1 # Translation of StatusNet - Core to Danish (Dansk)
2 # Expored from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:10:31+0000\n"
15 "Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: da\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
25 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
26 #. TRANS: Menu item for site administration
27 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
31 #. TRANS: Page notice.
32 #: actions/accessadminpanel.php:64
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Indstillinger for adgang til webstedet"
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Forhindre anonyme brugere (som ikke er logget ind) i at se webstedet?"
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Registreing er kun mulig gennem en invitation"
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgstr "Kun Inviterede"
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
63 #: actions/accessadminpanel.php:173
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Forhindre nye registreringer"
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
73 #: actions/accessadminpanel.php:191
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
77 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
90 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
91 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
92 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
93 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
94 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
95 #: lib/groupeditform.php:207
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "Siden findes ikke"
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
114 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
130 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
132 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
134 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
135 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
136 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
137 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
138 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
139 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
140 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
141 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
142 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
143 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
144 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
145 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
146 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
147 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
148 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
149 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
150 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
151 msgid "No such user."
152 msgstr "Ingen bruger fundet."
154 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
155 #: actions/all.php:91
157 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
158 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
160 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
161 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
162 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
164 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
165 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
166 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 msgid "%s and friends"
169 msgstr "%s og venner"
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:108
174 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
175 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:117
180 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
181 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
183 #. TRANS: %s is user nickname.
184 #: actions/all.php:126
186 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
187 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
189 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
190 #: actions/all.php:139
193 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
205 "Prøv at abonnere på flere personer, [deltage i en gruppe](%%action.groups%%) "
206 "eller skriv noget selv."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
216 "Du kan forsøge at [puffe %1$s](../%2$s) fra hans eller hendes profil eller "
217 "[skriv noget som fanger hans eller hendes opmærksomhed](%%%%action.newnotice%"
218 "%%%?status_textarea=%3$s)."
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
230 "Hvorfor ikke [registrere en konto ](%%%%action.register%%%%) og derefter "
231 "puffe %s eller sende en meddelelse til hans eller hendes opmærksomhed."
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "Du og vennerne"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr "Opdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "API metode ikke fundet."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "Denne metode kræver en POST."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
311 "Du skal angive en parameter med navnet 'device', med værdien sat til en af "
312 "følgende: sms, im, none."
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 msgid "User has no profile."
333 msgstr "Brugeren har ingen profil."
335 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
336 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
337 msgid "Could not save profile."
338 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
340 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
341 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
342 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
345 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
346 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
347 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
348 #: lib/designsettings.php:298
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
352 "current configuration."
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
355 "current configuration."
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
360 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
362 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
366 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
367 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
368 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
369 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
370 msgid "Unable to save your design settings."
371 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
373 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
374 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
375 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
376 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
377 msgid "Could not update your design."
378 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
380 #: actions/apiatomservice.php:86
384 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
385 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
386 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
387 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
388 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
389 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
392 msgstr "%s tidslinie"
394 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
395 #. TRANS: %s is a user nickname.
396 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
397 #: actions/subscriptions.php:51
399 msgid "%s subscriptions"
402 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
405 msgstr "Tilføj til favoritter"
407 #: actions/apiatomservice.php:123
409 msgid "%s memberships"
410 msgstr "%s gruppe medlemmer"
412 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
413 #: actions/apiblockcreate.php:104
414 msgid "You cannot block yourself!"
415 msgstr "Du kan ikke blokere dig selv!"
417 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
418 #: actions/apiblockcreate.php:126
419 msgid "Block user failed."
420 msgstr "Blokering af bruger mislykkedes"
422 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
423 #: actions/apiblockdestroy.php:113
424 msgid "Unblock user failed."
425 msgstr "Ophæv blokering af bruger mislykkedes."
427 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:88
430 msgid "Direct messages from %s"
431 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
433 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
434 #: actions/apidirectmessage.php:93
436 msgid "All the direct messages sent from %s"
437 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt fra %s"
439 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
440 #: actions/apidirectmessage.php:102
442 msgid "Direct messages to %s"
443 msgstr "Direkte beskeder til %s"
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
446 #: actions/apidirectmessage.php:107
448 msgid "All the direct messages sent to %s"
449 msgstr "Alle direkte beskeder, sendt til %s"
451 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
453 msgid "No message text!"
454 msgstr "Ingen besked tekst!"
456 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
457 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
458 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
462 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
463 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
468 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
469 msgid "Recipient user not found."
470 msgstr "Modtager bruger ikke fundet"
472 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
473 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
474 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
475 msgstr "Kan ikke sende direkte beskeder til brugere, som ikke din ven."
477 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
478 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
480 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
483 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
484 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
485 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
487 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
488 msgid "No status found with that ID."
489 msgstr "Ingen status fundet med dette ID."
491 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:120
493 msgid "This status is already a favorite."
494 msgstr "Denne status er allerede en favorit."
496 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
497 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
498 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
499 msgid "Could not create favorite."
500 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
502 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
503 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
504 msgid "That status is not a favorite."
505 msgstr "Denne status er ikke en favorit."
507 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
508 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
509 msgid "Could not delete favorite."
510 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
512 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
513 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
514 msgid "Could not follow user: profile not found."
515 msgstr "Kunne ikke følge bruger: bruger profil ikke fundet."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
518 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
519 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
521 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
522 msgstr "Kunne ikke følge bruger: %s er allerede på din liste."
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
525 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
526 msgid "Could not unfollow user: User not found."
527 msgstr "Kunne ikke stoppe følgeskab af bruger: Bruger ikke fundet."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
530 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
531 msgid "You cannot unfollow yourself."
532 msgstr "Du kan ikke ophæve følgeskab til dig selv."
534 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
535 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
541 msgid "Could not determine source user."
542 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
544 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
546 msgid "Could not find target user."
547 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
549 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
554 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
555 #: actions/register.php:214
556 msgid "Nickname already in use. Try another one."
557 msgstr "Kaldenavn allerede er i brug. Prøv med et andet."
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
564 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
565 #: actions/register.php:216
566 msgid "Not a valid nickname."
567 msgstr "Ikke et gyldigt kaldenavn"
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
575 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
576 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
577 #: actions/register.php:223
578 msgid "Homepage is not a valid URL."
579 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
586 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
587 #: actions/register.php:226
588 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
591 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
593 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
600 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
601 #: actions/newgroup.php:149
603 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
604 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
613 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
614 #: actions/register.php:235
615 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
618 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
625 #: actions/newgroup.php:169
627 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
628 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
633 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 #: actions/apigroupcreate.php:253
636 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
637 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
640 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
644 #: actions/newgroup.php:184
646 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
647 msgstr "Alias \"%s\" er allerede i brug. Prøv med et andet."
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
653 #: actions/newgroup.php:191
654 msgid "Alias can't be the same as nickname."
655 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kaldenavn."
657 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
660 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
662 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
663 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
664 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
665 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
666 msgid "Group not found."
667 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
669 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
670 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
671 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
672 msgid "You are already a member of that group."
673 msgstr "Du er allerede medlem af denne gruppe."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
676 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
677 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
678 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
679 msgstr "Du er blevet blokeret fra denne gruppe af administratoren."
681 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
687 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
688 msgstr "Kunne ikke tilslutte bruger %1$s til gruppe %2$s."
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
691 #: actions/apigroupleave.php:115
692 msgid "You are not a member of this group."
693 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
695 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
696 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
697 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
700 #: lib/command.php:398
702 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
703 msgstr "Kunne ikke fjerne brugeren %1$s fra gruppen %2$s."
705 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
706 #: actions/apigrouplist.php:94
709 msgstr "%s's grupper"
711 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
712 #: actions/apigrouplist.php:104
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
719 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
722 msgstr "%s's grupper"
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #: actions/apigrouplistall.php:93
728 msgstr "grupper på %s"
730 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
731 #: actions/apimediaupload.php:101
732 msgid "Upload failed."
733 msgstr "Upload mislykkedes."
735 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
736 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
737 msgid "Invalid request token or verifier."
740 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:107
742 msgid "No oauth_token parameter provided."
743 msgstr "Ingen oauth_token parameter angivet."
745 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
747 msgid "Invalid request token."
750 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:121
752 msgid "Request token already authorized."
755 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
757 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
758 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
759 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
760 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
761 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
762 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
763 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
764 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
765 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
766 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
767 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
768 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
769 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
770 #: lib/designsettings.php:310
771 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
772 msgstr "Der var et problem med din session token. Venligst prøv igen."
774 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:168
776 msgid "Invalid nickname / password!"
777 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
779 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:217
781 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
784 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
785 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
786 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
787 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
788 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
789 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
791 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
793 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
794 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
795 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
797 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
798 msgid "Unexpected form submission."
799 msgstr "Uventet formularafsendelse."
801 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:387
803 msgid "An application would like to connect to your account"
804 msgstr "En applikation vil gerne forbinde til din konto"
806 #. TRANS: Fieldset legend.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:404
808 msgid "Allow or deny access"
809 msgstr "Tillad eller Afvis adgang"
811 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
812 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:425
816 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
817 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
821 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
822 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
823 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:433
827 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
828 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
829 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
831 "Applikationen <strong>%1$s</strong> af %2$s</strong> vil gerne <strong>%3$s</"
832 "strong> dine data for konto %4$s. Du bør kun give adgang til din %4$s konto "
833 "til tredjemand du stoler på."
835 #. TRANS: Fieldset legend.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:455
841 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
842 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
843 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
845 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
846 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
847 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
848 #: lib/userprofile.php:134
852 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
853 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
855 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
859 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
860 #. TRANS: by an external application.
861 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
862 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
863 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
864 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
866 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
867 #: lib/applicationeditform.php:351
872 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:485
878 #. TRANS: Form instructions.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:502
880 msgid "Authorize access to your account information."
883 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:594
885 msgid "Authorization canceled."
888 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
889 #. TRANS: %s is an OAuth token.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:598
892 msgid "The request token %s has been revoked."
895 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:621
897 msgid "You have successfully authorized the application"
900 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:625
903 "Please return to the application and enter the following security code to "
904 "complete the process."
907 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
908 #. TRANS: %s is the authorised application name.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:632
911 msgid "You have successfully authorized %s"
914 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
915 #. TRANS: %s is the authorised application name.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:639
919 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
923 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
924 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
925 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
926 msgid "This method requires a POST or DELETE."
927 msgstr "Denne metode kræver en POST eller DELETE."
929 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
931 msgid "You may not delete another user's status."
932 msgstr "Du kan ikke slette en anden brugers status."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
935 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
936 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
937 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
938 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
939 #: actions/shownotice.php:92
940 msgid "No such notice."
941 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
943 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
944 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
946 msgid "Cannot repeat your own notice."
947 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
949 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
950 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
951 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
952 msgid "Already repeated that notice."
953 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
955 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
956 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
957 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
958 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
959 msgid "HTTP method not supported."
962 #: actions/apistatusesshow.php:141
964 msgid "Unsupported format: %s"
967 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
968 #: actions/apistatusesshow.php:152
969 msgid "Status deleted."
970 msgstr "Status slettet."
972 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
973 #: actions/apistatusesshow.php:159
974 msgid "No status with that ID found."
975 msgstr "Ingen status med dette ID fundet."
977 #: actions/apistatusesshow.php:223
978 msgid "Can only delete using the Atom format."
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
982 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
983 msgid "Can't delete this notice."
984 msgstr "Kan ikke slette denne meddelelse."
986 #: actions/apistatusesshow.php:243
988 msgid "Deleted notice %d"
991 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
992 #: actions/apistatusesupdate.php:221
993 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
994 msgstr "Klienten programmet skal give en \"status\" parameter med en værdi."
996 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
997 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
998 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
999 #: lib/mailhandler.php:60
1001 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1002 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1006 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1007 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1008 msgid "Parent notice not found."
1011 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1012 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1015 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1016 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1020 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1021 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1022 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1023 msgid "Unsupported format."
1024 msgstr "Formatet understøttes ikke"
1026 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1027 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1028 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1030 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1031 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
1033 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1034 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1035 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1036 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1038 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1041 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1042 #. TRANS: %s is the error.
1043 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1045 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1048 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1049 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1050 #: actions/apitimelinementions.php:115
1052 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1053 msgstr "%1$s / opdateringer nævner %2$s"
1055 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1056 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1057 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1058 #: actions/apitimelinementions.php:131
1060 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1061 msgstr "%1$s opdateringer, som svar på opdateringer fra %2$s / %3$s."
1063 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1064 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1066 msgid "%s public timeline"
1067 msgstr "%s offentlig tidslinie"
1069 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1070 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1072 msgid "%s updates from everyone!"
1073 msgstr "%s opdateringer fra alle!"
1075 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1076 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1077 msgid "Unimplemented."
1080 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1081 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1083 msgid "Repeated to %s"
1084 msgstr "Gentagne til %s"
1086 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1087 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1088 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1090 msgid "Repeats of %s"
1091 msgstr "Gentaget af %s"
1093 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1094 #. TRANS: %s is the tag.
1095 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1097 msgid "Notices tagged with %s"
1098 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
1100 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1101 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1102 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1104 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1105 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
1107 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1108 #: actions/apitimelineuser.php:297
1109 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1112 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1113 #: actions/apitimelineuser.php:304
1114 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1117 #: actions/apitimelineuser.php:310
1118 msgid "Atom post must not be empty."
1121 #: actions/apitimelineuser.php:315
1122 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1125 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1126 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1127 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1128 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1129 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1132 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1133 #. TRANS: Do not translate POST.
1134 #: actions/apitimelineuser.php:332
1135 msgid "Can only handle POST activities."
1138 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1139 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:343
1142 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1145 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:376
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "No content for notice %d."
1149 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
1151 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:404
1154 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1157 #: actions/apitimelineuser.php:435
1159 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1162 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1163 #: actions/apitrends.php:85
1164 msgid "API method under construction."
1165 msgstr "API metode under udvikling."
1167 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1168 #: actions/apiusershow.php:94
1169 msgid "User not found."
1172 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1174 msgid "No such profile"
1175 msgstr "Ingen sådan fil."
1177 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1179 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1182 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1184 msgid "Can't add someone else's subscription"
1185 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
1187 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1188 #. TRANS: Do not translate POST.
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1190 msgid "Can only handle Favorite activities."
1193 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1195 msgid "Can only fave notices."
1196 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
1198 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1200 msgid "Unknown note."
1201 msgstr "Ingen meddelelse."
1203 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1205 msgid "Already a favorite."
1206 msgstr "Tilføj til favoritter"
1208 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1209 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1211 msgid "No such profile."
1212 msgstr "Ingen sådan fil."
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1215 #, fuzzy, php-format
1216 msgid "%s group memberships"
1217 msgstr "%s gruppe medlemmer"
1219 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1222 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
1224 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1225 msgid "Can't add someone else's membership"
1228 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1229 #. TRANS: Do not translate POST.
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1231 msgid "Can only handle Join activities."
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1236 msgid "Unknown group."
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1240 msgid "Already a member."
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1244 msgid "Blocked by admin."
1247 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1249 msgid "No such favorite."
1250 msgstr "Ingen sådan fil."
1252 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1254 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1255 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1257 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1259 msgid "No such group"
1260 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1262 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1263 msgid "Not a member"
1266 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1267 msgid "Method not supported"
1270 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1271 msgid "Can't delete someone else's membership"
1274 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1275 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1276 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "No such profile id: %d"
1279 msgstr "Ingen sådan fil."
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1284 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1288 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1289 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
1291 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1294 msgstr "This person is subscribed to you:"
1296 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1297 #. TRANS: Do not translate POST.
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1299 msgid "Can only handle Follow activities."
1302 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1303 msgid "Can only follow people."
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Unknown profile %s"
1309 msgstr "Brugeren har ingen profil."
1311 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1312 #: actions/attachment.php:73
1313 msgid "No such attachment."
1314 msgstr "Ingen sådan fil."
1316 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1317 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1319 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1320 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1321 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1322 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1323 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1324 msgid "No nickname."
1325 msgstr "Ingen kaldenavn."
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1328 #: actions/avatarbynickname.php:66
1330 msgstr "Ingen størrelse."
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1333 #: actions/avatarbynickname.php:72
1334 msgid "Invalid size."
1335 msgstr "Ugyldig størrelse."
1337 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1338 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1339 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1340 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1341 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1345 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1346 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1347 #: actions/avatarsettings.php:78
1349 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1351 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
1353 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1354 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1355 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1356 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1357 msgid "User without matching profile."
1358 msgstr "Bruger uden matchende profil."
1360 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1361 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1362 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1363 #: actions/grouplogo.php:254
1364 msgid "Avatar settings"
1365 msgstr "Avatar indstillinger"
1367 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1368 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1369 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1370 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1376 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1377 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1379 msgstr "Forhåndsvisning"
1381 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1382 #: actions/avatarsettings.php:155
1387 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1388 #: actions/avatarsettings.php:173
1393 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1394 #: actions/avatarsettings.php:243
1399 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1400 #: actions/avatarsettings.php:318
1401 msgid "No file uploaded."
1402 msgstr "Ingen fil uploaded."
1404 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1405 #: actions/avatarsettings.php:346
1406 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1407 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet til at være din avatar"
1409 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1410 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1411 msgid "Lost our file data."
1412 msgstr "Mistede vores fil data."
1414 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1415 #: actions/avatarsettings.php:385
1416 msgid "Avatar updated."
1417 msgstr "Avatar opdateret."
1419 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1420 #: actions/avatarsettings.php:389
1421 msgid "Failed updating avatar."
1422 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
1424 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1425 #: actions/avatarsettings.php:413
1426 msgid "Avatar deleted."
1427 msgstr "Avatar slettet."
1429 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1430 #: actions/block.php:68
1431 msgid "You already blocked that user."
1432 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
1434 #. TRANS: Title for block user page.
1435 #. TRANS: Legend for block user form.
1436 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1438 msgstr "Bloker bruger"
1440 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1441 #: actions/block.php:139
1443 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1444 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1445 "will not be notified of any @-replies from them."
1447 "Er du sikker på du vil blokere denne bruger? Bagefter vil de blive afmeldt "
1448 "fra dig, ude af stand til at abonnere på dig i fremtiden, og du vil ikke "
1449 "blive underrettet om nogen @-svar fra dem."
1451 #. TRANS: Button label on the user block form.
1452 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1453 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1454 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1455 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1456 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1457 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1458 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1459 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1464 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1465 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1466 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1467 msgid "Do not block this user"
1468 msgstr "Bloker ikke denne bruger"
1470 #. TRANS: Button label on the user block form.
1471 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1472 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1473 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1474 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1475 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1476 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1477 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1478 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1483 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1484 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1485 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1486 msgid "Block this user"
1487 msgstr "Bloker denne bruger"
1489 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1490 #: actions/block.php:189
1491 msgid "Failed to save block information."
1492 msgstr "Kunne ikke gemme blokerings oplysninger."
1494 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1495 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1496 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1497 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1498 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1499 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1500 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1501 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1502 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1503 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1504 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1505 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1506 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1507 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1508 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1509 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1510 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1511 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1512 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1513 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1514 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1515 #: lib/command.php:380
1516 msgid "No such group."
1517 msgstr "Ingen sådan gruppe."
1519 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1520 #. TRANS: %s is a group nickname.
1521 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1523 msgid "%s blocked profiles"
1524 msgstr "%s blokerede profiler"
1526 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1527 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1528 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1530 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1531 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
1533 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1534 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1535 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1536 msgstr "En liste over brugere blokeret fra at deltage i denne gruppe."
1538 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1539 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1540 msgid "Unblock user from group"
1541 msgstr "Ophæv blokering af bruger fra gruppe"
1543 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1544 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1549 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1550 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1551 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1552 msgid "Unblock this user"
1553 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
1555 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1556 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1557 #: actions/bookmarklet.php:51
1560 msgstr "Post til %s"
1562 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1563 #: actions/confirmaddress.php:74
1564 msgid "No confirmation code."
1565 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
1567 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1568 #: actions/confirmaddress.php:80
1569 msgid "Confirmation code not found."
1570 msgstr "Bekræftelseskode ikke fundet."
1572 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1573 #: actions/confirmaddress.php:86
1574 msgid "That confirmation code is not for you!"
1575 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
1577 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1578 #: actions/confirmaddress.php:92
1580 msgid "Unrecognized address type %s."
1581 msgstr "Ukendte adresse type %s."
1583 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1584 #: actions/confirmaddress.php:97
1585 msgid "That address has already been confirmed."
1586 msgstr "Denne adresse er allerede blevet bekræftet."
1588 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1589 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1590 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1591 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1592 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1593 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1594 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1595 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1596 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1597 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1598 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1599 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1600 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1601 #: actions/smssettings.php:464
1602 msgid "Couldn't update user."
1603 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
1605 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1606 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1607 #: actions/confirmaddress.php:132
1608 msgid "Could not delete address confirmation."
1611 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1612 #: actions/confirmaddress.php:150
1613 msgid "Confirm address"
1614 msgstr "Bekræft adresse"
1616 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1617 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1618 #: actions/confirmaddress.php:166
1620 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1621 msgstr "Adressen \"%s\" er blevet bekræftet for din konto."
1623 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1624 #: actions/conversation.php:96
1625 msgid "Conversation"
1628 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1629 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1630 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1632 msgstr "Bekendtgørelser"
1634 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1635 #: actions/deleteapplication.php:62
1636 msgid "You must be logged in to delete an application."
1637 msgstr "Du skal være logget ind for at slette et program."
1639 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1640 #: actions/deleteapplication.php:71
1641 msgid "Application not found."
1642 msgstr "Program ikke fundet."
1644 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1645 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1646 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1647 #: actions/showapplication.php:94
1648 msgid "You are not the owner of this application."
1649 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
1651 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1652 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1653 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1654 #: lib/action.php:1409
1655 msgid "There was a problem with your session token."
1656 msgstr "Der var et problem med din session token."
1658 #. TRANS: Title for delete application page.
1659 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1660 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1661 msgid "Delete application"
1662 msgstr "Slet program"
1664 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1665 #: actions/deleteapplication.php:152
1667 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1668 "about the application from the database, including all existing user "
1671 "Er du sikker på du vil slette dette program? Dette vil slette alle data om "
1672 "anvendelsen fra databasen, herunder alle eksisterende bruger indstillinger."
1674 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1675 #: actions/deleteapplication.php:161
1676 msgid "Do not delete this application"
1677 msgstr "Slet ikke dette program"
1679 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1680 #: actions/deleteapplication.php:167
1681 msgid "Delete this application"
1682 msgstr "Slet dette program"
1684 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1685 #: actions/deletegroup.php:64
1686 msgid "You must be logged in to delete a group."
1689 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1690 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1691 #: actions/leavegroup.php:88
1692 msgid "No nickname or ID."
1693 msgstr "Ingen brugernavn eller ID."
1695 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1696 #: actions/deletegroup.php:107
1697 msgid "You are not allowed to delete this group."
1700 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1701 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1702 #: actions/deletegroup.php:150
1704 msgid "Could not delete group %s."
1707 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1708 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1709 #: actions/deletegroup.php:159
1711 msgid "Deleted group %s"
1714 #. TRANS: Title of delete group page.
1715 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1716 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1717 msgid "Delete group"
1720 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1721 #: actions/deletegroup.php:206
1723 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1724 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1725 "will still appear in individual timelines."
1728 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1729 #: actions/deletegroup.php:224
1730 msgid "Do not delete this group"
1733 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1734 #: actions/deletegroup.php:231
1735 msgid "Delete this group"
1738 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1739 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1740 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1741 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1742 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1743 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1744 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1745 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1746 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1747 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1748 #: lib/settingsaction.php:72
1749 msgid "Not logged in."
1750 msgstr "Ikke logget ind"
1752 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1753 #: actions/deletenotice.php:110
1755 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1758 "Du er ved permanent at slette en meddelelse. Når dette er gjort, kan det "
1761 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1762 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1763 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1764 msgid "Delete notice"
1765 msgstr "Slet meddelelse"
1767 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1768 #: actions/deletenotice.php:152
1769 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1770 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
1772 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1773 #: actions/deletenotice.php:159
1774 msgid "Do not delete this notice"
1775 msgstr "Slet ikke denne meddelelse"
1777 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1778 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1779 msgid "Delete this notice"
1780 msgstr "Slet denne meddelelse"
1782 #: actions/deleteuser.php:67
1783 msgid "You cannot delete users."
1784 msgstr "Du kan ikke slette brugere."
1786 #: actions/deleteuser.php:74
1787 msgid "You can only delete local users."
1788 msgstr "Du kan kun slette de lokale brugere."
1790 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1792 msgstr "Slet bruger"
1794 #: actions/deleteuser.php:136
1796 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1797 "the user from the database, without a backup."
1799 "Er du sikker på du vil slette denne bruger? Dette vil slette alle data om "
1800 "brugeren fra databasen, uden en sikkerhedskopi."
1802 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1803 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1804 msgid "Delete this user"
1805 msgstr "Slet denne bruger"
1807 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1808 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1809 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1813 #: actions/designadminpanel.php:74
1814 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1817 #: actions/designadminpanel.php:335
1818 msgid "Invalid logo URL."
1819 msgstr "Ugyldig logo URL."
1821 #: actions/designadminpanel.php:340
1822 msgid "Invalid SSL logo URL."
1825 #: actions/designadminpanel.php:344
1827 msgid "Theme not available: %s."
1828 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
1830 #: actions/designadminpanel.php:448
1834 #: actions/designadminpanel.php:453
1838 #: actions/designadminpanel.php:457
1842 #: actions/designadminpanel.php:469
1843 msgid "Change theme"
1846 #: actions/designadminpanel.php:486
1850 #: actions/designadminpanel.php:487
1851 msgid "Theme for the site."
1852 msgstr "Tema for webstedet."
1854 #: actions/designadminpanel.php:493
1855 msgid "Custom theme"
1856 msgstr "Brugerdefineret tema"
1858 #: actions/designadminpanel.php:497
1859 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1860 msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
1862 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1863 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1864 msgid "Change background image"
1865 msgstr "Skift baggrundsbillede"
1867 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1868 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1869 #: lib/designsettings.php:183
1873 #: actions/designadminpanel.php:522
1876 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1879 "Du kan uploade et baggrundsbillede til webstedet. Den maksimale filstørrelse "
1882 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1883 #: actions/designadminpanel.php:553
1887 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1888 #: actions/designadminpanel.php:570
1892 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1893 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1894 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1895 msgid "Turn background image on or off."
1896 msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
1898 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1899 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1900 msgid "Tile background image"
1901 msgstr "Tile baggrundsbillede"
1903 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1904 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1905 msgid "Change colours"
1906 msgstr "Skift farver"
1908 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1909 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1913 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1914 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1918 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1919 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1923 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1924 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1926 msgstr "Henvisninger"
1928 #: actions/designadminpanel.php:677
1932 #: actions/designadminpanel.php:681
1934 msgstr "Personlig CSS"
1936 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1937 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1938 msgid "Use defaults"
1939 msgstr "Brug standardindstillinger"
1941 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1942 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1943 msgid "Restore default designs"
1944 msgstr "Gendan standard indstillinger"
1946 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1947 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1948 msgid "Reset back to default"
1949 msgstr "Nulstil til standard værdier"
1951 #. TRANS: Submit button title.
1952 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1953 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1954 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1955 #: lib/applicationeditform.php:357
1959 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1960 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1964 #: actions/disfavor.php:81
1965 msgid "This notice is not a favorite!"
1966 msgstr "Denne meddelelse er ikke en favorit!"
1968 #: actions/disfavor.php:94
1969 msgid "Add to favorites"
1970 msgstr "Tilføj til favoritter"
1972 #: actions/doc.php:158
1974 msgid "No such document \"%s\""
1975 msgstr "Ingen sådan dokument \"%s\""
1977 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1978 #. TRANS: Form legend.
1979 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1981 msgid "Edit application"
1982 msgstr "Rediger program"
1984 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1985 #: actions/editapplication.php:66
1986 msgid "You must be logged in to edit an application."
1987 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
1989 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1990 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1991 msgid "No such application."
1992 msgstr "Ingen sådan program"
1994 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1995 #: actions/editapplication.php:167
1996 msgid "Use this form to edit your application."
1997 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
1999 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2000 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2001 msgid "Name is required."
2002 msgstr "Navn er påkrævet."
2004 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2005 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2006 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2009 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2010 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2011 msgid "Name already in use. Try another one."
2012 msgstr "Navn allerede i brug. Prøv et andet."
2014 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2015 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2016 msgid "Description is required."
2017 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
2019 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2020 #: actions/editapplication.php:208
2021 msgid "Source URL is too long."
2022 msgstr "Kilde-URL er for lang."
2024 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2025 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2026 msgid "Source URL is not valid."
2027 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
2029 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2030 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2031 msgid "Organization is required."
2032 msgstr "Organisationen er påkrævet."
2034 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2035 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2036 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2039 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2040 msgid "Organization homepage is required."
2041 msgstr "Organisationens hjemmeside er påkrævet."
2043 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2044 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2045 msgid "Callback is too long."
2046 msgstr "Callback er for lang."
2048 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2049 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2050 msgid "Callback URL is not valid."
2051 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
2053 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2054 #: actions/editapplication.php:282
2055 msgid "Could not update application."
2056 msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
2058 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2059 #: actions/editgroup.php:55
2061 msgid "Edit %s group"
2062 msgstr "Rediger %s gruppe"
2064 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2065 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2066 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2067 msgid "You must be logged in to create a group."
2068 msgstr "Du skal være logget ind for at oprette en gruppe."
2070 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2071 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2072 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2073 msgid "You must be an admin to edit the group."
2074 msgstr "Du skal være administrator for at redigere gruppen."
2076 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2077 #: actions/editgroup.php:161
2078 msgid "Use this form to edit the group."
2079 msgstr "Brug denne formular til at redigere gruppen."
2081 #. TRANS: Group edit form validation error.
2082 #. TRANS: Group create form validation error.
2083 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2085 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2086 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
2088 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2089 #: actions/editgroup.php:272
2090 msgid "Could not update group."
2091 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
2093 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2094 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2095 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2096 msgid "Could not create aliases."
2097 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
2099 #. TRANS: Group edit form success message.
2100 #: actions/editgroup.php:296
2101 msgid "Options saved."
2104 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2105 #: actions/emailsettings.php:61
2106 msgid "Email settings"
2107 msgstr "Email indstillinger"
2109 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2110 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2111 #: actions/emailsettings.php:76
2113 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2114 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
2116 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2117 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2118 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2119 msgid "Email address"
2120 msgstr "E-mail adresse"
2122 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2123 #: actions/emailsettings.php:113
2124 msgid "Current confirmed email address."
2125 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
2127 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2128 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2129 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2130 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2131 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2132 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2133 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2134 #: actions/smssettings.php:180
2139 #: actions/emailsettings.php:123
2141 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2142 "a message with further instructions."
2144 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din indbakke (og spam box!) for "
2145 "en besked med yderligere instruktioner."
2147 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2148 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2149 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2150 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2151 #. TRANS: organization.
2152 #: actions/emailsettings.php:140
2153 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2154 msgstr "E-mail adresse, som \"UserName@example.org\""
2156 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2157 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2158 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2159 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2160 #: actions/smssettings.php:162
2165 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2166 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2167 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2168 msgid "Incoming email"
2169 msgstr "Indgående e-mail"
2171 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2172 #: actions/emailsettings.php:158
2173 msgid "I want to post notices by email."
2174 msgstr "Jeg ønsker at sende meddelelser via e-mail."
2176 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2177 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2178 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2179 msgid "Send email to this address to post new notices."
2180 msgstr "Send e-mail til denne adresse for at skrive nye bekendtgørelser."
2182 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2183 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2184 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2185 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2187 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
2189 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2190 #: actions/emailsettings.php:193
2192 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2196 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2197 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2198 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2203 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2204 #: actions/emailsettings.php:208
2205 msgid "Email preferences"
2206 msgstr "Email indstillinger"
2208 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2209 #: actions/emailsettings.php:216
2210 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2211 msgstr "Send mig meddelelser om nye abonnementer via e-mail."
2213 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2214 #: actions/emailsettings.php:222
2215 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2216 msgstr "Send mig email, når nogen har tilføjet min meddelelse som en favorit."
2218 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2219 #: actions/emailsettings.php:229
2220 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2221 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig en privat besked."
2223 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2224 #: actions/emailsettings.php:235
2225 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2226 msgstr "Send mig email, når nogen sender mig et \"@-svar\"."
2228 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2229 #: actions/emailsettings.php:241
2230 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2231 msgstr "Tillad venner at puffe mig og at sende mig en e-mail."
2233 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2234 #: actions/emailsettings.php:247
2235 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2236 msgstr "Udgiv et MicroID til min email adresse."
2238 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2239 #: actions/emailsettings.php:368
2240 msgid "Email preferences saved."
2241 msgstr "Email indstillinger gemt."
2243 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2244 #: actions/emailsettings.php:388
2245 msgid "No email address."
2246 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
2248 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2249 #: actions/emailsettings.php:396
2250 msgid "Cannot normalize that email address"
2251 msgstr "Kan ikke normalisere denne e-mail adresse"
2253 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2254 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2255 #: actions/siteadminpanel.php:144
2256 msgid "Not a valid email address."
2257 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
2259 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2260 #: actions/emailsettings.php:405
2261 msgid "That is already your email address."
2262 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
2264 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2265 #: actions/emailsettings.php:409
2266 msgid "That email address already belongs to another user."
2267 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
2269 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2270 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2271 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2272 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2273 #: actions/smssettings.php:373
2274 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2275 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
2277 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2278 #: actions/emailsettings.php:433
2280 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2281 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2283 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
2284 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
2287 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2288 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2289 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2290 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2291 #: actions/smssettings.php:408
2292 msgid "No pending confirmation to cancel."
2293 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
2295 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2296 #: actions/emailsettings.php:459
2297 msgid "That is the wrong email address."
2298 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
2300 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2301 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2302 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2303 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2304 msgstr "Kunne ikke slette e-mail bekræftelse."
2306 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2307 #: actions/emailsettings.php:473
2308 msgid "Email confirmation cancelled."
2309 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
2311 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2312 #. TRANS: registered for the active user.
2313 #: actions/emailsettings.php:493
2314 msgid "That is not your email address."
2315 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
2317 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2318 #: actions/emailsettings.php:514
2319 msgid "The email address was removed."
2320 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
2322 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2323 msgid "No incoming email address."
2324 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2327 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2328 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2329 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2330 msgid "Couldn't update user record."
2331 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
2333 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2334 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2335 msgid "Incoming email address removed."
2336 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
2338 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2339 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2340 msgid "New incoming email address added."
2341 msgstr "Ny indkommende e-mail adresse tilføjet."
2343 #: actions/favor.php:79
2344 msgid "This notice is already a favorite!"
2345 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
2347 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2348 msgid "Disfavor favorite"
2349 msgstr "Fjern markering som favorit"
2351 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2352 #: lib/publicgroupnav.php:93
2353 msgid "Popular notices"
2354 msgstr "Populære bekendtgørelser"
2356 #: actions/favorited.php:67
2358 msgid "Popular notices, page %d"
2359 msgstr "Populære bekendtgørelser, side %d"
2361 #: actions/favorited.php:79
2362 msgid "The most popular notices on the site right now."
2363 msgstr "De mest populære opslag på hjemmesiden lige nu."
2365 #: actions/favorited.php:150
2366 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2368 "Favorit bekendtgørelser vises på denne side, men ingen har markeret en "
2371 #: actions/favorited.php:153
2373 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2374 "next to any notice you like."
2376 "Vær den første til at tilføje en meddelelse til dine favoritter ved at "
2377 "klikke på favorit knappen ved siden af en meddelelse, du syntes om."
2379 #: actions/favorited.php:156
2382 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2383 "notice to your favorites!"
2385 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
2386 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
2388 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2389 #: lib/personalgroupnav.php:118
2391 msgid "%s's favorite notices"
2392 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
2394 #: actions/favoritesrss.php:115
2396 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2397 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
2399 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2400 #: lib/publicgroupnav.php:89
2401 msgid "Featured users"
2402 msgstr "Udvalgte brugere"
2404 #: actions/featured.php:71
2406 msgid "Featured users, page %d"
2407 msgstr "Udvalgte brugere, side %d"
2409 #: actions/featured.php:99
2411 msgid "A selection of some great users on %s"
2412 msgstr "Et udvalg af nogle top brugere på %s"
2414 #: actions/file.php:34
2415 msgid "No notice ID."
2416 msgstr "Ingen meddelelses ID."
2418 #: actions/file.php:38
2420 msgstr "Ingen meddelelse."
2422 #: actions/file.php:42
2423 msgid "No attachments."
2424 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
2426 #: actions/file.php:51
2427 msgid "No uploaded attachments."
2428 msgstr "Ingen uploaded vedhæftede filer."
2430 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2431 msgid "Not expecting this response!"
2432 msgstr "Forventer ikke dette svar!"
2434 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2435 msgid "User being listened to does not exist."
2436 msgstr "Brugeren som lyttes til, findes ikke."
2438 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2439 msgid "You can use the local subscription!"
2440 msgstr "Du kan bruge det lokale abonnement!"
2442 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2443 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2444 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
2446 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2447 msgid "You are not authorized."
2448 msgstr "Du har ikke tilladelse."
2450 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2451 msgid "Could not convert request token to access token."
2452 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
2454 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2455 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2456 msgstr "Fjerntjenesten bruger en ukendt version af 0MB protokol."
2458 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2459 msgid "Error updating remote profile."
2460 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
2462 #: actions/getfile.php:79
2463 msgid "No such file."
2464 msgstr "Ingen sådan fil."
2466 #: actions/getfile.php:83
2467 msgid "Cannot read file."
2468 msgstr "Kan ikke læse filen."
2470 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2471 msgid "Invalid role."
2472 msgstr "Ugyldig rolle."
2474 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2475 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2476 msgstr "Denne rolle er reserveret og kan ikke indstilles."
2478 #: actions/grantrole.php:75
2479 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2480 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
2482 #: actions/grantrole.php:82
2483 msgid "User already has this role."
2484 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
2486 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2487 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2488 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2489 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2490 #: lib/profileformaction.php:79
2491 msgid "No profile specified."
2492 msgstr "Ingen profil specificeret."
2494 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2495 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2496 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2497 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2498 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2499 msgid "No profile with that ID."
2500 msgstr "Ingen profil med det ID."
2502 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2503 #: actions/makeadmin.php:81
2504 msgid "No group specified."
2505 msgstr "Ingen gruppe angivet."
2507 #: actions/groupblock.php:91
2508 msgid "Only an admin can block group members."
2509 msgstr "Kun en administrator kan blokere gruppens medlemmer."
2511 #: actions/groupblock.php:95
2512 msgid "User is already blocked from group."
2513 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
2515 #: actions/groupblock.php:100
2516 msgid "User is not a member of group."
2517 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
2519 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2520 msgid "Block user from group"
2521 msgstr "Bloker bruger fra gruppe"
2523 #: actions/groupblock.php:160
2526 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2527 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2528 "the group in the future."
2530 "Er du sikker på du vil blokere bruger \"%1$s\" fra gruppen \"%2$s\"? De vil "
2531 "blive fjernet fra gruppen, ude af stand til at postere, og ude af stand til "
2532 "at tilmelde sig gruppen i fremtiden."
2534 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2535 #: actions/groupblock.php:182
2536 msgid "Do not block this user from this group"
2537 msgstr "Bloker ikke denne bruger fra denne gruppe"
2539 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2540 #: actions/groupblock.php:189
2541 msgid "Block this user from this group"
2542 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
2544 #: actions/groupblock.php:206
2545 msgid "Database error blocking user from group."
2546 msgstr "Database fejl ved blokering af bruger fra gruppen."
2548 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2552 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2553 msgid "You must be logged in to edit a group."
2554 msgstr "Du skal være logget på for at redigere en gruppe."
2556 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2557 msgid "Group design"
2558 msgstr "Gruppe design"
2560 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2562 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2563 "palette of your choice."
2565 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
2566 "farvepalet efter dit valg."
2568 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2569 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2570 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2571 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2572 msgid "Couldn't update your design."
2573 msgstr "Kunne ikke opdatere dit design."
2575 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2576 msgid "Design preferences saved."
2577 msgstr "Design præferencer gemt."
2579 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2581 msgstr "Gruppe logo"
2583 #: actions/grouplogo.php:153
2586 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2588 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
2591 #: actions/grouplogo.php:236
2595 #: actions/grouplogo.php:289
2599 #: actions/grouplogo.php:365
2600 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2601 msgstr "Vælg en firkantet område af billedet, der skal logoet."
2603 #: actions/grouplogo.php:399
2604 msgid "Logo updated."
2605 msgstr "Logo opdateret."
2607 #: actions/grouplogo.php:401
2608 msgid "Failed updating logo."
2609 msgstr "Mislykket ajourføring af logo."
2611 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2612 #. TRANS: %s is the name of the group.
2613 #: actions/groupmembers.php:102
2615 msgid "%s group members"
2616 msgstr "%s gruppe medlemmer"
2618 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2619 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2620 #: actions/groupmembers.php:107
2622 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2623 msgstr "%1$s gruppe medlemmer, side %2$d"
2625 #: actions/groupmembers.php:122
2626 msgid "A list of the users in this group."
2627 msgstr "En liste over brugerne i denne gruppe."
2629 #: actions/groupmembers.php:186
2631 msgstr "Administrator"
2633 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2634 #: actions/groupmembers.php:399
2639 #. TRANS: Submit button title.
2640 #: actions/groupmembers.php:403
2642 msgid "Block this user"
2645 #: actions/groupmembers.php:498
2646 msgid "Make user an admin of the group"
2647 msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
2649 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2650 #: actions/groupmembers.php:533
2655 #. TRANS: Submit button title.
2656 #: actions/groupmembers.php:537
2658 msgid "Make this user an admin"
2661 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2662 #: actions/grouprss.php:142
2664 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2665 msgstr "Opdateringer fra medlemmer af %1$s på %2$s!"
2667 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2668 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2672 #: actions/groups.php:64
2674 msgid "Groups, page %d"
2675 msgstr "Grupper, side %d"
2677 #: actions/groups.php:90
2678 #, fuzzy, php-format
2680 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2681 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2682 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2683 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2686 "%%%%Site.name%%%% grupperne hjælper dig med at finde og snakke med folk med "
2687 "samme interesser. Når du har tilmeldt sig en gruppe, kan du sende besked til "
2688 "alle andre medlemmer ved hjælp af syntaksen \"! Gruppenavn\". Kan du ikke se "
2689 "en gruppe, du kan lide? Prøv at [søger efter en](%%%%action.groupsearch%%%%) "
2690 "eller [start din egen gruppe!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2692 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2693 msgid "Create a new group"
2694 msgstr "Opret en ny gruppe"
2696 #: actions/groupsearch.php:52
2699 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2700 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2702 "Søg efter grupper på %%site.name%% efter navn, beliggenhed eller "
2703 "beskrivelse. Adskil søge vilkår med mellemrum, de skal mindst være 3 "
2704 "karakterer eller derover."
2706 #: actions/groupsearch.php:58
2707 msgid "Group search"
2708 msgstr "Gruppe søgning"
2710 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2711 #: actions/peoplesearch.php:83
2713 msgstr "Ingen resultater."
2715 #: actions/groupsearch.php:82
2718 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2719 "newgroup%%) yourself."
2721 "Hvis du ikke kan finde den gruppe du leder efter, kan du [oprette den](%%"
2722 "action.newgroup%%) selv."
2724 #: actions/groupsearch.php:85
2727 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2728 "action.newgroup%%) yourself!"
2730 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og [oprette gruppen]"
2731 "(%%action.newgroup%%) selv!"
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2734 #: actions/groupunblock.php:94
2735 msgid "Only an admin can unblock group members."
2736 msgstr "Kun en administrator kan fjerne en blokering af gruppens medlemmer."
2738 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2739 #: actions/groupunblock.php:99
2740 msgid "User is not blocked from group."
2741 msgstr "Brugeren er ikke blokeret fra gruppen."
2743 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2744 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2745 msgid "Error removing the block."
2746 msgstr "Fejl ved fjernelse af blokkering."
2748 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2749 #: actions/imsettings.php:60
2751 msgstr "Chatindstillinger"
2753 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2754 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2755 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2756 #: actions/imsettings.php:74
2759 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2760 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2762 "Du kan sende og modtage meddelelser via Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2763 "doc.im%%). Konfigurer din adresse og indstillinger nedenfor."
2765 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2766 #: actions/imsettings.php:94
2767 msgid "IM is not available."
2768 msgstr "Chatbeskeder ikke tilgængelig."
2770 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2771 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2772 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2774 msgstr "Chatbesked adresse"
2776 #: actions/imsettings.php:113
2777 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2778 msgstr "Nuværende bekræftet Jabber / GTalk adresse."
2780 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2781 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2782 #: actions/imsettings.php:124
2785 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2786 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2788 "Afventer bekræftelse på denne adresse. Tjek din Jabber/GTalk konto for en "
2789 "besked med yderligere instruktioner. (Har du tilføje %s til din venneliste?)"
2791 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2792 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2793 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2794 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2795 #. TRANS: person or organization.
2796 #: actions/imsettings.php:143
2799 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2800 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2802 "Jabber eller GTalk-adresse, som \"UserName@example.org\". Først skal du "
2803 "sørge for at tilføje %s til din venneliste i din IM klient eller på GTalk."
2805 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2806 #: actions/imsettings.php:158
2807 msgid "IM preferences"
2808 msgstr "Chat indstillinger"
2810 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2811 #: actions/imsettings.php:163
2812 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2813 msgstr "Send mig meddelelser via Jabber / GTalk."
2815 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2816 #: actions/imsettings.php:169
2817 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2818 msgstr "Send en note, når min Jabber / GTalk status ændringer."
2820 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2821 #: actions/imsettings.php:175
2822 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2823 msgstr "Send mig svar gennem Jabber / GTalk fra folk, jeg ikke abonnerer på."
2825 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2826 #: actions/imsettings.php:182
2827 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2828 msgstr "Udgiv et MicroID for min Jabber / GTalk adresse."
2830 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2831 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2832 msgid "Preferences saved."
2833 msgstr "Indstillinger gemt."
2835 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2836 #: actions/imsettings.php:312
2837 msgid "No Jabber ID."
2838 msgstr "Ingen Jabber ID."
2840 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2841 #: actions/imsettings.php:320
2842 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2843 msgstr "Kan ikke normalisere denne Jabber ID"
2845 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2846 #: actions/imsettings.php:325
2847 msgid "Not a valid Jabber ID"
2848 msgstr "Ikke et gyldigt Jabber ID"
2850 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2851 #: actions/imsettings.php:329
2852 msgid "That is already your Jabber ID."
2853 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
2855 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2856 #: actions/imsettings.php:333
2857 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2858 msgstr "Jabber ID tilhører allerede en anden bruger."
2860 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2861 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2862 #: actions/imsettings.php:361
2865 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2866 "s for sending messages to you."
2868 "En bekræftelse kode blev sendt til den IM-adresse, du har tilføjet. Du skal "
2869 "godkende %s for at sende beskeder til dig."
2871 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2872 #: actions/imsettings.php:391
2873 msgid "That is the wrong IM address."
2874 msgstr "Det er den forkerte IM-adresse."
2876 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2877 #: actions/imsettings.php:400
2878 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2879 msgstr "Kunne ikke slette IM bekræftelse."
2881 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2882 #: actions/imsettings.php:405
2883 msgid "IM confirmation cancelled."
2884 msgstr "IM bekræftelse afbrudt."
2886 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2887 #. TRANS: registered for the active user.
2888 #: actions/imsettings.php:427
2889 msgid "That is not your Jabber ID."
2890 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
2892 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2893 #: actions/imsettings.php:450
2894 msgid "The IM address was removed."
2895 msgstr "IM-adresse blev fjernet."
2897 #: actions/inbox.php:59
2899 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2900 msgstr "Indbakke for %1$s - side %2$d"
2902 #: actions/inbox.php:62
2904 msgid "Inbox for %s"
2905 msgstr "Indbakke for %s"
2907 #: actions/inbox.php:115
2908 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2909 msgstr "Dette er din indbakke, der viser dine indgående private beskeder."
2911 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2912 #: actions/invite.php:40
2913 msgid "Invites have been disabled."
2914 msgstr "Invitationer er blevet deaktiveret."
2916 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2917 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2918 #: actions/invite.php:44
2920 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2921 msgstr "Du skal være logget ind for at invitere andre brugere til at bruge %s."
2923 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2924 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2925 #: actions/invite.php:77
2927 msgid "Invalid email address: %s."
2930 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2931 #: actions/invite.php:116
2932 msgid "Invitations sent"
2935 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2936 #: actions/invite.php:119
2937 msgid "Invite new users"
2938 msgstr "Inviter nye brugere"
2940 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2941 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2942 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2943 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2944 #: actions/invite.php:139
2945 msgid "You are already subscribed to this user:"
2946 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2950 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2951 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2952 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2958 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2959 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2960 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2961 #: actions/invite.php:153
2962 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2964 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2968 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2969 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2970 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2971 #: actions/invite.php:167
2972 msgid "Invitation sent to the following person:"
2973 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2977 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2978 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2979 #: actions/invite.php:177
2981 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2982 "on the site. Thanks for growing the community!"
2984 "Du vil få besked, når din inviterede acceptere invitationen og tilmelder sig "
2985 "på netstedet. Tak for at du hjælper os med at vokse!"
2987 #. TRANS: Form instructions.
2988 #: actions/invite.php:190
2990 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2992 "Brug denne formular til at invitere dine venner og kolleger til at bruge "
2995 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2996 #: actions/invite.php:217
2997 msgid "Email addresses"
2998 msgstr "Email-adresser"
3000 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3001 #: actions/invite.php:220
3002 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3003 msgstr "Adresser på venner som skal inviteres (en pr linje)"
3005 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3006 #: actions/invite.php:224
3007 msgid "Personal message"
3008 msgstr "Personlig besked"
3010 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3011 #: actions/invite.php:227
3012 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3013 msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en personlig besked til invitationen."
3015 #. TRANS: Send button for inviting friends
3016 #: actions/invite.php:231
3021 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3022 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3023 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3024 #: actions/invite.php:263
3026 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3027 msgstr "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til dem på %2$s"
3029 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3030 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3031 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3032 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3033 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3034 #: actions/invite.php:270
3037 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3039 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3040 "you know and people who interest you.\n"
3042 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3043 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3044 "share your interests.\n"
3050 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3054 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3059 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3064 "%1$s har inviteret dig til at slutte sig til sig på %2$s (%3$s). \n"
3066 "%2$s er en mikro-blogging-tjeneste, hvor du kan holde dig opdateret med folk "
3067 "du kender og folk, der interesserer dig. \n"
3069 "Du kan også dele nyheder om dig selv, dine tanker, eller dit liv online med "
3070 "folk, der kender dig. Det er også godt til at møde nye mennesker, der deler "
3071 "dine interesser. \n"
3077 "Du kan se %1$s's profil side på %2$s her: \n"
3081 "Hvis du gerne vil prøve tjenesten, skal du klikke på linket nedenfor for at "
3082 "acceptere invitationen. \n"
3086 "Hvis ikke, kan du ignorere denne besked. Tak for din tålmodighed og din "
3089 "Med venlig hilsen,\n"
3092 #: actions/joingroup.php:60
3093 msgid "You must be logged in to join a group."
3094 msgstr "Du skal være logget ind for at deltage i en gruppe."
3096 #: actions/joingroup.php:141
3098 msgid "%1$s joined group %2$s"
3099 msgstr "%1$s blev medlem af gruppe n %2$s"
3101 #: actions/leavegroup.php:60
3102 msgid "You must be logged in to leave a group."
3103 msgstr "Du skal være logget på for at forlade en gruppe."
3105 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3106 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3107 msgid "You are not a member of that group."
3108 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
3110 #: actions/leavegroup.php:137
3112 msgid "%1$s left group %2$s"
3113 msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
3115 #. TRANS: User admin panel title
3116 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3121 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3122 msgid "License for this StatusNet site"
3125 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3126 msgid "Invalid license selection."
3129 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3131 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3135 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3136 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3139 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3140 msgid "Invalid license URL."
3143 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3144 msgid "Invalid license image URL."
3147 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3148 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3151 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3152 msgid "License image must be blank or valid URL."
3155 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3156 msgid "License selection"
3159 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3163 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3164 msgid "All Rights Reserved"
3167 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3168 msgid "Creative Commons"
3171 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3175 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3176 msgid "Select license"
3179 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3180 msgid "License details"
3183 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3187 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3188 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3191 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3192 msgid "License Title"
3195 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3196 msgid "The title of the license."
3199 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3203 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3204 msgid "URL for more information about the license."
3207 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3208 msgid "License Image URL"
3211 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3212 msgid "URL for an image to display with the license."
3215 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3216 msgid "Save license settings"
3219 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3220 msgid "Already logged in."
3221 msgstr "Allerede logget ind"
3223 #: actions/login.php:148
3224 msgid "Incorrect username or password."
3225 msgstr "Forkert brugernavn eller password."
3227 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3228 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3229 msgstr "Fejl ved indstilling af bruger. Du har sandsynligvis ikke tilladelse."
3231 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3235 #: actions/login.php:249
3236 msgid "Login to site"
3237 msgstr "Login til webstedet"
3239 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3243 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3244 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3245 msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
3247 #: actions/login.php:269
3248 msgid "Lost or forgotten password?"
3249 msgstr "Mistet eller glemt password?"
3251 #: actions/login.php:288
3253 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3254 "changing your settings."
3256 "Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
3257 "adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
3259 #: actions/login.php:292
3260 msgid "Login with your username and password."
3261 msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
3263 #: actions/login.php:295
3266 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3268 "Har du ikke et brugernavn endnu? [Register](%%action.register%%) en ny konto."
3270 #: actions/makeadmin.php:92
3271 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3272 msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
3274 #: actions/makeadmin.php:96
3276 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3277 msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
3279 #: actions/makeadmin.php:133
3281 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3282 msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
3284 #: actions/makeadmin.php:146
3286 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3287 msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
3289 #: actions/microsummary.php:69
3290 msgid "No current status."
3293 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3294 #: actions/newapplication.php:52
3295 msgid "New application"
3298 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3299 #: actions/newapplication.php:65
3300 msgid "You must be logged in to register an application."
3301 msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
3303 #: actions/newapplication.php:147
3304 msgid "Use this form to register a new application."
3305 msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
3307 #: actions/newapplication.php:184
3308 msgid "Source URL is required."
3309 msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
3311 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3312 msgid "Could not create application."
3313 msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
3315 #. TRANS: Title for form to create a group.
3316 #: actions/newgroup.php:53
3320 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3321 #: actions/newgroup.php:110
3322 msgid "Use this form to create a new group."
3323 msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
3325 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3329 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3330 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3331 msgid "You can't send a message to this user."
3332 msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
3334 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3335 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3336 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3337 #: lib/command.php:581
3339 msgstr "Ingen indhold!"
3341 #: actions/newmessage.php:161
3342 msgid "No recipient specified."
3343 msgstr "Ingen modtager specificeret."
3345 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3346 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3348 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3350 "Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
3353 #: actions/newmessage.php:184
3354 msgid "Message sent"
3355 msgstr "Beskeden er sendt"
3357 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3358 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3359 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3361 msgid "Direct message to %s sent."
3362 msgstr "Direkte besked til %s sendt."
3364 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3368 #: actions/newnotice.php:69
3370 msgstr "Ny meddelelse"
3372 #: actions/newnotice.php:230
3373 msgid "Notice posted"
3374 msgstr "Meddelelse gemt"
3376 #: actions/noticesearch.php:68
3379 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3380 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3382 "Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
3383 "mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
3385 #: actions/noticesearch.php:78
3387 msgstr "Tekst søgning"
3389 #: actions/noticesearch.php:91
3391 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3392 msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
3394 #: actions/noticesearch.php:121
3397 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3398 "status_textarea=%s)!"
3400 "Vær den første til at [skrive om dette emne](%%%%action.newnotice%%%%?"
3401 "status_textarea=%s) !"
3403 #: actions/noticesearch.php:124
3406 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3407 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3409 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den "
3410 "første til at [skrive om dette emne ](%%%%action.newnotice%%%%?"
3411 "status_textarea=%s) !"
3413 #: actions/noticesearchrss.php:96
3415 msgid "Updates with \"%s\""
3416 msgstr "Opdateringer med \"%s\""
3418 #: actions/noticesearchrss.php:98
3420 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3421 msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
3423 #: actions/nudge.php:85
3425 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3429 #: actions/nudge.php:94
3433 #: actions/nudge.php:97
3437 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3438 #: actions/oauthappssettings.php:60
3439 msgid "You must be logged in to list your applications."
3440 msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
3442 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3443 #: actions/oauthappssettings.php:76
3444 msgid "OAuth applications"
3445 msgstr "OAuth programmer"
3447 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3448 #: actions/oauthappssettings.php:88
3449 msgid "Applications you have registered"
3450 msgstr "Programmer, du har registreret"
3452 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3453 #: actions/oauthappssettings.php:141
3455 msgid "You have not registered any applications yet."
3456 msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
3458 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3459 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3460 msgid "Connected applications"
3461 msgstr "Tilsluttede programmer"
3463 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3464 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3465 msgid "The following connections exist for your account."
3468 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3469 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3470 msgid "You are not a user of that application."
3471 msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
3473 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3474 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3475 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3477 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3480 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3481 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3482 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3485 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3489 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3490 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3491 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3494 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3495 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3496 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3500 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3501 "this instance of StatusNet."
3504 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3506 msgid "Notice has no profile."
3507 msgstr "Brugeren har ingen profil."
3509 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgid "%1$s's status on %2$s"
3512 msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
3514 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3515 #: actions/oembed.php:168
3517 msgid "Content type %s not supported."
3520 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3521 #: actions/oembed.php:172
3523 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3526 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3527 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3528 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3530 msgid "Not a supported data format."
3531 msgstr "Formatet understøttes ikke"
3533 #: actions/opensearch.php:64
3534 msgid "People Search"
3537 #: actions/opensearch.php:67
3539 msgid "Notice Search"
3540 msgstr "Bekendtgørelser"
3542 #: actions/othersettings.php:59
3544 msgid "Other settings"
3545 msgstr "Avatar indstillinger"
3547 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3548 #: actions/othersettings.php:71
3549 msgid "Manage various other options."
3552 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3553 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3554 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3555 #: actions/othersettings.php:111
3556 msgid " (free service)"
3559 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3560 #: actions/othersettings.php:120
3561 msgid "Shorten URLs with"
3564 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3565 #: actions/othersettings.php:122
3566 msgid "Automatic shortening service to use."
3569 #. TRANS: Label for checkbox.
3570 #: actions/othersettings.php:128
3571 msgid "View profile designs"
3574 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3575 #: actions/othersettings.php:130
3576 msgid "Show or hide profile designs."
3579 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3580 #: actions/othersettings.php:162
3581 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3584 #: actions/otp.php:69
3586 msgid "No user ID specified."
3587 msgstr "Ingen gruppe angivet."
3589 #: actions/otp.php:83
3591 msgid "No login token specified."
3592 msgstr "Ingen profil specificeret."
3594 #: actions/otp.php:90
3595 msgid "No login token requested."
3598 #: actions/otp.php:95
3600 msgid "Invalid login token specified."
3601 msgstr "Ugyldigt token."
3603 #: actions/otp.php:104
3604 msgid "Login token expired."
3607 #: actions/outbox.php:58
3609 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3612 #: actions/outbox.php:61
3614 msgid "Outbox for %s"
3617 #: actions/outbox.php:116
3618 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3621 #: actions/passwordsettings.php:58
3623 msgid "Change password"
3624 msgstr "Skift farver"
3626 #: actions/passwordsettings.php:69
3628 msgid "Change your password."
3629 msgstr "Skift farver"
3631 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3633 msgid "Password change"
3634 msgstr "Adgangskode"
3636 #: actions/passwordsettings.php:104
3637 msgid "Old password"
3638 msgstr "Gammel adgangskode"
3640 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3641 msgid "New password"
3642 msgstr "Ny adgangskode"
3644 #: actions/passwordsettings.php:109
3645 msgid "6 or more characters"
3648 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3649 #: actions/register.php:441
3653 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3654 msgid "Same as password above"
3657 #: actions/passwordsettings.php:117
3661 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3662 msgid "Password must be 6 or more characters."
3665 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3666 msgid "Passwords don't match."
3669 #: actions/passwordsettings.php:165
3670 msgid "Incorrect old password"
3673 #: actions/passwordsettings.php:181
3674 msgid "Error saving user; invalid."
3677 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3678 msgid "Can't save new password."
3681 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3683 msgid "Password saved."
3684 msgstr "Adgangskode"
3686 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3687 #. TRANS: Menu item for site administration
3688 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3692 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3693 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3694 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3697 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3698 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3699 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Theme directory not readable: %s."
3702 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
3704 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3705 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3708 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3711 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3712 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3713 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3715 msgid "Background directory not writable: %s."
3718 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3719 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3720 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3722 msgid "Locales directory not readable: %s."
3725 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3726 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3727 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3728 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3731 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3732 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3737 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3738 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3744 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3745 msgid "Site's server hostname."
3748 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3749 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3750 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3754 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3758 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3759 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3760 msgid "Locale directory"
3763 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3764 msgid "Directory path to locales."
3767 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3768 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3772 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3773 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3776 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3780 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3781 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3782 msgid "Server for themes."
3785 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3786 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3787 msgid "Web path to themes."
3790 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3798 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3801 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3803 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3807 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3809 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3812 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3814 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3818 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3819 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3820 msgid "Directory where themes are located."
3823 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3829 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3832 msgid "Avatar server"
3833 msgstr "Avatar indstillinger"
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3837 msgid "Server for avatars."
3840 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3844 msgstr "Avatar opdateret."
3846 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3848 msgid "Web path to avatars."
3851 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3854 msgid "Avatar directory"
3855 msgstr "Avatar slettet."
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3859 msgid "Directory where avatars are located."
3862 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3868 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3870 msgid "Server for backgrounds."
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3875 msgid "Web path to backgrounds."
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3880 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3885 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3888 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3890 msgid "Directory where backgrounds are located."
3893 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3894 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3898 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
3900 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3902 msgid "Server for attachments."
3905 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3907 msgid "Web path to attachments."
3910 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3911 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3912 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3915 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3917 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3922 msgid "Directory where attachments are located."
3925 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3930 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3935 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3939 msgstr "Bekendtgørelser"
3941 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3952 msgid "When to use SSL."
3955 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3957 msgid "Server to direct SSL requests to."
3960 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3965 #: actions/peoplesearch.php:52
3968 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3969 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3972 #: actions/peoplesearch.php:58
3973 msgid "People search"
3976 #: actions/peopletag.php:68
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Not a valid people tag: %s."
3979 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
3981 #: actions/peopletag.php:142
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3984 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
3986 #: actions/postnotice.php:95
3988 msgid "Invalid notice content."
3989 msgstr "Ugyldigt token."
3991 #: actions/postnotice.php:101
3993 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3996 #. TRANS: Page title for profile settings.
3997 #: actions/profilesettings.php:61
3999 msgid "Profile settings"
4000 msgstr "Email indstillinger"
4002 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4003 #: actions/profilesettings.php:73
4005 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4008 #. TRANS: Profile settings form legend.
4009 #: actions/profilesettings.php:102
4010 msgid "Profile information"
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4014 #: actions/profilesettings.php:113
4015 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4018 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4019 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4020 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4021 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4022 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4026 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4027 #. TRANS: Form input field label.
4028 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4029 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4033 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4034 #: actions/profilesettings.php:125
4035 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4038 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4039 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4040 #. TRANS: biography (%d).
4041 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4043 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4044 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4048 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4049 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4050 msgid "Describe yourself and your interests"
4053 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4054 #. TRANS: their biography.
4055 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4059 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4060 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4061 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4062 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4063 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4064 #: lib/userprofile.php:167
4068 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4069 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4070 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4073 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4074 #: actions/profilesettings.php:157
4075 msgid "Share my current location when posting notices"
4078 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4079 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4080 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4081 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4085 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4086 #: actions/profilesettings.php:168
4088 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4091 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4092 #: actions/profilesettings.php:173
4096 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4097 #: actions/profilesettings.php:175
4098 msgid "Preferred language"
4101 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4102 #: actions/profilesettings.php:185
4106 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4107 #: actions/profilesettings.php:187
4108 msgid "What timezone are you normally in?"
4111 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:193
4114 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4117 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4118 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4119 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4120 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4122 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4123 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4127 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4128 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4129 msgid "Timezone not selected."
4132 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4133 #: actions/profilesettings.php:281
4134 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4137 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4138 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4139 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4140 #, fuzzy, php-format
4141 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4142 msgstr "Ugyldigt alias: \"%s\"."
4144 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4145 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4146 #: actions/profilesettings.php:351
4148 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4149 msgstr "Kunne ikke opdatere bruger oplysninger."
4151 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4152 #: actions/profilesettings.php:409
4154 msgid "Couldn't save location prefs."
4155 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
4157 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4158 #: actions/profilesettings.php:422
4160 msgid "Couldn't save profile."
4161 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
4163 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4164 #: actions/profilesettings.php:431
4166 msgid "Couldn't save tags."
4167 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
4169 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4170 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4171 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4173 msgid "Settings saved."
4176 #: actions/public.php:83
4178 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4181 #: actions/public.php:92
4183 msgid "Could not retrieve public stream."
4184 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
4186 #: actions/public.php:130
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "Public timeline, page %d"
4189 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4191 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4193 msgid "Public timeline"
4194 msgstr "%s offentlig tidslinie"
4196 #: actions/public.php:160
4197 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4200 #: actions/public.php:164
4201 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4204 #: actions/public.php:168
4205 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4208 #: actions/public.php:188
4209 #, fuzzy, php-format
4211 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4214 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4216 #: actions/public.php:191
4217 msgid "Be the first to post!"
4220 #: actions/public.php:195
4221 #, fuzzy, php-format
4223 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4225 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4226 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4228 #: actions/public.php:242
4231 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4232 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4233 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4234 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4237 #: actions/public.php:247
4240 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4241 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4245 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4246 #: actions/publictagcloud.php:57
4247 msgid "Public tag cloud"
4250 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4251 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4252 #: actions/publictagcloud.php:65
4254 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4257 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4258 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4259 #. TRANS: and do not change the URL part.
4260 #: actions/publictagcloud.php:74
4262 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4265 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4266 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4267 #: actions/publictagcloud.php:79
4268 msgid "Be the first to post one!"
4271 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4272 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4273 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4274 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4275 #. TRANS: and do not change the URL part.
4276 #: actions/publictagcloud.php:87
4277 #, fuzzy, php-format
4279 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4282 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4283 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4285 #: actions/publictagcloud.php:146
4288 msgstr "Skift farver"
4290 #: actions/recoverpassword.php:36
4292 msgid "You are already logged in!"
4293 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
4295 #: actions/recoverpassword.php:62
4297 msgid "No such recovery code."
4298 msgstr "Ingen sådan meddelelse."
4300 #: actions/recoverpassword.php:66
4301 msgid "Not a recovery code."
4304 #: actions/recoverpassword.php:73
4305 msgid "Recovery code for unknown user."
4308 #: actions/recoverpassword.php:86
4310 msgid "Error with confirmation code."
4311 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
4313 #: actions/recoverpassword.php:97
4315 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4316 msgstr "Denne bekræftelseskode er ikke til dig!"
4318 #: actions/recoverpassword.php:111
4320 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4321 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
4323 #: actions/recoverpassword.php:152
4325 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4326 "the email address you have stored in your account."
4329 #: actions/recoverpassword.php:158
4330 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4333 #: actions/recoverpassword.php:188
4335 msgid "Password recovery"
4336 msgstr "Adgangskode"
4338 #: actions/recoverpassword.php:191
4340 msgid "Nickname or email address"
4341 msgstr "Ingen e-mail-adresse."
4343 #: actions/recoverpassword.php:193
4344 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4347 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4352 #: actions/recoverpassword.php:208
4353 msgid "Reset password"
4354 msgstr "Nulstil adgangskode"
4356 #: actions/recoverpassword.php:209
4357 msgid "Recover password"
4360 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4361 msgid "Password recovery requested"
4364 #: actions/recoverpassword.php:213
4365 msgid "Unknown action"
4368 #: actions/recoverpassword.php:236
4369 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4372 #: actions/recoverpassword.php:243
4376 #: actions/recoverpassword.php:252
4378 msgid "Enter a nickname or email address."
4379 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
4381 #: actions/recoverpassword.php:282
4382 msgid "No user with that email address or username."
4385 #: actions/recoverpassword.php:299
4386 msgid "No registered email address for that user."
4389 #: actions/recoverpassword.php:313
4390 msgid "Error saving address confirmation."
4393 #: actions/recoverpassword.php:338
4395 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4396 "address registered to your account."
4399 #: actions/recoverpassword.php:357
4401 msgid "Unexpected password reset."
4402 msgstr "Uventet formularafsendelse."
4404 #: actions/recoverpassword.php:365
4405 msgid "Password must be 6 characters or more."
4408 #: actions/recoverpassword.php:369
4410 msgid "Password and confirmation do not match."
4411 msgstr "Ingen afventende bekræftelse at annullere."
4413 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4415 msgid "Error setting user."
4416 msgstr "Email indstillinger"
4418 #: actions/recoverpassword.php:395
4419 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4422 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4423 msgid "Sorry, only invited people can register."
4426 #: actions/register.php:99
4427 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4430 #: actions/register.php:119
4432 msgid "Registration successful"
4433 msgstr "Registrering"
4435 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4438 msgstr "Registrering"
4440 #: actions/register.php:142
4442 msgid "Registration not allowed."
4443 msgstr "Registrering"
4445 #: actions/register.php:209
4446 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4449 #: actions/register.php:218
4451 msgid "Email address already exists."
4452 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
4454 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4456 msgid "Invalid username or password."
4457 msgstr "Ugyldig kaldenavn / password!"
4459 #: actions/register.php:351
4461 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4462 "link up to friends and colleagues. "
4465 #: actions/register.php:433
4466 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4469 #: actions/register.php:438
4470 msgid "6 or more characters. Required."
4473 #: actions/register.php:442
4475 msgid "Same as password above. Required."
4476 msgstr "Navn er påkrævet."
4478 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4479 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4480 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4484 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4485 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4488 #: actions/register.php:458
4489 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4492 #: actions/register.php:463
4493 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4496 #: actions/register.php:524
4499 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4502 #: actions/register.php:534
4504 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4507 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4508 #: actions/register.php:538
4509 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4512 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4513 #: actions/register.php:541
4514 msgid "All rights reserved."
4517 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4518 #: actions/register.php:546
4521 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4522 "email address, IM address, and phone number."
4525 #: actions/register.php:589
4528 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4531 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4532 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4533 "notices through instant messages.\n"
4534 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4535 "share your interests. \n"
4536 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4537 "others more about you. \n"
4538 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4541 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4544 #: actions/register.php:613
4546 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4547 "to confirm your email address.)"
4550 #: actions/remotesubscribe.php:98
4553 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4554 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4555 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4558 #: actions/remotesubscribe.php:112
4559 msgid "Remote subscribe"
4562 #: actions/remotesubscribe.php:124
4563 msgid "Subscribe to a remote user"
4566 #: actions/remotesubscribe.php:129
4568 msgid "User nickname"
4569 msgstr "Ingen kaldenavn."
4571 #: actions/remotesubscribe.php:130
4572 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4575 #: actions/remotesubscribe.php:133
4579 #: actions/remotesubscribe.php:134
4580 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4583 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4584 #: lib/userprofile.php:411
4588 #: actions/remotesubscribe.php:159
4589 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4592 #: actions/remotesubscribe.php:168
4593 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4596 #: actions/remotesubscribe.php:176
4597 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4600 #: actions/remotesubscribe.php:183
4602 msgid "Couldn’t get a request token."
4603 msgstr "Kunne ikke konvertere anmodnings-token til et adgangs-token."
4605 #: actions/repeat.php:57
4606 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4609 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4611 msgid "No notice specified."
4612 msgstr "Ingen profil specificeret."
4614 #: actions/repeat.php:76
4616 msgid "You can't repeat your own notice."
4617 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
4619 #: actions/repeat.php:90
4621 msgid "You already repeated that notice."
4622 msgstr "Allerede gentaget denne medelelse."
4624 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4627 msgstr "Gentagne til %s"
4629 #: actions/repeat.php:119
4632 msgstr "Gentagne til %s"
4634 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4635 #: lib/personalgroupnav.php:108
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "Replies to %s"
4638 msgstr "Gentaget af %s"
4640 #: actions/replies.php:128
4642 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4645 #: actions/replies.php:145
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4648 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4650 #: actions/replies.php:152
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4653 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4655 #: actions/replies.php:159
4656 #, fuzzy, php-format
4657 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4658 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
4660 #: actions/replies.php:199
4661 #, fuzzy, php-format
4663 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4664 "notice to them yet."
4666 "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har skrevet noget endnu."
4668 #: actions/replies.php:204
4671 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4672 "[join groups](%%action.groups%%)."
4675 #: actions/replies.php:206
4678 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4679 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4682 #: actions/repliesrss.php:72
4683 #, fuzzy, php-format
4684 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4685 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
4687 #: actions/revokerole.php:75
4689 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4690 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4692 #: actions/revokerole.php:82
4694 msgid "User doesn't have this role."
4695 msgstr "Bruger har allerede denne rolle."
4697 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4700 msgstr "Status slettet."
4702 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4704 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4705 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
4707 #: actions/sandbox.php:72
4709 msgid "User is already sandboxed."
4710 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
4712 #. TRANS: Menu item for site administration
4713 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4714 #: lib/adminpanelaction.php:379
4718 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4719 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4722 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4723 msgid "Handle sessions"
4726 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4727 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4730 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4731 msgid "Session debugging"
4734 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4735 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4738 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4740 msgid "Save site settings"
4741 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
4743 #: actions/showapplication.php:82
4745 msgid "You must be logged in to view an application."
4746 msgstr "Du skal være logget ind for at redigere et program."
4748 #: actions/showapplication.php:157
4750 msgid "Application profile"
4751 msgstr "Program ikke fundet."
4753 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4754 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4758 #. TRANS: Form input field label for application name.
4759 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4760 #: lib/applicationeditform.php:190
4765 #. TRANS: Form input field label.
4766 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4768 msgid "Organization"
4769 msgstr "Organisationen er påkrævet."
4771 #. TRANS: Form input field label.
4772 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4773 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4776 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
4778 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4779 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4780 #: lib/profileaction.php:187
4784 #: actions/showapplication.php:203
4786 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4789 #: actions/showapplication.php:213
4791 msgid "Application actions"
4792 msgstr "Program ikke fundet."
4794 #: actions/showapplication.php:236
4795 msgid "Reset key & secret"
4798 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4799 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4803 #: actions/showapplication.php:261
4805 msgid "Application info"
4806 msgstr "Program ikke fundet."
4808 #: actions/showapplication.php:263
4809 msgid "Consumer key"
4812 #: actions/showapplication.php:268
4813 msgid "Consumer secret"
4816 #: actions/showapplication.php:273
4817 msgid "Request token URL"
4820 #: actions/showapplication.php:278
4821 msgid "Access token URL"
4824 #: actions/showapplication.php:283
4825 msgid "Authorize URL"
4828 #: actions/showapplication.php:288
4830 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4834 #: actions/showapplication.php:309
4836 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4837 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meddelelse?"
4839 #: actions/showfavorites.php:79
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4842 msgstr "%s's favorit bekendtgørelser"
4844 #: actions/showfavorites.php:132
4846 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4847 msgstr "Kunne ikke oprette favorit."
4849 #: actions/showfavorites.php:171
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4852 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4854 #: actions/showfavorites.php:178
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4857 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4859 #: actions/showfavorites.php:185
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4862 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
4864 #: actions/showfavorites.php:206
4866 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4867 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4870 #: actions/showfavorites.php:208
4873 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4874 "would add to their favorites :)"
4877 #: actions/showfavorites.php:212
4878 #, fuzzy, php-format
4880 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4881 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4882 "their favorites :)"
4884 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
4885 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
4887 #: actions/showfavorites.php:243
4888 msgid "This is a way to share what you like."
4891 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4892 #: actions/showgroup.php:75
4893 #, fuzzy, php-format
4895 msgstr "%s's grupper"
4897 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4898 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4899 #: actions/showgroup.php:79
4900 #, fuzzy, php-format
4901 msgid "%1$s group, page %2$d"
4902 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
4904 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4905 #: actions/showgroup.php:220
4907 msgid "Group profile"
4908 msgstr "Gruppe logo"
4910 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4911 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4912 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4916 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4917 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4918 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4921 msgstr "Bekendtgørelser"
4923 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4924 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4928 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4929 #: actions/showgroup.php:304
4931 msgid "Group actions"
4932 msgstr "grupper på %s"
4934 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4935 #: actions/showgroup.php:345
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4938 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4940 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4941 #: actions/showgroup.php:352
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4944 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
4946 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4947 #: actions/showgroup.php:359
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4950 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
4952 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4953 #: actions/showgroup.php:365
4954 #, fuzzy, php-format
4955 msgid "FOAF for %s group"
4956 msgstr "%s's grupper"
4958 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4959 #: actions/showgroup.php:402
4963 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4964 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4965 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4966 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4970 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4971 #: actions/showgroup.php:417
4975 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4976 #: actions/showgroup.php:453
4981 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4982 #: actions/showgroup.php:461
4987 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4988 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4989 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4990 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4991 #: actions/showgroup.php:476
4994 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4995 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4996 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4997 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4998 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5001 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5002 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5003 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5004 #: actions/showgroup.php:486
5007 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5010 "their life and interests. "
5013 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5014 #: actions/showgroup.php:515
5018 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5019 #: actions/showmessage.php:79
5021 msgid "No such message."
5022 msgstr "Siden findes ikke"
5024 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5025 #: actions/showmessage.php:97
5026 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5029 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5030 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5031 #: actions/showmessage.php:110
5032 #, fuzzy, php-format
5033 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5034 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5036 #. TRANS: Page title for single message display.
5037 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5038 #: actions/showmessage.php:118
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5041 msgstr "Opdateringer tagged med %1$s på %2$s!"
5043 #: actions/shownotice.php:90
5045 msgid "Notice deleted."
5046 msgstr "Status slettet."
5048 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5049 #: actions/showstream.php:70
5051 msgid "%1$s tagged %2$s"
5054 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5055 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5056 #: actions/showstream.php:74
5058 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5061 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5062 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5063 #: actions/showstream.php:82
5064 #, fuzzy, php-format
5065 msgid "%1$s, page %2$d"
5066 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5068 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5069 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5070 #: actions/showstream.php:127
5071 #, fuzzy, php-format
5072 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5073 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5075 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5076 #. TRANS: %s is a user nickname.
5077 #: actions/showstream.php:136
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5080 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5082 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5083 #. TRANS: %s is a user nickname.
5084 #: actions/showstream.php:145
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5087 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5089 #: actions/showstream.php:152
5090 #, fuzzy, php-format
5091 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5092 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5094 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5095 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5096 #: actions/showstream.php:159
5101 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5102 #: actions/showstream.php:211
5104 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5107 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5108 #: actions/showstream.php:217
5110 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5111 "would be a good time to start :)"
5114 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5115 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5116 #: actions/showstream.php:221
5119 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5120 "%?status_textarea=%2$s)."
5123 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5124 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5125 #: actions/showstream.php:264
5128 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5129 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5130 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5131 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5134 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5135 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5136 #: actions/showstream.php:271
5139 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5140 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5141 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5144 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5145 #: actions/showstream.php:328
5146 #, fuzzy, php-format
5147 msgid "Repeat of %s"
5148 msgstr "Gentaget af %s"
5150 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5152 msgid "You cannot silence users on this site."
5153 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
5155 #: actions/silence.php:72
5157 msgid "User is already silenced."
5158 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
5160 #: actions/siteadminpanel.php:69
5162 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5163 msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
5165 #: actions/siteadminpanel.php:133
5166 msgid "Site name must have non-zero length."
5169 #: actions/siteadminpanel.php:141
5171 msgid "You must have a valid contact email address."
5172 msgstr "Ikke en gyldig e-mail adresse."
5174 #: actions/siteadminpanel.php:159
5176 msgid "Unknown language \"%s\"."
5179 #: actions/siteadminpanel.php:165
5180 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5183 #: actions/siteadminpanel.php:171
5184 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5187 #: actions/siteadminpanel.php:221
5191 #: actions/siteadminpanel.php:224
5196 #: actions/siteadminpanel.php:225
5197 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5200 #: actions/siteadminpanel.php:229
5204 #: actions/siteadminpanel.php:230
5205 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5208 #: actions/siteadminpanel.php:234
5209 msgid "Brought by URL"
5212 #: actions/siteadminpanel.php:235
5213 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5216 #: actions/siteadminpanel.php:239
5218 msgid "Contact email address for your site"
5219 msgstr "Indgående e-mail adresse fjernet."
5221 #: actions/siteadminpanel.php:245
5225 #: actions/siteadminpanel.php:256
5226 msgid "Default timezone"
5229 #: actions/siteadminpanel.php:257
5230 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5233 #: actions/siteadminpanel.php:262
5234 msgid "Default language"
5237 #: actions/siteadminpanel.php:263
5238 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5241 #: actions/siteadminpanel.php:271
5245 #: actions/siteadminpanel.php:274
5249 #: actions/siteadminpanel.php:274
5250 msgid "Maximum number of characters for notices."
5253 #: actions/siteadminpanel.php:278
5257 #: actions/siteadminpanel.php:278
5258 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5261 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5262 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5265 msgstr "Bekendtgørelser"
5267 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5268 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5269 msgid "Edit site-wide message"
5272 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5273 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5275 msgid "Unable to save site notice."
5276 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
5278 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5279 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5280 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5283 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5284 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5286 msgid "Site notice text"
5287 msgstr "Slet meddelelse"
5289 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5290 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5291 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5294 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5295 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5297 msgid "Save site notice"
5298 msgstr "Slet meddelelse"
5300 #. TRANS: Title for SMS settings.
5301 #: actions/smssettings.php:59
5303 msgid "SMS settings"
5304 msgstr "Email indstillinger"
5306 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5307 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5308 #: actions/smssettings.php:74
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5311 msgstr "Administrer hvordan du får e-mail fra %%site.name%%."
5313 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5314 #: actions/smssettings.php:97
5316 msgid "SMS is not available."
5317 msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
5319 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5320 #: actions/smssettings.php:111
5323 msgstr "E-mail adresse"
5325 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5326 #: actions/smssettings.php:120
5328 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5329 msgstr "Nuværende bekræftet email-adresse."
5331 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5332 #: actions/smssettings.php:133
5333 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5336 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5337 #: actions/smssettings.php:142
5339 msgid "Confirmation code"
5340 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
5342 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5343 #: actions/smssettings.php:144
5344 msgid "Enter the code you received on your phone."
5347 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5348 #: actions/smssettings.php:148
5352 msgstr "Bekræft adresse"
5354 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5355 #: actions/smssettings.php:153
5356 msgid "SMS phone number"
5359 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5360 #: actions/smssettings.php:156
5361 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5364 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5365 #: actions/smssettings.php:195
5367 msgid "SMS preferences"
5368 msgstr "Email indstillinger"
5370 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5371 #: actions/smssettings.php:201
5373 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5377 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5378 #: actions/smssettings.php:315
5380 msgid "SMS preferences saved."
5381 msgstr "Email indstillinger gemt."
5383 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5384 #: actions/smssettings.php:338
5386 msgid "No phone number."
5387 msgstr "Ingen bruger fundet."
5389 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5390 #: actions/smssettings.php:344
5392 msgid "No carrier selected."
5393 msgstr "Ingen profil specificeret."
5395 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5396 #: actions/smssettings.php:352
5398 msgid "That is already your phone number."
5399 msgstr "Det er allerede din e-mail adresse."
5401 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5402 #: actions/smssettings.php:356
5404 msgid "That phone number already belongs to another user."
5405 msgstr "Denne e-mail adresse tilhører allerede en anden bruger."
5407 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5408 #: actions/smssettings.php:384
5411 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5412 "for the code and instructions on how to use it."
5414 "En bekræftelse kode blev sendt til den e-mail adresse, du har tilføjet. Tjek "
5415 "din indbakke (og spam box!) for koden og vejledning om, hvordan man bruger "
5418 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5419 #: actions/smssettings.php:413
5421 msgid "That is the wrong confirmation number."
5422 msgstr "Det er den forkerte e-mail adresse."
5424 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5425 #: actions/smssettings.php:427
5427 msgid "SMS confirmation cancelled."
5428 msgstr "Email bekræftelse aflyst."
5430 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5431 #. TRANS: registered for the active user.
5432 #: actions/smssettings.php:448
5434 msgid "That is not your phone number."
5435 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
5437 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5438 #: actions/smssettings.php:470
5440 msgid "The SMS phone number was removed."
5441 msgstr "E-mail adressen blev fjernet."
5443 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5444 #: actions/smssettings.php:511
5445 msgid "Mobile carrier"
5448 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5449 #: actions/smssettings.php:516
5450 msgid "Select a carrier"
5453 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5454 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5455 #: actions/smssettings.php:525
5458 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5459 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5462 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5463 #: actions/smssettings.php:548
5464 msgid "No code entered"
5467 #. TRANS: Menu item for site administration
5468 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5469 #: lib/adminpanelaction.php:395
5473 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5474 msgid "Manage snapshot configuration"
5477 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5479 msgid "Invalid snapshot run value."
5480 msgstr "Ugyldig rolle."
5482 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5483 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5486 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5488 msgid "Invalid snapshot report URL."
5489 msgstr "Ugyldig logo URL."
5491 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5492 msgid "Randomly during web hit"
5495 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5496 msgid "In a scheduled job"
5499 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5500 msgid "Data snapshots"
5503 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5504 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5507 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5511 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5512 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5515 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5519 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5520 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5523 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5525 msgid "Save snapshot settings"
5526 msgstr "Gem adgangsindstillinger"
5528 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5529 #: actions/subedit.php:75
5531 msgid "You are not subscribed to that profile."
5532 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
5534 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5535 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5536 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5538 msgid "Could not save subscription."
5539 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5541 #: actions/subscribe.php:77
5542 msgid "This action only accepts POST requests."
5545 #: actions/subscribe.php:117
5546 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5549 #: actions/subscribe.php:145
5553 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5554 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5555 #: actions/subscribers.php:51
5557 msgid "%s subscribers"
5560 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5561 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5562 #: actions/subscribers.php:55
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5565 msgstr "%1$s blokerede profiler, side %2$d"
5567 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5568 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5569 #: actions/subscribers.php:68
5570 msgid "These are the people who listen to your notices."
5573 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5574 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5575 #: actions/subscribers.php:74
5577 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5580 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5581 #: actions/subscribers.php:116
5583 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5587 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5588 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5589 #: actions/subscribers.php:120
5591 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5594 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5595 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5596 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5597 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5598 #. TRANS: and do not change the URL part.
5599 #: actions/subscribers.php:129
5600 #, fuzzy, php-format
5602 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5603 "%) and be the first?"
5605 "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%), og vær den første "
5606 "til at tilføje en meddelelse til dine favoritter!"
5608 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5609 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5610 #: actions/subscriptions.php:55
5611 #, fuzzy, php-format
5612 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5613 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5615 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5616 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5617 #: actions/subscriptions.php:68
5618 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5621 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5622 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5623 #: actions/subscriptions.php:74
5625 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5628 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5629 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5630 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5631 #. TRANS: and do not change the URL part.
5632 #: actions/subscriptions.php:135
5635 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5636 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5637 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5638 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5639 "automatically subscribe to people you already follow there."
5642 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5643 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5644 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5645 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5646 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5648 msgid "%s is not listening to anyone."
5651 #: actions/subscriptions.php:178
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5654 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5656 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5657 #: actions/subscriptions.php:242
5661 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5662 #: actions/subscriptions.php:257
5666 #: actions/tag.php:69
5667 #, fuzzy, php-format
5668 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5669 msgstr "Bekendtgørelser tagged med %s"
5671 #: actions/tag.php:87
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5674 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5676 #: actions/tag.php:93
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5679 msgstr "Feed for venner af %s (RSS 1.0)"
5681 #: actions/tag.php:99
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5684 msgstr "Feed for venner af %s (Atom)"
5686 #: actions/tagother.php:39
5688 msgid "No ID argument."
5689 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
5691 #: actions/tagother.php:65
5696 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5698 msgid "User profile"
5699 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5701 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5702 #: lib/userprofile.php:107
5706 #: actions/tagother.php:141
5710 #: actions/tagother.php:151
5712 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5716 #: actions/tagother.php:193
5718 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5721 #: actions/tagother.php:200
5723 msgid "Could not save tags."
5724 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
5726 #: actions/tagother.php:236
5728 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5729 msgstr "Brug denne formular til at redigere dit program."
5731 #: actions/tagrss.php:35
5733 msgid "No such tag."
5734 msgstr "Siden findes ikke"
5736 #: actions/unblock.php:59
5738 msgid "You haven't blocked that user."
5739 msgstr "Du har allerede blokeret for denne bruger."
5741 #: actions/unsandbox.php:72
5743 msgid "User is not sandboxed."
5744 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5746 #: actions/unsilence.php:72
5748 msgid "User is not silenced."
5749 msgstr "Brugeren har ingen profil."
5751 #: actions/unsubscribe.php:77
5753 msgid "No profile ID in request."
5754 msgstr "Ingen profil med det ID."
5756 #: actions/unsubscribe.php:98
5757 msgid "Unsubscribed"
5760 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5763 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5766 #. TRANS: User admin panel title
5767 #: actions/useradminpanel.php:58
5772 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5773 #: actions/useradminpanel.php:69
5774 msgid "User settings for this StatusNet site"
5777 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5778 #: actions/useradminpanel.php:147
5779 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5782 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5783 #: actions/useradminpanel.php:154
5784 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5787 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5788 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5789 #: actions/useradminpanel.php:166
5791 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5794 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5795 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5796 #: lib/personalgroupnav.php:112
5800 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5801 #: actions/useradminpanel.php:220
5805 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5806 #: actions/useradminpanel.php:222
5807 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5810 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5811 #: actions/useradminpanel.php:231
5814 msgstr "Udvalgte brugere"
5816 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5817 #: actions/useradminpanel.php:236
5818 msgid "New user welcome"
5821 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5822 #: actions/useradminpanel.php:238
5823 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5826 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5827 #: actions/useradminpanel.php:244
5828 msgid "Default subscription"
5831 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5832 #: actions/useradminpanel.php:246
5833 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5836 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5837 #: actions/useradminpanel.php:256
5840 msgstr "Kun Inviterede"
5842 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5843 #: actions/useradminpanel.php:262
5844 msgid "Invitations enabled"
5847 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5848 #: actions/useradminpanel.php:265
5849 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5852 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5853 #: actions/useradminpanel.php:302
5854 msgid "Save user settings"
5857 #: actions/userauthorization.php:105
5858 msgid "Authorize subscription"
5861 #: actions/userauthorization.php:110
5863 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5864 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5868 #. TRANS: Menu item for site administration
5869 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5870 #: lib/adminpanelaction.php:403
5873 msgstr "Henvisninger"
5875 #: actions/userauthorization.php:217
5880 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5881 #: lib/subscribeform.php:139
5883 msgid "Subscribe to this user"
5884 msgstr "Slet denne bruger"
5886 #: actions/userauthorization.php:219
5890 #: actions/userauthorization.php:220
5892 msgid "Reject this subscription"
5893 msgstr "Slet denne bruger"
5895 #: actions/userauthorization.php:232
5896 msgid "No authorization request!"
5899 #: actions/userauthorization.php:254
5901 msgid "Subscription authorized"
5902 msgstr "Du har ikke tilladelse."
5904 #: actions/userauthorization.php:256
5906 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5907 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5908 "subscription. Your subscription token is:"
5911 #: actions/userauthorization.php:266
5913 msgid "Subscription rejected"
5914 msgstr "Beskrivelse er påkrævet."
5916 #: actions/userauthorization.php:268
5918 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5919 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5923 #: actions/userauthorization.php:303
5925 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5928 #: actions/userauthorization.php:308
5930 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5933 #: actions/userauthorization.php:314
5935 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5938 #: actions/userauthorization.php:329
5940 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5943 #: actions/userauthorization.php:345
5944 #, fuzzy, php-format
5945 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5946 msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
5948 #: actions/userauthorization.php:350
5950 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5953 #: actions/userauthorization.php:355
5955 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5958 #. TRANS: Page title for profile design page.
5959 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5961 msgid "Profile design"
5962 msgstr "Gruppe design"
5964 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5965 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5968 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5969 "palette of your choice."
5971 "Tilpas den måde din gruppe vises på, med et baggrundsbillede og en "
5972 "farvepalet efter dit valg."
5974 #: actions/userdesignsettings.php:282
5975 msgid "Enjoy your hotdog!"
5978 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5979 #: actions/usergroups.php:66
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5982 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
5984 #: actions/usergroups.php:132
5985 msgid "Search for more groups"
5988 #: actions/usergroups.php:159
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "%s is not a member of any group."
5991 msgstr "Brugeren er ikke medlem af gruppen."
5993 #: actions/usergroups.php:164
5995 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5998 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5999 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6000 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6001 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6002 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6003 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6004 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6005 #, fuzzy, php-format
6006 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6007 msgstr "Opdateringer markeret som favorit af %1$s på %2$s!"
6009 #: actions/version.php:75
6011 msgid "StatusNet %s"
6014 #: actions/version.php:155
6017 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6018 "Inc. and contributors."
6021 #: actions/version.php:163
6022 msgid "Contributors"
6025 #: actions/version.php:170
6027 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6028 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6029 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6030 "any later version. "
6033 #: actions/version.php:176
6035 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6036 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6037 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6038 "for more details. "
6041 #: actions/version.php:182
6044 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6045 "along with this program. If not, see %s."
6048 #: actions/version.php:191
6052 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6053 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6058 #: actions/version.php:199
6062 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6063 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6067 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6068 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6069 #: classes/Fave.php:154
6071 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6074 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6075 #: classes/File.php:156
6077 msgid "Cannot process URL '%s'"
6080 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6081 #: classes/File.php:188
6082 msgid "Robin thinks something is impossible."
6085 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6086 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6087 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6088 #: classes/File.php:204
6091 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6092 "Try to upload a smaller version."
6094 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6095 "Try to upload a smaller version."
6099 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6100 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6101 #: classes/File.php:217
6103 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6104 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6108 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6109 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6110 #: classes/File.php:229
6112 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6113 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6117 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6118 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6120 msgid "Invalid filename."
6121 msgstr "Ugyldig størrelse."
6123 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6124 #: classes/Group_member.php:51
6126 msgid "Group join failed."
6127 msgstr "Gruppen blev ikke fundet."
6129 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6130 #: classes/Group_member.php:64
6132 msgid "Not part of group."
6133 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6135 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6136 #: classes/Group_member.php:72
6137 msgid "Group leave failed."
6140 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6141 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6142 #: classes/Group_member.php:85
6144 msgid "Profile ID %s is invalid."
6147 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6148 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6149 #: classes/Group_member.php:98
6151 msgid "Group ID %s is invalid."
6154 #. TRANS: Activity title.
6155 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6159 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6160 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6161 #: classes/Group_member.php:151
6163 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6166 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6167 #: classes/Local_group.php:42
6169 msgid "Could not update local group."
6170 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6172 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6173 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6174 #: classes/Login_token.php:78
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "Could not create login token for %s"
6177 msgstr "Kunne ikke oprette aliaser."
6179 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6180 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6181 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6184 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6185 #: classes/Message.php:45
6186 msgid "You are banned from sending direct messages."
6189 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6190 #: classes/Message.php:69
6192 msgid "Could not insert message."
6193 msgstr "Kunne ikke finde mål bruger."
6195 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6196 #: classes/Message.php:80
6198 msgid "Could not update message with new URI."
6199 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
6201 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6202 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6203 #: classes/Notice.php:98
6205 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6208 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6209 #: classes/Notice.php:193
6210 #, fuzzy, php-format
6211 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6212 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
6214 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6215 #: classes/Notice.php:270
6216 msgid "Problem saving notice. Too long."
6219 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6220 #: classes/Notice.php:275
6221 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6224 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6225 #: classes/Notice.php:281
6227 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6230 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6231 #: classes/Notice.php:288
6233 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6237 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6238 #: classes/Notice.php:296
6240 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6241 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
6243 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6244 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6245 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6246 msgid "Problem saving notice."
6249 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6250 #: classes/Notice.php:913
6251 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6254 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6255 #: classes/Notice.php:1012
6256 msgid "Problem saving group inbox."
6259 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6260 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6261 #: classes/Notice.php:1126
6263 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6266 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6267 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6268 #: classes/Notice.php:1645
6270 msgid "RT @%1$s %2$s"
6273 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6274 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6280 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6281 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6282 #: classes/Profile.php:798
6284 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6287 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6288 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6289 #: classes/Profile.php:807
6291 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6294 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6295 #: classes/Remote_profile.php:54
6297 msgid "Missing profile."
6298 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6300 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6301 #: classes/Status_network.php:338
6303 msgid "Unable to save tag."
6304 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
6306 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6307 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6309 msgid "You have been banned from subscribing."
6310 msgstr "Denne bruger har blokeret dig fra at abonnere."
6312 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6313 #: classes/Subscription.php:82
6314 msgid "Already subscribed!"
6317 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6318 #: classes/Subscription.php:87
6320 msgid "User has blocked you."
6321 msgstr "Bruger er allerede blokeret fra gruppen."
6323 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6324 #: classes/Subscription.php:176
6325 msgid "Not subscribed!"
6328 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6329 #: classes/Subscription.php:183
6331 msgid "Could not delete self-subscription."
6332 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6334 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6335 #: classes/Subscription.php:211
6337 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6338 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6340 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6341 #: classes/Subscription.php:223
6343 msgid "Could not delete subscription."
6344 msgstr "Kunne ikke slette favorit."
6346 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6347 #: classes/Subscription.php:265
6351 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6352 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6353 #: classes/Subscription.php:268
6355 msgid "%1$s is now following %2$s."
6358 #. TRANS: Notice given on user registration.
6359 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6360 #: classes/User.php:395
6362 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6365 #. TRANS: Server exception.
6366 #: classes/User.php:923
6367 msgid "No single user defined for single-user mode."
6370 #. TRANS: Server exception.
6371 #: classes/User.php:927
6372 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6375 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6376 #: classes/User_group.php:511
6378 msgid "Could not create group."
6379 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6381 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6382 #: classes/User_group.php:521
6384 msgid "Could not set group URI."
6385 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6387 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6388 #: classes/User_group.php:544
6390 msgid "Could not set group membership."
6391 msgstr "Kunne ikke opdatere gruppe."
6393 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6394 #: classes/User_group.php:559
6396 msgid "Could not save local group info."
6397 msgstr "Kunne ikke gemme profilen."
6399 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6400 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6401 msgid "Change your profile settings"
6404 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6405 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6407 msgid "Upload an avatar"
6408 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
6410 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6411 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6413 msgid "Change your password"
6414 msgstr "Skift farver"
6416 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6417 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6418 msgid "Change email handling"
6421 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6422 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6424 msgid "Design your profile"
6425 msgstr "Brugeren har ingen profil."
6427 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6428 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6429 msgid "Other options"
6432 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6433 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6437 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6438 #: lib/action.php:148
6443 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6444 #: lib/action.php:164
6445 msgid "Untitled page"
6448 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6449 #: lib/action.php:312
6454 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6455 #: lib/action.php:531
6456 msgid "Primary site navigation"
6459 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6460 #: lib/action.php:537
6462 msgid "Personal profile and friends timeline"
6465 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6466 #: lib/action.php:540
6471 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6472 #: lib/action.php:542
6474 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6477 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6478 #: lib/action.php:545
6482 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6483 #: lib/action.php:547
6485 msgid "Connect to services"
6488 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6489 #: lib/action.php:550
6494 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6495 #: lib/action.php:553
6497 msgid "Change site configuration"
6500 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6501 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6502 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6507 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6508 #: lib/action.php:560
6511 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6514 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6515 #: lib/action.php:563
6519 msgstr "Kun Inviterede"
6521 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6522 #: lib/action.php:569
6525 msgid "Logout from the site"
6526 msgstr "Tema for webstedet."
6528 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6529 #: lib/action.php:572
6533 msgstr "Logo opdateret."
6535 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6536 #: lib/action.php:577
6538 msgid "Create an account"
6541 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6542 #: lib/action.php:580
6546 msgstr "Registrering"
6548 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6549 #: lib/action.php:583
6552 msgid "Login to the site"
6553 msgstr "Tema for webstedet."
6555 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6556 #: lib/action.php:586
6560 msgstr "Henvisninger"
6562 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6563 #: lib/action.php:589
6568 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6569 #: lib/action.php:592
6574 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6575 #: lib/action.php:595
6577 msgid "Search for people or text"
6580 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6581 #: lib/action.php:598
6587 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6588 #. TRANS: Menu item for site administration
6589 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6592 msgstr "Slet meddelelse"
6594 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6595 #: lib/action.php:687
6599 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6600 #: lib/action.php:757
6603 msgstr "Populære bekendtgørelser"
6605 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6606 #: lib/action.php:858
6607 msgid "Secondary site navigation"
6610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6611 #: lib/action.php:864
6615 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6616 #: lib/action.php:867
6621 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6622 #: lib/action.php:870
6626 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6627 #: lib/action.php:875
6631 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6632 #: lib/action.php:879
6637 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6638 #: lib/action.php:882
6642 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6643 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6644 #: lib/action.php:889
6649 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6650 #: lib/action.php:892
6654 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6655 #: lib/action.php:921
6656 msgid "StatusNet software license"
6659 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6660 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6661 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6662 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6663 #: lib/action.php:928
6666 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6667 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6670 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6671 #: lib/action.php:931
6673 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6676 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6677 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6678 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6679 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6680 #: lib/action.php:938
6683 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6684 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6685 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6688 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6689 #: lib/action.php:954
6690 msgid "Site content license"
6693 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6694 #. TRANS: %1$s is the site name.
6695 #: lib/action.php:961
6697 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6700 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6701 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6702 #: lib/action.php:968
6704 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6707 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6708 #: lib/action.php:972
6709 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6712 #. TRANS: license message in footer.
6713 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6714 #: lib/action.php:1004
6716 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6719 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6720 #: lib/action.php:1340
6723 msgstr "Registrering"
6725 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6726 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6727 #: lib/action.php:1351
6731 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6732 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6733 #: lib/action.php:1361
6737 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6738 #: lib/activity.php:125
6739 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6742 #: lib/activity.php:360
6746 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6747 #: lib/activityutils.php:200
6748 msgid "Can't handle remote content yet."
6751 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6752 #: lib/activityutils.php:237
6753 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6756 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6757 #: lib/activityutils.php:242
6758 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6761 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6762 #: lib/adminpanelaction.php:96
6764 msgid "You cannot make changes to this site."
6765 msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
6767 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6768 #: lib/adminpanelaction.php:108
6769 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6772 #. TRANS: Client error message.
6773 #: lib/adminpanelaction.php:222
6774 msgid "showForm() not implemented."
6777 #. TRANS: Client error message
6778 #: lib/adminpanelaction.php:250
6779 msgid "saveSettings() not implemented."
6782 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6783 #. TRANS: the admin panel Design.
6784 #: lib/adminpanelaction.php:274
6786 msgid "Unable to delete design setting."
6787 msgstr "Kunne ikke gemme dine design indstillinger."
6789 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6790 #: lib/adminpanelaction.php:337
6791 msgid "Basic site configuration"
6794 #. TRANS: Menu item for site administration
6795 #: lib/adminpanelaction.php:339
6801 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6802 #: lib/adminpanelaction.php:345
6803 msgid "Design configuration"
6806 #. TRANS: Menu item for site administration
6807 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6808 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6814 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6815 #: lib/adminpanelaction.php:353
6817 msgid "User configuration"
6818 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
6820 #. TRANS: Menu item for site administration
6821 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6825 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6826 #: lib/adminpanelaction.php:361
6827 msgid "Access configuration"
6830 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6831 #: lib/adminpanelaction.php:369
6833 msgid "Paths configuration"
6834 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
6836 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6837 #: lib/adminpanelaction.php:377
6839 msgid "Sessions configuration"
6840 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
6842 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6843 #: lib/adminpanelaction.php:385
6845 msgid "Edit site notice"
6846 msgstr "Slet meddelelse"
6848 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6849 #: lib/adminpanelaction.php:393
6850 msgid "Snapshots configuration"
6853 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6854 #: lib/adminpanelaction.php:401
6855 msgid "Set site license"
6858 #. TRANS: Client error 401.
6859 #: lib/apiauth.php:111
6860 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6863 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6864 #: lib/apiauth.php:177
6865 msgid "No application for that consumer key."
6868 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6869 #: lib/apiauth.php:219
6870 msgid "Bad access token."
6873 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6874 #: lib/apiauth.php:224
6875 msgid "No user for that token."
6878 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6879 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6880 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6881 msgid "Could not authenticate you."
6884 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6885 #: lib/apioauthstore.php:45
6886 msgid "Could not create anonymous consumer."
6889 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6890 #: lib/apioauthstore.php:69
6891 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6894 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6895 #: lib/apioauthstore.php:151
6897 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6900 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6901 #: lib/apioauthstore.php:186
6902 msgid "Could not issue access token."
6905 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6906 #: lib/apioauthstore.php:243
6907 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6908 msgstr "Databasefejl ved tilføjelse af OAuth applikationsbruger."
6910 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6911 #: lib/apioauthstore.php:285
6912 msgid "Tried to revoke unknown token."
6915 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6916 #: lib/apioauthstore.php:290
6917 msgid "Failed to delete revoked token."
6920 #. TRANS: Form guide.
6921 #: lib/applicationeditform.php:178
6923 msgid "Icon for this application"
6924 msgstr "Slet ikke dette program"
6926 #. TRANS: Form input field instructions.
6927 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6928 #: lib/applicationeditform.php:201
6930 msgid "Describe your application in %d character"
6931 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6935 #. TRANS: Form input field instructions.
6936 #: lib/applicationeditform.php:205
6938 msgid "Describe your application"
6939 msgstr "Slet program"
6941 #. TRANS: Form input field instructions.
6942 #: lib/applicationeditform.php:216
6944 msgid "URL of the homepage of this application"
6945 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
6947 #. TRANS: Form input field label.
6948 #: lib/applicationeditform.php:218
6951 msgstr "Kilde-URL er for lang."
6953 #. TRANS: Form input field instructions.
6954 #: lib/applicationeditform.php:225
6956 msgid "Organization responsible for this application"
6957 msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
6959 #. TRANS: Form input field instructions.
6960 #: lib/applicationeditform.php:234
6961 msgid "URL for the homepage of the organization"
6964 #. TRANS: Form input field instructions.
6965 #: lib/applicationeditform.php:243
6966 msgid "URL to redirect to after authentication"
6969 #. TRANS: Radio button label for application type
6970 #: lib/applicationeditform.php:271
6974 #. TRANS: Radio button label for application type
6975 #: lib/applicationeditform.php:288
6979 #. TRANS: Form guide.
6980 #: lib/applicationeditform.php:290
6981 msgid "Type of application, browser or desktop"
6984 #. TRANS: Radio button label for access type.
6985 #: lib/applicationeditform.php:314
6989 #. TRANS: Radio button label for access type.
6990 #: lib/applicationeditform.php:334
6994 #. TRANS: Form guide.
6995 #: lib/applicationeditform.php:336
6996 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6999 #. TRANS: Submit button title.
7000 #: lib/applicationeditform.php:353
7005 #: lib/applicationlist.php:247
7009 #. TRANS: Application access type
7010 #: lib/applicationlist.php:260
7014 #. TRANS: Application access type
7015 #: lib/applicationlist.php:262
7019 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7020 #: lib/applicationlist.php:268
7022 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7025 #. TRANS: Access token in the application list.
7026 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7027 #: lib/applicationlist.php:282
7029 msgid "Access token starting with: %s"
7032 #. TRANS: Button label
7033 #: lib/applicationlist.php:298
7039 #: lib/atom10feed.php:112
7040 msgid "author element must contain a name element."
7043 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7044 #: lib/attachmentlist.php:294
7048 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7049 #: lib/attachmentlist.php:308
7052 msgstr "Forhåndsvisning"
7055 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7056 msgid "Notices where this attachment appears"
7060 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7062 msgid "Tags for this attachment"
7063 msgstr "Ingen sådan fil."
7065 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7066 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7067 msgid "Password changing failed."
7070 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7071 #: lib/authenticationplugin.php:238
7072 msgid "Password changing is not allowed."
7075 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7076 #: lib/blockform.php:68
7080 #. TRANS: Title for command results.
7081 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7083 msgid "Command results"
7084 msgstr "Bekræft adresse"
7086 #. TRANS: Title for command results.
7087 #: lib/channel.php:194
7091 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7092 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7093 msgid "Command complete"
7096 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7097 #: lib/channel.php:244
7099 msgid "Command failed"
7100 msgstr "Du og vennerne"
7102 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7103 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7104 msgid "Notice with that id does not exist."
7107 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7108 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7109 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7110 msgid "User has no last notice."
7113 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7114 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7115 #: lib/command.php:128
7117 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7120 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7121 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7122 #: lib/command.php:148
7124 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7127 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7128 #: lib/command.php:183
7129 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7132 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7133 #: lib/command.php:229
7134 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7137 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7138 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7139 #: lib/command.php:238
7141 msgid "Nudge sent to %s."
7144 #. TRANS: User statistics text.
7145 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7146 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7147 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7148 #: lib/command.php:268
7151 "Subscriptions: %1$s\n"
7152 "Subscribers: %2$s\n"
7156 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7157 #: lib/command.php:312
7159 msgid "Notice marked as fave."
7160 msgstr "Denne meddelelse er allerede en favorit!"
7162 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7163 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7164 #: lib/command.php:357
7166 msgid "%1$s joined group %2$s."
7169 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7170 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7171 #: lib/command.php:405
7173 msgid "%1$s left group %2$s."
7176 #. TRANS: Whois output.
7177 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7178 #: lib/command.php:426
7184 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7185 #: lib/command.php:430
7187 msgid "Fullname: %s"
7190 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7191 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7192 #. TRANS: %s is a location.
7193 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7195 msgid "Location: %s"
7198 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7199 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7200 #. TRANS: %s is a homepage.
7201 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7203 msgid "Homepage: %s"
7206 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7207 #: lib/command.php:442
7212 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7213 #. TRANS: %s is a remote profile.
7214 #: lib/command.php:471
7217 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7221 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7222 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7223 #: lib/command.php:488
7225 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7226 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7230 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7231 #: lib/command.php:516
7232 msgid "Error sending direct message."
7235 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7236 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7237 #: lib/command.php:553
7239 msgid "Notice from %s repeated."
7242 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7243 #: lib/command.php:556
7245 msgid "Error repeating notice."
7246 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7248 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7249 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7250 #: lib/command.php:591
7252 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7253 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7257 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7259 #: lib/command.php:604
7261 msgid "Reply to %s sent."
7264 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7265 #: lib/command.php:607
7267 msgid "Error saving notice."
7268 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
7270 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7271 #: lib/command.php:654
7272 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7275 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7276 #: lib/command.php:663
7277 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7280 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7281 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7282 #: lib/command.php:671
7284 msgid "Subscribed to %s."
7287 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7288 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7289 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7290 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7293 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7294 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7295 #: lib/command.php:703
7297 msgid "Unsubscribed from %s."
7300 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7301 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7302 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7303 msgid "Command not yet implemented."
7306 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7307 #: lib/command.php:727
7309 msgid "Notification off."
7310 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7312 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7313 #: lib/command.php:730
7314 msgid "Can't turn off notification."
7317 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7318 #: lib/command.php:753
7320 msgid "Notification on."
7321 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7323 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7324 #: lib/command.php:756
7326 msgid "Can't turn on notification."
7327 msgstr "Kan ikke gentage din egen meddelelse."
7329 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7330 #: lib/command.php:770
7331 msgid "Login command is disabled."
7334 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7335 #. TRANS: %s is a logon link..
7336 #: lib/command.php:783
7338 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7341 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7342 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7343 #: lib/command.php:812
7345 msgid "Unsubscribed %s."
7348 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7349 #: lib/command.php:830
7351 msgid "You are not subscribed to anyone."
7352 msgstr "Du har ikke tilladelse."
7354 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7355 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7356 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7357 #: lib/command.php:835
7359 msgid "You are subscribed to this person:"
7360 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7361 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7362 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7364 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7365 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7366 #: lib/command.php:857
7367 msgid "No one is subscribed to you."
7370 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7371 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7372 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7373 #: lib/command.php:862
7375 msgid "This person is subscribed to you:"
7376 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7377 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7378 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7380 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7381 #. TRANS: any group subscriptions.
7382 #: lib/command.php:884
7384 msgid "You are not a member of any groups."
7385 msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
7387 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7388 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7389 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7390 #: lib/command.php:889
7392 msgid "You are a member of this group:"
7393 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7394 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7395 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7397 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7398 #: lib/command.php:904
7401 "on - turn on notifications\n"
7402 "off - turn off notifications\n"
7403 "help - show this help\n"
7404 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7405 "groups - lists the groups you have joined\n"
7406 "subscriptions - list the people you follow\n"
7407 "subscribers - list the people that follow you\n"
7408 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7409 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7410 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7411 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7412 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7413 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7414 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7415 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7416 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7417 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7418 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7419 "join <group> - join group\n"
7420 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7421 "drop <group> - leave group\n"
7422 "stats - get your stats\n"
7423 "stop - same as 'off'\n"
7424 "quit - same as 'off'\n"
7425 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7426 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7427 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7428 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7429 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7430 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7431 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7432 "track <word> - not yet implemented.\n"
7433 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7434 "track off - not yet implemented.\n"
7435 "untrack all - not yet implemented.\n"
7436 "tracks - not yet implemented.\n"
7437 "tracking - not yet implemented.\n"
7440 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7441 #: lib/common.php:147
7442 msgid "No configuration file found."
7445 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7446 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7447 #: lib/common.php:150
7448 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7451 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7452 #: lib/common.php:153
7453 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7456 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7457 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7458 #: lib/common.php:157
7459 msgid "Go to the installer."
7462 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7463 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7468 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7469 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7470 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7473 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7474 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7479 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7480 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7481 msgid "Updates by SMS"
7484 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7485 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7490 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7491 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7493 msgid "Authorized connected applications"
7494 msgstr "Slet program"
7496 #: lib/dberroraction.php:59
7497 msgid "Database error"
7500 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7501 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7502 #: lib/designsettings.php:104
7507 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7508 #: lib/designsettings.php:109
7511 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7513 "Du kan uploade dine personlige avatar. Den maksimale filstørrelse er %s."
7515 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7516 #: lib/designsettings.php:139
7521 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7522 #: lib/designsettings.php:156
7527 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7528 #: lib/designsettings.php:264
7533 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7534 #: lib/designsettings.php:433
7536 msgid "Design defaults restored."
7537 msgstr "Design præferencer gemt."
7539 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7541 msgid "Disfavor this notice"
7542 msgstr "Slet denne meddelelse"
7544 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7546 msgid "Favor this notice"
7547 msgstr "Slet denne meddelelse"
7565 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7566 #: lib/feedlist.php:66
7570 #: lib/galleryaction.php:121
7574 #: lib/galleryaction.php:131
7579 #: lib/galleryaction.php:139
7580 msgid "Select tag to filter"
7583 #: lib/galleryaction.php:140
7587 #: lib/galleryaction.php:141
7588 msgid "Choose a tag to narrow list"
7591 #: lib/galleryaction.php:143
7595 #: lib/grantroleform.php:91
7597 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7600 #: lib/groupeditform.php:154
7602 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7603 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
7605 #: lib/groupeditform.php:163
7606 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7609 #: lib/groupeditform.php:168
7610 msgid "Describe the group or topic"
7613 #: lib/groupeditform.php:170
7615 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7616 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7620 #: lib/groupeditform.php:182
7622 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7625 #: lib/groupeditform.php:190
7628 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7631 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7636 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7637 #: lib/groupnav.php:86
7642 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7643 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7644 #: lib/groupnav.php:89
7650 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7651 #: lib/groupnav.php:95
7656 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7657 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7658 #: lib/groupnav.php:98
7661 msgid "%s group members"
7664 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7665 #: lib/groupnav.php:108
7670 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7671 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7672 #: lib/groupnav.php:111
7675 msgid "%s blocked users"
7678 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7679 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7680 #: lib/groupnav.php:120
7683 msgid "Edit %s group properties"
7686 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7687 #: lib/groupnav.php:126
7692 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7693 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7694 #: lib/groupnav.php:129
7697 msgid "Add or edit %s logo"
7700 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7701 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7702 #: lib/groupnav.php:138
7705 msgid "Add or edit %s design"
7708 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7709 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7711 msgid "Groups with most members"
7712 msgstr "%s gruppe medlemmer"
7714 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7715 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7716 msgid "Groups with most posts"
7719 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7720 #. TRANS: %s is a group name.
7721 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7723 msgid "Tags in %s group's notices"
7726 #. TRANS: Client exception 406
7727 #: lib/htmloutputter.php:104
7728 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7731 #: lib/imagefile.php:72
7733 msgid "Unsupported image file format."
7734 msgstr "Formatet understøttes ikke"
7736 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7737 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7738 #: lib/imagefile.php:90
7739 #, fuzzy, php-format
7740 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7742 "Du kan uploade et logo billede til din gruppe. Den maksimale filstørrelse er "
7745 #: lib/imagefile.php:95
7747 msgid "Partial upload."
7748 msgstr "Ingen fil uploaded."
7750 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7751 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7752 msgid "System error uploading file."
7755 #: lib/imagefile.php:111
7756 msgid "Not an image or corrupt file."
7759 #: lib/imagefile.php:160
7761 msgid "Lost our file."
7762 msgstr "Mistede vores fil data."
7764 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7765 msgid "Unknown file type"
7768 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7769 #: lib/imagefile.php:283
7776 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7777 #: lib/imagefile.php:287
7784 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7785 #: lib/imagefile.php:290
7792 #: lib/jabber.php:387
7797 #: lib/jabber.php:567
7799 msgid "Unknown inbox source %d."
7802 #: lib/leaveform.php:114
7807 #: lib/logingroupnav.php:80
7808 msgid "Login with a username and password"
7811 #: lib/logingroupnav.php:86
7812 msgid "Sign up for a new account"
7815 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7818 msgid "Email address confirmation"
7819 msgstr "E-mail adresse"
7821 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7822 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7823 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7829 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7831 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7835 "If not, just ignore this message.\n"
7837 "Thanks for your time, \n"
7841 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7842 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7845 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7848 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7849 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7853 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7854 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7857 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7858 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7859 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7860 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7861 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7865 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7870 "Faithfully yours,\n"
7874 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7877 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7878 #. TRANS: %s is biographical information.
7884 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7885 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7887 #, fuzzy, php-format
7888 msgid "New email address for posting to %s"
7890 "Opret en ny e-mail adresse til postering af beskeder; annullerer den gamle."
7892 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7893 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7894 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7898 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7900 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7902 "More email instructions at %3$s.\n"
7904 "Faithfully yours,\n"
7908 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7909 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7915 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7918 msgid "SMS confirmation"
7919 msgstr "Ingen bekræftelseskode."
7921 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7922 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7925 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7928 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7929 #. TRANS: %s is the nudging user.
7932 msgid "You've been nudged by %s"
7935 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7936 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7937 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7941 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7942 "to post some news.\n"
7944 "So let's hear from you :)\n"
7948 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7950 "With kind regards,\n"
7954 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7955 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7957 #, fuzzy, php-format
7958 msgid "New private message from %s"
7959 msgstr "Direkte beskeder fra %s"
7961 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7962 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7963 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7964 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7968 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7970 "------------------------------------------------------\n"
7972 "------------------------------------------------------\n"
7974 "You can reply to their message here:\n"
7978 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7980 "With kind regards,\n"
7984 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7985 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7988 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7991 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7992 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7993 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7994 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7995 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7999 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8001 "The URL of your notice is:\n"
8005 "The text of your notice is:\n"
8009 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8013 "Faithfully yours,\n"
8017 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8021 "The full conversation can be read here:\n"
8026 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8027 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8030 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8033 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8034 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8035 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8036 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8037 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8038 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8042 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8044 "The notice is here:\n"
8052 "%5$sYou can reply back here:\n"
8056 "The list of all @-replies for you here:\n"
8060 "Faithfully yours,\n"
8063 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8066 #: lib/mailbox.php:89
8067 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8070 #: lib/mailbox.php:139
8072 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8073 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8076 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8080 #: lib/mailhandler.php:37
8082 msgid "Could not parse message."
8083 msgstr "Kunne ikke opdatere brugeren."
8085 #: lib/mailhandler.php:42
8086 msgid "Not a registered user."
8089 #: lib/mailhandler.php:46
8091 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8092 msgstr "Det er ikke din e-mail adresse."
8094 #: lib/mailhandler.php:50
8096 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8097 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8099 #: lib/mailhandler.php:229
8100 #, fuzzy, php-format
8101 msgid "Unsupported message type: %s"
8102 msgstr "Formatet understøttes ikke"
8104 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8105 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8106 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8109 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8110 #: lib/mediafile.php:194
8111 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8114 #. TRANS: Client exception.
8115 #: lib/mediafile.php:200
8117 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8121 #. TRANS: Client exception.
8122 #: lib/mediafile.php:206
8123 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8126 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8127 #: lib/mediafile.php:214
8128 msgid "Missing a temporary folder."
8131 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8132 #: lib/mediafile.php:218
8133 msgid "Failed to write file to disk."
8136 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8137 #: lib/mediafile.php:222
8138 msgid "File upload stopped by extension."
8141 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8142 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8143 msgid "File exceeds user's quota."
8146 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8147 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8148 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8149 msgid "File could not be moved to destination directory."
8152 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8153 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8154 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8156 msgid "Could not determine file's MIME type."
8157 msgstr "Kunne ikke finde kilde bruger"
8159 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8160 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8161 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8162 #: lib/mediafile.php:394
8165 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8169 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8170 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8171 #: lib/mediafile.php:399
8173 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8176 #: lib/messageform.php:120
8178 msgid "Send a direct notice"
8179 msgstr "Slet meddelelse"
8181 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8182 #: lib/messageform.php:137
8183 msgid "Select recipient:"
8186 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8187 #: lib/messageform.php:150
8188 msgid "No mutual subscribers."
8191 #: lib/messageform.php:153
8195 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8196 msgid "Available characters"
8199 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8200 msgctxt "Send button for sending notice"
8204 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8205 #: lib/nickname.php:163
8206 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8207 msgstr "Kaldenavn må kun have små bogstaver og tal og ingen mellemrum."
8209 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8210 #: lib/nickname.php:176
8211 msgid "Nickname cannot be empty."
8214 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8215 #: lib/nickname.php:189
8217 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8218 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8222 #: lib/noticeform.php:160
8224 msgid "Send a notice"
8225 msgstr "Slet meddelelse"
8227 #: lib/noticeform.php:174
8229 msgid "What's up, %s?"
8232 #: lib/noticeform.php:193
8236 #: lib/noticeform.php:197
8237 msgid "Attach a file"
8240 #: lib/noticeform.php:213
8241 msgid "Share my location"
8244 #: lib/noticeform.php:216
8246 msgid "Do not share my location"
8247 msgstr "Slet ikke dette program"
8249 #: lib/noticeform.php:217
8251 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8255 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8256 #: lib/noticelist.php:451
8261 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8262 #: lib/noticelist.php:453
8266 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8267 #: lib/noticelist.php:455
8271 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8272 #: lib/noticelist.php:457
8276 #: lib/noticelist.php:459
8278 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8281 #: lib/noticelist.php:468
8285 #: lib/noticelist.php:517
8289 #: lib/noticelist.php:583
8293 #: lib/noticelist.php:618
8296 msgstr "Gentagne til %s"
8298 #: lib/noticelist.php:645
8300 msgid "Reply to this notice"
8301 msgstr "Slet denne meddelelse"
8303 #: lib/noticelist.php:646
8307 #: lib/noticelist.php:690
8308 msgid "Notice repeated"
8311 #: lib/nudgeform.php:116
8313 msgid "Nudge this user"
8314 msgstr "Slet denne bruger"
8316 #: lib/nudgeform.php:128
8320 #: lib/nudgeform.php:128
8322 msgid "Send a nudge to this user"
8323 msgstr "Slet denne bruger"
8325 #: lib/oauthstore.php:294
8326 msgid "Error inserting new profile."
8329 #: lib/oauthstore.php:302
8330 msgid "Error inserting avatar."
8333 #: lib/oauthstore.php:322
8334 msgid "Error inserting remote profile."
8337 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8338 #: lib/oauthstore.php:362
8339 msgid "Duplicate notice."
8342 #: lib/oauthstore.php:507
8344 msgid "Couldn't insert new subscription."
8345 msgstr "Kunne ikke indsætte bekræftelseskode."
8347 #: lib/personalgroupnav.php:102
8351 #: lib/personalgroupnav.php:107
8355 #: lib/personalgroupnav.php:117
8358 msgstr "Tilføj til favoritter"
8360 #: lib/personalgroupnav.php:128
8364 #: lib/personalgroupnav.php:129
8366 msgid "Your incoming messages"
8367 msgstr "Ingen indkommende e-mail adresse."
8369 #: lib/personalgroupnav.php:133
8373 #: lib/personalgroupnav.php:134
8375 msgid "Your sent messages"
8376 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8378 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8380 msgid "Tags in %s's notices"
8383 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8384 #: lib/plugin.php:121
8388 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8389 msgid "Subscriptions"
8392 #: lib/profileaction.php:126
8393 msgid "All subscriptions"
8396 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8400 #: lib/profileaction.php:161
8401 msgid "All subscribers"
8404 #: lib/profileaction.php:191
8408 #: lib/profileaction.php:196
8409 msgid "Member since"
8412 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8413 #: lib/profileaction.php:235
8414 msgid "Daily average"
8417 #: lib/profileaction.php:264
8420 msgstr "%s's grupper"
8422 #: lib/profileformaction.php:123
8423 msgid "Unimplemented method."
8426 #: lib/publicgroupnav.php:78
8430 #: lib/publicgroupnav.php:82
8433 msgstr "%s's grupper"
8435 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8439 #: lib/publicgroupnav.php:88
8442 msgstr "Udvalgte brugere"
8444 #: lib/publicgroupnav.php:92
8447 msgstr "Populære bekendtgørelser"
8449 #: lib/redirectingaction.php:95
8451 msgid "No return-to arguments."
8452 msgstr "Ingen vedhæftede filer."
8454 #: lib/repeatform.php:107
8456 msgid "Repeat this notice?"
8457 msgstr "Slet denne meddelelse"
8459 #: lib/repeatform.php:132
8464 #: lib/repeatform.php:132
8466 msgid "Repeat this notice"
8467 msgstr "Slet denne meddelelse"
8469 #: lib/revokeroleform.php:91
8470 #, fuzzy, php-format
8471 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8472 msgstr "Bloker denne bruger fra denne gruppe"
8474 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8475 #: lib/router.php:957
8476 msgid "Page not found."
8479 #: lib/sandboxform.php:67
8483 #: lib/sandboxform.php:78
8485 msgid "Sandbox this user"
8486 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8488 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8489 #: lib/searchaction.php:120
8493 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8494 #. TRANS: for searching can be entered.
8495 #: lib/searchaction.php:128
8499 #. TRANS: Button text for searching site.
8500 #: lib/searchaction.php:130
8505 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8506 #: lib/searchaction.php:170
8510 #: lib/searchgroupnav.php:80
8514 #: lib/searchgroupnav.php:81
8515 msgid "Find people on this site"
8518 #: lib/searchgroupnav.php:83
8519 msgid "Find content of notices"
8522 #: lib/searchgroupnav.php:85
8524 msgid "Find groups on this site"
8525 msgstr "grupper på %s"
8527 #: lib/section.php:89
8528 msgid "Untitled section"
8531 #: lib/section.php:106
8535 #: lib/silenceform.php:67
8539 #: lib/silenceform.php:78
8541 msgid "Silence this user"
8542 msgstr "Slet denne bruger"
8544 #: lib/subgroupnav.php:83
8546 msgid "People %s subscribes to"
8549 #: lib/subgroupnav.php:91
8551 msgid "People subscribed to %s"
8554 #: lib/subgroupnav.php:99
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "Groups %s is a member of"
8557 msgstr "%1$s grupper som %2$s er medlem af."
8559 #: lib/subgroupnav.php:105
8562 msgstr "Kun Inviterede"
8564 #: lib/subgroupnav.php:106
8566 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8569 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8570 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8571 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8574 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8575 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8576 msgid "People Tagcloud as tagged"
8579 #: lib/tagcloudsection.php:56
8584 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8586 msgid "Invalid theme name."
8589 #: lib/themeuploader.php:50
8590 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8593 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8594 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8597 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8598 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8599 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8601 msgid "Failed saving theme."
8602 msgstr "Mislykket ajourføring af Avatar."
8604 #: lib/themeuploader.php:147
8605 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8608 #: lib/themeuploader.php:166
8610 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8612 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8616 #: lib/themeuploader.php:179
8617 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8620 #: lib/themeuploader.php:219
8622 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8623 "digits, underscore, and minus sign."
8626 #: lib/themeuploader.php:225
8627 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8630 #: lib/themeuploader.php:242
8632 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8635 #: lib/themeuploader.php:260
8637 msgid "Error opening theme archive."
8638 msgstr "Fejl ved opdatering af fjernbetjeningsprofil."
8640 #: lib/topposterssection.php:74
8644 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8645 #: lib/unblockform.php:67
8650 #: lib/unsandboxform.php:69
8654 #: lib/unsandboxform.php:80
8656 msgid "Unsandbox this user"
8657 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8659 #: lib/unsilenceform.php:67
8663 #: lib/unsilenceform.php:78
8665 msgid "Unsilence this user"
8666 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8668 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8670 msgid "Unsubscribe from this user"
8671 msgstr "Fjern blokeringen af denne bruger"
8673 #: lib/unsubscribeform.php:137
8677 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8678 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8679 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8681 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8684 #: lib/userprofile.php:119
8689 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8690 msgid "User actions"
8693 #: lib/userprofile.php:239
8694 msgid "User deletion in progress..."
8697 #: lib/userprofile.php:265
8699 msgid "Edit profile settings"
8700 msgstr "Email indstillinger"
8702 #: lib/userprofile.php:266
8706 #: lib/userprofile.php:289
8708 msgid "Send a direct message to this user"
8709 msgstr "Direkte beskeder til %s"
8711 #: lib/userprofile.php:290
8715 #: lib/userprofile.php:331
8719 #: lib/userprofile.php:369
8722 msgstr "Brugeren har ingen profil."
8724 #: lib/userprofile.php:371
8726 msgid "Administrator"
8729 #: lib/userprofile.php:372
8734 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8735 #: lib/util.php:1306
8736 msgid "a few seconds ago"
8739 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8740 #: lib/util.php:1309
8741 msgid "about a minute ago"
8744 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8745 #: lib/util.php:1313
8747 msgid "about one minute ago"
8748 msgid_plural "about %d minutes ago"
8752 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8753 #: lib/util.php:1316
8754 msgid "about an hour ago"
8757 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8758 #: lib/util.php:1320
8760 msgid "about one hour ago"
8761 msgid_plural "about %d hours ago"
8765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8766 #: lib/util.php:1323
8767 msgid "about a day ago"
8770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8771 #: lib/util.php:1327
8773 msgid "about one day ago"
8774 msgid_plural "about %d days ago"
8778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8779 #: lib/util.php:1330
8780 msgid "about a month ago"
8783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8784 #: lib/util.php:1334
8786 msgid "about one month ago"
8787 msgid_plural "about %d months ago"
8791 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8792 #: lib/util.php:1337
8793 msgid "about a year ago"
8796 #: lib/webcolor.php:80
8797 #, fuzzy, php-format
8798 msgid "%s is not a valid color!"
8799 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL adresse."
8801 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8802 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8803 #: lib/webcolor.php:120
8805 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8808 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8809 #: lib/xmppmanager.php:287
8811 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8814 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8815 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8816 #: lib/xmppmanager.php:406
8818 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8819 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8823 #. TRANS: Exception.
8825 msgid "Invalid XML."
8828 #. TRANS: Exception.
8830 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8833 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8834 #: scripts/restoreuser.php:61
8836 msgid "Getting backup from file '%s'."
8839 #. TRANS: Commandline script output.
8840 #: scripts/restoreuser.php:91
8841 msgid "No user specified; using backup user."
8844 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8845 #: scripts/restoreuser.php:98
8847 msgid "%d entry in backup."
8848 msgid_plural "%d entries in backup."