]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'anon-fave-plugin' of gitorious.org:~zcopley/statusnet/zcopleys-clone...
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / da / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Mstenbaek
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:18+0000\n"
15 "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: da\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
24
25 #. TRANS: Page title
26 #. TRANS: Menu item for site administration
27 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
28 msgid "Access"
29 msgstr "Adgang"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
35
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registrering"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
42 #: actions/accessadminpanel.php:165
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Privat"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "Kun Inviterede"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Forhindre nye registreringer"
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 msgid "Closed"
70 msgstr "Lukket"
71
72 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
73 #: actions/accessadminpanel.php:202
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
76
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
81 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
82 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
83 #: lib/applicationeditform.php:354
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Gem"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404)
89 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
90 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 msgid "No such page."
92 msgstr "Siden findes ikke"
93
94 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
95 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
100 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
102 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
103 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
104 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
106 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
107 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Ingen bruger fundet."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:90
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s og venner"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:107
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:116
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:125
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:138
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
160
161 #: actions/all.php:143
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe] (%%action.groups%"
168 "%) eller skriv noget selv."
169
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:146
172 #, php-format
173 msgid ""
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
175 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
176 msgstr ""
177 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
178 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
179 "%%%?status_textarea=%3$s)."
180
181 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
185 "post a notice to them."
186 msgstr ""
187 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
188 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
189
190 #. TRANS: H1 text
191 #: actions/all.php:182
192 msgid "You and friends"
193 msgstr "Du og vennerne"
194
195 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
196 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
197 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
198 #: actions/apitimelinehome.php:122
199 #, php-format
200 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
201 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
202
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
209 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
212 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
213 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
214 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
215 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
220 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
221 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
224 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
225 msgid "API method not found."
226 msgstr "API metode ikke fundet."
227
228 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
229 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
232 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
233 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
234 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
235 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
236 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
237 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
238 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
239 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
240 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
241 msgid "This method requires a POST."
242 msgstr "Denne metode kræver en POST."
243
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
245 msgid ""
246 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
247 "none."
248 msgstr ""
249 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
250 "følgende: sms, im, none."
251
252 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
253 msgid "Could not update user."
254 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
255
256 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
259 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
260 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
261 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
262 #: lib/profileaction.php:84
263 msgid "User has no profile."
264 msgstr "Brugeren har ingen profil."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
267 msgid "Could not save profile."
268 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
269
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
271 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
272 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
273 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
274 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
275 #: lib/designsettings.php:283
276 #, php-format
277 msgid ""
278 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
279 "current configuration."
280 msgstr ""
281 "Serveren var ikke i stand til at håndtere så meget POST data (%s bytes) på "
282 "grund af sin nuværende konfiguration."
283
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
288 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
289 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
290 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
291 msgid "Unable to save your design settings."
292 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
293
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
296 msgid "Could not update your design."
297 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
298
299 #: actions/apiblockcreate.php:106
300 msgid "You cannot block yourself!"
301 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
302
303 #: actions/apiblockcreate.php:127
304 msgid "Block user failed."
305 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
306
307 #: actions/apiblockdestroy.php:115
308 msgid "Unblock user failed."
309 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:89
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages from %s"
314 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:93
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent from %s"
319 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:101
322 #, php-format
323 msgid "Direct messages to %s"
324 msgstr "Direkte beskeder til %s"
325
326 #: actions/apidirectmessage.php:105
327 #, php-format
328 msgid "All the direct messages sent to %s"
329 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
332 msgid "No message text!"
333 msgstr "Ingen besked tekst!"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
336 #, php-format
337 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
338 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
339
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
341 msgid "Recipient user not found."
342 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
343
344 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
345 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
346 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
349 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
350 msgid "No status found with that ID."
351 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
352
353 #: actions/apifavoritecreate.php:121
354 msgid "This status is already a favorite."
355 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
356
357 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
358 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
359 msgid "Could not create favorite."
360 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
361
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
363 msgid "That status is not a favorite."
364 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
365
366 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
367 msgid "Could not delete favorite."
368 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
371 msgid "Could not follow user: profile not found."
372 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
373
374 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
375 #, php-format
376 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
377 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
378
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
380 msgid "Could not unfollow user: User not found."
381 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
382
383 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
384 msgid "You cannot unfollow yourself."
385 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
386
387 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
388 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
389 msgstr "To gyldige bruger ID'er eller skærm-navne skal angives."
390
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
392 msgid "Could not determine source user."
393 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
394
395 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
398
399 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:212
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
403 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
406 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
407 #: actions/register.php:215
408 msgid "Nickname already in use. Try another one."
409 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
412 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
413 #: actions/register.php:217
414 msgid "Not a valid nickname."
415 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
418 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
419 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
420 #: actions/register.php:224
421 msgid "Homepage is not a valid URL."
422 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
425 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
426 #: actions/register.php:227
427 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
428 msgstr "Fulde navn er for langt (max 255 tegn)."
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
431 #: actions/newapplication.php:172
432 #, php-format
433 msgid "Description is too long (max %d chars)."
434 msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
437 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
438 #: actions/register.php:234
439 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
440 msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
441
442 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
443 #: actions/newgroup.php:159
444 #, php-format
445 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
446 msgstr "Alt for mange aliaser! Maksimum %d."
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:268
449 #, php-format
450 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
451 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
452
453 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
454 #: actions/newgroup.php:172
455 #, php-format
456 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
457 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
458
459 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
460 #: actions/newgroup.php:178
461 msgid "Alias can't be the same as nickname."
462 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
463
464 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
465 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
466 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
467 msgid "Group not found."
468 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
469
470 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
471 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
472 msgid "You are already a member of that group."
473 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
474
475 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
476 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
477 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
478 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
479
480 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
481 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
482 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
483 #, php-format
484 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
485 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
486
487 #: actions/apigroupleave.php:116
488 msgid "You are not a member of this group."
489 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
490
491 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
492 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
493 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
494 #: lib/command.php:401
495 #, php-format
496 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
497 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
498
499 #. TRANS: %s is a user name
500 #: actions/apigrouplist.php:98
501 #, php-format
502 msgid "%s's groups"
503 msgstr "%s's grupper"
504
505 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
506 #: actions/apigrouplist.php:108
507 #, php-format
508 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
509 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
510
511 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
512 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
513 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
514 #, php-format
515 msgid "%s groups"
516 msgstr "%s's grupper"
517
518 #: actions/apigrouplistall.php:96
519 #, php-format
520 msgid "groups on %s"
521 msgstr "grupper på %s"
522
523 #: actions/apimediaupload.php:100
524 msgid "Upload failed."
525 msgstr "Upload mislykkedes."
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:101
528 msgid "No oauth_token parameter provided."
529 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
530
531 #: actions/apioauthauthorize.php:106
532 msgid "Invalid token."
533 msgstr "Ugyldigt token."
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
536 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
537 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
538 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
539 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
540 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
541 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
542 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
543 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
544 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
545 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
546 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
547 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
548 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
549 #: lib/designsettings.php:294
550 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
551 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:135
554 msgid "Invalid nickname / password!"
555 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:159
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "Databasefejl ved sletning af OAuth applikationsbruger."
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
562 msgid "Database error inserting OAuth application user."
563 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:214
566 #, php-format
567 msgid ""
568 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
569 "token."
570 msgstr ""
571 "Anmodnings-token %s er blevet godkendt. Venligst anvend den til en Adgangs-"
572 "token."
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:227
575 #, php-format
576 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
577 msgstr "Anmodnings-token %s er blevet afvist og trukket tilbage."
578
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
581 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
582 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
583 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
584 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
585 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
586 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
587 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
588 msgid "Unexpected form submission."
589 msgstr "Uventet formularafsendelse."
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:259
592 msgid "An application would like to connect to your account"
593 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:276
596 msgid "Allow or deny access"
597 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
598
599 #: actions/apioauthauthorize.php:292
600 #, php-format
601 msgid ""
602 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
603 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
604 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
605 msgstr ""
606 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
607 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
608 "til tredjemand du stoler på."
609
610 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
611 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
612 msgid "Account"
613 msgstr "Konto"
614
615 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
616 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
617 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
618 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
619 #: lib/userprofile.php:132
620 msgid "Nickname"
621 msgstr "Kaldenavn"
622
623 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
624 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
625 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
626 msgid "Password"
627 msgstr "Adgangskode"
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:328
630 msgid "Deny"
631 msgstr "Nægt"
632
633 #: actions/apioauthauthorize.php:334
634 msgid "Allow"
635 msgstr "Tillad"
636
637 #: actions/apioauthauthorize.php:351
638 msgid "Allow or deny access to your account information."
639 msgstr "Tillad eller nægte adgang til dine kontooplysninger."
640
641 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
642 msgid "This method requires a POST or DELETE."
643 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
644
645 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
646 msgid "You may not delete another user's status."
647 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
648
649 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
650 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
651 msgid "No such notice."
652 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
653
654 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
655 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
656 msgid "Cannot repeat your own notice."
657 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
658
659 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
660 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
661 msgid "Already repeated that notice."
662 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
663
664 #: actions/apistatusesshow.php:139
665 msgid "Status deleted."
666 msgstr "Status slettet."
667
668 #: actions/apistatusesshow.php:145
669 msgid "No status with that ID found."
670 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
671
672 #: actions/apistatusesupdate.php:222
673 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
674 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
675
676 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
677 #: lib/mailhandler.php:60
678 #, php-format
679 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
680 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
681
682 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
683 msgid "Not found."
684 msgstr "Ikke fundet."
685
686 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
687 #, php-format
688 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
689 msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
690
691 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
692 msgid "Unsupported format."
693 msgstr "Formatet understøttes ikke"
694
695 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
696 #, php-format
697 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
698 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
699
700 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
701 #, php-format
702 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
703 msgstr "%1$s opdateringer favoriseret af %2$s / %2$s."
704
705 #: actions/apitimelinementions.php:118
706 #, php-format
707 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
708 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
709
710 #: actions/apitimelinementions.php:131
711 #, php-format
712 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
713 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
714
715 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
716 #, php-format
717 msgid "%s public timeline"
718 msgstr "%s offentlig tidslinie"
719
720 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
721 #, php-format
722 msgid "%s updates from everyone!"
723 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
724
725 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
726 #, php-format
727 msgid "Repeated to %s"
728 msgstr "Gentagne til %s"
729
730 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
731 #, php-format
732 msgid "Repeats of %s"
733 msgstr "Gentaget af %s"
734
735 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
736 #, php-format
737 msgid "Notices tagged with %s"
738 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
739
740 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
741 #, php-format
742 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
743 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
744
745 #: actions/apitrends.php:87
746 msgid "API method under construction."
747 msgstr "API metode under udvikling."
748
749 #: actions/attachment.php:73
750 msgid "No such attachment."
751 msgstr "Ingen sådan fil."
752
753 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
754 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
755 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
756 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
757 msgid "No nickname."
758 msgstr "Ingen kaldenavn."
759
760 #: actions/avatarbynickname.php:64
761 msgid "No size."
762 msgstr "Ingen størrelse."
763
764 #: actions/avatarbynickname.php:69
765 msgid "Invalid size."
766 msgstr "Ugyldig størrelse."
767
768 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
769 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
770 #: lib/accountsettingsaction.php:118
771 msgid "Avatar"
772 msgstr "Avatar"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:78
775 #, php-format
776 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
777 msgstr ""
778 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
781 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
782 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
783 msgid "User without matching profile."
784 msgstr "Bruger uden matchende profil."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
787 #: actions/grouplogo.php:254
788 msgid "Avatar settings"
789 msgstr "Avatar indstillinger"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
792 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
793 msgid "Original"
794 msgstr "Original"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
797 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
798 msgid "Preview"
799 msgstr "Forhåndsvisning"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
802 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
803 msgid "Delete"
804 msgstr "Slet"
805
806 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
807 msgid "Upload"
808 msgstr "Oplægge"
809
810 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
811 msgid "Crop"
812 msgstr "Beskær"
813
814 #: actions/avatarsettings.php:305
815 msgid "No file uploaded."
816 msgstr "Ingen fil uploaded."
817
818 #: actions/avatarsettings.php:332
819 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
820 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
821
822 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
823 msgid "Lost our file data."
824 msgstr "Mistede vores fil data."
825
826 #: actions/avatarsettings.php:370
827 msgid "Avatar updated."
828 msgstr "Avatar opdateret."
829
830 #: actions/avatarsettings.php:373
831 msgid "Failed updating avatar."
832 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
833
834 #: actions/avatarsettings.php:397
835 msgid "Avatar deleted."
836 msgstr "Avatar slettet."
837
838 #: actions/block.php:69
839 msgid "You already blocked that user."
840 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
841
842 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
843 msgid "Block user"
844 msgstr "Bloker bruger"
845
846 #: actions/block.php:138
847 msgid ""
848 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
849 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
850 "will not be notified of any @-replies from them."
851 msgstr ""
852 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
853 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
854 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
855
856 #. TRANS: Button label on the user block form.
857 #. TRANS: Button label on the delete application form.
858 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
859 #. TRANS: Button label on the delete user form.
860 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
861 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
862 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
863 #: actions/groupblock.php:178
864 msgctxt "BUTTON"
865 msgid "No"
866 msgstr "Nej"
867
868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
869 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
870 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
871 msgid "Do not block this user"
872 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
873
874 #. TRANS: Button label on the user block form.
875 #. TRANS: Button label on the delete application form.
876 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
877 #. TRANS: Button label on the delete user form.
878 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
879 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
880 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
881 #: actions/groupblock.php:185
882 msgctxt "BUTTON"
883 msgid "Yes"
884 msgstr "Ja"
885
886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
887 #. TRANS: Description of the form to block a user.
888 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
889 msgid "Block this user"
890 msgstr "Bloker denne bruger"
891
892 #: actions/block.php:187
893 msgid "Failed to save block information."
894 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
895
896 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
897 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
898 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
899 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
900 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
901 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
902 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
903 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
904 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
905 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
906 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
907 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
908 #: lib/command.php:383
909 msgid "No such group."
910 msgstr "Ingen sådan gruppe."
911
912 #: actions/blockedfromgroup.php:97
913 #, php-format
914 msgid "%s blocked profiles"
915 msgstr "%s blokerede profiler"
916
917 #: actions/blockedfromgroup.php:100
918 #, php-format
919 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
920 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
921
922 #: actions/blockedfromgroup.php:115
923 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
924 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
925
926 #: actions/blockedfromgroup.php:288
927 msgid "Unblock user from group"
928 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
929
930 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
931 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
932 msgid "Unblock"
933 msgstr "Fjern blokering"
934
935 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
936 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
937 msgid "Unblock this user"
938 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
939
940 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
941 #: actions/bookmarklet.php:51
942 #, php-format
943 msgid "Post to %s"
944 msgstr "Post til %s"
945
946 #: actions/confirmaddress.php:75
947 msgid "No confirmation code."
948 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
949
950 #: actions/confirmaddress.php:80
951 msgid "Confirmation code not found."
952 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
953
954 #: actions/confirmaddress.php:85
955 msgid "That confirmation code is not for you!"
956 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
957
958 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
959 #: actions/confirmaddress.php:91
960 #, php-format
961 msgid "Unrecognized address type %s."
962 msgstr "Ukendte adresse type %s."
963
964 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
965 #: actions/confirmaddress.php:96
966 msgid "That address has already been confirmed."
967 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
968
969 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
972 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
974 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
975 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
976 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
977 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
978 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
979 #: actions/smssettings.php:464
980 msgid "Couldn't update user."
981 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
982
983 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
984 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
985 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
986 #: actions/smssettings.php:422
987 msgid "Couldn't delete email confirmation."
988 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
989
990 #: actions/confirmaddress.php:146
991 msgid "Confirm address"
992 msgstr "Bekræft adresse"
993
994 #: actions/confirmaddress.php:161
995 #, php-format
996 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
997 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
998
999 #: actions/conversation.php:99
1000 msgid "Conversation"
1001 msgstr "Samtale"
1002
1003 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1004 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1005 msgid "Notices"
1006 msgstr "Bekendtgørelser"
1007
1008 #: actions/deleteapplication.php:63
1009 msgid "You must be logged in to delete an application."
1010 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1011
1012 #: actions/deleteapplication.php:71
1013 msgid "Application not found."
1014 msgstr "Program ikke fundet."
1015
1016 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1017 #: actions/showapplication.php:94
1018 msgid "You are not the owner of this application."
1019 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1020
1021 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1022 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1023 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1024 #: lib/action.php:1320
1025 msgid "There was a problem with your session token."
1026 msgstr "Der var et problem med din session token."
1027
1028 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1029 msgid "Delete application"
1030 msgstr "Slet program"
1031
1032 #: actions/deleteapplication.php:149
1033 msgid ""
1034 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1035 "about the application from the database, including all existing user "
1036 "connections."
1037 msgstr ""
1038 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1039 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1040
1041 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1042 #: actions/deleteapplication.php:158
1043 msgid "Do not delete this application"
1044 msgstr "Slet ikke dette program"
1045
1046 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1047 #: actions/deleteapplication.php:164
1048 msgid "Delete this application"
1049 msgstr "Slet dette program"
1050
1051 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1052 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1053 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1054 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1055 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1056 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1057 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1058 #: lib/settingsaction.php:72
1059 msgid "Not logged in."
1060 msgstr "Ikke logget ind"
1061
1062 #: actions/deletenotice.php:71
1063 msgid "Can't delete this notice."
1064 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
1065
1066 #: actions/deletenotice.php:103
1067 msgid ""
1068 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1069 "be undone."
1070 msgstr ""
1071 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1072 "ikke fortrydes."
1073
1074 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1075 msgid "Delete notice"
1076 msgstr "Slet meddelelse"
1077
1078 #: actions/deletenotice.php:144
1079 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1080 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1081
1082 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1083 #: actions/deletenotice.php:151
1084 msgid "Do not delete this notice"
1085 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1086
1087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1088 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1089 msgid "Delete this notice"
1090 msgstr "Slet denne meddelelse"
1091
1092 #: actions/deleteuser.php:67
1093 msgid "You cannot delete users."
1094 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1095
1096 #: actions/deleteuser.php:74
1097 msgid "You can only delete local users."
1098 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1099
1100 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1101 msgid "Delete user"
1102 msgstr "Slet bruger"
1103
1104 #: actions/deleteuser.php:136
1105 msgid ""
1106 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1107 "the user from the database, without a backup."
1108 msgstr ""
1109 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1110 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1111
1112 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1113 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1114 msgid "Delete this user"
1115 msgstr "Slet denne bruger"
1116
1117 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1118 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1119 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1120 msgid "Design"
1121 msgstr "Design"
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:74
1124 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:331
1128 msgid "Invalid logo URL."
1129 msgstr "Ugyldig logo URL."
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:335
1132 #, php-format
1133 msgid "Theme not available: %s."
1134 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:439
1137 msgid "Change logo"
1138 msgstr "Skift logo"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:444
1141 msgid "Site logo"
1142 msgstr "Site logo"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:456
1145 msgid "Change theme"
1146 msgstr "Skift tema"
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:473
1149 msgid "Site theme"
1150 msgstr "Site tema"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:474
1153 msgid "Theme for the site."
1154 msgstr "Tema for webstedet."
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:480
1157 msgid "Custom theme"
1158 msgstr "Brugerdefineret tema"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:484
1161 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1162 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1165 msgid "Change background image"
1166 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1169 #: lib/designsettings.php:178
1170 msgid "Background"
1171 msgstr "Baggrund"
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:509
1174 #, php-format
1175 msgid ""
1176 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1177 "$s."
1178 msgstr ""
1179 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1180 "er %1$s."
1181
1182 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1183 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1184 msgid "On"
1185 msgstr "Til"
1186
1187 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1188 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1189 msgid "Off"
1190 msgstr "Fra"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1193 msgid "Turn background image on or off."
1194 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1197 msgid "Tile background image"
1198 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1201 msgid "Change colours"
1202 msgstr "Skift farver"
1203
1204 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1205 msgid "Content"
1206 msgstr "Indhold"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1209 msgid "Sidebar"
1210 msgstr "Sidebar"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1213 msgid "Text"
1214 msgstr "Tekst"
1215
1216 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1217 msgid "Links"
1218 msgstr "Henvisninger"
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:664
1221 msgid "Advanced"
1222 msgstr "Avanceret"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:668
1225 msgid "Custom CSS"
1226 msgstr "Personlig CSS"
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1229 msgid "Use defaults"
1230 msgstr "Brug standardindstillinger"
1231
1232 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1233 msgid "Restore default designs"
1234 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1235
1236 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1237 msgid "Reset back to default"
1238 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1239
1240 #. TRANS: Submit button title.
1241 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1242 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1243 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1244 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1245 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1246 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1247 #: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
1248 #: lib/groupeditform.php:202
1249 msgid "Save"
1250 msgstr "Gem"
1251
1252 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1253 msgid "Save design"
1254 msgstr "Gem design"
1255
1256 #: actions/disfavor.php:81
1257 msgid "This notice is not a favorite!"
1258 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1259
1260 #: actions/disfavor.php:94
1261 msgid "Add to favorites"
1262 msgstr "Tilføj til favoritter"
1263
1264 #: actions/doc.php:158
1265 #, php-format
1266 msgid "No such document \"%s\""
1267 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1268
1269 #: actions/editapplication.php:54
1270 msgid "Edit Application"
1271 msgstr "Rediger program"
1272
1273 #: actions/editapplication.php:66
1274 msgid "You must be logged in to edit an application."
1275 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1276
1277 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1278 #: actions/showapplication.php:87
1279 msgid "No such application."
1280 msgstr "Ingen sådan program"
1281
1282 #: actions/editapplication.php:161
1283 msgid "Use this form to edit your application."
1284 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1285
1286 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1287 msgid "Name is required."
1288 msgstr "Navn er påkrævet."
1289
1290 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1291 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1292 msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
1293
1294 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1295 msgid "Name already in use. Try another one."
1296 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
1297
1298 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1299 msgid "Description is required."
1300 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
1301
1302 #: actions/editapplication.php:194
1303 msgid "Source URL is too long."
1304 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1305
1306 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1307 msgid "Source URL is not valid."
1308 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1309
1310 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1311 msgid "Organization is required."
1312 msgstr "Organisationen er påkrævet."
1313
1314 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1315 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1316 msgstr "Organisationen er for lang (max 255 tegn)."
1317
1318 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1319 msgid "Organization homepage is required."
1320 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
1321
1322 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1323 msgid "Callback is too long."
1324 msgstr "Callback er for lang."
1325
1326 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1327 msgid "Callback URL is not valid."
1328 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
1329
1330 #: actions/editapplication.php:261
1331 msgid "Could not update application."
1332 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
1333
1334 #: actions/editgroup.php:56
1335 #, php-format
1336 msgid "Edit %s group"
1337 msgstr "Rediger %s gruppe"
1338
1339 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1340 msgid "You must be logged in to create a group."
1341 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1344 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1345 msgid "You must be an admin to edit the group."
1346 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
1347
1348 #: actions/editgroup.php:158
1349 msgid "Use this form to edit the group."
1350 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
1351
1352 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1353 #, php-format
1354 msgid "description is too long (max %d chars)."
1355 msgstr "Beskrivelsen er for lang (max %d tegn)."
1356
1357 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1358 #, php-format
1359 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1360 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
1361
1362 #: actions/editgroup.php:258
1363 msgid "Could not update group."
1364 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
1365
1366 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1367 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1368 msgid "Could not create aliases."
1369 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
1370
1371 #: actions/editgroup.php:280
1372 msgid "Options saved."
1373 msgstr "Valg gemt."
1374
1375 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1376 #: actions/emailsettings.php:61
1377 msgid "Email settings"
1378 msgstr "Email indstillinger"
1379
1380 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1381 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1382 #: actions/emailsettings.php:76
1383 #, php-format
1384 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1385 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
1386
1387 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1388 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1389 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1390 msgid "Email address"
1391 msgstr "E-mail adresse"
1392
1393 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1394 #: actions/emailsettings.php:112
1395 msgid "Current confirmed email address."
1396 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
1397
1398 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1399 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1400 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1401 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1402 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1403 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1404 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1405 #: actions/smssettings.php:180
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Remove"
1408 msgstr "Fjern"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:122
1411 msgid ""
1412 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1413 "a message with further instructions."
1414 msgstr ""
1415 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
1416 "en besked med yderligere instruktioner."
1417
1418 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1419 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1420 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1421 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1422 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1423 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
1424 msgctxt "BUTTON"
1425 msgid "Cancel"
1426 msgstr "Afbryd"
1427
1428 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1429 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1430 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1431 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1432 #. TRANS: organization.
1433 #: actions/emailsettings.php:139
1434 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1435 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
1436
1437 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1438 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1439 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1440 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1441 #: actions/smssettings.php:162
1442 msgctxt "BUTTON"
1443 msgid "Add"
1444 msgstr "Tilføj"
1445
1446 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1447 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1448 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1449 msgid "Incoming email"
1450 msgstr "Indgående e-mail"
1451
1452 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1453 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1454 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1455 msgid "Send email to this address to post new notices."
1456 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
1457
1458 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1459 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1460 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1461 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1462 msgstr ""
1463 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
1464
1465 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1466 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1467 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1468 msgctxt "BUTTON"
1469 msgid "New"
1470 msgstr "Ny"
1471
1472 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:178
1474 msgid "Email preferences"
1475 msgstr "Email indstillinger"
1476
1477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1478 #: actions/emailsettings.php:184
1479 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1480 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
1481
1482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1483 #: actions/emailsettings.php:190
1484 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1485 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
1486
1487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1488 #: actions/emailsettings.php:197
1489 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1490 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
1491
1492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1493 #: actions/emailsettings.php:203
1494 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1495 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
1496
1497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1498 #: actions/emailsettings.php:209
1499 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1500 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
1501
1502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1503 #: actions/emailsettings.php:216
1504 msgid "I want to post notices by email."
1505 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
1506
1507 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1508 #: actions/emailsettings.php:223
1509 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1510 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
1511
1512 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1513 #: actions/emailsettings.php:338
1514 msgid "Email preferences saved."
1515 msgstr "Email indstillinger gemt."
1516
1517 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1518 #: actions/emailsettings.php:357
1519 msgid "No email address."
1520 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
1521
1522 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1523 #: actions/emailsettings.php:365
1524 msgid "Cannot normalize that email address"
1525 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
1526
1527 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1528 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1529 #: actions/siteadminpanel.php:144
1530 msgid "Not a valid email address."
1531 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
1532
1533 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1534 #: actions/emailsettings.php:374
1535 msgid "That is already your email address."
1536 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
1537
1538 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1539 #: actions/emailsettings.php:378
1540 msgid "That email address already belongs to another user."
1541 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
1542
1543 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1545 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1546 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1547 #: actions/smssettings.php:373
1548 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1549 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1550
1551 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1552 #: actions/emailsettings.php:402
1553 msgid ""
1554 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1555 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1556 msgstr ""
1557 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
1558 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
1559 "den."
1560
1561 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1562 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1563 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1564 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1565 #: actions/smssettings.php:408
1566 msgid "No pending confirmation to cancel."
1567 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
1568
1569 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1570 #: actions/emailsettings.php:428
1571 msgid "That is the wrong email address."
1572 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
1573
1574 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1575 #: actions/emailsettings.php:442
1576 msgid "Email confirmation cancelled."
1577 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
1578
1579 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1580 #. TRANS: registered for the active user.
1581 #: actions/emailsettings.php:462
1582 msgid "That is not your email address."
1583 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
1584
1585 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1586 #: actions/emailsettings.php:483
1587 msgid "The email address was removed."
1588 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
1589
1590 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1591 msgid "No incoming email address."
1592 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
1593
1594 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1595 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1596 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1597 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1598 msgid "Couldn't update user record."
1599 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
1600
1601 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1602 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1603 msgid "Incoming email address removed."
1604 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
1605
1606 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1607 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1608 msgid "New incoming email address added."
1609 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
1610
1611 #: actions/favor.php:79
1612 msgid "This notice is already a favorite!"
1613 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
1614
1615 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1616 msgid "Disfavor favorite"
1617 msgstr "Fjern markering som favorit"
1618
1619 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1620 #: lib/publicgroupnav.php:93
1621 msgid "Popular notices"
1622 msgstr "Populære bekendtgørelser"
1623
1624 #: actions/favorited.php:67
1625 #, php-format
1626 msgid "Popular notices, page %d"
1627 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
1628
1629 #: actions/favorited.php:79
1630 msgid "The most popular notices on the site right now."
1631 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
1632
1633 #: actions/favorited.php:150
1634 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1635 msgstr ""
1636 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
1637 "favorit endnu."
1638
1639 #: actions/favorited.php:153
1640 msgid ""
1641 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1642 "next to any notice you like."
1643 msgstr ""
1644 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
1645 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
1646
1647 #: actions/favorited.php:156
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1651 "notice to your favorites!"
1652 msgstr ""
1653 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
1654 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
1655
1656 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1657 #: lib/personalgroupnav.php:115
1658 #, php-format
1659 msgid "%s's favorite notices"
1660 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
1661
1662 #: actions/favoritesrss.php:115
1663 #, php-format
1664 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1665 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
1666
1667 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1668 #: lib/publicgroupnav.php:89
1669 msgid "Featured users"
1670 msgstr "Udvalgte brugere"
1671
1672 #: actions/featured.php:71
1673 #, php-format
1674 msgid "Featured users, page %d"
1675 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
1676
1677 #: actions/featured.php:99
1678 #, php-format
1679 msgid "A selection of some great users on %s"
1680 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
1681
1682 #: actions/file.php:34
1683 msgid "No notice ID."
1684 msgstr "Ingen meddelelses ID."
1685
1686 #: actions/file.php:38
1687 msgid "No notice."
1688 msgstr "Ingen meddelelse."
1689
1690 #: actions/file.php:42
1691 msgid "No attachments."
1692 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
1693
1694 #: actions/file.php:51
1695 msgid "No uploaded attachments."
1696 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
1697
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1699 msgid "Not expecting this response!"
1700 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
1701
1702 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1703 msgid "User being listened to does not exist."
1704 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
1705
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1707 msgid "You can use the local subscription!"
1708 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
1709
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1711 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1712 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
1713
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1715 msgid "You are not authorized."
1716 msgstr "Du har ikke tilladelse."
1717
1718 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1719 msgid "Could not convert request token to access token."
1720 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
1721
1722 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1723 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1724 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
1725
1726 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1727 msgid "Error updating remote profile."
1728 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
1729
1730 #: actions/getfile.php:79
1731 msgid "No such file."
1732 msgstr "Ingen sådan fil."
1733
1734 #: actions/getfile.php:83
1735 msgid "Cannot read file."
1736 msgstr "Kan ikke læse filen."
1737
1738 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1739 msgid "Invalid role."
1740 msgstr "Ugyldig rolle."
1741
1742 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1743 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1744 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
1745
1746 #: actions/grantrole.php:75
1747 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1748 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
1749
1750 #: actions/grantrole.php:82
1751 msgid "User already has this role."
1752 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
1753
1754 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1755 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1756 #: lib/profileformaction.php:79
1757 msgid "No profile specified."
1758 msgstr "Ingen profil specificeret."
1759
1760 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1761 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1762 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1763 msgid "No profile with that ID."
1764 msgstr "Ingen profil med det ID."
1765
1766 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1767 #: actions/makeadmin.php:81
1768 msgid "No group specified."
1769 msgstr "Ingen gruppe angivet."
1770
1771 #: actions/groupblock.php:91
1772 msgid "Only an admin can block group members."
1773 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
1774
1775 #: actions/groupblock.php:95
1776 msgid "User is already blocked from group."
1777 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
1778
1779 #: actions/groupblock.php:100
1780 msgid "User is not a member of group."
1781 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
1782
1783 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1784 msgid "Block user from group"
1785 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
1786
1787 #: actions/groupblock.php:160
1788 #, php-format
1789 msgid ""
1790 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1791 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1792 "the group in the future."
1793 msgstr ""
1794 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
1795 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
1796 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
1797
1798 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1799 #: actions/groupblock.php:182
1800 msgid "Do not block this user from this group"
1801 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
1802
1803 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1804 #: actions/groupblock.php:189
1805 msgid "Block this user from this group"
1806 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
1807
1808 #: actions/groupblock.php:206
1809 msgid "Database error blocking user from group."
1810 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
1811
1812 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1813 msgid "No ID."
1814 msgstr "Ingen ID."
1815
1816 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1817 msgid "You must be logged in to edit a group."
1818 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
1819
1820 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1821 msgid "Group design"
1822 msgstr "Gruppe design"
1823
1824 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1825 msgid ""
1826 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1827 "palette of your choice."
1828 msgstr ""
1829 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
1830 "farvepalet efter dit valg."
1831
1832 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1833 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1834 msgid "Couldn't update your design."
1835 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
1836
1837 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1838 msgid "Design preferences saved."
1839 msgstr "Design præferencer gemt."
1840
1841 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1842 msgid "Group logo"
1843 msgstr "Gruppe logo"
1844
1845 #: actions/grouplogo.php:153
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1849 msgstr ""
1850 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
1851 "%s."
1852
1853 #: actions/grouplogo.php:365
1854 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1855 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
1856
1857 #: actions/grouplogo.php:399
1858 msgid "Logo updated."
1859 msgstr "Logo opdateret."
1860
1861 #: actions/grouplogo.php:401
1862 msgid "Failed updating logo."
1863 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
1864
1865 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1866 #. TRANS: %s is the name of the group.
1867 #: actions/groupmembers.php:102
1868 #, php-format
1869 msgid "%s group members"
1870 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1871
1872 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1873 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1874 #: actions/groupmembers.php:107
1875 #, php-format
1876 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1877 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
1878
1879 #: actions/groupmembers.php:122
1880 msgid "A list of the users in this group."
1881 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
1882
1883 #: actions/groupmembers.php:186
1884 msgid "Admin"
1885 msgstr "Administrator"
1886
1887 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1888 #: actions/groupmembers.php:399
1889 msgctxt "BUTTON"
1890 msgid "Block"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. TRANS: Submit button title.
1894 #: actions/groupmembers.php:403
1895 msgctxt "TOOLTIP"
1896 msgid "Block this user"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: actions/groupmembers.php:498
1900 msgid "Make user an admin of the group"
1901 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
1902
1903 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1904 #: actions/groupmembers.php:533
1905 msgctxt "BUTTON"
1906 msgid "Make Admin"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. TRANS: Submit button title.
1910 #: actions/groupmembers.php:537
1911 msgctxt "TOOLTIP"
1912 msgid "Make this user an admin"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1916 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1917 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1918 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1919 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1920 #, php-format
1921 msgid "%s timeline"
1922 msgstr "%s tidslinie"
1923
1924 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1925 #: actions/grouprss.php:142
1926 #, php-format
1927 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1928 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
1929
1930 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1931 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1932 msgid "Groups"
1933 msgstr "Grupper"
1934
1935 #: actions/groups.php:64
1936 #, php-format
1937 msgid "Groups, page %d"
1938 msgstr "Grupper, side %d"
1939
1940 #: actions/groups.php:90
1941 #, php-format
1942 msgid ""
1943 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1944 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1945 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1946 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1947 "%%%%)"
1948 msgstr ""
1949 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
1950 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
1951 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
1952 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en] (%%%%action.groupsearch%%%"
1953 "%) eller [start din egen gruppe!] (%%%%action.newgroup%%%%)"
1954
1955 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1956 msgid "Create a new group"
1957 msgstr "Opret en ny gruppe"
1958
1959 #: actions/groupsearch.php:52
1960 #, php-format
1961 msgid ""
1962 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1963 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1964 msgstr ""
1965 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
1966 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
1967 "karakterer eller derover."
1968
1969 #: actions/groupsearch.php:58
1970 msgid "Group search"
1971 msgstr "Gruppe søgning"
1972
1973 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1974 #: actions/peoplesearch.php:83
1975 msgid "No results."
1976 msgstr "Ingen resultater."
1977
1978 #: actions/groupsearch.php:82
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1982 "newgroup%%) yourself."
1983 msgstr ""
1984 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den] (%%"
1985 "action.newgroup%%) selv."
1986
1987 #: actions/groupsearch.php:85
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1991 "action.newgroup%%) yourself!"
1992 msgstr ""
1993 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%) og [oprette "
1994 "gruppen] (%%action.newgroup%%) selv!"
1995
1996 #: actions/groupunblock.php:91
1997 msgid "Only an admin can unblock group members."
1998 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
1999
2000 #: actions/groupunblock.php:95
2001 msgid "User is not blocked from group."
2002 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
2003
2004 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2005 msgid "Error removing the block."
2006 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
2007
2008 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2009 #: actions/imsettings.php:60
2010 msgid "IM settings"
2011 msgstr "Chatindstillinger"
2012
2013 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2014 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2015 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2016 #: actions/imsettings.php:74
2017 #, php-format
2018 msgid ""
2019 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2020 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2021 msgstr ""
2022 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages] (%%"
2023 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
2024
2025 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2026 #: actions/imsettings.php:94
2027 msgid "IM is not available."
2028 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2029
2030 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2031 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2032 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2033 msgid "IM address"
2034 msgstr "Chatbesked adresse"
2035
2036 #: actions/imsettings.php:113
2037 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2038 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2039
2040 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2041 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2042 #: actions/imsettings.php:124
2043 #, php-format
2044 msgid ""
2045 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2046 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2047 msgstr ""
2048 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2049 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2050
2051 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2052 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2053 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2054 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2055 #. TRANS: person or organization.
2056 #: actions/imsettings.php:143
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2060 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2061 msgstr ""
2062 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2063 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2064
2065 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2066 #: actions/imsettings.php:158
2067 msgid "IM preferences"
2068 msgstr "Chat indstillinger"
2069
2070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2071 #: actions/imsettings.php:163
2072 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2073 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2074
2075 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2076 #: actions/imsettings.php:169
2077 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2078 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2079
2080 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2081 #: actions/imsettings.php:175
2082 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2083 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2084
2085 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2086 #: actions/imsettings.php:182
2087 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2088 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2089
2090 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2091 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2092 msgid "Preferences saved."
2093 msgstr "Indstillinger gemt."
2094
2095 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2096 #: actions/imsettings.php:312
2097 msgid "No Jabber ID."
2098 msgstr "Ingen Jabber ID."
2099
2100 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2101 #: actions/imsettings.php:320
2102 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2103 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2104
2105 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2106 #: actions/imsettings.php:325
2107 msgid "Not a valid Jabber ID"
2108 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2109
2110 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2111 #: actions/imsettings.php:329
2112 msgid "That is already your Jabber ID."
2113 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2114
2115 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2116 #: actions/imsettings.php:333
2117 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2118 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2119
2120 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2121 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2122 #: actions/imsettings.php:361
2123 #, php-format
2124 msgid ""
2125 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2126 "s for sending messages to you."
2127 msgstr ""
2128 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2129 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2130
2131 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2132 #: actions/imsettings.php:391
2133 msgid "That is the wrong IM address."
2134 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2135
2136 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2137 #: actions/imsettings.php:400
2138 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2139 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2140
2141 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2142 #: actions/imsettings.php:405
2143 msgid "IM confirmation cancelled."
2144 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2145
2146 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2147 #. TRANS: registered for the active user.
2148 #: actions/imsettings.php:427
2149 msgid "That is not your Jabber ID."
2150 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2151
2152 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2153 #: actions/imsettings.php:450
2154 msgid "The IM address was removed."
2155 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2156
2157 #: actions/inbox.php:59
2158 #, php-format
2159 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2160 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2161
2162 #: actions/inbox.php:62
2163 #, php-format
2164 msgid "Inbox for %s"
2165 msgstr "Indbakke for %s"
2166
2167 #: actions/inbox.php:115
2168 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2169 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2170
2171 #: actions/invite.php:39
2172 msgid "Invites have been disabled."
2173 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2174
2175 #: actions/invite.php:41
2176 #, php-format
2177 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2178 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2179
2180 #: actions/invite.php:72
2181 #, php-format
2182 msgid "Invalid email address: %s"
2183 msgstr "Ugyldig e-mail-adresse: %s"
2184
2185 #: actions/invite.php:110
2186 msgid "Invitation(s) sent"
2187 msgstr "Invitation(er), sendt"
2188
2189 #: actions/invite.php:112
2190 msgid "Invite new users"
2191 msgstr "Inviter nye brugere"
2192
2193 #: actions/invite.php:128
2194 msgid "You are already subscribed to these users:"
2195 msgstr "Du er allerede tilmeldt disse brugere:"
2196
2197 #. TRANS: Whois output.
2198 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2199 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2200 #, php-format
2201 msgid "%1$s (%2$s)"
2202 msgstr "%1$s (%2$s)"
2203
2204 #: actions/invite.php:136
2205 msgid ""
2206 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2207 msgstr ""
2208 "Disse mennesker er allerede brugere, og du blev automatisk tilmeldt til dem:"
2209
2210 #: actions/invite.php:144
2211 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2212 msgstr "Invitation(er) sendt til følgende personer:"
2213
2214 #: actions/invite.php:150
2215 msgid ""
2216 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2217 "on the site. Thanks for growing the community!"
2218 msgstr ""
2219 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2220 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2221
2222 #: actions/invite.php:162
2223 msgid ""
2224 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2225 msgstr ""
2226 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2227 "denne service."
2228
2229 #: actions/invite.php:187
2230 msgid "Email addresses"
2231 msgstr "Email-adresser"
2232
2233 #: actions/invite.php:189
2234 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2235 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
2236
2237 #: actions/invite.php:192
2238 msgid "Personal message"
2239 msgstr "Personlig besked"
2240
2241 #: actions/invite.php:194
2242 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2243 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
2244
2245 #. TRANS: Send button for inviting friends
2246 #: actions/invite.php:198
2247 msgctxt "BUTTON"
2248 msgid "Send"
2249 msgstr "Send"
2250
2251 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2252 #: actions/invite.php:228
2253 #, php-format
2254 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2255 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
2256
2257 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2258 #: actions/invite.php:231
2259 #, php-format
2260 msgid ""
2261 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2262 "\n"
2263 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2264 "you know and people who interest you.\n"
2265 "\n"
2266 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2267 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2268 "share your interests.\n"
2269 "\n"
2270 "%1$s said:\n"
2271 "\n"
2272 "%4$s\n"
2273 "\n"
2274 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2275 "\n"
2276 "%5$s\n"
2277 "\n"
2278 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2279 "invitation.\n"
2280 "\n"
2281 "%6$s\n"
2282 "\n"
2283 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2284 "time.\n"
2285 "\n"
2286 "Sincerely, %2$s\n"
2287 msgstr ""
2288 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
2289 "\n"
2290 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
2291 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
2292 "\n"
2293 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
2294 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
2295 "dine interesser. \n"
2296 "\n"
2297 "%1$s skrev: \n"
2298 "\n"
2299 "%4$s \n"
2300 "\n"
2301 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
2302 "\n"
2303 " %5$s \n"
2304 "\n"
2305 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
2306 "acceptere invitationen. \n"
2307 "\n"
2308 " %6$s \n"
2309 "\n"
2310 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
2311 "tid. \n"
2312 "\n"
2313 "Med venlig hilsen,\n"
2314 "%2$s\n"
2315
2316 #: actions/joingroup.php:60
2317 msgid "You must be logged in to join a group."
2318 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
2319
2320 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2321 msgid "No nickname or ID."
2322 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
2323
2324 #: actions/joingroup.php:141
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$s joined group %2$s"
2327 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
2328
2329 #: actions/leavegroup.php:60
2330 msgid "You must be logged in to leave a group."
2331 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
2332
2333 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2334 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2335 msgid "You are not a member of that group."
2336 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
2337
2338 #: actions/leavegroup.php:137
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$s left group %2$s"
2341 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
2342
2343 #. TRANS: User admin panel title
2344 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2345 msgctxt "TITLE"
2346 msgid "License"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2350 msgid "License for this StatusNet site"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2354 msgid "Invalid license selection."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2358 msgid ""
2359 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2360 "license."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2364 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2368 msgid "Invalid license URL."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2372 msgid "Invalid license image URL."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2376 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2380 msgid "License image must be blank or valid URL."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2384 msgid "License selection"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2388 msgid "Private"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2392 msgid "All Rights Reserved"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2396 msgid "Creative Commons"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2400 msgid "Type"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2404 msgid "Select license"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2408 msgid "License details"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2412 msgid "Owner"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2416 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2420 msgid "License Title"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2424 msgid "The title of the license."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2428 msgid "License URL"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2432 msgid "URL for more information about the license."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2436 msgid "License Image URL"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2440 msgid "URL for an image to display with the license."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2444 msgid "Save license settings"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2448 msgid "Already logged in."
2449 msgstr "Allerede logget ind"
2450
2451 #: actions/login.php:148
2452 msgid "Incorrect username or password."
2453 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
2454
2455 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2456 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2457 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
2458
2459 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2460 msgid "Login"
2461 msgstr "Log ind"
2462
2463 #: actions/login.php:249
2464 msgid "Login to site"
2465 msgstr "Login til webstedet"
2466
2467 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2468 msgid "Remember me"
2469 msgstr "Husk mig"
2470
2471 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2472 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2473 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
2474
2475 #: actions/login.php:269
2476 msgid "Lost or forgotten password?"
2477 msgstr "Mistet eller glemt password?"
2478
2479 #: actions/login.php:288
2480 msgid ""
2481 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2482 "changing your settings."
2483 msgstr ""
2484 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
2485 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
2486
2487 #: actions/login.php:292
2488 msgid "Login with your username and password."
2489 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
2490
2491 #: actions/login.php:295
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2495 msgstr ""
2496 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register] (%% action.register%%) en ny "
2497 "konto."
2498
2499 #: actions/makeadmin.php:92
2500 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2501 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
2502
2503 #: actions/makeadmin.php:96
2504 #, php-format
2505 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2506 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
2507
2508 #: actions/makeadmin.php:133
2509 #, php-format
2510 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2511 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
2512
2513 #: actions/makeadmin.php:146
2514 #, php-format
2515 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2516 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
2517
2518 #: actions/microsummary.php:69
2519 msgid "No current status."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/newapplication.php:52
2523 msgid "New Application"
2524 msgstr "Nyt program"
2525
2526 #: actions/newapplication.php:64
2527 msgid "You must be logged in to register an application."
2528 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
2529
2530 #: actions/newapplication.php:143
2531 msgid "Use this form to register a new application."
2532 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
2533
2534 #: actions/newapplication.php:176
2535 msgid "Source URL is required."
2536 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
2537
2538 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2539 msgid "Could not create application."
2540 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
2541
2542 #: actions/newgroup.php:53
2543 msgid "New group"
2544 msgstr "Ny gruppe"
2545
2546 #: actions/newgroup.php:110
2547 msgid "Use this form to create a new group."
2548 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
2549
2550 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2551 msgid "New message"
2552 msgstr "Ny besked"
2553
2554 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2555 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2556 msgid "You can't send a message to this user."
2557 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
2558
2559 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2561 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2562 #: lib/command.php:582
2563 msgid "No content!"
2564 msgstr "Ingen indhold!"
2565
2566 #: actions/newmessage.php:158
2567 msgid "No recipient specified."
2568 msgstr "Ingen modtager specificeret."
2569
2570 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2571 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2572 msgid ""
2573 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2574 msgstr ""
2575 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
2576 "stedet."
2577
2578 #: actions/newmessage.php:181
2579 msgid "Message sent"
2580 msgstr "Beskeden er sendt"
2581
2582 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2583 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2584 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2585 #, php-format
2586 msgid "Direct message to %s sent."
2587 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
2588
2589 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2590 msgid "Ajax Error"
2591 msgstr "Ajax Fejl"
2592
2593 #: actions/newnotice.php:69
2594 msgid "New notice"
2595 msgstr "Ny meddelelse"
2596
2597 #: actions/newnotice.php:227
2598 msgid "Notice posted"
2599 msgstr "Meddelelse gemt"
2600
2601 #: actions/noticesearch.php:68
2602 #, php-format
2603 msgid ""
2604 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2605 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2606 msgstr ""
2607 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
2608 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
2609
2610 #: actions/noticesearch.php:78
2611 msgid "Text search"
2612 msgstr "Tekst søgning"
2613
2614 #: actions/noticesearch.php:91
2615 #, php-format
2616 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2617 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
2618
2619 #: actions/noticesearch.php:121
2620 #, php-format
2621 msgid ""
2622 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2623 "status_textarea=%s)!"
2624 msgstr ""
2625 "Vær den første til at [skrive om dette emne] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2626 "status_textarea=%s) !"
2627
2628 #: actions/noticesearch.php:124
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2632 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2633 msgstr ""
2634 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%%%action.register%%%%) og vær den "
2635 "første til at [skrive om dette emne ] (%%%%action.newnotice%%%%?"
2636 "status_textarea=%s) !"
2637
2638 #: actions/noticesearchrss.php:96
2639 #, php-format
2640 msgid "Updates with \"%s\""
2641 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
2642
2643 #: actions/noticesearchrss.php:98
2644 #, php-format
2645 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2646 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
2647
2648 #: actions/nudge.php:85
2649 msgid ""
2650 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2651 msgstr ""
2652 "Denne bruger tillader ikke at blive puffet, eller har ikke bekræftet eller "
2653 "indstillet sin e-mail endnu."
2654
2655 #: actions/nudge.php:94
2656 msgid "Nudge sent"
2657 msgstr "Puf sendt"
2658
2659 #: actions/nudge.php:97
2660 msgid "Nudge sent!"
2661 msgstr "Puf sendt!"
2662
2663 #: actions/oauthappssettings.php:59
2664 msgid "You must be logged in to list your applications."
2665 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
2666
2667 #: actions/oauthappssettings.php:74
2668 msgid "OAuth applications"
2669 msgstr "OAuth programmer"
2670
2671 #: actions/oauthappssettings.php:85
2672 msgid "Applications you have registered"
2673 msgstr "Programmer, du har registreret"
2674
2675 #: actions/oauthappssettings.php:135
2676 #, php-format
2677 msgid "You have not registered any applications yet."
2678 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
2679
2680 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2681 msgid "Connected applications"
2682 msgstr "Tilsluttede programmer"
2683
2684 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2685 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2689 msgid "You are not a user of that application."
2690 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
2691
2692 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2693 #, php-format
2694 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2698 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2702 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2703 msgstr ""
2704
2705 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2706 #: actions/oembed.php:159
2707 #, php-format
2708 msgid "Content type %s not supported."
2709 msgstr ""
2710
2711 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2712 #: actions/oembed.php:163
2713 #, php-format
2714 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/opensearch.php:64
2718 msgid "People Search"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/othersettings.php:71
2722 msgid "Manage various other options."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/othersettings.php:108
2726 msgid " (free service)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/othersettings.php:116
2730 msgid "Shorten URLs with"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/othersettings.php:117
2734 msgid "Automatic shortening service to use."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/othersettings.php:122
2738 msgid "View profile designs"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/othersettings.php:123
2742 msgid "Show or hide profile designs."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/otp.php:90
2746 msgid "No login token requested."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/otp.php:104
2750 msgid "Login token expired."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/outbox.php:58
2754 #, php-format
2755 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/outbox.php:61
2759 #, php-format
2760 msgid "Outbox for %s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/outbox.php:116
2764 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/passwordsettings.php:104
2768 msgid "Old password"
2769 msgstr "Gammel adgangskode"
2770
2771 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2772 msgid "New password"
2773 msgstr "Ny adgangskode"
2774
2775 #: actions/passwordsettings.php:109
2776 msgid "6 or more characters"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2780 #: actions/register.php:440
2781 msgid "Confirm"
2782 msgstr "Bekræft"
2783
2784 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2785 msgid "Same as password above"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: actions/passwordsettings.php:117
2789 msgid "Change"
2790 msgstr "Ændre"
2791
2792 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2793 msgid "Password must be 6 or more characters."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2797 msgid "Passwords don't match."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/passwordsettings.php:165
2801 msgid "Incorrect old password"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: actions/passwordsettings.php:181
2805 msgid "Error saving user; invalid."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2809 msgid "Can't save new password."
2810 msgstr ""
2811
2812 #. TRANS: Menu item for site administration
2813 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2814 msgid "Paths"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2818 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2822 #, php-format
2823 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2827 #, php-format
2828 msgid "Background directory not writable: %s."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2832 #, php-format
2833 msgid "Locales directory not readable: %s."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2837 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2841 msgid "Site's server hostname."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2845 msgid "Path"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2849 msgid "Path to locales"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2853 msgid "Directory path to locales"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2857 msgid "Fancy URLs"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2861 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2865 msgid "Theme"
2866 msgstr "Tema"
2867
2868 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2869 msgid "Theme server"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2873 msgid "Theme path"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2877 msgid "Theme directory"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2881 msgid "SSL"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2885 msgid "Never"
2886 msgstr "Aldrig"
2887
2888 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2889 msgid "Always"
2890 msgstr "Altid"
2891
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2893 msgid "Use SSL"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2897 msgid "When to use SSL"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2901 msgid "SSL server"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2905 msgid "Server to direct SSL requests to"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2909 msgid "Save paths"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/peoplesearch.php:52
2913 #, php-format
2914 msgid ""
2915 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2916 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/peoplesearch.php:58
2920 msgid "People search"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/postnotice.php:101
2924 #, php-format
2925 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/profilesettings.php:71
2929 msgid ""
2930 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/profilesettings.php:99
2934 msgid "Profile information"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2938 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2939 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2940 msgid "Full name"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. TRANS: Form input field label.
2944 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2945 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
2946 msgid "Homepage"
2947 msgstr "Hjemmeside"
2948
2949 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2950 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2954 #, php-format
2955 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2959 msgid "Describe yourself and your interests"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2963 msgid "Bio"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2967 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2968 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2969 #: lib/userprofile.php:165
2970 msgid "Location"
2971 msgstr "Lokation"
2972
2973 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2974 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/profilesettings.php:138
2978 msgid "Share my current location when posting notices"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2982 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2983 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2984 msgid "Tags"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/profilesettings.php:147
2988 msgid ""
2989 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/profilesettings.php:151
2993 msgid "Language"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/profilesettings.php:152
2997 msgid "Preferred language"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/profilesettings.php:161
3001 msgid "Timezone"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/profilesettings.php:162
3005 msgid "What timezone are you normally in?"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: actions/profilesettings.php:167
3009 msgid ""
3010 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3014 msgid "Timezone not selected."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/public.php:83
3018 #, php-format
3019 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/public.php:160
3023 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: actions/public.php:164
3027 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/public.php:168
3031 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: actions/public.php:191
3035 msgid "Be the first to post!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/public.php:242
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3042 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3043 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3044 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/public.php:247
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3051 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3052 "tool."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/publictagcloud.php:57
3056 msgid "Public tag cloud"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: actions/publictagcloud.php:63
3060 #, php-format
3061 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/publictagcloud.php:69
3065 #, php-format
3066 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/publictagcloud.php:72
3070 msgid "Be the first to post one!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/recoverpassword.php:66
3074 msgid "Not a recovery code."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/recoverpassword.php:73
3078 msgid "Recovery code for unknown user."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/recoverpassword.php:152
3082 msgid ""
3083 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3084 "the email address you have stored in your account."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/recoverpassword.php:158
3088 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/recoverpassword.php:193
3092 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/recoverpassword.php:208
3096 msgid "Reset password"
3097 msgstr "Nulstil adgangskode"
3098
3099 #: actions/recoverpassword.php:209
3100 msgid "Recover password"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3104 msgid "Password recovery requested"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/recoverpassword.php:213
3108 msgid "Unknown action"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/recoverpassword.php:236
3112 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/recoverpassword.php:243
3116 msgid "Reset"
3117 msgstr "Afbryd"
3118
3119 #: actions/recoverpassword.php:282
3120 msgid "No user with that email address or username."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/recoverpassword.php:299
3124 msgid "No registered email address for that user."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/recoverpassword.php:313
3128 msgid "Error saving address confirmation."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/recoverpassword.php:338
3132 msgid ""
3133 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3134 "address registered to your account."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/recoverpassword.php:365
3138 msgid "Password must be 6 chars or more."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/recoverpassword.php:395
3142 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3146 msgid "Sorry, only invited people can register."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/register.php:99
3150 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: actions/register.php:205
3154 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/register.php:350
3158 msgid ""
3159 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3160 "link up to friends and colleagues. "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/register.php:432
3164 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/register.php:437
3168 msgid "6 or more characters. Required."
3169 msgstr ""
3170
3171 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3172 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3173 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3174 msgid "Email"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3178 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/register.php:457
3182 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/register.php:518
3186 #, php-format
3187 msgid ""
3188 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/register.php:528
3192 #, php-format
3193 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3194 msgstr ""
3195
3196 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3197 #: actions/register.php:532
3198 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3199 msgstr ""
3200
3201 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3202 #: actions/register.php:535
3203 msgid "All rights reserved."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3207 #: actions/register.php:540
3208 #, php-format
3209 msgid ""
3210 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3211 "email address, IM address, and phone number."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/register.php:583
3215 #, php-format
3216 msgid ""
3217 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3218 "want to...\n"
3219 "\n"
3220 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3221 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3222 "notices through instant messages.\n"
3223 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3224 "share your interests. \n"
3225 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3226 "others more about you. \n"
3227 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3228 "missed. \n"
3229 "\n"
3230 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/register.php:607
3234 msgid ""
3235 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3236 "to confirm your email address.)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/remotesubscribe.php:98
3240 #, php-format
3241 msgid ""
3242 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3243 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3244 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/remotesubscribe.php:112
3248 msgid "Remote subscribe"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/remotesubscribe.php:124
3252 msgid "Subscribe to a remote user"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/remotesubscribe.php:130
3256 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/remotesubscribe.php:133
3260 msgid "Profile URL"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/remotesubscribe.php:134
3264 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3268 #: lib/userprofile.php:406
3269 msgid "Subscribe"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/remotesubscribe.php:159
3273 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/remotesubscribe.php:168
3277 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/remotesubscribe.php:176
3281 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/repeat.php:57
3285 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/replies.php:128
3289 #, php-format
3290 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/replies.php:204
3294 #, php-format
3295 msgid ""
3296 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3297 "[join groups](%%action.groups%%)."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/replies.php:206
3301 #, php-format
3302 msgid ""
3303 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3304 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. TRANS: Menu item for site administration
3308 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3309 #: lib/adminpanelaction.php:379
3310 msgid "Sessions"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3314 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3318 msgid "Handle sessions"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3322 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3326 msgid "Session debugging"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3330 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3331 msgstr ""
3332
3333 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3334 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3335 msgid "Icon"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3339 #: lib/profileaction.php:187
3340 msgid "Statistics"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/showapplication.php:203
3344 #, php-format
3345 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/showapplication.php:236
3349 msgid "Reset key & secret"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/showapplication.php:263
3353 msgid "Consumer key"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/showapplication.php:268
3357 msgid "Consumer secret"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/showapplication.php:273
3361 msgid "Request token URL"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/showapplication.php:278
3365 msgid "Access token URL"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/showapplication.php:283
3369 msgid "Authorize URL"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/showapplication.php:288
3373 msgid ""
3374 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3375 "signature method."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/showfavorites.php:206
3379 msgid ""
3380 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3381 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/showfavorites.php:208
3385 #, php-format
3386 msgid ""
3387 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3388 "would add to their favorites :)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/showfavorites.php:243
3392 msgid "This is a way to share what you like."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3396 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3397 msgid "URL"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3401 msgid "Aliases"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3405 msgid "Members"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3409 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3410 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3411 msgid "(None)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showgroup.php:404
3415 msgid "All members"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showgroup.php:439
3419 msgid "Created"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/showgroup.php:455
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3426 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3427 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3428 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3429 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/showgroup.php:461
3433 #, php-format
3434 msgid ""
3435 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3436 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3437 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3438 "their life and interests. "
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showgroup.php:489
3442 msgid "Admins"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showmessage.php:98
3446 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/showstream.php:148
3450 #, php-format
3451 msgid "FOAF for %s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showstream.php:205
3455 msgid ""
3456 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3457 "would be a good time to start :)"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/showstream.php:207
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3464 "%?status_textarea=%2$s)."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showstream.php:243
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3471 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3472 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3473 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/showstream.php:248
3477 #, php-format
3478 msgid ""
3479 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3480 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3481 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/siteadminpanel.php:133
3485 msgid "Site name must have non-zero length."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/siteadminpanel.php:159
3489 #, php-format
3490 msgid "Unknown language \"%s\"."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/siteadminpanel.php:165
3494 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/siteadminpanel.php:171
3498 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/siteadminpanel.php:221
3502 msgid "General"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/siteadminpanel.php:225
3506 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/siteadminpanel.php:229
3510 msgid "Brought by"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/siteadminpanel.php:230
3514 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/siteadminpanel.php:234
3518 msgid "Brought by URL"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/siteadminpanel.php:235
3522 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/siteadminpanel.php:245
3526 msgid "Local"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/siteadminpanel.php:256
3530 msgid "Default timezone"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/siteadminpanel.php:257
3534 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/siteadminpanel.php:262
3538 msgid "Default language"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/siteadminpanel.php:263
3542 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/siteadminpanel.php:271
3546 msgid "Limits"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:274
3550 msgid "Text limit"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/siteadminpanel.php:274
3554 msgid "Maximum number of characters for notices."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/siteadminpanel.php:278
3558 msgid "Dupe limit"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/siteadminpanel.php:278
3562 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3566 msgid "Edit site-wide message"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3570 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3574 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3578 #: actions/smssettings.php:133
3579 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3580 msgstr ""
3581
3582 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3583 #: actions/smssettings.php:144
3584 msgid "Enter the code you received on your phone."
3585 msgstr ""
3586
3587 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3588 #: actions/smssettings.php:153
3589 msgid "SMS phone number"
3590 msgstr ""
3591
3592 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3593 #: actions/smssettings.php:156
3594 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3598 #: actions/smssettings.php:201
3599 msgid ""
3600 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3601 "from my carrier."
3602 msgstr ""
3603
3604 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3605 #: actions/smssettings.php:511
3606 msgid "Mobile carrier"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3610 #: actions/smssettings.php:516
3611 msgid "Select a carrier"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3615 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3616 #: actions/smssettings.php:525
3617 #, php-format
3618 msgid ""
3619 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3620 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3624 #: actions/smssettings.php:548
3625 msgid "No code entered"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Menu item for site administration
3629 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3630 #: lib/adminpanelaction.php:395
3631 msgid "Snapshots"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3635 msgid "Manage snapshot configuration"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3639 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3643 msgid "Randomly during web hit"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3647 msgid "In a scheduled job"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3651 msgid "Data snapshots"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3655 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3659 msgid "Frequency"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3663 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3667 msgid "Report URL"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3671 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/subscribe.php:77
3675 msgid "This action only accepts POST requests."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/subscribe.php:117
3679 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/subscribe.php:145
3683 msgid "Subscribed"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/subscribers.php:50
3687 #, php-format
3688 msgid "%s subscribers"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/subscribers.php:63
3692 msgid "These are the people who listen to your notices."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/subscribers.php:67
3696 #, php-format
3697 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/subscribers.php:108
3701 msgid ""
3702 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3703 "return the favor"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/subscribers.php:110
3707 #, php-format
3708 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/subscriptions.php:52
3712 #, php-format
3713 msgid "%s subscriptions"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/subscriptions.php:65
3717 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/subscriptions.php:69
3721 #, php-format
3722 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/subscriptions.php:126
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3729 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3730 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3731 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3732 "automatically subscribe to people you already follow there."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3736 #, php-format
3737 msgid "%s is not listening to anyone."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/subscriptions.php:208
3741 msgid "Jabber"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3745 msgid "SMS"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/tagother.php:65
3749 #, php-format
3750 msgid "Tag %s"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3754 #: lib/userprofile.php:103
3755 msgid "Photo"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/tagother.php:141
3759 msgid "Tag user"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/tagother.php:151
3763 msgid ""
3764 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3765 "separated"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/tagother.php:193
3769 msgid ""
3770 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/unsubscribe.php:98
3774 msgid "Unsubscribed"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3778 #, php-format
3779 msgid ""
3780 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3781 msgstr ""
3782
3783 #. TRANS: User admin panel title
3784 #: actions/useradminpanel.php:60
3785 msgctxt "TITLE"
3786 msgid "User"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/useradminpanel.php:71
3790 msgid "User settings for this StatusNet site"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/useradminpanel.php:150
3794 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/useradminpanel.php:156
3798 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/useradminpanel.php:166
3802 #, php-format
3803 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3807 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
3808 #: lib/personalgroupnav.php:109
3809 msgid "Profile"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:223
3813 msgid "Bio Limit"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/useradminpanel.php:224
3817 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/useradminpanel.php:236
3821 msgid "New user welcome"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/useradminpanel.php:242
3825 msgid "Default subscription"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/useradminpanel.php:243
3829 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/useradminpanel.php:257
3833 msgid "Invitations enabled"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/useradminpanel.php:259
3837 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/useradminpanel.php:295
3841 msgid "Save user settings"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/userauthorization.php:105
3845 msgid "Authorize subscription"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/userauthorization.php:110
3849 msgid ""
3850 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3851 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3852 "click “Reject”."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/userauthorization.php:219
3856 msgid "Reject"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/userauthorization.php:232
3860 msgid "No authorization request!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/userauthorization.php:256
3864 msgid ""
3865 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3866 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3867 "subscription. Your subscription token is:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/userauthorization.php:268
3871 msgid ""
3872 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3873 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3874 "subscription."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/userauthorization.php:303
3878 #, php-format
3879 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/userauthorization.php:308
3883 #, php-format
3884 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/userauthorization.php:314
3888 #, php-format
3889 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:329
3893 #, php-format
3894 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/userauthorization.php:350
3898 #, php-format
3899 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/userauthorization.php:355
3903 #, php-format
3904 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/userdesignsettings.php:282
3908 msgid "Enjoy your hotdog!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/usergroups.php:132
3912 msgid "Search for more groups"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/usergroups.php:164
3916 #, php-format
3917 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/version.php:75
3921 #, php-format
3922 msgid "StatusNet %s"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/version.php:155
3926 #, php-format
3927 msgid ""
3928 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3929 "Inc. and contributors."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: actions/version.php:163
3933 msgid "Contributors"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/version.php:170
3937 msgid ""
3938 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3939 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3940 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3941 "any later version. "
3942 msgstr ""
3943
3944 #: actions/version.php:176
3945 msgid ""
3946 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3947 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3948 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3949 "for more details. "
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/version.php:182
3953 #, php-format
3954 msgid ""
3955 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3956 "along with this program.  If not, see %s."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/version.php:191
3960 msgid "Plugins"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/version.php:199
3964 msgid "Author(s)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
3968 msgid "Favor"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: classes/Fave.php:148
3972 #, php-format
3973 msgid "%s marked notice %s as a favorite."
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3977 #: classes/File.php:143
3978 #, php-format
3979 msgid "Cannot process URL '%s'"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3983 #: classes/File.php:175
3984 msgid "Robin thinks something is impossible."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3988 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3989 #: classes/File.php:190
3990 #, php-format
3991 msgid ""
3992 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3993 "Try to upload a smaller version."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3997 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3998 #: classes/File.php:202
3999 #, php-format
4000 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4001 msgstr ""
4002
4003 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4004 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4005 #: classes/File.php:211
4006 #, php-format
4007 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4011 #: classes/Group_member.php:63
4012 msgid "Group leave failed."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
4016 msgid "Join"
4017 msgstr ""
4018
4019 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4020 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4021 #: classes/Group_member.php:112
4022 #, php-format
4023 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4027 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4028 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4029 msgstr ""
4030
4031 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4032 #: classes/Message.php:46
4033 msgid "You are banned from sending direct messages."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4037 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4038 #: classes/Notice.php:98
4039 #, php-format
4040 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4044 #: classes/Notice.php:265
4045 msgid "Problem saving notice. Too long."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4049 #: classes/Notice.php:270
4050 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4051 msgstr ""
4052
4053 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4054 #: classes/Notice.php:276
4055 msgid ""
4056 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4057 msgstr ""
4058
4059 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4060 #: classes/Notice.php:283
4061 msgid ""
4062 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4063 "few minutes."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4067 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4068 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4069 msgid "Problem saving notice."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4073 #: classes/Notice.php:906
4074 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4075 msgstr ""
4076
4077 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4078 #: classes/Notice.php:1005
4079 msgid "Problem saving group inbox."
4080 msgstr ""
4081
4082 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4083 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4084 #: classes/Notice.php:1824
4085 #, php-format
4086 msgid "RT @%1$s %2$s"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4090 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4091 #: classes/Profile.php:737
4092 #, php-format
4093 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4094 msgstr ""
4095
4096 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4097 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4098 #: classes/Profile.php:746
4099 #, php-format
4100 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4101 msgstr ""
4102
4103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4104 #: classes/Subscription.php:80
4105 msgid "Already subscribed!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4109 #: classes/Subscription.php:171
4110 msgid "Not subscribed!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: classes/Subscription.php:254
4114 msgid "Follow"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: classes/Subscription.php:255
4118 #, php-format
4119 msgid "%s is now following %s."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Notice given on user registration.
4123 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4124 #: classes/User.php:384
4125 #, php-format
4126 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4130 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4131 msgid "Change your profile settings"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4135 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4136 msgid "Change email handling"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4140 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4141 msgid "Other options"
4142 msgstr ""
4143
4144 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4145 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4146 msgid "Other"
4147 msgstr ""
4148
4149 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4150 #: lib/action.php:148
4151 #, php-format
4152 msgid "%1$s - %2$s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4156 #: lib/action.php:164
4157 msgid "Untitled page"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4161 #: lib/action.php:449
4162 msgid "Primary site navigation"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4166 #: lib/action.php:455
4167 msgctxt "TOOLTIP"
4168 msgid "Personal profile and friends timeline"
4169 msgstr ""
4170
4171 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4172 #: lib/action.php:458
4173 msgctxt "MENU"
4174 msgid "Personal"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4178 #: lib/action.php:460
4179 msgctxt "TOOLTIP"
4180 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4184 #: lib/action.php:465
4185 msgctxt "TOOLTIP"
4186 msgid "Connect to services"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4190 #: lib/action.php:471
4191 msgctxt "TOOLTIP"
4192 msgid "Change site configuration"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4196 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4197 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
4198 msgctxt "MENU"
4199 msgid "Admin"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4203 #: lib/action.php:478
4204 #, php-format
4205 msgctxt "TOOLTIP"
4206 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4210 #: lib/action.php:495
4211 msgctxt "TOOLTIP"
4212 msgid "Create an account"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4216 #: lib/action.php:507
4217 msgctxt "TOOLTIP"
4218 msgid "Help me!"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/action.php:510
4222 msgctxt "MENU"
4223 msgid "Help"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4227 #: lib/action.php:513
4228 msgctxt "TOOLTIP"
4229 msgid "Search for people or text"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4233 #: lib/action.php:605
4234 msgid "Local views"
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4238 #: lib/action.php:778
4239 msgid "Secondary site navigation"
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4243 #: lib/action.php:784
4244 msgid "Help"
4245 msgstr ""
4246
4247 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4248 #: lib/action.php:790
4249 msgid "FAQ"
4250 msgstr ""
4251
4252 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4253 #: lib/action.php:795
4254 msgid "TOS"
4255 msgstr ""
4256
4257 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4258 #: lib/action.php:802
4259 msgid "Source"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/action.php:810
4263 msgid "Badge"
4264 msgstr ""
4265
4266 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4267 #: lib/action.php:839
4268 msgid "StatusNet software license"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4272 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
4273 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
4274 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
4275 #: lib/action.php:846
4276 #, php-format
4277 msgid ""
4278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4280 msgstr ""
4281
4282 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4283 #: lib/action.php:849
4284 #, php-format
4285 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4289 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
4290 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
4291 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
4292 #: lib/action.php:856
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4296 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4297 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4301 #: lib/action.php:872
4302 msgid "Site content license"
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4306 #. TRANS: %1$s is the site name.
4307 #: lib/action.php:879
4308 #, php-format
4309 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4313 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4314 #: lib/action.php:886
4315 #, php-format
4316 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4320 #: lib/action.php:890
4321 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANS: license message in footer.
4325 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4326 #: lib/action.php:904
4327 #, php-format
4328 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4332 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4333 #: lib/action.php:1259
4334 msgid "After"
4335 msgstr ""
4336
4337 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4338 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4339 #: lib/action.php:1269
4340 msgid "Before"
4341 msgstr ""
4342
4343 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4344 #: lib/activity.php:122
4345 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
4349 #: lib/activityutils.php:203
4350 msgid "Can't handle remote content yet."
4351 msgstr ""
4352
4353 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
4354 #: lib/activityutils.php:240
4355 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4356 msgstr ""
4357
4358 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
4359 #: lib/activityutils.php:245
4360 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
4364 #: lib/adminpanelaction.php:108
4365 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4366 msgstr ""
4367
4368 #. TRANS: Client error message.
4369 #: lib/adminpanelaction.php:222
4370 msgid "showForm() not implemented."
4371 msgstr ""
4372
4373 #. TRANS: Client error message
4374 #: lib/adminpanelaction.php:250
4375 msgid "saveSettings() not implemented."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4379 #: lib/adminpanelaction.php:337
4380 msgid "Basic site configuration"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4384 #: lib/adminpanelaction.php:345
4385 msgid "Design configuration"
4386 msgstr ""
4387
4388 #. TRANS: Menu item for site administration
4389 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
4390 msgid "User"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4394 #: lib/adminpanelaction.php:361
4395 msgid "Access configuration"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4399 #: lib/adminpanelaction.php:393
4400 msgid "Snapshots configuration"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4404 #: lib/adminpanelaction.php:401
4405 msgid "Set site license"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. TRANS: Client error 401.
4409 #: lib/apiauth.php:111
4410 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4411 msgstr ""
4412
4413 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
4414 #: lib/apiauth.php:175
4415 msgid "No application for that consumer key."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
4419 #: lib/apiauth.php:212
4420 msgid "Bad access token."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
4424 #: lib/apiauth.php:217
4425 msgid "No user for that token."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
4429 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
4430 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
4431 msgid "Could not authenticate you."
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
4435 #: lib/apioauthstore.php:178
4436 msgid "Tried to revoke unknown token."
4437 msgstr ""
4438
4439 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
4440 #: lib/apioauthstore.php:182
4441 msgid "Failed to delete revoked token."
4442 msgstr ""
4443
4444 #. TRANS: Form input field instructions.
4445 #: lib/applicationeditform.php:200
4446 #, php-format
4447 msgid "Describe your application in %d characters"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. TRANS: Form input field instructions.
4451 #: lib/applicationeditform.php:233
4452 msgid "URL for the homepage of the organization"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. TRANS: Form input field instructions.
4456 #: lib/applicationeditform.php:242
4457 msgid "URL to redirect to after authentication"
4458 msgstr ""
4459
4460 #. TRANS: Radio button label for application type
4461 #: lib/applicationeditform.php:270
4462 msgid "Browser"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. TRANS: Radio button label for application type
4466 #: lib/applicationeditform.php:287
4467 msgid "Desktop"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. TRANS: Form guide.
4471 #: lib/applicationeditform.php:289
4472 msgid "Type of application, browser or desktop"
4473 msgstr ""
4474
4475 #. TRANS: Radio button label for access type.
4476 #: lib/applicationeditform.php:313
4477 msgid "Read-only"
4478 msgstr ""
4479
4480 #. TRANS: Radio button label for access type.
4481 #: lib/applicationeditform.php:333
4482 msgid "Read-write"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Form guide.
4486 #: lib/applicationeditform.php:335
4487 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Application access type
4491 #: lib/applicationlist.php:135
4492 msgid "read-write"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. TRANS: Application access type
4496 #: lib/applicationlist.php:137
4497 msgid "read-only"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4501 #: lib/applicationlist.php:143
4502 #, php-format
4503 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4507 #: lib/attachmentlist.php:265
4508 msgid "Author"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. TRANS: Title.
4512 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
4513 msgid "Notices where this attachment appears"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
4517 msgid "Password changing failed"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/authenticationplugin.php:236
4521 msgid "Password changing is not allowed"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. TRANS: Title for the form to block a user.
4525 #: lib/blockform.php:70
4526 msgid "Block"
4527 msgstr "Bloker"
4528
4529 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4530 msgid "Command complete"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
4534 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
4535 msgid "Notice with that id does not exist."
4536 msgstr ""
4537
4538 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
4539 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
4540 #: lib/command.php:101 lib/command.php:630
4541 msgid "User has no last notice."
4542 msgstr ""
4543
4544 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
4545 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
4546 #: lib/command.php:130
4547 #, php-format
4548 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4549 msgstr ""
4550
4551 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
4552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
4553 #: lib/command.php:150
4554 #, php-format
4555 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4559 #: lib/command.php:185
4560 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4561 msgstr ""
4562
4563 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4564 #: lib/command.php:231
4565 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #. TRANS: Message given having nudged another user.
4569 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
4570 #: lib/command.php:240
4571 #, php-format
4572 msgid "Nudge sent to %s."
4573 msgstr ""
4574
4575 #. TRANS: User statistics text.
4576 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4577 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4578 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4579 #: lib/command.php:270
4580 #, php-format
4581 msgid ""
4582 "Subscriptions: %1$s\n"
4583 "Subscribers: %2$s\n"
4584 "Notices: %3$s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
4588 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4589 #: lib/command.php:360
4590 #, php-format
4591 msgid "%1$s joined group %2$s."
4592 msgstr ""
4593
4594 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
4595 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4596 #: lib/command.php:408
4597 #, php-format
4598 msgid "%1$s left group %2$s."
4599 msgstr ""
4600
4601 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4602 #: lib/command.php:434
4603 #, php-format
4604 msgid "Fullname: %s"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
4608 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4609 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
4610 #, php-format
4611 msgid "Location: %s"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
4615 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4616 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
4617 #, php-format
4618 msgid "Homepage: %s"
4619 msgstr ""
4620
4621 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4622 #: lib/command.php:446
4623 #, php-format
4624 msgid "About: %s"
4625 msgstr ""
4626
4627 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4628 #: lib/command.php:474
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4632 "same server."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. TRANS: Message given if content is too long.
4636 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4637 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4638 #, php-format
4639 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4640 msgstr ""
4641
4642 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4643 #: lib/command.php:517
4644 msgid "Error sending direct message."
4645 msgstr ""
4646
4647 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
4648 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
4649 #: lib/command.php:554
4650 #, php-format
4651 msgid "Notice from %s repeated."
4652 msgstr ""
4653
4654 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4655 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4656 #: lib/command.php:592
4657 #, php-format
4658 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
4662 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
4663 #: lib/command.php:603
4664 #, php-format
4665 msgid "Reply to %s sent."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4669 #: lib/command.php:655
4670 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4671 msgstr ""
4672
4673 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4674 #: lib/command.php:664
4675 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4676 msgstr ""
4677
4678 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4679 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4680 #: lib/command.php:672
4681 #, php-format
4682 msgid "Subscribed to %s."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4686 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4687 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4688 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
4692 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4693 #: lib/command.php:705
4694 #, php-format
4695 msgid "Unsubscribed from %s."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4699 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4700 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4701 msgid "Command not yet implemented."
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4705 #: lib/command.php:731
4706 msgid "Can't turn off notification."
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4710 #: lib/command.php:771
4711 msgid "Login command is disabled."
4712 msgstr ""
4713
4714 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4715 #. TRANS: %s is a logon link..
4716 #: lib/command.php:784
4717 #, php-format
4718 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4722 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4723 #: lib/command.php:813
4724 #, php-format
4725 msgid "Unsubscribed %s."
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4729 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4730 #: lib/command.php:858
4731 msgid "No one is subscribed to you."
4732 msgstr ""
4733
4734 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
4735 #: lib/command.php:905
4736 msgid ""
4737 "Commands:\n"
4738 "on - turn on notifications\n"
4739 "off - turn off notifications\n"
4740 "help - show this help\n"
4741 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4742 "groups - lists the groups you have joined\n"
4743 "subscriptions - list the people you follow\n"
4744 "subscribers - list the people that follow you\n"
4745 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4746 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4747 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4748 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4749 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4750 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4751 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4752 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4753 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4754 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4755 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4756 "join <group> - join group\n"
4757 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4758 "drop <group> - leave group\n"
4759 "stats - get your stats\n"
4760 "stop - same as 'off'\n"
4761 "quit - same as 'off'\n"
4762 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4763 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4764 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4765 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4766 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4767 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4768 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4769 "track <word> - not yet implemented.\n"
4770 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4771 "track off - not yet implemented.\n"
4772 "untrack all - not yet implemented.\n"
4773 "tracks - not yet implemented.\n"
4774 "tracking - not yet implemented.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/common.php:136
4778 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/common.php:138
4782 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/common.php:139
4786 msgid "Go to the installer."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4790 msgid "IM"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4794 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4798 msgid "Updates by SMS"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/dberroraction.php:60
4802 msgid "Database error"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/feed.php:85
4806 msgid "RSS 1.0"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/feed.php:87
4810 msgid "RSS 2.0"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/feed.php:89
4814 msgid "Atom"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/feed.php:91
4818 msgid "FOAF"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/feedlist.php:64
4822 msgid "Feeds"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/galleryaction.php:121
4826 msgid "Filter tags"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/galleryaction.php:139
4830 msgid "Select tag to filter"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/galleryaction.php:140
4834 msgid "Tag"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/galleryaction.php:141
4838 msgid "Choose a tag to narrow list"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/galleryaction.php:143
4842 msgid "Go"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/grantroleform.php:91
4846 #, php-format
4847 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/groupeditform.php:163
4851 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/groupeditform.php:168
4855 msgid "Describe the group or topic"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/groupeditform.php:170
4859 #, php-format
4860 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/groupeditform.php:179
4864 msgid ""
4865 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/groupeditform.php:187
4869 #, php-format
4870 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
4874 #: lib/groupnav.php:86
4875 msgctxt "MENU"
4876 msgid "Group"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
4880 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4881 #: lib/groupnav.php:89
4882 #, php-format
4883 msgctxt "TOOLTIP"
4884 msgid "%s group"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
4888 #: lib/groupnav.php:95
4889 msgctxt "MENU"
4890 msgid "Members"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
4894 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4895 #: lib/groupnav.php:98
4896 #, php-format
4897 msgctxt "TOOLTIP"
4898 msgid "%s group members"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4902 #: lib/groupnav.php:108
4903 msgctxt "MENU"
4904 msgid "Blocked"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4908 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4909 #: lib/groupnav.php:111
4910 #, php-format
4911 msgctxt "TOOLTIP"
4912 msgid "%s blocked users"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4916 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4917 #: lib/groupnav.php:120
4918 #, php-format
4919 msgctxt "TOOLTIP"
4920 msgid "Edit %s group properties"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4924 #: lib/groupnav.php:126
4925 msgctxt "MENU"
4926 msgid "Logo"
4927 msgstr ""
4928
4929 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4930 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4931 #: lib/groupnav.php:129
4932 #, php-format
4933 msgctxt "TOOLTIP"
4934 msgid "Add or edit %s logo"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4938 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4939 #: lib/groupnav.php:138
4940 #, php-format
4941 msgctxt "TOOLTIP"
4942 msgid "Add or edit %s design"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4946 msgid "Groups with most posts"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4950 #, php-format
4951 msgid "Tags in %s group's notices"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. TRANS: Client exception 406
4955 #: lib/htmloutputter.php:104
4956 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4960 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
4961 msgid "System error uploading file."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/imagefile.php:109
4965 msgid "Not an image or corrupt file."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4969 msgid "Unknown file type"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/imagefile.php:244
4973 msgid "MB"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/imagefile.php:246
4977 msgid "kB"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/jabber.php:387
4981 #, php-format
4982 msgid "[%s]"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/jabber.php:567
4986 #, php-format
4987 msgid "Unknown inbox source %d."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/logingroupnav.php:80
4991 msgid "Login with a username and password"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/logingroupnav.php:86
4995 msgid "Sign up for a new account"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4999 #: lib/mail.php:177
5000 #, php-format
5001 msgid ""
5002 "Hey, %s.\n"
5003 "\n"
5004 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5005 "\n"
5006 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5007 "\n"
5008 "\t%s\n"
5009 "\n"
5010 "If not, just ignore this message.\n"
5011 "\n"
5012 "Thanks for your time, \n"
5013 "%s\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5017 #: lib/mail.php:243
5018 #, php-format
5019 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/mail.php:248
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
5026 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5030 #: lib/mail.php:254
5031 #, php-format
5032 msgid ""
5033 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5034 "\n"
5035 "\t%3$s\n"
5036 "\n"
5037 "%4$s%5$s%6$s\n"
5038 "Faithfully yours,\n"
5039 "%7$s.\n"
5040 "\n"
5041 "----\n"
5042 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5046 #: lib/mail.php:274
5047 #, php-format
5048 msgid "Bio: %s"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5052 #: lib/mail.php:308
5053 #, php-format
5054 msgid ""
5055 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5056 "\n"
5057 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5058 "\n"
5059 "More email instructions at %3$s.\n"
5060 "\n"
5061 "Faithfully yours,\n"
5062 "%4$s"
5063 msgstr ""
5064
5065 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5066 #: lib/mail.php:433
5067 #, php-format
5068 msgid "%s status"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5072 #: lib/mail.php:463
5073 #, php-format
5074 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5078 #: lib/mail.php:484
5079 #, php-format
5080 msgid "You've been nudged by %s"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5084 #: lib/mail.php:489
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5088 "to post some news.\n"
5089 "\n"
5090 "So let's hear from you :)\n"
5091 "\n"
5092 "%3$s\n"
5093 "\n"
5094 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5095 "\n"
5096 "With kind regards,\n"
5097 "%4$s\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5101 #: lib/mail.php:541
5102 #, php-format
5103 msgid ""
5104 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5105 "\n"
5106 "------------------------------------------------------\n"
5107 "%3$s\n"
5108 "------------------------------------------------------\n"
5109 "\n"
5110 "You can reply to their message here:\n"
5111 "\n"
5112 "%4$s\n"
5113 "\n"
5114 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5115 "\n"
5116 "With kind regards,\n"
5117 "%5$s\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. TRANS: Body for favorite notification email
5121 #: lib/mail.php:592
5122 #, php-format
5123 msgid ""
5124 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5125 "\n"
5126 "The URL of your notice is:\n"
5127 "\n"
5128 "%3$s\n"
5129 "\n"
5130 "The text of your notice is:\n"
5131 "\n"
5132 "%4$s\n"
5133 "\n"
5134 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5135 "\n"
5136 "%5$s\n"
5137 "\n"
5138 "Faithfully yours,\n"
5139 "%6$s\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5143 #: lib/mail.php:651
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "The full conversation can be read here:\n"
5147 "\n"
5148 "\t%s"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/mail.php:657
5152 #, php-format
5153 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5157 #: lib/mail.php:660
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5161 "\n"
5162 "The notice is here:\n"
5163 "\n"
5164 "\t%3$s\n"
5165 "\n"
5166 "It reads:\n"
5167 "\n"
5168 "\t%4$s\n"
5169 "\n"
5170 "%5$sYou can reply back here:\n"
5171 "\n"
5172 "\t%6$s\n"
5173 "\n"
5174 "The list of all @-replies for you here:\n"
5175 "\n"
5176 "%7$s\n"
5177 "\n"
5178 "Faithfully yours,\n"
5179 "%2$s\n"
5180 "\n"
5181 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/mailbox.php:89
5185 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/mailbox.php:139
5189 msgid ""
5190 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5191 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
5195 msgid "from"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/mailhandler.php:42
5199 msgid "Not a registered user."
5200 msgstr ""
5201
5202 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
5203 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
5204 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5208 #: lib/mediafile.php:145
5209 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. TRANS: Client exception.
5213 #: lib/mediafile.php:151
5214 msgid ""
5215 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5216 "the HTML form."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Client exception.
5220 #: lib/mediafile.php:157
5221 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5222 msgstr ""
5223
5224 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5225 #: lib/mediafile.php:165
5226 msgid "Missing a temporary folder."
5227 msgstr ""
5228
5229 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5230 #: lib/mediafile.php:169
5231 msgid "Failed to write file to disk."
5232 msgstr ""
5233
5234 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5235 #: lib/mediafile.php:173
5236 msgid "File upload stopped by extension."
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
5240 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
5241 msgid "File exceeds user's quota."
5242 msgstr ""
5243
5244 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
5245 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
5246 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
5247 msgid "File could not be moved to destination directory."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5251 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
5252 #. TRANS: the MIME type that was denied.
5253 #: lib/mediafile.php:340
5254 #, php-format
5255 msgid ""
5256 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
5257 "format."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5261 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
5262 #: lib/mediafile.php:345
5263 #, php-format
5264 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/messageform.php:146
5268 msgid "To"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
5272 msgid "Available characters"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
5276 msgctxt "Send button for sending notice"
5277 msgid "Send"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/noticeform.php:174
5281 #, php-format
5282 msgid "What's up, %s?"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/noticeform.php:193
5286 msgid "Attach"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/noticeform.php:197
5290 msgid "Attach a file"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/noticeform.php:213
5294 msgid "Share my location"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/noticeform.php:217
5298 msgid ""
5299 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5300 "try again later"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5304 #: lib/noticelist.php:438
5305 msgid "S"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5309 #: lib/noticelist.php:440
5310 msgid "E"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5314 #: lib/noticelist.php:442
5315 msgid "W"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/noticelist.php:444
5319 #, php-format
5320 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/noticelist.php:453
5324 msgid "at"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/noticelist.php:502
5328 msgid "web"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/noticelist.php:568
5332 msgid "in context"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/noticelist.php:631
5336 msgid "Reply"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/noticelist.php:675
5340 msgid "Notice repeated"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/nudgeform.php:128
5344 msgid "Nudge"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/oauthstore.php:283
5348 msgid "Error inserting new profile."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/oauthstore.php:291
5352 msgid "Error inserting avatar."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/oauthstore.php:311
5356 msgid "Error inserting remote profile."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
5360 #: lib/oauthstore.php:346
5361 msgid "Duplicate notice."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: lib/personalgroupnav.php:99
5365 msgid "Personal"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/personalgroupnav.php:104
5369 msgid "Replies"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/personalgroupnav.php:125
5373 msgid "Inbox"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/personalgroupnav.php:130
5377 msgid "Outbox"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5381 #, php-format
5382 msgid "Tags in %s's notices"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
5386 #: lib/plugin.php:116
5387 msgid "Unknown"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5391 msgid "Subscriptions"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/profileaction.php:126
5395 msgid "All subscriptions"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5399 msgid "Subscribers"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/profileaction.php:161
5403 msgid "All subscribers"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/profileaction.php:191
5407 msgid "User ID"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/profileaction.php:196
5411 msgid "Member since"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5415 #: lib/profileaction.php:235
5416 msgid "Daily average"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/profileformaction.php:123
5420 msgid "Unimplemented method."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/publicgroupnav.php:78
5424 msgid "Public"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5428 msgid "Recent tags"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/router.php:711
5432 msgid "No single user defined for single-user mode."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/sandboxform.php:67
5436 msgid "Sandbox"
5437 msgstr ""
5438
5439 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
5440 #: lib/searchaction.php:121
5441 msgid "Search site"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
5445 #. TRANS: for searching can be entered.
5446 #: lib/searchaction.php:129
5447 msgid "Keyword(s)"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/searchaction.php:130
5451 msgctxt "BUTTON"
5452 msgid "Search"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
5456 #: lib/searchaction.php:170
5457 msgid "Search help"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/searchgroupnav.php:80
5461 msgid "People"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/searchgroupnav.php:81
5465 msgid "Find people on this site"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/searchgroupnav.php:83
5469 msgid "Find content of notices"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/section.php:89
5473 msgid "Untitled section"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/section.php:106
5477 msgid "More..."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/silenceform.php:67
5481 msgid "Silence"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/subgroupnav.php:83
5485 #, php-format
5486 msgid "People %s subscribes to"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/subgroupnav.php:91
5490 #, php-format
5491 msgid "People subscribed to %s"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/subgroupnav.php:106
5495 #, php-format
5496 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5500 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5501 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5505 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5506 msgid "People Tagcloud as tagged"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/themeuploader.php:50
5510 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
5514 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/themeuploader.php:147
5518 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/themeuploader.php:166
5522 #, php-format
5523 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/themeuploader.php:178
5527 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/themeuploader.php:218
5531 msgid ""
5532 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
5533 "digits, underscore, and minus sign."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/themeuploader.php:224
5537 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/themeuploader.php:241
5541 #, php-format
5542 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/topposterssection.php:74
5546 msgid "Top posters"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/unsandboxform.php:69
5550 msgid "Unsandbox"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/unsilenceform.php:67
5554 msgid "Unsilence"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/unsubscribeform.php:137
5558 msgid "Unsubscribe"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
5562 msgid "User actions"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/userprofile.php:237
5566 msgid "User deletion in progress..."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/userprofile.php:264
5570 msgid "Edit"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/userprofile.php:288
5574 msgid "Message"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/userprofile.php:326
5578 msgid "Moderate"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/userprofile.php:366
5582 msgctxt "role"
5583 msgid "Administrator"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/userprofile.php:367
5587 msgctxt "role"
5588 msgid "Moderator"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5592 #: lib/util.php:1126
5593 msgid "a few seconds ago"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5597 #: lib/util.php:1129
5598 msgid "about a minute ago"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5602 #: lib/util.php:1133
5603 #, php-format
5604 msgid "about one minute ago"
5605 msgid_plural "about %d minutes ago"
5606 msgstr[0] ""
5607 msgstr[1] ""
5608
5609 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5610 #: lib/util.php:1136
5611 msgid "about an hour ago"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5615 #: lib/util.php:1140
5616 #, php-format
5617 msgid "about one hour ago"
5618 msgid_plural "about %d hours ago"
5619 msgstr[0] ""
5620 msgstr[1] ""
5621
5622 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5623 #: lib/util.php:1143
5624 msgid "about a day ago"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5628 #: lib/util.php:1147
5629 #, php-format
5630 msgid "about one day ago"
5631 msgid_plural "about %d days ago"
5632 msgstr[0] ""
5633 msgstr[1] ""
5634
5635 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5636 #: lib/util.php:1150
5637 msgid "about a month ago"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5641 #: lib/util.php:1154
5642 #, php-format
5643 msgid "about one month ago"
5644 msgid_plural "about %d months ago"
5645 msgstr[0] ""
5646 msgstr[1] ""
5647
5648 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5649 #: lib/util.php:1157
5650 msgid "about a year ago"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/webcolor.php:123
5654 #, php-format
5655 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: scripts/restoreuser.php:82
5659 #, php-format
5660 msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: scripts/restoreuser.php:88
5664 msgid "No user specified; using backup user.\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: scripts/restoreuser.php:94
5668 #, php-format
5669 msgid "%d entries in backup.\n"
5670 msgstr ""