]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
Fix for mismatched final newline in a message (also fixed upstream on translatewiki...
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / da / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Danish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Mstenbaek
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:45:42+0000\n"
13 "Language-Team: Danish\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: da\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #. TRANS: Page title
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
25 msgid "Access"
26 msgstr "Adgang"
27
28 #. TRANS: Page notice
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
32
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Registration"
36 msgstr "Registrering"
37
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
42
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgctxt "LABEL"
46 msgid "Private"
47 msgstr "Privat"
48
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Kun Inviterede"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
62 msgstr "Forhindre nye registreringer"
63
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
66 msgid "Closed"
67 msgstr "Lukket"
68
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
73
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
81 msgctxt "BUTTON"
82 msgid "Save"
83 msgstr "Gem"
84
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
88 msgid "No such page."
89 msgstr "Siden findes ikke"
90
91 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
92 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
99 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
100 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
101 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
103 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
104 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
114 msgstr "Ingen bruger fundet."
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:90
118 #, php-format
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
121
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 #, php-format
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr "%s og venner"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:107
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:116
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:125
146 #, php-format
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
149
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:138
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr ""
156 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
157
158 #: actions/all.php:143
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
163 msgstr ""
164 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe] (%%action.groups%"
165 "%) eller skriv noget selv."
166
167 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
168 #: actions/all.php:146
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
172 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 msgstr ""
174 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
175 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
176 "%%%?status_textarea=%3$s)."
177
178 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
182 "post a notice to them."
183 msgstr ""
184 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
185 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
186
187 #. TRANS: H1 text
188 #: actions/all.php:182
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Du og vennerne"
191
192 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
193 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
194 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
195 #: actions/apitimelinehome.php:122
196 #, php-format
197 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
198 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
199
200 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
205 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
206 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
207 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
208 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
209 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
210 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
211 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
212 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
213 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
214 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
215 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
216 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
217 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
218 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
219 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
220 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
221 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "API metode ikke fundet."
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
231 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
234 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "Denne metode kræver en POST."
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
245 "følgende: sms, im, none."
246
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
248 msgid "Could not update user."
249 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
250
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
255 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
256 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
257 #: lib/profileaction.php:84
258 msgid "User has no profile."
259 msgstr "Brugeren har ingen profil."
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276 "Serveren var ikke i stand til at håndtere så meget POST data (%s bytes) på "
277 "grund af sin nuværende konfiguration."
278
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
291 msgid "Could not update your design."
292 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:105
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
307 #, php-format
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
312 #, php-format
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
317 #, php-format
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Direkte beskeder til %s"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
322 #, php-format
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Ingen besked tekst!"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
331 #, php-format
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
341 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
344 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
345 msgid "No status found with that ID."
346 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:120
349 msgid "This status is already a favorite."
350 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
351
352 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
353 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
354 msgid "Could not create favorite."
355 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
358 msgid "That status is not a favorite."
359 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
362 msgid "Could not delete favorite."
363 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
366 msgid "Could not follow user: profile not found."
367 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
368
369 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
370 #, php-format
371 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
372 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
373
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
375 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
379 msgid "You cannot unfollow yourself."
380 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
381
382 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
383 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
384 msgstr "To gyldige bruger ID'er eller skærm-navne skal angives."
385
386 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
387 msgid "Could not determine source user."
388 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
389
390 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:212
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:215
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:217
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:224
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:227
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "Fulde navn er for langt (max 255 tegn)."
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:234
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr "Alt for mange aliaser! Maksimum %d."
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:267
444 #, php-format
445 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
446 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
449 #: actions/newgroup.php:172
450 #, php-format
451 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
452 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
453
454 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
455 #: actions/newgroup.php:178
456 msgid "Alias can't be the same as nickname."
457 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
458
459 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
460 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
461 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
462 msgid "Group not found."
463 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
464
465 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
466 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
467 msgid "You are already a member of that group."
468 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
469
470 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
471 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
472 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
473 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
474
475 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
476 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
477 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
478 #, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
481
482 #: actions/apigroupleave.php:115
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
485
486 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
487 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
488 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
489 #: lib/command.php:401
490 #, php-format
491 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
492 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
493
494 #. TRANS: %s is a user name
495 #: actions/apigrouplist.php:98
496 #, php-format
497 msgid "%s's groups"
498 msgstr "%s's grupper"
499
500 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
501 #: actions/apigrouplist.php:108
502 #, php-format
503 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
504 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
505
506 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
507 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
508 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
509 #, php-format
510 msgid "%s groups"
511 msgstr "%s's grupper"
512
513 #: actions/apigrouplistall.php:96
514 #, php-format
515 msgid "groups on %s"
516 msgstr "grupper på %s"
517
518 #: actions/apimediaupload.php:99
519 msgid "Upload failed."
520 msgstr "Upload mislykkedes."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:101
523 msgid "No oauth_token parameter provided."
524 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:106
527 msgid "Invalid token."
528 msgstr "Ugyldigt token."
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
531 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
532 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
533 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
534 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
535 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
536 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
537 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
538 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
539 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
540 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
541 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
542 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
543 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
544 #: lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:135
549 msgid "Invalid nickname / password!"
550 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:159
553 msgid "Database error deleting OAuth application user."
554 msgstr "Databasefejl ved sletning af OAuth applikationsbruger."
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:185
557 msgid "Database error inserting OAuth application user."
558 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:214
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
564 "token."
565 msgstr ""
566 "Anmodnings-token %s er blevet godkendt. Venligst anvend den til en Adgangs-"
567 "token."
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:227
570 #, php-format
571 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
572 msgstr "Anmodnings-token %s er blevet afvist og trukket tilbage."
573
574 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
577 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
578 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
579 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
580 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
582 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
583 msgid "Unexpected form submission."
584 msgstr "Uventet formularafsendelse."
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:259
587 msgid "An application would like to connect to your account"
588 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:276
591 msgid "Allow or deny access"
592 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:292
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
598 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
599 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
600 msgstr ""
601 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
602 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
603 "til tredjemand du stoler på."
604
605 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
606 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
607 msgid "Account"
608 msgstr "Konto"
609
610 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
611 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
612 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
613 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
614 #: lib/userprofile.php:132
615 msgid "Nickname"
616 msgstr "Kaldenavn"
617
618 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
619 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
620 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
621 msgid "Password"
622 msgstr "Adgangskode"
623
624 #: actions/apioauthauthorize.php:328
625 msgid "Deny"
626 msgstr "Nægt"
627
628 #: actions/apioauthauthorize.php:334
629 msgid "Allow"
630 msgstr "Tillad"
631
632 #: actions/apioauthauthorize.php:351
633 msgid "Allow or deny access to your account information."
634 msgstr "Tillad eller nægte adgang til dine kontooplysninger."
635
636 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
637 msgid "This method requires a POST or DELETE."
638 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
639
640 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
641 msgid "You may not delete another user's status."
642 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
643
644 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
645 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
646 msgid "No such notice."
647 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
648
649 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
650 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
651 msgid "Cannot repeat your own notice."
652 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
653
654 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
655 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
656 msgid "Already repeated that notice."
657 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
658
659 #: actions/apistatusesshow.php:139
660 msgid "Status deleted."
661 msgstr "Status slettet."
662
663 #: actions/apistatusesshow.php:145
664 msgid "No status with that ID found."
665 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
666
667 #: actions/apistatusesupdate.php:221
668 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
669 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
670
671 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
672 #: lib/mailhandler.php:60
673 #, php-format
674 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
675 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
676
677 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
678 msgid "Not found."
679 msgstr "Ikke fundet."
680
681 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
682 #, php-format
683 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
684 msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
685
686 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
687 msgid "Unsupported format."
688 msgstr "Formatet understøttes ikke"
689
690 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
691 #, php-format
692 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
693 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
694
695 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
696 #, php-format
697 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
698 msgstr "%1$s opdateringer favoriseret af %2$s / %2$s."
699
700 #: actions/apitimelinementions.php:118
701 #, php-format
702 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
703 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
704
705 #: actions/apitimelinementions.php:131
706 #, php-format
707 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
708 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
709
710 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
711 #, php-format
712 msgid "%s public timeline"
713 msgstr "%s offentlig tidslinie"
714
715 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
716 #, php-format
717 msgid "%s updates from everyone!"
718 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
719
720 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
721 #, php-format
722 msgid "Repeated to %s"
723 msgstr "Gentagne til %s"
724
725 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
726 #, php-format
727 msgid "Repeats of %s"
728 msgstr "Gentaget af %s"
729
730 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
731 #, php-format
732 msgid "Notices tagged with %s"
733 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
734
735 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
736 #, php-format
737 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
738 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
739
740 #: actions/apitrends.php:87
741 msgid "API method under construction."
742 msgstr "API metode under udvikling."
743
744 #: actions/attachment.php:73
745 msgid "No such attachment."
746 msgstr "Ingen sådan fil."
747
748 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
749 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
750 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
751 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
752 msgid "No nickname."
753 msgstr "Ingen kaldenavn."
754
755 #: actions/avatarbynickname.php:64
756 msgid "No size."
757 msgstr "Ingen størrelse."
758
759 #: actions/avatarbynickname.php:69
760 msgid "Invalid size."
761 msgstr "Ugyldig størrelse."
762
763 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
764 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
765 #: lib/accountsettingsaction.php:118
766 msgid "Avatar"
767 msgstr "Avatar"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:78
770 #, php-format
771 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
772 msgstr ""
773 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
774
775 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
776 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
777 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
778 msgid "User without matching profile."
779 msgstr "Bruger uden matchende profil."
780
781 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
782 #: actions/grouplogo.php:254
783 msgid "Avatar settings"
784 msgstr "Avatar indstillinger"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
787 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
788 msgid "Original"
789 msgstr "Original"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
792 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
793 msgid "Preview"
794 msgstr "Forhåndsvisning"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
797 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
798 msgid "Delete"
799 msgstr "Slet"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
802 msgid "Upload"
803 msgstr "Oplægge"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
806 msgid "Crop"
807 msgstr "Beskær"
808
809 #: actions/avatarsettings.php:305
810 msgid "No file uploaded."
811 msgstr "Ingen fil uploaded."
812
813 #: actions/avatarsettings.php:332
814 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
815 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
816
817 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
818 msgid "Lost our file data."
819 msgstr "Mistede vores fil data."
820
821 #: actions/avatarsettings.php:370
822 msgid "Avatar updated."
823 msgstr "Avatar opdateret."
824
825 #: actions/avatarsettings.php:373
826 msgid "Failed updating avatar."
827 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
828
829 #: actions/avatarsettings.php:397
830 msgid "Avatar deleted."
831 msgstr "Avatar slettet."
832
833 #: actions/block.php:69
834 msgid "You already blocked that user."
835 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
836
837 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
838 msgid "Block user"
839 msgstr "Bloker bruger"
840
841 #: actions/block.php:138
842 msgid ""
843 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
844 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
845 "will not be notified of any @-replies from them."
846 msgstr ""
847 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
848 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
849 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
850
851 #. TRANS: Button label on the user block form.
852 #. TRANS: Button label on the delete application form.
853 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
854 #. TRANS: Button label on the delete user form.
855 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
856 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
857 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
858 #: actions/groupblock.php:178
859 msgctxt "BUTTON"
860 msgid "No"
861 msgstr "Nej"
862
863 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
865 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
866 msgid "Do not block this user"
867 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
868
869 #. TRANS: Button label on the user block form.
870 #. TRANS: Button label on the delete application form.
871 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
872 #. TRANS: Button label on the delete user form.
873 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
874 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
875 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
876 #: actions/groupblock.php:185
877 msgctxt "BUTTON"
878 msgid "Yes"
879 msgstr "Ja"
880
881 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
882 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
883 msgid "Block this user"
884 msgstr "Bloker denne bruger"
885
886 #: actions/block.php:187
887 msgid "Failed to save block information."
888 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
889
890 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
891 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
892 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
893 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
894 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
895 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
896 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
897 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
898 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
899 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
900 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
901 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
902 #: lib/command.php:383
903 msgid "No such group."
904 msgstr "Ingen sådan gruppe."
905
906 #: actions/blockedfromgroup.php:97
907 #, php-format
908 msgid "%s blocked profiles"
909 msgstr "%s blokerede profiler"
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:100
912 #, php-format
913 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
914 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
915
916 #: actions/blockedfromgroup.php:115
917 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
918 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
919
920 #: actions/blockedfromgroup.php:288
921 msgid "Unblock user from group"
922 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
923
924 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
925 msgid "Unblock"
926 msgstr "Fjern blokering"
927
928 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
929 msgid "Unblock this user"
930 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
931
932 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
933 #: actions/bookmarklet.php:51
934 #, php-format
935 msgid "Post to %s"
936 msgstr "Post til %s"
937
938 #: actions/confirmaddress.php:75
939 msgid "No confirmation code."
940 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
941
942 #: actions/confirmaddress.php:80
943 msgid "Confirmation code not found."
944 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
945
946 #: actions/confirmaddress.php:85
947 msgid "That confirmation code is not for you!"
948 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
949
950 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
951 #: actions/confirmaddress.php:91
952 #, php-format
953 msgid "Unrecognized address type %s."
954 msgstr "Ukendte adresse type %s."
955
956 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
957 #: actions/confirmaddress.php:96
958 msgid "That address has already been confirmed."
959 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
960
961 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
962 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
967 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
968 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
969 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
970 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
971 #: actions/smssettings.php:464
972 msgid "Couldn't update user."
973 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
974
975 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
977 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
978 #: actions/smssettings.php:422
979 msgid "Couldn't delete email confirmation."
980 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
981
982 #: actions/confirmaddress.php:146
983 msgid "Confirm address"
984 msgstr "Bekræft adresse"
985
986 #: actions/confirmaddress.php:161
987 #, php-format
988 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
989 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
990
991 #: actions/conversation.php:99
992 msgid "Conversation"
993 msgstr "Samtale"
994
995 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
996 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
997 msgid "Notices"
998 msgstr "Bekendtgørelser"
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:63
1001 msgid "You must be logged in to delete an application."
1002 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1003
1004 #: actions/deleteapplication.php:71
1005 msgid "Application not found."
1006 msgstr "Program ikke fundet."
1007
1008 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1009 #: actions/showapplication.php:94
1010 msgid "You are not the owner of this application."
1011 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1012
1013 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1014 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1015 #: lib/action.php:1307
1016 msgid "There was a problem with your session token."
1017 msgstr "Der var et problem med din session token."
1018
1019 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1020 msgid "Delete application"
1021 msgstr "Slet program"
1022
1023 #: actions/deleteapplication.php:149
1024 msgid ""
1025 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1026 "about the application from the database, including all existing user "
1027 "connections."
1028 msgstr ""
1029 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1030 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1031
1032 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1033 #: actions/deleteapplication.php:158
1034 msgid "Do not delete this application"
1035 msgstr "Slet ikke dette program"
1036
1037 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1038 #: actions/deleteapplication.php:164
1039 msgid "Delete this application"
1040 msgstr "Slet dette program"
1041
1042 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1043 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1044 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1045 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1046 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1047 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1048 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1049 #: lib/settingsaction.php:72
1050 msgid "Not logged in."
1051 msgstr "Ikke logget ind"
1052
1053 #: actions/deletenotice.php:71
1054 msgid "Can't delete this notice."
1055 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
1056
1057 #: actions/deletenotice.php:103
1058 msgid ""
1059 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1060 "be undone."
1061 msgstr ""
1062 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1063 "ikke fortrydes."
1064
1065 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1066 msgid "Delete notice"
1067 msgstr "Slet meddelelse"
1068
1069 #: actions/deletenotice.php:144
1070 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1071 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1072
1073 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1074 #: actions/deletenotice.php:151
1075 msgid "Do not delete this notice"
1076 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1077
1078 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1079 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1080 msgid "Delete this notice"
1081 msgstr "Slet denne meddelelse"
1082
1083 #: actions/deleteuser.php:67
1084 msgid "You cannot delete users."
1085 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1086
1087 #: actions/deleteuser.php:74
1088 msgid "You can only delete local users."
1089 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1090
1091 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1092 msgid "Delete user"
1093 msgstr "Slet bruger"
1094
1095 #: actions/deleteuser.php:136
1096 msgid ""
1097 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1098 "the user from the database, without a backup."
1099 msgstr ""
1100 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1101 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1102
1103 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1104 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1105 msgid "Delete this user"
1106 msgstr "Slet denne bruger"
1107
1108 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1109 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1110 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1111 #: lib/groupnav.php:119
1112 msgid "Design"
1113 msgstr "Design"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:74
1116 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1117 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:318
1120 msgid "Invalid logo URL."
1121 msgstr "Ugyldig logo URL."
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:322
1124 #, php-format
1125 msgid "Theme not available: %s."
1126 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:426
1129 msgid "Change logo"
1130 msgstr "Skift logo"
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:431
1133 msgid "Site logo"
1134 msgstr "Site logo"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:443
1137 msgid "Change theme"
1138 msgstr "Skift tema"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:460
1141 msgid "Site theme"
1142 msgstr "Site tema"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:461
1145 msgid "Theme for the site."
1146 msgstr "Tema for webstedet."
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:467
1149 msgid "Custom theme"
1150 msgstr "Brugerdefineret tema"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:471
1153 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1154 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1157 msgid "Change background image"
1158 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1161 #: lib/designsettings.php:178
1162 msgid "Background"
1163 msgstr "Baggrund"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:496
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1169 "$s."
1170 msgstr ""
1171 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1172 "er %1$s."
1173
1174 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1175 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1176 msgid "On"
1177 msgstr "Til"
1178
1179 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1180 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1181 msgid "Off"
1182 msgstr "Fra"
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1185 msgid "Turn background image on or off."
1186 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1189 msgid "Tile background image"
1190 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1193 msgid "Change colours"
1194 msgstr "Skift farver"
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1197 msgid "Content"
1198 msgstr "Indhold"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1201 msgid "Sidebar"
1202 msgstr "Sidebar"
1203
1204 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1205 msgid "Text"
1206 msgstr "Tekst"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1209 msgid "Links"
1210 msgstr "Henvisninger"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:651
1213 msgid "Advanced"
1214 msgstr "Avanceret"
1215
1216 #: actions/designadminpanel.php:655
1217 msgid "Custom CSS"
1218 msgstr "Personlig CSS"
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1221 msgid "Use defaults"
1222 msgstr "Brug standardindstillinger"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1225 msgid "Restore default designs"
1226 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1229 msgid "Reset back to default"
1230 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1231
1232 #. TRANS: Submit button title
1233 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1234 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1235 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1236 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1237 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1238 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1239 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1240 msgid "Save"
1241 msgstr "Gem"
1242
1243 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1244 msgid "Save design"
1245 msgstr "Gem design"
1246
1247 #: actions/disfavor.php:81
1248 msgid "This notice is not a favorite!"
1249 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1250
1251 #: actions/disfavor.php:94
1252 msgid "Add to favorites"
1253 msgstr "Tilføj til favoritter"
1254
1255 #: actions/doc.php:158
1256 #, php-format
1257 msgid "No such document \"%s\""
1258 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1259
1260 #: actions/editapplication.php:54
1261 msgid "Edit Application"
1262 msgstr "Rediger program"
1263
1264 #: actions/editapplication.php:66
1265 msgid "You must be logged in to edit an application."
1266 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1267
1268 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1269 #: actions/showapplication.php:87
1270 msgid "No such application."
1271 msgstr "Ingen sådan program"
1272
1273 #: actions/editapplication.php:161
1274 msgid "Use this form to edit your application."
1275 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1276
1277 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1278 msgid "Name is required."
1279 msgstr "Navn er påkrævet."
1280
1281 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1282 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1283 msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
1284
1285 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1286 msgid "Name already in use. Try another one."
1287 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
1288
1289 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1290 msgid "Description is required."
1291 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
1292
1293 #: actions/editapplication.php:194
1294 msgid "Source URL is too long."
1295 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1296
1297 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1298 msgid "Source URL is not valid."
1299 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1300
1301 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1302 msgid "Organization is required."
1303 msgstr "Organisationen er påkrævet."
1304
1305 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1306 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1307 msgstr "Organisationen er for lang (max 255 tegn)."
1308
1309 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1310 msgid "Organization homepage is required."
1311 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
1312
1313 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1314 msgid "Callback is too long."
1315 msgstr "Callback er for lang."
1316
1317 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1318 msgid "Callback URL is not valid."
1319 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
1320
1321 #: actions/editapplication.php:258
1322 msgid "Could not update application."
1323 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
1324
1325 #: actions/editgroup.php:56
1326 #, php-format
1327 msgid "Edit %s group"
1328 msgstr "Rediger %s gruppe"
1329
1330 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1331 msgid "You must be logged in to create a group."
1332 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
1333
1334 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1335 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1336 msgid "You must be an admin to edit the group."
1337 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
1338
1339 #: actions/editgroup.php:158
1340 msgid "Use this form to edit the group."
1341 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1344 #, php-format
1345 msgid "description is too long (max %d chars)."
1346 msgstr "Beskrivelsen er for lang (max %d tegn)."
1347
1348 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1349 #, php-format
1350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1351 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
1352
1353 #: actions/editgroup.php:258
1354 msgid "Could not update group."
1355 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
1356
1357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1358 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1359 msgid "Could not create aliases."
1360 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
1361
1362 #: actions/editgroup.php:280
1363 msgid "Options saved."
1364 msgstr "Valg gemt."
1365
1366 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1367 #: actions/emailsettings.php:61
1368 msgid "Email settings"
1369 msgstr "Email indstillinger"
1370
1371 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1372 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1373 #: actions/emailsettings.php:76
1374 #, php-format
1375 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1376 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
1377
1378 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1379 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1380 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1381 msgid "Email address"
1382 msgstr "E-mail adresse"
1383
1384 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1385 #: actions/emailsettings.php:112
1386 msgid "Current confirmed email address."
1387 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
1388
1389 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1390 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1393 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1394 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1395 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1396 #: actions/smssettings.php:180
1397 msgctxt "BUTTON"
1398 msgid "Remove"
1399 msgstr "Fjern"
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:122
1402 msgid ""
1403 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1404 "a message with further instructions."
1405 msgstr ""
1406 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
1407 "en besked med yderligere instruktioner."
1408
1409 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1410 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label
1413 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1414 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1415 msgctxt "BUTTON"
1416 msgid "Cancel"
1417 msgstr "Afbryd"
1418
1419 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1420 #: actions/emailsettings.php:135
1421 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1422 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
1423
1424 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1425 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1427 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1428 #: actions/smssettings.php:162
1429 msgctxt "BUTTON"
1430 msgid "Add"
1431 msgstr "Tilføj"
1432
1433 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1434 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1435 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1436 msgid "Incoming email"
1437 msgstr "Indgående e-mail"
1438
1439 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1441 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1442 msgid "Send email to this address to post new notices."
1443 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
1444
1445 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1446 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1447 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1448 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1449 msgstr ""
1450 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
1451
1452 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1453 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1454 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1455 msgctxt "BUTTON"
1456 msgid "New"
1457 msgstr "Ny"
1458
1459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1460 #: actions/emailsettings.php:174
1461 msgid "Email preferences"
1462 msgstr "Email indstillinger"
1463
1464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:180
1466 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1467 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
1468
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:186
1471 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1472 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
1473
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:193
1476 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1477 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
1478
1479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1480 #: actions/emailsettings.php:199
1481 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1482 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
1483
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:205
1486 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1487 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
1488
1489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1490 #: actions/emailsettings.php:212
1491 msgid "I want to post notices by email."
1492 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
1493
1494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1495 #: actions/emailsettings.php:219
1496 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1497 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
1498
1499 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1500 #: actions/emailsettings.php:334
1501 msgid "Email preferences saved."
1502 msgstr "Email indstillinger gemt."
1503
1504 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1505 #: actions/emailsettings.php:353
1506 msgid "No email address."
1507 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
1508
1509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1510 #: actions/emailsettings.php:361
1511 msgid "Cannot normalize that email address"
1512 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
1513
1514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1515 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1516 #: actions/siteadminpanel.php:144
1517 msgid "Not a valid email address."
1518 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
1519
1520 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1521 #: actions/emailsettings.php:370
1522 msgid "That is already your email address."
1523 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
1524
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That email address already belongs to another user."
1528 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
1529
1530 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1533 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1534 #: actions/smssettings.php:373
1535 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1536 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1537
1538 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1539 #: actions/emailsettings.php:398
1540 msgid ""
1541 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1542 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1543 msgstr ""
1544 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
1545 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
1546 "den."
1547
1548 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1549 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1550 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1551 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1552 #: actions/smssettings.php:408
1553 msgid "No pending confirmation to cancel."
1554 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
1555
1556 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1557 #: actions/emailsettings.php:424
1558 msgid "That is the wrong email address."
1559 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
1560
1561 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1562 #: actions/emailsettings.php:438
1563 msgid "Email confirmation cancelled."
1564 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
1565
1566 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1567 #. TRANS: registered for the active user.
1568 #: actions/emailsettings.php:458
1569 msgid "That is not your email address."
1570 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
1571
1572 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1573 #: actions/emailsettings.php:479
1574 msgid "The email address was removed."
1575 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
1576
1577 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1578 msgid "No incoming email address."
1579 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
1580
1581 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1583 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1584 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1585 msgid "Couldn't update user record."
1586 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
1587
1588 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1589 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1590 msgid "Incoming email address removed."
1591 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
1592
1593 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1595 msgid "New incoming email address added."
1596 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
1597
1598 #: actions/favor.php:79
1599 msgid "This notice is already a favorite!"
1600 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
1601
1602 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1603 msgid "Disfavor favorite"
1604 msgstr "Fjern markering som favorit"
1605
1606 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1607 #: lib/publicgroupnav.php:93
1608 msgid "Popular notices"
1609 msgstr "Populære bekendtgørelser"
1610
1611 #: actions/favorited.php:67
1612 #, php-format
1613 msgid "Popular notices, page %d"
1614 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
1615
1616 #: actions/favorited.php:79
1617 msgid "The most popular notices on the site right now."
1618 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
1619
1620 #: actions/favorited.php:150
1621 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1622 msgstr ""
1623 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
1624 "favorit endnu."
1625
1626 #: actions/favorited.php:153
1627 msgid ""
1628 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1629 "next to any notice you like."
1630 msgstr ""
1631 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
1632 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
1633
1634 #: actions/favorited.php:156
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1638 "notice to your favorites!"
1639 msgstr ""
1640 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
1641 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
1642
1643 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1644 #: lib/personalgroupnav.php:115
1645 #, php-format
1646 msgid "%s's favorite notices"
1647 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
1648
1649 #: actions/favoritesrss.php:115
1650 #, php-format
1651 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1652 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
1653
1654 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1655 #: lib/publicgroupnav.php:89
1656 msgid "Featured users"
1657 msgstr "Udvalgte brugere"
1658
1659 #: actions/featured.php:71
1660 #, php-format
1661 msgid "Featured users, page %d"
1662 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
1663
1664 #: actions/featured.php:99
1665 #, php-format
1666 msgid "A selection of some great users on %s"
1667 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
1668
1669 #: actions/file.php:34
1670 msgid "No notice ID."
1671 msgstr "Ingen meddelelses ID."
1672
1673 #: actions/file.php:38
1674 msgid "No notice."
1675 msgstr "Ingen meddelelse."
1676
1677 #: actions/file.php:42
1678 msgid "No attachments."
1679 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
1680
1681 #: actions/file.php:51
1682 msgid "No uploaded attachments."
1683 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
1684
1685 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1686 msgid "Not expecting this response!"
1687 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
1688
1689 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1690 msgid "User being listened to does not exist."
1691 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
1692
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1694 msgid "You can use the local subscription!"
1695 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
1696
1697 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1698 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1699 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
1700
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1702 msgid "You are not authorized."
1703 msgstr "Du har ikke tilladelse."
1704
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1706 msgid "Could not convert request token to access token."
1707 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
1708
1709 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1710 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1711 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
1712
1713 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1714 msgid "Error updating remote profile."
1715 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
1716
1717 #: actions/getfile.php:79
1718 msgid "No such file."
1719 msgstr "Ingen sådan fil."
1720
1721 #: actions/getfile.php:83
1722 msgid "Cannot read file."
1723 msgstr "Kan ikke læse filen."
1724
1725 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1726 msgid "Invalid role."
1727 msgstr "Ugyldig rolle."
1728
1729 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1730 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1731 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
1732
1733 #: actions/grantrole.php:75
1734 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1735 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
1736
1737 #: actions/grantrole.php:82
1738 msgid "User already has this role."
1739 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
1740
1741 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1742 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1743 #: lib/profileformaction.php:79
1744 msgid "No profile specified."
1745 msgstr "Ingen profil specificeret."
1746
1747 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1748 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1749 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1750 msgid "No profile with that ID."
1751 msgstr "Ingen profil med det ID."
1752
1753 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1754 #: actions/makeadmin.php:81
1755 msgid "No group specified."
1756 msgstr "Ingen gruppe angivet."
1757
1758 #: actions/groupblock.php:91
1759 msgid "Only an admin can block group members."
1760 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
1761
1762 #: actions/groupblock.php:95
1763 msgid "User is already blocked from group."
1764 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
1765
1766 #: actions/groupblock.php:100
1767 msgid "User is not a member of group."
1768 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
1769
1770 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1771 msgid "Block user from group"
1772 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
1773
1774 #: actions/groupblock.php:160
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1778 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1779 "the group in the future."
1780 msgstr ""
1781 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
1782 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
1783 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
1784
1785 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1786 #: actions/groupblock.php:182
1787 msgid "Do not block this user from this group"
1788 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
1789
1790 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1791 #: actions/groupblock.php:189
1792 msgid "Block this user from this group"
1793 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
1794
1795 #: actions/groupblock.php:206
1796 msgid "Database error blocking user from group."
1797 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
1798
1799 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1800 msgid "No ID."
1801 msgstr "Ingen ID."
1802
1803 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1804 msgid "You must be logged in to edit a group."
1805 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
1806
1807 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1808 msgid "Group design"
1809 msgstr "Gruppe design"
1810
1811 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1812 msgid ""
1813 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1814 "palette of your choice."
1815 msgstr ""
1816 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
1817 "farvepalet efter dit valg."
1818
1819 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1820 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1821 msgid "Couldn't update your design."
1822 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
1823
1824 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1825 msgid "Design preferences saved."
1826 msgstr "Design præferencer gemt."
1827
1828 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1829 msgid "Group logo"
1830 msgstr "Gruppe logo"
1831
1832 #: actions/grouplogo.php:153
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1836 msgstr ""
1837 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
1838 "%s."
1839
1840 #: actions/grouplogo.php:365
1841 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1842 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
1843
1844 #: actions/grouplogo.php:399
1845 msgid "Logo updated."
1846 msgstr "Logo opdateret."
1847
1848 #: actions/grouplogo.php:401
1849 msgid "Failed updating logo."
1850 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
1851
1852 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1853 #, php-format
1854 msgid "%s group members"
1855 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1856
1857 #: actions/groupmembers.php:103
1858 #, php-format
1859 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1860 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
1861
1862 #: actions/groupmembers.php:118
1863 msgid "A list of the users in this group."
1864 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
1865
1866 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1867 msgid "Admin"
1868 msgstr "Administrator"
1869
1870 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1871 msgid "Block"
1872 msgstr "Bloker"
1873
1874 #: actions/groupmembers.php:487
1875 msgid "Make user an admin of the group"
1876 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
1877
1878 #: actions/groupmembers.php:519
1879 msgid "Make Admin"
1880 msgstr "Gør til administrator"
1881
1882 #: actions/groupmembers.php:519
1883 msgid "Make this user an admin"
1884 msgstr "Gør denne bruger til administrator"
1885
1886 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1887 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1888 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1889 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1890 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1891 #, php-format
1892 msgid "%s timeline"
1893 msgstr "%s tidslinie"
1894
1895 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1896 #: actions/grouprss.php:142
1897 #, php-format
1898 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1899 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
1900
1901 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1902 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1903 msgid "Groups"
1904 msgstr "Grupper"
1905
1906 #: actions/groups.php:64
1907 #, php-format
1908 msgid "Groups, page %d"
1909 msgstr "Grupper, side %d"
1910
1911 #: actions/groups.php:90
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1915 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1916 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1917 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1918 "%%%%)"
1919 msgstr ""
1920 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
1921 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
1922 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
1923 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en] (%%%%action.groupsearch%%%"
1924 "%) eller [start din egen gruppe!] (%%%%action.newgroup%%%%)"
1925
1926 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1927 msgid "Create a new group"
1928 msgstr "Opret en ny gruppe"
1929
1930 #: actions/groupsearch.php:52
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1934 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1935 msgstr ""
1936 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
1937 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
1938 "karakterer eller derover."
1939
1940 #: actions/groupsearch.php:58
1941 msgid "Group search"
1942 msgstr "Gruppe søgning"
1943
1944 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1945 #: actions/peoplesearch.php:83
1946 msgid "No results."
1947 msgstr "Ingen resultater."
1948
1949 #: actions/groupsearch.php:82
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1953 "newgroup%%) yourself."
1954 msgstr ""
1955 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den] (%%"
1956 "action.newgroup%%) selv."
1957
1958 #: actions/groupsearch.php:85
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1962 "action.newgroup%%) yourself!"
1963 msgstr ""
1964 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%) og [oprette "
1965 "gruppen] (%%action.newgroup%%) selv!"
1966
1967 #: actions/groupunblock.php:91
1968 msgid "Only an admin can unblock group members."
1969 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
1970
1971 #: actions/groupunblock.php:95
1972 msgid "User is not blocked from group."
1973 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
1974
1975 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1976 msgid "Error removing the block."
1977 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
1978
1979 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1980 #: actions/imsettings.php:60
1981 msgid "IM settings"
1982 msgstr "Chatindstillinger"
1983
1984 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1985 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1986 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1987 #: actions/imsettings.php:74
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1991 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1992 msgstr ""
1993 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages] (%%"
1994 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
1995
1996 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1997 #: actions/imsettings.php:94
1998 msgid "IM is not available."
1999 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2000
2001 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2002 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2003 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2004 msgid "IM address"
2005 msgstr "Chatbesked adresse"
2006
2007 #: actions/imsettings.php:113
2008 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2009 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2010
2011 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2012 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2013 #: actions/imsettings.php:124
2014 #, php-format
2015 msgid ""
2016 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2017 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2018 msgstr ""
2019 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2020 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2021
2022 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2023 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2024 #: actions/imsettings.php:140
2025 #, php-format
2026 msgid ""
2027 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2028 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2029 msgstr ""
2030 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2031 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2032
2033 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2034 #: actions/imsettings.php:155
2035 msgid "IM preferences"
2036 msgstr "Chat indstillinger"
2037
2038 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2039 #: actions/imsettings.php:160
2040 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2041 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2042
2043 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2044 #: actions/imsettings.php:166
2045 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2046 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2047
2048 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2049 #: actions/imsettings.php:172
2050 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2051 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2052
2053 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2054 #: actions/imsettings.php:179
2055 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2056 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2057
2058 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2059 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2060 msgid "Preferences saved."
2061 msgstr "Indstillinger gemt."
2062
2063 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2064 #: actions/imsettings.php:309
2065 msgid "No Jabber ID."
2066 msgstr "Ingen Jabber ID."
2067
2068 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2069 #: actions/imsettings.php:317
2070 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2071 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2072
2073 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2074 #: actions/imsettings.php:322
2075 msgid "Not a valid Jabber ID"
2076 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2077
2078 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2079 #: actions/imsettings.php:326
2080 msgid "That is already your Jabber ID."
2081 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2082
2083 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2084 #: actions/imsettings.php:330
2085 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2086 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2087
2088 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2089 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2090 #: actions/imsettings.php:358
2091 #, php-format
2092 msgid ""
2093 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2094 "s for sending messages to you."
2095 msgstr ""
2096 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2097 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2098
2099 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2100 #: actions/imsettings.php:388
2101 msgid "That is the wrong IM address."
2102 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2103
2104 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2105 #: actions/imsettings.php:397
2106 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2107 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2108
2109 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2110 #: actions/imsettings.php:402
2111 msgid "IM confirmation cancelled."
2112 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2113
2114 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2115 #. TRANS: registered for the active user.
2116 #: actions/imsettings.php:424
2117 msgid "That is not your Jabber ID."
2118 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2119
2120 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2121 #: actions/imsettings.php:447
2122 msgid "The IM address was removed."
2123 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2124
2125 #: actions/inbox.php:59
2126 #, php-format
2127 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2128 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2129
2130 #: actions/inbox.php:62
2131 #, php-format
2132 msgid "Inbox for %s"
2133 msgstr "Indbakke for %s"
2134
2135 #: actions/inbox.php:115
2136 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2137 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2138
2139 #: actions/invite.php:39
2140 msgid "Invites have been disabled."
2141 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2142
2143 #: actions/invite.php:41
2144 #, php-format
2145 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2146 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2147
2148 #: actions/invite.php:72
2149 #, php-format
2150 msgid "Invalid email address: %s"
2151 msgstr "Ugyldig e-mail-adresse: %s"
2152
2153 #: actions/invite.php:110
2154 msgid "Invitation(s) sent"
2155 msgstr "Invitation(er), sendt"
2156
2157 #: actions/invite.php:112
2158 msgid "Invite new users"
2159 msgstr "Inviter nye brugere"
2160
2161 #: actions/invite.php:128
2162 msgid "You are already subscribed to these users:"
2163 msgstr "Du er allerede tilmeldt disse brugere:"
2164
2165 #. TRANS: Whois output.
2166 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2167 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2168 #, php-format
2169 msgid "%1$s (%2$s)"
2170 msgstr "%1$s (%2$s)"
2171
2172 #: actions/invite.php:136
2173 msgid ""
2174 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2175 msgstr ""
2176 "Disse mennesker er allerede brugere, og du blev automatisk tilmeldt til dem:"
2177
2178 #: actions/invite.php:144
2179 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2180 msgstr "Invitation(er) sendt til følgende personer:"
2181
2182 #: actions/invite.php:150
2183 msgid ""
2184 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2185 "on the site. Thanks for growing the community!"
2186 msgstr ""
2187 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2188 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2189
2190 #: actions/invite.php:162
2191 msgid ""
2192 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2193 msgstr ""
2194 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2195 "denne service."
2196
2197 #: actions/invite.php:187
2198 msgid "Email addresses"
2199 msgstr "Email-adresser"
2200
2201 #: actions/invite.php:189
2202 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2203 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
2204
2205 #: actions/invite.php:192
2206 msgid "Personal message"
2207 msgstr "Personlig besked"
2208
2209 #: actions/invite.php:194
2210 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2211 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
2212
2213 #. TRANS: Send button for inviting friends
2214 #: actions/invite.php:198
2215 msgctxt "BUTTON"
2216 msgid "Send"
2217 msgstr "Send"
2218
2219 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2220 #: actions/invite.php:228
2221 #, php-format
2222 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2223 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
2224
2225 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2226 #: actions/invite.php:231
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2230 "\n"
2231 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2232 "you know and people who interest you.\n"
2233 "\n"
2234 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2235 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2236 "share your interests.\n"
2237 "\n"
2238 "%1$s said:\n"
2239 "\n"
2240 "%4$s\n"
2241 "\n"
2242 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2243 "\n"
2244 "%5$s\n"
2245 "\n"
2246 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2247 "invitation.\n"
2248 "\n"
2249 "%6$s\n"
2250 "\n"
2251 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2252 "time.\n"
2253 "\n"
2254 "Sincerely, %2$s\n"
2255 msgstr ""
2256 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
2257 "\n"
2258 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
2259 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
2260 "\n"
2261 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
2262 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
2263 "dine interesser. \n"
2264 "\n"
2265 "%1$s skrev: \n"
2266 "\n"
2267 "%4$s \n"
2268 "\n"
2269 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
2270 "\n"
2271 " %5$s \n"
2272 "\n"
2273 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
2274 "acceptere invitationen. \n"
2275 "\n"
2276 " %6$s \n"
2277 "\n"
2278 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
2279 "tid. \n"
2280 "\n"
2281 "Med venlig hilsen,\n"
2282 "%2$s\n"
2283
2284 #: actions/login.php:148
2285 msgid "Incorrect username or password."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/login.php:249
2289 msgid "Login to site"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2293 msgid "Remember me"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2297 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/login.php:269
2301 msgid "Lost or forgotten password?"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/login.php:288
2305 msgid ""
2306 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2307 "changing your settings."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: actions/login.php:292
2311 msgid "Login with your username and password."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/login.php:295
2315 #, php-format
2316 msgid ""
2317 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/makeadmin.php:133
2321 #, php-format
2322 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2323 msgstr ""
2324
2325 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2326 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2327 msgid ""
2328 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2332 msgid "Ajax Error"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/nudge.php:85
2336 msgid ""
2337 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/nudge.php:94
2341 msgid "Nudge sent"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: actions/nudge.php:97
2345 msgid "Nudge sent!"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/oauthappssettings.php:85
2349 msgid "Applications you have registered"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2353 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2357 #, php-format
2358 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2362 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2366 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2367 msgstr ""
2368
2369 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2370 #: actions/oembed.php:159
2371 #, php-format
2372 msgid "Content type %s not supported."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2376 #: actions/oembed.php:163
2377 #, php-format
2378 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/othersettings.php:71
2382 msgid "Manage various other options."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/othersettings.php:108
2386 msgid " (free service)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/othersettings.php:116
2390 msgid "Shorten URLs with"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/othersettings.php:117
2394 msgid "Automatic shortening service to use."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/othersettings.php:122
2398 msgid "View profile designs"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/othersettings.php:123
2402 msgid "Show or hide profile designs."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/otp.php:90
2406 msgid "No login token requested."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/otp.php:104
2410 msgid "Login token expired."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: actions/passwordsettings.php:109
2414 msgid "6 or more characters"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2418 msgid "Same as password above"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2422 msgid "Password must be 6 or more characters."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2426 msgid "Passwords don't match."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/passwordsettings.php:165
2430 msgid "Incorrect old password"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/passwordsettings.php:181
2434 msgid "Error saving user; invalid."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2438 msgid "Can't save new password."
2439 msgstr ""
2440
2441 #. TRANS: Menu item for site administration
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2443 msgid "Paths"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2447 #, php-format
2448 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2452 #, php-format
2453 msgid "Background directory not writable: %s."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2457 #, php-format
2458 msgid "Locales directory not readable: %s."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2462 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2466 msgid "Site's server hostname."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2470 msgid "Path"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2474 msgid "Path to locales"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2478 msgid "Directory path to locales"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2482 msgid "Fancy URLs"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2486 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2490 msgid "Theme"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2494 msgid "Theme server"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2498 msgid "Theme path"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2502 msgid "Theme directory"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2506 msgid "SSL"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2510 msgid "Never"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2514 msgid "Always"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2518 msgid "Use SSL"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2522 msgid "When to use SSL"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2526 msgid "SSL server"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2530 msgid "Server to direct SSL requests to"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2534 msgid "Save paths"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/postnotice.php:101
2538 #, php-format
2539 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/profilesettings.php:71
2543 msgid ""
2544 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/profilesettings.php:99
2548 msgid "Profile information"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2552 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2553 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2554 msgid "Full name"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. TRANS: Form input field label.
2558 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2559 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2560 msgid "Homepage"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2564 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2568 #, php-format
2569 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2573 msgid "Describe yourself and your interests"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2577 msgid "Bio"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2581 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/profilesettings.php:138
2585 msgid "Share my current location when posting notices"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2589 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2590 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2591 msgid "Tags"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/profilesettings.php:147
2595 msgid ""
2596 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:151
2600 msgid "Language"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/profilesettings.php:152
2604 msgid "Preferred language"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/profilesettings.php:161
2608 msgid "Timezone"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/profilesettings.php:162
2612 msgid "What timezone are you normally in?"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/profilesettings.php:167
2616 msgid ""
2617 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2621 msgid "Timezone not selected."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/public.php:83
2625 #, php-format
2626 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/public.php:160
2630 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/public.php:164
2634 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/public.php:168
2638 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/public.php:191
2642 msgid "Be the first to post!"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/public.php:242
2646 #, php-format
2647 msgid ""
2648 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2649 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2650 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2651 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/public.php:247
2655 #, php-format
2656 msgid ""
2657 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2658 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2659 "tool."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/publictagcloud.php:57
2663 msgid "Public tag cloud"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/publictagcloud.php:63
2667 #, php-format
2668 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/publictagcloud.php:69
2672 #, php-format
2673 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/publictagcloud.php:72
2677 msgid "Be the first to post one!"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/recoverpassword.php:66
2681 msgid "Not a recovery code."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/recoverpassword.php:73
2685 msgid "Recovery code for unknown user."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/recoverpassword.php:152
2689 msgid ""
2690 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2691 "the email address you have stored in your account."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/recoverpassword.php:158
2695 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/recoverpassword.php:193
2699 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/recoverpassword.php:209
2703 msgid "Recover password"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2707 msgid "Password recovery requested"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/recoverpassword.php:213
2711 msgid "Unknown action"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/recoverpassword.php:236
2715 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/recoverpassword.php:243
2719 msgid "Reset"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/recoverpassword.php:282
2723 msgid "No user with that email address or username."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/recoverpassword.php:299
2727 msgid "No registered email address for that user."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/recoverpassword.php:313
2731 msgid "Error saving address confirmation."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/recoverpassword.php:338
2735 msgid ""
2736 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2737 "address registered to your account."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: actions/recoverpassword.php:365
2741 msgid "Password must be 6 chars or more."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/recoverpassword.php:395
2745 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2749 msgid "Sorry, only invited people can register."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/register.php:99
2753 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/register.php:205
2757 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/register.php:350
2761 msgid ""
2762 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2763 "link up to friends and colleagues. "
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/register.php:432
2767 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/register.php:437
2771 msgid "6 or more characters. Required."
2772 msgstr ""
2773
2774 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2775 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2776 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2777 msgid "Email"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2781 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/register.php:457
2785 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: actions/register.php:518
2789 #, php-format
2790 msgid ""
2791 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: actions/register.php:528
2795 #, php-format
2796 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2797 msgstr ""
2798
2799 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2800 #: actions/register.php:532
2801 msgid "My text and files remain under my own copyright."
2802 msgstr ""
2803
2804 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
2805 #: actions/register.php:535
2806 msgid "All rights reserved."
2807 msgstr ""
2808
2809 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
2810 #: actions/register.php:540
2811 #, php-format
2812 msgid ""
2813 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
2814 "email address, IM address, and phone number."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/register.php:583
2818 #, php-format
2819 msgid ""
2820 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2821 "want to...\n"
2822 "\n"
2823 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2824 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2825 "notices through instant messages.\n"
2826 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2827 "share your interests. \n"
2828 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2829 "others more about you. \n"
2830 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2831 "missed. \n"
2832 "\n"
2833 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/register.php:607
2837 msgid ""
2838 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2839 "to confirm your email address.)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/remotesubscribe.php:98
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2846 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2847 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/remotesubscribe.php:112
2851 msgid "Remote subscribe"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/remotesubscribe.php:124
2855 msgid "Subscribe to a remote user"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/remotesubscribe.php:130
2859 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/remotesubscribe.php:133
2863 msgid "Profile URL"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/remotesubscribe.php:134
2867 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2871 #: lib/userprofile.php:406
2872 msgid "Subscribe"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/remotesubscribe.php:159
2876 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/remotesubscribe.php:168
2880 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/remotesubscribe.php:176
2884 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/repeat.php:57
2888 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/replies.php:204
2892 #, php-format
2893 msgid ""
2894 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2895 "[join groups](%%action.groups%%)."
2896 msgstr ""
2897
2898 #. TRANS: Menu item for site administration
2899 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
2900 #: lib/adminpanelaction.php:392
2901 msgid "Sessions"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
2905 msgid "Handle sessions"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
2909 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
2913 msgid "Session debugging"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
2917 msgid "Turn on debugging output for sessions."
2918 msgstr ""
2919
2920 #. TRANS: Form input field label for application icon.
2921 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
2922 msgid "Icon"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
2926 #: lib/profileaction.php:187
2927 msgid "Statistics"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/showapplication.php:203
2931 #, php-format
2932 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/showapplication.php:236
2936 msgid "Reset key & secret"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/showapplication.php:263
2940 msgid "Consumer key"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/showapplication.php:268
2944 msgid "Consumer secret"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/showapplication.php:273
2948 msgid "Request token URL"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/showapplication.php:278
2952 msgid "Access token URL"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/showapplication.php:283
2956 msgid "Authorize URL"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/showapplication.php:288
2960 msgid ""
2961 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
2962 "signature method."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/showfavorites.php:206
2966 msgid ""
2967 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2968 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/showfavorites.php:208
2972 #, php-format
2973 msgid ""
2974 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
2975 "would add to their favorites :)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/showfavorites.php:243
2979 msgid "This is a way to share what you like."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
2983 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
2984 msgid "URL"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
2988 msgid "Aliases"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
2992 msgid "Members"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
2996 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
2997 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
2998 msgid "(None)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/showgroup.php:404
3002 msgid "All members"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showgroup.php:439
3006 msgid "Created"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/showgroup.php:455
3010 #, php-format
3011 msgid ""
3012 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3013 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3014 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3015 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3016 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/showgroup.php:461
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3023 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3024 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3025 "their life and interests. "
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/showmessage.php:98
3029 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/showstream.php:205
3033 msgid ""
3034 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3035 "would be a good time to start :)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showstream.php:243
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3044 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showstream.php:248
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3051 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3052 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/siteadminpanel.php:133
3056 msgid "Site name must have non-zero length."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/siteadminpanel.php:159
3060 #, php-format
3061 msgid "Unknown language \"%s\"."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/siteadminpanel.php:165
3065 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/siteadminpanel.php:171
3069 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/siteadminpanel.php:221
3073 msgid "General"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/siteadminpanel.php:225
3077 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/siteadminpanel.php:229
3081 msgid "Brought by"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/siteadminpanel.php:230
3085 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/siteadminpanel.php:234
3089 msgid "Brought by URL"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/siteadminpanel.php:235
3093 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/siteadminpanel.php:245
3097 msgid "Local"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/siteadminpanel.php:256
3101 msgid "Default timezone"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/siteadminpanel.php:257
3105 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/siteadminpanel.php:262
3109 msgid "Default language"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/siteadminpanel.php:263
3113 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/siteadminpanel.php:271
3117 msgid "Limits"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/siteadminpanel.php:274
3121 msgid "Text limit"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:274
3125 msgid "Maximum number of characters for notices."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/siteadminpanel.php:278
3129 msgid "Dupe limit"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/siteadminpanel.php:278
3133 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3137 msgid "Edit site-wide message"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3141 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3145 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3146 msgstr ""
3147
3148 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3149 #: actions/smssettings.php:133
3150 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3151 msgstr ""
3152
3153 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3154 #: actions/smssettings.php:144
3155 msgid "Enter the code you received on your phone."
3156 msgstr ""
3157
3158 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3159 #: actions/smssettings.php:153
3160 msgid "SMS phone number"
3161 msgstr ""
3162
3163 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3164 #: actions/smssettings.php:156
3165 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3169 #: actions/smssettings.php:201
3170 msgid ""
3171 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3172 "from my carrier."
3173 msgstr ""
3174
3175 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3176 #: actions/smssettings.php:511
3177 msgid "Mobile carrier"
3178 msgstr ""
3179
3180 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3181 #: actions/smssettings.php:516
3182 msgid "Select a carrier"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3186 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3187 #: actions/smssettings.php:525
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3191 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3192 msgstr ""
3193
3194 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3195 #: actions/smssettings.php:548
3196 msgid "No code entered"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. TRANS: Menu item for site administration
3200 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3201 #: lib/adminpanelaction.php:408
3202 msgid "Snapshots"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3206 msgid "Manage snapshot configuration"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3210 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3214 msgid "Randomly during web hit"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3218 msgid "In a scheduled job"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3222 msgid "Data snapshots"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3226 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3230 msgid "Frequency"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3234 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3238 msgid "Report URL"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3242 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/subscribe.php:77
3246 msgid "This action only accepts POST requests."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/subscribe.php:117
3250 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/subscribe.php:145
3254 msgid "Subscribed"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/subscribers.php:50
3258 #, php-format
3259 msgid "%s subscribers"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/subscribers.php:63
3263 msgid "These are the people who listen to your notices."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/subscribers.php:67
3267 #, php-format
3268 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/subscribers.php:108
3272 msgid ""
3273 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3274 "return the favor"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/subscribers.php:110
3278 #, php-format
3279 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/subscriptions.php:52
3283 #, php-format
3284 msgid "%s subscriptions"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/subscriptions.php:65
3288 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/subscriptions.php:69
3292 #, php-format
3293 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/subscriptions.php:126
3297 #, php-format
3298 msgid ""
3299 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3300 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3301 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3302 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3303 "automatically subscribe to people you already follow there."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3307 #, php-format
3308 msgid "%s is not listening to anyone."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3312 msgid "SMS"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/tagother.php:65
3316 #, php-format
3317 msgid "Tag %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3321 #: lib/userprofile.php:103
3322 msgid "Photo"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/tagother.php:141
3326 msgid "Tag user"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/tagother.php:151
3330 msgid ""
3331 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3332 "separated"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/tagother.php:193
3336 msgid ""
3337 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/unsubscribe.php:98
3341 msgid "Unsubscribed"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3345 #, php-format
3346 msgid ""
3347 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. TRANS: User admin panel title
3351 #: actions/useradminpanel.php:59
3352 msgctxt "TITLE"
3353 msgid "User"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/useradminpanel.php:149
3357 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/useradminpanel.php:155
3361 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/useradminpanel.php:165
3365 #, php-format
3366 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3367 msgstr ""
3368
3369 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3370 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3371 #: lib/personalgroupnav.php:109
3372 msgid "Profile"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/useradminpanel.php:222
3376 msgid "Bio Limit"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/useradminpanel.php:223
3380 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/useradminpanel.php:235
3384 msgid "New user welcome"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/useradminpanel.php:241
3388 msgid "Default subscription"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/useradminpanel.php:258
3392 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/userauthorization.php:105
3396 msgid "Authorize subscription"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/userauthorization.php:110
3400 msgid ""
3401 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3402 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3403 "click “Reject”."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/userauthorization.php:219
3407 msgid "Reject"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/userauthorization.php:232
3411 msgid "No authorization request!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/userauthorization.php:256
3415 msgid ""
3416 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3417 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3418 "subscription. Your subscription token is:"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/userauthorization.php:268
3422 msgid ""
3423 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3424 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3425 "subscription."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/userauthorization.php:303
3429 #, php-format
3430 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/userauthorization.php:308
3434 #, php-format
3435 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/userauthorization.php:314
3439 #, php-format
3440 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/userauthorization.php:329
3444 #, php-format
3445 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/userauthorization.php:350
3449 #, php-format
3450 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/userauthorization.php:355
3454 #, php-format
3455 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/userdesignsettings.php:282
3459 msgid "Enjoy your hotdog!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/usergroups.php:132
3463 msgid "Search for more groups"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/usergroups.php:164
3467 #, php-format
3468 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/version.php:75
3472 #, php-format
3473 msgid "StatusNet %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/version.php:155
3477 #, php-format
3478 msgid ""
3479 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3480 "Inc. and contributors."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/version.php:163
3484 msgid "Contributors"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/version.php:170
3488 msgid ""
3489 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3490 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3491 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3492 "any later version. "
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/version.php:176
3496 msgid ""
3497 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3498 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3499 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3500 "for more details. "
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/version.php:182
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3507 "along with this program.  If not, see %s."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/version.php:191
3511 msgid "Plugins"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/version.php:199
3515 msgid "Author(s)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3519 #: classes/File.php:143
3520 #, php-format
3521 msgid "Cannot process URL '%s'"
3522 msgstr ""
3523
3524 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3525 #: classes/File.php:175
3526 msgid "Robin thinks something is impossible."
3527 msgstr ""
3528
3529 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3530 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3531 #: classes/File.php:190
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3535 "Try to upload a smaller version."
3536 msgstr ""
3537
3538 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3539 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3540 #: classes/File.php:202
3541 #, php-format
3542 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3543 msgstr ""
3544
3545 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3546 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3547 #: classes/File.php:211
3548 #, php-format
3549 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3550 msgstr ""
3551
3552 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3553 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3554 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3555 msgstr ""
3556
3557 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3558 #: classes/Message.php:46
3559 msgid "You are banned from sending direct messages."
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3563 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3564 #: classes/Notice.php:98
3565 #, php-format
3566 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3567 msgstr ""
3568
3569 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
3570 #: classes/Notice.php:265
3571 msgid "Problem saving notice. Too long."
3572 msgstr ""
3573
3574 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
3575 #: classes/Notice.php:270
3576 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3577 msgstr ""
3578
3579 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3580 #: classes/Notice.php:276
3581 msgid ""
3582 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3583 msgstr ""
3584
3585 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3586 #: classes/Notice.php:283
3587 msgid ""
3588 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3589 "few minutes."
3590 msgstr ""
3591
3592 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3593 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3594 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3595 msgid "Problem saving notice."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3599 #: classes/Notice.php:897
3600 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3601 msgstr ""
3602
3603 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
3604 #: classes/Notice.php:996
3605 msgid "Problem saving group inbox."
3606 msgstr ""
3607
3608 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3609 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3610 #: classes/Profile.php:737
3611 #, php-format
3612 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3616 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3617 #: classes/Profile.php:746
3618 #, php-format
3619 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3620 msgstr ""
3621
3622 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
3623 #: classes/Subscription.php:80
3624 msgid "Already subscribed!"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
3628 #: classes/Subscription.php:171
3629 msgid "Not subscribed!"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Notice given on user registration.
3633 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
3634 #: classes/User.php:365
3635 #, php-format
3636 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3640 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3641 msgid "Change your profile settings"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3645 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3646 msgid "Change email handling"
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3650 #: lib/accountsettingsaction.php:144
3651 msgid "Other options"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3655 #: lib/accountsettingsaction.php:146
3656 msgid "Other"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3660 #: lib/action.php:164
3661 msgid "Untitled page"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3665 #: lib/action.php:449
3666 msgid "Primary site navigation"
3667 msgstr ""
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3670 #: lib/action.php:455
3671 msgctxt "TOOLTIP"
3672 msgid "Personal profile and friends timeline"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
3676 #: lib/action.php:460
3677 msgctxt "TOOLTIP"
3678 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
3682 #: lib/action.php:465
3683 msgctxt "TOOLTIP"
3684 msgid "Connect to services"
3685 msgstr ""
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
3688 #: lib/action.php:471
3689 msgctxt "TOOLTIP"
3690 msgid "Change site configuration"
3691 msgstr ""
3692
3693 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
3694 #: lib/action.php:507
3695 msgctxt "TOOLTIP"
3696 msgid "Help me!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: lib/action.php:510
3700 msgctxt "MENU"
3701 msgid "Help"
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3705 #: lib/action.php:513
3706 msgctxt "TOOLTIP"
3707 msgid "Search for people or text"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3711 #: lib/action.php:605
3712 msgid "Local views"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3716 #: lib/action.php:778
3717 msgid "Secondary site navigation"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
3721 #: lib/action.php:784
3722 msgid "Help"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
3726 #: lib/action.php:790
3727 msgid "FAQ"
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
3731 #: lib/action.php:795
3732 msgid "TOS"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
3736 #: lib/action.php:802
3737 msgid "Source"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: lib/action.php:810
3741 msgid "Badge"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
3745 #: lib/action.php:839
3746 msgid "StatusNet software license"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
3750 #: lib/action.php:843
3751 #, php-format
3752 msgid ""
3753 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3754 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
3755 msgstr ""
3756
3757 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
3758 #: lib/action.php:846
3759 #, php-format
3760 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
3764 #: lib/action.php:850
3765 #, php-format
3766 msgid ""
3767 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3768 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3769 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
3773 #: lib/action.php:866
3774 msgid "Site content license"
3775 msgstr ""
3776
3777 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
3778 #. TRANS: %1$s is the site name.
3779 #: lib/action.php:873
3780 #, php-format
3781 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
3785 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
3786 #: lib/action.php:880
3787 #, php-format
3788 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
3792 #: lib/action.php:884
3793 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
3794 msgstr ""
3795
3796 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
3797 #: lib/action.php:897
3798 #, php-format
3799 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3803 #. TRANS: present than the currently displayed information.
3804 #: lib/action.php:1247
3805 msgid "After"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3809 #. TRANS: past than the currently displayed information.
3810 #: lib/action.php:1257
3811 msgid "Before"
3812 msgstr ""
3813
3814 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
3815 #: lib/activity.php:122
3816 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: lib/activityutils.php:208
3820 msgid "Can't handle remote content yet."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: lib/activityutils.php:244
3824 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: lib/activityutils.php:248
3828 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
3832 #: lib/adminpanelaction.php:110
3833 msgid "Changes to that panel are not allowed."
3834 msgstr ""
3835
3836 #. TRANS: Client error message.
3837 #: lib/adminpanelaction.php:229
3838 msgid "showForm() not implemented."
3839 msgstr ""
3840
3841 #. TRANS: Client error message
3842 #: lib/adminpanelaction.php:259
3843 msgid "saveSettings() not implemented."
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3847 #: lib/adminpanelaction.php:350
3848 msgid "Basic site configuration"
3849 msgstr ""
3850
3851 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3852 #: lib/adminpanelaction.php:358
3853 msgid "Design configuration"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Menu item for site administration
3857 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
3858 msgid "User"
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3862 #: lib/adminpanelaction.php:374
3863 msgid "Access configuration"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3867 #: lib/adminpanelaction.php:406
3868 msgid "Snapshots configuration"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Client error 401.
3872 #: lib/apiauth.php:113
3873 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Form input field instructions.
3877 #: lib/applicationeditform.php:209
3878 #, php-format
3879 msgid "Describe your application in %d characters"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Form input field instructions.
3883 #: lib/applicationeditform.php:242
3884 msgid "URL for the homepage of the organization"
3885 msgstr ""
3886
3887 #. TRANS: Form input field instructions.
3888 #: lib/applicationeditform.php:251
3889 msgid "URL to redirect to after authentication"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. TRANS: Radio button label for application type
3893 #: lib/applicationeditform.php:278
3894 msgid "Browser"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Radio button label for application type
3898 #: lib/applicationeditform.php:295
3899 msgid "Desktop"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. TRANS: Form guide.
3903 #: lib/applicationeditform.php:297
3904 msgid "Type of application, browser or desktop"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. TRANS: Radio button label for access type.
3908 #: lib/applicationeditform.php:320
3909 msgid "Read-only"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. TRANS: Radio button label for access type.
3913 #: lib/applicationeditform.php:339
3914 msgid "Read-write"
3915 msgstr ""
3916
3917 #. TRANS: Form guide.
3918 #: lib/applicationeditform.php:341
3919 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Application access type
3923 #: lib/applicationlist.php:136
3924 msgid "read-write"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Application access type
3928 #: lib/applicationlist.php:138
3929 msgid "read-only"
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
3933 #: lib/applicationlist.php:144
3934 #, php-format
3935 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
3939 #: lib/attachmentlist.php:265
3940 msgid "Author"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3944 msgid "Notices where this attachment appears"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
3948 msgid "Password changing failed"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: lib/authenticationplugin.php:236
3952 msgid "Password changing is not allowed"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
3956 msgid "Command complete"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
3960 #: lib/command.php:185
3961 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3962 msgstr ""
3963
3964 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
3965 #: lib/command.php:231
3966 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Message given having nudged another user.
3970 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
3971 #: lib/command.php:240
3972 #, php-format
3973 msgid "Nudge sent to %s."
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: User statistics text.
3977 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
3978 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
3979 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
3980 #: lib/command.php:270
3981 #, php-format
3982 msgid ""
3983 "Subscriptions: %1$s\n"
3984 "Subscribers: %2$s\n"
3985 "Notices: %3$s"
3986 msgstr ""
3987
3988 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
3989 #: lib/command.php:434
3990 #, php-format
3991 msgid "Fullname: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
3995 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
3996 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
3997 #, php-format
3998 msgid "Location: %s"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
4002 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4003 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
4004 #, php-format
4005 msgid "Homepage: %s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4009 #: lib/command.php:446
4010 #, php-format
4011 msgid "About: %s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4015 #: lib/command.php:474
4016 #, php-format
4017 msgid ""
4018 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4019 "same server."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Message given if content is too long.
4023 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4024 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4025 #, php-format
4026 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4030 #: lib/command.php:517
4031 msgid "Error sending direct message."
4032 msgstr ""
4033
4034 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
4035 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
4036 #: lib/command.php:554
4037 #, php-format
4038 msgid "Notice from %s repeated."
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4042 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4043 #: lib/command.php:592
4044 #, php-format
4045 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
4049 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
4050 #: lib/command.php:603
4051 #, php-format
4052 msgid "Reply to %s sent."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4056 #: lib/command.php:655
4057 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4061 #: lib/command.php:664
4062 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4063 msgstr ""
4064
4065 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4066 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4067 #: lib/command.php:672
4068 #, php-format
4069 msgid "Subscribed to %s."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4073 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4074 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4075 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4079 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4080 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4081 msgid "Command not yet implemented."
4082 msgstr ""
4083
4084 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4085 #: lib/command.php:731
4086 msgid "Can't turn off notification."
4087 msgstr ""
4088
4089 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4090 #: lib/command.php:771
4091 msgid "Login command is disabled."
4092 msgstr ""
4093
4094 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4095 #. TRANS: %s is a logon link..
4096 #: lib/command.php:784
4097 #, php-format
4098 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4099 msgstr ""
4100
4101 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4102 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4103 #: lib/command.php:813
4104 #, php-format
4105 msgid "Unsubscribed %s."
4106 msgstr ""
4107
4108 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4109 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4110 #: lib/command.php:858
4111 msgid "No one is subscribed to you."
4112 msgstr ""
4113
4114 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4115 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
4116 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4117 #: lib/command.php:863
4118 msgid "This person is subscribed to you:"
4119 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4120 msgstr[0] ""
4121 msgstr[1] ""
4122
4123 #: lib/command.php:905
4124 msgid ""
4125 "Commands:\n"
4126 "on - turn on notifications\n"
4127 "off - turn off notifications\n"
4128 "help - show this help\n"
4129 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4130 "groups - lists the groups you have joined\n"
4131 "subscriptions - list the people you follow\n"
4132 "subscribers - list the people that follow you\n"
4133 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4134 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4135 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4136 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4137 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4138 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4139 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4140 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4141 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4142 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4143 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4144 "join <group> - join group\n"
4145 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4146 "drop <group> - leave group\n"
4147 "stats - get your stats\n"
4148 "stop - same as 'off'\n"
4149 "quit - same as 'off'\n"
4150 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4151 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4152 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4153 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4154 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4155 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4156 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4157 "track <word> - not yet implemented.\n"
4158 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4159 "track off - not yet implemented.\n"
4160 "untrack all - not yet implemented.\n"
4161 "tracks - not yet implemented.\n"
4162 "tracking - not yet implemented.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/common.php:136
4166 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/common.php:138
4170 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/common.php:139
4174 msgid "Go to the installer."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4178 msgid "IM"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4182 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4186 msgid "Updates by SMS"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/dberroraction.php:60
4190 msgid "Database error"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/favorform.php:140
4194 msgid "Favor"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/feed.php:85
4198 msgid "RSS 1.0"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/feed.php:87
4202 msgid "RSS 2.0"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/feed.php:89
4206 msgid "Atom"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/feed.php:91
4210 msgid "FOAF"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: lib/feedlist.php:64
4214 msgid "Export data"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/galleryaction.php:121
4218 msgid "Filter tags"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/galleryaction.php:139
4222 msgid "Select tag to filter"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/galleryaction.php:140
4226 msgid "Tag"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/galleryaction.php:141
4230 msgid "Choose a tag to narrow list"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/galleryaction.php:143
4234 msgid "Go"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/grantroleform.php:91
4238 #, php-format
4239 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/groupeditform.php:163
4243 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/groupeditform.php:168
4247 msgid "Describe the group or topic"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/groupeditform.php:170
4251 #, php-format
4252 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: lib/groupeditform.php:179
4256 msgid ""
4257 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/groupeditform.php:187
4261 #, php-format
4262 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/groupnav.php:113
4266 msgid "Logo"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/groupnav.php:114
4270 #, php-format
4271 msgid "Add or edit %s logo"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: lib/groupnav.php:120
4275 #, php-format
4276 msgid "Add or edit %s design"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4280 msgid "Groups with most posts"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4284 #, php-format
4285 msgid "Tags in %s group's notices"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANS: Client exception 406
4289 #: lib/htmloutputter.php:104
4290 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
4294 msgid "System error uploading file."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/imagefile.php:109
4298 msgid "Not an image or corrupt file."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4302 msgid "Unknown file type"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/imagefile.php:244
4306 msgid "MB"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/imagefile.php:246
4310 msgid "kB"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/jabber.php:387
4314 #, php-format
4315 msgid "[%s]"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/jabber.php:567
4319 #, php-format
4320 msgid "Unknown inbox source %d."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/joinform.php:114
4324 msgid "Join"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/logingroupnav.php:80
4328 msgid "Login with a username and password"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: lib/logingroupnav.php:86
4332 msgid "Sign up for a new account"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4336 #: lib/mail.php:177
4337 #, php-format
4338 msgid ""
4339 "Hey, %s.\n"
4340 "\n"
4341 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4342 "\n"
4343 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4344 "\n"
4345 "\t%s\n"
4346 "\n"
4347 "If not, just ignore this message.\n"
4348 "\n"
4349 "Thanks for your time, \n"
4350 "%s\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/mail.php:248
4354 #, php-format
4355 msgid ""
4356 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4357 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
4361 #: lib/mail.php:254
4362 #, php-format
4363 msgid ""
4364 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4365 "\n"
4366 "\t%3$s\n"
4367 "\n"
4368 "%4$s%5$s%6$s\n"
4369 "Faithfully yours,\n"
4370 "%7$s.\n"
4371 "\n"
4372 "----\n"
4373 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4377 #: lib/mail.php:274
4378 #, php-format
4379 msgid "Bio: %s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4383 #: lib/mail.php:308
4384 #, php-format
4385 msgid ""
4386 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4387 "\n"
4388 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4389 "\n"
4390 "More email instructions at %3$s.\n"
4391 "\n"
4392 "Faithfully yours,\n"
4393 "%4$s"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
4397 #: lib/mail.php:433
4398 #, php-format
4399 msgid "%s status"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4403 #: lib/mail.php:463
4404 #, php-format
4405 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4409 #: lib/mail.php:484
4410 #, php-format
4411 msgid "You've been nudged by %s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4415 #: lib/mail.php:489
4416 #, php-format
4417 msgid ""
4418 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4419 "to post some news.\n"
4420 "\n"
4421 "So let's hear from you :)\n"
4422 "\n"
4423 "%3$s\n"
4424 "\n"
4425 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4426 "\n"
4427 "With kind regards,\n"
4428 "%4$s\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4432 #: lib/mail.php:541
4433 #, php-format
4434 msgid ""
4435 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4436 "\n"
4437 "------------------------------------------------------\n"
4438 "%3$s\n"
4439 "------------------------------------------------------\n"
4440 "\n"
4441 "You can reply to their message here:\n"
4442 "\n"
4443 "%4$s\n"
4444 "\n"
4445 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4446 "\n"
4447 "With kind regards,\n"
4448 "%5$s\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #. TRANS: Body for favorite notification email
4452 #: lib/mail.php:592
4453 #, php-format
4454 msgid ""
4455 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4456 "\n"
4457 "The URL of your notice is:\n"
4458 "\n"
4459 "%3$s\n"
4460 "\n"
4461 "The text of your notice is:\n"
4462 "\n"
4463 "%4$s\n"
4464 "\n"
4465 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4466 "\n"
4467 "%5$s\n"
4468 "\n"
4469 "Faithfully yours,\n"
4470 "%6$s\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4474 #: lib/mail.php:651
4475 #, php-format
4476 msgid ""
4477 "The full conversation can be read here:\n"
4478 "\n"
4479 "\t%s"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/mail.php:657
4483 #, php-format
4484 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4488 #: lib/mail.php:660
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4492 "\n"
4493 "The notice is here:\n"
4494 "\n"
4495 "\t%3$s\n"
4496 "\n"
4497 "It reads:\n"
4498 "\n"
4499 "\t%4$s\n"
4500 "\n"
4501 "%5$sYou can reply back here:\n"
4502 "\n"
4503 "\t%6$s\n"
4504 "\n"
4505 "The list of all @-replies for you here:\n"
4506 "\n"
4507 "%7$s\n"
4508 "\n"
4509 "Faithfully yours,\n"
4510 "%2$s\n"
4511 "\n"
4512 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/mailbox.php:89
4516 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/mailbox.php:139
4520 msgid ""
4521 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4522 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
4526 msgid "from"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/mailhandler.php:42
4530 msgid "Not a registered user."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4534 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/mediafile.php:142
4538 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/mediafile.php:147
4542 msgid ""
4543 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4544 "the HTML form."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/mediafile.php:152
4548 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/mediafile.php:159
4552 msgid "Missing a temporary folder."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/mediafile.php:162
4556 msgid "Failed to write file to disk."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/mediafile.php:165
4560 msgid "File upload stopped by extension."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
4564 msgid "File exceeds user's quota."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
4568 msgid "File could not be moved to destination directory."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/mediafile.php:318
4572 #, php-format
4573 msgid " Try using another %s format."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/mediafile.php:323
4577 #, php-format
4578 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/messageform.php:146
4582 msgid "To"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
4586 msgid "Available characters"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/noticeform.php:174
4590 #, php-format
4591 msgid "What's up, %s?"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/noticeform.php:193
4595 msgid "Attach"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/noticeform.php:197
4599 msgid "Attach a file"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/noticeform.php:213
4603 msgid "Share my location"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/noticeform.php:217
4607 msgid ""
4608 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4609 "try again later"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4613 #: lib/noticelist.php:438
4614 msgid "S"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4618 #: lib/noticelist.php:440
4619 msgid "E"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4623 #: lib/noticelist.php:442
4624 msgid "W"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/noticelist.php:444
4628 #, php-format
4629 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/noticelist.php:453
4633 msgid "at"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: lib/noticelist.php:502
4637 msgid "web"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: lib/noticelist.php:568
4641 msgid "in context"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/noticelist.php:631
4645 msgid "Reply"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/noticelist.php:675
4649 msgid "Notice repeated"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/nudgeform.php:128
4653 msgid "Nudge"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/oauthstore.php:291
4657 msgid "Error inserting avatar"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/personalgroupnav.php:104
4661 msgid "Replies"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/personalgroupnav.php:125
4665 msgid "Inbox"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/personalgroupnav.php:130
4669 msgid "Outbox"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4673 #, php-format
4674 msgid "Tags in %s's notices"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/plugin.php:115
4678 msgid "Unknown"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
4682 msgid "Subscriptions"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/profileaction.php:126
4686 msgid "All subscriptions"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
4690 msgid "Subscribers"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/profileaction.php:161
4694 msgid "All subscribers"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/profileaction.php:191
4698 msgid "User ID"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/profileaction.php:196
4702 msgid "Member since"
4703 msgstr ""
4704
4705 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
4706 #: lib/profileaction.php:235
4707 msgid "Daily average"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/profileformaction.php:123
4711 msgid "Unimplemented method."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/publicgroupnav.php:78
4715 msgid "Public"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4719 msgid "Recent tags"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/router.php:709
4723 msgid "No single user defined for single-user mode."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/sandboxform.php:67
4727 msgid "Sandbox"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/searchaction.php:120
4731 msgid "Search site"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/searchaction.php:126
4735 msgid "Keyword(s)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/searchaction.php:162
4739 msgid "Search help"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/searchgroupnav.php:80
4743 msgid "People"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/searchgroupnav.php:81
4747 msgid "Find people on this site"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/searchgroupnav.php:83
4751 msgid "Find content of notices"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/section.php:89
4755 msgid "Untitled section"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/section.php:106
4759 msgid "More..."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/silenceform.php:67
4763 msgid "Silence"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/subgroupnav.php:83
4767 #, php-format
4768 msgid "People %s subscribes to"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/subgroupnav.php:91
4772 #, php-format
4773 msgid "People subscribed to %s"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4777 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4778 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4782 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4783 msgid "People Tagcloud as tagged"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: lib/themeuploader.php:50
4787 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
4791 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/themeuploader.php:147
4795 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/themeuploader.php:166
4799 #, php-format
4800 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/themeuploader.php:178
4804 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/themeuploader.php:218
4808 msgid ""
4809 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
4810 "digits, underscore, and minus sign."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/themeuploader.php:224
4814 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/themeuploader.php:241
4818 #, php-format
4819 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/topposterssection.php:74
4823 msgid "Top posters"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/unsandboxform.php:69
4827 msgid "Unsandbox"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/unsilenceform.php:67
4831 msgid "Unsilence"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/unsubscribeform.php:137
4835 msgid "Unsubscribe"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
4839 msgid "User actions"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/userprofile.php:237
4843 msgid "User deletion in progress..."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/userprofile.php:264
4847 msgid "Edit"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/userprofile.php:288
4851 msgid "Message"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/userprofile.php:326
4855 msgid "Moderate"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/userprofile.php:366
4859 msgctxt "role"
4860 msgid "Administrator"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/userprofile.php:367
4864 msgctxt "role"
4865 msgid "Moderator"
4866 msgstr ""
4867
4868 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4869 #: lib/util.php:1102
4870 msgid "a few seconds ago"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4874 #: lib/util.php:1105
4875 msgid "about a minute ago"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4879 #: lib/util.php:1109
4880 #, php-format
4881 msgid "about %d minutes ago"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4885 #: lib/util.php:1112
4886 msgid "about an hour ago"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4890 #: lib/util.php:1116
4891 #, php-format
4892 msgid "about %d hours ago"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4896 #: lib/util.php:1119
4897 msgid "about a day ago"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4901 #: lib/util.php:1123
4902 #, php-format
4903 msgid "about %d days ago"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4907 #: lib/util.php:1126
4908 msgid "about a month ago"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4912 #: lib/util.php:1130
4913 #, php-format
4914 msgid "about %d months ago"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4918 #: lib/util.php:1133
4919 msgid "about a year ago"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/webcolor.php:123
4923 #, php-format
4924 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4925 msgstr ""