]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into shortcontrol10x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / da / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Danish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Mstenbaek
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:39+0000\n"
14 "Language-Team: Danish\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72348); Translate extension (2010-08-20)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: da\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Page title
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
26 msgid "Access"
27 msgstr "Adgang"
28
29 #. TRANS: Page notice
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 msgid "Registration"
37 msgstr "Registrering"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Privat"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
57 msgid "Invite only"
58 msgstr "Kun Inviterede"
59
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
63 msgstr "Forhindre nye registreringer"
64
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
67 msgid "Closed"
68 msgstr "Lukket"
69
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
73 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
74
75 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
76 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
77 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
78 #. TRANS: Button label
79 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
80 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
81 #: lib/applicationeditform.php:361
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "Gem"
85
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 msgid "No such page."
90 msgstr "Siden findes ikke"
91
92 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
93 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
100 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
101 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
102 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
104 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
105 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "Ingen bruger fundet."
116
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:90
119 #, php-format
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
122
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
126 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
127 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 #, php-format
130 msgid "%s and friends"
131 msgstr "%s og venner"
132
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:107
135 #, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
138
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:116
141 #, php-format
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
144
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:125
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
150
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:138
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 msgstr ""
157 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
158
159 #: actions/all.php:143
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe] (%%action.groups%"
166 "%) eller skriv noget selv."
167
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:146
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
173 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 msgstr ""
175 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
176 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
177 "%%%?status_textarea=%3$s)."
178
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
184 msgstr ""
185 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
186 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
187
188 #. TRANS: H1 text
189 #: actions/all.php:182
190 msgid "You and friends"
191 msgstr "Du og vennerne"
192
193 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
194 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
195 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
196 #: actions/apitimelinehome.php:122
197 #, php-format
198 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
199 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
200
201 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
206 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
207 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
209 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
210 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
211 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
212 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
213 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
214 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
215 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
216 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
217 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
218 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
219 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
220 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
221 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
222 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
223 msgid "API method not found."
224 msgstr "API metode ikke fundet."
225
226 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
231 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
232 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
233 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
234 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
235 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
236 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
237 msgid "This method requires a POST."
238 msgstr "Denne metode kræver en POST."
239
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
241 msgid ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none."
244 msgstr ""
245 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
246 "følgende: sms, im, none."
247
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
249 msgid "Could not update user."
250 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
255 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
256 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
257 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
258 #: lib/profileaction.php:84
259 msgid "User has no profile."
260 msgstr "Brugeren har ingen profil."
261
262 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
263 msgid "Could not save profile."
264 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
267 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
268 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
269 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
270 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
271 #: lib/designsettings.php:283
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
275 "current configuration."
276 msgstr ""
277 "Serveren var ikke i stand til at håndtere så meget POST data (%s bytes) på "
278 "grund af sin nuværende konfiguration."
279
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
284 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
285 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
286 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
287 msgid "Unable to save your design settings."
288 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
289
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
292 msgid "Could not update your design."
293 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
294
295 #: actions/apiblockcreate.php:105
296 msgid "You cannot block yourself!"
297 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
298
299 #: actions/apiblockcreate.php:126
300 msgid "Block user failed."
301 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
302
303 #: actions/apiblockdestroy.php:114
304 msgid "Unblock user failed."
305 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
306
307 #: actions/apidirectmessage.php:89
308 #, php-format
309 msgid "Direct messages from %s"
310 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
311
312 #: actions/apidirectmessage.php:93
313 #, php-format
314 msgid "All the direct messages sent from %s"
315 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
316
317 #: actions/apidirectmessage.php:101
318 #, php-format
319 msgid "Direct messages to %s"
320 msgstr "Direkte beskeder til %s"
321
322 #: actions/apidirectmessage.php:105
323 #, php-format
324 msgid "All the direct messages sent to %s"
325 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
326
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
328 msgid "No message text!"
329 msgstr "Ingen besked tekst!"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
332 #, php-format
333 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
334 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
335
336 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
337 msgid "Recipient user not found."
338 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
339
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
341 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
342 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
345 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
346 msgid "No status found with that ID."
347 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
348
349 #: actions/apifavoritecreate.php:120
350 msgid "This status is already a favorite."
351 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
352
353 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
354 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
355 msgid "Could not create favorite."
356 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
357
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
359 msgid "That status is not a favorite."
360 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
361
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
363 msgid "Could not delete favorite."
364 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
365
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
367 msgid "Could not follow user: profile not found."
368 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
371 #, php-format
372 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
373 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
378
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
382
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
384 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
385 msgstr "To gyldige bruger ID'er eller skærm-navne skal angives."
386
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 msgid "Could not determine source user."
389 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
390
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:212
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:215
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:217
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:224
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:227
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "Fulde navn er for langt (max 255 tegn)."
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
428 #, php-format
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:234
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
440 #, php-format
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
442 msgstr "Alt for mange aliaser! Maksimum %d."
443
444 #: actions/apigroupcreate.php:267
445 #, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
447 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
459
460 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
461 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
462 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
463 msgid "Group not found."
464 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
465
466 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
467 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
468 msgid "You are already a member of that group."
469 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
470
471 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
472 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
475
476 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
477 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
478 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
479 #, php-format
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
482
483 #: actions/apigroupleave.php:115
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
486
487 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
488 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
489 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
490 #: lib/command.php:401
491 #, php-format
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
494
495 #. TRANS: %s is a user name
496 #: actions/apigrouplist.php:98
497 #, php-format
498 msgid "%s's groups"
499 msgstr "%s's grupper"
500
501 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
502 #: actions/apigrouplist.php:108
503 #, php-format
504 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
505 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
506
507 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
508 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
509 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
510 #, php-format
511 msgid "%s groups"
512 msgstr "%s's grupper"
513
514 #: actions/apigrouplistall.php:96
515 #, php-format
516 msgid "groups on %s"
517 msgstr "grupper på %s"
518
519 #: actions/apimediaupload.php:99
520 msgid "Upload failed."
521 msgstr "Upload mislykkedes."
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:101
524 msgid "No oauth_token parameter provided."
525 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:106
528 msgid "Invalid token."
529 msgstr "Ugyldigt token."
530
531 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
532 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
533 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
534 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
535 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
536 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
537 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
538 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
540 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
541 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
543 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
544 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
545 #: lib/designsettings.php:294
546 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
547 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:135
550 msgid "Invalid nickname / password!"
551 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:159
554 msgid "Database error deleting OAuth application user."
555 msgstr "Databasefejl ved sletning af OAuth applikationsbruger."
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:185
558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
559 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:214
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
565 "token."
566 msgstr ""
567 "Anmodnings-token %s er blevet godkendt. Venligst anvend den til en Adgangs-"
568 "token."
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:227
571 #, php-format
572 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
573 msgstr "Anmodnings-token %s er blevet afvist og trukket tilbage."
574
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
577 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
578 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
579 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
580 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
581 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
582 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
583 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
584 msgid "Unexpected form submission."
585 msgstr "Uventet formularafsendelse."
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:259
588 msgid "An application would like to connect to your account"
589 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:276
592 msgid "Allow or deny access"
593 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:292
596 #, php-format
597 msgid ""
598 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
599 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
600 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
601 msgstr ""
602 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
603 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
604 "til tredjemand du stoler på."
605
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
608 msgid "Account"
609 msgstr "Konto"
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
616 msgid "Nickname"
617 msgstr "Kaldenavn"
618
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
621 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
622 msgid "Password"
623 msgstr "Adgangskode"
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
626 msgid "Deny"
627 msgstr "Nægt"
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
630 msgid "Allow"
631 msgstr "Tillad"
632
633 #: actions/apioauthauthorize.php:351
634 msgid "Allow or deny access to your account information."
635 msgstr "Tillad eller nægte adgang til dine kontooplysninger."
636
637 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
638 msgid "This method requires a POST or DELETE."
639 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
640
641 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
642 msgid "You may not delete another user's status."
643 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
644
645 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
646 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
647 msgid "No such notice."
648 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
649
650 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
651 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
652 msgid "Cannot repeat your own notice."
653 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
654
655 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
656 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
657 msgid "Already repeated that notice."
658 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
659
660 #: actions/apistatusesshow.php:139
661 msgid "Status deleted."
662 msgstr "Status slettet."
663
664 #: actions/apistatusesshow.php:145
665 msgid "No status with that ID found."
666 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:221
669 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
670 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
671
672 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
673 #: lib/mailhandler.php:60
674 #, php-format
675 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
676 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
677
678 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
679 msgid "Not found."
680 msgstr "Ikke fundet."
681
682 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
683 #, php-format
684 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
685 msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
686
687 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
688 msgid "Unsupported format."
689 msgstr "Formatet understøttes ikke"
690
691 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
692 #, php-format
693 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
694 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
695
696 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
697 #, php-format
698 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
699 msgstr "%1$s opdateringer favoriseret af %2$s / %2$s."
700
701 #: actions/apitimelinementions.php:118
702 #, php-format
703 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
704 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
705
706 #: actions/apitimelinementions.php:131
707 #, php-format
708 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
709 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
710
711 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
712 #, php-format
713 msgid "%s public timeline"
714 msgstr "%s offentlig tidslinie"
715
716 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
717 #, php-format
718 msgid "%s updates from everyone!"
719 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
720
721 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
722 #, php-format
723 msgid "Repeated to %s"
724 msgstr "Gentagne til %s"
725
726 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
727 #, php-format
728 msgid "Repeats of %s"
729 msgstr "Gentaget af %s"
730
731 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
732 #, php-format
733 msgid "Notices tagged with %s"
734 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
735
736 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
737 #, php-format
738 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
739 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
740
741 #: actions/apitrends.php:87
742 msgid "API method under construction."
743 msgstr "API metode under udvikling."
744
745 #: actions/attachment.php:73
746 msgid "No such attachment."
747 msgstr "Ingen sådan fil."
748
749 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
750 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
751 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
752 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
753 msgid "No nickname."
754 msgstr "Ingen kaldenavn."
755
756 #: actions/avatarbynickname.php:64
757 msgid "No size."
758 msgstr "Ingen størrelse."
759
760 #: actions/avatarbynickname.php:69
761 msgid "Invalid size."
762 msgstr "Ugyldig størrelse."
763
764 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
765 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
766 #: lib/accountsettingsaction.php:118
767 msgid "Avatar"
768 msgstr "Avatar"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:78
771 #, php-format
772 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
773 msgstr ""
774 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
775
776 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
777 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
778 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
779 msgid "User without matching profile."
780 msgstr "Bruger uden matchende profil."
781
782 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
783 #: actions/grouplogo.php:254
784 msgid "Avatar settings"
785 msgstr "Avatar indstillinger"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
788 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
789 msgid "Original"
790 msgstr "Original"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
793 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
794 msgid "Preview"
795 msgstr "Forhåndsvisning"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
798 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
799 msgid "Delete"
800 msgstr "Slet"
801
802 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
803 msgid "Upload"
804 msgstr "Oplægge"
805
806 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
807 msgid "Crop"
808 msgstr "Beskær"
809
810 #: actions/avatarsettings.php:305
811 msgid "No file uploaded."
812 msgstr "Ingen fil uploaded."
813
814 #: actions/avatarsettings.php:332
815 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
816 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
817
818 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
819 msgid "Lost our file data."
820 msgstr "Mistede vores fil data."
821
822 #: actions/avatarsettings.php:370
823 msgid "Avatar updated."
824 msgstr "Avatar opdateret."
825
826 #: actions/avatarsettings.php:373
827 msgid "Failed updating avatar."
828 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
829
830 #: actions/avatarsettings.php:397
831 msgid "Avatar deleted."
832 msgstr "Avatar slettet."
833
834 #: actions/block.php:69
835 msgid "You already blocked that user."
836 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
837
838 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
839 msgid "Block user"
840 msgstr "Bloker bruger"
841
842 #: actions/block.php:138
843 msgid ""
844 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
845 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
846 "will not be notified of any @-replies from them."
847 msgstr ""
848 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
849 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
850 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
851
852 #. TRANS: Button label on the user block form.
853 #. TRANS: Button label on the delete application form.
854 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
855 #. TRANS: Button label on the delete user form.
856 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
857 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
858 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
859 #: actions/groupblock.php:178
860 msgctxt "BUTTON"
861 msgid "No"
862 msgstr "Nej"
863
864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
865 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
866 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
867 msgid "Do not block this user"
868 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
869
870 #. TRANS: Button label on the user block form.
871 #. TRANS: Button label on the delete application form.
872 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
873 #. TRANS: Button label on the delete user form.
874 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
875 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
876 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
877 #: actions/groupblock.php:185
878 msgctxt "BUTTON"
879 msgid "Yes"
880 msgstr "Ja"
881
882 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
883 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
884 msgid "Block this user"
885 msgstr "Bloker denne bruger"
886
887 #: actions/block.php:187
888 msgid "Failed to save block information."
889 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
890
891 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
892 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
893 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
894 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
895 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
896 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
897 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
898 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
899 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
900 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
901 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
902 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
903 #: lib/command.php:383
904 msgid "No such group."
905 msgstr "Ingen sådan gruppe."
906
907 #: actions/blockedfromgroup.php:97
908 #, php-format
909 msgid "%s blocked profiles"
910 msgstr "%s blokerede profiler"
911
912 #: actions/blockedfromgroup.php:100
913 #, php-format
914 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
915 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
916
917 #: actions/blockedfromgroup.php:115
918 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
919 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
920
921 #: actions/blockedfromgroup.php:288
922 msgid "Unblock user from group"
923 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
924
925 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
926 msgid "Unblock"
927 msgstr "Fjern blokering"
928
929 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
930 msgid "Unblock this user"
931 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
932
933 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
934 #: actions/bookmarklet.php:51
935 #, php-format
936 msgid "Post to %s"
937 msgstr "Post til %s"
938
939 #: actions/confirmaddress.php:75
940 msgid "No confirmation code."
941 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
942
943 #: actions/confirmaddress.php:80
944 msgid "Confirmation code not found."
945 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
946
947 #: actions/confirmaddress.php:85
948 msgid "That confirmation code is not for you!"
949 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
950
951 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
952 #: actions/confirmaddress.php:91
953 #, php-format
954 msgid "Unrecognized address type %s."
955 msgstr "Ukendte adresse type %s."
956
957 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
958 #: actions/confirmaddress.php:96
959 msgid "That address has already been confirmed."
960 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
961
962 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
968 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
969 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
970 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
971 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
972 #: actions/smssettings.php:464
973 msgid "Couldn't update user."
974 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
975
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
977 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
978 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
979 #: actions/smssettings.php:422
980 msgid "Couldn't delete email confirmation."
981 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
982
983 #: actions/confirmaddress.php:146
984 msgid "Confirm address"
985 msgstr "Bekræft adresse"
986
987 #: actions/confirmaddress.php:161
988 #, php-format
989 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
990 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
991
992 #: actions/conversation.php:99
993 msgid "Conversation"
994 msgstr "Samtale"
995
996 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
997 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
998 msgid "Notices"
999 msgstr "Bekendtgørelser"
1000
1001 #: actions/deleteapplication.php:63
1002 msgid "You must be logged in to delete an application."
1003 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1004
1005 #: actions/deleteapplication.php:71
1006 msgid "Application not found."
1007 msgstr "Program ikke fundet."
1008
1009 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1010 #: actions/showapplication.php:94
1011 msgid "You are not the owner of this application."
1012 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1013
1014 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1015 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1016 #: lib/action.php:1307
1017 msgid "There was a problem with your session token."
1018 msgstr "Der var et problem med din session token."
1019
1020 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1021 msgid "Delete application"
1022 msgstr "Slet program"
1023
1024 #: actions/deleteapplication.php:149
1025 msgid ""
1026 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1027 "about the application from the database, including all existing user "
1028 "connections."
1029 msgstr ""
1030 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1031 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1032
1033 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1034 #: actions/deleteapplication.php:158
1035 msgid "Do not delete this application"
1036 msgstr "Slet ikke dette program"
1037
1038 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1039 #: actions/deleteapplication.php:164
1040 msgid "Delete this application"
1041 msgstr "Slet dette program"
1042
1043 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1044 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1045 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1046 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1047 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1048 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1049 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1050 #: lib/settingsaction.php:72
1051 msgid "Not logged in."
1052 msgstr "Ikke logget ind"
1053
1054 #: actions/deletenotice.php:71
1055 msgid "Can't delete this notice."
1056 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
1057
1058 #: actions/deletenotice.php:103
1059 msgid ""
1060 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1061 "be undone."
1062 msgstr ""
1063 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1064 "ikke fortrydes."
1065
1066 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1067 msgid "Delete notice"
1068 msgstr "Slet meddelelse"
1069
1070 #: actions/deletenotice.php:144
1071 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1072 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1073
1074 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1075 #: actions/deletenotice.php:151
1076 msgid "Do not delete this notice"
1077 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1078
1079 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1080 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1081 msgid "Delete this notice"
1082 msgstr "Slet denne meddelelse"
1083
1084 #: actions/deleteuser.php:67
1085 msgid "You cannot delete users."
1086 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1087
1088 #: actions/deleteuser.php:74
1089 msgid "You can only delete local users."
1090 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1091
1092 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1093 msgid "Delete user"
1094 msgstr "Slet bruger"
1095
1096 #: actions/deleteuser.php:136
1097 msgid ""
1098 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1099 "the user from the database, without a backup."
1100 msgstr ""
1101 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1102 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1103
1104 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1105 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1106 msgid "Delete this user"
1107 msgstr "Slet denne bruger"
1108
1109 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1110 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1111 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1112 #: lib/groupnav.php:119
1113 msgid "Design"
1114 msgstr "Design"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:74
1117 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1118 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:318
1121 msgid "Invalid logo URL."
1122 msgstr "Ugyldig logo URL."
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:322
1125 #, php-format
1126 msgid "Theme not available: %s."
1127 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:426
1130 msgid "Change logo"
1131 msgstr "Skift logo"
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:431
1134 msgid "Site logo"
1135 msgstr "Site logo"
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:443
1138 msgid "Change theme"
1139 msgstr "Skift tema"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:460
1142 msgid "Site theme"
1143 msgstr "Site tema"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:461
1146 msgid "Theme for the site."
1147 msgstr "Tema for webstedet."
1148
1149 #: actions/designadminpanel.php:467
1150 msgid "Custom theme"
1151 msgstr "Brugerdefineret tema"
1152
1153 #: actions/designadminpanel.php:471
1154 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1155 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1158 msgid "Change background image"
1159 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1162 #: lib/designsettings.php:178
1163 msgid "Background"
1164 msgstr "Baggrund"
1165
1166 #: actions/designadminpanel.php:496
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1170 "$s."
1171 msgstr ""
1172 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1173 "er %1$s."
1174
1175 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1176 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1177 msgid "On"
1178 msgstr "Til"
1179
1180 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1181 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1182 msgid "Off"
1183 msgstr "Fra"
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1186 msgid "Turn background image on or off."
1187 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1188
1189 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1190 msgid "Tile background image"
1191 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1192
1193 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1194 msgid "Change colours"
1195 msgstr "Skift farver"
1196
1197 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1198 msgid "Content"
1199 msgstr "Indhold"
1200
1201 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1202 msgid "Sidebar"
1203 msgstr "Sidebar"
1204
1205 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1206 msgid "Text"
1207 msgstr "Tekst"
1208
1209 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1210 msgid "Links"
1211 msgstr "Henvisninger"
1212
1213 #: actions/designadminpanel.php:651
1214 msgid "Advanced"
1215 msgstr "Avanceret"
1216
1217 #: actions/designadminpanel.php:655
1218 msgid "Custom CSS"
1219 msgstr "Personlig CSS"
1220
1221 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1222 msgid "Use defaults"
1223 msgstr "Brug standardindstillinger"
1224
1225 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1226 msgid "Restore default designs"
1227 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1228
1229 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1230 msgid "Reset back to default"
1231 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1232
1233 #. TRANS: Submit button title
1234 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1235 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1236 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1237 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1238 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1239 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1240 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1241 msgid "Save"
1242 msgstr "Gem"
1243
1244 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1245 msgid "Save design"
1246 msgstr "Gem design"
1247
1248 #: actions/disfavor.php:81
1249 msgid "This notice is not a favorite!"
1250 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1251
1252 #: actions/disfavor.php:94
1253 msgid "Add to favorites"
1254 msgstr "Tilføj til favoritter"
1255
1256 #: actions/doc.php:158
1257 #, php-format
1258 msgid "No such document \"%s\""
1259 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1260
1261 #: actions/editapplication.php:54
1262 msgid "Edit Application"
1263 msgstr "Rediger program"
1264
1265 #: actions/editapplication.php:66
1266 msgid "You must be logged in to edit an application."
1267 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1268
1269 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1270 #: actions/showapplication.php:87
1271 msgid "No such application."
1272 msgstr "Ingen sådan program"
1273
1274 #: actions/editapplication.php:161
1275 msgid "Use this form to edit your application."
1276 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1277
1278 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1279 msgid "Name is required."
1280 msgstr "Navn er påkrævet."
1281
1282 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1283 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1284 msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
1285
1286 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1287 msgid "Name already in use. Try another one."
1288 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
1289
1290 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1291 msgid "Description is required."
1292 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
1293
1294 #: actions/editapplication.php:194
1295 msgid "Source URL is too long."
1296 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1297
1298 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1299 msgid "Source URL is not valid."
1300 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1301
1302 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1303 msgid "Organization is required."
1304 msgstr "Organisationen er påkrævet."
1305
1306 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1307 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1308 msgstr "Organisationen er for lang (max 255 tegn)."
1309
1310 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1311 msgid "Organization homepage is required."
1312 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
1313
1314 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1315 msgid "Callback is too long."
1316 msgstr "Callback er for lang."
1317
1318 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1319 msgid "Callback URL is not valid."
1320 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
1321
1322 #: actions/editapplication.php:258
1323 msgid "Could not update application."
1324 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
1325
1326 #: actions/editgroup.php:56
1327 #, php-format
1328 msgid "Edit %s group"
1329 msgstr "Rediger %s gruppe"
1330
1331 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1332 msgid "You must be logged in to create a group."
1333 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
1334
1335 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1336 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1337 msgid "You must be an admin to edit the group."
1338 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
1339
1340 #: actions/editgroup.php:158
1341 msgid "Use this form to edit the group."
1342 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
1343
1344 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1345 #, php-format
1346 msgid "description is too long (max %d chars)."
1347 msgstr "Beskrivelsen er for lang (max %d tegn)."
1348
1349 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1350 #, php-format
1351 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1352 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
1353
1354 #: actions/editgroup.php:258
1355 msgid "Could not update group."
1356 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
1357
1358 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1359 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1360 msgid "Could not create aliases."
1361 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
1362
1363 #: actions/editgroup.php:280
1364 msgid "Options saved."
1365 msgstr "Valg gemt."
1366
1367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1368 #: actions/emailsettings.php:61
1369 msgid "Email settings"
1370 msgstr "Email indstillinger"
1371
1372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1374 #: actions/emailsettings.php:76
1375 #, php-format
1376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1377 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
1378
1379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1381 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1382 msgid "Email address"
1383 msgstr "E-mail adresse"
1384
1385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1386 #: actions/emailsettings.php:112
1387 msgid "Current confirmed email address."
1388 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
1389
1390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1395 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1396 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1397 #: actions/smssettings.php:180
1398 msgctxt "BUTTON"
1399 msgid "Remove"
1400 msgstr "Fjern"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:122
1403 msgid ""
1404 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1405 "a message with further instructions."
1406 msgstr ""
1407 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
1408 "en besked med yderligere instruktioner."
1409
1410 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1413 #. TRANS: Button label
1414 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1415 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1416 msgctxt "BUTTON"
1417 msgid "Cancel"
1418 msgstr "Afbryd"
1419
1420 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1421 #: actions/emailsettings.php:135
1422 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1423 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
1424
1425 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1427 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1428 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1429 #: actions/smssettings.php:162
1430 msgctxt "BUTTON"
1431 msgid "Add"
1432 msgstr "Tilføj"
1433
1434 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1435 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1436 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1437 msgid "Incoming email"
1438 msgstr "Indgående e-mail"
1439
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1442 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1443 msgid "Send email to this address to post new notices."
1444 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
1445
1446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1448 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1450 msgstr ""
1451 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
1452
1453 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1454 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1455 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1456 msgctxt "BUTTON"
1457 msgid "New"
1458 msgstr "Ny"
1459
1460 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1461 #: actions/emailsettings.php:174
1462 msgid "Email preferences"
1463 msgstr "Email indstillinger"
1464
1465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1466 #: actions/emailsettings.php:180
1467 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1468 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
1469
1470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1471 #: actions/emailsettings.php:186
1472 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1473 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
1474
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:193
1477 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1478 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
1479
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:199
1482 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1483 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
1484
1485 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1486 #: actions/emailsettings.php:205
1487 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1488 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
1489
1490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1491 #: actions/emailsettings.php:212
1492 msgid "I want to post notices by email."
1493 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
1494
1495 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1496 #: actions/emailsettings.php:219
1497 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1498 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
1499
1500 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1501 #: actions/emailsettings.php:334
1502 msgid "Email preferences saved."
1503 msgstr "Email indstillinger gemt."
1504
1505 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1506 #: actions/emailsettings.php:353
1507 msgid "No email address."
1508 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
1509
1510 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1511 #: actions/emailsettings.php:361
1512 msgid "Cannot normalize that email address"
1513 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
1514
1515 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1516 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1517 #: actions/siteadminpanel.php:144
1518 msgid "Not a valid email address."
1519 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
1520
1521 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1522 #: actions/emailsettings.php:370
1523 msgid "That is already your email address."
1524 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
1525
1526 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1527 #: actions/emailsettings.php:374
1528 msgid "That email address already belongs to another user."
1529 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
1530
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1534 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1535 #: actions/smssettings.php:373
1536 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1537 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1538
1539 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1540 #: actions/emailsettings.php:398
1541 msgid ""
1542 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1543 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1544 msgstr ""
1545 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
1546 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
1547 "den."
1548
1549 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1550 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1551 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1552 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1553 #: actions/smssettings.php:408
1554 msgid "No pending confirmation to cancel."
1555 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
1556
1557 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1558 #: actions/emailsettings.php:424
1559 msgid "That is the wrong email address."
1560 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
1561
1562 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1563 #: actions/emailsettings.php:438
1564 msgid "Email confirmation cancelled."
1565 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
1566
1567 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1568 #. TRANS: registered for the active user.
1569 #: actions/emailsettings.php:458
1570 msgid "That is not your email address."
1571 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
1572
1573 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1574 #: actions/emailsettings.php:479
1575 msgid "The email address was removed."
1576 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
1577
1578 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1579 msgid "No incoming email address."
1580 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
1581
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1584 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1585 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1586 msgid "Couldn't update user record."
1587 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
1588
1589 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1590 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1591 msgid "Incoming email address removed."
1592 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
1593
1594 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1595 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1596 msgid "New incoming email address added."
1597 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
1598
1599 #: actions/favor.php:79
1600 msgid "This notice is already a favorite!"
1601 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
1602
1603 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1604 msgid "Disfavor favorite"
1605 msgstr "Fjern markering som favorit"
1606
1607 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1608 #: lib/publicgroupnav.php:93
1609 msgid "Popular notices"
1610 msgstr "Populære bekendtgørelser"
1611
1612 #: actions/favorited.php:67
1613 #, php-format
1614 msgid "Popular notices, page %d"
1615 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
1616
1617 #: actions/favorited.php:79
1618 msgid "The most popular notices on the site right now."
1619 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
1620
1621 #: actions/favorited.php:150
1622 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1623 msgstr ""
1624 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
1625 "favorit endnu."
1626
1627 #: actions/favorited.php:153
1628 msgid ""
1629 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1630 "next to any notice you like."
1631 msgstr ""
1632 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
1633 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
1634
1635 #: actions/favorited.php:156
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1639 "notice to your favorites!"
1640 msgstr ""
1641 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
1642 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
1643
1644 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1645 #: lib/personalgroupnav.php:115
1646 #, php-format
1647 msgid "%s's favorite notices"
1648 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
1649
1650 #: actions/favoritesrss.php:115
1651 #, php-format
1652 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1653 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
1654
1655 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1656 #: lib/publicgroupnav.php:89
1657 msgid "Featured users"
1658 msgstr "Udvalgte brugere"
1659
1660 #: actions/featured.php:71
1661 #, php-format
1662 msgid "Featured users, page %d"
1663 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
1664
1665 #: actions/featured.php:99
1666 #, php-format
1667 msgid "A selection of some great users on %s"
1668 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
1669
1670 #: actions/file.php:34
1671 msgid "No notice ID."
1672 msgstr "Ingen meddelelses ID."
1673
1674 #: actions/file.php:38
1675 msgid "No notice."
1676 msgstr "Ingen meddelelse."
1677
1678 #: actions/file.php:42
1679 msgid "No attachments."
1680 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
1681
1682 #: actions/file.php:51
1683 msgid "No uploaded attachments."
1684 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
1685
1686 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1687 msgid "Not expecting this response!"
1688 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
1689
1690 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1691 msgid "User being listened to does not exist."
1692 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
1693
1694 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1695 msgid "You can use the local subscription!"
1696 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
1697
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1699 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1700 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
1701
1702 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1703 msgid "You are not authorized."
1704 msgstr "Du har ikke tilladelse."
1705
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1707 msgid "Could not convert request token to access token."
1708 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
1709
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1711 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1712 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
1713
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1715 msgid "Error updating remote profile."
1716 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
1717
1718 #: actions/getfile.php:79
1719 msgid "No such file."
1720 msgstr "Ingen sådan fil."
1721
1722 #: actions/getfile.php:83
1723 msgid "Cannot read file."
1724 msgstr "Kan ikke læse filen."
1725
1726 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1727 msgid "Invalid role."
1728 msgstr "Ugyldig rolle."
1729
1730 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1731 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1732 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
1733
1734 #: actions/grantrole.php:75
1735 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1736 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
1737
1738 #: actions/grantrole.php:82
1739 msgid "User already has this role."
1740 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
1741
1742 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1743 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1744 #: lib/profileformaction.php:79
1745 msgid "No profile specified."
1746 msgstr "Ingen profil specificeret."
1747
1748 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1749 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1750 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1751 msgid "No profile with that ID."
1752 msgstr "Ingen profil med det ID."
1753
1754 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1755 #: actions/makeadmin.php:81
1756 msgid "No group specified."
1757 msgstr "Ingen gruppe angivet."
1758
1759 #: actions/groupblock.php:91
1760 msgid "Only an admin can block group members."
1761 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
1762
1763 #: actions/groupblock.php:95
1764 msgid "User is already blocked from group."
1765 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
1766
1767 #: actions/groupblock.php:100
1768 msgid "User is not a member of group."
1769 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
1770
1771 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1772 msgid "Block user from group"
1773 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
1774
1775 #: actions/groupblock.php:160
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1779 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1780 "the group in the future."
1781 msgstr ""
1782 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
1783 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
1784 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
1785
1786 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1787 #: actions/groupblock.php:182
1788 msgid "Do not block this user from this group"
1789 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
1790
1791 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:189
1793 msgid "Block this user from this group"
1794 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
1795
1796 #: actions/groupblock.php:206
1797 msgid "Database error blocking user from group."
1798 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
1799
1800 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1801 msgid "No ID."
1802 msgstr "Ingen ID."
1803
1804 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1805 msgid "You must be logged in to edit a group."
1806 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
1807
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1809 msgid "Group design"
1810 msgstr "Gruppe design"
1811
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1813 msgid ""
1814 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1815 "palette of your choice."
1816 msgstr ""
1817 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
1818 "farvepalet efter dit valg."
1819
1820 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1821 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1822 msgid "Couldn't update your design."
1823 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
1824
1825 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1826 msgid "Design preferences saved."
1827 msgstr "Design præferencer gemt."
1828
1829 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1830 msgid "Group logo"
1831 msgstr "Gruppe logo"
1832
1833 #: actions/grouplogo.php:153
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1837 msgstr ""
1838 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
1839 "%s."
1840
1841 #: actions/grouplogo.php:365
1842 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1843 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
1844
1845 #: actions/grouplogo.php:399
1846 msgid "Logo updated."
1847 msgstr "Logo opdateret."
1848
1849 #: actions/grouplogo.php:401
1850 msgid "Failed updating logo."
1851 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
1852
1853 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1854 #, php-format
1855 msgid "%s group members"
1856 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1857
1858 #: actions/groupmembers.php:103
1859 #, php-format
1860 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1861 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
1862
1863 #: actions/groupmembers.php:118
1864 msgid "A list of the users in this group."
1865 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
1866
1867 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1868 msgid "Admin"
1869 msgstr "Administrator"
1870
1871 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1872 msgid "Block"
1873 msgstr "Bloker"
1874
1875 #: actions/groupmembers.php:487
1876 msgid "Make user an admin of the group"
1877 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
1878
1879 #: actions/groupmembers.php:519
1880 msgid "Make Admin"
1881 msgstr "Gør til administrator"
1882
1883 #: actions/groupmembers.php:519
1884 msgid "Make this user an admin"
1885 msgstr "Gør denne bruger til administrator"
1886
1887 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1888 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1889 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1890 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1891 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1892 #, php-format
1893 msgid "%s timeline"
1894 msgstr "%s tidslinie"
1895
1896 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1897 #: actions/grouprss.php:142
1898 #, php-format
1899 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1900 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
1901
1902 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1903 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1904 msgid "Groups"
1905 msgstr "Grupper"
1906
1907 #: actions/groups.php:64
1908 #, php-format
1909 msgid "Groups, page %d"
1910 msgstr "Grupper, side %d"
1911
1912 #: actions/groups.php:90
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1916 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1917 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1918 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1919 "%%%%)"
1920 msgstr ""
1921 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
1922 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
1923 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
1924 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en] (%%%%action.groupsearch%%%"
1925 "%) eller [start din egen gruppe!] (%%%%action.newgroup%%%%)"
1926
1927 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1928 msgid "Create a new group"
1929 msgstr "Opret en ny gruppe"
1930
1931 #: actions/groupsearch.php:52
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1935 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1936 msgstr ""
1937 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
1938 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
1939 "karakterer eller derover."
1940
1941 #: actions/groupsearch.php:58
1942 msgid "Group search"
1943 msgstr "Gruppe søgning"
1944
1945 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1946 #: actions/peoplesearch.php:83
1947 msgid "No results."
1948 msgstr "Ingen resultater."
1949
1950 #: actions/groupsearch.php:82
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1954 "newgroup%%) yourself."
1955 msgstr ""
1956 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den] (%%"
1957 "action.newgroup%%) selv."
1958
1959 #: actions/groupsearch.php:85
1960 #, php-format
1961 msgid ""
1962 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1963 "action.newgroup%%) yourself!"
1964 msgstr ""
1965 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%) og [oprette "
1966 "gruppen] (%%action.newgroup%%) selv!"
1967
1968 #: actions/groupunblock.php:91
1969 msgid "Only an admin can unblock group members."
1970 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
1971
1972 #: actions/groupunblock.php:95
1973 msgid "User is not blocked from group."
1974 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
1975
1976 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1977 msgid "Error removing the block."
1978 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
1979
1980 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1981 #: actions/imsettings.php:60
1982 msgid "IM settings"
1983 msgstr "Chatindstillinger"
1984
1985 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1986 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1987 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1988 #: actions/imsettings.php:74
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1992 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1993 msgstr ""
1994 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages] (%%"
1995 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
1996
1997 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1998 #: actions/imsettings.php:94
1999 msgid "IM is not available."
2000 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2001
2002 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2003 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2004 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2005 msgid "IM address"
2006 msgstr "Chatbesked adresse"
2007
2008 #: actions/imsettings.php:113
2009 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2010 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2011
2012 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2013 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2014 #: actions/imsettings.php:124
2015 #, php-format
2016 msgid ""
2017 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2018 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2019 msgstr ""
2020 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2021 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2022
2023 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2024 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2025 #: actions/imsettings.php:140
2026 #, php-format
2027 msgid ""
2028 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2029 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2030 msgstr ""
2031 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2032 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2033
2034 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2035 #: actions/imsettings.php:155
2036 msgid "IM preferences"
2037 msgstr "Chat indstillinger"
2038
2039 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2040 #: actions/imsettings.php:160
2041 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2042 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2043
2044 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2045 #: actions/imsettings.php:166
2046 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2047 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2048
2049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2050 #: actions/imsettings.php:172
2051 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2052 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2053
2054 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2055 #: actions/imsettings.php:179
2056 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2057 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2058
2059 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2060 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2061 msgid "Preferences saved."
2062 msgstr "Indstillinger gemt."
2063
2064 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2065 #: actions/imsettings.php:309
2066 msgid "No Jabber ID."
2067 msgstr "Ingen Jabber ID."
2068
2069 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2070 #: actions/imsettings.php:317
2071 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2072 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2073
2074 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2075 #: actions/imsettings.php:322
2076 msgid "Not a valid Jabber ID"
2077 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2078
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2080 #: actions/imsettings.php:326
2081 msgid "That is already your Jabber ID."
2082 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2083
2084 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2085 #: actions/imsettings.php:330
2086 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2087 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2088
2089 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2090 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2091 #: actions/imsettings.php:358
2092 #, php-format
2093 msgid ""
2094 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2095 "s for sending messages to you."
2096 msgstr ""
2097 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2098 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2099
2100 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2101 #: actions/imsettings.php:388
2102 msgid "That is the wrong IM address."
2103 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2104
2105 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2106 #: actions/imsettings.php:397
2107 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2108 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2109
2110 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2111 #: actions/imsettings.php:402
2112 msgid "IM confirmation cancelled."
2113 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2114
2115 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2116 #. TRANS: registered for the active user.
2117 #: actions/imsettings.php:424
2118 msgid "That is not your Jabber ID."
2119 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2120
2121 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2122 #: actions/imsettings.php:447
2123 msgid "The IM address was removed."
2124 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2125
2126 #: actions/inbox.php:59
2127 #, php-format
2128 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2129 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2130
2131 #: actions/inbox.php:62
2132 #, php-format
2133 msgid "Inbox for %s"
2134 msgstr "Indbakke for %s"
2135
2136 #: actions/inbox.php:115
2137 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2138 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2139
2140 #: actions/invite.php:39
2141 msgid "Invites have been disabled."
2142 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2143
2144 #: actions/invite.php:41
2145 #, php-format
2146 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2147 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2148
2149 #: actions/invite.php:72
2150 #, php-format
2151 msgid "Invalid email address: %s"
2152 msgstr "Ugyldig e-mail-adresse: %s"
2153
2154 #: actions/invite.php:110
2155 msgid "Invitation(s) sent"
2156 msgstr "Invitation(er), sendt"
2157
2158 #: actions/invite.php:112
2159 msgid "Invite new users"
2160 msgstr "Inviter nye brugere"
2161
2162 #: actions/invite.php:128
2163 msgid "You are already subscribed to these users:"
2164 msgstr "Du er allerede tilmeldt disse brugere:"
2165
2166 #. TRANS: Whois output.
2167 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2168 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2169 #, php-format
2170 msgid "%1$s (%2$s)"
2171 msgstr "%1$s (%2$s)"
2172
2173 #: actions/invite.php:136
2174 msgid ""
2175 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2176 msgstr ""
2177 "Disse mennesker er allerede brugere, og du blev automatisk tilmeldt til dem:"
2178
2179 #: actions/invite.php:144
2180 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2181 msgstr "Invitation(er) sendt til følgende personer:"
2182
2183 #: actions/invite.php:150
2184 msgid ""
2185 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2186 "on the site. Thanks for growing the community!"
2187 msgstr ""
2188 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2189 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2190
2191 #: actions/invite.php:162
2192 msgid ""
2193 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2194 msgstr ""
2195 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2196 "denne service."
2197
2198 #: actions/invite.php:187
2199 msgid "Email addresses"
2200 msgstr "Email-adresser"
2201
2202 #: actions/invite.php:189
2203 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2204 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
2205
2206 #: actions/invite.php:192
2207 msgid "Personal message"
2208 msgstr "Personlig besked"
2209
2210 #: actions/invite.php:194
2211 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2212 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
2213
2214 #. TRANS: Send button for inviting friends
2215 #: actions/invite.php:198
2216 msgctxt "BUTTON"
2217 msgid "Send"
2218 msgstr "Send"
2219
2220 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2221 #: actions/invite.php:228
2222 #, php-format
2223 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2224 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
2225
2226 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2227 #: actions/invite.php:231
2228 #, php-format
2229 msgid ""
2230 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2231 "\n"
2232 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2233 "you know and people who interest you.\n"
2234 "\n"
2235 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2236 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2237 "share your interests.\n"
2238 "\n"
2239 "%1$s said:\n"
2240 "\n"
2241 "%4$s\n"
2242 "\n"
2243 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2244 "\n"
2245 "%5$s\n"
2246 "\n"
2247 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2248 "invitation.\n"
2249 "\n"
2250 "%6$s\n"
2251 "\n"
2252 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2253 "time.\n"
2254 "\n"
2255 "Sincerely, %2$s\n"
2256 msgstr ""
2257 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
2258 "\n"
2259 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
2260 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
2261 "\n"
2262 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
2263 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
2264 "dine interesser. \n"
2265 "\n"
2266 "%1$s skrev: \n"
2267 "\n"
2268 "%4$s \n"
2269 "\n"
2270 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
2271 "\n"
2272 " %5$s \n"
2273 "\n"
2274 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
2275 "acceptere invitationen. \n"
2276 "\n"
2277 " %6$s \n"
2278 "\n"
2279 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
2280 "tid. \n"
2281 "\n"
2282 "Med venlig hilsen,\n"
2283 "%2$s\n"
2284
2285 #: actions/joingroup.php:60
2286 msgid "You must be logged in to join a group."
2287 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
2288
2289 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2290 msgid "No nickname or ID."
2291 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
2292
2293 #: actions/joingroup.php:141
2294 #, php-format
2295 msgid "%1$s joined group %2$s"
2296 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
2297
2298 #: actions/leavegroup.php:60
2299 msgid "You must be logged in to leave a group."
2300 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
2301
2302 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2303 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2304 msgid "You are not a member of that group."
2305 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
2306
2307 #: actions/leavegroup.php:137
2308 #, php-format
2309 msgid "%1$s left group %2$s"
2310 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
2311
2312 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2313 msgid "Already logged in."
2314 msgstr "Allerede logget ind"
2315
2316 #: actions/login.php:148
2317 msgid "Incorrect username or password."
2318 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
2319
2320 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2321 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2322 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
2323
2324 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2325 msgid "Login"
2326 msgstr "Log ind"
2327
2328 #: actions/login.php:249
2329 msgid "Login to site"
2330 msgstr "Login til webstedet"
2331
2332 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2333 msgid "Remember me"
2334 msgstr "Husk mig"
2335
2336 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2337 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2338 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
2339
2340 #: actions/login.php:269
2341 msgid "Lost or forgotten password?"
2342 msgstr "Mistet eller glemt password?"
2343
2344 #: actions/login.php:288
2345 msgid ""
2346 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2347 "changing your settings."
2348 msgstr ""
2349 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
2350 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
2351
2352 #: actions/login.php:292
2353 msgid "Login with your username and password."
2354 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
2355
2356 #: actions/login.php:295
2357 #, php-format
2358 msgid ""
2359 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2360 msgstr ""
2361 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register] (%% action.register%%) en ny "
2362 "konto."
2363
2364 #: actions/makeadmin.php:92
2365 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2366 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
2367
2368 #: actions/makeadmin.php:96
2369 #, php-format
2370 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2371 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
2372
2373 #: actions/makeadmin.php:133
2374 #, php-format
2375 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2376 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
2377
2378 #: actions/makeadmin.php:146
2379 #, php-format
2380 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2381 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
2382
2383 #: actions/newapplication.php:52
2384 msgid "New Application"
2385 msgstr "Nyt program"
2386
2387 #: actions/newapplication.php:64
2388 msgid "You must be logged in to register an application."
2389 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
2390
2391 #: actions/newapplication.php:143
2392 msgid "Use this form to register a new application."
2393 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
2394
2395 #: actions/newapplication.php:176
2396 msgid "Source URL is required."
2397 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
2398
2399 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2400 msgid "Could not create application."
2401 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
2402
2403 #: actions/newgroup.php:53
2404 msgid "New group"
2405 msgstr "Ny gruppe"
2406
2407 #: actions/newgroup.php:110
2408 msgid "Use this form to create a new group."
2409 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
2410
2411 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2412 msgid "New message"
2413 msgstr "Ny besked"
2414
2415 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2416 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2417 msgid "You can't send a message to this user."
2418 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
2419
2420 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2421 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2422 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2423 #: lib/command.php:582
2424 msgid "No content!"
2425 msgstr "Ingen indhold!"
2426
2427 #: actions/newmessage.php:158
2428 msgid "No recipient specified."
2429 msgstr "Ingen modtager specificeret."
2430
2431 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2432 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2433 msgid ""
2434 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2435 msgstr ""
2436 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
2437 "stedet."
2438
2439 #: actions/newmessage.php:181
2440 msgid "Message sent"
2441 msgstr "Beskeden er sendt"
2442
2443 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2444 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2445 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2446 #, php-format
2447 msgid "Direct message to %s sent."
2448 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
2449
2450 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2451 msgid "Ajax Error"
2452 msgstr "Ajax Fejl"
2453
2454 #: actions/newnotice.php:69
2455 msgid "New notice"
2456 msgstr "Ny meddelelse"
2457
2458 #: actions/newnotice.php:227
2459 msgid "Notice posted"
2460 msgstr "Meddelelse gemt"
2461
2462 #: actions/noticesearch.php:68
2463 #, php-format
2464 msgid ""
2465 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2466 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2467 msgstr ""
2468 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
2469 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
2470
2471 #: actions/noticesearch.php:78
2472 msgid "Text search"
2473 msgstr "Tekst søgning"
2474
2475 #: actions/noticesearch.php:91
2476 #, php-format
2477 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2478 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
2479
2480 #: actions/noticesearch.php:121
2481 #, php-format
2482 msgid ""
2483 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2484 "status_textarea=%s)!"
2485 msgstr ""
2486 "Vær den første til at [skrive om dette emne] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2487 "status_textarea=%s) !"
2488
2489 #: actions/noticesearch.php:124
2490 #, php-format
2491 msgid ""
2492 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2493 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2494 msgstr ""
2495 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%%%action.register%%%%) og vær den "
2496 "første til at [skrive om dette emne ] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2497 "status_textarea=%s) !"
2498
2499 #: actions/noticesearchrss.php:96
2500 #, php-format
2501 msgid "Updates with \"%s\""
2502 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
2503
2504 #: actions/noticesearchrss.php:98
2505 #, php-format
2506 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2507 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
2508
2509 #: actions/nudge.php:85
2510 msgid ""
2511 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2512 msgstr ""
2513 "Denne bruger tillader ikke at blive puffet, eller har ikke bekræftet eller "
2514 "indstillet sin e-mail endnu."
2515
2516 #: actions/nudge.php:94
2517 msgid "Nudge sent"
2518 msgstr "Puf sendt"
2519
2520 #: actions/nudge.php:97
2521 msgid "Nudge sent!"
2522 msgstr "Puf sendt!"
2523
2524 #: actions/oauthappssettings.php:59
2525 msgid "You must be logged in to list your applications."
2526 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
2527
2528 #: actions/oauthappssettings.php:74
2529 msgid "OAuth applications"
2530 msgstr "OAuth programmer"
2531
2532 #: actions/oauthappssettings.php:85
2533 msgid "Applications you have registered"
2534 msgstr "Programmer, du har registreret"
2535
2536 #: actions/oauthappssettings.php:135
2537 #, php-format
2538 msgid "You have not registered any applications yet."
2539 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
2540
2541 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2542 msgid "Connected applications"
2543 msgstr "Tilsluttede programmer"
2544
2545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2546 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2547 msgstr "Du har tilladt følgende programmer at få adgang din konto."
2548
2549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2550 msgid "You are not a user of that application."
2551 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
2552
2553 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2554 #, php-format
2555 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2559 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2560 msgstr ""
2561
2562 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2563 #: actions/oembed.php:159
2564 #, php-format
2565 msgid "Content type %s not supported."
2566 msgstr ""
2567
2568 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2569 #: actions/oembed.php:163
2570 #, php-format
2571 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/othersettings.php:71
2575 msgid "Manage various other options."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/othersettings.php:108
2579 msgid " (free service)"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/othersettings.php:116
2583 msgid "Shorten URLs with"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/othersettings.php:117
2587 msgid "Automatic shortening service to use."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/othersettings.php:122
2591 msgid "View profile designs"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/othersettings.php:123
2595 msgid "Show or hide profile designs."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/otp.php:90
2599 msgid "No login token requested."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/passwordsettings.php:104
2603 msgid "Old password"
2604 msgstr "Gammel adgangskode"
2605
2606 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2607 msgid "New password"
2608 msgstr "Ny adgangskode"
2609
2610 #: actions/passwordsettings.php:109
2611 msgid "6 or more characters"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2615 #: actions/register.php:440
2616 msgid "Confirm"
2617 msgstr "Bekræft"
2618
2619 #: actions/passwordsettings.php:117
2620 msgid "Change"
2621 msgstr "Ændre"
2622
2623 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2624 msgid "Password must be 6 or more characters."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2628 msgid "Passwords don't match."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/passwordsettings.php:181
2632 msgid "Error saving user; invalid."
2633 msgstr ""
2634
2635 #. TRANS: Menu item for site administration
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2637 msgid "Paths"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2641 #, php-format
2642 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2646 #, php-format
2647 msgid "Background directory not writable: %s."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2651 #, php-format
2652 msgid "Locales directory not readable: %s."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2656 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2660 msgid "Site's server hostname."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2664 msgid "Path"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2668 msgid "Path to locales"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2672 msgid "Directory path to locales"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2676 msgid "Fancy URLs"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2680 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2684 msgid "Theme"
2685 msgstr "Tema"
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2688 msgid "Theme server"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2692 msgid "Theme directory"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2696 msgid "SSL"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2700 msgid "Never"
2701 msgstr "Aldrig"
2702
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2704 msgid "Always"
2705 msgstr "Altid"
2706
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2708 msgid "Use SSL"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2712 msgid "When to use SSL"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2716 msgid "SSL server"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2720 msgid "Server to direct SSL requests to"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2724 msgid "Save paths"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/postnotice.php:101
2728 #, php-format
2729 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: actions/profilesettings.php:71
2733 msgid ""
2734 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:99
2738 msgid "Profile information"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2742 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2743 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2744 msgid "Full name"
2745 msgstr ""
2746
2747 #. TRANS: Form input field label.
2748 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2749 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2750 msgid "Homepage"
2751 msgstr "Hjemmeside"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2754 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2758 #, php-format
2759 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2763 msgid "Describe yourself and your interests"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2767 msgid "Bio"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2771 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2772 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2773 #: lib/userprofile.php:165
2774 msgid "Location"
2775 msgstr "Lokation"
2776
2777 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2778 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/profilesettings.php:138
2782 msgid "Share my current location when posting notices"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2786 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2787 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2788 msgid "Tags"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:147
2792 msgid ""
2793 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/profilesettings.php:151
2797 msgid "Language"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/profilesettings.php:152
2801 msgid "Preferred language"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/profilesettings.php:161
2805 msgid "Timezone"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/profilesettings.php:162
2809 msgid "What timezone are you normally in?"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:167
2813 msgid ""
2814 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2818 msgid "Timezone not selected."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/public.php:83
2822 #, php-format
2823 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/public.php:160
2827 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/public.php:164
2831 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/public.php:168
2835 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/public.php:191
2839 msgid "Be the first to post!"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/public.php:242
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2846 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2847 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2848 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/public.php:247
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2855 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2856 "tool."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/publictagcloud.php:57
2860 msgid "Public tag cloud"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/publictagcloud.php:63
2864 #, php-format
2865 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/publictagcloud.php:69
2869 #, php-format
2870 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/publictagcloud.php:72
2874 msgid "Be the first to post one!"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/recoverpassword.php:66
2878 msgid "Not a recovery code."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/recoverpassword.php:73
2882 msgid "Recovery code for unknown user."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/recoverpassword.php:152
2886 msgid ""
2887 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2888 "the email address you have stored in your account."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:158
2892 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:193
2896 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:208
2900 msgid "Reset password"
2901 msgstr "Nulstil adgangskode"
2902
2903 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2904 msgid "Password recovery requested"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/recoverpassword.php:213
2908 msgid "Unknown action"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/recoverpassword.php:236
2912 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/recoverpassword.php:243
2916 msgid "Reset"
2917 msgstr "Afbryd"
2918
2919 #: actions/recoverpassword.php:282
2920 msgid "No user with that email address or username."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:299
2924 msgid "No registered email address for that user."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/recoverpassword.php:313
2928 msgid "Error saving address confirmation."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/recoverpassword.php:338
2932 msgid ""
2933 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2934 "address registered to your account."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/recoverpassword.php:365
2938 msgid "Password must be 6 chars or more."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/recoverpassword.php:395
2942 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2946 msgid "Sorry, only invited people can register."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/register.php:99
2950 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/register.php:205
2954 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/register.php:350
2958 msgid ""
2959 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2960 "link up to friends and colleagues. "
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/register.php:432
2964 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/register.php:437
2968 msgid "6 or more characters. Required."
2969 msgstr ""
2970
2971 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2972 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2973 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2974 msgid "Email"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2978 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/register.php:457
2982 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/register.php:518
2986 #, php-format
2987 msgid ""
2988 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/register.php:528
2992 #, php-format
2993 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2994 msgstr ""
2995
2996 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2997 #: actions/register.php:532
2998 msgid "My text and files remain under my own copyright."
2999 msgstr ""
3000
3001 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3002 #: actions/register.php:535
3003 msgid "All rights reserved."
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3007 #: actions/register.php:540
3008 #, php-format
3009 msgid ""
3010 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3011 "email address, IM address, and phone number."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/register.php:583
3015 #, php-format
3016 msgid ""
3017 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3018 "want to...\n"
3019 "\n"
3020 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3021 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3022 "notices through instant messages.\n"
3023 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3024 "share your interests. \n"
3025 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3026 "others more about you. \n"
3027 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3028 "missed. \n"
3029 "\n"
3030 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/register.php:607
3034 msgid ""
3035 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3036 "to confirm your email address.)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/remotesubscribe.php:98
3040 #, php-format
3041 msgid ""
3042 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3043 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3044 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/remotesubscribe.php:112
3048 msgid "Remote subscribe"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/remotesubscribe.php:124
3052 msgid "Subscribe to a remote user"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/remotesubscribe.php:130
3056 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/remotesubscribe.php:133
3060 msgid "Profile URL"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/remotesubscribe.php:134
3064 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3068 #: lib/userprofile.php:406
3069 msgid "Subscribe"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:159
3073 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:168
3077 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/remotesubscribe.php:176
3081 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/repeat.php:57
3085 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/replies.php:204
3089 #, php-format
3090 msgid ""
3091 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3092 "[join groups](%%action.groups%%)."
3093 msgstr ""
3094
3095 #. TRANS: Menu item for site administration
3096 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3097 #: lib/adminpanelaction.php:392
3098 msgid "Sessions"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3102 msgid "Handle sessions"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3106 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3110 msgid "Session debugging"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3114 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3115 msgstr ""
3116
3117 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3118 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3119 msgid "Icon"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3123 #: lib/profileaction.php:187
3124 msgid "Statistics"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/showapplication.php:203
3128 #, php-format
3129 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/showapplication.php:236
3133 msgid "Reset key & secret"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/showapplication.php:263
3137 msgid "Consumer key"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/showapplication.php:268
3141 msgid "Consumer secret"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/showapplication.php:273
3145 msgid "Request token URL"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/showapplication.php:278
3149 msgid "Access token URL"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/showapplication.php:283
3153 msgid "Authorize URL"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/showapplication.php:288
3157 msgid ""
3158 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3159 "signature method."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/showfavorites.php:206
3163 msgid ""
3164 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3165 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/showfavorites.php:208
3169 #, php-format
3170 msgid ""
3171 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3172 "would add to their favorites :)"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/showfavorites.php:243
3176 msgid "This is a way to share what you like."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3180 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3181 msgid "URL"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3185 msgid "Members"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3189 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3190 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3191 msgid "(None)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/showgroup.php:404
3195 msgid "All members"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/showgroup.php:439
3199 msgid "Created"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/showgroup.php:455
3203 #, php-format
3204 msgid ""
3205 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3206 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3207 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3208 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3209 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/showgroup.php:461
3213 #, php-format
3214 msgid ""
3215 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3216 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3217 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3218 "their life and interests. "
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/showmessage.php:98
3222 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/showstream.php:205
3226 msgid ""
3227 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3228 "would be a good time to start :)"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/showstream.php:243
3232 #, php-format
3233 msgid ""
3234 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3235 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3236 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3237 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/showstream.php:248
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3244 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3245 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:133
3249 msgid "Site name must have non-zero length."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:159
3253 #, php-format
3254 msgid "Unknown language \"%s\"."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:165
3258 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:171
3262 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:221
3266 msgid "General"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/siteadminpanel.php:225
3270 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/siteadminpanel.php:229
3274 msgid "Brought by"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/siteadminpanel.php:230
3278 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/siteadminpanel.php:234
3282 msgid "Brought by URL"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/siteadminpanel.php:235
3286 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/siteadminpanel.php:256
3290 msgid "Default timezone"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:257
3294 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:262
3298 msgid "Default language"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:263
3302 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:271
3306 msgid "Limits"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/siteadminpanel.php:274
3310 msgid "Text limit"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:274
3314 msgid "Maximum number of characters for notices."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:278
3318 msgid "Dupe limit"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:278
3322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3326 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3330 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3331 msgstr ""
3332
3333 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3334 #: actions/smssettings.php:133
3335 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3339 #: actions/smssettings.php:144
3340 msgid "Enter the code you received on your phone."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3344 #: actions/smssettings.php:153
3345 msgid "SMS phone number"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3349 #: actions/smssettings.php:156
3350 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3354 #: actions/smssettings.php:201
3355 msgid ""
3356 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3357 "from my carrier."
3358 msgstr ""
3359
3360 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3361 #: actions/smssettings.php:511
3362 msgid "Mobile carrier"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3366 #: actions/smssettings.php:516
3367 msgid "Select a carrier"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3371 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3372 #: actions/smssettings.php:525
3373 #, php-format
3374 msgid ""
3375 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3376 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3377 msgstr ""
3378
3379 #. TRANS: Menu item for site administration
3380 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3381 #: lib/adminpanelaction.php:408
3382 msgid "Snapshots"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3386 msgid "Manage snapshot configuration"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3390 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3394 msgid "Randomly during web hit"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3398 msgid "In a scheduled job"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3402 msgid "Data snapshots"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3406 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3410 msgid "Frequency"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3414 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3418 msgid "Report URL"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3422 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/subscribe.php:77
3426 msgid "This action only accepts POST requests."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/subscribe.php:117
3430 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/subscribe.php:145
3434 msgid "Subscribed"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/subscribers.php:50
3438 #, php-format
3439 msgid "%s subscribers"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/subscribers.php:63
3443 msgid "These are the people who listen to your notices."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/subscribers.php:67
3447 #, php-format
3448 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/subscribers.php:108
3452 msgid ""
3453 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3454 "return the favor"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/subscribers.php:110
3458 #, php-format
3459 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/subscriptions.php:52
3463 #, php-format
3464 msgid "%s subscriptions"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/subscriptions.php:65
3468 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/subscriptions.php:69
3472 #, php-format
3473 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/subscriptions.php:126
3477 #, php-format
3478 msgid ""
3479 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3480 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3481 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3482 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3483 "automatically subscribe to people you already follow there."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3487 #, php-format
3488 msgid "%s is not listening to anyone."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3492 msgid "SMS"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/tagother.php:65
3496 #, php-format
3497 msgid "Tag %s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3501 #: lib/userprofile.php:103
3502 msgid "Photo"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/tagother.php:141
3506 msgid "Tag user"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/tagother.php:151
3510 msgid ""
3511 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3512 "separated"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/tagother.php:193
3516 msgid ""
3517 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/unsubscribe.php:98
3521 msgid "Unsubscribed"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3525 #, php-format
3526 msgid ""
3527 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. TRANS: User admin panel title
3531 #: actions/useradminpanel.php:59
3532 msgctxt "TITLE"
3533 msgid "User"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/useradminpanel.php:149
3537 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/useradminpanel.php:155
3541 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/useradminpanel.php:165
3545 #, php-format
3546 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3547 msgstr ""
3548
3549 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3550 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3551 #: lib/personalgroupnav.php:109
3552 msgid "Profile"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/useradminpanel.php:222
3556 msgid "Bio Limit"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/useradminpanel.php:223
3560 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/useradminpanel.php:235
3564 msgid "New user welcome"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/useradminpanel.php:241
3568 msgid "Default subscription"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/useradminpanel.php:258
3572 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/userauthorization.php:105
3576 msgid "Authorize subscription"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/userauthorization.php:110
3580 msgid ""
3581 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3582 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3583 "click “Reject”."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/userauthorization.php:232
3587 msgid "No authorization request!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/userauthorization.php:256
3591 msgid ""
3592 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3593 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3594 "subscription. Your subscription token is:"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/userauthorization.php:268
3598 msgid ""
3599 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3600 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3601 "subscription."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/userauthorization.php:303
3605 #, php-format
3606 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/userauthorization.php:308
3610 #, php-format
3611 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/userauthorization.php:314
3615 #, php-format
3616 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/userauthorization.php:329
3620 #, php-format
3621 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/userauthorization.php:350
3625 #, php-format
3626 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/userauthorization.php:355
3630 #, php-format
3631 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/userdesignsettings.php:282
3635 msgid "Enjoy your hotdog!"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/usergroups.php:132
3639 msgid "Search for more groups"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/usergroups.php:164
3643 #, php-format
3644 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/version.php:75
3648 #, php-format
3649 msgid "StatusNet %s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/version.php:155
3653 #, php-format
3654 msgid ""
3655 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3656 "Inc. and contributors."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/version.php:163
3660 msgid "Contributors"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/version.php:170
3664 msgid ""
3665 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3666 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3667 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3668 "any later version. "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/version.php:176
3672 msgid ""
3673 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3674 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3675 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3676 "for more details. "
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/version.php:182
3680 #, php-format
3681 msgid ""
3682 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3683 "along with this program.  If not, see %s."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/version.php:191
3687 msgid "Plugins"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/version.php:199
3691 msgid "Author(s)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3695 #: classes/File.php:143
3696 #, php-format
3697 msgid "Cannot process URL '%s'"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3701 #: classes/File.php:175
3702 msgid "Robin thinks something is impossible."
3703 msgstr ""
3704
3705 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3706 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3707 #: classes/File.php:190
3708 #, php-format
3709 msgid ""
3710 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3711 "Try to upload a smaller version."
3712 msgstr ""
3713
3714 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3715 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3716 #: classes/File.php:202
3717 #, php-format
3718 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3722 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3723 #: classes/File.php:211
3724 #, php-format
3725 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3729 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3730 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3734 #: classes/Message.php:46
3735 msgid "You are banned from sending direct messages."
3736 msgstr ""
3737
3738 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3739 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3740 #: classes/Notice.php:98
3741 #, php-format
3742 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
3746 #: classes/Notice.php:265
3747 msgid "Problem saving notice. Too long."
3748 msgstr ""
3749
3750 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
3751 #: classes/Notice.php:270
3752 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3756 #: classes/Notice.php:276
3757 msgid ""
3758 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3762 #: classes/Notice.php:283
3763 msgid ""
3764 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3765 "few minutes."
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3769 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3770 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3771 msgid "Problem saving notice."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3775 #: classes/Notice.php:899
3776 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
3780 #: classes/Notice.php:998
3781 msgid "Problem saving group inbox."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3785 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3786 #: classes/Profile.php:737
3787 #, php-format
3788 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3792 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3793 #: classes/Profile.php:746
3794 #, php-format
3795 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3796 msgstr ""
3797
3798 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
3799 #: classes/Subscription.php:80
3800 msgid "Already subscribed!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
3804 #: classes/Subscription.php:171
3805 msgid "Not subscribed!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. TRANS: Notice given on user registration.
3809 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
3810 #: classes/User.php:365
3811 #, php-format
3812 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3816 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3817 msgid "Change your profile settings"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3821 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3822 msgid "Change email handling"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3826 #: lib/accountsettingsaction.php:146
3827 msgid "Other"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3831 #: lib/action.php:164
3832 msgid "Untitled page"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3836 #: lib/action.php:449
3837 msgid "Primary site navigation"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3841 #: lib/action.php:455
3842 msgctxt "TOOLTIP"
3843 msgid "Personal profile and friends timeline"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
3847 #: lib/action.php:460
3848 msgctxt "TOOLTIP"
3849 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
3853 #: lib/action.php:465
3854 msgctxt "TOOLTIP"
3855 msgid "Connect to services"
3856 msgstr ""
3857
3858 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
3859 #: lib/action.php:471
3860 msgctxt "TOOLTIP"
3861 msgid "Change site configuration"
3862 msgstr ""
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
3865 #: lib/action.php:507
3866 msgctxt "TOOLTIP"
3867 msgid "Help me!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: lib/action.php:510
3871 msgctxt "MENU"
3872 msgid "Help"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3876 #: lib/action.php:513
3877 msgctxt "TOOLTIP"
3878 msgid "Search for people or text"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3882 #: lib/action.php:605
3883 msgid "Local views"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3887 #: lib/action.php:778
3888 msgid "Secondary site navigation"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
3892 #: lib/action.php:784
3893 msgid "Help"
3894 msgstr ""
3895
3896 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
3897 #: lib/action.php:790
3898 msgid "FAQ"
3899 msgstr ""
3900
3901 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
3902 #: lib/action.php:795
3903 msgid "TOS"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
3907 #: lib/action.php:802
3908 msgid "Source"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: lib/action.php:810
3912 msgid "Badge"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
3916 #: lib/action.php:839
3917 msgid "StatusNet software license"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
3921 #: lib/action.php:843
3922 #, php-format
3923 msgid ""
3924 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3925 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
3926 msgstr ""
3927
3928 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
3929 #: lib/action.php:846
3930 #, php-format
3931 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
3932 msgstr ""
3933
3934 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
3935 #: lib/action.php:850
3936 #, php-format
3937 msgid ""
3938 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3939 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3940 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
3944 #: lib/action.php:866
3945 msgid "Site content license"
3946 msgstr ""
3947
3948 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
3949 #. TRANS: %1$s is the site name.
3950 #: lib/action.php:873
3951 #, php-format
3952 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
3956 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
3957 #: lib/action.php:880
3958 #, php-format
3959 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
3963 #: lib/action.php:884
3964 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
3965 msgstr ""
3966
3967 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
3968 #: lib/action.php:897
3969 #, php-format
3970 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3974 #. TRANS: present than the currently displayed information.
3975 #: lib/action.php:1247
3976 msgid "After"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3980 #. TRANS: past than the currently displayed information.
3981 #: lib/action.php:1257
3982 msgid "Before"
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
3986 #: lib/activity.php:122
3987 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: lib/activityutils.php:208
3991 msgid "Can't handle remote content yet."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/activityutils.php:244
3995 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/activityutils.php:248
3999 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4003 #: lib/adminpanelaction.php:110
4004 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Client error message.
4008 #: lib/adminpanelaction.php:229
4009 msgid "showForm() not implemented."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: Client error message
4013 #: lib/adminpanelaction.php:259
4014 msgid "saveSettings() not implemented."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4018 #: lib/adminpanelaction.php:350
4019 msgid "Basic site configuration"
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4023 #: lib/adminpanelaction.php:358
4024 msgid "Design configuration"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. TRANS: Menu item for site administration
4028 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
4029 msgid "User"
4030 msgstr ""
4031
4032 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4033 #: lib/adminpanelaction.php:374
4034 msgid "Access configuration"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4038 #: lib/adminpanelaction.php:406
4039 msgid "Snapshots configuration"
4040 msgstr ""
4041
4042 #. TRANS: Client error 401.
4043 #: lib/apiauth.php:113
4044 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANS: Form input field instructions.
4048 #: lib/applicationeditform.php:209
4049 #, php-format
4050 msgid "Describe your application in %d characters"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. TRANS: Form input field instructions.
4054 #: lib/applicationeditform.php:242
4055 msgid "URL for the homepage of the organization"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TRANS: Form input field instructions.
4059 #: lib/applicationeditform.php:251
4060 msgid "URL to redirect to after authentication"
4061 msgstr ""
4062
4063 #. TRANS: Radio button label for application type
4064 #: lib/applicationeditform.php:278
4065 msgid "Browser"
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Radio button label for application type
4069 #: lib/applicationeditform.php:295
4070 msgid "Desktop"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Form guide.
4074 #: lib/applicationeditform.php:297
4075 msgid "Type of application, browser or desktop"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Radio button label for access type.
4079 #: lib/applicationeditform.php:320
4080 msgid "Read-only"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Radio button label for access type.
4084 #: lib/applicationeditform.php:339
4085 msgid "Read-write"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: Form guide.
4089 #: lib/applicationeditform.php:341
4090 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Application access type
4094 #: lib/applicationlist.php:136
4095 msgid "read-write"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. TRANS: Application access type
4099 #: lib/applicationlist.php:138
4100 msgid "read-only"
4101 msgstr ""
4102
4103 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4104 #: lib/applicationlist.php:144
4105 #, php-format
4106 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4107 msgstr ""
4108
4109 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4110 #: lib/attachmentlist.php:265
4111 msgid "Author"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4115 msgid "Notices where this attachment appears"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
4119 msgid "Password changing failed"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/authenticationplugin.php:236
4123 msgid "Password changing is not allowed"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4127 msgid "Command complete"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4131 #: lib/command.php:185
4132 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4136 #: lib/command.php:231
4137 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. TRANS: User statistics text.
4141 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4142 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4143 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4144 #: lib/command.php:270
4145 #, php-format
4146 msgid ""
4147 "Subscriptions: %1$s\n"
4148 "Subscribers: %2$s\n"
4149 "Notices: %3$s"
4150 msgstr ""
4151
4152 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4153 #: lib/command.php:434
4154 #, php-format
4155 msgid "Fullname: %s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4159 #: lib/command.php:446
4160 #, php-format
4161 msgid "About: %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4165 #: lib/command.php:474
4166 #, php-format
4167 msgid ""
4168 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4169 "same server."
4170 msgstr ""
4171
4172 #. TRANS: Message given if content is too long.
4173 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4174 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4175 #, php-format
4176 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4180 #: lib/command.php:517
4181 msgid "Error sending direct message."
4182 msgstr ""
4183
4184 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4185 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4186 #: lib/command.php:592
4187 #, php-format
4188 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4192 #: lib/command.php:655
4193 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4194 msgstr ""
4195
4196 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4197 #: lib/command.php:664
4198 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4202 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4203 #: lib/command.php:672
4204 #, php-format
4205 msgid "Subscribed to %s."
4206 msgstr ""
4207
4208 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4209 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4210 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4211 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4215 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4216 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4217 msgid "Command not yet implemented."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4221 #: lib/command.php:731
4222 msgid "Can't turn off notification."
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4226 #: lib/command.php:771
4227 msgid "Login command is disabled."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4231 #. TRANS: %s is a logon link..
4232 #: lib/command.php:784
4233 #, php-format
4234 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4238 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4239 #: lib/command.php:813
4240 #, php-format
4241 msgid "Unsubscribed %s."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4245 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4246 #: lib/command.php:858
4247 msgid "No one is subscribed to you."
4248 msgstr ""
4249
4250 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4251 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
4252 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4253 #: lib/command.php:863
4254 msgid "This person is subscribed to you:"
4255 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4256 msgstr[0] ""
4257 msgstr[1] ""
4258
4259 #: lib/command.php:905
4260 msgid ""
4261 "Commands:\n"
4262 "on - turn on notifications\n"
4263 "off - turn off notifications\n"
4264 "help - show this help\n"
4265 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4266 "groups - lists the groups you have joined\n"
4267 "subscriptions - list the people you follow\n"
4268 "subscribers - list the people that follow you\n"
4269 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4270 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4271 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4272 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4273 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4274 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4275 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4276 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4277 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4278 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4279 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4280 "join <group> - join group\n"
4281 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4282 "drop <group> - leave group\n"
4283 "stats - get your stats\n"
4284 "stop - same as 'off'\n"
4285 "quit - same as 'off'\n"
4286 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4287 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4288 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4289 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4290 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4291 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4292 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4293 "track <word> - not yet implemented.\n"
4294 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4295 "track off - not yet implemented.\n"
4296 "untrack all - not yet implemented.\n"
4297 "tracks - not yet implemented.\n"
4298 "tracking - not yet implemented.\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/common.php:136
4302 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/common.php:138
4306 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/common.php:139
4310 msgid "Go to the installer."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4314 msgid "IM"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4318 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4322 msgid "Updates by SMS"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/dberroraction.php:60
4326 msgid "Database error"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/favorform.php:140
4330 msgid "Favor"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/feed.php:85
4334 msgid "RSS 1.0"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/feed.php:87
4338 msgid "RSS 2.0"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/feed.php:89
4342 msgid "Atom"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/feed.php:91
4346 msgid "FOAF"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/feedlist.php:64
4350 msgid "Export data"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/galleryaction.php:121
4354 msgid "Filter tags"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/galleryaction.php:139
4358 msgid "Select tag to filter"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/galleryaction.php:140
4362 msgid "Tag"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/galleryaction.php:141
4366 msgid "Choose a tag to narrow list"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/galleryaction.php:143
4370 msgid "Go"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/grantroleform.php:91
4374 #, php-format
4375 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/groupeditform.php:163
4379 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/groupeditform.php:168
4383 msgid "Describe the group or topic"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/groupeditform.php:170
4387 #, php-format
4388 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/groupeditform.php:179
4392 msgid ""
4393 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/groupeditform.php:187
4397 #, php-format
4398 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/groupnav.php:114
4402 #, php-format
4403 msgid "Add or edit %s logo"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/groupnav.php:120
4407 #, php-format
4408 msgid "Add or edit %s design"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4412 msgid "Groups with most posts"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4416 #, php-format
4417 msgid "Tags in %s group's notices"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. TRANS: Client exception 406
4421 #: lib/htmloutputter.php:104
4422 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
4426 msgid "System error uploading file."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/imagefile.php:109
4430 msgid "Not an image or corrupt file."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4434 msgid "Unknown file type"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/imagefile.php:244
4438 msgid "MB"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/imagefile.php:246
4442 msgid "kB"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/jabber.php:387
4446 #, php-format
4447 msgid "[%s]"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/jabber.php:567
4451 #, php-format
4452 msgid "Unknown inbox source %d."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/logingroupnav.php:86
4456 msgid "Sign up for a new account"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4460 #: lib/mail.php:177
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "Hey, %s.\n"
4464 "\n"
4465 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4466 "\n"
4467 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4468 "\n"
4469 "\t%s\n"
4470 "\n"
4471 "If not, just ignore this message.\n"
4472 "\n"
4473 "Thanks for your time, \n"
4474 "%s\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/mail.php:248
4478 #, php-format
4479 msgid ""
4480 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4481 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
4485 #: lib/mail.php:254
4486 #, php-format
4487 msgid ""
4488 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4489 "\n"
4490 "\t%3$s\n"
4491 "\n"
4492 "%4$s%5$s%6$s\n"
4493 "Faithfully yours,\n"
4494 "%7$s.\n"
4495 "\n"
4496 "----\n"
4497 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4501 #: lib/mail.php:274
4502 #, php-format
4503 msgid "Bio: %s"
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4507 #: lib/mail.php:308
4508 #, php-format
4509 msgid ""
4510 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4511 "\n"
4512 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4513 "\n"
4514 "More email instructions at %3$s.\n"
4515 "\n"
4516 "Faithfully yours,\n"
4517 "%4$s"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
4521 #: lib/mail.php:433
4522 #, php-format
4523 msgid "%s status"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4527 #: lib/mail.php:463
4528 #, php-format
4529 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4533 #: lib/mail.php:484
4534 #, php-format
4535 msgid "You've been nudged by %s"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4539 #: lib/mail.php:489
4540 #, php-format
4541 msgid ""
4542 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4543 "to post some news.\n"
4544 "\n"
4545 "So let's hear from you :)\n"
4546 "\n"
4547 "%3$s\n"
4548 "\n"
4549 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4550 "\n"
4551 "With kind regards,\n"
4552 "%4$s\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4556 #: lib/mail.php:541
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4560 "\n"
4561 "------------------------------------------------------\n"
4562 "%3$s\n"
4563 "------------------------------------------------------\n"
4564 "\n"
4565 "You can reply to their message here:\n"
4566 "\n"
4567 "%4$s\n"
4568 "\n"
4569 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4570 "\n"
4571 "With kind regards,\n"
4572 "%5$s\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #. TRANS: Body for favorite notification email
4576 #: lib/mail.php:592
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4580 "\n"
4581 "The URL of your notice is:\n"
4582 "\n"
4583 "%3$s\n"
4584 "\n"
4585 "The text of your notice is:\n"
4586 "\n"
4587 "%4$s\n"
4588 "\n"
4589 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4590 "\n"
4591 "%5$s\n"
4592 "\n"
4593 "Faithfully yours,\n"
4594 "%6$s\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4598 #: lib/mail.php:651
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "The full conversation can be read here:\n"
4602 "\n"
4603 "\t%s"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/mail.php:657
4607 #, php-format
4608 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4609 msgstr ""
4610
4611 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4612 #: lib/mail.php:660
4613 #, php-format
4614 msgid ""
4615 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4616 "\n"
4617 "The notice is here:\n"
4618 "\n"
4619 "\t%3$s\n"
4620 "\n"
4621 "It reads:\n"
4622 "\n"
4623 "\t%4$s\n"
4624 "\n"
4625 "%5$sYou can reply back here:\n"
4626 "\n"
4627 "\t%6$s\n"
4628 "\n"
4629 "The list of all @-replies for you here:\n"
4630 "\n"
4631 "%7$s\n"
4632 "\n"
4633 "Faithfully yours,\n"
4634 "%2$s\n"
4635 "\n"
4636 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/mailbox.php:89
4640 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/mailbox.php:139
4644 msgid ""
4645 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4646 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
4650 msgid "from"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/mailhandler.php:42
4654 msgid "Not a registered user."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4658 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/mediafile.php:142
4662 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/mediafile.php:147
4666 msgid ""
4667 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4668 "the HTML form."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/mediafile.php:152
4672 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/mediafile.php:159
4676 msgid "Missing a temporary folder."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/mediafile.php:162
4680 msgid "Failed to write file to disk."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/mediafile.php:165
4684 msgid "File upload stopped by extension."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
4688 msgid "File exceeds user's quota."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
4692 msgid "File could not be moved to destination directory."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/mediafile.php:318
4696 #, php-format
4697 msgid " Try using another %s format."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/mediafile.php:323
4701 #, php-format
4702 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/messageform.php:146
4706 msgid "To"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
4710 msgid "Available characters"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/noticeform.php:174
4714 #, php-format
4715 msgid "What's up, %s?"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/noticeform.php:193
4719 msgid "Attach"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/noticeform.php:197
4723 msgid "Attach a file"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/noticeform.php:213
4727 msgid "Share my location"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/noticeform.php:217
4731 msgid ""
4732 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4733 "try again later"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4737 #: lib/noticelist.php:438
4738 msgid "S"
4739 msgstr ""
4740
4741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4742 #: lib/noticelist.php:440
4743 msgid "E"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4747 #: lib/noticelist.php:442
4748 msgid "W"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/noticelist.php:444
4752 #, php-format
4753 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/noticelist.php:453
4757 msgid "at"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/noticelist.php:502
4761 msgid "web"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/noticelist.php:631
4765 msgid "Reply"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/oauthstore.php:291
4769 msgid "Error inserting avatar"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/personalgroupnav.php:104
4773 msgid "Replies"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/personalgroupnav.php:125
4777 msgid "Inbox"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/personalgroupnav.php:130
4781 msgid "Outbox"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4785 #, php-format
4786 msgid "Tags in %s's notices"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/plugin.php:115
4790 msgid "Unknown"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
4794 msgid "Subscriptions"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/profileaction.php:126
4798 msgid "All subscriptions"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
4802 msgid "Subscribers"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/profileaction.php:161
4806 msgid "All subscribers"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/profileaction.php:191
4810 msgid "User ID"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
4814 #: lib/profileaction.php:235
4815 msgid "Daily average"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/profileformaction.php:123
4819 msgid "Unimplemented method."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/publicgroupnav.php:78
4823 msgid "Public"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4827 msgid "Recent tags"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/router.php:709
4831 msgid "No single user defined for single-user mode."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/sandboxform.php:67
4835 msgid "Sandbox"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/searchaction.php:120
4839 msgid "Search site"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/searchaction.php:126
4843 msgid "Keyword(s)"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/searchaction.php:162
4847 msgid "Search help"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/searchgroupnav.php:80
4851 msgid "People"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/searchgroupnav.php:81
4855 msgid "Find people on this site"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/searchgroupnav.php:83
4859 msgid "Find content of notices"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/section.php:89
4863 msgid "Untitled section"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/section.php:106
4867 msgid "More..."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/silenceform.php:67
4871 msgid "Silence"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/subgroupnav.php:83
4875 #, php-format
4876 msgid "People %s subscribes to"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/subgroupnav.php:91
4880 #, php-format
4881 msgid "People subscribed to %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4885 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4886 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4890 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4891 msgid "People Tagcloud as tagged"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/themeuploader.php:50
4895 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
4899 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/themeuploader.php:147
4903 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/themeuploader.php:166
4907 #, php-format
4908 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/themeuploader.php:178
4912 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/themeuploader.php:218
4916 msgid ""
4917 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
4918 "digits, underscore, and minus sign."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/themeuploader.php:224
4922 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/themeuploader.php:241
4926 #, php-format
4927 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/topposterssection.php:74
4931 msgid "Top posters"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/unsandboxform.php:69
4935 msgid "Unsandbox"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/unsilenceform.php:67
4939 msgid "Unsilence"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/unsubscribeform.php:137
4943 msgid "Unsubscribe"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
4947 msgid "User actions"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/userprofile.php:237
4951 msgid "User deletion in progress..."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/userprofile.php:264
4955 msgid "Edit"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/userprofile.php:326
4959 msgid "Moderate"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/userprofile.php:366
4963 msgctxt "role"
4964 msgid "Administrator"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/userprofile.php:367
4968 msgctxt "role"
4969 msgid "Moderator"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4973 #: lib/util.php:1102
4974 msgid "a few seconds ago"
4975 msgstr ""
4976
4977 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4978 #: lib/util.php:1105
4979 msgid "about a minute ago"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4983 #: lib/util.php:1109
4984 #, php-format
4985 msgid "about %d minutes ago"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4989 #: lib/util.php:1112
4990 msgid "about an hour ago"
4991 msgstr ""
4992
4993 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4994 #: lib/util.php:1116
4995 #, php-format
4996 msgid "about %d hours ago"
4997 msgstr ""
4998
4999 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5000 #: lib/util.php:1119
5001 msgid "about a day ago"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5005 #: lib/util.php:1123
5006 #, php-format
5007 msgid "about %d days ago"
5008 msgstr ""
5009
5010 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5011 #: lib/util.php:1126
5012 msgid "about a month ago"
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5016 #: lib/util.php:1130
5017 #, php-format
5018 msgid "about %d months ago"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5022 #: lib/util.php:1133
5023 msgid "about a year ago"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/webcolor.php:123
5027 #, php-format
5028 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5029 msgstr ""