]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/da/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'apinamespace' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / da / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Danish
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Mstenbaek
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:45:42+0000\n"
13 "Language-Team: Danish\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: da\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #. TRANS: Page title
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
25 msgid "Access"
26 msgstr "Adgang"
27
28 #. TRANS: Page notice
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
32
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Registration"
36 msgstr "Registrering"
37
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
42
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
45 msgctxt "LABEL"
46 msgid "Private"
47 msgstr "Privat"
48
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Kun Inviterede"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
62 msgstr "Forhindre nye registreringer"
63
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
66 msgid "Closed"
67 msgstr "Lukket"
68
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
73
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
81 msgctxt "BUTTON"
82 msgid "Save"
83 msgstr "Gem"
84
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
88 msgid "No such page."
89 msgstr "Siden findes ikke"
90
91 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
92 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
99 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
100 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
101 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
103 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
104 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
114 msgstr "Ingen bruger fundet."
115
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:90
118 #, php-format
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
121
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 #, php-format
129 msgid "%s and friends"
130 msgstr "%s og venner"
131
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:107
134 #, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
137
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:116
140 #, php-format
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
143
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:125
146 #, php-format
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
149
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:138
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr ""
156 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
157
158 #: actions/all.php:143
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
163 msgstr ""
164 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe] (%%action.groups%"
165 "%) eller skriv noget selv."
166
167 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
168 #: actions/all.php:146
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
172 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 msgstr ""
174 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
175 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
176 "%%%?status_textarea=%3$s)."
177
178 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
182 "post a notice to them."
183 msgstr ""
184 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
185 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
186
187 #. TRANS: H1 text
188 #: actions/all.php:182
189 msgid "You and friends"
190 msgstr "Du og vennerne"
191
192 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
193 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
194 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
195 #: actions/apitimelinehome.php:122
196 #, php-format
197 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
198 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
199
200 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
205 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
206 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
207 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
208 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
209 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
210 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
211 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
212 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
213 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
214 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
215 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
216 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
217 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
218 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
219 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
220 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
221 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "API metode ikke fundet."
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
231 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
234 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "Denne metode kræver en POST."
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
245 "følgende: sms, im, none."
246
247 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
248 msgid "Could not update user."
249 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
250
251 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
253 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
254 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
255 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
256 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
257 #: lib/profileaction.php:84
258 msgid "User has no profile."
259 msgstr "Brugeren har ingen profil."
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276 "Serveren var ikke i stand til at håndtere så meget POST data (%s bytes) på "
277 "grund af sin nuværende konfiguration."
278
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
283 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
284 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
285 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
286 msgid "Unable to save your design settings."
287 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
288
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
291 msgid "Could not update your design."
292 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:105
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
307 #, php-format
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
312 #, php-format
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
317 #, php-format
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "Direkte beskeder til %s"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
322 #, php-format
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "Ingen besked tekst!"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
331 #, php-format
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
341 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
344 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
345 msgid "No status found with that ID."
346 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:120
349 msgid "This status is already a favorite."
350 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
351
352 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
353 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
354 msgid "Could not create favorite."
355 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
358 msgid "That status is not a favorite."
359 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
362 msgid "Could not delete favorite."
363 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
366 msgid "Could not follow user: profile not found."
367 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
368
369 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
370 #, php-format
371 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
372 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
373
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
375 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
379 msgid "You cannot unfollow yourself."
380 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
381
382 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
383 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
384 msgstr "To gyldige bruger ID'er eller skærm-navne skal angives."
385
386 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
387 msgid "Could not determine source user."
388 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
389
390 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:212
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:215
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:217
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:224
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:227
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "Fulde navn er for langt (max 255 tegn)."
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "Beskrivelse er for lang (max %d tegn)."
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:234
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "Placering er for lang (max 255 tegn)."
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr "Alt for mange aliaser! Maksimum %d."
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:267
444 #, php-format
445 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
446 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
449 #: actions/newgroup.php:172
450 #, php-format
451 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
452 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
453
454 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
455 #: actions/newgroup.php:178
456 msgid "Alias can't be the same as nickname."
457 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
458
459 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
460 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
461 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
462 msgid "Group not found."
463 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
464
465 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
466 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
467 msgid "You are already a member of that group."
468 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
469
470 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
471 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
472 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
473 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
474
475 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
476 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
477 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
478 #, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
481
482 #: actions/apigroupleave.php:115
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
485
486 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
487 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
488 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
489 #: lib/command.php:401
490 #, php-format
491 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
492 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
493
494 #. TRANS: %s is a user name
495 #: actions/apigrouplist.php:98
496 #, php-format
497 msgid "%s's groups"
498 msgstr "%s's grupper"
499
500 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
501 #: actions/apigrouplist.php:108
502 #, php-format
503 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
504 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
505
506 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
507 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
508 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
509 #, php-format
510 msgid "%s groups"
511 msgstr "%s's grupper"
512
513 #: actions/apigrouplistall.php:96
514 #, php-format
515 msgid "groups on %s"
516 msgstr "grupper på %s"
517
518 #: actions/apimediaupload.php:99
519 msgid "Upload failed."
520 msgstr "Upload mislykkedes."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:101
523 msgid "No oauth_token parameter provided."
524 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:106
527 msgid "Invalid token."
528 msgstr "Ugyldigt token."
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
531 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
532 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
533 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
534 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
535 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
536 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
537 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
538 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
539 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
540 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
541 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
542 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
543 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
544 #: lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:135
549 msgid "Invalid nickname / password!"
550 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:159
553 msgid "Database error deleting OAuth application user."
554 msgstr "Databasefejl ved sletning af OAuth applikationsbruger."
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:185
557 msgid "Database error inserting OAuth application user."
558 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:214
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
564 "token."
565 msgstr ""
566 "Anmodnings-token %s er blevet godkendt. Venligst anvend den til en Adgangs-"
567 "token."
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:227
570 #, php-format
571 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
572 msgstr "Anmodnings-token %s er blevet afvist og trukket tilbage."
573
574 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
577 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
578 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
579 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
580 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
582 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
583 msgid "Unexpected form submission."
584 msgstr "Uventet formularafsendelse."
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:259
587 msgid "An application would like to connect to your account"
588 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:276
591 msgid "Allow or deny access"
592 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:292
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
598 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
599 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
600 msgstr ""
601 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
602 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
603 "til tredjemand du stoler på."
604
605 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
606 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
607 msgid "Account"
608 msgstr "Konto"
609
610 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
611 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
612 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
613 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
614 #: lib/userprofile.php:132
615 msgid "Nickname"
616 msgstr "Kaldenavn"
617
618 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
619 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
620 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
621 msgid "Password"
622 msgstr "Adgangskode"
623
624 #: actions/apioauthauthorize.php:328
625 msgid "Deny"
626 msgstr "Nægt"
627
628 #: actions/apioauthauthorize.php:334
629 msgid "Allow"
630 msgstr "Tillad"
631
632 #: actions/apioauthauthorize.php:351
633 msgid "Allow or deny access to your account information."
634 msgstr "Tillad eller nægte adgang til dine kontooplysninger."
635
636 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
637 msgid "This method requires a POST or DELETE."
638 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
639
640 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
641 msgid "You may not delete another user's status."
642 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
643
644 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
645 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
646 msgid "No such notice."
647 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
648
649 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
650 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
651 msgid "Cannot repeat your own notice."
652 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
653
654 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
655 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
656 msgid "Already repeated that notice."
657 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
658
659 #: actions/apistatusesshow.php:139
660 msgid "Status deleted."
661 msgstr "Status slettet."
662
663 #: actions/apistatusesshow.php:145
664 msgid "No status with that ID found."
665 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
666
667 #: actions/apistatusesupdate.php:221
668 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
669 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
670
671 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
672 #: lib/mailhandler.php:60
673 #, php-format
674 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
675 msgstr "Det er for langt. Maksimal besked størrelse er %d tegn."
676
677 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
678 msgid "Not found."
679 msgstr "Ikke fundet."
680
681 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
682 #, php-format
683 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
684 msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
685
686 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
687 msgid "Unsupported format."
688 msgstr "Formatet understøttes ikke"
689
690 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
691 #, php-format
692 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
693 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
694
695 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
696 #, php-format
697 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
698 msgstr "%1$s opdateringer favoriseret af %2$s / %2$s."
699
700 #: actions/apitimelinementions.php:118
701 #, php-format
702 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
703 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
704
705 #: actions/apitimelinementions.php:131
706 #, php-format
707 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
708 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
709
710 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
711 #, php-format
712 msgid "%s public timeline"
713 msgstr "%s offentlig tidslinie"
714
715 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
716 #, php-format
717 msgid "%s updates from everyone!"
718 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
719
720 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
721 #, php-format
722 msgid "Repeated to %s"
723 msgstr "Gentagne til %s"
724
725 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
726 #, php-format
727 msgid "Repeats of %s"
728 msgstr "Gentaget af %s"
729
730 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
731 #, php-format
732 msgid "Notices tagged with %s"
733 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
734
735 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
736 #, php-format
737 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
738 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
739
740 #: actions/apitrends.php:87
741 msgid "API method under construction."
742 msgstr "API metode under udvikling."
743
744 #: actions/attachment.php:73
745 msgid "No such attachment."
746 msgstr "Ingen sådan fil."
747
748 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
749 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
750 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
751 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
752 msgid "No nickname."
753 msgstr "Ingen kaldenavn."
754
755 #: actions/avatarbynickname.php:64
756 msgid "No size."
757 msgstr "Ingen størrelse."
758
759 #: actions/avatarbynickname.php:69
760 msgid "Invalid size."
761 msgstr "Ugyldig størrelse."
762
763 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
764 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
765 #: lib/accountsettingsaction.php:118
766 msgid "Avatar"
767 msgstr "Avatar"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:78
770 #, php-format
771 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
772 msgstr ""
773 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
774
775 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
776 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
777 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
778 msgid "User without matching profile."
779 msgstr "Bruger uden matchende profil."
780
781 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
782 #: actions/grouplogo.php:254
783 msgid "Avatar settings"
784 msgstr "Avatar indstillinger"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
787 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
788 msgid "Original"
789 msgstr "Original"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
792 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
793 msgid "Preview"
794 msgstr "Forhåndsvisning"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
797 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
798 msgid "Delete"
799 msgstr "Slet"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
802 msgid "Upload"
803 msgstr "Oplægge"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
806 msgid "Crop"
807 msgstr "Beskær"
808
809 #: actions/avatarsettings.php:305
810 msgid "No file uploaded."
811 msgstr "Ingen fil uploaded."
812
813 #: actions/avatarsettings.php:332
814 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
815 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
816
817 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
818 msgid "Lost our file data."
819 msgstr "Mistede vores fil data."
820
821 #: actions/avatarsettings.php:370
822 msgid "Avatar updated."
823 msgstr "Avatar opdateret."
824
825 #: actions/avatarsettings.php:373
826 msgid "Failed updating avatar."
827 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
828
829 #: actions/avatarsettings.php:397
830 msgid "Avatar deleted."
831 msgstr "Avatar slettet."
832
833 #: actions/block.php:69
834 msgid "You already blocked that user."
835 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
836
837 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
838 msgid "Block user"
839 msgstr "Bloker bruger"
840
841 #: actions/block.php:138
842 msgid ""
843 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
844 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
845 "will not be notified of any @-replies from them."
846 msgstr ""
847 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
848 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
849 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
850
851 #. TRANS: Button label on the user block form.
852 #. TRANS: Button label on the delete application form.
853 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
854 #. TRANS: Button label on the delete user form.
855 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
856 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
857 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
858 #: actions/groupblock.php:178
859 msgctxt "BUTTON"
860 msgid "No"
861 msgstr "Nej"
862
863 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
865 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
866 msgid "Do not block this user"
867 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
868
869 #. TRANS: Button label on the user block form.
870 #. TRANS: Button label on the delete application form.
871 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
872 #. TRANS: Button label on the delete user form.
873 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
874 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
875 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
876 #: actions/groupblock.php:185
877 msgctxt "BUTTON"
878 msgid "Yes"
879 msgstr "Ja"
880
881 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
882 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
883 msgid "Block this user"
884 msgstr "Bloker denne bruger"
885
886 #: actions/block.php:187
887 msgid "Failed to save block information."
888 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
889
890 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
891 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
892 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
893 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
894 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
895 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
896 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
897 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
898 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
899 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
900 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
901 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
902 #: lib/command.php:383
903 msgid "No such group."
904 msgstr "Ingen sådan gruppe."
905
906 #: actions/blockedfromgroup.php:97
907 #, php-format
908 msgid "%s blocked profiles"
909 msgstr "%s blokerede profiler"
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:100
912 #, php-format
913 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
914 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
915
916 #: actions/blockedfromgroup.php:115
917 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
918 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
919
920 #: actions/blockedfromgroup.php:288
921 msgid "Unblock user from group"
922 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
923
924 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
925 msgid "Unblock"
926 msgstr "Fjern blokering"
927
928 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
929 msgid "Unblock this user"
930 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
931
932 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
933 #: actions/bookmarklet.php:51
934 #, php-format
935 msgid "Post to %s"
936 msgstr "Post til %s"
937
938 #: actions/confirmaddress.php:75
939 msgid "No confirmation code."
940 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
941
942 #: actions/confirmaddress.php:80
943 msgid "Confirmation code not found."
944 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
945
946 #: actions/confirmaddress.php:85
947 msgid "That confirmation code is not for you!"
948 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
949
950 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
951 #: actions/confirmaddress.php:91
952 #, php-format
953 msgid "Unrecognized address type %s."
954 msgstr "Ukendte adresse type %s."
955
956 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
957 #: actions/confirmaddress.php:96
958 msgid "That address has already been confirmed."
959 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
960
961 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
962 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
967 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
968 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
969 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
970 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
971 #: actions/smssettings.php:464
972 msgid "Couldn't update user."
973 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
974
975 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
977 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
978 #: actions/smssettings.php:422
979 msgid "Couldn't delete email confirmation."
980 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
981
982 #: actions/confirmaddress.php:146
983 msgid "Confirm address"
984 msgstr "Bekræft adresse"
985
986 #: actions/confirmaddress.php:161
987 #, php-format
988 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
989 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
990
991 #: actions/conversation.php:99
992 msgid "Conversation"
993 msgstr "Samtale"
994
995 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
996 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
997 msgid "Notices"
998 msgstr "Bekendtgørelser"
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:63
1001 msgid "You must be logged in to delete an application."
1002 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1003
1004 #: actions/deleteapplication.php:71
1005 msgid "Application not found."
1006 msgstr "Program ikke fundet."
1007
1008 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1009 #: actions/showapplication.php:94
1010 msgid "You are not the owner of this application."
1011 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1012
1013 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1014 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1015 #: lib/action.php:1307
1016 msgid "There was a problem with your session token."
1017 msgstr "Der var et problem med din session token."
1018
1019 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1020 msgid "Delete application"
1021 msgstr "Slet program"
1022
1023 #: actions/deleteapplication.php:149
1024 msgid ""
1025 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1026 "about the application from the database, including all existing user "
1027 "connections."
1028 msgstr ""
1029 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1030 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1031
1032 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1033 #: actions/deleteapplication.php:158
1034 msgid "Do not delete this application"
1035 msgstr "Slet ikke dette program"
1036
1037 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1038 #: actions/deleteapplication.php:164
1039 msgid "Delete this application"
1040 msgstr "Slet dette program"
1041
1042 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1043 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1044 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1045 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1046 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1047 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1048 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1049 #: lib/settingsaction.php:72
1050 msgid "Not logged in."
1051 msgstr "Ikke logget ind"
1052
1053 #: actions/deletenotice.php:71
1054 msgid "Can't delete this notice."
1055 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
1056
1057 #: actions/deletenotice.php:103
1058 msgid ""
1059 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1060 "be undone."
1061 msgstr ""
1062 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1063 "ikke fortrydes."
1064
1065 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1066 msgid "Delete notice"
1067 msgstr "Slet meddelelse"
1068
1069 #: actions/deletenotice.php:144
1070 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1071 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1072
1073 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1074 #: actions/deletenotice.php:151
1075 msgid "Do not delete this notice"
1076 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1077
1078 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1079 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1080 msgid "Delete this notice"
1081 msgstr "Slet denne meddelelse"
1082
1083 #: actions/deleteuser.php:67
1084 msgid "You cannot delete users."
1085 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1086
1087 #: actions/deleteuser.php:74
1088 msgid "You can only delete local users."
1089 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1090
1091 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1092 msgid "Delete user"
1093 msgstr "Slet bruger"
1094
1095 #: actions/deleteuser.php:136
1096 msgid ""
1097 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1098 "the user from the database, without a backup."
1099 msgstr ""
1100 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1101 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1102
1103 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1104 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1105 msgid "Delete this user"
1106 msgstr "Slet denne bruger"
1107
1108 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1109 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1110 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1111 #: lib/groupnav.php:119
1112 msgid "Design"
1113 msgstr "Design"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:74
1116 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1117 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:318
1120 msgid "Invalid logo URL."
1121 msgstr "Ugyldig logo URL."
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:322
1124 #, php-format
1125 msgid "Theme not available: %s."
1126 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:426
1129 msgid "Change logo"
1130 msgstr "Skift logo"
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:431
1133 msgid "Site logo"
1134 msgstr "Site logo"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:443
1137 msgid "Change theme"
1138 msgstr "Skift tema"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:460
1141 msgid "Site theme"
1142 msgstr "Site tema"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:461
1145 msgid "Theme for the site."
1146 msgstr "Tema for webstedet."
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:467
1149 msgid "Custom theme"
1150 msgstr "Brugerdefineret tema"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:471
1153 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1154 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1157 msgid "Change background image"
1158 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1161 #: lib/designsettings.php:178
1162 msgid "Background"
1163 msgstr "Baggrund"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:496
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1169 "$s."
1170 msgstr ""
1171 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1172 "er %1$s."
1173
1174 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1175 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1176 msgid "On"
1177 msgstr "Til"
1178
1179 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1180 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1181 msgid "Off"
1182 msgstr "Fra"
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1185 msgid "Turn background image on or off."
1186 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1189 msgid "Tile background image"
1190 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1193 msgid "Change colours"
1194 msgstr "Skift farver"
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1197 msgid "Content"
1198 msgstr "Indhold"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1201 msgid "Sidebar"
1202 msgstr "Sidebar"
1203
1204 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1205 msgid "Text"
1206 msgstr "Tekst"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1209 msgid "Links"
1210 msgstr "Henvisninger"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:651
1213 msgid "Advanced"
1214 msgstr "Avanceret"
1215
1216 #: actions/designadminpanel.php:655
1217 msgid "Custom CSS"
1218 msgstr "Personlig CSS"
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1221 msgid "Use defaults"
1222 msgstr "Brug standardindstillinger"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1225 msgid "Restore default designs"
1226 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1229 msgid "Reset back to default"
1230 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1231
1232 #. TRANS: Submit button title
1233 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1234 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1235 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1236 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1237 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1238 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1239 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1240 msgid "Save"
1241 msgstr "Gem"
1242
1243 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1244 msgid "Save design"
1245 msgstr "Gem design"
1246
1247 #: actions/disfavor.php:81
1248 msgid "This notice is not a favorite!"
1249 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1250
1251 #: actions/disfavor.php:94
1252 msgid "Add to favorites"
1253 msgstr "Tilføj til favoritter"
1254
1255 #: actions/doc.php:158
1256 #, php-format
1257 msgid "No such document \"%s\""
1258 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1259
1260 #: actions/editapplication.php:54
1261 msgid "Edit Application"
1262 msgstr "Rediger program"
1263
1264 #: actions/editapplication.php:66
1265 msgid "You must be logged in to edit an application."
1266 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1267
1268 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1269 #: actions/showapplication.php:87
1270 msgid "No such application."
1271 msgstr "Ingen sådan program"
1272
1273 #: actions/editapplication.php:161
1274 msgid "Use this form to edit your application."
1275 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1276
1277 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1278 msgid "Name is required."
1279 msgstr "Navn er påkrævet."
1280
1281 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1282 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1283 msgstr "Navnet er for langt (max 255 tegn)."
1284
1285 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1286 msgid "Name already in use. Try another one."
1287 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
1288
1289 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1290 msgid "Description is required."
1291 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
1292
1293 #: actions/editapplication.php:194
1294 msgid "Source URL is too long."
1295 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1296
1297 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1298 msgid "Source URL is not valid."
1299 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1300
1301 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1302 msgid "Organization is required."
1303 msgstr "Organisationen er påkrævet."
1304
1305 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1306 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1307 msgstr "Organisationen er for lang (max 255 tegn)."
1308
1309 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1310 msgid "Organization homepage is required."
1311 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
1312
1313 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1314 msgid "Callback is too long."
1315 msgstr "Callback er for lang."
1316
1317 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1318 msgid "Callback URL is not valid."
1319 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
1320
1321 #: actions/editapplication.php:258
1322 msgid "Could not update application."
1323 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
1324
1325 #: actions/editgroup.php:56
1326 #, php-format
1327 msgid "Edit %s group"
1328 msgstr "Rediger %s gruppe"
1329
1330 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1331 msgid "You must be logged in to create a group."
1332 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
1333
1334 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1335 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1336 msgid "You must be an admin to edit the group."
1337 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
1338
1339 #: actions/editgroup.php:158
1340 msgid "Use this form to edit the group."
1341 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1344 #, php-format
1345 msgid "description is too long (max %d chars)."
1346 msgstr "Beskrivelsen er for lang (max %d tegn)."
1347
1348 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1349 #, php-format
1350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1351 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
1352
1353 #: actions/editgroup.php:258
1354 msgid "Could not update group."
1355 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
1356
1357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1358 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1359 msgid "Could not create aliases."
1360 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
1361
1362 #: actions/editgroup.php:280
1363 msgid "Options saved."
1364 msgstr "Valg gemt."
1365
1366 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1367 #: actions/emailsettings.php:61
1368 msgid "Email settings"
1369 msgstr "Email indstillinger"
1370
1371 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1372 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1373 #: actions/emailsettings.php:76
1374 #, php-format
1375 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1376 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
1377
1378 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1379 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1380 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1381 msgid "Email address"
1382 msgstr "E-mail adresse"
1383
1384 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1385 #: actions/emailsettings.php:112
1386 msgid "Current confirmed email address."
1387 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
1388
1389 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1390 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1393 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1394 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1395 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1396 #: actions/smssettings.php:180
1397 msgctxt "BUTTON"
1398 msgid "Remove"
1399 msgstr "Fjern"
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:122
1402 msgid ""
1403 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1404 "a message with further instructions."
1405 msgstr ""
1406 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
1407 "en besked med yderligere instruktioner."
1408
1409 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1410 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label
1413 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1414 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1415 msgctxt "BUTTON"
1416 msgid "Cancel"
1417 msgstr "Afbryd"
1418
1419 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1420 #: actions/emailsettings.php:135
1421 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1422 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
1423
1424 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1425 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1427 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1428 #: actions/smssettings.php:162
1429 msgctxt "BUTTON"
1430 msgid "Add"
1431 msgstr "Tilføj"
1432
1433 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1434 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1435 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1436 msgid "Incoming email"
1437 msgstr "Indgående e-mail"
1438
1439 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1441 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1442 msgid "Send email to this address to post new notices."
1443 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
1444
1445 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1446 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1447 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1448 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1449 msgstr ""
1450 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
1451
1452 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1453 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1454 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1455 msgctxt "BUTTON"
1456 msgid "New"
1457 msgstr "Ny"
1458
1459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1460 #: actions/emailsettings.php:174
1461 msgid "Email preferences"
1462 msgstr "Email indstillinger"
1463
1464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:180
1466 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1467 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
1468
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:186
1471 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1472 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
1473
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:193
1476 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1477 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
1478
1479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1480 #: actions/emailsettings.php:199
1481 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1482 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
1483
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:205
1486 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1487 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
1488
1489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1490 #: actions/emailsettings.php:212
1491 msgid "I want to post notices by email."
1492 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
1493
1494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1495 #: actions/emailsettings.php:219
1496 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1497 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
1498
1499 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1500 #: actions/emailsettings.php:334
1501 msgid "Email preferences saved."
1502 msgstr "Email indstillinger gemt."
1503
1504 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1505 #: actions/emailsettings.php:353
1506 msgid "No email address."
1507 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
1508
1509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1510 #: actions/emailsettings.php:361
1511 msgid "Cannot normalize that email address"
1512 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
1513
1514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1515 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1516 #: actions/siteadminpanel.php:144
1517 msgid "Not a valid email address."
1518 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
1519
1520 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1521 #: actions/emailsettings.php:370
1522 msgid "That is already your email address."
1523 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
1524
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That email address already belongs to another user."
1528 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
1529
1530 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1533 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1534 #: actions/smssettings.php:373
1535 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1536 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1537
1538 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1539 #: actions/emailsettings.php:398
1540 msgid ""
1541 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1542 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1543 msgstr ""
1544 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
1545 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
1546 "den."
1547
1548 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1549 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1550 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1551 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1552 #: actions/smssettings.php:408
1553 msgid "No pending confirmation to cancel."
1554 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
1555
1556 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1557 #: actions/emailsettings.php:424
1558 msgid "That is the wrong email address."
1559 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
1560
1561 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1562 #: actions/emailsettings.php:438
1563 msgid "Email confirmation cancelled."
1564 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
1565
1566 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1567 #. TRANS: registered for the active user.
1568 #: actions/emailsettings.php:458
1569 msgid "That is not your email address."
1570 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
1571
1572 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1573 #: actions/emailsettings.php:479
1574 msgid "The email address was removed."
1575 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
1576
1577 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1578 msgid "No incoming email address."
1579 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
1580
1581 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1583 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1584 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1585 msgid "Couldn't update user record."
1586 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
1587
1588 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1589 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1590 msgid "Incoming email address removed."
1591 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
1592
1593 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1595 msgid "New incoming email address added."
1596 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
1597
1598 #: actions/favor.php:79
1599 msgid "This notice is already a favorite!"
1600 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
1601
1602 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1603 msgid "Disfavor favorite"
1604 msgstr "Fjern markering som favorit"
1605
1606 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1607 #: lib/publicgroupnav.php:93
1608 msgid "Popular notices"
1609 msgstr "Populære bekendtgørelser"
1610
1611 #: actions/favorited.php:67
1612 #, php-format
1613 msgid "Popular notices, page %d"
1614 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
1615
1616 #: actions/favorited.php:79
1617 msgid "The most popular notices on the site right now."
1618 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
1619
1620 #: actions/favorited.php:150
1621 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1622 msgstr ""
1623 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
1624 "favorit endnu."
1625
1626 #: actions/favorited.php:153
1627 msgid ""
1628 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1629 "next to any notice you like."
1630 msgstr ""
1631 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
1632 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
1633
1634 #: actions/favorited.php:156
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1638 "notice to your favorites!"
1639 msgstr ""
1640 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%), og vær den første "
1641 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
1642
1643 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1644 #: lib/personalgroupnav.php:115
1645 #, php-format
1646 msgid "%s's favorite notices"
1647 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
1648
1649 #: actions/favoritesrss.php:115
1650 #, php-format
1651 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1652 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
1653
1654 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1655 #: lib/publicgroupnav.php:89
1656 msgid "Featured users"
1657 msgstr "Udvalgte brugere"
1658
1659 #: actions/featured.php:71
1660 #, php-format
1661 msgid "Featured users, page %d"
1662 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
1663
1664 #: actions/featured.php:99
1665 #, php-format
1666 msgid "A selection of some great users on %s"
1667 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
1668
1669 #: actions/file.php:34
1670 msgid "No notice ID."
1671 msgstr "Ingen meddelelses ID."
1672
1673 #: actions/file.php:38
1674 msgid "No notice."
1675 msgstr "Ingen meddelelse."
1676
1677 #: actions/file.php:42
1678 msgid "No attachments."
1679 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
1680
1681 #: actions/file.php:51
1682 msgid "No uploaded attachments."
1683 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
1684
1685 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1686 msgid "Not expecting this response!"
1687 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
1688
1689 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1690 msgid "User being listened to does not exist."
1691 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
1692
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1694 msgid "You can use the local subscription!"
1695 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
1696
1697 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1698 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1699 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
1700
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1702 msgid "You are not authorized."
1703 msgstr "Du har ikke tilladelse."
1704
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1706 msgid "Could not convert request token to access token."
1707 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
1708
1709 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1710 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1711 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
1712
1713 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1714 msgid "Error updating remote profile."
1715 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
1716
1717 #: actions/getfile.php:79
1718 msgid "No such file."
1719 msgstr "Ingen sådan fil."
1720
1721 #: actions/getfile.php:83
1722 msgid "Cannot read file."
1723 msgstr "Kan ikke læse filen."
1724
1725 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1726 msgid "Invalid role."
1727 msgstr "Ugyldig rolle."
1728
1729 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1730 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1731 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
1732
1733 #: actions/grantrole.php:75
1734 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1735 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
1736
1737 #: actions/grantrole.php:82
1738 msgid "User already has this role."
1739 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
1740
1741 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1742 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1743 #: lib/profileformaction.php:79
1744 msgid "No profile specified."
1745 msgstr "Ingen profil specificeret."
1746
1747 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1748 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1749 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1750 msgid "No profile with that ID."
1751 msgstr "Ingen profil med det ID."
1752
1753 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1754 #: actions/makeadmin.php:81
1755 msgid "No group specified."
1756 msgstr "Ingen gruppe angivet."
1757
1758 #: actions/groupblock.php:91
1759 msgid "Only an admin can block group members."
1760 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
1761
1762 #: actions/groupblock.php:95
1763 msgid "User is already blocked from group."
1764 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
1765
1766 #: actions/groupblock.php:100
1767 msgid "User is not a member of group."
1768 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
1769
1770 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1771 msgid "Block user from group"
1772 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
1773
1774 #: actions/groupblock.php:160
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1778 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1779 "the group in the future."
1780 msgstr ""
1781 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
1782 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
1783 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
1784
1785 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1786 #: actions/groupblock.php:182
1787 msgid "Do not block this user from this group"
1788 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
1789
1790 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1791 #: actions/groupblock.php:189
1792 msgid "Block this user from this group"
1793 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
1794
1795 #: actions/groupblock.php:206
1796 msgid "Database error blocking user from group."
1797 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
1798
1799 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1800 msgid "No ID."
1801 msgstr "Ingen ID."
1802
1803 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1804 msgid "You must be logged in to edit a group."
1805 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
1806
1807 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1808 msgid "Group design"
1809 msgstr "Gruppe design"
1810
1811 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1812 msgid ""
1813 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1814 "palette of your choice."
1815 msgstr ""
1816 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
1817 "farvepalet efter dit valg."
1818
1819 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1820 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1821 msgid "Couldn't update your design."
1822 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
1823
1824 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1825 msgid "Design preferences saved."
1826 msgstr "Design præferencer gemt."
1827
1828 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1829 msgid "Group logo"
1830 msgstr "Gruppe logo"
1831
1832 #: actions/grouplogo.php:153
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1836 msgstr ""
1837 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
1838 "%s."
1839
1840 #: actions/grouplogo.php:365
1841 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1842 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
1843
1844 #: actions/grouplogo.php:399
1845 msgid "Logo updated."
1846 msgstr "Logo opdateret."
1847
1848 #: actions/grouplogo.php:401
1849 msgid "Failed updating logo."
1850 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
1851
1852 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1853 #, php-format
1854 msgid "%s group members"
1855 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1856
1857 #: actions/groupmembers.php:103
1858 #, php-format
1859 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1860 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
1861
1862 #: actions/groupmembers.php:118
1863 msgid "A list of the users in this group."
1864 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
1865
1866 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1867 msgid "Admin"
1868 msgstr "Administrator"
1869
1870 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1871 msgid "Block"
1872 msgstr "Bloker"
1873
1874 #: actions/groupmembers.php:487
1875 msgid "Make user an admin of the group"
1876 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
1877
1878 #: actions/groupmembers.php:519
1879 msgid "Make Admin"
1880 msgstr "Gør til administrator"
1881
1882 #: actions/groupmembers.php:519
1883 msgid "Make this user an admin"
1884 msgstr "Gør denne bruger til administrator"
1885
1886 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1887 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1888 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1889 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1890 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1891 #, php-format
1892 msgid "%s timeline"
1893 msgstr "%s tidslinie"
1894
1895 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1896 #: actions/grouprss.php:142
1897 #, php-format
1898 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1899 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
1900
1901 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1902 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1903 msgid "Groups"
1904 msgstr "Grupper"
1905
1906 #: actions/groups.php:64
1907 #, php-format
1908 msgid "Groups, page %d"
1909 msgstr "Grupper, side %d"
1910
1911 #: actions/groups.php:90
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1915 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1916 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1917 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1918 "%%%%)"
1919 msgstr ""
1920 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
1921 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
1922 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
1923 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en] (%%%%action.groupsearch%%%"
1924 "%) eller [start din egen gruppe!] (%%%%action.newgroup%%%%)"
1925
1926 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1927 msgid "Create a new group"
1928 msgstr "Opret en ny gruppe"
1929
1930 #: actions/groupsearch.php:52
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1934 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1935 msgstr ""
1936 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
1937 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
1938 "karakterer eller derover."
1939
1940 #: actions/groupsearch.php:58
1941 msgid "Group search"
1942 msgstr "Gruppe søgning"
1943
1944 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1945 #: actions/peoplesearch.php:83
1946 msgid "No results."
1947 msgstr "Ingen resultater."
1948
1949 #: actions/groupsearch.php:82
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1953 "newgroup%%) yourself."
1954 msgstr ""
1955 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den] (%%"
1956 "action.newgroup%%) selv."
1957
1958 #: actions/groupsearch.php:85
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1962 "action.newgroup%%) yourself!"
1963 msgstr ""
1964 "Hvorfor ikke [registrere en konto] (%%action.register%%) og [oprette "
1965 "gruppen] (%%action.newgroup%%) selv!"
1966
1967 #: actions/groupunblock.php:91
1968 msgid "Only an admin can unblock group members."
1969 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
1970
1971 #: actions/groupunblock.php:95
1972 msgid "User is not blocked from group."
1973 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
1974
1975 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1976 msgid "Error removing the block."
1977 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
1978
1979 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1980 #: actions/imsettings.php:60
1981 msgid "IM settings"
1982 msgstr "Chatindstillinger"
1983
1984 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1985 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1986 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1987 #: actions/imsettings.php:74
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1991 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1992 msgstr ""
1993 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages] (%%"
1994 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
1995
1996 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1997 #: actions/imsettings.php:94
1998 msgid "IM is not available."
1999 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2000
2001 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2002 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2003 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2004 msgid "IM address"
2005 msgstr "Chatbesked adresse"
2006
2007 #: actions/imsettings.php:113
2008 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2009 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2010
2011 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2012 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2013 #: actions/imsettings.php:124
2014 #, php-format
2015 msgid ""
2016 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2017 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2018 msgstr ""
2019 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2020 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2021
2022 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2023 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2024 #: actions/imsettings.php:140
2025 #, php-format
2026 msgid ""
2027 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2028 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2029 msgstr ""
2030 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2031 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2032
2033 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2034 #: actions/imsettings.php:155
2035 msgid "IM preferences"
2036 msgstr "Chat indstillinger"
2037
2038 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2039 #: actions/imsettings.php:160
2040 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2041 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2042
2043 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2044 #: actions/imsettings.php:166
2045 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2046 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2047
2048 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2049 #: actions/imsettings.php:172
2050 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2051 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2052
2053 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2054 #: actions/imsettings.php:179
2055 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2056 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2057
2058 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2059 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2060 msgid "Preferences saved."
2061 msgstr "Indstillinger gemt."
2062
2063 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2064 #: actions/imsettings.php:309
2065 msgid "No Jabber ID."
2066 msgstr "Ingen Jabber ID."
2067
2068 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2069 #: actions/imsettings.php:317
2070 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2071 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2072
2073 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2074 #: actions/imsettings.php:322
2075 msgid "Not a valid Jabber ID"
2076 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2077
2078 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2079 #: actions/imsettings.php:326
2080 msgid "That is already your Jabber ID."
2081 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2082
2083 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2084 #: actions/imsettings.php:330
2085 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2086 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2087
2088 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2089 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2090 #: actions/imsettings.php:358
2091 #, php-format
2092 msgid ""
2093 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2094 "s for sending messages to you."
2095 msgstr ""
2096 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2097 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2098
2099 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2100 #: actions/imsettings.php:388
2101 msgid "That is the wrong IM address."
2102 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2103
2104 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2105 #: actions/imsettings.php:397
2106 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2107 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2108
2109 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2110 #: actions/imsettings.php:402
2111 msgid "IM confirmation cancelled."
2112 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2113
2114 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2115 #. TRANS: registered for the active user.
2116 #: actions/imsettings.php:424
2117 msgid "That is not your Jabber ID."
2118 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2119
2120 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2121 #: actions/imsettings.php:447
2122 msgid "The IM address was removed."
2123 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2124
2125 #: actions/inbox.php:59
2126 #, php-format
2127 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2128 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2129
2130 #: actions/inbox.php:62
2131 #, php-format
2132 msgid "Inbox for %s"
2133 msgstr "Indbakke for %s"
2134
2135 #: actions/inbox.php:115
2136 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2137 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2138
2139 #: actions/invite.php:39
2140 msgid "Invites have been disabled."
2141 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2142
2143 #: actions/invite.php:41
2144 #, php-format
2145 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2146 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2147
2148 #: actions/invite.php:72
2149 #, php-format
2150 msgid "Invalid email address: %s"
2151 msgstr "Ugyldig e-mail-adresse: %s"
2152
2153 #: actions/invite.php:110
2154 msgid "Invitation(s) sent"
2155 msgstr "Invitation(er), sendt"
2156
2157 #: actions/invite.php:112
2158 msgid "Invite new users"
2159 msgstr "Inviter nye brugere"
2160
2161 #: actions/invite.php:128
2162 msgid "You are already subscribed to these users:"
2163 msgstr "Du er allerede tilmeldt disse brugere:"
2164
2165 #. TRANS: Whois output.
2166 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2167 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2168 #, php-format
2169 msgid "%1$s (%2$s)"
2170 msgstr "%1$s (%2$s)"
2171
2172 #: actions/invite.php:136
2173 msgid ""
2174 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2175 msgstr ""
2176 "Disse mennesker er allerede brugere, og du blev automatisk tilmeldt til dem:"
2177
2178 #: actions/invite.php:144
2179 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2180 msgstr "Invitation(er) sendt til følgende personer:"
2181
2182 #: actions/invite.php:150
2183 msgid ""
2184 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2185 "on the site. Thanks for growing the community!"
2186 msgstr ""
2187 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2188 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2189
2190 #: actions/invite.php:162
2191 msgid ""
2192 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2193 msgstr ""
2194 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2195 "denne service."
2196
2197 #: actions/invite.php:187
2198 msgid "Email addresses"
2199 msgstr "Email-adresser"
2200
2201 #: actions/invite.php:189
2202 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2203 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
2204
2205 #: actions/invite.php:192
2206 msgid "Personal message"
2207 msgstr "Personlig besked"
2208
2209 #: actions/invite.php:194
2210 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2211 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
2212
2213 #. TRANS: Send button for inviting friends
2214 #: actions/invite.php:198
2215 msgctxt "BUTTON"
2216 msgid "Send"
2217 msgstr "Send"
2218
2219 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2220 #: actions/invite.php:228
2221 #, php-format
2222 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2223 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
2224
2225 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2226 #: actions/invite.php:231
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2230 "\n"
2231 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2232 "you know and people who interest you.\n"
2233 "\n"
2234 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2235 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2236 "share your interests.\n"
2237 "\n"
2238 "%1$s said:\n"
2239 "\n"
2240 "%4$s\n"
2241 "\n"
2242 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2243 "\n"
2244 "%5$s\n"
2245 "\n"
2246 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2247 "invitation.\n"
2248 "\n"
2249 "%6$s\n"
2250 "\n"
2251 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2252 "time.\n"
2253 "\n"
2254 "Sincerely, %2$s\n"
2255 msgstr ""
2256 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
2257 "\n"
2258 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
2259 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
2260 "\n"
2261 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
2262 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
2263 "dine interesser. \n"
2264 "\n"
2265 "%1$s skrev: \n"
2266 "\n"
2267 "%4$s \n"
2268 "\n"
2269 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
2270 "\n"
2271 " %5$s \n"
2272 "\n"
2273 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
2274 "acceptere invitationen. \n"
2275 "\n"
2276 " %6$s \n"
2277 "\n"
2278 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
2279 "tid. \n"
2280 "\n"
2281 "Med venlig hilsen,\n"
2282 "%2$s \n"
2283 " "
2284
2285 #: actions/login.php:148
2286 msgid "Incorrect username or password."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/login.php:249
2290 msgid "Login to site"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2294 msgid "Remember me"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2298 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/login.php:269
2302 msgid "Lost or forgotten password?"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/login.php:288
2306 msgid ""
2307 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2308 "changing your settings."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: actions/login.php:292
2312 msgid "Login with your username and password."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: actions/login.php:295
2316 #, php-format
2317 msgid ""
2318 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/makeadmin.php:133
2322 #, php-format
2323 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2327 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2328 msgid ""
2329 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2333 msgid "Ajax Error"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/nudge.php:85
2337 msgid ""
2338 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/nudge.php:94
2342 msgid "Nudge sent"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/nudge.php:97
2346 msgid "Nudge sent!"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/oauthappssettings.php:85
2350 msgid "Applications you have registered"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2354 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2358 #, php-format
2359 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2363 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2367 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2368 msgstr ""
2369
2370 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2371 #: actions/oembed.php:159
2372 #, php-format
2373 msgid "Content type %s not supported."
2374 msgstr ""
2375
2376 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2377 #: actions/oembed.php:163
2378 #, php-format
2379 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/othersettings.php:71
2383 msgid "Manage various other options."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/othersettings.php:108
2387 msgid " (free service)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/othersettings.php:116
2391 msgid "Shorten URLs with"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/othersettings.php:117
2395 msgid "Automatic shortening service to use."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/othersettings.php:122
2399 msgid "View profile designs"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/othersettings.php:123
2403 msgid "Show or hide profile designs."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/otp.php:90
2407 msgid "No login token requested."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/otp.php:104
2411 msgid "Login token expired."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/passwordsettings.php:109
2415 msgid "6 or more characters"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2419 msgid "Same as password above"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2423 msgid "Password must be 6 or more characters."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2427 msgid "Passwords don't match."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/passwordsettings.php:165
2431 msgid "Incorrect old password"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/passwordsettings.php:181
2435 msgid "Error saving user; invalid."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2439 msgid "Can't save new password."
2440 msgstr ""
2441
2442 #. TRANS: Menu item for site administration
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2444 msgid "Paths"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2448 #, php-format
2449 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2453 #, php-format
2454 msgid "Background directory not writable: %s."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2458 #, php-format
2459 msgid "Locales directory not readable: %s."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2463 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2467 msgid "Site's server hostname."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2471 msgid "Path"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2475 msgid "Path to locales"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2479 msgid "Directory path to locales"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2483 msgid "Fancy URLs"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2487 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2491 msgid "Theme"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2495 msgid "Theme server"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2499 msgid "Theme path"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2503 msgid "Theme directory"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2507 msgid "SSL"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2511 msgid "Never"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2515 msgid "Always"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2519 msgid "Use SSL"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2523 msgid "When to use SSL"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2527 msgid "SSL server"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2531 msgid "Server to direct SSL requests to"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2535 msgid "Save paths"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/postnotice.php:101
2539 #, php-format
2540 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/profilesettings.php:71
2544 msgid ""
2545 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/profilesettings.php:99
2549 msgid "Profile information"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2553 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2554 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2555 msgid "Full name"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. TRANS: Form input field label.
2559 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2560 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2561 msgid "Homepage"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2565 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2569 #, php-format
2570 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2574 msgid "Describe yourself and your interests"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2578 msgid "Bio"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2582 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/profilesettings.php:138
2586 msgid "Share my current location when posting notices"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2590 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2591 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2592 msgid "Tags"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/profilesettings.php:147
2596 msgid ""
2597 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:151
2601 msgid "Language"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:152
2605 msgid "Preferred language"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:161
2609 msgid "Timezone"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/profilesettings.php:162
2613 msgid "What timezone are you normally in?"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/profilesettings.php:167
2617 msgid ""
2618 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2622 msgid "Timezone not selected."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/public.php:83
2626 #, php-format
2627 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/public.php:160
2631 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/public.php:164
2635 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/public.php:168
2639 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/public.php:191
2643 msgid "Be the first to post!"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/public.php:242
2647 #, php-format
2648 msgid ""
2649 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2650 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2651 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2652 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/public.php:247
2656 #, php-format
2657 msgid ""
2658 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2659 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2660 "tool."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/publictagcloud.php:57
2664 msgid "Public tag cloud"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/publictagcloud.php:63
2668 #, php-format
2669 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/publictagcloud.php:69
2673 #, php-format
2674 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/publictagcloud.php:72
2678 msgid "Be the first to post one!"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: actions/recoverpassword.php:66
2682 msgid "Not a recovery code."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/recoverpassword.php:73
2686 msgid "Recovery code for unknown user."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: actions/recoverpassword.php:152
2690 msgid ""
2691 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2692 "the email address you have stored in your account."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/recoverpassword.php:158
2696 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/recoverpassword.php:193
2700 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/recoverpassword.php:209
2704 msgid "Recover password"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2708 msgid "Password recovery requested"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/recoverpassword.php:213
2712 msgid "Unknown action"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/recoverpassword.php:236
2716 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/recoverpassword.php:243
2720 msgid "Reset"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/recoverpassword.php:282
2724 msgid "No user with that email address or username."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/recoverpassword.php:299
2728 msgid "No registered email address for that user."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/recoverpassword.php:313
2732 msgid "Error saving address confirmation."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/recoverpassword.php:338
2736 msgid ""
2737 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2738 "address registered to your account."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/recoverpassword.php:365
2742 msgid "Password must be 6 chars or more."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/recoverpassword.php:395
2746 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2750 msgid "Sorry, only invited people can register."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/register.php:99
2754 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/register.php:205
2758 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/register.php:350
2762 msgid ""
2763 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2764 "link up to friends and colleagues. "
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/register.php:432
2768 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/register.php:437
2772 msgid "6 or more characters. Required."
2773 msgstr ""
2774
2775 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2776 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2777 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2778 msgid "Email"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2782 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/register.php:457
2786 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/register.php:518
2790 #, php-format
2791 msgid ""
2792 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/register.php:528
2796 #, php-format
2797 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2798 msgstr ""
2799
2800 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2801 #: actions/register.php:532
2802 msgid "My text and files remain under my own copyright."
2803 msgstr ""
2804
2805 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
2806 #: actions/register.php:535
2807 msgid "All rights reserved."
2808 msgstr ""
2809
2810 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
2811 #: actions/register.php:540
2812 #, php-format
2813 msgid ""
2814 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
2815 "email address, IM address, and phone number."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/register.php:583
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2822 "want to...\n"
2823 "\n"
2824 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2825 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2826 "notices through instant messages.\n"
2827 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2828 "share your interests. \n"
2829 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2830 "others more about you. \n"
2831 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2832 "missed. \n"
2833 "\n"
2834 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/register.php:607
2838 msgid ""
2839 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2840 "to confirm your email address.)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: actions/remotesubscribe.php:98
2844 #, php-format
2845 msgid ""
2846 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2847 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2848 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/remotesubscribe.php:112
2852 msgid "Remote subscribe"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: actions/remotesubscribe.php:124
2856 msgid "Subscribe to a remote user"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/remotesubscribe.php:130
2860 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/remotesubscribe.php:133
2864 msgid "Profile URL"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/remotesubscribe.php:134
2868 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2872 #: lib/userprofile.php:406
2873 msgid "Subscribe"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/remotesubscribe.php:159
2877 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/remotesubscribe.php:168
2881 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/remotesubscribe.php:176
2885 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/repeat.php:57
2889 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/replies.php:204
2893 #, php-format
2894 msgid ""
2895 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2896 "[join groups](%%action.groups%%)."
2897 msgstr ""
2898
2899 #. TRANS: Menu item for site administration
2900 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
2901 #: lib/adminpanelaction.php:392
2902 msgid "Sessions"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
2906 msgid "Handle sessions"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
2910 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
2914 msgid "Session debugging"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
2918 msgid "Turn on debugging output for sessions."
2919 msgstr ""
2920
2921 #. TRANS: Form input field label for application icon.
2922 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
2923 msgid "Icon"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
2927 #: lib/profileaction.php:187
2928 msgid "Statistics"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/showapplication.php:203
2932 #, php-format
2933 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/showapplication.php:236
2937 msgid "Reset key & secret"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/showapplication.php:263
2941 msgid "Consumer key"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/showapplication.php:268
2945 msgid "Consumer secret"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/showapplication.php:273
2949 msgid "Request token URL"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/showapplication.php:278
2953 msgid "Access token URL"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/showapplication.php:283
2957 msgid "Authorize URL"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/showapplication.php:288
2961 msgid ""
2962 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
2963 "signature method."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/showfavorites.php:206
2967 msgid ""
2968 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2969 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/showfavorites.php:208
2973 #, php-format
2974 msgid ""
2975 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
2976 "would add to their favorites :)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/showfavorites.php:243
2980 msgid "This is a way to share what you like."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
2984 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
2985 msgid "URL"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
2989 msgid "Aliases"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
2993 msgid "Members"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
2997 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
2998 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
2999 msgid "(None)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/showgroup.php:404
3003 msgid "All members"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/showgroup.php:439
3007 msgid "Created"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/showgroup.php:455
3011 #, php-format
3012 msgid ""
3013 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3014 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3015 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3016 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3017 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/showgroup.php:461
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3024 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3025 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3026 "their life and interests. "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/showmessage.php:98
3030 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/showstream.php:205
3034 msgid ""
3035 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3036 "would be a good time to start :)"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/showstream.php:243
3040 #, php-format
3041 msgid ""
3042 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3043 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3044 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3045 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/showstream.php:248
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3052 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3053 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/siteadminpanel.php:133
3057 msgid "Site name must have non-zero length."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/siteadminpanel.php:159
3061 #, php-format
3062 msgid "Unknown language \"%s\"."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/siteadminpanel.php:165
3066 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/siteadminpanel.php:171
3070 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/siteadminpanel.php:221
3074 msgid "General"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/siteadminpanel.php:225
3078 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/siteadminpanel.php:229
3082 msgid "Brought by"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/siteadminpanel.php:230
3086 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/siteadminpanel.php:234
3090 msgid "Brought by URL"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/siteadminpanel.php:235
3094 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/siteadminpanel.php:245
3098 msgid "Local"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/siteadminpanel.php:256
3102 msgid "Default timezone"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/siteadminpanel.php:257
3106 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: actions/siteadminpanel.php:262
3110 msgid "Default language"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/siteadminpanel.php:263
3114 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/siteadminpanel.php:271
3118 msgid "Limits"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/siteadminpanel.php:274
3122 msgid "Text limit"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/siteadminpanel.php:274
3126 msgid "Maximum number of characters for notices."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:278
3130 msgid "Dupe limit"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:278
3134 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3138 msgid "Edit site-wide message"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3142 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3146 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3150 #: actions/smssettings.php:133
3151 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3155 #: actions/smssettings.php:144
3156 msgid "Enter the code you received on your phone."
3157 msgstr ""
3158
3159 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3160 #: actions/smssettings.php:153
3161 msgid "SMS phone number"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3165 #: actions/smssettings.php:156
3166 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3170 #: actions/smssettings.php:201
3171 msgid ""
3172 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3173 "from my carrier."
3174 msgstr ""
3175
3176 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3177 #: actions/smssettings.php:511
3178 msgid "Mobile carrier"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3182 #: actions/smssettings.php:516
3183 msgid "Select a carrier"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3187 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3188 #: actions/smssettings.php:525
3189 #, php-format
3190 msgid ""
3191 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3192 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3193 msgstr ""
3194
3195 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3196 #: actions/smssettings.php:548
3197 msgid "No code entered"
3198 msgstr ""
3199
3200 #. TRANS: Menu item for site administration
3201 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3202 #: lib/adminpanelaction.php:408
3203 msgid "Snapshots"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3207 msgid "Manage snapshot configuration"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3211 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3215 msgid "Randomly during web hit"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3219 msgid "In a scheduled job"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
3223 msgid "Data snapshots"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3227 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3231 msgid "Frequency"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3235 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
3239 msgid "Report URL"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3243 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/subscribe.php:77
3247 msgid "This action only accepts POST requests."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/subscribe.php:117
3251 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/subscribe.php:145
3255 msgid "Subscribed"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/subscribers.php:50
3259 #, php-format
3260 msgid "%s subscribers"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/subscribers.php:63
3264 msgid "These are the people who listen to your notices."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/subscribers.php:67
3268 #, php-format
3269 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/subscribers.php:108
3273 msgid ""
3274 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3275 "return the favor"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/subscribers.php:110
3279 #, php-format
3280 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/subscriptions.php:52
3284 #, php-format
3285 msgid "%s subscriptions"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/subscriptions.php:65
3289 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/subscriptions.php:69
3293 #, php-format
3294 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/subscriptions.php:126
3298 #, php-format
3299 msgid ""
3300 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3301 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3302 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3303 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3304 "automatically subscribe to people you already follow there."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3308 #, php-format
3309 msgid "%s is not listening to anyone."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3313 msgid "SMS"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/tagother.php:65
3317 #, php-format
3318 msgid "Tag %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3322 #: lib/userprofile.php:103
3323 msgid "Photo"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/tagother.php:141
3327 msgid "Tag user"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/tagother.php:151
3331 msgid ""
3332 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3333 "separated"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/tagother.php:193
3337 msgid ""
3338 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/unsubscribe.php:98
3342 msgid "Unsubscribed"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3346 #, php-format
3347 msgid ""
3348 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3349 msgstr ""
3350
3351 #. TRANS: User admin panel title
3352 #: actions/useradminpanel.php:59
3353 msgctxt "TITLE"
3354 msgid "User"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/useradminpanel.php:149
3358 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/useradminpanel.php:155
3362 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/useradminpanel.php:165
3366 #, php-format
3367 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3368 msgstr ""
3369
3370 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3371 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3372 #: lib/personalgroupnav.php:109
3373 msgid "Profile"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/useradminpanel.php:222
3377 msgid "Bio Limit"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/useradminpanel.php:223
3381 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/useradminpanel.php:235
3385 msgid "New user welcome"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/useradminpanel.php:241
3389 msgid "Default subscription"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/useradminpanel.php:258
3393 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/userauthorization.php:105
3397 msgid "Authorize subscription"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/userauthorization.php:110
3401 msgid ""
3402 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3403 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3404 "click “Reject”."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/userauthorization.php:219
3408 msgid "Reject"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/userauthorization.php:232
3412 msgid "No authorization request!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/userauthorization.php:256
3416 msgid ""
3417 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3418 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3419 "subscription. Your subscription token is:"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/userauthorization.php:268
3423 msgid ""
3424 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3425 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3426 "subscription."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/userauthorization.php:303
3430 #, php-format
3431 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/userauthorization.php:308
3435 #, php-format
3436 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/userauthorization.php:314
3440 #, php-format
3441 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/userauthorization.php:329
3445 #, php-format
3446 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/userauthorization.php:350
3450 #, php-format
3451 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/userauthorization.php:355
3455 #, php-format
3456 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/userdesignsettings.php:282
3460 msgid "Enjoy your hotdog!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/usergroups.php:132
3464 msgid "Search for more groups"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/usergroups.php:164
3468 #, php-format
3469 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/version.php:75
3473 #, php-format
3474 msgid "StatusNet %s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/version.php:155
3478 #, php-format
3479 msgid ""
3480 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3481 "Inc. and contributors."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/version.php:163
3485 msgid "Contributors"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/version.php:170
3489 msgid ""
3490 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3491 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3492 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3493 "any later version. "
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/version.php:176
3497 msgid ""
3498 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3499 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3500 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3501 "for more details. "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/version.php:182
3505 #, php-format
3506 msgid ""
3507 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3508 "along with this program.  If not, see %s."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/version.php:191
3512 msgid "Plugins"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/version.php:199
3516 msgid "Author(s)"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3520 #: classes/File.php:143
3521 #, php-format
3522 msgid "Cannot process URL '%s'"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3526 #: classes/File.php:175
3527 msgid "Robin thinks something is impossible."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3531 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3532 #: classes/File.php:190
3533 #, php-format
3534 msgid ""
3535 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3536 "Try to upload a smaller version."
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3540 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3541 #: classes/File.php:202
3542 #, php-format
3543 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3547 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3548 #: classes/File.php:211
3549 #, php-format
3550 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3554 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3555 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3556 msgstr ""
3557
3558 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3559 #: classes/Message.php:46
3560 msgid "You are banned from sending direct messages."
3561 msgstr ""
3562
3563 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3564 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3565 #: classes/Notice.php:98
3566 #, php-format
3567 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
3571 #: classes/Notice.php:265
3572 msgid "Problem saving notice. Too long."
3573 msgstr ""
3574
3575 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
3576 #: classes/Notice.php:270
3577 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3578 msgstr ""
3579
3580 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3581 #: classes/Notice.php:276
3582 msgid ""
3583 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3587 #: classes/Notice.php:283
3588 msgid ""
3589 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3590 "few minutes."
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3594 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3595 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3596 msgid "Problem saving notice."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3600 #: classes/Notice.php:897
3601 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
3605 #: classes/Notice.php:996
3606 msgid "Problem saving group inbox."
3607 msgstr ""
3608
3609 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3610 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3611 #: classes/Profile.php:737
3612 #, php-format
3613 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3614 msgstr ""
3615
3616 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3617 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3618 #: classes/Profile.php:746
3619 #, php-format
3620 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
3624 #: classes/Subscription.php:80
3625 msgid "Already subscribed!"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
3629 #: classes/Subscription.php:171
3630 msgid "Not subscribed!"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. TRANS: Notice given on user registration.
3634 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
3635 #: classes/User.php:365
3636 #, php-format
3637 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3641 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3642 msgid "Change your profile settings"
3643 msgstr ""
3644
3645 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3646 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3647 msgid "Change email handling"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3651 #: lib/accountsettingsaction.php:144
3652 msgid "Other options"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3656 #: lib/accountsettingsaction.php:146
3657 msgid "Other"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3661 #: lib/action.php:164
3662 msgid "Untitled page"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3666 #: lib/action.php:449
3667 msgid "Primary site navigation"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3671 #: lib/action.php:455
3672 msgctxt "TOOLTIP"
3673 msgid "Personal profile and friends timeline"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
3677 #: lib/action.php:460
3678 msgctxt "TOOLTIP"
3679 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3680 msgstr ""
3681
3682 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
3683 #: lib/action.php:465
3684 msgctxt "TOOLTIP"
3685 msgid "Connect to services"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
3689 #: lib/action.php:471
3690 msgctxt "TOOLTIP"
3691 msgid "Change site configuration"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
3695 #: lib/action.php:507
3696 msgctxt "TOOLTIP"
3697 msgid "Help me!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: lib/action.php:510
3701 msgctxt "MENU"
3702 msgid "Help"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3706 #: lib/action.php:513
3707 msgctxt "TOOLTIP"
3708 msgid "Search for people or text"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3712 #: lib/action.php:605
3713 msgid "Local views"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3717 #: lib/action.php:778
3718 msgid "Secondary site navigation"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
3722 #: lib/action.php:784
3723 msgid "Help"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
3727 #: lib/action.php:790
3728 msgid "FAQ"
3729 msgstr ""
3730
3731 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
3732 #: lib/action.php:795
3733 msgid "TOS"
3734 msgstr ""
3735
3736 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
3737 #: lib/action.php:802
3738 msgid "Source"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: lib/action.php:810
3742 msgid "Badge"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
3746 #: lib/action.php:839
3747 msgid "StatusNet software license"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
3751 #: lib/action.php:843
3752 #, php-format
3753 msgid ""
3754 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3755 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
3756 msgstr ""
3757
3758 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
3759 #: lib/action.php:846
3760 #, php-format
3761 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
3765 #: lib/action.php:850
3766 #, php-format
3767 msgid ""
3768 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3769 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3770 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3771 msgstr ""
3772
3773 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
3774 #: lib/action.php:866
3775 msgid "Site content license"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
3779 #. TRANS: %1$s is the site name.
3780 #: lib/action.php:873
3781 #, php-format
3782 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
3786 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
3787 #: lib/action.php:880
3788 #, php-format
3789 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
3793 #: lib/action.php:884
3794 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
3798 #: lib/action.php:897
3799 #, php-format
3800 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
3801 msgstr ""
3802
3803 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3804 #. TRANS: present than the currently displayed information.
3805 #: lib/action.php:1247
3806 msgid "After"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
3810 #. TRANS: past than the currently displayed information.
3811 #: lib/action.php:1257
3812 msgid "Before"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
3816 #: lib/activity.php:122
3817 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: lib/activityutils.php:208
3821 msgid "Can't handle remote content yet."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: lib/activityutils.php:244
3825 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: lib/activityutils.php:248
3829 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
3830 msgstr ""
3831
3832 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
3833 #: lib/adminpanelaction.php:110
3834 msgid "Changes to that panel are not allowed."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. TRANS: Client error message.
3838 #: lib/adminpanelaction.php:229
3839 msgid "showForm() not implemented."
3840 msgstr ""
3841
3842 #. TRANS: Client error message
3843 #: lib/adminpanelaction.php:259
3844 msgid "saveSettings() not implemented."
3845 msgstr ""
3846
3847 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3848 #: lib/adminpanelaction.php:350
3849 msgid "Basic site configuration"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3853 #: lib/adminpanelaction.php:358
3854 msgid "Design configuration"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Menu item for site administration
3858 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
3859 msgid "User"
3860 msgstr ""
3861
3862 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3863 #: lib/adminpanelaction.php:374
3864 msgid "Access configuration"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3868 #: lib/adminpanelaction.php:406
3869 msgid "Snapshots configuration"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. TRANS: Client error 401.
3873 #: lib/apiauth.php:113
3874 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Form input field instructions.
3878 #: lib/applicationeditform.php:209
3879 #, php-format
3880 msgid "Describe your application in %d characters"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Form input field instructions.
3884 #: lib/applicationeditform.php:242
3885 msgid "URL for the homepage of the organization"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. TRANS: Form input field instructions.
3889 #: lib/applicationeditform.php:251
3890 msgid "URL to redirect to after authentication"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. TRANS: Radio button label for application type
3894 #: lib/applicationeditform.php:278
3895 msgid "Browser"
3896 msgstr ""
3897
3898 #. TRANS: Radio button label for application type
3899 #: lib/applicationeditform.php:295
3900 msgid "Desktop"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. TRANS: Form guide.
3904 #: lib/applicationeditform.php:297
3905 msgid "Type of application, browser or desktop"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Radio button label for access type.
3909 #: lib/applicationeditform.php:320
3910 msgid "Read-only"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Radio button label for access type.
3914 #: lib/applicationeditform.php:339
3915 msgid "Read-write"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Form guide.
3919 #: lib/applicationeditform.php:341
3920 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
3921 msgstr ""
3922
3923 #. TRANS: Application access type
3924 #: lib/applicationlist.php:136
3925 msgid "read-write"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. TRANS: Application access type
3929 #: lib/applicationlist.php:138
3930 msgid "read-only"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
3934 #: lib/applicationlist.php:144
3935 #, php-format
3936 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
3940 #: lib/attachmentlist.php:265
3941 msgid "Author"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3945 msgid "Notices where this attachment appears"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
3949 msgid "Password changing failed"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/authenticationplugin.php:236
3953 msgid "Password changing is not allowed"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
3957 msgid "Command complete"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
3961 #: lib/command.php:185
3962 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3963 msgstr ""
3964
3965 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
3966 #: lib/command.php:231
3967 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Message given having nudged another user.
3971 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
3972 #: lib/command.php:240
3973 #, php-format
3974 msgid "Nudge sent to %s."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: User statistics text.
3978 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
3979 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
3980 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
3981 #: lib/command.php:270
3982 #, php-format
3983 msgid ""
3984 "Subscriptions: %1$s\n"
3985 "Subscribers: %2$s\n"
3986 "Notices: %3$s"
3987 msgstr ""
3988
3989 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
3990 #: lib/command.php:434
3991 #, php-format
3992 msgid "Fullname: %s"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
3996 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
3997 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
3998 #, php-format
3999 msgid "Location: %s"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
4003 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4004 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
4005 #, php-format
4006 msgid "Homepage: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4010 #: lib/command.php:446
4011 #, php-format
4012 msgid "About: %s"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4016 #: lib/command.php:474
4017 #, php-format
4018 msgid ""
4019 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4020 "same server."
4021 msgstr ""
4022
4023 #. TRANS: Message given if content is too long.
4024 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4025 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4026 #, php-format
4027 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4028 msgstr ""
4029
4030 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4031 #: lib/command.php:517
4032 msgid "Error sending direct message."
4033 msgstr ""
4034
4035 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
4036 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
4037 #: lib/command.php:554
4038 #, php-format
4039 msgid "Notice from %s repeated."
4040 msgstr ""
4041
4042 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4043 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4044 #: lib/command.php:592
4045 #, php-format
4046 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
4050 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
4051 #: lib/command.php:603
4052 #, php-format
4053 msgid "Reply to %s sent."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
4057 #: lib/command.php:655
4058 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
4062 #: lib/command.php:664
4063 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4067 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4068 #: lib/command.php:672
4069 #, php-format
4070 msgid "Subscribed to %s."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
4074 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
4075 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
4076 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4077 msgstr ""
4078
4079 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4080 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4081 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4082 msgid "Command not yet implemented."
4083 msgstr ""
4084
4085 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4086 #: lib/command.php:731
4087 msgid "Can't turn off notification."
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4091 #: lib/command.php:771
4092 msgid "Login command is disabled."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4096 #. TRANS: %s is a logon link..
4097 #: lib/command.php:784
4098 #, php-format
4099 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4103 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4104 #: lib/command.php:813
4105 #, php-format
4106 msgid "Unsubscribed %s."
4107 msgstr ""
4108
4109 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
4110 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
4111 #: lib/command.php:858
4112 msgid "No one is subscribed to you."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4116 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
4117 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4118 #: lib/command.php:863
4119 msgid "This person is subscribed to you:"
4120 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4121 msgstr[0] ""
4122 msgstr[1] ""
4123
4124 #: lib/command.php:905
4125 msgid ""
4126 "Commands:\n"
4127 "on - turn on notifications\n"
4128 "off - turn off notifications\n"
4129 "help - show this help\n"
4130 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4131 "groups - lists the groups you have joined\n"
4132 "subscriptions - list the people you follow\n"
4133 "subscribers - list the people that follow you\n"
4134 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4135 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4136 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4137 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4138 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
4139 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4140 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4141 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4142 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4143 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4144 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4145 "join <group> - join group\n"
4146 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4147 "drop <group> - leave group\n"
4148 "stats - get your stats\n"
4149 "stop - same as 'off'\n"
4150 "quit - same as 'off'\n"
4151 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4152 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4153 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4154 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4155 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4156 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4157 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4158 "track <word> - not yet implemented.\n"
4159 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4160 "track off - not yet implemented.\n"
4161 "untrack all - not yet implemented.\n"
4162 "tracks - not yet implemented.\n"
4163 "tracking - not yet implemented.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: lib/common.php:136
4167 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4168 msgstr ""
4169
4170 #: lib/common.php:138
4171 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: lib/common.php:139
4175 msgid "Go to the installer."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4179 msgid "IM"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4183 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4187 msgid "Updates by SMS"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/dberroraction.php:60
4191 msgid "Database error"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/favorform.php:140
4195 msgid "Favor"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: lib/feed.php:85
4199 msgid "RSS 1.0"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/feed.php:87
4203 msgid "RSS 2.0"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/feed.php:89
4207 msgid "Atom"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/feed.php:91
4211 msgid "FOAF"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: lib/feedlist.php:64
4215 msgid "Export data"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/galleryaction.php:121
4219 msgid "Filter tags"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/galleryaction.php:139
4223 msgid "Select tag to filter"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: lib/galleryaction.php:140
4227 msgid "Tag"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: lib/galleryaction.php:141
4231 msgid "Choose a tag to narrow list"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/galleryaction.php:143
4235 msgid "Go"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: lib/grantroleform.php:91
4239 #, php-format
4240 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/groupeditform.php:163
4244 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/groupeditform.php:168
4248 msgid "Describe the group or topic"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: lib/groupeditform.php:170
4252 #, php-format
4253 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/groupeditform.php:179
4257 msgid ""
4258 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4259 msgstr ""
4260
4261 #: lib/groupeditform.php:187
4262 #, php-format
4263 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/groupnav.php:113
4267 msgid "Logo"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/groupnav.php:114
4271 #, php-format
4272 msgid "Add or edit %s logo"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/groupnav.php:120
4276 #, php-format
4277 msgid "Add or edit %s design"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4281 msgid "Groups with most posts"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4285 #, php-format
4286 msgid "Tags in %s group's notices"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. TRANS: Client exception 406
4290 #: lib/htmloutputter.php:104
4291 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
4295 msgid "System error uploading file."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/imagefile.php:109
4299 msgid "Not an image or corrupt file."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
4303 msgid "Unknown file type"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: lib/imagefile.php:244
4307 msgid "MB"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/imagefile.php:246
4311 msgid "kB"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/jabber.php:387
4315 #, php-format
4316 msgid "[%s]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/jabber.php:567
4320 #, php-format
4321 msgid "Unknown inbox source %d."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/joinform.php:114
4325 msgid "Join"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/logingroupnav.php:80
4329 msgid "Login with a username and password"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/logingroupnav.php:86
4333 msgid "Sign up for a new account"
4334 msgstr ""
4335
4336 #. TRANS: Body for address confirmation email.
4337 #: lib/mail.php:177
4338 #, php-format
4339 msgid ""
4340 "Hey, %s.\n"
4341 "\n"
4342 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4343 "\n"
4344 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4345 "\n"
4346 "\t%s\n"
4347 "\n"
4348 "If not, just ignore this message.\n"
4349 "\n"
4350 "Thanks for your time, \n"
4351 "%s\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/mail.php:248
4355 #, php-format
4356 msgid ""
4357 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4358 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
4362 #: lib/mail.php:254
4363 #, php-format
4364 msgid ""
4365 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4366 "\n"
4367 "\t%3$s\n"
4368 "\n"
4369 "%4$s%5$s%6$s\n"
4370 "Faithfully yours,\n"
4371 "%7$s.\n"
4372 "\n"
4373 "----\n"
4374 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4378 #: lib/mail.php:274
4379 #, php-format
4380 msgid "Bio: %s"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4384 #: lib/mail.php:308
4385 #, php-format
4386 msgid ""
4387 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4388 "\n"
4389 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4390 "\n"
4391 "More email instructions at %3$s.\n"
4392 "\n"
4393 "Faithfully yours,\n"
4394 "%4$s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
4398 #: lib/mail.php:433
4399 #, php-format
4400 msgid "%s status"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
4404 #: lib/mail.php:463
4405 #, php-format
4406 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4410 #: lib/mail.php:484
4411 #, php-format
4412 msgid "You've been nudged by %s"
4413 msgstr ""
4414
4415 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4416 #: lib/mail.php:489
4417 #, php-format
4418 msgid ""
4419 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4420 "to post some news.\n"
4421 "\n"
4422 "So let's hear from you :)\n"
4423 "\n"
4424 "%3$s\n"
4425 "\n"
4426 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4427 "\n"
4428 "With kind regards,\n"
4429 "%4$s\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4433 #: lib/mail.php:541
4434 #, php-format
4435 msgid ""
4436 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4437 "\n"
4438 "------------------------------------------------------\n"
4439 "%3$s\n"
4440 "------------------------------------------------------\n"
4441 "\n"
4442 "You can reply to their message here:\n"
4443 "\n"
4444 "%4$s\n"
4445 "\n"
4446 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4447 "\n"
4448 "With kind regards,\n"
4449 "%5$s\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. TRANS: Body for favorite notification email
4453 #: lib/mail.php:592
4454 #, php-format
4455 msgid ""
4456 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4457 "\n"
4458 "The URL of your notice is:\n"
4459 "\n"
4460 "%3$s\n"
4461 "\n"
4462 "The text of your notice is:\n"
4463 "\n"
4464 "%4$s\n"
4465 "\n"
4466 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4467 "\n"
4468 "%5$s\n"
4469 "\n"
4470 "Faithfully yours,\n"
4471 "%6$s\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4475 #: lib/mail.php:651
4476 #, php-format
4477 msgid ""
4478 "The full conversation can be read here:\n"
4479 "\n"
4480 "\t%s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/mail.php:657
4484 #, php-format
4485 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4486 msgstr ""
4487
4488 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4489 #: lib/mail.php:660
4490 #, php-format
4491 msgid ""
4492 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4493 "\n"
4494 "The notice is here:\n"
4495 "\n"
4496 "\t%3$s\n"
4497 "\n"
4498 "It reads:\n"
4499 "\n"
4500 "\t%4$s\n"
4501 "\n"
4502 "%5$sYou can reply back here:\n"
4503 "\n"
4504 "\t%6$s\n"
4505 "\n"
4506 "The list of all @-replies for you here:\n"
4507 "\n"
4508 "%7$s\n"
4509 "\n"
4510 "Faithfully yours,\n"
4511 "%2$s\n"
4512 "\n"
4513 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/mailbox.php:89
4517 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: lib/mailbox.php:139
4521 msgid ""
4522 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4523 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
4527 msgid "from"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/mailhandler.php:42
4531 msgid "Not a registered user."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4535 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/mediafile.php:142
4539 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/mediafile.php:147
4543 msgid ""
4544 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4545 "the HTML form."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/mediafile.php:152
4549 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/mediafile.php:159
4553 msgid "Missing a temporary folder."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/mediafile.php:162
4557 msgid "Failed to write file to disk."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/mediafile.php:165
4561 msgid "File upload stopped by extension."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
4565 msgid "File exceeds user's quota."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
4569 msgid "File could not be moved to destination directory."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/mediafile.php:318
4573 #, php-format
4574 msgid " Try using another %s format."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/mediafile.php:323
4578 #, php-format
4579 msgid "%s is not a supported file type on this server."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/messageform.php:146
4583 msgid "To"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
4587 msgid "Available characters"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/noticeform.php:174
4591 #, php-format
4592 msgid "What's up, %s?"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/noticeform.php:193
4596 msgid "Attach"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/noticeform.php:197
4600 msgid "Attach a file"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/noticeform.php:213
4604 msgid "Share my location"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/noticeform.php:217
4608 msgid ""
4609 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4610 "try again later"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4614 #: lib/noticelist.php:438
4615 msgid "S"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4619 #: lib/noticelist.php:440
4620 msgid "E"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4624 #: lib/noticelist.php:442
4625 msgid "W"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/noticelist.php:444
4629 #, php-format
4630 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/noticelist.php:453
4634 msgid "at"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/noticelist.php:502
4638 msgid "web"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/noticelist.php:568
4642 msgid "in context"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/noticelist.php:631
4646 msgid "Reply"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/noticelist.php:675
4650 msgid "Notice repeated"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/nudgeform.php:128
4654 msgid "Nudge"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/oauthstore.php:291
4658 msgid "Error inserting avatar"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/personalgroupnav.php:104
4662 msgid "Replies"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/personalgroupnav.php:125
4666 msgid "Inbox"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/personalgroupnav.php:130
4670 msgid "Outbox"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4674 #, php-format
4675 msgid "Tags in %s's notices"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/plugin.php:115
4679 msgid "Unknown"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
4683 msgid "Subscriptions"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/profileaction.php:126
4687 msgid "All subscriptions"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
4691 msgid "Subscribers"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/profileaction.php:161
4695 msgid "All subscribers"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/profileaction.php:191
4699 msgid "User ID"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/profileaction.php:196
4703 msgid "Member since"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
4707 #: lib/profileaction.php:235
4708 msgid "Daily average"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/profileformaction.php:123
4712 msgid "Unimplemented method."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/publicgroupnav.php:78
4716 msgid "Public"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4720 msgid "Recent tags"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/router.php:709
4724 msgid "No single user defined for single-user mode."
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/sandboxform.php:67
4728 msgid "Sandbox"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/searchaction.php:120
4732 msgid "Search site"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/searchaction.php:126
4736 msgid "Keyword(s)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/searchaction.php:162
4740 msgid "Search help"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/searchgroupnav.php:80
4744 msgid "People"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/searchgroupnav.php:81
4748 msgid "Find people on this site"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/searchgroupnav.php:83
4752 msgid "Find content of notices"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/section.php:89
4756 msgid "Untitled section"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/section.php:106
4760 msgid "More..."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/silenceform.php:67
4764 msgid "Silence"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/subgroupnav.php:83
4768 #, php-format
4769 msgid "People %s subscribes to"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/subgroupnav.php:91
4773 #, php-format
4774 msgid "People subscribed to %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4778 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4779 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4783 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4784 msgid "People Tagcloud as tagged"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/themeuploader.php:50
4788 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
4792 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/themeuploader.php:147
4796 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/themeuploader.php:166
4800 #, php-format
4801 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/themeuploader.php:178
4805 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/themeuploader.php:218
4809 msgid ""
4810 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
4811 "digits, underscore, and minus sign."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/themeuploader.php:224
4815 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/themeuploader.php:241
4819 #, php-format
4820 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/topposterssection.php:74
4824 msgid "Top posters"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/unsandboxform.php:69
4828 msgid "Unsandbox"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/unsilenceform.php:67
4832 msgid "Unsilence"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/unsubscribeform.php:137
4836 msgid "Unsubscribe"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
4840 msgid "User actions"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/userprofile.php:237
4844 msgid "User deletion in progress..."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/userprofile.php:264
4848 msgid "Edit"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/userprofile.php:288
4852 msgid "Message"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/userprofile.php:326
4856 msgid "Moderate"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/userprofile.php:366
4860 msgctxt "role"
4861 msgid "Administrator"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/userprofile.php:367
4865 msgctxt "role"
4866 msgid "Moderator"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4870 #: lib/util.php:1102
4871 msgid "a few seconds ago"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4875 #: lib/util.php:1105
4876 msgid "about a minute ago"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4880 #: lib/util.php:1109
4881 #, php-format
4882 msgid "about %d minutes ago"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4886 #: lib/util.php:1112
4887 msgid "about an hour ago"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4891 #: lib/util.php:1116
4892 #, php-format
4893 msgid "about %d hours ago"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4897 #: lib/util.php:1119
4898 msgid "about a day ago"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4902 #: lib/util.php:1123
4903 #, php-format
4904 msgid "about %d days ago"
4905 msgstr ""
4906
4907 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4908 #: lib/util.php:1126
4909 msgid "about a month ago"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4913 #: lib/util.php:1130
4914 #, php-format
4915 msgid "about %d months ago"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4919 #: lib/util.php:1133
4920 msgid "about a year ago"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/webcolor.php:123
4924 #, php-format
4925 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4926 msgstr ""