 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1592 msgid "Unblock this user"
1593 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
1595 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1596 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1597 #: actions/bookmarklet.php:51
1600 msgstr "Post til %s"
1602 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1603 #: actions/confirmaddress.php:74
1604 msgid "No confirmation code."
1605 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
1607 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1608 #: actions/confirmaddress.php:80
1609 msgid "Confirmation code not found."
1610 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
1612 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1613 #: actions/confirmaddress.php:86
1614 msgid "That confirmation code is not for you!"
1615 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
1617 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1618 #: actions/confirmaddress.php:92
1620 msgid "Unrecognized address type %s."
1621 msgstr "Ukendte adresse type %s."
1623 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1624 #: actions/confirmaddress.php:97
1625 msgid "That address has already been confirmed."
1626 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
1628 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1629 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1630 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1632 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1633 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1634 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1635 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1637 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1638 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1639 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1640 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1641 #: actions/smssettings.php:464
1642 msgid "Couldn't update user."
1643 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
1645 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1646 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1647 #: actions/confirmaddress.php:132
1648 msgid "Could not delete address confirmation."
1651 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1652 #: actions/confirmaddress.php:150
1653 msgid "Confirm address"
1654 msgstr "Bekræft adresse"
1656 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1657 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1658 #: actions/confirmaddress.php:166
1660 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1661 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
1663 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1664 #: actions/conversation.php:96
1665 msgid "Conversation"
1668 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1669 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1670 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1672 msgstr "Bekendtgørelser"
1674 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1675 #: actions/deleteaccount.php:71
1676 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1679 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1680 #: actions/deleteaccount.php:77
1682 msgid "You cannot delete your account."
1683 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1685 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1686 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1690 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1691 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1692 #: actions/deleteaccount.php:164
1694 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1697 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1698 #: actions/deleteaccount.php:206
1700 msgid "Account deleted."
1701 msgstr "Avatar slettet."
1703 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1704 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1706 msgid "Delete account"
1707 msgstr "Slet program"
1709 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1710 #: actions/deleteaccount.php:279
1712 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1716 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1717 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1718 #: actions/deleteaccount.php:285
1721 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1725 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1726 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1727 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1731 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1732 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1733 #: actions/deleteaccount.php:304
1734 #, fuzzy, php-format
1735 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1736 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1738 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1739 #: actions/deleteaccount.php:323
1741 msgid "Permanently delete your account"
1742 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1744 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1745 #: actions/deleteapplication.php:62
1746 msgid "You must be logged in to delete an application."
1747 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1749 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1750 #: actions/deleteapplication.php:71
1751 msgid "Application not found."
1752 msgstr "Program ikke fundet."
1754 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1755 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1756 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1757 #: actions/showapplication.php:94
1758 msgid "You are not the owner of this application."
1759 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1761 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1762 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1763 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1764 #: lib/action.php:1409
1765 msgid "There was a problem with your session token."
1766 msgstr "Der var et problem med din session token."
1768 #. TRANS: Title for delete application page.
1769 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1770 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1771 msgid "Delete application"
1772 msgstr "Slet program"
1774 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1775 #: actions/deleteapplication.php:152
1777 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1778 "about the application from the database, including all existing user "
1781 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1782 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1784 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1785 #: actions/deleteapplication.php:161
1786 msgid "Do not delete this application"
1787 msgstr "Slet ikke dette program"
1789 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1790 #: actions/deleteapplication.php:167
1791 msgid "Delete this application"
1792 msgstr "Slet dette program"
1794 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1795 #: actions/deletegroup.php:64
1796 msgid "You must be logged in to delete a group."
1799 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1800 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1801 #: actions/leavegroup.php:88
1802 msgid "No nickname or ID."
1803 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
1805 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1806 #: actions/deletegroup.php:107
1807 msgid "You are not allowed to delete this group."
1810 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1811 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1812 #: actions/deletegroup.php:150
1814 msgid "Could not delete group %s."
1817 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1818 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1819 #: actions/deletegroup.php:159
1821 msgid "Deleted group %s"
1824 #. TRANS: Title of delete group page.
1825 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1826 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1827 msgid "Delete group"
1830 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1831 #: actions/deletegroup.php:206
1833 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1834 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1835 "will still appear in individual timelines."
1838 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1839 #: actions/deletegroup.php:224
1840 msgid "Do not delete this group"
1843 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1844 #: actions/deletegroup.php:231
1845 msgid "Delete this group"
1848 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1849 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1850 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1851 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1852 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1853 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1854 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1855 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1856 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1857 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1858 #: lib/settingsaction.php:72
1859 msgid "Not logged in."
1860 msgstr "Ikke logget ind"
1862 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1863 #: actions/deletenotice.php:110
1865 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1868 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1871 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1872 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1873 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1874 msgid "Delete notice"
1875 msgstr "Slet meddelelse"
1877 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1878 #: actions/deletenotice.php:152
1879 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1880 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1882 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1883 #: actions/deletenotice.php:159
1884 msgid "Do not delete this notice"
1885 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1887 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1888 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1889 msgid "Delete this notice"
1890 msgstr "Slet denne meddelelse"
1892 #: actions/deleteuser.php:67
1893 msgid "You cannot delete users."
1894 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1896 #: actions/deleteuser.php:74
1897 msgid "You can only delete local users."
1898 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1900 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1902 msgstr "Slet bruger"
1904 #: actions/deleteuser.php:136
1906 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1907 "the user from the database, without a backup."
1909 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1910 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1912 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1913 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1914 msgid "Delete this user"
1915 msgstr "Slet denne bruger"
1917 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1918 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1919 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1923 #: actions/designadminpanel.php:74
1924 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1927 #: actions/designadminpanel.php:335
1928 msgid "Invalid logo URL."
1929 msgstr "Ugyldig logo URL."
1931 #: actions/designadminpanel.php:340
1932 msgid "Invalid SSL logo URL."
1935 #: actions/designadminpanel.php:344
1937 msgid "Theme not available: %s."
1938 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1940 #: actions/designadminpanel.php:448
1944 #: actions/designadminpanel.php:453
1948 #: actions/designadminpanel.php:457
1952 #: actions/designadminpanel.php:469
1953 msgid "Change theme"
1956 #: actions/designadminpanel.php:486
1960 #: actions/designadminpanel.php:487
1961 msgid "Theme for the site."
1962 msgstr "Tema for webstedet."
1964 #: actions/designadminpanel.php:493
1965 msgid "Custom theme"
1966 msgstr "Brugerdefineret tema"
1968 #: actions/designadminpanel.php:497
1969 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1970 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1972 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1973 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1974 msgid "Change background image"
1975 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1977 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1978 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1979 #: lib/designsettings.php:183
1983 #: actions/designadminpanel.php:522
1986 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1989 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1992 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1993 #: actions/designadminpanel.php:553
1997 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1998 #: actions/designadminpanel.php:570
2002 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2003 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2004 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2005 msgid "Turn background image on or off."
2006 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
2008 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2009 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2010 msgid "Tile background image"
2011 msgstr "Tile baggrundsbillede"
2013 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2014 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2015 msgid "Change colours"
2016 msgstr "Skift farver"
2018 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2019 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2023 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2024 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2028 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2029 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2033 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2034 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2036 msgstr "Henvisninger"
2038 #: actions/designadminpanel.php:677
2042 #: actions/designadminpanel.php:681
2044 msgstr "Personlig CSS"
2046 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2047 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2048 msgid "Use defaults"
2049 msgstr "Brug standardindstillinger"
2051 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2052 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2053 msgid "Restore default designs"
2054 msgstr "Gendan standard indstillinger"
2056 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2057 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2058 msgid "Reset back to default"
2059 msgstr "Nulstil til standard værdier"
2061 #. TRANS: Submit button title.
2062 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2063 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2064 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2065 #: lib/applicationeditform.php:357
2069 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2070 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2074 #: actions/disfavor.php:81
2075 msgid "This notice is not a favorite!"
2076 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
2078 #: actions/disfavor.php:94
2079 msgid "Add to favorites"
2080 msgstr "Tilføj til favoritter"
2082 #: actions/doc.php:158
2084 msgid "No such document \"%s\""
2085 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
2087 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2088 #. TRANS: Form legend.
2089 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2091 msgid "Edit application"
2092 msgstr "Rediger program"
2094 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2095 #: actions/editapplication.php:66
2096 msgid "You must be logged in to edit an application."
2097 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
2099 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2100 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2101 msgid "No such application."
2102 msgstr "Ingen sådan program"
2104 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2105 #: actions/editapplication.php:167
2106 msgid "Use this form to edit your application."
2107 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
2109 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2110 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2111 msgid "Name is required."
2112 msgstr "Navn er påkrævet."
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2115 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2116 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2119 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2120 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2121 msgid "Name already in use. Try another one."
2122 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
2124 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2125 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2126 msgid "Description is required."
2127 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
2129 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2130 #: actions/editapplication.php:208
2131 msgid "Source URL is too long."
2132 msgstr "Kilde-URL er for lang."
2134 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2135 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2136 msgid "Source URL is not valid."
2137 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
2139 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2140 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2141 msgid "Organization is required."
2142 msgstr "Organisationen er påkrævet."
2144 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2145 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2146 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2149 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2150 msgid "Organization homepage is required."
2151 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
2153 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2154 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2155 msgid "Callback is too long."
2156 msgstr "Callback er for lang."
2158 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2159 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2160 msgid "Callback URL is not valid."
2161 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
2163 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2164 #: actions/editapplication.php:282
2165 msgid "Could not update application."
2166 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
2168 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2169 #: actions/editgroup.php:55
2171 msgid "Edit %s group"
2172 msgstr "Rediger %s gruppe"
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2176 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2177 msgid "You must be logged in to create a group."
2178 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
2180 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2181 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2182 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2183 msgid "You must be an admin to edit the group."
2184 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
2186 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2187 #: actions/editgroup.php:161
2188 msgid "Use this form to edit the group."
2189 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
2191 #. TRANS: Group edit form validation error.
2192 #. TRANS: Group create form validation error.
2193 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2195 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2196 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
2198 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2199 #: actions/editgroup.php:272
2200 msgid "Could not update group."
2201 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
2203 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2204 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2205 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2206 msgid "Could not create aliases."
2207 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
2209 #. TRANS: Group edit form success message.
2210 #: actions/editgroup.php:296
2211 msgid "Options saved."
2214 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2215 #: actions/emailsettings.php:61
2216 msgid "Email settings"
2217 msgstr "Email indstillinger"
2219 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2220 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2221 #: actions/emailsettings.php:76
2223 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2224 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
2226 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2227 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2228 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2229 msgid "Email address"
2230 msgstr "E-mail adresse"
2232 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2233 #: actions/emailsettings.php:113
2234 msgid "Current confirmed email address."
2235 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
2237 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2238 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2239 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2240 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2241 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2242 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2243 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2244 #: actions/smssettings.php:180
2249 #: actions/emailsettings.php:123
2251 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2252 "a message with further instructions."
2254 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
2255 "en besked med yderligere instruktioner."
2257 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2258 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2259 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2260 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2261 #. TRANS: organization.
2262 #: actions/emailsettings.php:140
2263 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2264 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
2266 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2267 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2268 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2269 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2270 #: actions/smssettings.php:162
2275 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2276 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2277 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2278 msgid "Incoming email"
2279 msgstr "Indgående e-mail"
2281 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2282 #: actions/emailsettings.php:158
2283 msgid "I want to post notices by email."
2284 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
2286 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2287 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2288 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2289 msgid "Send email to this address to post new notices."
2290 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
2292 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2293 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2294 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2295 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2297 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
2299 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2300 #: actions/emailsettings.php:193
2302 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2306 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2307 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2308 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2313 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2314 #: actions/emailsettings.php:208
2315 msgid "Email preferences"
2316 msgstr "Email indstillinger"
2318 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2319 #: actions/emailsettings.php:216
2320 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2321 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
2323 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2324 #: actions/emailsettings.php:222
2325 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2326 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
2328 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2329 #: actions/emailsettings.php:229
2330 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2331 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
2333 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2334 #: actions/emailsettings.php:235
2335 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2336 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
2338 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2339 #: actions/emailsettings.php:241
2340 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2341 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
2343 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2344 #: actions/emailsettings.php:247
2345 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2346 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
2348 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2349 #: actions/emailsettings.php:368
2350 msgid "Email preferences saved."
2351 msgstr "Email indstillinger gemt."
2353 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2354 #: actions/emailsettings.php:388
2355 msgid "No email address."
2356 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
2358 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2359 #: actions/emailsettings.php:396
2360 msgid "Cannot normalize that email address"
2361 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
2363 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2364 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2365 #: actions/siteadminpanel.php:144
2366 msgid "Not a valid email address."
2367 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
2369 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2370 #: actions/emailsettings.php:405
2371 msgid "That is already your email address."
2372 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
2374 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2375 #: actions/emailsettings.php:409
2376 msgid "That email address already belongs to another user."
2377 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
2379 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2380 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2381 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2382 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2383 #: actions/smssettings.php:373
2384 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2385 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
2387 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2388 #: actions/emailsettings.php:433
2390 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2391 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2393 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
2394 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
2397 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2398 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2399 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2400 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2401 #: actions/smssettings.php:408
2402 msgid "No pending confirmation to cancel."
2403 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
2405 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2406 #: actions/emailsettings.php:459
2407 msgid "That is the wrong email address."
2408 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
2410 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2411 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2412 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2413 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2414 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
2416 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2417 #: actions/emailsettings.php:473
2418 msgid "Email confirmation cancelled."
2419 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
2421 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2422 #. TRANS: registered for the active user.
2423 #: actions/emailsettings.php:493
2424 msgid "That is not your email address."
2425 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
2427 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2428 #: actions/emailsettings.php:514
2429 msgid "The email address was removed."
2430 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
2432 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2433 msgid "No incoming email address."
2434 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
2436 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2437 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2438 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2439 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2440 msgid "Couldn't update user record."
2441 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
2443 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2444 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2445 msgid "Incoming email address removed."
2446 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
2448 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2449 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2450 msgid "New incoming email address added."
2451 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
2453 #: actions/favor.php:79
2454 msgid "This notice is already a favorite!"
2455 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
2457 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2458 msgid "Disfavor favorite"
2459 msgstr "Fjern markering som favorit"
2461 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2462 #: lib/publicgroupnav.php:93
2463 msgid "Popular notices"
2464 msgstr "Populære bekendtgørelser"
2466 #: actions/favorited.php:67
2468 msgid "Popular notices, page %d"
2469 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
2471 #: actions/favorited.php:79
2472 msgid "The most popular notices on the site right now."
2473 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
2475 #: actions/favorited.php:150
2476 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2478 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
2481 #: actions/favorited.php:153
2483 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2484 "next to any notice you like."
2486 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
2487 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
2489 #: actions/favorited.php:156
2492 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2493 "notice to your favorites!"
2495 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
2496 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
2498 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2499 #: lib/personalgroupnav.php:118
2501 msgid "%s's favorite notices"
2502 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
2504 #: actions/favoritesrss.php:115
2506 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2507 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
2509 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2510 #: lib/publicgroupnav.php:89
2511 msgid "Featured users"
2512 msgstr "Udvalgte brugere"
2514 #: actions/featured.php:71
2516 msgid "Featured users, page %d"
2517 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
2519 #: actions/featured.php:99
2521 msgid "A selection of some great users on %s"
2522 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
2524 #: actions/file.php:34
2525 msgid "No notice ID."
2526 msgstr "Ingen meddelelses ID."
2528 #: actions/file.php:38
2530 msgstr "Ingen meddelelse."
2532 #: actions/file.php:42
2533 msgid "No attachments."
2534 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
2536 #: actions/file.php:51
2537 msgid "No uploaded attachments."
2538 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
2540 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2541 msgid "Not expecting this response!"
2542 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
2544 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2545 msgid "User being listened to does not exist."
2546 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
2548 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2549 msgid "You can use the local subscription!"
2550 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
2552 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2553 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2554 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
2556 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2557 msgid "You are not authorized."
2558 msgstr "Du har ikke tilladelse."
2560 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2561 msgid "Could not convert request token to access token."
2562 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
2564 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2565 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2566 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
2568 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2569 msgid "Error updating remote profile."
2570 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
2572 #: actions/getfile.php:79
2573 msgid "No such file."
2574 msgstr "Ingen sådan fil."
2576 #: actions/getfile.php:83
2577 msgid "Cannot read file."
2578 msgstr "Kan ikke læse filen."
2580 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2581 msgid "Invalid role."
2582 msgstr "Ugyldig rolle."
2584 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2585 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2586 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
2588 #: actions/grantrole.php:75
2589 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2590 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
2592 #: actions/grantrole.php:82
2593 msgid "User already has this role."
2594 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
2596 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2597 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2598 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2599 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2600 #: lib/profileformaction.php:79
2601 msgid "No profile specified."
2602 msgstr "Ingen profil specificeret."
2604 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2605 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2606 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2607 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2608 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2609 msgid "No profile with that ID."
2610 msgstr "Ingen profil med det ID."
2612 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2613 #: actions/makeadmin.php:81
2614 msgid "No group specified."
2615 msgstr "Ingen gruppe angivet."
2617 #: actions/groupblock.php:91
2618 msgid "Only an admin can block group members."
2619 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
2621 #: actions/groupblock.php:95
2622 msgid "User is already blocked from group."
2623 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
2625 #: actions/groupblock.php:100
2626 msgid "User is not a member of group."
2627 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
2629 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2630 msgid "Block user from group"
2631 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
2633 #: actions/groupblock.php:160
2636 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2637 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2638 "the group in the future."
2640 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
2641 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
2642 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
2644 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2645 #: actions/groupblock.php:182
2646 msgid "Do not block this user from this group"
2647 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
2649 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2650 #: actions/groupblock.php:189
2651 msgid "Block this user from this group"
2652 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
2654 #: actions/groupblock.php:206
2655 msgid "Database error blocking user from group."
2656 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
2658 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2662 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2663 msgid "You must be logged in to edit a group."
2664 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
2666 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2667 msgid "Group design"
2668 msgstr "Gruppe design"
2670 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2672 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2673 "palette of your choice."
2675 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
2676 "farvepalet efter dit valg."
2678 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2679 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2680 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2681 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2682 msgid "Couldn't update your design."
2683 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
2685 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2686 msgid "Design preferences saved."
2687 msgstr "Design præferencer gemt."
2689 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2691 msgstr "Gruppe logo"
2693 #: actions/grouplogo.php:153
2696 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2698 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
2701 #: actions/grouplogo.php:236
2705 #: actions/grouplogo.php:289
2709 #: actions/grouplogo.php:365
2710 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2711 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
2713 #: actions/grouplogo.php:399
2714 msgid "Logo updated."
2715 msgstr "Logo opdateret."
2717 #: actions/grouplogo.php:401
2718 msgid "Failed updating logo."
2719 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
2721 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2722 #. TRANS: %s is the name of the group.
2723 #: actions/groupmembers.php:102
2725 msgid "%s group members"
2726 msgstr "%s gruppe medlemmer"
2728 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2729 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2730 #: actions/groupmembers.php:107
2732 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2733 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
2735 #: actions/groupmembers.php:122
2736 msgid "A list of the users in this group."
2737 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
2739 #: actions/groupmembers.php:186
2741 msgstr "Administrator"
2743 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2744 #: actions/groupmembers.php:399
2749 #. TRANS: Submit button title.
2750 #: actions/groupmembers.php:403
2752 msgid "Block this user"
2755 #: actions/groupmembers.php:498
2756 msgid "Make user an admin of the group"
2757 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
2759 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2760 #: actions/groupmembers.php:533
2765 #. TRANS: Submit button title.
2766 #: actions/groupmembers.php:537
2768 msgid "Make this user an admin"
2771 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2772 #: actions/grouprss.php:142
2774 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2775 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
2777 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2778 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2782 #: actions/groups.php:64
2784 msgid "Groups, page %d"
2785 msgstr "Grupper, side %d"
2787 #: actions/groups.php:90
2788 #, fuzzy, php-format
2790 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2791 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2792 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2793 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2796 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
2797 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
2798 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
2799 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en](%%%%action.groupsearch%%%%) "
2800 "eller [start din egen gruppe!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2802 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2803 msgid "Create a new group"
2804 msgstr "Opret en ny gruppe"
2806 #: actions/groupsearch.php:52
2809 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2810 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2812 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
2813 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
2814 "karakterer eller derover."
2816 #: actions/groupsearch.php:58
2817 msgid "Group search"
2818 msgstr "Gruppe søgning"
2820 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2821 #: actions/peoplesearch.php:83
2823 msgstr "Ingen resultater."
2825 #: actions/groupsearch.php:82
2828 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2829 "newgroup%%) yourself."
2831 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den](%%"
2832 "action.newgroup%%) selv."
2834 #: actions/groupsearch.php:85
2837 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2838 "action.newgroup%%) yourself!"
2840 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og [oprette gruppen]"
2841 "(%%action.newgroup%%) selv!"
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2844 #: actions/groupunblock.php:94
2845 msgid "Only an admin can unblock group members."
2846 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2849 #: actions/groupunblock.php:99
2850 msgid "User is not blocked from group."
2851 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
2853 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2854 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2855 msgid "Error removing the block."
2856 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
2858 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2859 #: actions/imsettings.php:60
2861 msgstr "Chatindstillinger"
2863 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2864 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2865 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2866 #: actions/imsettings.php:74
2869 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2870 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2872 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2873 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
2875 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2876 #: actions/imsettings.php:94
2877 msgid "IM is not available."
2878 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2880 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2881 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2882 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2884 msgstr "Chatbesked adresse"
2886 #: actions/imsettings.php:113
2887 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2888 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2890 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2891 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2892 #: actions/imsettings.php:124
2895 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2896 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2898 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2899 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2901 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2902 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2903 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2904 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2905 #. TRANS: person or organization.
2906 #: actions/imsettings.php:143
2909 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2910 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2912 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2913 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2915 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2916 #: actions/imsettings.php:158
2917 msgid "IM preferences"
2918 msgstr "Chat indstillinger"
2920 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2921 #: actions/imsettings.php:163
2922 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2923 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2925 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2926 #: actions/imsettings.php:169
2927 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2928 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2930 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2931 #: actions/imsettings.php:175
2932 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2933 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2935 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2936 #: actions/imsettings.php:182
2937 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2938 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2940 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2941 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2942 msgid "Preferences saved."
2943 msgstr "Indstillinger gemt."
2945 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2946 #: actions/imsettings.php:312
2947 msgid "No Jabber ID."
2948 msgstr "Ingen Jabber ID."
2950 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2951 #: actions/imsettings.php:320
2952 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2953 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2955 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2956 #: actions/imsettings.php:325
2957 msgid "Not a valid Jabber ID"
2958 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2960 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2961 #: actions/imsettings.php:329
2962 msgid "That is already your Jabber ID."
2963 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2965 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2966 #: actions/imsettings.php:333
2967 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2968 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2970 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2971 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2972 #: actions/imsettings.php:361
2975 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2976 "s for sending messages to you."
2978 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2979 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2981 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2982 #: actions/imsettings.php:391
2983 msgid "That is the wrong IM address."
2984 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2986 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2987 #: actions/imsettings.php:400
2988 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2989 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2991 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2992 #: actions/imsettings.php:405
2993 msgid "IM confirmation cancelled."
2994 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2996 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2997 #. TRANS: registered for the active user.
2998 #: actions/imsettings.php:427
2999 msgid "That is not your Jabber ID."
3000 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
3002 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3003 #: actions/imsettings.php:450
3004 msgid "The IM address was removed."
3005 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
3007 #: actions/inbox.php:59
3009 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3010 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
3012 #: actions/inbox.php:62
3014 msgid "Inbox for %s"
3015 msgstr "Indbakke for %s"
3017 #: actions/inbox.php:115
3018 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3019 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
3021 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3022 #: actions/invite.php:40
3023 msgid "Invites have been disabled."
3024 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
3026 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3027 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3028 #: actions/invite.php:44
3030 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3031 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
3033 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3034 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3035 #: actions/invite.php:77
3037 msgid "Invalid email address: %s."
3040 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3041 #: actions/invite.php:116
3042 msgid "Invitations sent"
3045 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3046 #: actions/invite.php:119
3047 msgid "Invite new users"
3048 msgstr "Inviter nye brugere"
3050 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3051 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3052 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3053 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3054 #: actions/invite.php:139
3055 msgid "You are already subscribed to this user:"
3056 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3060 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3061 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3062 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3068 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3069 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3070 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3071 #: actions/invite.php:153
3072 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3074 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3078 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3079 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3080 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3081 #: actions/invite.php:167
3082 msgid "Invitation sent to the following person:"
3083 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3087 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3088 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3089 #: actions/invite.php:177
3091 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3092 "on the site. Thanks for growing the community!"
3094 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
3095 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
3097 #. TRANS: Form instructions.
3098 #: actions/invite.php:190
3100 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3102 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
3105 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3106 #: actions/invite.php:217
3107 msgid "Email addresses"
3108 msgstr "Email-adresser"
3110 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3111 #: actions/invite.php:220
3112 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3113 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
3115 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3116 #: actions/invite.php:224
3117 msgid "Personal message"
3118 msgstr "Personlig besked"
3120 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3121 #: actions/invite.php:227
3122 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3123 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
3125 #. TRANS: Send button for inviting friends
3126 #: actions/invite.php:231
3131 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3132 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3133 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3134 #: actions/invite.php:263
3136 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3137 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
3139 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3140 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3141 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3142 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3143 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3144 #: actions/invite.php:270
3147 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3149 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3150 "you know and people who interest you.\n"
3152 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3153 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3154 "share your interests.\n"
3160 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3164 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3169 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3174 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
3176 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
3177 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
3179 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
3180 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
3181 "dine interesser. \n"
3187 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
3191 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
3192 "acceptere invitationen. \n"
3196 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
3199 "Med venlig hilsen,\n"
3202 #: actions/joingroup.php:60
3203 msgid "You must be logged in to join a group."
3204 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
3206 #: actions/joingroup.php:141
3208 msgid "%1$s joined group %2$s"
3209 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
3211 #: actions/leavegroup.php:60
3212 msgid "You must be logged in to leave a group."
3213 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
3215 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3216 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3217 msgid "You are not a member of that group."
3218 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
3220 #: actions/leavegroup.php:137
3222 msgid "%1$s left group %2$s"
3223 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
3225 #. TRANS: User admin panel title
3226 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3232 msgid "License for this StatusNet site"
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3236 msgid "Invalid license selection."
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3241 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3246 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3250 msgid "Invalid license URL."
3253 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3254 msgid "Invalid license image URL."
3257 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3258 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3261 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3262 msgid "License image must be blank or valid URL."
3265 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3266 msgid "License selection"
3269 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3274 msgid "All Rights Reserved"
3277 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3278 msgid "Creative Commons"
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3285 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3286 msgid "Select license"
3289 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3290 msgid "License details"
3293 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3297 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3298 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3301 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3302 msgid "License Title"
3305 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3306 msgid "The title of the license."
3309 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3313 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3314 msgid "URL for more information about the license."
3317 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3318 msgid "License Image URL"
3321 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3322 msgid "URL for an image to display with the license."
3325 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3326 msgid "Save license settings"
3329 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3330 msgid "Already logged in."
3331 msgstr "Allerede logget ind"
3333 #: actions/login.php:148
3334 msgid "Incorrect username or password."
3335 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
3337 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3338 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3339 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
3341 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3345 #: actions/login.php:249
3346 msgid "Login to site"
3347 msgstr "Login til webstedet"
3349 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3353 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3354 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3355 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
3357 #: actions/login.php:269
3358 msgid "Lost or forgotten password?"
3359 msgstr "Mistet eller glemt password?"
3361 #: actions/login.php:288
3363 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3364 "changing your settings."
3366 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
3367 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
3369 #: actions/login.php:292
3370 msgid "Login with your username and password."
3371 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
3373 #: actions/login.php:295
3376 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3378 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register](%%action.register%%) en ny konto."
3380 #: actions/makeadmin.php:92
3381 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3382 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
3384 #: actions/makeadmin.php:96
3386 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3387 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
3389 #: actions/makeadmin.php:133
3391 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3392 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
3394 #: actions/makeadmin.php:146
3396 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3397 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
3399 #: actions/microsummary.php:69
3400 msgid "No current status."
3403 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3404 #: actions/newapplication.php:52
3405 msgid "New application"
3408 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3409 #: actions/newapplication.php:65
3410 msgid "You must be logged in to register an application."
3411 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
3413 #: actions/newapplication.php:147
3414 msgid "Use this form to register a new application."
3415 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
3417 #: actions/newapplication.php:184
3418 msgid "Source URL is required."
3419 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
3421 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3422 msgid "Could not create application."
3423 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
3425 #. TRANS: Title for form to create a group.
3426 #: actions/newgroup.php:53
3430 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3431 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3433 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3434 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
3436 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3437 #: actions/newgroup.php:117
3438 msgid "Use this form to create a new group."
3439 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
3441 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3445 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3446 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3447 msgid "You can't send a message to this user."
3448 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
3450 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3451 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3452 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3453 #: lib/command.php:581
3455 msgstr "Ingen indhold!"
3457 #: actions/newmessage.php:161
3458 msgid "No recipient specified."
3459 msgstr "Ingen modtager specificeret."
3461 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3462 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3464 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3466 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
3469 #: actions/newmessage.php:184
3470 msgid "Message sent"
3471 msgstr "Beskeden er sendt"
3473 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3474 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3475 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3477 msgid "Direct message to %s sent."
3478 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
3480 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3484 #: actions/newnotice.php:69
3486 msgstr "Ny meddelelse"
3488 #: actions/newnotice.php:230
3489 msgid "Notice posted"
3490 msgstr "Meddelelse gemt"
3492 #: actions/noticesearch.php:68
3495 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3496 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3498 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
3499 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
3501 #: actions/noticesearch.php:78
3503 msgstr "Tekst søgning"
3505 #: actions/noticesearch.php:91
3507 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3508 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
3510 #: actions/noticesearch.php:121
3513 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3514 "status_textarea=%s)!"
3516 "Vær den første til at [skrive om dette emne](%%%%action.newnotice%%%%?"
3517 "status_textarea=%s) !"
3519 #: actions/noticesearch.php:124
3522 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3523 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3525 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den "
3526 "første til at [skrive om dette emne ](%%%%action.newnotice%%%%?"
3527 "status_textarea=%s) !"
3529 #: actions/noticesearchrss.php:96
3531 msgid "Updates with \"%s\""
3532 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
3534 #: actions/noticesearchrss.php:98
3536 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3537 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
3539 #: actions/nudge.php:85
3541 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3545 #: actions/nudge.php:94
3549 #: actions/nudge.php:97
3553 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3554 #: actions/oauthappssettings.php:60
3555 msgid "You must be logged in to list your applications."
3556 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
3558 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3559 #: actions/oauthappssettings.php:76
3560 msgid "OAuth applications"
3561 msgstr "OAuth programmer"
3563 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3564 #: actions/oauthappssettings.php:88
3565 msgid "Applications you have registered"
3566 msgstr "Programmer, du har registreret"
3568 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3569 #: actions/oauthappssettings.php:141
3571 msgid "You have not registered any applications yet."
3572 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
3574 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3575 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3576 msgid "Connected applications"
3577 msgstr "Tilsluttede programmer"
3579 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3580 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3581 msgid "The following connections exist for your account."
3584 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3586 msgid "You are not a user of that application."
3587 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
3589 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3590 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3591 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3593 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3596 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3597 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3598 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3601 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3605 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3606 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3607 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3610 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3611 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3612 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3613 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3616 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3617 "this instance of StatusNet."
3620 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3622 msgid "Notice has no profile."
3623 msgstr "Brugeren har ingen profil."
3625 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "%1$s's status on %2$s"
3628 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
3630 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3631 #: actions/oembed.php:168
3633 msgid "Content type %s not supported."
3636 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3637 #: actions/oembed.php:172
3639 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3642 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3643 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3644 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3646 msgid "Not a supported data format."
3647 msgstr "Formatet understøttes ikke"
3649 #: actions/opensearch.php:64
3650 msgid "People Search"
3653 #: actions/opensearch.php:67
3655 msgid "Notice Search"
3656 msgstr "Bekendtgørelser"
3658 #: actions/othersettings.php:59
3660 msgid "Other settings"
3661 msgstr "Avatar indstillinger"
3663 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3664 #: actions/othersettings.php:71
3665 msgid "Manage various other options."
3668 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3669 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3670 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3671 #: actions/othersettings.php:111
3672 msgid " (free service)"
3675 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3676 #: actions/othersettings.php:120
3677 msgid "Shorten URLs with"
3680 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3681 #: actions/othersettings.php:122
3682 msgid "Automatic shortening service to use."
3685 #. TRANS: Label for checkbox.
3686 #: actions/othersettings.php:128
3687 msgid "View profile designs"
3690 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3691 #: actions/othersettings.php:130
3692 msgid "Show or hide profile designs."
3695 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3696 #: actions/othersettings.php:162
3697 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3700 #: actions/otp.php:69
3702 msgid "No user ID specified."
3703 msgstr "Ingen gruppe angivet."
3705 #: actions/otp.php:83
3707 msgid "No login token specified."
3708 msgstr "Ingen profil specificeret."
3710 #: actions/otp.php:90
3711 msgid "No login token requested."
3714 #: actions/otp.php:95
3716 msgid "Invalid login token specified."
3717 msgstr "Ugyldigt token."
3719 #: actions/otp.php:104
3720 msgid "Login token expired."
3723 #: actions/outbox.php:58
3725 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3728 #: actions/outbox.php:61
3730 msgid "Outbox for %s"
3733 #: actions/outbox.php:116
3734 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3737 #: actions/passwordsettings.php:58
3739 msgid "Change password"
3740 msgstr "Skift farver"
3742 #: actions/passwordsettings.php:69
3744 msgid "Change your password."
3745 msgstr "Skift farver"
3747 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3749 msgid "Password change"
3750 msgstr "Adgangskode"
3752 #: actions/passwordsettings.php:104
3753 msgid "Old password"
3754 msgstr "Gammel adgangskode"
3756 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3757 msgid "New password"
3758 msgstr "Ny adgangskode"
3760 #: actions/passwordsettings.php:109
3761 msgid "6 or more characters"
3764 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3765 msgid "Same as password above"
3768 #: actions/passwordsettings.php:117
3772 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3773 msgid "Password must be 6 or more characters."
3776 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3777 msgid "Passwords don't match."
3780 #: actions/passwordsettings.php:165
3781 msgid "Incorrect old password"
3784 #: actions/passwordsettings.php:181
3785 msgid "Error saving user; invalid."
3788 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3789 msgid "Can't save new password."
3792 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3794 msgid "Password saved."
3795 msgstr "Adgangskode"
3797 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3798 #. TRANS: Menu item for site administration
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3803 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3804 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3805 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3808 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3809 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Theme directory not readable: %s."
3813 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
3815 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3816 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3819 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3822 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3823 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3826 msgid "Background directory not writable: %s."
3829 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3830 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3833 msgid "Locales directory not readable: %s."
3836 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3837 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3839 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3842 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3848 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3849 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3856 msgid "Site's server hostname."
3859 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3865 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3869 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3870 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3871 msgid "Locale directory"
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3875 msgid "Directory path to locales."
3878 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3884 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3891 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3893 msgid "Server for themes."
3896 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3898 msgid "Web path to themes."
3901 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3907 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3908 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3909 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3912 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3918 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3920 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3923 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3929 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3931 msgid "Directory where themes are located."
3934 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3940 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3943 msgid "Avatar server"
3944 msgstr "Avatar indstillinger"
3946 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3948 msgid "Server for avatars."
3951 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3955 msgstr "Avatar opdateret."
3957 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3959 msgid "Web path to avatars."
3962 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3965 msgid "Avatar directory"
3966 msgstr "Avatar slettet."
3968 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3970 msgid "Directory where avatars are located."
3973 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3981 msgid "Server for backgrounds."
3984 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3986 msgid "Web path to backgrounds."
3989 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3991 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3994 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3995 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3996 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4001 msgid "Directory where backgrounds are located."
4004 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4005 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4009 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4013 msgid "Server for attachments."
4016 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4018 msgid "Web path to attachments."
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4023 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4028 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4033 msgid "Directory where attachments are located."
4036 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4041 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4046 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4050 msgstr "Bekendtgørelser"
4052 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4063 msgid "When to use SSL."
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4068 msgid "Server to direct SSL requests to."
4071 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4076 #: actions/peoplesearch.php:52
4079 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4080 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4083 #: actions/peoplesearch.php:58
4084 msgid "People search"
4087 #: actions/peopletag.php:68
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Not a valid people tag: %s."
4090 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
4092 #: actions/peopletag.php:142
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4095 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
4097 #: actions/postnotice.php:95
4099 msgid "Invalid notice content."
4100 msgstr "Ugyldigt token."
4102 #: actions/postnotice.php:101
4104 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4107 #. TRANS: Page title for profile settings.
4108 #: actions/profilesettings.php:61
4110 msgid "Profile settings"
4111 msgstr "Email indstillinger"
4113 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4114 #: actions/profilesettings.php:73
4116 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4119 #. TRANS: Profile settings form legend.
4120 #: actions/profilesettings.php:102
4121 msgid "Profile information"
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4125 #: actions/profilesettings.php:113
4126 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4129 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4130 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4131 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4132 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4133 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4137 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4138 #. TRANS: Form input field label.
4139 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4140 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4145 #: actions/profilesettings.php:125
4146 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4150 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4151 #. TRANS: biography (%d).
4152 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4154 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4155 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4159 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4160 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4161 msgid "Describe yourself and your interests"
4164 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4165 #. TRANS: their biography.
4166 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4170 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4171 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4172 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4173 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4174 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4175 #: lib/userprofile.php:167
4179 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4180 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4181 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4184 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4185 #: actions/profilesettings.php:157
4186 msgid "Share my current location when posting notices"
4189 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4190 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4191 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4192 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4197 #: actions/profilesettings.php:168
4199 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4202 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4203 #: actions/profilesettings.php:173
4207 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:175
4209 msgid "Preferred language"
4212 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:185
4217 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4218 #: actions/profilesettings.php:187
4219 msgid "What timezone are you normally in?"
4222 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4223 #: actions/profilesettings.php:193
4225 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4228 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4229 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4230 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4231 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4233 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4234 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4238 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4239 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4240 msgid "Timezone not selected."
4243 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4244 #: actions/profilesettings.php:281
4245 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4248 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4249 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4250 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4253 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
4255 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4256 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4257 #: actions/profilesettings.php:351
4259 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4260 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
4262 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4263 #: actions/profilesettings.php:409
4265 msgid "Couldn't save location prefs."
4266 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
4268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4269 #: actions/profilesettings.php:422
4271 msgid "Couldn't save profile."
4272 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
4274 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4275 #: actions/profilesettings.php:431
4277 msgid "Couldn't save tags."
4278 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
4280 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4281 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4282 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4284 msgid "Settings saved."
4287 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4288 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4289 msgid "Restore account"
4292 #: actions/public.php:83
4294 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4297 #: actions/public.php:92
4299 msgid "Could not retrieve public stream."
4300 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
4302 #: actions/public.php:130
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "Public timeline, page %d"
4305 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4307 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4309 msgid "Public timeline"
4310 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4312 #: actions/public.php:160
4313 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4316 #: actions/public.php:164
4317 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4320 #: actions/public.php:168
4321 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4324 #: actions/public.php:188
4325 #, fuzzy, php-format
4327 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4330 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4332 #: actions/public.php:191
4333 msgid "Be the first to post!"
4336 #: actions/public.php:195
4337 #, fuzzy, php-format
4339 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4341 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4342 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4344 #: actions/public.php:242
4347 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4348 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4349 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4350 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4353 #: actions/public.php:247
4356 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4357 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4361 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4362 #: actions/publictagcloud.php:57
4363 msgid "Public tag cloud"
4366 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4367 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4368 #: actions/publictagcloud.php:65
4370 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4373 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4374 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4375 #. TRANS: and do not change the URL part.
4376 #: actions/publictagcloud.php:74
4378 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4381 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4382 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4383 #: actions/publictagcloud.php:79
4384 msgid "Be the first to post one!"
4387 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4388 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4389 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4390 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4391 #. TRANS: and do not change the URL part.
4392 #: actions/publictagcloud.php:87
4393 #, fuzzy, php-format
4395 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4398 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4399 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4401 #: actions/publictagcloud.php:146
4404 msgstr "Skift farver"
4406 #: actions/recoverpassword.php:36
4408 msgid "You are already logged in!"
4409 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
4411 #: actions/recoverpassword.php:62
4413 msgid "No such recovery code."
4414 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
4416 #: actions/recoverpassword.php:66
4417 msgid "Not a recovery code."
4420 #: actions/recoverpassword.php:73
4421 msgid "Recovery code for unknown user."
4424 #: actions/recoverpassword.php:86
4426 msgid "Error with confirmation code."
4427 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
4429 #: actions/recoverpassword.php:97
4431 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4432 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
4434 #: actions/recoverpassword.php:111
4436 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4437 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
4439 #: actions/recoverpassword.php:152
4441 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4442 "the email address you have stored in your account."
4445 #: actions/recoverpassword.php:158
4446 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4449 #: actions/recoverpassword.php:188
4451 msgid "Password recovery"
4452 msgstr "Adgangskode"
4454 #: actions/recoverpassword.php:191
4456 msgid "Nickname or email address"
4457 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
4459 #: actions/recoverpassword.php:193
4460 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4463 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4468 #: actions/recoverpassword.php:208
4469 msgid "Reset password"
4470 msgstr "Nulstil adgangskode"
4472 #: actions/recoverpassword.php:209
4473 msgid "Recover password"
4476 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4477 msgid "Password recovery requested"
4480 #: actions/recoverpassword.php:213
4481 msgid "Unknown action"
4484 #: actions/recoverpassword.php:236
4485 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4488 #: actions/recoverpassword.php:243
4492 #: actions/recoverpassword.php:252
4494 msgid "Enter a nickname or email address."
4495 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
4497 #: actions/recoverpassword.php:282
4498 msgid "No user with that email address or username."
4501 #: actions/recoverpassword.php:299
4502 msgid "No registered email address for that user."
4505 #: actions/recoverpassword.php:313
4506 msgid "Error saving address confirmation."
4509 #: actions/recoverpassword.php:338
4511 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4512 "address registered to your account."
4515 #: actions/recoverpassword.php:357
4517 msgid "Unexpected password reset."
4518 msgstr "Uventet formularafsendelse."
4520 #: actions/recoverpassword.php:365
4521 msgid "Password must be 6 characters or more."
4524 #: actions/recoverpassword.php:369
4526 msgid "Password and confirmation do not match."
4527 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
4529 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4531 msgid "Error setting user."
4532 msgstr "Email indstillinger"
4534 #: actions/recoverpassword.php:395
4535 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4538 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4539 msgid "Sorry, only invited people can register."
4542 #: actions/register.php:99
4543 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4546 #: actions/register.php:119
4548 msgid "Registration successful"
4549 msgstr "Registrering"
4551 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4554 msgstr "Registrering"
4556 #: actions/register.php:142
4558 msgid "Registration not allowed."
4559 msgstr "Registrering"
4561 #: actions/register.php:209
4562 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4565 #: actions/register.php:218
4567 msgid "Email address already exists."
4568 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
4570 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4572 msgid "Invalid username or password."
4573 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
4575 #: actions/register.php:351
4577 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4578 "link up to friends and colleagues. "
4581 #: actions/register.php:433
4582 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4585 #: actions/register.php:438
4586 msgid "6 or more characters. Required."
4589 #: actions/register.php:442
4591 msgid "Same as password above. Required."
4592 msgstr "Navn er påkrævet."
4594 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4595 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4596 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4600 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4601 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4604 #: actions/register.php:458
4605 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4608 #: actions/register.php:463
4609 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4612 #: actions/register.php:524
4615 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4618 #: actions/register.php:534
4620 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4623 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4624 #: actions/register.php:538
4625 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4628 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4629 #: actions/register.php:541
4630 msgid "All rights reserved."
4633 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4634 #: actions/register.php:546
4637 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4638 "email address, IM address, and phone number."
4641 #: actions/register.php:589
4644 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4647 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4648 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4649 "notices through instant messages.\n"
4650 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4651 "share your interests. \n"
4652 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4653 "others more about you. \n"
4654 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4657 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4660 #: actions/register.php:613
4662 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4663 "to confirm your email address.)"
4666 #: actions/remotesubscribe.php:98
4669 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4670 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4671 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4674 #: actions/remotesubscribe.php:112
4675 msgid "Remote subscribe"
4678 #: actions/remotesubscribe.php:124
4679 msgid "Subscribe to a remote user"
4682 #: actions/remotesubscribe.php:129
4684 msgid "User nickname"
4685 msgstr "Ingen kaldenavn."
4687 #: actions/remotesubscribe.php:130
4688 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4691 #: actions/remotesubscribe.php:133
4695 #: actions/remotesubscribe.php:134
4696 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4699 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4700 #: lib/userprofile.php:411
4704 #: actions/remotesubscribe.php:159
4705 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4708 #: actions/remotesubscribe.php:168
4709 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4712 #: actions/remotesubscribe.php:176
4713 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4716 #: actions/remotesubscribe.php:183
4718 msgid "Couldn’t get a request token."
4719 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
4721 #: actions/repeat.php:57
4722 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4725 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4727 msgid "No notice specified."
4728 msgstr "Ingen profil specificeret."
4730 #: actions/repeat.php:76
4732 msgid "You can't repeat your own notice."
4733 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
4735 #: actions/repeat.php:90
4737 msgid "You already repeated that notice."
4738 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
4740 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4743 msgstr "Gentagne til %s"
4745 #: actions/repeat.php:119
4748 msgstr "Gentagne til %s"
4750 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4751 #: lib/personalgroupnav.php:108
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "Replies to %s"
4754 msgstr "Gentaget af %s"
4756 #: actions/replies.php:128
4758 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4761 #: actions/replies.php:145
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4764 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4766 #: actions/replies.php:152
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4769 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4771 #: actions/replies.php:159
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4774 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
4776 #: actions/replies.php:199
4777 #, fuzzy, php-format
4779 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4780 "notice to them yet."
4782 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4784 #: actions/replies.php:204
4787 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4788 "[join groups](%%action.groups%%)."
4791 #: actions/replies.php:206
4794 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4795 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4798 #: actions/repliesrss.php:72
4799 #, fuzzy, php-format
4800 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4801 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
4803 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4804 #: actions/restoreaccount.php:78
4805 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4808 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4809 #: actions/restoreaccount.php:83
4811 msgid "You may not restore your account."
4812 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
4814 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4815 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4816 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4818 msgid "No uploaded file."
4821 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4822 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4823 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4826 #. TRANS: Client exception.
4827 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4829 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4833 #. TRANS: Client exception.
4834 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4835 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4838 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4839 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4840 msgid "Missing a temporary folder."
4843 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4844 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4845 msgid "Failed to write file to disk."
4848 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4849 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4850 msgid "File upload stopped by extension."
4853 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4854 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4855 msgid "System error uploading file."
4858 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4859 #: actions/restoreaccount.php:207
4860 msgid "Not an Atom feed."
4863 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4864 #: actions/restoreaccount.php:241
4866 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4870 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4871 #: actions/restoreaccount.php:245
4872 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4875 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4876 #: actions/restoreaccount.php:342
4878 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4879 "\">Activity Streams</a> format."
4882 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4883 #: actions/restoreaccount.php:373
4885 msgid "Upload the file"
4888 #: actions/revokerole.php:75
4890 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4891 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4893 #: actions/revokerole.php:82
4895 msgid "User doesn't have this role."
4896 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
4898 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4901 msgstr "Status slettet."
4903 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4905 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4906 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4908 #: actions/sandbox.php:72
4910 msgid "User is already sandboxed."
4911 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
4913 #. TRANS: Menu item for site administration
4914 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4915 #: lib/adminpanelaction.php:379
4919 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4920 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4923 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4924 msgid "Handle sessions"
4927 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4928 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4931 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4932 msgid "Session debugging"
4935 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4936 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4939 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4941 msgid "Save site settings"
4942 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
4944 #: actions/showapplication.php:82
4946 msgid "You must be logged in to view an application."
4947 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
4949 #: actions/showapplication.php:157
4951 msgid "Application profile"
4952 msgstr "Program ikke fundet."
4954 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4955 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4959 #. TRANS: Form input field label for application name.
4960 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4961 #: lib/applicationeditform.php:190
4966 #. TRANS: Form input field label.
4967 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4969 msgid "Organization"
4970 msgstr "Organisationen er påkrævet."
4972 #. TRANS: Form input field label.
4973 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4974 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4977 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
4979 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4980 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4981 #: lib/profileaction.php:187
4985 #: actions/showapplication.php:203
4987 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4990 #: actions/showapplication.php:213
4992 msgid "Application actions"
4993 msgstr "Program ikke fundet."
4995 #: actions/showapplication.php:236
4996 msgid "Reset key & secret"
4999 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5000 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5004 #: actions/showapplication.php:261
5006 msgid "Application info"
5007 msgstr "Program ikke fundet."
5009 #: actions/showapplication.php:263
5010 msgid "Consumer key"
5013 #: actions/showapplication.php:268
5014 msgid "Consumer secret"
5017 #: actions/showapplication.php:273
5018 msgid "Request token URL"
5021 #: actions/showapplication.php:278
5022 msgid "Access token URL"
5025 #: actions/showapplication.php:283
5026 msgid "Authorize URL"
5029 #: actions/showapplication.php:288
5031 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5035 #: actions/showapplication.php:309
5037 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5038 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
5040 #: actions/showfavorites.php:79
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5043 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
5045 #: actions/showfavorites.php:132
5047 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5048 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
5050 #: actions/showfavorites.php:171
5051 #, fuzzy, php-format
5052 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5053 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5055 #: actions/showfavorites.php:178
5056 #, fuzzy, php-format
5057 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5058 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5060 #: actions/showfavorites.php:185
5061 #, fuzzy, php-format
5062 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5063 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5065 #: actions/showfavorites.php:206
5067 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5068 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5071 #: actions/showfavorites.php:208
5074 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5075 "would add to their favorites :)"
5078 #: actions/showfavorites.php:212
5079 #, fuzzy, php-format
5081 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5082 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5083 "their favorites :)"
5085 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
5086 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
5088 #: actions/showfavorites.php:243
5089 msgid "This is a way to share what you like."
5092 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5093 #: actions/showgroup.php:75
5094 #, fuzzy, php-format
5096 msgstr "%s's grupper"
5098 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5099 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5100 #: actions/showgroup.php:79
5101 #, fuzzy, php-format
5102 msgid "%1$s group, page %2$d"
5103 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5105 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5106 #: actions/showgroup.php:220
5108 msgid "Group profile"
5109 msgstr "Gruppe logo"
5111 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5112 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5113 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5117 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5118 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5119 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5122 msgstr "Bekendtgørelser"
5124 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5125 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5129 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5130 #: actions/showgroup.php:304
5132 msgid "Group actions"
5133 msgstr "grupper på %s"
5135 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5136 #: actions/showgroup.php:345
5137 #, fuzzy, php-format
5138 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5139 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5141 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5142 #: actions/showgroup.php:352
5143 #, fuzzy, php-format
5144 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5145 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5147 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5148 #: actions/showgroup.php:359
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5151 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5153 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5154 #: actions/showgroup.php:365
5155 #, fuzzy, php-format
5156 msgid "FOAF for %s group"
5157 msgstr "%s's grupper"
5159 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5160 #: actions/showgroup.php:402
5164 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5165 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5166 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5167 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5171 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5172 #: actions/showgroup.php:417
5176 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5177 #: actions/showgroup.php:453
5182 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5183 #: actions/showgroup.php:461
5188 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5189 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5190 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5191 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5192 #: actions/showgroup.php:476
5195 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5196 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5197 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5198 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5199 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5202 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5203 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5205 #: actions/showgroup.php:486
5208 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5209 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5210 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5211 "their life and interests. "
5214 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5215 #: actions/showgroup.php:515
5219 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5220 #: actions/showmessage.php:79
5222 msgid "No such message."
5223 msgstr "Siden findes ikke"
5225 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5226 #: actions/showmessage.php:97
5227 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5230 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5231 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5232 #: actions/showmessage.php:110
5233 #, fuzzy, php-format
5234 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5235 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5237 #. TRANS: Page title for single message display.
5238 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5239 #: actions/showmessage.php:118
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5242 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5244 #: actions/shownotice.php:90
5246 msgid "Notice deleted."
5247 msgstr "Status slettet."
5249 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5250 #: actions/showstream.php:70
5252 msgid "%1$s tagged %2$s"
5255 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5256 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5257 #: actions/showstream.php:74
5259 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5262 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5263 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5264 #: actions/showstream.php:82
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "%1$s, page %2$d"
5267 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5269 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5270 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5271 #: actions/showstream.php:127
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5274 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5276 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5277 #. TRANS: %s is a user nickname.
5278 #: actions/showstream.php:136
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5281 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5283 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5284 #. TRANS: %s is a user nickname.
5285 #: actions/showstream.php:145
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5288 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5290 #: actions/showstream.php:152
5291 #, fuzzy, php-format
5292 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5293 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5295 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5296 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5297 #: actions/showstream.php:159
5302 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5303 #: actions/showstream.php:211
5305 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5308 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5309 #: actions/showstream.php:217
5311 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5312 "would be a good time to start :)"
5315 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5316 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5317 #: actions/showstream.php:221
5320 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5321 "%?status_textarea=%2$s)."
5324 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5325 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5326 #: actions/showstream.php:264
5329 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5330 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5331 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5332 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5335 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5336 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5337 #: actions/showstream.php:271
5340 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5341 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5342 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5345 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5346 #: actions/showstream.php:328
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Repeat of %s"
5349 msgstr "Gentaget af %s"
5351 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5353 msgid "You cannot silence users on this site."
5354 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
5356 #: actions/silence.php:72
5358 msgid "User is already silenced."
5359 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
5361 #: actions/siteadminpanel.php:69
5363 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5364 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
5366 #: actions/siteadminpanel.php:133
5367 msgid "Site name must have non-zero length."
5370 #: actions/siteadminpanel.php:141
5372 msgid "You must have a valid contact email address."
5373 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
5375 #: actions/siteadminpanel.php:159
5377 msgid "Unknown language \"%s\"."
5380 #: actions/siteadminpanel.php:165
5381 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5384 #: actions/siteadminpanel.php:171
5385 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5388 #: actions/siteadminpanel.php:221
5392 #: actions/siteadminpanel.php:224
5397 #: actions/siteadminpanel.php:225
5398 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5401 #: actions/siteadminpanel.php:229
5405 #: actions/siteadminpanel.php:230
5406 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5409 #: actions/siteadminpanel.php:234
5410 msgid "Brought by URL"
5413 #: actions/siteadminpanel.php:235
5414 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5417 #: actions/siteadminpanel.php:239
5419 msgid "Contact email address for your site"
5420 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
5422 #: actions/siteadminpanel.php:245
5426 #: actions/siteadminpanel.php:256
5427 msgid "Default timezone"
5430 #: actions/siteadminpanel.php:257
5431 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5434 #: actions/siteadminpanel.php:262
5435 msgid "Default language"
5438 #: actions/siteadminpanel.php:263
5439 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5442 #: actions/siteadminpanel.php:271
5446 #: actions/siteadminpanel.php:274
5450 #: actions/siteadminpanel.php:274
5451 msgid "Maximum number of characters for notices."
5454 #: actions/siteadminpanel.php:278
5458 #: actions/siteadminpanel.php:278
5459 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5462 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5463 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5466 msgstr "Bekendtgørelser"
5468 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5469 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5470 msgid "Edit site-wide message"
5473 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5474 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5476 msgid "Unable to save site notice."
5477 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
5479 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5480 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5481 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5484 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5485 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5487 msgid "Site notice text"
5488 msgstr "Slet meddelelse"
5490 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5491 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5492 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5495 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5496 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5498 msgid "Save site notice"
5499 msgstr "Slet meddelelse"
5501 #. TRANS: Title for SMS settings.
5502 #: actions/smssettings.php:59
5504 msgid "SMS settings"
5505 msgstr "Email indstillinger"
5507 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5508 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5509 #: actions/smssettings.php:74
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5512 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
5514 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5515 #: actions/smssettings.php:97
5517 msgid "SMS is not available."
5518 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
5520 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5521 #: actions/smssettings.php:111
5524 msgstr "E-mail adresse"
5526 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5527 #: actions/smssettings.php:120
5529 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5530 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
5532 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5533 #: actions/smssettings.php:133
5534 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5537 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5538 #: actions/smssettings.php:142
5540 msgid "Confirmation code"
5541 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
5543 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5544 #: actions/smssettings.php:144
5545 msgid "Enter the code you received on your phone."
5548 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5549 #: actions/smssettings.php:148
5553 msgstr "Bekræft adresse"
5555 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5556 #: actions/smssettings.php:153
5557 msgid "SMS phone number"
5560 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5561 #: actions/smssettings.php:156
5562 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5565 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5566 #: actions/smssettings.php:195
5568 msgid "SMS preferences"
5569 msgstr "Email indstillinger"
5571 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5572 #: actions/smssettings.php:201
5574 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5578 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5579 #: actions/smssettings.php:315
5581 msgid "SMS preferences saved."
5582 msgstr "Email indstillinger gemt."
5584 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5585 #: actions/smssettings.php:338
5587 msgid "No phone number."
5588 msgstr "Ingen bruger fundet."
5590 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5591 #: actions/smssettings.php:344
5593 msgid "No carrier selected."
5594 msgstr "Ingen profil specificeret."
5596 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5597 #: actions/smssettings.php:352
5599 msgid "That is already your phone number."
5600 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
5602 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5603 #: actions/smssettings.php:356
5605 msgid "That phone number already belongs to another user."
5606 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
5608 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5609 #: actions/smssettings.php:384
5612 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5613 "for the code and instructions on how to use it."
5615 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
5616 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
5619 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5620 #: actions/smssettings.php:413
5622 msgid "That is the wrong confirmation number."
5623 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
5625 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5626 #: actions/smssettings.php:427
5628 msgid "SMS confirmation cancelled."
5629 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
5631 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5632 #. TRANS: registered for the active user.
5633 #: actions/smssettings.php:448
5635 msgid "That is not your phone number."
5636 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
5638 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5639 #: actions/smssettings.php:470
5641 msgid "The SMS phone number was removed."
5642 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
5644 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5645 #: actions/smssettings.php:511
5646 msgid "Mobile carrier"
5649 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5650 #: actions/smssettings.php:516
5651 msgid "Select a carrier"
5654 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5655 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5656 #: actions/smssettings.php:525
5659 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5660 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5663 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5664 #: actions/smssettings.php:548
5665 msgid "No code entered"
5668 #. TRANS: Menu item for site administration
5669 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5670 #: lib/adminpanelaction.php:395
5674 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5675 msgid "Manage snapshot configuration"
5678 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5680 msgid "Invalid snapshot run value."
5681 msgstr "Ugyldig rolle."
5683 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5684 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5687 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5689 msgid "Invalid snapshot report URL."
5690 msgstr "Ugyldig logo URL."
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5693 msgid "Randomly during web hit"
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5697 msgid "In a scheduled job"
5700 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5701 msgid "Data snapshots"
5704 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5705 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5708 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5712 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5713 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5716 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5720 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5721 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5724 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5726 msgid "Save snapshot settings"
5727 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
5729 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5730 #: actions/subedit.php:75
5732 msgid "You are not subscribed to that profile."
5733 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
5735 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5736 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5737 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5739 msgid "Could not save subscription."
5740 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5742 #: actions/subscribe.php:77
5743 msgid "This action only accepts POST requests."
5746 #: actions/subscribe.php:117
5747 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5750 #: actions/subscribe.php:145
5754 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5755 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5756 #: actions/subscribers.php:51
5758 msgid "%s subscribers"
5761 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5762 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5763 #: actions/subscribers.php:55
5764 #, fuzzy, php-format
5765 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5766 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
5768 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5769 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5770 #: actions/subscribers.php:68
5771 msgid "These are the people who listen to your notices."
5774 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5775 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5776 #: actions/subscribers.php:74
5778 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5781 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5782 #: actions/subscribers.php:116
5784 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5788 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5789 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5790 #: actions/subscribers.php:120
5792 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5795 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5796 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5797 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5798 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5799 #. TRANS: and do not change the URL part.
5800 #: actions/subscribers.php:129
5801 #, fuzzy, php-format
5803 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5804 "%) and be the first?"
5806 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
5807 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
5809 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5810 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5811 #: actions/subscriptions.php:55
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5814 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5816 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5817 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5818 #: actions/subscriptions.php:68
5819 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5822 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5823 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5824 #: actions/subscriptions.php:74
5826 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5829 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5830 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5831 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5832 #. TRANS: and do not change the URL part.
5833 #: actions/subscriptions.php:135
5836 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5837 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5838 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5839 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5840 "automatically subscribe to people you already follow there."
5843 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5844 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5845 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5846 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5847 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5849 msgid "%s is not listening to anyone."
5852 #: actions/subscriptions.php:178
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5855 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5857 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5858 #: actions/subscriptions.php:242
5862 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5863 #: actions/subscriptions.php:257
5867 #: actions/tag.php:69
5868 #, fuzzy, php-format
5869 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5870 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
5872 #: actions/tag.php:87
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5875 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5877 #: actions/tag.php:93
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5880 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5882 #: actions/tag.php:99
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5885 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5887 #: actions/tagother.php:39
5889 msgid "No ID argument."
5890 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
5892 #: actions/tagother.php:65
5897 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5899 msgid "User profile"
5900 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5902 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5903 #: lib/userprofile.php:107
5907 #: actions/tagother.php:141
5911 #: actions/tagother.php:151
5913 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5917 #: actions/tagother.php:193
5919 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5922 #: actions/tagother.php:200
5924 msgid "Could not save tags."
5925 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5927 #: actions/tagother.php:236
5929 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5930 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
5932 #: actions/tagrss.php:35
5934 msgid "No such tag."
5935 msgstr "Siden findes ikke"
5937 #: actions/unblock.php:59
5939 msgid "You haven't blocked that user."
5940 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
5942 #: actions/unsandbox.php:72
5944 msgid "User is not sandboxed."
5945 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5947 #: actions/unsilence.php:72
5949 msgid "User is not silenced."
5950 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5952 #: actions/unsubscribe.php:77
5954 msgid "No profile ID in request."
5955 msgstr "Ingen profil med det ID."
5957 #: actions/unsubscribe.php:98
5958 msgid "Unsubscribed"
5961 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5964 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5967 #. TRANS: User admin panel title
5968 #: actions/useradminpanel.php:58
5973 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5974 #: actions/useradminpanel.php:69
5975 msgid "User settings for this StatusNet site"
5978 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5979 #: actions/useradminpanel.php:147
5980 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5983 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5984 #: actions/useradminpanel.php:154
5985 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5988 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5989 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5990 #: actions/useradminpanel.php:166
5992 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5995 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5996 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5997 #: lib/personalgroupnav.php:112
6001 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6002 #: actions/useradminpanel.php:220
6006 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6007 #: actions/useradminpanel.php:222
6008 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6011 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6012 #: actions/useradminpanel.php:231
6015 msgstr "Udvalgte brugere"
6017 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6018 #: actions/useradminpanel.php:236
6019 msgid "New user welcome"
6022 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6023 #: actions/useradminpanel.php:238
6024 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6027 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6028 #: actions/useradminpanel.php:244
6029 msgid "Default subscription"
6032 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6033 #: actions/useradminpanel.php:246
6034 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6037 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6038 #: actions/useradminpanel.php:256
6041 msgstr "Kun Inviterede"
6043 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6044 #: actions/useradminpanel.php:262
6045 msgid "Invitations enabled"
6048 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6049 #: actions/useradminpanel.php:265
6050 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6053 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6054 #: actions/useradminpanel.php:302
6055 msgid "Save user settings"
6058 #: actions/userauthorization.php:105
6059 msgid "Authorize subscription"
6062 #: actions/userauthorization.php:110
6064 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6065 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6069 #. TRANS: Menu item for site administration
6070 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6071 #: lib/adminpanelaction.php:403
6074 msgstr "Henvisninger"
6076 #: actions/userauthorization.php:217
6081 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6082 #: lib/subscribeform.php:139
6084 msgid "Subscribe to this user"
6085 msgstr "Slet denne bruger"
6087 #: actions/userauthorization.php:219
6091 #: actions/userauthorization.php:220
6093 msgid "Reject this subscription"
6094 msgstr "Slet denne bruger"
6096 #: actions/userauthorization.php:232
6097 msgid "No authorization request!"
6100 #: actions/userauthorization.php:254
6102 msgid "Subscription authorized"
6103 msgstr "Du har ikke tilladelse."
6105 #: actions/userauthorization.php:256
6107 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6108 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6109 "subscription. Your subscription token is:"
6112 #: actions/userauthorization.php:266
6114 msgid "Subscription rejected"
6115 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
6117 #: actions/userauthorization.php:268
6119 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6120 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6124 #: actions/userauthorization.php:303
6126 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6129 #: actions/userauthorization.php:308
6131 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6134 #: actions/userauthorization.php:314
6136 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6139 #: actions/userauthorization.php:329
6141 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6144 #: actions/userauthorization.php:345
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6147 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
6149 #: actions/userauthorization.php:350
6151 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6154 #: actions/userauthorization.php:355
6156 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6159 #. TRANS: Page title for profile design page.
6160 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6162 msgid "Profile design"
6163 msgstr "Gruppe design"
6165 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6166 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6169 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6170 "palette of your choice."
6172 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
6173 "farvepalet efter dit valg."
6175 #: actions/userdesignsettings.php:282
6176 msgid "Enjoy your hotdog!"
6179 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6180 #: actions/usergroups.php:66
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6183 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
6185 #: actions/usergroups.php:132
6186 msgid "Search for more groups"
6189 #: actions/usergroups.php:159
6190 #, fuzzy, php-format
6191 msgid "%s is not a member of any group."
6192 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
6194 #: actions/usergroups.php:164
6196 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6199 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6200 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6201 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6202 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6203 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6204 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6205 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6206 #, fuzzy, php-format
6207 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6208 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
6210 #: actions/version.php:75
6212 msgid "StatusNet %s"
6215 #: actions/version.php:155
6218 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6219 "Inc. and contributors."
6222 #: actions/version.php:163
6223 msgid "Contributors"
6226 #: actions/version.php:170
6228 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6229 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6230 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6231 "any later version. "
6234 #: actions/version.php:176
6236 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6237 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6238 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6239 "for more details. "
6242 #: actions/version.php:182
6245 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6246 "along with this program. If not, see %s."
6249 #: actions/version.php:191
6253 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6254 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6259 #: actions/version.php:199
6263 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6264 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6268 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6269 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6270 #: classes/Fave.php:167
6272 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6275 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6276 #: classes/File.php:156
6278 msgid "Cannot process URL '%s'"
6281 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6282 #: classes/File.php:188
6283 msgid "Robin thinks something is impossible."
6286 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6287 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6288 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6289 #: classes/File.php:204
6292 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6293 "Try to upload a smaller version."
6295 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6296 "Try to upload a smaller version."
6300 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6301 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6302 #: classes/File.php:217
6304 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6305 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6309 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6310 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6311 #: classes/File.php:229
6313 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6314 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6318 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6319 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6321 msgid "Invalid filename."
6322 msgstr "Ugyldig størrelse."
6324 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6325 #: classes/Group_member.php:51
6327 msgid "Group join failed."
6328 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
6330 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6331 #: classes/Group_member.php:64
6333 msgid "Not part of group."
6334 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6336 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6337 #: classes/Group_member.php:72
6338 msgid "Group leave failed."
6341 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6342 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6343 #: classes/Group_member.php:85
6345 msgid "Profile ID %s is invalid."
6348 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6349 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6350 #: classes/Group_member.php:98
6352 msgid "Group ID %s is invalid."
6355 #. TRANS: Activity title.
6356 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6360 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6361 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6362 #: classes/Group_member.php:151
6364 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6367 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6368 #: classes/Local_group.php:42
6370 msgid "Could not update local group."
6371 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6373 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6374 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6375 #: classes/Login_token.php:78
6376 #, fuzzy, php-format
6377 msgid "Could not create login token for %s"
6378 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
6380 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6381 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6382 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6385 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6386 #: classes/Message.php:45
6387 msgid "You are banned from sending direct messages."
6390 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6391 #: classes/Message.php:69
6393 msgid "Could not insert message."
6394 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
6396 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6397 #: classes/Message.php:80
6399 msgid "Could not update message with new URI."
6400 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
6402 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6403 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6404 #: classes/Notice.php:98
6406 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6409 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6410 #: classes/Notice.php:199
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6413 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
6415 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6416 #: classes/Notice.php:279
6417 msgid "Problem saving notice. Too long."
6420 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6421 #: classes/Notice.php:284
6422 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6425 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6426 #: classes/Notice.php:290
6428 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6431 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6432 #: classes/Notice.php:297
6434 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6438 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6439 #: classes/Notice.php:305
6441 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6442 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
6444 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6445 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6446 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6447 msgid "Problem saving notice."
6450 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6451 #: classes/Notice.php:914
6452 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6455 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6456 #: classes/Notice.php:1013
6457 msgid "Problem saving group inbox."
6460 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6461 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6462 #: classes/Notice.php:1127
6464 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6467 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6468 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6469 #: classes/Notice.php:1646
6471 msgid "RT @%1$s %2$s"
6474 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6475 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6481 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6482 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6483 #: classes/Profile.php:765
6485 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6488 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6489 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6490 #: classes/Profile.php:774
6492 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6495 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6496 #: classes/Remote_profile.php:54
6498 msgid "Missing profile."
6499 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6501 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6502 #: classes/Status_network.php:338
6504 msgid "Unable to save tag."
6505 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
6507 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6508 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6510 msgid "You have been banned from subscribing."
6511 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
6513 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6514 #: classes/Subscription.php:82
6515 msgid "Already subscribed!"
6518 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6519 #: classes/Subscription.php:87
6521 msgid "User has blocked you."
6522 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
6524 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6525 #: classes/Subscription.php:176
6526 msgid "Not subscribed!"
6529 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6530 #: classes/Subscription.php:183
6532 msgid "Could not delete self-subscription."
6533 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6535 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6536 #: classes/Subscription.php:211
6538 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6539 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6541 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6542 #: classes/Subscription.php:223
6544 msgid "Could not delete subscription."
6545 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6547 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6548 #: classes/Subscription.php:265
6552 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6553 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6554 #: classes/Subscription.php:268
6556 msgid "%1$s is now following %2$s."
6559 #. TRANS: Notice given on user registration.
6560 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6561 #: classes/User.php:395
6563 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6566 #. TRANS: Server exception.
6567 #: classes/User.php:918
6568 msgid "No single user defined for single-user mode."
6571 #. TRANS: Server exception.
6572 #: classes/User.php:922
6573 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6576 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6577 #: classes/User_group.php:516
6579 msgid "Could not create group."
6580 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6582 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6583 #: classes/User_group.php:526
6585 msgid "Could not set group URI."
6586 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6588 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6589 #: classes/User_group.php:549
6591 msgid "Could not set group membership."
6592 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6594 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6595 #: classes/User_group.php:564
6597 msgid "Could not save local group info."
6598 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
6600 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6601 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6602 msgid "Change your profile settings"
6605 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6606 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6608 msgid "Upload an avatar"
6609 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
6611 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6612 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6614 msgid "Change your password"
6615 msgstr "Skift farver"
6617 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6618 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6619 msgid "Change email handling"
6622 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6623 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6625 msgid "Design your profile"
6626 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6628 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6629 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6630 msgid "Other options"
6633 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6634 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6638 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6639 #: lib/action.php:148
6644 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6645 #: lib/action.php:164
6646 msgid "Untitled page"
6649 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6650 #: lib/action.php:312
6655 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6656 #: lib/action.php:531
6657 msgid "Primary site navigation"
6660 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6661 #: lib/action.php:537
6663 msgid "Personal profile and friends timeline"
6666 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6667 #: lib/action.php:540
6672 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6673 #: lib/action.php:542
6675 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6678 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6679 #: lib/action.php:545
6683 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6684 #: lib/action.php:547
6686 msgid "Connect to services"
6689 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6690 #: lib/action.php:550
6695 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6696 #: lib/action.php:553
6698 msgid "Change site configuration"
6701 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6702 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6703 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6708 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6709 #: lib/action.php:560
6712 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6715 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6716 #: lib/action.php:563
6720 msgstr "Kun Inviterede"
6722 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6723 #: lib/action.php:569
6726 msgid "Logout from the site"
6727 msgstr "Tema for webstedet."
6729 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6730 #: lib/action.php:572
6734 msgstr "Logo opdateret."
6736 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6737 #: lib/action.php:577
6739 msgid "Create an account"
6742 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6743 #: lib/action.php:580
6747 msgstr "Registrering"
6749 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6750 #: lib/action.php:583
6753 msgid "Login to the site"
6754 msgstr "Tema for webstedet."
6756 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6757 #: lib/action.php:586
6761 msgstr "Henvisninger"
6763 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6764 #: lib/action.php:589
6769 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6770 #: lib/action.php:592
6775 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6776 #: lib/action.php:595
6778 msgid "Search for people or text"
6781 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6782 #: lib/action.php:598
6788 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6789 #. TRANS: Menu item for site administration
6790 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6793 msgstr "Slet meddelelse"
6795 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6796 #: lib/action.php:687
6800 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6801 #: lib/action.php:757
6804 msgstr "Populære bekendtgørelser"
6806 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6807 #: lib/action.php:858
6808 msgid "Secondary site navigation"
6811 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6812 #: lib/action.php:864
6816 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6817 #: lib/action.php:867
6822 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6823 #: lib/action.php:870
6827 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6828 #: lib/action.php:875
6832 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6833 #: lib/action.php:879
6838 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6839 #: lib/action.php:882
6843 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6844 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6845 #: lib/action.php:889
6850 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6851 #: lib/action.php:892
6855 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6856 #: lib/action.php:921
6857 msgid "StatusNet software license"
6860 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6861 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6862 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6863 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6864 #: lib/action.php:928
6867 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6868 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6871 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6872 #: lib/action.php:931
6874 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6877 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6878 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6879 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6880 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6881 #: lib/action.php:938
6884 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6885 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6886 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6889 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6890 #: lib/action.php:954
6891 msgid "Site content license"
6894 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6895 #. TRANS: %1$s is the site name.
6896 #: lib/action.php:961
6898 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6901 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6902 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6903 #: lib/action.php:968
6905 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6908 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6909 #: lib/action.php:972
6910 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6913 #. TRANS: license message in footer.
6914 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6915 #: lib/action.php:1004
6917 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6920 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6921 #: lib/action.php:1340
6924 msgstr "Registrering"
6926 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6927 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6928 #: lib/action.php:1351
6932 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6933 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6934 #: lib/action.php:1361
6938 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6939 #: lib/activity.php:125
6940 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6943 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6944 #: lib/activityimporter.php:81
6945 #, fuzzy, php-format
6946 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6947 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6949 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6950 #: lib/activityimporter.php:107
6951 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6954 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6955 #: lib/activityimporter.php:117
6957 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6958 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
6960 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6961 #: lib/activityimporter.php:132
6963 msgid "Unknown profile."
6964 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6966 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6967 #: lib/activityimporter.php:138
6968 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6971 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6972 #: lib/activityimporter.php:154
6973 msgid "Remote profile is not a group!"
6976 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6977 #: lib/activityimporter.php:163
6979 msgid "User is already a member of this group."
6980 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
6982 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6983 #: lib/activityimporter.php:207
6984 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6987 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6988 #. TRANS: %s is the notice URI.
6989 #: lib/activityimporter.php:223
6990 #, fuzzy, php-format
6991 msgid "No content for notice %s."
6992 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
6994 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6995 #: lib/activityutils.php:200
6996 msgid "Can't handle remote content yet."
6999 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7000 #: lib/activityutils.php:237
7001 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7004 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7005 #: lib/activityutils.php:242
7006 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7009 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7010 #: lib/adminpanelaction.php:96
7012 msgid "You cannot make changes to this site."
7013 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
7015 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7016 #: lib/adminpanelaction.php:108
7017 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7020 #. TRANS: Client error message.
7021 #: lib/adminpanelaction.php:222
7022 msgid "showForm() not implemented."
7025 #. TRANS: Client error message
7026 #: lib/adminpanelaction.php:250
7027 msgid "saveSettings() not implemented."
7030 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7031 #. TRANS: the admin panel Design.
7032 #: lib/adminpanelaction.php:274
7034 msgid "Unable to delete design setting."
7035 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
7037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7038 #: lib/adminpanelaction.php:337
7039 msgid "Basic site configuration"
7042 #. TRANS: Menu item for site administration
7043 #: lib/adminpanelaction.php:339
7049 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7050 #: lib/adminpanelaction.php:345
7051 msgid "Design configuration"
7054 #. TRANS: Menu item for site administration
7055 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7056 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7062 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7063 #: lib/adminpanelaction.php:353
7065 msgid "User configuration"
7066 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7068 #. TRANS: Menu item for site administration
7069 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7073 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7074 #: lib/adminpanelaction.php:361
7075 msgid "Access configuration"
7078 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7079 #: lib/adminpanelaction.php:369
7081 msgid "Paths configuration"
7082 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7084 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7085 #: lib/adminpanelaction.php:377
7087 msgid "Sessions configuration"
7088 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7090 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7091 #: lib/adminpanelaction.php:385
7093 msgid "Edit site notice"
7094 msgstr "Slet meddelelse"
7096 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7097 #: lib/adminpanelaction.php:393
7098 msgid "Snapshots configuration"
7101 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7102 #: lib/adminpanelaction.php:401
7103 msgid "Set site license"
7106 #. TRANS: Client error 401.
7107 #: lib/apiauth.php:111
7108 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7111 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7112 #: lib/apiauth.php:177
7113 msgid "No application for that consumer key."
7116 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7117 #: lib/apiauth.php:219
7118 msgid "Bad access token."
7121 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7122 #: lib/apiauth.php:224
7123 msgid "No user for that token."
7126 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7127 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7128 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7129 msgid "Could not authenticate you."
7132 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7133 #: lib/apioauthstore.php:45
7134 msgid "Could not create anonymous consumer."
7137 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7138 #: lib/apioauthstore.php:69
7139 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7142 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7143 #: lib/apioauthstore.php:151
7145 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7148 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7149 #: lib/apioauthstore.php:186
7150 msgid "Could not issue access token."
7153 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7154 #: lib/apioauthstore.php:243
7155 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7156 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
7158 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7159 #: lib/apioauthstore.php:285
7160 msgid "Tried to revoke unknown token."
7163 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7164 #: lib/apioauthstore.php:290
7165 msgid "Failed to delete revoked token."
7168 #. TRANS: Form guide.
7169 #: lib/applicationeditform.php:178
7171 msgid "Icon for this application"
7172 msgstr "Slet ikke dette program"
7174 #. TRANS: Form input field instructions.
7175 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7176 #: lib/applicationeditform.php:201
7178 msgid "Describe your application in %d character"
7179 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7183 #. TRANS: Form input field instructions.
7184 #: lib/applicationeditform.php:205
7186 msgid "Describe your application"
7187 msgstr "Slet program"
7189 #. TRANS: Form input field instructions.
7190 #: lib/applicationeditform.php:216
7192 msgid "URL of the homepage of this application"
7193 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
7195 #. TRANS: Form input field label.
7196 #: lib/applicationeditform.php:218
7199 msgstr "Kilde-URL er for lang."
7201 #. TRANS: Form input field instructions.
7202 #: lib/applicationeditform.php:225
7204 msgid "Organization responsible for this application"
7205 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
7207 #. TRANS: Form input field instructions.
7208 #: lib/applicationeditform.php:234
7209 msgid "URL for the homepage of the organization"
7212 #. TRANS: Form input field instructions.
7213 #: lib/applicationeditform.php:243
7214 msgid "URL to redirect to after authentication"
7217 #. TRANS: Radio button label for application type
7218 #: lib/applicationeditform.php:271
7222 #. TRANS: Radio button label for application type
7223 #: lib/applicationeditform.php:288
7227 #. TRANS: Form guide.
7228 #: lib/applicationeditform.php:290
7229 msgid "Type of application, browser or desktop"
7232 #. TRANS: Radio button label for access type.
7233 #: lib/applicationeditform.php:314
7237 #. TRANS: Radio button label for access type.
7238 #: lib/applicationeditform.php:334
7242 #. TRANS: Form guide.
7243 #: lib/applicationeditform.php:336
7244 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7247 #. TRANS: Submit button title.
7248 #: lib/applicationeditform.php:353
7253 #: lib/applicationlist.php:247
7257 #. TRANS: Application access type
7258 #: lib/applicationlist.php:260
7262 #. TRANS: Application access type
7263 #: lib/applicationlist.php:262
7267 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7268 #: lib/applicationlist.php:268
7270 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7273 #. TRANS: Access token in the application list.
7274 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7275 #: lib/applicationlist.php:282
7277 msgid "Access token starting with: %s"
7280 #. TRANS: Button label
7281 #: lib/applicationlist.php:298
7287 #: lib/atom10feed.php:113
7288 msgid "Author element must contain a name element."
7291 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7292 #: lib/atom10feed.php:160
7294 msgid "Do not use this method!"
7295 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
7297 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7298 #: lib/attachmentlist.php:294
7302 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7303 #: lib/attachmentlist.php:308
7306 msgstr "Forhåndsvisning"
7309 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7310 msgid "Notices where this attachment appears"
7314 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7316 msgid "Tags for this attachment"
7317 msgstr "Ingen sådan fil."
7319 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7320 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7321 msgid "Password changing failed."
7324 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7325 #: lib/authenticationplugin.php:238
7326 msgid "Password changing is not allowed."
7329 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7330 #: lib/blockform.php:68
7334 #. TRANS: Title for command results.
7335 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7337 msgid "Command results"
7338 msgstr "Bekræft adresse"
7340 #. TRANS: Title for command results.
7341 #: lib/channel.php:194
7345 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7346 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7347 msgid "Command complete"
7350 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7351 #: lib/channel.php:244
7353 msgid "Command failed"
7354 msgstr "Du og vennerne"
7356 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7357 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7358 msgid "Notice with that id does not exist."
7361 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7362 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7363 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7364 msgid "User has no last notice."
7367 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7368 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7369 #: lib/command.php:128
7371 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7374 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7375 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7376 #: lib/command.php:148
7378 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7381 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7382 #: lib/command.php:183
7383 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7386 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7387 #: lib/command.php:229
7388 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7391 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7392 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7393 #: lib/command.php:238
7395 msgid "Nudge sent to %s."
7398 #. TRANS: User statistics text.
7399 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7400 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7401 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7402 #: lib/command.php:268
7405 "Subscriptions: %1$s\n"
7406 "Subscribers: %2$s\n"
7410 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7411 #: lib/command.php:312
7413 msgid "Notice marked as fave."
7414 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
7416 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7417 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7418 #: lib/command.php:357
7420 msgid "%1$s joined group %2$s."
7423 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7424 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7425 #: lib/command.php:405
7427 msgid "%1$s left group %2$s."
7430 #. TRANS: Whois output.
7431 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7432 #: lib/command.php:426
7438 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7439 #: lib/command.php:430
7441 msgid "Fullname: %s"
7444 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7445 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7446 #. TRANS: %s is a location.
7447 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7449 msgid "Location: %s"
7452 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7453 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7454 #. TRANS: %s is a homepage.
7455 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7457 msgid "Homepage: %s"
7460 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7461 #: lib/command.php:442
7466 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7467 #. TRANS: %s is a remote profile.
7468 #: lib/command.php:471
7471 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7475 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7476 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7477 #: lib/command.php:488
7479 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7480 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7484 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7485 #: lib/command.php:516
7486 msgid "Error sending direct message."
7489 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7490 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7491 #: lib/command.php:553
7493 msgid "Notice from %s repeated."
7496 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7497 #: lib/command.php:556
7499 msgid "Error repeating notice."
7500 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7502 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7503 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7504 #: lib/command.php:591
7506 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7507 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7511 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7512 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7513 #: lib/command.php:604
7515 msgid "Reply to %s sent."
7518 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7519 #: lib/command.php:607
7521 msgid "Error saving notice."
7522 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7524 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7525 #: lib/command.php:654
7526 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7529 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7530 #: lib/command.php:663
7531 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7534 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7535 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7536 #: lib/command.php:671
7538 msgid "Subscribed to %s."
7541 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7542 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7543 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7544 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7547 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7548 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7549 #: lib/command.php:703
7551 msgid "Unsubscribed from %s."
7554 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7555 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7556 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7557 msgid "Command not yet implemented."
7560 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7561 #: lib/command.php:727
7563 msgid "Notification off."
7564 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7566 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7567 #: lib/command.php:730
7568 msgid "Can't turn off notification."
7571 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7572 #: lib/command.php:753
7574 msgid "Notification on."
7575 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7577 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7578 #: lib/command.php:756
7580 msgid "Can't turn on notification."
7581 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
7583 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7584 #: lib/command.php:770
7585 msgid "Login command is disabled."
7588 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7589 #. TRANS: %s is a logon link..
7590 #: lib/command.php:783
7592 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7595 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7596 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7597 #: lib/command.php:812
7599 msgid "Unsubscribed %s."
7602 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7603 #: lib/command.php:830
7605 msgid "You are not subscribed to anyone."
7606 msgstr "Du har ikke tilladelse."
7608 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7609 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7610 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7611 #: lib/command.php:835
7613 msgid "You are subscribed to this person:"
7614 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7615 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7616 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7618 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7619 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7620 #: lib/command.php:857
7621 msgid "No one is subscribed to you."
7624 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7625 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7626 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7627 #: lib/command.php:862
7629 msgid "This person is subscribed to you:"
7630 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7631 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7632 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7634 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7635 #. TRANS: any group subscriptions.
7636 #: lib/command.php:884
7638 msgid "You are not a member of any groups."
7639 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
7641 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7642 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7643 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7644 #: lib/command.php:889
7646 msgid "You are a member of this group:"
7647 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7648 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7649 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7651 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7652 #: lib/command.php:904
7655 "on - turn on notifications\n"
7656 "off - turn off notifications\n"
7657 "help - show this help\n"
7658 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7659 "groups - lists the groups you have joined\n"
7660 "subscriptions - list the people you follow\n"
7661 "subscribers - list the people that follow you\n"
7662 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7663 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7664 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7665 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7666 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7667 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7668 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7669 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7670 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7671 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7672 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7673 "join <group> - join group\n"
7674 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7675 "drop <group> - leave group\n"
7676 "stats - get your stats\n"
7677 "stop - same as 'off'\n"
7678 "quit - same as 'off'\n"
7679 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7680 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7681 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7682 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7683 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7684 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7685 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7686 "track <word> - not yet implemented.\n"
7687 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7688 "track off - not yet implemented.\n"
7689 "untrack all - not yet implemented.\n"
7690 "tracks - not yet implemented.\n"
7691 "tracking - not yet implemented.\n"
7694 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7695 #: lib/common.php:150
7696 msgid "No configuration file found."
7699 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7700 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7701 #: lib/common.php:153
7702 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7705 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7706 #: lib/common.php:156
7707 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7710 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7711 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7712 #: lib/common.php:160
7713 msgid "Go to the installer."
7716 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7717 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7722 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7723 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7724 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7727 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7728 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7733 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7734 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7735 msgid "Updates by SMS"
7738 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7739 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7744 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7745 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7747 msgid "Authorized connected applications"
7748 msgstr "Slet program"
7750 #: lib/dberroraction.php:59
7751 msgid "Database error"
7754 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7755 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7756 #: lib/designsettings.php:104
7761 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7762 #: lib/designsettings.php:109
7765 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7767 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
7769 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7770 #: lib/designsettings.php:139
7775 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7776 #: lib/designsettings.php:156
7781 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7782 #: lib/designsettings.php:264
7787 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7788 #: lib/designsettings.php:433
7790 msgid "Design defaults restored."
7791 msgstr "Design præferencer gemt."
7793 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7795 msgid "Disfavor this notice"
7796 msgstr "Slet denne meddelelse"
7798 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7800 msgid "Favor this notice"
7801 msgstr "Slet denne meddelelse"
7819 #: lib/feedimporter.php:75
7820 msgid "Not an atom feed."
7823 #: lib/feedimporter.php:82
7824 msgid "No author in the feed."
7827 #: lib/feedimporter.php:89
7828 msgid "Can't import without a user."
7831 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7832 #: lib/feedlist.php:66
7836 #: lib/galleryaction.php:121
7840 #: lib/galleryaction.php:131
7845 #: lib/galleryaction.php:139
7846 msgid "Select tag to filter"
7849 #: lib/galleryaction.php:140
7853 #: lib/galleryaction.php:141
7854 msgid "Choose a tag to narrow list"
7857 #: lib/galleryaction.php:143
7861 #: lib/grantroleform.php:91
7863 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7866 #: lib/groupeditform.php:154
7868 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7869 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
7871 #: lib/groupeditform.php:163
7872 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7875 #: lib/groupeditform.php:168
7876 msgid "Describe the group or topic"
7879 #: lib/groupeditform.php:170
7881 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7882 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7886 #: lib/groupeditform.php:182
7888 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7891 #: lib/groupeditform.php:190
7894 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7897 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7902 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7903 #: lib/groupnav.php:86
7908 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7910 #: lib/groupnav.php:89
7916 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7917 #: lib/groupnav.php:95
7922 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7923 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7924 #: lib/groupnav.php:98
7927 msgid "%s group members"
7930 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7931 #: lib/groupnav.php:108
7936 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7937 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7938 #: lib/groupnav.php:111
7941 msgid "%s blocked users"
7944 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7945 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7946 #: lib/groupnav.php:120
7949 msgid "Edit %s group properties"
7952 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7953 #: lib/groupnav.php:126
7958 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7959 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7960 #: lib/groupnav.php:129
7963 msgid "Add or edit %s logo"
7966 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7967 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7968 #: lib/groupnav.php:138
7971 msgid "Add or edit %s design"
7974 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7975 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7977 msgid "Groups with most members"
7978 msgstr "%s gruppe medlemmer"
7980 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7981 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7982 msgid "Groups with most posts"
7985 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7986 #. TRANS: %s is a group name.
7987 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7989 msgid "Tags in %s group's notices"
7992 #. TRANS: Client exception 406
7993 #: lib/htmloutputter.php:104
7994 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7997 #: lib/imagefile.php:72
7999 msgid "Unsupported image file format."
8000 msgstr "Formatet understøttes ikke"
8002 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8003 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8004 #: lib/imagefile.php:90
8005 #, fuzzy, php-format
8006 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8008 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
8011 #: lib/imagefile.php:95
8013 msgid "Partial upload."
8014 msgstr "Ingen fil uploaded."
8016 #: lib/imagefile.php:111
8017 msgid "Not an image or corrupt file."
8020 #: lib/imagefile.php:160
8022 msgid "Lost our file."
8023 msgstr "Mistede vores fil data."
8025 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8026 msgid "Unknown file type"
8029 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8030 #: lib/imagefile.php:283
8037 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8038 #: lib/imagefile.php:287
8045 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8046 #: lib/imagefile.php:290
8053 #: lib/jabber.php:387
8058 #: lib/jabber.php:567
8060 msgid "Unknown inbox source %d."
8063 #: lib/leaveform.php:114
8068 #: lib/logingroupnav.php:80
8069 msgid "Login with a username and password"
8072 #: lib/logingroupnav.php:86
8073 msgid "Sign up for a new account"
8076 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8079 msgid "Email address confirmation"
8080 msgstr "E-mail adresse"
8082 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8083 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8084 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8090 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8092 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8096 "If not, just ignore this message.\n"
8098 "Thanks for your time, \n"
8102 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8103 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8106 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8109 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8110 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8114 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8115 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8118 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8119 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8120 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8121 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8122 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8126 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8131 "Faithfully yours,\n"
8135 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8138 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8139 #. TRANS: %s is biographical information.
8145 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8146 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8148 #, fuzzy, php-format
8149 msgid "New email address for posting to %s"
8151 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
8153 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8154 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8155 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8159 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8161 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8163 "More email instructions at %3$s.\n"
8165 "Faithfully yours,\n"
8169 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8170 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8176 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8179 msgid "SMS confirmation"
8180 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
8182 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8183 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8186 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8189 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8190 #. TRANS: %s is the nudging user.
8193 msgid "You've been nudged by %s"
8196 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8197 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8198 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8202 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8203 "to post some news.\n"
8205 "So let's hear from you :)\n"
8209 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8211 "With kind regards,\n"
8215 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8216 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8218 #, fuzzy, php-format
8219 msgid "New private message from %s"
8220 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
8222 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8223 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8224 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8225 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8229 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8231 "------------------------------------------------------\n"
8233 "------------------------------------------------------\n"
8235 "You can reply to their message here:\n"
8239 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8241 "With kind regards,\n"
8245 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8246 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8249 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8252 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8253 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8254 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8255 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8256 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8260 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8262 "The URL of your notice is:\n"
8266 "The text of your notice is:\n"
8270 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8274 "Faithfully yours,\n"
8278 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8282 "The full conversation can be read here:\n"
8287 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8288 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8291 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8294 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8295 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8296 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8297 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8298 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8299 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8303 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8305 "The notice is here:\n"
8313 "%5$sYou can reply back here:\n"
8317 "The list of all @-replies for you here:\n"
8321 "Faithfully yours,\n"
8324 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8327 #: lib/mailbox.php:89
8328 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8331 #: lib/mailbox.php:139
8333 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8334 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8337 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8341 #: lib/mailhandler.php:37
8343 msgid "Could not parse message."
8344 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
8346 #: lib/mailhandler.php:42
8347 msgid "Not a registered user."
8350 #: lib/mailhandler.php:46
8352 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8353 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
8355 #: lib/mailhandler.php:50
8357 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8358 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8360 #: lib/mailhandler.php:229
8361 #, fuzzy, php-format
8362 msgid "Unsupported message type: %s"
8363 msgstr "Formatet understøttes ikke"
8365 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8366 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8367 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8370 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8371 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8372 msgid "File exceeds user's quota."
8375 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8376 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8377 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8378 msgid "File could not be moved to destination directory."
8381 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8382 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8383 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8385 msgid "Could not determine file's MIME type."
8386 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
8388 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8389 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8390 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8391 #: lib/mediafile.php:396
8394 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8398 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8399 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8400 #: lib/mediafile.php:401
8402 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8405 #: lib/messageform.php:120
8407 msgid "Send a direct notice"
8408 msgstr "Slet meddelelse"
8410 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8411 #: lib/messageform.php:137
8412 msgid "Select recipient:"
8415 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8416 #: lib/messageform.php:150
8417 msgid "No mutual subscribers."
8420 #: lib/messageform.php:153
8424 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8425 msgid "Available characters"
8428 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8429 msgctxt "Send button for sending notice"
8433 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8434 #: lib/nickname.php:165
8435 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8436 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
8438 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8439 #: lib/nickname.php:178
8440 msgid "Nickname cannot be empty."
8443 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8444 #: lib/nickname.php:191
8446 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8447 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8451 #: lib/noticeform.php:160
8453 msgid "Send a notice"
8454 msgstr "Slet meddelelse"
8456 #: lib/noticeform.php:174
8458 msgid "What's up, %s?"
8461 #: lib/noticeform.php:193
8465 #: lib/noticeform.php:197
8466 msgid "Attach a file"
8469 #: lib/noticeform.php:213
8470 msgid "Share my location"
8473 #: lib/noticeform.php:216
8475 msgid "Do not share my location"
8476 msgstr "Slet ikke dette program"
8478 #: lib/noticeform.php:217
8480 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8484 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8485 #: lib/noticelist.php:452
8490 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8491 #: lib/noticelist.php:454
8495 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8496 #: lib/noticelist.php:456
8500 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8501 #: lib/noticelist.php:458
8505 #: lib/noticelist.php:460
8507 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8510 #: lib/noticelist.php:469
8514 #: lib/noticelist.php:518
8518 #: lib/noticelist.php:584
8522 #: lib/noticelist.php:619
8525 msgstr "Gentagne til %s"
8527 #: lib/noticelist.php:646
8529 msgid "Reply to this notice"
8530 msgstr "Slet denne meddelelse"
8532 #: lib/noticelist.php:647
8536 #: lib/noticelist.php:691
8537 msgid "Notice repeated"
8540 #: lib/nudgeform.php:116
8542 msgid "Nudge this user"
8543 msgstr "Slet denne bruger"
8545 #: lib/nudgeform.php:128
8549 #: lib/nudgeform.php:128
8551 msgid "Send a nudge to this user"
8552 msgstr "Slet denne bruger"
8554 #: lib/oauthstore.php:294
8555 msgid "Error inserting new profile."
8558 #: lib/oauthstore.php:302
8559 msgid "Error inserting avatar."
8562 #: lib/oauthstore.php:322
8563 msgid "Error inserting remote profile."
8566 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8567 #: lib/oauthstore.php:362
8568 msgid "Duplicate notice."
8571 #: lib/oauthstore.php:507
8573 msgid "Couldn't insert new subscription."
8574 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
8576 #: lib/personalgroupnav.php:102
8580 #: lib/personalgroupnav.php:107
8584 #: lib/personalgroupnav.php:117
8587 msgstr "Tilføj til favoritter"
8589 #: lib/personalgroupnav.php:128
8593 #: lib/personalgroupnav.php:129
8595 msgid "Your incoming messages"
8596 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8598 #: lib/personalgroupnav.php:133
8602 #: lib/personalgroupnav.php:134
8604 msgid "Your sent messages"
8605 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8607 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8609 msgid "Tags in %s's notices"
8612 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8613 #: lib/plugin.php:121
8617 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8618 msgid "Subscriptions"
8621 #: lib/profileaction.php:126
8622 msgid "All subscriptions"
8625 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8629 #: lib/profileaction.php:161
8630 msgid "All subscribers"
8633 #: lib/profileaction.php:191
8637 #: lib/profileaction.php:196
8638 msgid "Member since"
8641 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8642 #: lib/profileaction.php:235
8643 msgid "Daily average"
8646 #: lib/profileaction.php:264
8649 msgstr "%s's grupper"
8651 #: lib/profileformaction.php:123
8652 msgid "Unimplemented method."
8655 #: lib/publicgroupnav.php:78
8659 #: lib/publicgroupnav.php:82
8662 msgstr "%s's grupper"
8664 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8668 #: lib/publicgroupnav.php:88
8671 msgstr "Udvalgte brugere"
8673 #: lib/publicgroupnav.php:92
8676 msgstr "Populære bekendtgørelser"
8678 #: lib/redirectingaction.php:95
8680 msgid "No return-to arguments."
8681 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
8683 #: lib/repeatform.php:107
8685 msgid "Repeat this notice?"
8686 msgstr "Slet denne meddelelse"
8688 #: lib/repeatform.php:132
8693 #: lib/repeatform.php:132
8695 msgid "Repeat this notice"
8696 msgstr "Slet denne meddelelse"
8698 #: lib/revokeroleform.php:91
8699 #, fuzzy, php-format
8700 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8701 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
8703 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8704 #: lib/router.php:974
8705 msgid "Page not found."
8708 #: lib/sandboxform.php:67
8712 #: lib/sandboxform.php:78
8714 msgid "Sandbox this user"
8715 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8717 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8718 #: lib/searchaction.php:120
8722 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8723 #. TRANS: for searching can be entered.
8724 #: lib/searchaction.php:128
8728 #. TRANS: Button text for searching site.
8729 #: lib/searchaction.php:130
8734 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8735 #: lib/searchaction.php:170
8739 #: lib/searchgroupnav.php:80
8743 #: lib/searchgroupnav.php:81
8744 msgid "Find people on this site"
8747 #: lib/searchgroupnav.php:83
8748 msgid "Find content of notices"
8751 #: lib/searchgroupnav.php:85
8753 msgid "Find groups on this site"
8754 msgstr "grupper på %s"
8756 #: lib/section.php:89
8757 msgid "Untitled section"
8760 #: lib/section.php:106
8764 #: lib/silenceform.php:67
8768 #: lib/silenceform.php:78
8770 msgid "Silence this user"
8771 msgstr "Slet denne bruger"
8773 #: lib/subgroupnav.php:83
8775 msgid "People %s subscribes to"
8778 #: lib/subgroupnav.php:91
8780 msgid "People subscribed to %s"
8783 #: lib/subgroupnav.php:99
8784 #, fuzzy, php-format
8785 msgid "Groups %s is a member of"
8786 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
8788 #: lib/subgroupnav.php:105
8791 msgstr "Kun Inviterede"
8793 #: lib/subgroupnav.php:106
8795 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8798 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8799 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8800 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8803 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8804 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8805 msgid "People Tagcloud as tagged"
8808 #: lib/tagcloudsection.php:56
8813 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8815 msgid "Invalid theme name."
8818 #: lib/themeuploader.php:50
8819 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8822 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8823 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8826 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8827 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8828 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8830 msgid "Failed saving theme."
8831 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
8833 #: lib/themeuploader.php:147
8834 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8837 #: lib/themeuploader.php:166
8839 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8841 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8845 #: lib/themeuploader.php:179
8846 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8849 #: lib/themeuploader.php:219
8851 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8852 "digits, underscore, and minus sign."
8855 #: lib/themeuploader.php:225
8856 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8859 #: lib/themeuploader.php:242
8861 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8864 #: lib/themeuploader.php:260
8866 msgid "Error opening theme archive."
8867 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
8869 #: lib/topposterssection.php:74
8873 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8874 #: lib/unblockform.php:67
8879 #: lib/unsandboxform.php:69
8883 #: lib/unsandboxform.php:80
8885 msgid "Unsandbox this user"
8886 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8888 #: lib/unsilenceform.php:67
8892 #: lib/unsilenceform.php:78
8894 msgid "Unsilence this user"
8895 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8897 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8899 msgid "Unsubscribe from this user"
8900 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8902 #: lib/unsubscribeform.php:137
8906 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8907 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8908 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8910 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8913 #: lib/userprofile.php:119
8918 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8919 msgid "User actions"
8922 #: lib/userprofile.php:239
8923 msgid "User deletion in progress..."
8926 #: lib/userprofile.php:265
8928 msgid "Edit profile settings"
8929 msgstr "Email indstillinger"
8931 #: lib/userprofile.php:266
8935 #: lib/userprofile.php:289
8937 msgid "Send a direct message to this user"
8938 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8940 #: lib/userprofile.php:290
8944 #: lib/userprofile.php:331
8948 #: lib/userprofile.php:369
8951 msgstr "Brugeren har ingen profil."
8953 #: lib/userprofile.php:371
8955 msgid "Administrator"
8958 #: lib/userprofile.php:372
8963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8964 #: lib/util.php:1306
8965 msgid "a few seconds ago"
8968 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8969 #: lib/util.php:1309
8970 msgid "about a minute ago"
8973 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8974 #: lib/util.php:1313
8976 msgid "about one minute ago"
8977 msgid_plural "about %d minutes ago"
8981 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8982 #: lib/util.php:1316
8983 msgid "about an hour ago"
8986 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8987 #: lib/util.php:1320
8989 msgid "about one hour ago"
8990 msgid_plural "about %d hours ago"
8994 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8995 #: lib/util.php:1323
8996 msgid "about a day ago"
8999 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9000 #: lib/util.php:1327
9002 msgid "about one day ago"
9003 msgid_plural "about %d days ago"
9007 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9008 #: lib/util.php:1330
9009 msgid "about a month ago"
9012 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9013 #: lib/util.php:1334
9015 msgid "about one month ago"
9016 msgid_plural "about %d months ago"
9020 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9021 #: lib/util.php:1337
9022 msgid "about a year ago"
9025 #: lib/webcolor.php:80
9026 #, fuzzy, php-format
9027 msgid "%s is not a valid color!"
9028 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
9030 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9031 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9032 #: lib/webcolor.php:120
9034 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9037 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9038 #: lib/xmppmanager.php:287
9040 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9043 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9044 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9045 #: lib/xmppmanager.php:406
9047 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9048 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9052 #. TRANS: Exception.
9054 msgid "Invalid XML."
9057 #. TRANS: Exception.
9059 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9062 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9063 #: scripts/restoreuser.php:62
9065 msgid "Getting backup from file '%s'."