]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
Managed_DataObject->updateWithKeys throws its own exception
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / el / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Greek (Ελληνικά)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: Dead3y3
6 # Author: Evropi
7 # Author: Omnipaedista
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:22:28+0000\n"
17 "Language-Team: Greek <http://translatewiki.net/wiki/Portal:el>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: el\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 00:06:50+0000\n"
26
27 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
28 #. TRANS: Menu item for site administration
29 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 msgid "Access"
31 msgstr "Πρόσβαση"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 #: actions/accessadminpanel.php:64
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης ιστοτόπου"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 msgid "Registration"
41 msgstr "Εγγραφή"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
44 #: actions/accessadminpanel.php:155
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47 "Απαγόρευση ανωνύμων χρηστών (μη συνδεδεμένων) από το να βλέπουν τον ιστότοπο;"
48
49 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "Ιδιωτικό"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
56 #: actions/accessadminpanel.php:164
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "Κάντε την εγγραφή να είναι με πρόσκληση μόνο."
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:166
62 msgid "Invite only"
63 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
64
65 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
66 #: actions/accessadminpanel.php:173
67 msgid "Disable new registrations."
68 msgstr "Απενεργοποίηση των νέων εγγραφών"
69
70 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
71 #: actions/accessadminpanel.php:175
72 msgid "Closed"
73 msgstr "Κλειστό"
74
75 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
76 #: actions/accessadminpanel.php:191
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
79
80 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
84 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
85 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
86 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
87 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
88 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
89 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
90 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
91 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
92 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
93 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
94 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
95 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
96 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
97 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
98 #: lib/groupeditform.php:207
99 msgctxt "BUTTON"
100 msgid "Save"
101 msgstr "Αποθήκευση"
102
103 #. TRANS: Server error when page not found (404).
104 #. TRANS: Server error when page not found (404)
105 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
106 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
109
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr ""
198 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
199 "καμία αποστολή ακόμα."
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "Δοκιμάστε την εγγραφή σε περισσότερους ανθρώπους, [ενταχθείτε σε μια ομάδα](%"
210 "%action.groups%%) ή αποστείλετε κάτι ο ίδιος."
211
212 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:150
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
218 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 msgstr ""
220
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
230 msgstr ""
231
232 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
233 #: actions/all.php:188
234 msgid "You and friends"
235 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
236
237 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
238 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
239 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
240 #: actions/apitimelinehome.php:119
241 #, fuzzy, php-format
242 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
243 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
244
245 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
249 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
264 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
268 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
269 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
271 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
272 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
273 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
274 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
275 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
276 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
277 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
278 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
279 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
280 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
281 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
282 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
283 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
284 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
285 #, fuzzy
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
288
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
307 msgid ""
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
309 "none."
310 msgstr ""
311
312 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
314 #, fuzzy
315 msgid "Could not update user."
316 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
317
318 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
319 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
320 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
321 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
322 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
324 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
325 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
326 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
327 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
328 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 #, fuzzy
333 msgid "User has no profile."
334 msgstr "Προφίλ χρήστη"
335
336 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
337 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
338 #, fuzzy
339 msgid "Could not save profile."
340 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
341
342 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
343 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
344 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
345 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
346 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
347 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
348 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
349 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
350 #: lib/designsettings.php:298
351 #, php-format
352 msgid ""
353 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
354 "current configuration."
355 msgid_plural ""
356 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
357 "current configuration."
358 msgstr[0] ""
359 msgstr[1] ""
360
361 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
362 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
363 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
364 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
368 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
369 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
370 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
371 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
372 msgid "Unable to save your design settings."
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
379 #, fuzzy
380 msgid "Could not update your design."
381 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
382
383 #: actions/apiatomservice.php:86
384 msgid "Main"
385 msgstr ""
386
387 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
388 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
389 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
390 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
391 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
392 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
393 #, php-format
394 msgid "%s timeline"
395 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
396
397 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
398 #. TRANS: %s is a user nickname.
399 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
400 #: actions/subscriptions.php:51
401 #, php-format
402 msgid "%s subscriptions"
403 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
404
405 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
406 #, php-format
407 msgid "%s favorites"
408 msgstr ""
409
410 #: actions/apiatomservice.php:123
411 #, php-format
412 msgid "%s memberships"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
416 #: actions/apiblockcreate.php:104
417 msgid "You cannot block yourself!"
418 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
419
420 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
421 #: actions/apiblockcreate.php:126
422 msgid "Block user failed."
423 msgstr ""
424
425 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
426 #: actions/apiblockdestroy.php:113
427 msgid "Unblock user failed."
428 msgstr ""
429
430 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
431 #: actions/apidirectmessage.php:88
432 #, php-format
433 msgid "Direct messages from %s"
434 msgstr ""
435
436 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
437 #: actions/apidirectmessage.php:93
438 #, php-format
439 msgid "All the direct messages sent from %s"
440 msgstr ""
441
442 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
443 #: actions/apidirectmessage.php:102
444 #, php-format
445 msgid "Direct messages to %s"
446 msgstr ""
447
448 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
449 #: actions/apidirectmessage.php:107
450 #, php-format
451 msgid "All the direct messages sent to %s"
452 msgstr ""
453
454 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
455 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
456 msgid "No message text!"
457 msgstr ""
458
459 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
460 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
461 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
462 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
463 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
464 #, php-format
465 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
466 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 msgstr[0] ""
468 msgstr[1] ""
469
470 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
472 #, fuzzy
473 msgid "Recipient user not found."
474 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
475
476 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
477 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
478 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
479 msgstr ""
480
481 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
483 msgid ""
484 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
485 msgstr ""
486
487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
489 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
490 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
491 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
492 msgid "No status found with that ID."
493 msgstr ""
494
495 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:120
497 msgid "This status is already a favorite."
498 msgstr ""
499
500 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
501 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
502 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
503 #, fuzzy
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
509 msgid "That status is not a favorite."
510 msgstr ""
511
512 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
513 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
514 #, fuzzy
515 msgid "Could not delete favorite."
516 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
519 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
520 msgid "Could not follow user: profile not found."
521 msgstr ""
522 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
525 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
526 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
527 #, php-format
528 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
529 msgstr ""
530 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
533 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
534 msgid "Could not unfollow user: User not found."
535 msgstr ""
536 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
539 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
540 msgid "You cannot unfollow yourself."
541 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
542
543 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
544 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
545 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
546 msgstr ""
547
548 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
549 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
550 #, fuzzy
551 msgid "Could not determine source user."
552 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
555 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
556 msgid "Could not find target user."
557 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
558
559 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
564 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
565 #: actions/register.php:214
566 msgid "Nickname already in use. Try another one."
567 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
568
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
574 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
575 #: actions/register.php:216
576 msgid "Not a valid nickname."
577 msgstr ""
578
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
585 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
586 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
587 #: actions/register.php:223
588 msgid "Homepage is not a valid URL."
589 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
596 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
597 #: actions/register.php:226
598 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
599 msgstr ""
600
601 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Form validation error in New application form.
606 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
609 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
610 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
611 #: actions/newgroup.php:156
612 #, php-format
613 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
614 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
615 msgstr[0] ""
616 msgstr[1] ""
617
618 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
623 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
624 #: actions/register.php:235
625 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
626 msgstr ""
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
634 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
635 #: actions/newgroup.php:176
636 #, php-format
637 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
638 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgstr[0] ""
640 msgstr[1] ""
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
643 #. TRANS: %s is the invalid alias.
644 #: actions/apigroupcreate.php:253
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
647 msgstr "Μήνυμα"
648
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
650 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
654 #: actions/newgroup.php:191
655 #, fuzzy, php-format
656 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
657 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
658
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
660 #. TRANS: Group edit form validation error.
661 #. TRANS: Group create form validation error.
662 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
663 #: actions/newgroup.php:198
664 msgid "Alias can't be the same as nickname."
665 msgstr ""
666
667 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
672 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
673 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
674 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
675 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
676 msgid "Group not found."
677 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
678
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
680 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
681 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
682 #, fuzzy
683 msgid "You are already a member of that group."
684 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
685
686 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
687 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
688 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
689 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
690 msgstr ""
691
692 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
693 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
694 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
695 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
696 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
697 #, php-format
698 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
699 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
702 #: actions/apigroupleave.php:115
703 #, fuzzy
704 msgid "You are not a member of this group."
705 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
706
707 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
708 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
709 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
710 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
711 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
712 #: lib/command.php:398
713 #, php-format
714 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
715 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
716
717 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
718 #: actions/apigrouplist.php:94
719 #, php-format
720 msgid "%s's groups"
721 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
722
723 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
724 #: actions/apigrouplist.php:104
725 #, fuzzy, php-format
726 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
727 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
728
729 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
730 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
731 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
732 #, fuzzy, php-format
733 msgid "%s groups"
734 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
735
736 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
737 #: actions/apigrouplistall.php:93
738 #, php-format
739 msgid "groups on %s"
740 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
741
742 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
743 #: actions/apimediaupload.php:101
744 #, fuzzy
745 msgid "Upload failed."
746 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
747
748 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
749 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
750 msgid "Invalid request token or verifier."
751 msgstr ""
752
753 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:107
755 msgid "No oauth_token parameter provided."
756 msgstr ""
757
758 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
759 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
760 msgid "Invalid request token."
761 msgstr ""
762
763 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
764 #: actions/apioauthauthorize.php:121
765 msgid "Request token already authorized."
766 msgstr ""
767
768 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
770 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
771 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
772 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
773 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
774 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
775 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
776 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
777 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
778 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
779 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
780 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
781 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
782 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
783 #: lib/designsettings.php:310
784 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:168
789 msgid "Invalid nickname / password!"
790 msgstr ""
791
792 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:217
794 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
795 msgstr ""
796
797 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
798 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
799 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
800 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
801 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
802 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
803 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
804 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
806 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
807 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
808 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
809 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
810 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
811 msgid "Unexpected form submission."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:387
816 msgid "An application would like to connect to your account"
817 msgstr ""
818
819 #. TRANS: Fieldset legend.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:404
821 msgid "Allow or deny access"
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:425
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
830 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
831 "parties you trust."
832 msgstr ""
833
834 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
835 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
836 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:433
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
841 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
842 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
843 msgstr ""
844
845 #. TRANS: Fieldset legend.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:455
847 msgctxt "LEGEND"
848 msgid "Account"
849 msgstr ""
850
851 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
852 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
853 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
855 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
856 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
857 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
858 #: lib/userprofile.php:134
859 msgid "Nickname"
860 msgstr "Ψευδώνυμο"
861
862 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
863 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
865 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
866 msgid "Password"
867 msgstr "Κωδικός"
868
869 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
870 #. TRANS: by an external application.
871 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
872 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
873 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
874 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
876 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
877 #: lib/applicationeditform.php:351
878 #, fuzzy
879 msgctxt "BUTTON"
880 msgid "Cancel"
881 msgstr "Ακύρωση"
882
883 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:485
885 msgctxt "BUTTON"
886 msgid "Allow"
887 msgstr ""
888
889 #. TRANS: Form instructions.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:502
891 msgid "Authorize access to your account information."
892 msgstr ""
893
894 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:594
896 msgid "Authorization canceled."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
900 #. TRANS: %s is an OAuth token.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:598
902 #, php-format
903 msgid "The request token %s has been revoked."
904 msgstr ""
905
906 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:621
908 msgid "You have successfully authorized the application"
909 msgstr ""
910
911 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:625
913 msgid ""
914 "Please return to the application and enter the following security code to "
915 "complete the process."
916 msgstr ""
917
918 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:632
921 #, php-format
922 msgid "You have successfully authorized %s"
923 msgstr ""
924
925 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
926 #. TRANS: %s is the authorised application name.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:639
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
931 "process."
932 msgstr ""
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
935 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
936 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
937 msgid "This method requires a POST or DELETE."
938 msgstr ""
939
940 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
941 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
942 msgid "You may not delete another user's status."
943 msgstr ""
944
945 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
946 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
947 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
948 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
949 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
950 #: actions/shownotice.php:92
951 #, fuzzy
952 msgid "No such notice."
953 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
954
955 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
956 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
957 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
958 #, fuzzy
959 msgid "Cannot repeat your own notice."
960 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
961
962 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
963 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
964 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
965 #, fuzzy
966 msgid "Already repeated that notice."
967 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
968
969 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
970 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
971 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
972 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
973 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
974 msgid "HTTP method not supported."
975 msgstr ""
976
977 #: actions/apistatusesshow.php:141
978 #, php-format
979 msgid "Unsupported format: %s"
980 msgstr ""
981
982 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
983 #: actions/apistatusesshow.php:152
984 msgid "Status deleted."
985 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
986
987 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
988 #: actions/apistatusesshow.php:159
989 msgid "No status with that ID found."
990 msgstr ""
991
992 #: actions/apistatusesshow.php:223
993 msgid "Can only delete using the Atom format."
994 msgstr ""
995
996 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
997 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
998 msgid "Can't delete this notice."
999 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1000
1001 #: actions/apistatusesshow.php:243
1002 #, php-format
1003 msgid "Deleted notice %d"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1007 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1008 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1012 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1014 #: lib/mailhandler.php:60
1015 #, php-format
1016 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1017 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1018 msgstr[0] ""
1019 msgstr[1] ""
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1022 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1023 msgid "Parent notice not found."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1027 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1028 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1029 #, php-format
1030 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1031 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1032 msgstr[0] ""
1033 msgstr[1] ""
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1036 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1037 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1038 msgid "Unsupported format."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1042 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1043 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1044 #, php-format
1045 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1049 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1050 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1051 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1052 #, php-format
1053 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1057 #. TRANS: %s is the error.
1058 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1059 #, php-format
1060 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1065 #: actions/apitimelinementions.php:115
1066 #, php-format
1067 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1071 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1072 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1073 #: actions/apitimelinementions.php:131
1074 #, php-format
1075 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1079 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "%s public timeline"
1082 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
1083
1084 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1085 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1086 #, php-format
1087 msgid "%s updates from everyone!"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1091 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1092 msgid "Unimplemented."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1096 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Repeated to %s"
1099 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
1100
1101 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1102 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1103 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1104 #, php-format
1105 msgid "Repeats of %s"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1109 #. TRANS: %s is the tag.
1110 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1111 #, php-format
1112 msgid "Notices tagged with %s"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1116 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1117 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1118 #, php-format
1119 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1123 #: actions/apitimelineuser.php:297
1124 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1128 #: actions/apitimelineuser.php:304
1129 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/apitimelineuser.php:310
1133 msgid "Atom post must not be empty."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/apitimelineuser.php:315
1137 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1138 msgstr ""
1139
1140 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1141 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1142 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1143 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1144 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1148 #. TRANS: Do not translate POST.
1149 #: actions/apitimelineuser.php:334
1150 msgid "Can only handle POST activities."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1154 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1155 #: actions/apitimelineuser.php:345
1156 #, php-format
1157 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1161 #: actions/apitimelineuser.php:378
1162 #, php-format
1163 msgid "No content for notice %d."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:406
1168 #, php-format
1169 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/apitimelineuser.php:437
1173 #, php-format
1174 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1178 #: actions/apitrends.php:85
1179 msgid "API method under construction."
1180 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1183 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1184 msgid "User not found."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1188 msgid "No such profile"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1192 #, php-format
1193 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1197 msgid "Can't add someone else's subscription"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1201 #. TRANS: Do not translate POST.
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1203 msgid "Can only handle Favorite activities."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1207 msgid "Can only fave notices."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1211 msgid "Unknown note."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1215 msgid "Already a favorite."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1219 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1220 msgid "No such profile."
1221 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
1222
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1224 #, php-format
1225 msgid "%s group memberships"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1229 #, php-format
1230 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1234 msgid "Can't add someone else's membership"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1238 #. TRANS: Do not translate POST.
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1240 msgid "Can only handle Join activities."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1244 msgid "Unknown group."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1248 msgid "Already a member."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1252 msgid "Blocked by admin."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1256 msgid "No such favorite."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1260 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1264 msgid "No such group"
1265 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα"
1266
1267 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1268 msgid "Not a member"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1272 msgid "Method not supported"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1276 msgid "Can't delete someone else's membership"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1280 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1283 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1284 #, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1289 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1291 #, php-format
1292 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1296 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1297 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1301 #, php-format
1302 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1306 #. TRANS: Do not translate POST.
1307 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1308 msgid "Can only handle Follow activities."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1312 msgid "Can only follow people."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1316 #, php-format
1317 msgid "Unknown profile %s"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1321 #: actions/attachment.php:73
1322 #, fuzzy
1323 msgid "No such attachment."
1324 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
1325
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1327 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1328 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1329 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1330 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1331 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1332 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1333 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1334 #, fuzzy
1335 msgid "No nickname."
1336 msgstr "Ψευδώνυμο"
1337
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1339 #: actions/avatarbynickname.php:66
1340 msgid "No size."
1341 msgstr ""
1342
1343 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1344 #: actions/avatarbynickname.php:72
1345 msgid "Invalid size."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1349 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1350 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1351 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1352 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1353 msgid "Avatar"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1357 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1358 #: actions/avatarsettings.php:78
1359 #, php-format
1360 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1364 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1365 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1366 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1367 msgid "User without matching profile."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1371 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1372 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1373 #: actions/grouplogo.php:254
1374 msgid "Avatar settings"
1375 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
1376
1377 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1378 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1379 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1380 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1381 msgid "Original"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1385 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1386 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1387 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1388 msgid "Preview"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1392 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1393 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1394 msgctxt "BUTTON"
1395 msgid "Delete"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1399 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1400 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1401 msgctxt "BUTTON"
1402 msgid "Upload"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1406 #: actions/avatarsettings.php:243
1407 msgctxt "BUTTON"
1408 msgid "Crop"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1412 #: actions/avatarsettings.php:318
1413 msgid "No file uploaded."
1414 msgstr ""
1415
1416 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1417 #: actions/avatarsettings.php:346
1418 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1422 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1423 msgid "Lost our file data."
1424 msgstr ""
1425
1426 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1427 #: actions/avatarsettings.php:385
1428 msgid "Avatar updated."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1432 #: actions/avatarsettings.php:389
1433 msgid "Failed updating avatar."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1437 #: actions/avatarsettings.php:413
1438 msgid "Avatar deleted."
1439 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
1440
1441 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1442 msgid "Backup account"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/backupaccount.php:80
1446 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/backupaccount.php:84
1450 msgid "You may not backup your account."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: actions/backupaccount.php:232
1454 msgid ""
1455 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1456 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1457 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1458 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1459 "are not backed up."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/backupaccount.php:255
1463 msgctxt "BUTTON"
1464 msgid "Backup"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/backupaccount.php:258
1468 msgid "Backup your account"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1472 #: actions/block.php:68
1473 #, fuzzy
1474 msgid "You already blocked that user."
1475 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1476
1477 #. TRANS: Title for block user page.
1478 #. TRANS: Legend for block user form.
1479 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Block user"
1482 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
1483
1484 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1485 #: actions/block.php:139
1486 msgid ""
1487 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1488 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1489 "will not be notified of any @-replies from them."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Button label on the user block form.
1493 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1494 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1496 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1497 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1498 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1499 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1500 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1501 msgctxt "BUTTON"
1502 msgid "No"
1503 msgstr "Κανένα"
1504
1505 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1506 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1507 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1508 msgid "Do not block this user"
1509 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1510
1511 #. TRANS: Button label on the user block form.
1512 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1513 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1514 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1515 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1516 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1517 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1518 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1519 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1520 #, fuzzy
1521 msgctxt "BUTTON"
1522 msgid "Yes"
1523 msgstr "Ναι"
1524
1525 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1526 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1527 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Block this user"
1530 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1531
1532 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1533 #: actions/block.php:189
1534 msgid "Failed to save block information."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1538 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1539 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1540 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1541 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1542 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1543 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1544 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1545 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1546 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1547 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1548 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1549 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1550 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1551 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1552 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1553 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1554 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1555 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1556 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1557 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1558 #: lib/command.php:380
1559 msgid "No such group."
1560 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
1561
1562 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1563 #. TRANS: %s is a group nickname.
1564 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1565 #, php-format
1566 msgid "%s blocked profiles"
1567 msgstr "Προφίλ χρήστη"
1568
1569 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1570 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1571 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1572 #, php-format
1573 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1574 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
1575
1576 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1577 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1578 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1582 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1583 msgid "Unblock user from group"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1587 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1588 msgctxt "BUTTON"
1589 msgid "Unblock"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1593 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1594 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Unblock this user"
1597 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1598
1599 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1600 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1601 #: actions/bookmarklet.php:51
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Post to %s"
1604 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
1605
1606 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1607 #: actions/confirmaddress.php:74
1608 #, fuzzy
1609 msgid "No confirmation code."
1610 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
1611
1612 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1613 #: actions/confirmaddress.php:80
1614 msgid "Confirmation code not found."
1615 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
1616
1617 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1618 #: actions/confirmaddress.php:86
1619 #, fuzzy
1620 msgid "That confirmation code is not for you!"
1621 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
1622
1623 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1624 #: actions/confirmaddress.php:92
1625 #, php-format
1626 msgid "Unrecognized address type %s."
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1630 #: actions/confirmaddress.php:97
1631 #, fuzzy
1632 msgid "That address has already been confirmed."
1633 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
1634
1635 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1637 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1638 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1640 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1641 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1642 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1643 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1644 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1645 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1646 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1647 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1648 #: actions/smssettings.php:464
1649 msgid "Couldn't update user."
1650 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1651
1652 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1653 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1654 #: actions/confirmaddress.php:132
1655 msgid "Could not delete address confirmation."
1656 msgstr ""
1657
1658 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1659 #: actions/confirmaddress.php:150
1660 msgid "Confirm address"
1661 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
1662
1663 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1664 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1665 #: actions/confirmaddress.php:166
1666 #, php-format
1667 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1668 msgstr ""
1669
1670 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1671 #: actions/conversation.php:96
1672 msgid "Conversation"
1673 msgstr "Συζήτηση"
1674
1675 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1676 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1677 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1678 msgid "Notices"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1682 #: actions/deleteaccount.php:71
1683 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1687 #: actions/deleteaccount.php:77
1688 msgid "You cannot delete your account."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1692 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1693 msgid "I am sure."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1697 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1698 #: actions/deleteaccount.php:164
1699 #, php-format
1700 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1701 msgstr ""
1702
1703 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1704 #: actions/deleteaccount.php:206
1705 msgid "Account deleted."
1706 msgstr ""
1707
1708 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1709 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1710 msgid "Delete account"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1714 #: actions/deleteaccount.php:279
1715 msgid ""
1716 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1717 "server."
1718 msgstr ""
1719
1720 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1721 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1722 #: actions/deleteaccount.php:285
1723 #, php-format
1724 msgid ""
1725 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1726 "deletion."
1727 msgstr ""
1728
1729 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1730 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1731 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1732 msgid "Confirm"
1733 msgstr "Επιβεβαίωση"
1734
1735 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1736 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1737 #: actions/deleteaccount.php:304
1738 #, php-format
1739 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1740 msgstr ""
1741
1742 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1743 #: actions/deleteaccount.php:323
1744 msgid "Permanently delete your account"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1748 #: actions/deleteapplication.php:62
1749 #, fuzzy
1750 msgid "You must be logged in to delete an application."
1751 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1754 #: actions/deleteapplication.php:71
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Application not found."
1757 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1760 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1761 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1762 #: actions/showapplication.php:94
1763 #, fuzzy
1764 msgid "You are not the owner of this application."
1765 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1766
1767 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1768 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1769 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1770 #: lib/action.php:1409
1771 msgid "There was a problem with your session token."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. TRANS: Title for delete application page.
1775 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1776 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Delete application"
1779 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1780
1781 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1782 #: actions/deleteapplication.php:152
1783 msgid ""
1784 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1785 "about the application from the database, including all existing user "
1786 "connections."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1790 #: actions/deleteapplication.php:161
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Do not delete this application"
1793 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1794
1795 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1796 #: actions/deleteapplication.php:167
1797 msgid "Delete this application"
1798 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1799
1800 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1801 #: actions/deletegroup.php:64
1802 msgid "You must be logged in to delete a group."
1803 msgstr ""
1804
1805 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1806 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1807 #: actions/leavegroup.php:88
1808 msgid "No nickname or ID."
1809 msgstr "Ψευδώνυμο"
1810
1811 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1812 #: actions/deletegroup.php:107
1813 msgid "You are not allowed to delete this group."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1817 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1818 #: actions/deletegroup.php:150
1819 #, php-format
1820 msgid "Could not delete group %s."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1824 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1825 #: actions/deletegroup.php:159
1826 #, php-format
1827 msgid "Deleted group %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #. TRANS: Title of delete group page.
1831 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1832 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1833 msgid "Delete group"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1837 #: actions/deletegroup.php:206
1838 msgid ""
1839 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1840 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1841 "will still appear in individual timelines."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1845 #: actions/deletegroup.php:224
1846 msgid "Do not delete this group"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1850 #: actions/deletegroup.php:231
1851 msgid "Delete this group"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1855 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1856 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1857 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1858 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1859 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1860 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1861 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1862 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1863 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1864 #: lib/settingsaction.php:72
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Not logged in."
1867 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
1868
1869 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1870 #: actions/deletenotice.php:110
1871 msgid ""
1872 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1873 "be undone."
1874 msgstr ""
1875
1876 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1877 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1878 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1879 msgid "Delete notice"
1880 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1881
1882 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1883 #: actions/deletenotice.php:152
1884 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1885 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1886
1887 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1888 #: actions/deletenotice.php:159
1889 msgid "Do not delete this notice"
1890 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1891
1892 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1893 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Delete this notice"
1896 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1897
1898 #: actions/deleteuser.php:67
1899 #, fuzzy
1900 msgid "You cannot delete users."
1901 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1902
1903 #: actions/deleteuser.php:74
1904 msgid "You can only delete local users."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1908 msgid "Delete user"
1909 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
1910
1911 #: actions/deleteuser.php:136
1912 msgid ""
1913 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1914 "the user from the database, without a backup."
1915 msgstr ""
1916
1917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1918 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1919 msgid "Delete this user"
1920 msgstr "Διαγραφή αυτού του χρήστη"
1921
1922 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1923 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1924 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1925 msgid "Design"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: actions/designadminpanel.php:74
1929 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/designadminpanel.php:335
1933 msgid "Invalid logo URL."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: actions/designadminpanel.php:340
1937 msgid "Invalid SSL logo URL."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: actions/designadminpanel.php:344
1941 #, fuzzy, php-format
1942 msgid "Theme not available: %s."
1943 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1944
1945 #: actions/designadminpanel.php:448
1946 msgid "Change logo"
1947 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
1948
1949 #: actions/designadminpanel.php:453
1950 msgid "Site logo"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/designadminpanel.php:457
1954 msgid "SSL logo"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/designadminpanel.php:469
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Change theme"
1960 msgstr "Αλλαγή"
1961
1962 #: actions/designadminpanel.php:486
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Site theme"
1965 msgstr "Αλλαγή"
1966
1967 #: actions/designadminpanel.php:487
1968 msgid "Theme for the site."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/designadminpanel.php:493
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Custom theme"
1974 msgstr "Αλλαγή"
1975
1976 #: actions/designadminpanel.php:497
1977 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1978 msgstr ""
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1981 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1982 msgid "Change background image"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1986 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1987 #: lib/designsettings.php:183
1988 msgid "Background"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: actions/designadminpanel.php:522
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1995 "$s."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1999 #: actions/designadminpanel.php:553
2000 msgid "On"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2004 #: actions/designadminpanel.php:570
2005 msgid "Off"
2006 msgstr ""
2007
2008 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2009 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2010 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2011 msgid "Turn background image on or off."
2012 msgstr ""
2013
2014 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2015 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2016 msgid "Tile background image"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2020 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2021 msgid "Change colours"
2022 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
2023
2024 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2025 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2026 msgid "Content"
2027 msgstr "Περιεχόμενο"
2028
2029 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2030 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2031 msgid "Sidebar"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2035 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2036 msgid "Text"
2037 msgstr ""
2038
2039 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2040 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2041 msgid "Links"
2042 msgstr "Σύνδεσμοι"
2043
2044 #: actions/designadminpanel.php:677
2045 msgid "Advanced"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/designadminpanel.php:681
2049 msgid "Custom CSS"
2050 msgstr ""
2051
2052 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2053 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2054 msgid "Use defaults"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2058 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2059 msgid "Restore default designs"
2060 msgstr ""
2061
2062 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2063 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2064 msgid "Reset back to default"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. TRANS: Submit button title.
2068 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2069 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2070 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2071 #: lib/applicationeditform.php:357
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Save"
2074 msgstr "Αποθήκευση"
2075
2076 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2077 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2078 msgid "Save design"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/disfavor.php:81
2082 msgid "This notice is not a favorite!"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/disfavor.php:94
2086 msgid "Add to favorites"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/doc.php:158
2090 #, php-format
2091 msgid "No such document \"%s\""
2092 msgstr ""
2093
2094 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2095 #. TRANS: Form legend.
2096 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2097 msgid "Edit application"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2101 #: actions/editapplication.php:66
2102 msgid "You must be logged in to edit an application."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2106 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2107 #, fuzzy
2108 msgid "No such application."
2109 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
2110
2111 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2112 #: actions/editapplication.php:167
2113 msgid "Use this form to edit your application."
2114 msgstr ""
2115
2116 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2117 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2118 msgid "Name is required."
2119 msgstr ""
2120
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2122 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2123 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2124 msgstr ""
2125
2126 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2127 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Name already in use. Try another one."
2130 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
2131
2132 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2133 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Description is required."
2136 msgstr "Περιγραφή"
2137
2138 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2139 #: actions/editapplication.php:208
2140 msgid "Source URL is too long."
2141 msgstr ""
2142
2143 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2144 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Source URL is not valid."
2147 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2148
2149 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2151 msgid "Organization is required."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2156 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2160 msgid "Organization homepage is required."
2161 msgstr ""
2162
2163 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2164 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2165 msgid "Callback is too long."
2166 msgstr ""
2167
2168 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2169 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2170 msgid "Callback URL is not valid."
2171 msgstr ""
2172
2173 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2174 #: actions/editapplication.php:282
2175 msgid "Could not update application."
2176 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
2177
2178 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2179 #: actions/editgroup.php:55
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "Edit %s group"
2182 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
2183
2184 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2185 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2186 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2187 #, fuzzy
2188 msgid "You must be logged in to create a group."
2189 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
2190
2191 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2192 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2193 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2194 msgid "You must be an admin to edit the group."
2195 msgstr ""
2196
2197 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2198 #: actions/editgroup.php:161
2199 msgid "Use this form to edit the group."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. TRANS: Group edit form validation error.
2203 #. TRANS: Group create form validation error.
2204 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2205 #, php-format
2206 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2207 msgstr ""
2208
2209 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2210 #: actions/editgroup.php:272
2211 msgid "Could not update group."
2212 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
2213
2214 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2215 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2216 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2217 msgid "Could not create aliases."
2218 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
2219
2220 #. TRANS: Group edit form success message.
2221 #: actions/editgroup.php:296
2222 msgid "Options saved."
2223 msgstr ""
2224
2225 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2226 #: actions/emailsettings.php:61
2227 msgid "Email settings"
2228 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
2229
2230 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2231 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2232 #: actions/emailsettings.php:76
2233 #, php-format
2234 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2235 msgstr ""
2236
2237 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2238 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2239 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2240 msgid "Email address"
2241 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
2242
2243 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2244 #: actions/emailsettings.php:113
2245 msgid "Current confirmed email address."
2246 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
2247
2248 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2249 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2250 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2251 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2252 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2253 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2254 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2255 #: actions/smssettings.php:180
2256 msgctxt "BUTTON"
2257 msgid "Remove"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/emailsettings.php:123
2261 msgid ""
2262 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2263 "a message with further instructions."
2264 msgstr ""
2265 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
2266 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
2267 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
2268
2269 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2270 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2271 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2272 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2273 #. TRANS: organization.
2274 #: actions/emailsettings.php:140
2275 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2276 msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
2277
2278 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2279 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2280 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2281 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2282 #: actions/smssettings.php:162
2283 #, fuzzy
2284 msgctxt "BUTTON"
2285 msgid "Add"
2286 msgstr "Προσθήκη"
2287
2288 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2289 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2290 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2291 msgid "Incoming email"
2292 msgstr "Εισερχόμενο email"
2293
2294 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2295 #: actions/emailsettings.php:158
2296 msgid "I want to post notices by email."
2297 msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
2298
2299 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2300 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2301 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2302 msgid "Send email to this address to post new notices."
2303 msgstr ""
2304
2305 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2306 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2307 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2308 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2309 msgstr ""
2310
2311 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2312 #: actions/emailsettings.php:193
2313 msgid ""
2314 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2315 "on this server:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2319 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2320 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2321 msgctxt "BUTTON"
2322 msgid "New"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2326 #: actions/emailsettings.php:208
2327 msgid "Email preferences"
2328 msgstr "Διευθύνσεις email"
2329
2330 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2331 #: actions/emailsettings.php:216
2332 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2333 msgstr ""
2334
2335 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:222
2337 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2341 #: actions/emailsettings.php:229
2342 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2343 msgstr ""
2344
2345 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2346 #: actions/emailsettings.php:235
2347 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2348 msgstr ""
2349
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 #: actions/emailsettings.php:241
2352 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2356 #: actions/emailsettings.php:247
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2359 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
2360
2361 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2362 #: actions/emailsettings.php:368
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Email preferences saved."
2365 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2366
2367 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2368 #: actions/emailsettings.php:388
2369 #, fuzzy
2370 msgid "No email address."
2371 msgstr "Διευθύνσεις email"
2372
2373 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2374 #: actions/emailsettings.php:396
2375 msgid "Cannot normalize that email address"
2376 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
2377
2378 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2379 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2380 #: actions/siteadminpanel.php:144
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Not a valid email address."
2383 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
2384
2385 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2386 #: actions/emailsettings.php:405
2387 #, fuzzy
2388 msgid "That is already your email address."
2389 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
2390
2391 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2392 #: actions/emailsettings.php:409
2393 #, fuzzy
2394 msgid "That email address already belongs to another user."
2395 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
2396
2397 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2398 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2399 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2400 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2401 #: actions/smssettings.php:373
2402 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2403 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
2404
2405 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2406 #: actions/emailsettings.php:433
2407 msgid ""
2408 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2409 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2410 msgstr ""
2411 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
2412 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
2413 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
2414
2415 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2416 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2418 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2419 #: actions/smssettings.php:408
2420 #, fuzzy
2421 msgid "No pending confirmation to cancel."
2422 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
2423
2424 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2425 #: actions/emailsettings.php:459
2426 #, fuzzy
2427 msgid "That is the wrong email address."
2428 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
2429
2430 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2431 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2432 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2433 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2434 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
2435
2436 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2437 #: actions/emailsettings.php:473
2438 msgid "Email confirmation cancelled."
2439 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
2440
2441 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2442 #. TRANS: registered for the active user.
2443 #: actions/emailsettings.php:493
2444 #, fuzzy
2445 msgid "That is not your email address."
2446 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
2447
2448 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2449 #: actions/emailsettings.php:514
2450 #, fuzzy
2451 msgid "The email address was removed."
2452 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2453
2454 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2455 #, fuzzy
2456 msgid "No incoming email address."
2457 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2458
2459 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2460 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2461 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2462 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2463 msgid "Couldn't update user record."
2464 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη."
2465
2466 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2468 msgid "Incoming email address removed."
2469 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2470
2471 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2472 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2473 #, fuzzy
2474 msgid "New incoming email address added."
2475 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2476
2477 #: actions/favor.php:79
2478 msgid "This notice is already a favorite!"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2482 msgid "Disfavor favorite"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2486 #: lib/publicgroupnav.php:93
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Popular notices"
2489 msgstr "Δημοφιλή"
2490
2491 #: actions/favorited.php:67
2492 #, php-format
2493 msgid "Popular notices, page %d"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/favorited.php:79
2497 msgid "The most popular notices on the site right now."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/favorited.php:150
2501 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/favorited.php:153
2505 msgid ""
2506 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2507 "next to any notice you like."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/favorited.php:156
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2514 "notice to your favorites!"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2518 #: lib/personalgroupnav.php:118
2519 #, php-format
2520 msgid "%s's favorite notices"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/favoritesrss.php:115
2524 #, php-format
2525 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2529 #: lib/publicgroupnav.php:89
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Featured users"
2532 msgstr "Προτεινόμενα"
2533
2534 #: actions/featured.php:71
2535 #, php-format
2536 msgid "Featured users, page %d"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/featured.php:99
2540 #, php-format
2541 msgid "A selection of some great users on %s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/file.php:34
2545 #, fuzzy
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "Μήνυμα"
2548
2549 #: actions/file.php:38
2550 msgid "No notice."
2551 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
2552
2553 #: actions/file.php:42
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/file.php:51
2558 msgid "No uploaded attachments."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2562 msgid "Not expecting this response!"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2566 msgid "User being listened to does not exist."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2570 #, fuzzy
2571 msgid "You can use the local subscription!"
2572 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
2573
2574 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2575 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2579 msgid "You are not authorized."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Could not convert request token to access token."
2585 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
2586
2587 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Error updating remote profile."
2594 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
2595
2596 #: actions/getfile.php:79
2597 msgid "No such file."
2598 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
2599
2600 #: actions/getfile.php:83
2601 msgid "Cannot read file."
2602 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
2603
2604 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Invalid role."
2607 msgstr "Μήνυμα"
2608
2609 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2610 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/grantrole.php:75
2614 #, fuzzy
2615 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2616 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
2617
2618 #: actions/grantrole.php:82
2619 msgid "User already has this role."
2620 msgstr ""
2621
2622 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2623 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2624 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2625 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2626 #: lib/profileformaction.php:79
2627 msgid "No profile specified."
2628 msgstr ""
2629
2630 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2631 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2632 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2633 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2634 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2635 msgid "No profile with that ID."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2639 #: actions/makeadmin.php:81
2640 msgid "No group specified."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/groupblock.php:91
2644 msgid "Only an admin can block group members."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/groupblock.php:95
2648 msgid "User is already blocked from group."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/groupblock.php:100
2652 #, fuzzy
2653 msgid "User is not a member of group."
2654 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
2655
2656 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2657 msgid "Block user from group"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/groupblock.php:160
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2664 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2665 "the group in the future."
2666 msgstr ""
2667
2668 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2669 #: actions/groupblock.php:182
2670 msgid "Do not block this user from this group"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2674 #: actions/groupblock.php:189
2675 msgid "Block this user from this group"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/groupblock.php:206
2679 msgid "Database error blocking user from group."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2683 msgid "No ID."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2687 msgid "You must be logged in to edit a group."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2691 msgid "Group design"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2695 msgid ""
2696 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2697 "palette of your choice."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2701 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2702 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2703 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Couldn't update your design."
2706 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
2707
2708 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Design preferences saved."
2711 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2712
2713 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Group logo"
2716 msgstr "Ομάδα"
2717
2718 #: actions/grouplogo.php:153
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: actions/grouplogo.php:236
2725 msgid "Upload"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/grouplogo.php:289
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Crop"
2731 msgstr "Ομάδα"
2732
2733 #: actions/grouplogo.php:365
2734 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/grouplogo.php:399
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Logo updated."
2740 msgstr "Αποσύνδεση"
2741
2742 #: actions/grouplogo.php:401
2743 msgid "Failed updating logo."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2747 #. TRANS: %s is the name of the group.
2748 #: actions/groupmembers.php:102
2749 #, fuzzy, php-format
2750 msgid "%s group members"
2751 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
2752
2753 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2754 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2755 #: actions/groupmembers.php:107
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2758 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
2759
2760 #: actions/groupmembers.php:122
2761 msgid "A list of the users in this group."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/groupmembers.php:186
2765 msgid "Admin"
2766 msgstr "Διαχειριστής"
2767
2768 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2769 #: actions/groupmembers.php:399
2770 msgctxt "BUTTON"
2771 msgid "Block"
2772 msgstr ""
2773
2774 #. TRANS: Submit button title.
2775 #: actions/groupmembers.php:403
2776 msgctxt "TOOLTIP"
2777 msgid "Block this user"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/groupmembers.php:498
2781 msgid "Make user an admin of the group"
2782 msgstr ""
2783
2784 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2785 #: actions/groupmembers.php:533
2786 msgctxt "BUTTON"
2787 msgid "Make Admin"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. TRANS: Submit button title.
2791 #: actions/groupmembers.php:537
2792 msgctxt "TOOLTIP"
2793 msgid "Make this user an admin"
2794 msgstr ""
2795
2796 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2797 #: actions/grouprss.php:142
2798 #, php-format
2799 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2803 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Groups"
2806 msgstr "Ομάδα"
2807
2808 #: actions/groups.php:64
2809 #, php-format
2810 msgid "Groups, page %d"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/groups.php:90
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2817 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2818 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2819 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2820 "%%%%)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Create a new group"
2826 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
2827
2828 #: actions/groupsearch.php:52
2829 #, php-format
2830 msgid ""
2831 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2832 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/groupsearch.php:58
2836 msgid "Group search"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2840 #: actions/peoplesearch.php:83
2841 msgid "No results."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/groupsearch.php:82
2845 #, php-format
2846 msgid ""
2847 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2848 "newgroup%%) yourself."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/groupsearch.php:85
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2855 "action.newgroup%%) yourself!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2859 #: actions/groupunblock.php:94
2860 msgid "Only an admin can unblock group members."
2861 msgstr ""
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2864 #: actions/groupunblock.php:99
2865 msgid "User is not blocked from group."
2866 msgstr ""
2867
2868 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2869 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2870 msgid "Error removing the block."
2871 msgstr ""
2872
2873 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2874 #: actions/imsettings.php:60
2875 msgid "IM settings"
2876 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
2877
2878 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2879 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2880 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2881 #: actions/imsettings.php:74
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2885 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2886 msgstr ""
2887
2888 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2889 #: actions/imsettings.php:94
2890 #, fuzzy
2891 msgid "IM is not available."
2892 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2893
2894 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2895 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2896 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2897 msgid "IM address"
2898 msgstr "Διευθύνσεις email"
2899
2900 #: actions/imsettings.php:113
2901 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2902 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
2903
2904 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2905 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2906 #: actions/imsettings.php:124
2907 #, fuzzy, php-format
2908 msgid ""
2909 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2910 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2911 msgstr ""
2912 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
2913 "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
2914 "λίστα φίλων?)"
2915
2916 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2917 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2918 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2919 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2920 #. TRANS: person or organization.
2921 #: actions/imsettings.php:143
2922 #, php-format
2923 msgid ""
2924 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2925 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2926 msgstr ""
2927
2928 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2929 #: actions/imsettings.php:158
2930 msgid "IM preferences"
2931 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2932
2933 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2934 #: actions/imsettings.php:163
2935 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2939 #: actions/imsettings.php:169
2940 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2941 msgstr ""
2942
2943 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2944 #: actions/imsettings.php:175
2945 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2946 msgstr ""
2947
2948 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2949 #: actions/imsettings.php:182
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2952 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
2953
2954 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2955 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2956 msgid "Preferences saved."
2957 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2958
2959 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2960 #: actions/imsettings.php:312
2961 msgid "No Jabber ID."
2962 msgstr ""
2963
2964 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2965 #: actions/imsettings.php:320
2966 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2967 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2968
2969 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2970 #: actions/imsettings.php:325
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Not a valid Jabber ID"
2973 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2974
2975 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2976 #: actions/imsettings.php:329
2977 msgid "That is already your Jabber ID."
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2981 #: actions/imsettings.php:333
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2984 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
2985
2986 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2987 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2988 #: actions/imsettings.php:361
2989 #, php-format
2990 msgid ""
2991 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2992 "s for sending messages to you."
2993 msgstr ""
2994 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. "
2995 "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. "
2996
2997 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2998 #: actions/imsettings.php:391
2999 msgid "That is the wrong IM address."
3000 msgstr ""
3001
3002 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3003 #: actions/imsettings.php:400
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3006 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
3007
3008 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3009 #: actions/imsettings.php:405
3010 #, fuzzy
3011 msgid "IM confirmation cancelled."
3012 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
3013
3014 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3015 #. TRANS: registered for the active user.
3016 #: actions/imsettings.php:427
3017 msgid "That is not your Jabber ID."
3018 msgstr ""
3019
3020 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3021 #: actions/imsettings.php:450
3022 #, fuzzy
3023 msgid "The IM address was removed."
3024 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
3025
3026 #: actions/inbox.php:59
3027 #, php-format
3028 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/inbox.php:62
3032 #, php-format
3033 msgid "Inbox for %s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/inbox.php:115
3037 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3041 #: actions/invite.php:40
3042 msgid "Invites have been disabled."
3043 msgstr ""
3044
3045 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3046 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3047 #: actions/invite.php:44
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3050 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3051
3052 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3053 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3054 #: actions/invite.php:77
3055 #, php-format
3056 msgid "Invalid email address: %s."
3057 msgstr ""
3058
3059 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3060 #: actions/invite.php:116
3061 msgid "Invitations sent"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3065 #: actions/invite.php:119
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Invite new users"
3068 msgstr "Νέοι χρήστες"
3069
3070 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3071 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3072 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3073 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3074 #: actions/invite.php:139
3075 msgid "You are already subscribed to this user:"
3076 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3077 msgstr[0] ""
3078 msgstr[1] ""
3079
3080 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3081 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3082 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3083 #, php-format
3084 msgctxt "INVITE"
3085 msgid "%1$s (%2$s)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3089 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3090 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3091 #: actions/invite.php:153
3092 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3093 msgid_plural ""
3094 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3095 msgstr[0] ""
3096 msgstr[1] ""
3097
3098 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3099 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3100 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3101 #: actions/invite.php:167
3102 msgid "Invitation sent to the following person:"
3103 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3104 msgstr[0] ""
3105 msgstr[1] ""
3106
3107 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3108 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3109 #: actions/invite.php:177
3110 msgid ""
3111 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3112 "on the site. Thanks for growing the community!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. TRANS: Form instructions.
3116 #: actions/invite.php:190
3117 #, fuzzy
3118 msgid ""
3119 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3120 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
3121
3122 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3123 #: actions/invite.php:217
3124 msgid "Email addresses"
3125 msgstr "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
3126
3127 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3128 #: actions/invite.php:220
3129 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3130 msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
3131
3132 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3133 #: actions/invite.php:224
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Personal message"
3136 msgstr "Προσωπικά"
3137
3138 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3139 #: actions/invite.php:227
3140 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3141 msgstr ""
3142
3143 #. TRANS: Send button for inviting friends
3144 #: actions/invite.php:231
3145 msgctxt "BUTTON"
3146 msgid "Send"
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3150 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3151 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3152 #: actions/invite.php:263
3153 #, php-format
3154 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3158 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3159 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3160 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3161 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3162 #: actions/invite.php:270
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3166 "\n"
3167 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3168 "you know and people who interest you.\n"
3169 "\n"
3170 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3171 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3172 "share your interests.\n"
3173 "\n"
3174 "%1$s said:\n"
3175 "\n"
3176 "%4$s\n"
3177 "\n"
3178 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3179 "\n"
3180 "%5$s\n"
3181 "\n"
3182 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3183 "invitation.\n"
3184 "\n"
3185 "%6$s\n"
3186 "\n"
3187 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3188 "time.\n"
3189 "\n"
3190 "Sincerely, %2$s\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/joingroup.php:60
3194 msgid "You must be logged in to join a group."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/joingroup.php:141
3198 #, php-format
3199 msgid "%1$s joined group %2$s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/leavegroup.php:60
3203 msgid "You must be logged in to leave a group."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3207 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3208 #, fuzzy
3209 msgid "You are not a member of that group."
3210 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
3211
3212 #: actions/leavegroup.php:137
3213 #, php-format
3214 msgid "%1$s left group %2$s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. TRANS: User admin panel title
3218 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3219 msgctxt "TITLE"
3220 msgid "License"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3224 msgid "License for this StatusNet site"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3228 msgid "Invalid license selection."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3232 msgid ""
3233 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3234 "license."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3238 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3242 msgid "Invalid license URL."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3246 msgid "Invalid license image URL."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3250 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3254 msgid "License image must be blank or valid URL."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3258 msgid "License selection"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3262 msgid "Private"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3266 msgid "All Rights Reserved"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3270 msgid "Creative Commons"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3274 msgid "Type"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3278 msgid "Select license"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3282 msgid "License details"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3286 msgid "Owner"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3290 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3294 msgid "License Title"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3298 msgid "The title of the license."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3302 msgid "License URL"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3306 msgid "URL for more information about the license."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3310 msgid "License Image URL"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3314 msgid "URL for an image to display with the license."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3318 msgid "Save license settings"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3322 msgid "Already logged in."
3323 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
3324
3325 #: actions/login.php:148
3326 msgid "Incorrect username or password."
3327 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
3328
3329 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3330 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3334 msgid "Login"
3335 msgstr "Είσοδος"
3336
3337 #: actions/login.php:249
3338 msgid "Login to site"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Remember me"
3344 msgstr "Μέλος από"
3345
3346 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3347 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3348 msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
3349
3350 #: actions/login.php:269
3351 msgid "Lost or forgotten password?"
3352 msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
3353
3354 #: actions/login.php:288
3355 msgid ""
3356 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3357 "changing your settings."
3358 msgstr ""
3359 "Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
3360 "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
3361
3362 #: actions/login.php:292
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Login with your username and password."
3365 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
3366
3367 #: actions/login.php:295
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid ""
3370 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3371 msgstr ""
3372 "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
3373 "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
3374 "δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3375
3376 #: actions/makeadmin.php:92
3377 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/makeadmin.php:96
3381 #, php-format
3382 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/makeadmin.php:133
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3388 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3389
3390 #: actions/makeadmin.php:146
3391 #, fuzzy, php-format
3392 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3393 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3394
3395 #: actions/microsummary.php:69
3396 msgid "No current status."
3397 msgstr ""
3398
3399 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3400 #: actions/newapplication.php:52
3401 msgid "New application"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3405 #: actions/newapplication.php:65
3406 msgid "You must be logged in to register an application."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/newapplication.php:147
3410 msgid "Use this form to register a new application."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/newapplication.php:184
3414 msgid "Source URL is required."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3418 msgid "Could not create application."
3419 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
3420
3421 #. TRANS: Title for form to create a group.
3422 #: actions/newgroup.php:53
3423 #, fuzzy
3424 msgid "New group"
3425 msgstr "Ομάδες χρηστών"
3426
3427 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3428 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3429 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3430 msgstr ""
3431
3432 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3433 #: actions/newgroup.php:117
3434 msgid "Use this form to create a new group."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3438 #, fuzzy
3439 msgid "New message"
3440 msgstr "Μήνυμα"
3441
3442 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3443 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3444 #, fuzzy
3445 msgid "You can't send a message to this user."
3446 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
3447
3448 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3449 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3450 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3451 #: lib/command.php:581
3452 #, fuzzy
3453 msgid "No content!"
3454 msgstr "Περιεχόμενο"
3455
3456 #: actions/newmessage.php:161
3457 msgid "No recipient specified."
3458 msgstr ""
3459
3460 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3461 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3462 msgid ""
3463 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/newmessage.php:184
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Message sent"
3469 msgstr "Μήνυμα"
3470
3471 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3472 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3473 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3474 #, php-format
3475 msgid "Direct message to %s sent."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3479 msgid "Ajax Error"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/newnotice.php:69
3483 #, fuzzy
3484 msgid "New notice"
3485 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
3486
3487 #: actions/newnotice.php:230
3488 msgid "Notice posted"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/noticesearch.php:68
3492 #, php-format
3493 msgid ""
3494 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3495 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/noticesearch.php:78
3499 msgid "Text search"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/noticesearch.php:91
3503 #, fuzzy, php-format
3504 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3505 msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
3506
3507 #: actions/noticesearch.php:121
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3511 "status_textarea=%s)!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/noticesearch.php:124
3515 #, php-format
3516 msgid ""
3517 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3518 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/noticesearchrss.php:96
3522 #, php-format
3523 msgid "Updates with \"%s\""
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/noticesearchrss.php:98
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3529 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
3530
3531 #: actions/nudge.php:85
3532 msgid ""
3533 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3534 "address yet."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: actions/nudge.php:94
3538 msgid "Nudge sent"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/nudge.php:97
3542 msgid "Nudge sent!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3546 #: actions/oauthappssettings.php:60
3547 msgid "You must be logged in to list your applications."
3548 msgstr ""
3549
3550 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3551 #: actions/oauthappssettings.php:76
3552 msgid "OAuth applications"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3556 #: actions/oauthappssettings.php:88
3557 msgid "Applications you have registered"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3561 #: actions/oauthappssettings.php:141
3562 #, php-format
3563 msgid "You have not registered any applications yet."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3567 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3568 msgid "Connected applications"
3569 msgstr ""
3570
3571 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3572 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3573 msgid "The following connections exist for your account."
3574 msgstr ""
3575
3576 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3577 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3578 #, fuzzy
3579 msgid "You are not a user of that application."
3580 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
3581
3582 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3583 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3585 #, php-format
3586 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3590 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3591 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3592 #, php-format
3593 msgid ""
3594 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3595 "with %2$s."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3599 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3600 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3601 msgstr ""
3602
3603 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3604 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3605 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3606 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3607 #, php-format
3608 msgid ""
3609 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3610 "this instance of StatusNet."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Notice has no profile."
3616 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3617
3618 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3619 #, fuzzy, php-format
3620 msgid "%1$s's status on %2$s"
3621 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
3622
3623 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3624 #: actions/oembed.php:168
3625 #, fuzzy, php-format
3626 msgid "Content type %s not supported."
3627 msgstr "Σύνδεση"
3628
3629 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3630 #: actions/oembed.php:172
3631 #, php-format
3632 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3636 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3637 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3638 msgid "Not a supported data format."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/opensearch.php:64
3642 #, fuzzy
3643 msgid "People Search"
3644 msgstr "Δημοφιλή"
3645
3646 #: actions/opensearch.php:67
3647 msgid "Notice Search"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/othersettings.php:59
3651 msgid "Other settings"
3652 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
3653
3654 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3655 #: actions/othersettings.php:71
3656 msgid "Manage various other options."
3657 msgstr ""
3658
3659 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3660 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3661 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3662 #: actions/othersettings.php:111
3663 msgid " (free service)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3667 #: actions/othersettings.php:120
3668 msgid "Shorten URLs with"
3669 msgstr ""
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3672 #: actions/othersettings.php:122
3673 msgid "Automatic shortening service to use."
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Label for checkbox.
3677 #: actions/othersettings.php:128
3678 #, fuzzy
3679 msgid "View profile designs"
3680 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
3681
3682 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3683 #: actions/othersettings.php:130
3684 msgid "Show or hide profile designs."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3688 #: actions/othersettings.php:162
3689 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/otp.php:69
3693 #, fuzzy
3694 msgid "No user ID specified."
3695 msgstr "Μήνυμα"
3696
3697 #: actions/otp.php:83
3698 #, fuzzy
3699 msgid "No login token specified."
3700 msgstr "Μήνυμα"
3701
3702 #: actions/otp.php:90
3703 msgid "No login token requested."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/otp.php:95
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid login token specified."
3709 msgstr "Μήνυμα"
3710
3711 #: actions/otp.php:104
3712 msgid "Login token expired."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/outbox.php:58
3716 #, php-format
3717 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/outbox.php:61
3721 #, php-format
3722 msgid "Outbox for %s"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/outbox.php:116
3726 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/passwordsettings.php:58
3730 msgid "Change password"
3731 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
3732
3733 #: actions/passwordsettings.php:69
3734 msgid "Change your password."
3735 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
3736
3737 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Password change"
3740 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
3741
3742 #: actions/passwordsettings.php:104
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Old password"
3745 msgstr "Νέος κωδικός"
3746
3747 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3748 msgid "New password"
3749 msgstr "Νέος κωδικός"
3750
3751 #: actions/passwordsettings.php:109
3752 msgid "6 or more characters"
3753 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
3754
3755 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3756 msgid "Same as password above"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/passwordsettings.php:117
3760 msgid "Change"
3761 msgstr "Αλλαγή"
3762
3763 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Password must be 6 or more characters."
3766 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
3767
3768 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3769 msgid "Passwords don't match."
3770 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται."
3771
3772 #: actions/passwordsettings.php:165
3773 msgid "Incorrect old password"
3774 msgstr "Λάθος παλιός κωδικός"
3775
3776 #: actions/passwordsettings.php:181
3777 msgid "Error saving user; invalid."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3781 msgid "Can't save new password."
3782 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του νέου κωδικού"
3783
3784 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3785 msgid "Password saved."
3786 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
3787
3788 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3789 #. TRANS: Menu item for site administration
3790 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3791 msgid "Paths"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3795 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3796 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3797 msgstr ""
3798
3799 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3800 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3801 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3802 #, fuzzy, php-format
3803 msgid "Theme directory not readable: %s."
3804 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
3805
3806 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3807 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3811 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
3812
3813 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3814 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3816 #, fuzzy, php-format
3817 msgid "Background directory not writable: %s."
3818 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
3819
3820 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3821 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3822 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Locales directory not readable: %s."
3825 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
3826
3827 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3828 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3829 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3830 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3831 msgstr ""
3832
3833 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3835 msgid "Site"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3839 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3840 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Server"
3843 msgstr "Αποχώρηση"
3844
3845 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3846 msgid "Site's server hostname."
3847 msgstr ""
3848
3849 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3850 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3851 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3852 msgid "Path"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3856 msgid "Site path."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3860 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3861 msgid "Locale directory"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3865 msgid "Directory path to locales."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3870 msgid "Fancy URLs"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3874 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3878 msgid "Theme"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3882 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3883 msgid "Server for themes."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3888 msgid "Web path to themes."
3889 msgstr ""
3890
3891 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3893 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3894 #, fuzzy
3895 msgid "SSL server"
3896 msgstr "Αποχώρηση"
3897
3898 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3900 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3906 msgid "SSL path"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3911 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3916 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3917 msgid "Directory"
3918 msgstr ""
3919
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3922 msgid "Directory where themes are located."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3927 msgid "Avatars"
3928 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
3929
3930 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3932 msgid "Avatar server"
3933 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
3934
3935 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3937 msgid "Server for avatars."
3938 msgstr ""
3939
3940 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3942 msgid "Avatar path"
3943 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
3944
3945 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3947 msgid "Web path to avatars."
3948 msgstr ""
3949
3950 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Avatar directory"
3954 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3955
3956 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3957 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3958 msgid "Directory where avatars are located."
3959 msgstr ""
3960
3961 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3962 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3963 msgid "Backgrounds"
3964 msgstr ""
3965
3966 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3968 msgid "Server for backgrounds."
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3973 msgid "Web path to backgrounds."
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3978 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3983 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3988 msgid "Directory where backgrounds are located."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3992 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3994 msgid "Attachments"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3998 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3999 msgid "Server for attachments."
4000 msgstr ""
4001
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4004 msgid "Web path to attachments."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4009 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4014 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4019 msgid "Directory where attachments are located."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4024 msgid "SSL"
4025 msgstr ""
4026
4027 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4028 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Never"
4031 msgstr "Αποχώρηση"
4032
4033 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4035 msgid "Sometimes"
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4040 msgid "Always"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4044 msgid "Use SSL"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4049 msgid "When to use SSL."
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4054 msgid "Server to direct SSL requests to."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4059 msgid "Save paths"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/peoplesearch.php:52
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4066 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/peoplesearch.php:58
4070 #, fuzzy
4071 msgid "People search"
4072 msgstr "Δημοφιλή"
4073
4074 #: actions/peopletag.php:68
4075 #, php-format
4076 msgid "Not a valid people tag: %s."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/peopletag.php:142
4080 #, php-format
4081 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/postnotice.php:95
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid notice content."
4087 msgstr "Μήνυμα"
4088
4089 #: actions/postnotice.php:101
4090 #, php-format
4091 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4092 msgstr ""
4093
4094 #. TRANS: Page title for profile settings.
4095 #: actions/profilesettings.php:61
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Profile settings"
4098 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
4099
4100 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4101 #: actions/profilesettings.php:73
4102 msgid ""
4103 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4104 msgstr ""
4105
4106 #. TRANS: Profile settings form legend.
4107 #: actions/profilesettings.php:102
4108 msgid "Profile information"
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:113
4113 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4117 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4118 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4119 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4120 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4121 msgid "Full name"
4122 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
4123
4124 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4125 #. TRANS: Form input field label.
4126 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4127 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4128 msgid "Homepage"
4129 msgstr "Αρχική σελίδα"
4130
4131 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4132 #: actions/profilesettings.php:125
4133 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4137 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4138 #. TRANS: biography (%d).
4139 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4140 #, php-format
4141 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4142 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4143 msgstr[0] ""
4144 msgstr[1] ""
4145
4146 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4147 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Describe yourself and your interests"
4150 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
4151
4152 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4153 #. TRANS: their biography.
4154 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4155 msgid "Bio"
4156 msgstr "Βιογραφικό"
4157
4158 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4159 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4160 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4161 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4162 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4163 #: lib/userprofile.php:167
4164 msgid "Location"
4165 msgstr "Τοποθεσία"
4166
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4168 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4171 msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
4172
4173 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:157
4175 msgid "Share my current location when posting notices"
4176 msgstr ""
4177
4178 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4179 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4180 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4181 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4182 msgid "Tags"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:168
4187 msgid ""
4188 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4192 #: actions/profilesettings.php:173
4193 msgid "Language"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4197 #: actions/profilesettings.php:175
4198 msgid "Preferred language"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4202 #: actions/profilesettings.php:185
4203 msgid "Timezone"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4207 #: actions/profilesettings.php:187
4208 msgid "What timezone are you normally in?"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4212 #: actions/profilesettings.php:193
4213 #, fuzzy
4214 msgid ""
4215 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4216 msgstr ""
4217 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
4218 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
4219
4220 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4221 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4222 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4223 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4224 #, php-format
4225 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4226 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4227 msgstr[0] ""
4228 msgstr[1] ""
4229
4230 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4231 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4232 msgid "Timezone not selected."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4236 #: actions/profilesettings.php:281
4237 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4238 msgstr ""
4239
4240 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4241 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4242 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4243 #, php-format
4244 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4245 msgstr ""
4246
4247 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4248 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4249 #: actions/profilesettings.php:351
4250 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4251 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
4252
4253 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4254 #: actions/profilesettings.php:409
4255 msgid "Couldn't save location prefs."
4256 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
4257
4258 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4259 #: actions/profilesettings.php:422
4260 msgid "Couldn't save profile."
4261 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
4262
4263 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4264 #: actions/profilesettings.php:431
4265 msgid "Couldn't save tags."
4266 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
4267
4268 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4269 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4270 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Settings saved."
4273 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
4274
4275 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4276 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4277 msgid "Restore account"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/public.php:83
4281 #, php-format
4282 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: actions/public.php:92
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Could not retrieve public stream."
4288 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
4289
4290 #: actions/public.php:130
4291 #, php-format
4292 msgid "Public timeline, page %d"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Public timeline"
4298 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
4299
4300 #: actions/public.php:160
4301 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: actions/public.php:164
4305 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: actions/public.php:168
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4311 msgstr "Δημόσια ροή %s"
4312
4313 #: actions/public.php:188
4314 #, fuzzy, php-format
4315 msgid ""
4316 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4317 "yet."
4318 msgstr ""
4319 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
4320 "καμία αποστολή ακόμα."
4321
4322 #: actions/public.php:191
4323 msgid "Be the first to post!"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/public.php:195
4327 #, php-format
4328 msgid ""
4329 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/public.php:242
4333 #, php-format
4334 msgid ""
4335 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4336 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4337 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4338 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/public.php:247
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4345 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4346 "tool."
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4350 #: actions/publictagcloud.php:57
4351 msgid "Public tag cloud"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4355 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4356 #: actions/publictagcloud.php:65
4357 #, php-format
4358 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4362 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4363 #. TRANS: and do not change the URL part.
4364 #: actions/publictagcloud.php:74
4365 #, php-format
4366 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4370 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4371 #: actions/publictagcloud.php:79
4372 msgid "Be the first to post one!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4376 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4377 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4378 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4379 #. TRANS: and do not change the URL part.
4380 #: actions/publictagcloud.php:87
4381 #, php-format
4382 msgid ""
4383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4384 "one!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/publictagcloud.php:146
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Tag cloud"
4390 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
4391
4392 #: actions/recoverpassword.php:36
4393 #, fuzzy
4394 msgid "You are already logged in!"
4395 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
4396
4397 #: actions/recoverpassword.php:62
4398 #, fuzzy
4399 msgid "No such recovery code."
4400 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
4401
4402 #: actions/recoverpassword.php:66
4403 msgid "Not a recovery code."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/recoverpassword.php:73
4407 msgid "Recovery code for unknown user."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/recoverpassword.php:86
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Error with confirmation code."
4413 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
4414
4415 #: actions/recoverpassword.php:97
4416 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/recoverpassword.php:111
4420 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4421 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
4422
4423 #: actions/recoverpassword.php:152
4424 #, fuzzy
4425 msgid ""
4426 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4427 "the email address you have stored in your account."
4428 msgstr ""
4429 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
4430 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
4431
4432 #: actions/recoverpassword.php:158
4433 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/recoverpassword.php:188
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Password recovery"
4439 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
4440
4441 #: actions/recoverpassword.php:191
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Nickname or email address"
4444 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
4445
4446 #: actions/recoverpassword.php:193
4447 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4451 msgid "Recover"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/recoverpassword.php:208
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Reset password"
4457 msgstr "Νέος κωδικός"
4458
4459 #: actions/recoverpassword.php:209
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Recover password"
4462 msgstr "Νέος κωδικός"
4463
4464 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4465 msgid "Password recovery requested"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: actions/recoverpassword.php:213
4469 msgid "Unknown action"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: actions/recoverpassword.php:236
4473 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4474 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
4475
4476 #: actions/recoverpassword.php:243
4477 msgid "Reset"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: actions/recoverpassword.php:252
4481 msgid "Enter a nickname or email address."
4482 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
4483
4484 #: actions/recoverpassword.php:282
4485 msgid "No user with that email address or username."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: actions/recoverpassword.php:299
4489 msgid "No registered email address for that user."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: actions/recoverpassword.php:313
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Error saving address confirmation."
4495 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4496
4497 #: actions/recoverpassword.php:338
4498 msgid ""
4499 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4500 "address registered to your account."
4501 msgstr ""
4502 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
4503 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
4504
4505 #: actions/recoverpassword.php:357
4506 msgid "Unexpected password reset."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: actions/recoverpassword.php:365
4510 msgid "Password must be 6 characters or more."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: actions/recoverpassword.php:369
4514 msgid "Password and confirmation do not match."
4515 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
4516
4517 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Error setting user."
4520 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
4521
4522 #: actions/recoverpassword.php:395
4523 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4527 msgid "Sorry, only invited people can register."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: actions/register.php:99
4531 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: actions/register.php:119
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Registration successful"
4537 msgstr "Εγγραφή"
4538
4539 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Register"
4542 msgstr "Εγγραφή"
4543
4544 #: actions/register.php:142
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Registration not allowed."
4547 msgstr "Εγγραφή"
4548
4549 #: actions/register.php:209
4550 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/register.php:218
4554 msgid "Email address already exists."
4555 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
4556
4557 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid username or password."
4560 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
4561
4562 #: actions/register.php:351
4563 msgid ""
4564 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4565 "link up to friends and colleagues. "
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/register.php:433
4569 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4570 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
4571
4572 #: actions/register.php:438
4573 msgid "6 or more characters. Required."
4574 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο."
4575
4576 #: actions/register.php:442
4577 msgid "Same as password above. Required."
4578 msgstr ""
4579
4580 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4581 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4582 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4583 msgid "Email"
4584 msgstr "Email"
4585
4586 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4587 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: actions/register.php:458
4591 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: actions/register.php:463
4595 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/register.php:524
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: actions/register.php:534
4605 #, php-format
4606 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4607 msgstr ""
4608
4609 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4610 #: actions/register.php:538
4611 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4612 msgstr ""
4613
4614 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4615 #: actions/register.php:541
4616 msgid "All rights reserved."
4617 msgstr ""
4618
4619 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4620 #: actions/register.php:546
4621 #, fuzzy, php-format
4622 msgid ""
4623 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4624 "email address, IM address, and phone number."
4625 msgstr ""
4626 "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
4627 "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
4628
4629 #: actions/register.php:589
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid ""
4632 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4633 "want to...\n"
4634 "\n"
4635 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4636 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4637 "notices through instant messages.\n"
4638 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4639 "share your interests. \n"
4640 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4641 "others more about you. \n"
4642 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4643 "missed. \n"
4644 "\n"
4645 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4646 msgstr ""
4647 "Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
4648 "να...\n"
4649 "\n"
4650 "* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
4651 "* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
4652 "δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
4653 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
4654 "που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
4655 "* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
4656 "%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
4657 "* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
4658 "μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
4659 "\n"
4660 "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
4661 "μας."
4662
4663 #: actions/register.php:613
4664 msgid ""
4665 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4666 "to confirm your email address.)"
4667 msgstr ""
4668 "(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για "
4669 "την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)"
4670
4671 #: actions/remotesubscribe.php:98
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4675 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4676 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: actions/remotesubscribe.php:112
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Remote subscribe"
4682 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4683
4684 #: actions/remotesubscribe.php:124
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Subscribe to a remote user"
4687 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
4688
4689 #: actions/remotesubscribe.php:129
4690 #, fuzzy
4691 msgid "User nickname"
4692 msgstr "Ψευδώνυμο"
4693
4694 #: actions/remotesubscribe.php:130
4695 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4696 msgstr "Το ψευδώνυμο του χρήστη που θέλετε να παρακολουθήσετε"
4697
4698 #: actions/remotesubscribe.php:133
4699 msgid "Profile URL"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: actions/remotesubscribe.php:134
4703 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4707 #: lib/userprofile.php:411
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Subscribe"
4710 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4711
4712 #: actions/remotesubscribe.php:159
4713 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: actions/remotesubscribe.php:168
4717 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: actions/remotesubscribe.php:176
4721 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: actions/remotesubscribe.php:183
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Couldn’t get a request token."
4727 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
4728
4729 #: actions/repeat.php:57
4730 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4734 #, fuzzy
4735 msgid "No notice specified."
4736 msgstr "Μήνυμα"
4737
4738 #: actions/repeat.php:76
4739 msgid "You can't repeat your own notice."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: actions/repeat.php:90
4743 #, fuzzy
4744 msgid "You already repeated that notice."
4745 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
4746
4747 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4748 msgid "Repeated"
4749 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
4750
4751 #: actions/repeat.php:119
4752 msgid "Repeated!"
4753 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
4754
4755 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4756 #: lib/personalgroupnav.php:108
4757 #, php-format
4758 msgid "Replies to %s"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: actions/replies.php:128
4762 #, php-format
4763 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: actions/replies.php:145
4767 #, php-format
4768 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4769 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
4770
4771 #: actions/replies.php:152
4772 #, php-format
4773 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4774 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
4775
4776 #: actions/replies.php:159
4777 #, php-format
4778 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4779 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
4780
4781 #: actions/replies.php:199
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid ""
4784 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4785 "notice to them yet."
4786 msgstr ""
4787 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
4788 "καμία αποστολή ακόμα."
4789
4790 #: actions/replies.php:204
4791 #, php-format
4792 msgid ""
4793 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4794 "[join groups](%%action.groups%%)."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: actions/replies.php:206
4798 #, php-format
4799 msgid ""
4800 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4801 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: actions/repliesrss.php:72
4805 #, php-format
4806 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4810 #: actions/restoreaccount.php:78
4811 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4815 #: actions/restoreaccount.php:83
4816 msgid "You may not restore your account."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4820 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4821 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4822 msgid "No uploaded file."
4823 msgstr ""
4824
4825 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4826 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4827 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. TRANS: Client exception.
4831 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4832 msgid ""
4833 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4834 "the HTML form."
4835 msgstr ""
4836
4837 #. TRANS: Client exception.
4838 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4839 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4840 msgstr ""
4841
4842 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4843 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4844 msgid "Missing a temporary folder."
4845 msgstr ""
4846
4847 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4848 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4849 msgid "Failed to write file to disk."
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4853 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4854 msgid "File upload stopped by extension."
4855 msgstr ""
4856
4857 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4858 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4859 msgid "System error uploading file."
4860 msgstr ""
4861
4862 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4863 #: actions/restoreaccount.php:207
4864 msgid "Not an Atom feed."
4865 msgstr ""
4866
4867 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4868 #: actions/restoreaccount.php:241
4869 msgid ""
4870 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4871 "profile page."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4875 #: actions/restoreaccount.php:245
4876 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4877 msgstr ""
4878
4879 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4880 #: actions/restoreaccount.php:342
4881 msgid ""
4882 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4883 "\">Activity Streams</a> format."
4884 msgstr ""
4885
4886 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4887 #: actions/restoreaccount.php:373
4888 msgid "Upload the file"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: actions/revokerole.php:75
4892 #, fuzzy
4893 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4894 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
4895
4896 #: actions/revokerole.php:82
4897 msgid "User doesn't have this role."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4901 msgid "StatusNet"
4902 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
4903
4904 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4905 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/sandbox.php:72
4909 msgid "User is already sandboxed."
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Menu item for site administration
4913 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4914 #: lib/adminpanelaction.php:379
4915 msgid "Sessions"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4919 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4923 msgid "Handle sessions"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4927 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4931 msgid "Session debugging"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4935 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4939 msgid "Save site settings"
4940 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
4941
4942 #: actions/showapplication.php:82
4943 msgid "You must be logged in to view an application."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: actions/showapplication.php:157
4947 msgid "Application profile"
4948 msgstr ""
4949
4950 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4951 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4952 msgid "Icon"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Form input field label for application name.
4956 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4957 #: lib/applicationeditform.php:190
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Name"
4960 msgstr "Ψευδώνυμο"
4961
4962 #. TRANS: Form input field label.
4963 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Organization"
4966 msgstr "Προσκλήσεις"
4967
4968 #. TRANS: Form input field label.
4969 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4970 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4971 msgid "Description"
4972 msgstr "Περιγραφή"
4973
4974 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4975 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4976 #: lib/profileaction.php:187
4977 msgid "Statistics"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/showapplication.php:203
4981 #, php-format
4982 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: actions/showapplication.php:213
4986 msgid "Application actions"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: actions/showapplication.php:236
4990 msgid "Reset key & secret"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4994 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4995 msgid "Delete"
4996 msgstr "Διαγραφή"
4997
4998 #: actions/showapplication.php:261
4999 msgid "Application info"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: actions/showapplication.php:263
5003 msgid "Consumer key"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: actions/showapplication.php:268
5007 msgid "Consumer secret"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: actions/showapplication.php:273
5011 msgid "Request token URL"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: actions/showapplication.php:278
5015 msgid "Access token URL"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: actions/showapplication.php:283
5019 msgid "Authorize URL"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: actions/showapplication.php:288
5023 msgid ""
5024 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5025 "signature method."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: actions/showapplication.php:309
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5031 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
5032
5033 #: actions/showfavorites.php:79
5034 #, php-format
5035 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5036 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
5037
5038 #: actions/showfavorites.php:132
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5041 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
5042
5043 #: actions/showfavorites.php:171
5044 #, php-format
5045 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5046 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
5047
5048 #: actions/showfavorites.php:178
5049 #, php-format
5050 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5051 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
5052
5053 #: actions/showfavorites.php:185
5054 #, php-format
5055 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5056 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
5057
5058 #: actions/showfavorites.php:206
5059 msgid ""
5060 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5061 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: actions/showfavorites.php:208
5065 #, php-format
5066 msgid ""
5067 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5068 "would add to their favorites :)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: actions/showfavorites.php:212
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5075 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5076 "their favorites :)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: actions/showfavorites.php:243
5080 msgid "This is a way to share what you like."
5081 msgstr ""
5082
5083 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5084 #: actions/showgroup.php:75
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "%s group"
5087 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
5088
5089 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5090 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5091 #: actions/showgroup.php:79
5092 #, php-format
5093 msgid "%1$s group, page %2$d"
5094 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
5095
5096 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5097 #: actions/showgroup.php:220
5098 msgid "Group profile"
5099 msgstr "Προφίλ χρήστη"
5100
5101 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5102 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5103 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5104 msgid "URL"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5108 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5109 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Note"
5112 msgstr "Κανένα"
5113
5114 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5115 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5116 msgid "Aliases"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5120 #: actions/showgroup.php:304
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Group actions"
5123 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
5124
5125 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5126 #: actions/showgroup.php:345
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5129 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
5130
5131 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5132 #: actions/showgroup.php:352
5133 #, fuzzy, php-format
5134 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5135 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
5136
5137 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5138 #: actions/showgroup.php:359
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5141 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
5142
5143 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5144 #: actions/showgroup.php:365
5145 #, fuzzy, php-format
5146 msgid "FOAF for %s group"
5147 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5148
5149 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5150 #: actions/showgroup.php:402
5151 msgid "Members"
5152 msgstr "Μέλη"
5153
5154 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5155 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5156 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5157 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5158 #, fuzzy
5159 msgid "(None)"
5160 msgstr "Κανένα"
5161
5162 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5163 #: actions/showgroup.php:417
5164 #, fuzzy
5165 msgid "All members"
5166 msgstr "Μέλη"
5167
5168 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5169 #: actions/showgroup.php:453
5170 msgctxt "LABEL"
5171 msgid "Created"
5172 msgstr ""
5173
5174 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5175 #: actions/showgroup.php:461
5176 msgctxt "LABEL"
5177 msgid "Members"
5178 msgstr ""
5179
5180 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5181 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5182 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5183 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5184 #: actions/showgroup.php:476
5185 #, php-format
5186 msgid ""
5187 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5188 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5189 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5190 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5191 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5195 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5196 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5197 #: actions/showgroup.php:486
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5201 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5202 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5203 "their life and interests. "
5204 msgstr ""
5205
5206 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5207 #: actions/showgroup.php:515
5208 msgid "Admins"
5209 msgstr "Διαχειριστές"
5210
5211 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5212 #: actions/showmessage.php:79
5213 #, fuzzy
5214 msgid "No such message."
5215 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
5216
5217 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5218 #: actions/showmessage.php:97
5219 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5223 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5224 #: actions/showmessage.php:110
5225 #, php-format
5226 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. TRANS: Page title for single message display.
5230 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5231 #: actions/showmessage.php:118
5232 #, php-format
5233 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: actions/shownotice.php:90
5237 msgid "Notice deleted."
5238 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
5239
5240 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5241 #: actions/showstream.php:70
5242 #, php-format
5243 msgid "%1$s tagged %2$s"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5247 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5248 #: actions/showstream.php:74
5249 #, php-format
5250 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5251 msgstr ""
5252
5253 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5254 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5255 #: actions/showstream.php:82
5256 #, php-format
5257 msgid "%1$s, page %2$d"
5258 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
5259
5260 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5261 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5262 #: actions/showstream.php:127
5263 #, php-format
5264 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5265 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
5266
5267 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5268 #. TRANS: %s is a user nickname.
5269 #: actions/showstream.php:136
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5272 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
5273
5274 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5275 #. TRANS: %s is a user nickname.
5276 #: actions/showstream.php:145
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5279 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
5280
5281 #: actions/showstream.php:152
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5284 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
5285
5286 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5287 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5288 #: actions/showstream.php:159
5289 #, php-format
5290 msgid "FOAF for %s"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5294 #: actions/showstream.php:211
5295 #, php-format
5296 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5300 #: actions/showstream.php:217
5301 msgid ""
5302 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5303 "would be a good time to start :)"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5307 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5308 #: actions/showstream.php:221
5309 #, php-format
5310 msgid ""
5311 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5312 "%?status_textarea=%2$s)."
5313 msgstr ""
5314
5315 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5316 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5317 #: actions/showstream.php:264
5318 #, php-format
5319 msgid ""
5320 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5321 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5322 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5323 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5327 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5328 #: actions/showstream.php:271
5329 #, php-format
5330 msgid ""
5331 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5332 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5333 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5334 msgstr ""
5335
5336 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5337 #: actions/showstream.php:328
5338 #, fuzzy, php-format
5339 msgid "Repeat of %s"
5340 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
5341
5342 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5343 msgid "You cannot silence users on this site."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: actions/silence.php:72
5347 msgid "User is already silenced."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: actions/siteadminpanel.php:69
5351 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: actions/siteadminpanel.php:133
5355 msgid "Site name must have non-zero length."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: actions/siteadminpanel.php:141
5359 msgid "You must have a valid contact email address."
5360 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:159
5363 #, php-format
5364 msgid "Unknown language \"%s\"."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: actions/siteadminpanel.php:165
5368 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: actions/siteadminpanel.php:171
5372 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: actions/siteadminpanel.php:221
5376 msgid "General"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:224
5380 msgid "Site name"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:225
5384 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5385 msgstr ""
5386
5387 #: actions/siteadminpanel.php:229
5388 msgid "Brought by"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:230
5392 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: actions/siteadminpanel.php:234
5396 msgid "Brought by URL"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: actions/siteadminpanel.php:235
5400 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: actions/siteadminpanel.php:239
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Contact email address for your site"
5406 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
5407
5408 #: actions/siteadminpanel.php:245
5409 msgid "Local"
5410 msgstr "Τοπικός"
5411
5412 #: actions/siteadminpanel.php:256
5413 msgid "Default timezone"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: actions/siteadminpanel.php:257
5417 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: actions/siteadminpanel.php:262
5421 msgid "Default language"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: actions/siteadminpanel.php:263
5425 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: actions/siteadminpanel.php:271
5429 msgid "Limits"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: actions/siteadminpanel.php:274
5433 msgid "Text limit"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: actions/siteadminpanel.php:274
5437 msgid "Maximum number of characters for notices."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: actions/siteadminpanel.php:278
5441 msgid "Dupe limit"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: actions/siteadminpanel.php:278
5445 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5449 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Site Notice"
5452 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5453
5454 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5455 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5456 msgid "Edit site-wide message"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5460 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5461 msgid "Unable to save site notice."
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5465 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5466 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5467 msgstr ""
5468
5469 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5470 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Site notice text"
5473 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5474
5475 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5476 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5477 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5481 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5482 msgid "Save site notice"
5483 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5484
5485 #. TRANS: Title for SMS settings.
5486 #: actions/smssettings.php:59
5487 msgid "SMS settings"
5488 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
5489
5490 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5491 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5492 #: actions/smssettings.php:74
5493 #, php-format
5494 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5498 #: actions/smssettings.php:97
5499 #, fuzzy
5500 msgid "SMS is not available."
5501 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
5502
5503 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5504 #: actions/smssettings.php:111
5505 msgid "SMS address"
5506 msgstr "Διευθύνσεις email"
5507
5508 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5509 #: actions/smssettings.php:120
5510 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5511 msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου."
5512
5513 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5514 #: actions/smssettings.php:133
5515 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5516 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
5517
5518 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5519 #: actions/smssettings.php:142
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Confirmation code"
5522 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
5523
5524 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5525 #: actions/smssettings.php:144
5526 msgid "Enter the code you received on your phone."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5530 #: actions/smssettings.php:148
5531 msgctxt "BUTTON"
5532 msgid "Confirm"
5533 msgstr "Επιβεβαίωση"
5534
5535 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5536 #: actions/smssettings.php:153
5537 msgid "SMS phone number"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5541 #: actions/smssettings.php:156
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5544 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
5545
5546 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5547 #: actions/smssettings.php:195
5548 msgid "SMS preferences"
5549 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
5550
5551 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5552 #: actions/smssettings.php:201
5553 msgid ""
5554 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5555 "from my carrier."
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5559 #: actions/smssettings.php:315
5560 #, fuzzy
5561 msgid "SMS preferences saved."
5562 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
5563
5564 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5565 #: actions/smssettings.php:338
5566 #, fuzzy
5567 msgid "No phone number."
5568 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
5569
5570 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5571 #: actions/smssettings.php:344
5572 msgid "No carrier selected."
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5576 #: actions/smssettings.php:352
5577 msgid "That is already your phone number."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5581 #: actions/smssettings.php:356
5582 msgid "That phone number already belongs to another user."
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5586 #: actions/smssettings.php:384
5587 msgid ""
5588 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5589 "for the code and instructions on how to use it."
5590 msgstr ""
5591 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
5592 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
5593 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
5594
5595 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5596 #: actions/smssettings.php:413
5597 #, fuzzy
5598 msgid "That is the wrong confirmation number."
5599 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
5600
5601 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5602 #: actions/smssettings.php:427
5603 #, fuzzy
5604 msgid "SMS confirmation cancelled."
5605 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
5606
5607 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5608 #. TRANS: registered for the active user.
5609 #: actions/smssettings.php:448
5610 #, fuzzy
5611 msgid "That is not your phone number."
5612 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
5613
5614 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5615 #: actions/smssettings.php:470
5616 msgid "The SMS phone number was removed."
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5620 #: actions/smssettings.php:511
5621 msgid "Mobile carrier"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5625 #: actions/smssettings.php:516
5626 msgid "Select a carrier"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5630 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5631 #: actions/smssettings.php:525
5632 #, php-format
5633 msgid ""
5634 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5635 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5639 #: actions/smssettings.php:548
5640 msgid "No code entered"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Menu item for site administration
5644 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5645 #: lib/adminpanelaction.php:395
5646 msgid "Snapshots"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Manage snapshot configuration"
5652 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5653
5654 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5655 msgid "Invalid snapshot run value."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5659 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5663 msgid "Invalid snapshot report URL."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5667 msgid "Randomly during web hit"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5671 msgid "In a scheduled job"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5675 msgid "Data snapshots"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5679 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5683 msgid "Frequency"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5687 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5691 msgid "Report URL"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5695 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5699 msgid "Save snapshot settings"
5700 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
5701
5702 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5703 #: actions/subedit.php:75
5704 #, fuzzy
5705 msgid "You are not subscribed to that profile."
5706 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5707
5708 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5709 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5710 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5711 msgid "Could not save subscription."
5712 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
5713
5714 #: actions/subscribe.php:77
5715 msgid "This action only accepts POST requests."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: actions/subscribe.php:117
5719 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: actions/subscribe.php:145
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Subscribed"
5725 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5726
5727 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5728 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5729 #: actions/subscribers.php:51
5730 #, fuzzy, php-format
5731 msgid "%s subscribers"
5732 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5733
5734 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5735 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5736 #: actions/subscribers.php:55
5737 #, php-format
5738 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5739 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
5740
5741 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5742 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5743 #: actions/subscribers.php:68
5744 msgid "These are the people who listen to your notices."
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5748 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5749 #: actions/subscribers.php:74
5750 #, php-format
5751 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5755 #: actions/subscribers.php:116
5756 msgid ""
5757 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5758 "return the favor."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5762 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5763 #: actions/subscribers.php:120
5764 #, php-format
5765 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5769 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5770 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5771 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5772 #. TRANS: and do not change the URL part.
5773 #: actions/subscribers.php:129
5774 #, php-format
5775 msgid ""
5776 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5777 "%) and be the first?"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5781 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5782 #: actions/subscriptions.php:55
5783 #, php-format
5784 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5785 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
5786
5787 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5788 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5789 #: actions/subscriptions.php:68
5790 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5794 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5795 #: actions/subscriptions.php:74
5796 #, php-format
5797 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5801 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5802 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5803 #. TRANS: and do not change the URL part.
5804 #: actions/subscriptions.php:135
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5808 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5809 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5810 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5811 "automatically subscribe to people you already follow there."
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5815 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5816 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5817 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5818 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5819 #, php-format
5820 msgid "%s is not listening to anyone."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: actions/subscriptions.php:178
5824 #, php-format
5825 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5829 #: actions/subscriptions.php:242
5830 msgid "Jabber"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5834 #: actions/subscriptions.php:257
5835 msgid "SMS"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: actions/tag.php:69
5839 #, php-format
5840 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: actions/tag.php:87
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5846 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
5847
5848 #: actions/tag.php:93
5849 #, php-format
5850 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5851 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
5852
5853 #: actions/tag.php:99
5854 #, fuzzy, php-format
5855 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5856 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
5857
5858 #: actions/tagother.php:39
5859 msgid "No ID argument."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: actions/tagother.php:65
5863 #, php-format
5864 msgid "Tag %s"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5868 msgid "User profile"
5869 msgstr "Προφίλ χρήστη"
5870
5871 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5872 #: lib/userprofile.php:107
5873 msgid "Photo"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: actions/tagother.php:141
5877 msgid "Tag user"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: actions/tagother.php:151
5881 msgid ""
5882 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5883 "separated"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/tagother.php:193
5887 msgid ""
5888 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: actions/tagother.php:200
5892 msgid "Could not save tags."
5893 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
5894
5895 #: actions/tagother.php:236
5896 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: actions/tagrss.php:35
5900 #, fuzzy
5901 msgid "No such tag."
5902 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
5903
5904 #: actions/unblock.php:59
5905 msgid "You haven't blocked that user."
5906 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
5907
5908 #: actions/unsandbox.php:72
5909 msgid "User is not sandboxed."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: actions/unsilence.php:72
5913 msgid "User is not silenced."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: actions/unsubscribe.php:77
5917 msgid "No profile ID in request."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: actions/unsubscribe.php:98
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Unsubscribed"
5923 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5924
5925 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5926 #, php-format
5927 msgid ""
5928 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANS: User admin panel title
5932 #: actions/useradminpanel.php:58
5933 msgctxt "TITLE"
5934 msgid "User"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5938 #: actions/useradminpanel.php:69
5939 msgid "User settings for this StatusNet site"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5943 #: actions/useradminpanel.php:147
5944 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5948 #: actions/useradminpanel.php:154
5949 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5953 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5954 #: actions/useradminpanel.php:166
5955 #, php-format
5956 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5960 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5961 #: lib/personalgroupnav.php:112
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Profile"
5964 msgstr "Προφίλ χρήστη"
5965
5966 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5967 #: actions/useradminpanel.php:220
5968 msgid "Bio Limit"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5972 #: actions/useradminpanel.php:222
5973 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5977 #: actions/useradminpanel.php:231
5978 msgid "New users"
5979 msgstr "Νέοι χρήστες"
5980
5981 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5982 #: actions/useradminpanel.php:236
5983 #, fuzzy
5984 msgid "New user welcome"
5985 msgstr "Νέοι χρήστες"
5986
5987 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5988 #: actions/useradminpanel.php:238
5989 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5993 #: actions/useradminpanel.php:244
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Default subscription"
5996 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
5997
5998 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5999 #: actions/useradminpanel.php:246
6000 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6001 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6002
6003 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6004 #: actions/useradminpanel.php:256
6005 msgid "Invitations"
6006 msgstr "Προσκλήσεις"
6007
6008 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6009 #: actions/useradminpanel.php:262
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Invitations enabled"
6012 msgstr "Προσκλήσεις"
6013
6014 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6015 #: actions/useradminpanel.php:265
6016 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6020 #: actions/useradminpanel.php:302
6021 msgid "Save user settings"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: actions/userauthorization.php:105
6025 msgid "Authorize subscription"
6026 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
6027
6028 #: actions/userauthorization.php:110
6029 msgid ""
6030 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6031 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6032 "click “Reject”."
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANS: Menu item for site administration
6036 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6037 #: lib/adminpanelaction.php:403
6038 #, fuzzy
6039 msgid "License"
6040 msgstr "Σύνδεσμοι"
6041
6042 #: actions/userauthorization.php:217
6043 msgid "Accept"
6044 msgstr "Αποδοχή"
6045
6046 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6047 #: lib/subscribeform.php:139
6048 msgid "Subscribe to this user"
6049 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6050
6051 #: actions/userauthorization.php:219
6052 msgid "Reject"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: actions/userauthorization.php:220
6056 msgid "Reject this subscription"
6057 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
6058
6059 #: actions/userauthorization.php:232
6060 msgid "No authorization request!"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: actions/userauthorization.php:254
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Subscription authorized"
6066 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6067
6068 #: actions/userauthorization.php:256
6069 msgid ""
6070 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6071 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6072 "subscription. Your subscription token is:"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: actions/userauthorization.php:266
6076 msgid "Subscription rejected"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: actions/userauthorization.php:268
6080 msgid ""
6081 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6082 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6083 "subscription."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: actions/userauthorization.php:303
6087 #, php-format
6088 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: actions/userauthorization.php:308
6092 #, php-format
6093 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: actions/userauthorization.php:314
6097 #, php-format
6098 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: actions/userauthorization.php:329
6102 #, php-format
6103 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: actions/userauthorization.php:345
6107 #, php-format
6108 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: actions/userauthorization.php:350
6112 #, php-format
6113 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/userauthorization.php:355
6117 #, php-format
6118 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Page title for profile design page.
6122 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6123 msgid "Profile design"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6127 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6128 msgid ""
6129 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6130 "palette of your choice."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: actions/userdesignsettings.php:282
6134 msgid "Enjoy your hotdog!"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6138 #: actions/usergroups.php:66
6139 #, php-format
6140 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6141 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
6142
6143 #: actions/usergroups.php:132
6144 msgid "Search for more groups"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: actions/usergroups.php:159
6148 #, fuzzy, php-format
6149 msgid "%s is not a member of any group."
6150 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
6151
6152 #: actions/usergroups.php:164
6153 #, php-format
6154 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6158 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6159 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6160 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6161 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6162 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6163 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6164 #, php-format
6165 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: actions/version.php:75
6169 #, php-format
6170 msgid "StatusNet %s"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: actions/version.php:155
6174 #, php-format
6175 msgid ""
6176 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6177 "Inc. and contributors."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: actions/version.php:163
6181 msgid "Contributors"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: actions/version.php:170
6185 msgid ""
6186 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6187 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6188 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6189 "any later version. "
6190 msgstr ""
6191
6192 #: actions/version.php:176
6193 msgid ""
6194 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6195 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6196 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6197 "for more details. "
6198 msgstr ""
6199
6200 #: actions/version.php:182
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6204 "along with this program.  If not, see %s."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: actions/version.php:191
6208 msgid "Plugins"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6212 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Version"
6215 msgstr "Προσωπικά"
6216
6217 #: actions/version.php:199
6218 msgid "Author(s)"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6222 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6223 msgid "Favor"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6227 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6228 #: classes/Fave.php:167
6229 #, php-format
6230 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6234 #: classes/File.php:156
6235 #, php-format
6236 msgid "Cannot process URL '%s'"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6240 #: classes/File.php:188
6241 msgid "Robin thinks something is impossible."
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6245 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6246 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6247 #: classes/File.php:204
6248 #, php-format
6249 msgid ""
6250 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6251 "Try to upload a smaller version."
6252 msgid_plural ""
6253 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6254 "Try to upload a smaller version."
6255 msgstr[0] ""
6256 msgstr[1] ""
6257
6258 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6259 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6260 #: classes/File.php:217
6261 #, php-format
6262 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6263 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6264 msgstr[0] ""
6265 msgstr[1] ""
6266
6267 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6268 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6269 #: classes/File.php:229
6270 #, php-format
6271 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6272 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6275
6276 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6277 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid filename."
6280 msgstr "Μήνυμα"
6281
6282 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6283 #: classes/Group_member.php:51
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Group join failed."
6286 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6287
6288 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6289 #: classes/Group_member.php:64
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Not part of group."
6292 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6293
6294 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6295 #: classes/Group_member.php:72
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Group leave failed."
6298 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6299
6300 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6301 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6302 #: classes/Group_member.php:85
6303 #, php-format
6304 msgid "Profile ID %s is invalid."
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6308 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6309 #: classes/Group_member.php:98
6310 #, php-format
6311 msgid "Group ID %s is invalid."
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANS: Activity title.
6315 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6316 msgid "Join"
6317 msgstr "Συμμετοχή"
6318
6319 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6320 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6321 #: classes/Group_member.php:151
6322 #, php-format
6323 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6327 #: classes/Local_group.php:42
6328 msgid "Could not update local group."
6329 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
6330
6331 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6332 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6333 #: classes/Login_token.php:78
6334 #, php-format
6335 msgid "Could not create login token for %s"
6336 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
6337
6338 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6339 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6340 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6344 #: classes/Message.php:45
6345 msgid "You are banned from sending direct messages."
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6349 #: classes/Message.php:69
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Could not insert message."
6352 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6353
6354 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6355 #: classes/Message.php:80
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Could not update message with new URI."
6358 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
6359
6360 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6361 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6362 #: classes/Notice.php:98
6363 #, php-format
6364 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6368 #: classes/Notice.php:199
6369 #, fuzzy, php-format
6370 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6371 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
6372
6373 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6374 #: classes/Notice.php:279
6375 msgid "Problem saving notice. Too long."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6379 #: classes/Notice.php:284
6380 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6384 #: classes/Notice.php:290
6385 msgid ""
6386 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6390 #: classes/Notice.php:297
6391 msgid ""
6392 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6393 "few minutes."
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6397 #: classes/Notice.php:305
6398 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6402 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6403 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6404 msgid "Problem saving notice."
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6408 #: classes/Notice.php:914
6409 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6413 #: classes/Notice.php:1013
6414 msgid "Problem saving group inbox."
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6418 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6419 #: classes/Notice.php:1127
6420 #, php-format
6421 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6425 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6426 #: classes/Notice.php:1646
6427 #, php-format
6428 msgid "RT @%1$s %2$s"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6432 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6433 #, php-format
6434 msgctxt "FANCYNAME"
6435 msgid "%1$s (%2$s)"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6439 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6440 #: classes/Profile.php:765
6441 #, php-format
6442 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6443 msgstr ""
6444
6445 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6446 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6447 #: classes/Profile.php:774
6448 #, php-format
6449 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6453 #: classes/Remote_profile.php:54
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Missing profile."
6456 msgstr "Προφίλ χρήστη"
6457
6458 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6459 #: classes/Status_network.php:338
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Unable to save tag."
6462 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6463
6464 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6465 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6466 msgid "You have been banned from subscribing."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6470 #: classes/Subscription.php:82
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Already subscribed!"
6473 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
6474
6475 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6476 #: classes/Subscription.php:87
6477 msgid "User has blocked you."
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6481 #: classes/Subscription.php:176
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Not subscribed!"
6484 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
6485
6486 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6487 #: classes/Subscription.php:183
6488 msgid "Could not delete self-subscription."
6489 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6490
6491 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6492 #: classes/Subscription.php:211
6493 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6494 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6495
6496 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6497 #: classes/Subscription.php:223
6498 msgid "Could not delete subscription."
6499 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6500
6501 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6502 #: classes/Subscription.php:265
6503 msgid "Follow"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6507 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6508 #: classes/Subscription.php:268
6509 #, php-format
6510 msgid "%1$s is now following %2$s."
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANS: Notice given on user registration.
6514 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6515 #: classes/User.php:395
6516 #, php-format
6517 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANS: Server exception.
6521 #: classes/User.php:918
6522 msgid "No single user defined for single-user mode."
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANS: Server exception.
6526 #: classes/User.php:922
6527 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6531 #: classes/User_group.php:516
6532 msgid "Could not create group."
6533 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
6534
6535 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6536 #: classes/User_group.php:526
6537 msgid "Could not set group URI."
6538 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
6539
6540 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6541 #: classes/User_group.php:549
6542 msgid "Could not set group membership."
6543 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
6544
6545 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6546 #: classes/User_group.php:564
6547 msgid "Could not save local group info."
6548 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
6549
6550 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6551 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6552 msgid "Change your profile settings"
6553 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
6554
6555 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6556 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6557 msgid "Upload an avatar"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6561 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6562 msgid "Change your password"
6563 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
6564
6565 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6566 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6567 msgid "Change email handling"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6571 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6572 msgid "Design your profile"
6573 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
6574
6575 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6576 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6577 msgid "Other options"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6581 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6582 msgid "Other"
6583 msgstr ""
6584
6585 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6586 #: lib/action.php:148
6587 #, php-format
6588 msgid "%1$s - %2$s"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6592 #: lib/action.php:164
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Untitled page"
6595 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
6596
6597 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6598 #: lib/action.php:312
6599 msgctxt "TOOLTIP"
6600 msgid "Show more"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6604 #: lib/action.php:531
6605 msgid "Primary site navigation"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6609 #: lib/action.php:537
6610 msgctxt "TOOLTIP"
6611 msgid "Personal profile and friends timeline"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6615 #: lib/action.php:540
6616 #, fuzzy
6617 msgctxt "MENU"
6618 msgid "Personal"
6619 msgstr "Προσωπικά"
6620
6621 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6622 #: lib/action.php:542
6623 #, fuzzy
6624 msgctxt "TOOLTIP"
6625 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6626 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
6627
6628 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6629 #: lib/action.php:545
6630 msgid "Account"
6631 msgstr "Λογαριασμός"
6632
6633 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6634 #: lib/action.php:547
6635 #, fuzzy
6636 msgctxt "TOOLTIP"
6637 msgid "Connect to services"
6638 msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
6639
6640 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6641 #: lib/action.php:550
6642 msgid "Connect"
6643 msgstr "Σύνδεση"
6644
6645 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6646 #: lib/action.php:553
6647 #, fuzzy
6648 msgctxt "TOOLTIP"
6649 msgid "Change site configuration"
6650 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
6651
6652 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6653 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6654 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6655 #, fuzzy
6656 msgctxt "MENU"
6657 msgid "Admin"
6658 msgstr "Διαχειριστής"
6659
6660 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6661 #: lib/action.php:560
6662 #, fuzzy, php-format
6663 msgctxt "TOOLTIP"
6664 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6665 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
6666
6667 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6668 #: lib/action.php:563
6669 msgctxt "MENU"
6670 msgid "Invite"
6671 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
6672
6673 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6674 #: lib/action.php:569
6675 msgctxt "TOOLTIP"
6676 msgid "Logout from the site"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6680 #: lib/action.php:572
6681 msgctxt "MENU"
6682 msgid "Logout"
6683 msgstr "Έξοδος"
6684
6685 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6686 #: lib/action.php:577
6687 #, fuzzy
6688 msgctxt "TOOLTIP"
6689 msgid "Create an account"
6690 msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
6691
6692 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6693 #: lib/action.php:580
6694 msgctxt "MENU"
6695 msgid "Register"
6696 msgstr "Εγγραφή"
6697
6698 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6699 #: lib/action.php:583
6700 msgctxt "TOOLTIP"
6701 msgid "Login to the site"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6705 #: lib/action.php:586
6706 msgctxt "MENU"
6707 msgid "Login"
6708 msgstr "Είσοδος"
6709
6710 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6711 #: lib/action.php:589
6712 msgctxt "TOOLTIP"
6713 msgid "Help me!"
6714 msgstr "Βοήθεια"
6715
6716 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6717 #: lib/action.php:592
6718 msgctxt "MENU"
6719 msgid "Help"
6720 msgstr "Βοήθεια"
6721
6722 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6723 #: lib/action.php:595
6724 msgctxt "TOOLTIP"
6725 msgid "Search for people or text"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6729 #: lib/action.php:598
6730 msgctxt "MENU"
6731 msgid "Search"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6735 #. TRANS: Menu item for site administration
6736 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Site notice"
6739 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6740
6741 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6742 #: lib/action.php:687
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Local views"
6745 msgstr "Τοπικός"
6746
6747 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6748 #: lib/action.php:757
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Page notice"
6751 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6752
6753 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6754 #: lib/action.php:858
6755 msgid "Secondary site navigation"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6759 #: lib/action.php:864
6760 msgid "Help"
6761 msgstr "Βοήθεια"
6762
6763 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6764 #: lib/action.php:867
6765 msgid "About"
6766 msgstr "Περί"
6767
6768 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6769 #: lib/action.php:870
6770 msgid "FAQ"
6771 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
6772
6773 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6774 #: lib/action.php:875
6775 msgid "TOS"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6779 #: lib/action.php:879
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Privacy"
6782 msgstr "Ιδιωτικό"
6783
6784 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6785 #: lib/action.php:882
6786 msgid "Source"
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6790 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6791 #: lib/action.php:889
6792 msgid "Contact"
6793 msgstr "Επικοινωνία"
6794
6795 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6796 #: lib/action.php:892
6797 msgid "Badge"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6801 #: lib/action.php:921
6802 msgid "StatusNet software license"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6806 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6807 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6808 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6809 #: lib/action.php:928
6810 #, fuzzy, php-format
6811 msgid ""
6812 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6813 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6814 msgstr ""
6815 "To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
6816 "έφερε κοντά σας το  [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
6817
6818 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6819 #: lib/action.php:931
6820 #, php-format
6821 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6822 msgstr ""
6823 "Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου)."
6824
6825 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6826 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6827 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6828 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6829 #: lib/action.php:938
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6833 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6834 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6838 #: lib/action.php:954
6839 msgid "Site content license"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6843 #. TRANS: %1$s is the site name.
6844 #: lib/action.php:961
6845 #, php-format
6846 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6850 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6851 #: lib/action.php:968
6852 #, php-format
6853 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6857 #: lib/action.php:972
6858 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANS: license message in footer.
6862 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6863 #: lib/action.php:1004
6864 #, php-format
6865 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6869 #: lib/action.php:1340
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Pagination"
6872 msgstr "Εγγραφή"
6873
6874 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6875 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6876 #: lib/action.php:1351
6877 msgid "After"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6881 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6882 #: lib/action.php:1361
6883 msgid "Before"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6887 #: lib/activity.php:125
6888 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6892 #: lib/activityimporter.php:81
6893 #, php-format
6894 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6898 #: lib/activityimporter.php:107
6899 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6903 #: lib/activityimporter.php:117
6904 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6908 #: lib/activityimporter.php:132
6909 msgid "Unknown profile."
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6913 #: lib/activityimporter.php:138
6914 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6918 #: lib/activityimporter.php:154
6919 msgid "Remote profile is not a group!"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6923 #: lib/activityimporter.php:163
6924 msgid "User is already a member of this group."
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6928 #: lib/activityimporter.php:207
6929 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6933 #. TRANS: %s is the notice URI.
6934 #: lib/activityimporter.php:223
6935 #, php-format
6936 msgid "No content for notice %s."
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6940 #: lib/activityutils.php:200
6941 msgid "Can't handle remote content yet."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6945 #: lib/activityutils.php:237
6946 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6950 #: lib/activityutils.php:242
6951 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6955 #: lib/adminpanelaction.php:96
6956 msgid "You cannot make changes to this site."
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6960 #: lib/adminpanelaction.php:108
6961 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANS: Client error message.
6965 #: lib/adminpanelaction.php:222
6966 msgid "showForm() not implemented."
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANS: Client error message
6970 #: lib/adminpanelaction.php:250
6971 msgid "saveSettings() not implemented."
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6975 #. TRANS: the admin panel Design.
6976 #: lib/adminpanelaction.php:274
6977 msgid "Unable to delete design setting."
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6981 #: lib/adminpanelaction.php:337
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Basic site configuration"
6984 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
6985
6986 #. TRANS: Menu item for site administration
6987 #: lib/adminpanelaction.php:339
6988 msgctxt "MENU"
6989 msgid "Site"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6993 #: lib/adminpanelaction.php:345
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Design configuration"
6996 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
6997
6998 #. TRANS: Menu item for site administration
6999 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7000 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7001 #, fuzzy
7002 msgctxt "MENU"
7003 msgid "Design"
7004 msgstr "Προσωπικά"
7005
7006 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7007 #: lib/adminpanelaction.php:353
7008 #, fuzzy
7009 msgid "User configuration"
7010 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7011
7012 #. TRANS: Menu item for site administration
7013 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7014 msgid "User"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7018 #: lib/adminpanelaction.php:361
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Access configuration"
7021 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7022
7023 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7024 #: lib/adminpanelaction.php:369
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Paths configuration"
7027 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7028
7029 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7030 #: lib/adminpanelaction.php:377
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Sessions configuration"
7033 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7034
7035 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7036 #: lib/adminpanelaction.php:385
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Edit site notice"
7039 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
7040
7041 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7042 #: lib/adminpanelaction.php:393
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Snapshots configuration"
7045 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7046
7047 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7048 #: lib/adminpanelaction.php:401
7049 msgid "Set site license"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANS: Client error 401.
7053 #: lib/apiauth.php:111
7054 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7058 #: lib/apiauth.php:177
7059 msgid "No application for that consumer key."
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7063 #: lib/apiauth.php:219
7064 msgid "Bad access token."
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7068 #: lib/apiauth.php:224
7069 msgid "No user for that token."
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7073 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7074 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7075 msgid "Could not authenticate you."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7079 #: lib/apioauthstore.php:45
7080 msgid "Could not create anonymous consumer."
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7084 #: lib/apioauthstore.php:69
7085 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7089 #: lib/apioauthstore.php:151
7090 msgid ""
7091 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7095 #: lib/apioauthstore.php:186
7096 msgid "Could not issue access token."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7100 #: lib/apioauthstore.php:243
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7103 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
7104
7105 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7106 #: lib/apioauthstore.php:285
7107 msgid "Tried to revoke unknown token."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7111 #: lib/apioauthstore.php:290
7112 msgid "Failed to delete revoked token."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Form guide.
7116 #: lib/applicationeditform.php:178
7117 msgid "Icon for this application"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: Form input field instructions.
7121 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7122 #: lib/applicationeditform.php:201
7123 #, php-format
7124 msgid "Describe your application in %d character"
7125 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7126 msgstr[0] ""
7127 msgstr[1] ""
7128
7129 #. TRANS: Form input field instructions.
7130 #: lib/applicationeditform.php:205
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Describe your application"
7133 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
7134
7135 #. TRANS: Form input field instructions.
7136 #: lib/applicationeditform.php:216
7137 msgid "URL of the homepage of this application"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANS: Form input field label.
7141 #: lib/applicationeditform.php:218
7142 msgid "Source URL"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANS: Form input field instructions.
7146 #: lib/applicationeditform.php:225
7147 msgid "Organization responsible for this application"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Form input field instructions.
7151 #: lib/applicationeditform.php:234
7152 msgid "URL for the homepage of the organization"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANS: Form input field instructions.
7156 #: lib/applicationeditform.php:243
7157 msgid "URL to redirect to after authentication"
7158 msgstr ""
7159
7160 #. TRANS: Radio button label for application type
7161 #: lib/applicationeditform.php:271
7162 msgid "Browser"
7163 msgstr ""
7164
7165 #. TRANS: Radio button label for application type
7166 #: lib/applicationeditform.php:288
7167 msgid "Desktop"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Form guide.
7171 #: lib/applicationeditform.php:290
7172 msgid "Type of application, browser or desktop"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Radio button label for access type.
7176 #: lib/applicationeditform.php:314
7177 msgid "Read-only"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Radio button label for access type.
7181 #: lib/applicationeditform.php:334
7182 msgid "Read-write"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANS: Form guide.
7186 #: lib/applicationeditform.php:336
7187 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Submit button title.
7191 #: lib/applicationeditform.php:353
7192 msgid "Cancel"
7193 msgstr "Ακύρωση"
7194
7195 #: lib/applicationlist.php:247
7196 msgid " by "
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Application access type
7200 #: lib/applicationlist.php:260
7201 msgid "read-write"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Application access type
7205 #: lib/applicationlist.php:262
7206 msgid "read-only"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7210 #: lib/applicationlist.php:268
7211 #, php-format
7212 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Access token in the application list.
7216 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7217 #: lib/applicationlist.php:282
7218 #, php-format
7219 msgid "Access token starting with: %s"
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANS: Button label
7223 #: lib/applicationlist.php:298
7224 msgctxt "BUTTON"
7225 msgid "Revoke"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: lib/atom10feed.php:113
7229 msgid "Author element must contain a name element."
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7233 #: lib/atom10feed.php:160
7234 msgid "Do not use this method!"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7238 #: lib/attachmentlist.php:294
7239 msgid "Author"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7243 #: lib/attachmentlist.php:308
7244 msgid "Provider"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANS: Title.
7248 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7249 msgid "Notices where this attachment appears"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANS: Title.
7253 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7254 msgid "Tags for this attachment"
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7258 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7259 msgid "Password changing failed."
7260 msgstr ""
7261
7262 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7263 #: lib/authenticationplugin.php:238
7264 msgid "Password changing is not allowed."
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7268 #: lib/blockform.php:68
7269 msgid "Block"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANS: Title for command results.
7273 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7274 msgid "Command results"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. TRANS: Title for command results.
7278 #: lib/channel.php:194
7279 msgid "AJAX error"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7283 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7284 msgid "Command complete"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7288 #: lib/channel.php:244
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Command failed"
7291 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
7292
7293 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7294 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7295 msgid "Notice with that id does not exist."
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7299 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7300 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7301 msgid "User has no last notice."
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7305 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7306 #: lib/command.php:128
7307 #, fuzzy, php-format
7308 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7309 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
7310
7311 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7312 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7313 #: lib/command.php:148
7314 #, php-format
7315 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7319 #: lib/command.php:183
7320 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7324 #: lib/command.php:229
7325 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7329 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7330 #: lib/command.php:238
7331 #, php-format
7332 msgid "Nudge sent to %s."
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANS: User statistics text.
7336 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7337 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7338 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7339 #: lib/command.php:268
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "Subscriptions: %1$s\n"
7343 "Subscribers: %2$s\n"
7344 "Notices: %3$s"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7348 #: lib/command.php:312
7349 msgid "Notice marked as fave."
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7353 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7354 #: lib/command.php:357
7355 #, php-format
7356 msgid "%1$s joined group %2$s."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7360 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7361 #: lib/command.php:405
7362 #, php-format
7363 msgid "%1$s left group %2$s."
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANS: Whois output.
7367 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7368 #: lib/command.php:426
7369 #, php-format
7370 msgctxt "WHOIS"
7371 msgid "%1$s (%2$s)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7375 #: lib/command.php:430
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "Fullname: %s"
7378 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
7379
7380 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7381 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7382 #. TRANS: %s is a location.
7383 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7384 #, fuzzy, php-format
7385 msgid "Location: %s"
7386 msgstr "Τοποθεσία"
7387
7388 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7389 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7390 #. TRANS: %s is a homepage.
7391 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "Homepage: %s"
7394 msgstr "Αρχική σελίδα"
7395
7396 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7397 #: lib/command.php:442
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "About: %s"
7400 msgstr "Περί"
7401
7402 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7403 #. TRANS: %s is a remote profile.
7404 #: lib/command.php:471
7405 #, php-format
7406 msgid ""
7407 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7408 "same server."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7412 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7413 #: lib/command.php:488
7414 #, php-format
7415 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7416 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7417 msgstr[0] ""
7418 msgstr[1] ""
7419
7420 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7421 #: lib/command.php:516
7422 msgid "Error sending direct message."
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7426 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7427 #: lib/command.php:553
7428 #, fuzzy, php-format
7429 msgid "Notice from %s repeated."
7430 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
7431
7432 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7433 #: lib/command.php:556
7434 msgid "Error repeating notice."
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7438 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7439 #: lib/command.php:591
7440 #, php-format
7441 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7442 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7443 msgstr[0] ""
7444 msgstr[1] ""
7445
7446 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7447 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7448 #: lib/command.php:604
7449 #, php-format
7450 msgid "Reply to %s sent."
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7454 #: lib/command.php:607
7455 msgid "Error saving notice."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7459 #: lib/command.php:654
7460 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7464 #: lib/command.php:663
7465 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7469 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7470 #: lib/command.php:671
7471 #, php-format
7472 msgid "Subscribed to %s."
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7476 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7477 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7478 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7482 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7483 #: lib/command.php:703
7484 #, php-format
7485 msgid "Unsubscribed from %s."
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7489 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7490 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7491 msgid "Command not yet implemented."
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7495 #: lib/command.php:727
7496 msgid "Notification off."
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7500 #: lib/command.php:730
7501 msgid "Can't turn off notification."
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7505 #: lib/command.php:753
7506 msgid "Notification on."
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7510 #: lib/command.php:756
7511 msgid "Can't turn on notification."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7515 #: lib/command.php:770
7516 msgid "Login command is disabled."
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7520 #. TRANS: %s is a logon link..
7521 #: lib/command.php:783
7522 #, php-format
7523 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7527 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7528 #: lib/command.php:812
7529 #, php-format
7530 msgid "Unsubscribed %s."
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7534 #: lib/command.php:830
7535 #, fuzzy
7536 msgid "You are not subscribed to anyone."
7537 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7538
7539 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7540 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7541 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7542 #: lib/command.php:835
7543 msgid "You are subscribed to this person:"
7544 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7545 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7546 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7547
7548 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7549 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7550 #: lib/command.php:857
7551 #, fuzzy
7552 msgid "No one is subscribed to you."
7553 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7554
7555 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7556 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7557 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7558 #: lib/command.php:862
7559 msgid "This person is subscribed to you:"
7560 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7561 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7562 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
7563
7564 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7565 #. TRANS: any group subscriptions.
7566 #: lib/command.php:884
7567 msgid "You are not a member of any groups."
7568 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
7569
7570 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7571 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7572 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7573 #: lib/command.php:889
7574 msgid "You are a member of this group:"
7575 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7576 msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
7577 msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
7578
7579 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7580 #: lib/command.php:904
7581 msgid ""
7582 "Commands:\n"
7583 "on - turn on notifications\n"
7584 "off - turn off notifications\n"
7585 "help - show this help\n"
7586 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7587 "groups - lists the groups you have joined\n"
7588 "subscriptions - list the people you follow\n"
7589 "subscribers - list the people that follow you\n"
7590 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7591 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7592 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7593 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7594 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7595 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7596 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7597 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7598 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7599 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7600 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7601 "join <group> - join group\n"
7602 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7603 "drop <group> - leave group\n"
7604 "stats - get your stats\n"
7605 "stop - same as 'off'\n"
7606 "quit - same as 'off'\n"
7607 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7608 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7609 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7610 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7611 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7612 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7613 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7614 "track <word> - not yet implemented.\n"
7615 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7616 "track off - not yet implemented.\n"
7617 "untrack all - not yet implemented.\n"
7618 "tracks - not yet implemented.\n"
7619 "tracking - not yet implemented.\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7623 #: lib/common.php:150
7624 msgid "No configuration file found."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7628 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7629 #: lib/common.php:153
7630 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7634 #: lib/common.php:156
7635 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7639 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7640 #: lib/common.php:160
7641 msgid "Go to the installer."
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7645 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7646 msgctxt "MENU"
7647 msgid "IM"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7651 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7652 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7656 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7657 msgctxt "MENU"
7658 msgid "SMS"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7662 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7663 msgid "Updates by SMS"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7667 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7668 msgctxt "MENU"
7669 msgid "Connections"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7673 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7674 msgid "Authorized connected applications"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/dberroraction.php:59
7678 msgid "Database error"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7682 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7683 #: lib/designsettings.php:104
7684 msgid "Upload file"
7685 msgstr "Προφίλ χρήστη"
7686
7687 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7688 #: lib/designsettings.php:109
7689 msgid ""
7690 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7694 #: lib/designsettings.php:139
7695 msgctxt "RADIO"
7696 msgid "On"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7700 #: lib/designsettings.php:156
7701 msgctxt "RADIO"
7702 msgid "Off"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7706 #: lib/designsettings.php:264
7707 msgctxt "BUTTON"
7708 msgid "Reset"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7712 #: lib/designsettings.php:433
7713 msgid "Design defaults restored."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7717 msgid "Disfavor this notice"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7721 msgid "Favor this notice"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/feed.php:84
7725 msgid "RSS 1.0"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/feed.php:86
7729 msgid "RSS 2.0"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/feed.php:88
7733 msgid "Atom"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/feed.php:90
7737 msgid "FOAF"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/feedimporter.php:75
7741 msgid "Not an atom feed."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/feedimporter.php:82
7745 msgid "No author in the feed."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/feedimporter.php:89
7749 msgid "Can't import without a user."
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7753 #: lib/feedlist.php:66
7754 msgid "Feeds"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/galleryaction.php:121
7758 msgid "Filter tags"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/galleryaction.php:131
7762 #, fuzzy
7763 msgid "All"
7764 msgstr "Να επιτραπεί"
7765
7766 #: lib/galleryaction.php:139
7767 msgid "Select tag to filter"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/galleryaction.php:140
7771 msgid "Tag"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/galleryaction.php:141
7775 msgid "Choose a tag to narrow list"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/galleryaction.php:143
7779 msgid "Go"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/grantroleform.php:91
7783 #, php-format
7784 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/groupeditform.php:154
7788 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7789 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά"
7790
7791 #: lib/groupeditform.php:163
7792 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/groupeditform.php:168
7796 msgid "Describe the group or topic"
7797 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
7798
7799 #: lib/groupeditform.php:170
7800 #, php-format
7801 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7802 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7803 msgstr[0] ""
7804 msgstr[1] ""
7805
7806 #: lib/groupeditform.php:182
7807 msgid ""
7808 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/groupeditform.php:190
7812 #, php-format
7813 msgid ""
7814 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7815 "alias allowed."
7816 msgid_plural ""
7817 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7818 "aliases allowed."
7819 msgstr[0] ""
7820 msgstr[1] ""
7821
7822 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7823 #: lib/groupnav.php:86
7824 msgctxt "MENU"
7825 msgid "Group"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7829 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7830 #: lib/groupnav.php:89
7831 #, php-format
7832 msgctxt "TOOLTIP"
7833 msgid "%s group"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7837 #: lib/groupnav.php:95
7838 msgctxt "MENU"
7839 msgid "Members"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7843 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7844 #: lib/groupnav.php:98
7845 #, php-format
7846 msgctxt "TOOLTIP"
7847 msgid "%s group members"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7851 #: lib/groupnav.php:108
7852 msgctxt "MENU"
7853 msgid "Blocked"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7857 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7858 #: lib/groupnav.php:111
7859 #, php-format
7860 msgctxt "TOOLTIP"
7861 msgid "%s blocked users"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #: lib/groupnav.php:120
7867 #, php-format
7868 msgctxt "TOOLTIP"
7869 msgid "Edit %s group properties"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #: lib/groupnav.php:126
7874 msgctxt "MENU"
7875 msgid "Logo"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7879 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7880 #: lib/groupnav.php:129
7881 #, php-format
7882 msgctxt "TOOLTIP"
7883 msgid "Add or edit %s logo"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7887 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7888 #: lib/groupnav.php:138
7889 #, php-format
7890 msgctxt "TOOLTIP"
7891 msgid "Add or edit %s design"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7895 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7896 msgid "Groups with most members"
7897 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
7898
7899 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7900 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7901 msgid "Groups with most posts"
7902 msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
7903
7904 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7905 #. TRANS: %s is a group name.
7906 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "Tags in %s group's notices"
7909 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
7910
7911 #. TRANS: Client exception 406
7912 #: lib/htmloutputter.php:104
7913 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/imagefile.php:72
7917 msgid "Unsupported image file format."
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7921 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7922 #: lib/imagefile.php:90
7923 #, php-format
7924 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/imagefile.php:95
7928 msgid "Partial upload."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/imagefile.php:111
7932 msgid "Not an image or corrupt file."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/imagefile.php:160
7936 msgid "Lost our file."
7937 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
7938
7939 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7940 msgid "Unknown file type"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7944 #: lib/imagefile.php:283
7945 #, php-format
7946 msgid "%dMB"
7947 msgid_plural "%dMB"
7948 msgstr[0] ""
7949 msgstr[1] ""
7950
7951 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7952 #: lib/imagefile.php:287
7953 #, php-format
7954 msgid "%dkB"
7955 msgid_plural "%dkB"
7956 msgstr[0] ""
7957 msgstr[1] ""
7958
7959 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7960 #: lib/imagefile.php:290
7961 #, php-format
7962 msgid "%dB"
7963 msgid_plural "%dB"
7964 msgstr[0] ""
7965 msgstr[1] ""
7966
7967 #: lib/jabber.php:387
7968 #, php-format
7969 msgid "[%s]"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/jabber.php:567
7973 #, php-format
7974 msgid "Unknown inbox source %d."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/leaveform.php:114
7978 msgid "Leave"
7979 msgstr "Αποχώρηση"
7980
7981 #: lib/logingroupnav.php:80
7982 msgid "Login with a username and password"
7983 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
7984
7985 #: lib/logingroupnav.php:86
7986 msgid "Sign up for a new account"
7987 msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
7988
7989 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7990 #: lib/mail.php:174
7991 msgid "Email address confirmation"
7992 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
7993
7994 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7995 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7996 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7997 #: lib/mail.php:179
7998 #, php-format
7999 msgid ""
8000 "Hey, %1$s.\n"
8001 "\n"
8002 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8003 "\n"
8004 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8005 "\n"
8006 "\t%3$s\n"
8007 "\n"
8008 "If not, just ignore this message.\n"
8009 "\n"
8010 "Thanks for your time, \n"
8011 "%2$s\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8015 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8016 #: lib/mail.php:246
8017 #, php-format
8018 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8019 msgstr ""
8020
8021 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8022 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8023 #: lib/mail.php:253
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8027 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8031 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8032 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8033 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8034 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8035 #: lib/mail.php:263
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8039 "\n"
8040 "\t%3$s\n"
8041 "\n"
8042 "%4$s%5$s%6$s\n"
8043 "Faithfully yours,\n"
8044 "%2$s.\n"
8045 "\n"
8046 "----\n"
8047 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %s is biographical information.
8052 #: lib/mail.php:286
8053 #, php-format
8054 msgid "Bio: %s"
8055 msgstr "Βιογραφικό"
8056
8057 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8058 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8059 #: lib/mail.php:315
8060 #, php-format
8061 msgid "New email address for posting to %s"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8065 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8066 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8067 #: lib/mail.php:321
8068 #, php-format
8069 msgid ""
8070 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8071 "\n"
8072 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8073 "\n"
8074 "More email instructions at %3$s.\n"
8075 "\n"
8076 "Faithfully yours,\n"
8077 "%1$s"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8081 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8082 #: lib/mail.php:442
8083 #, php-format
8084 msgid "%s status"
8085 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
8086
8087 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8088 #: lib/mail.php:468
8089 #, fuzzy
8090 msgid "SMS confirmation"
8091 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
8092
8093 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8094 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8095 #: lib/mail.php:472
8096 #, fuzzy, php-format
8097 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8098 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
8099
8100 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8101 #. TRANS: %s is the nudging user.
8102 #: lib/mail.php:493
8103 #, php-format
8104 msgid "You've been nudged by %s"
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8108 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8109 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8110 #: lib/mail.php:500
8111 #, php-format
8112 msgid ""
8113 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8114 "to post some news.\n"
8115 "\n"
8116 "So let's hear from you :)\n"
8117 "\n"
8118 "%3$s\n"
8119 "\n"
8120 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8121 "\n"
8122 "With kind regards,\n"
8123 "%4$s\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8127 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8128 #: lib/mail.php:547
8129 #, php-format
8130 msgid "New private message from %s"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8134 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8135 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8136 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8137 #: lib/mail.php:555
8138 #, php-format
8139 msgid ""
8140 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8141 "\n"
8142 "------------------------------------------------------\n"
8143 "%3$s\n"
8144 "------------------------------------------------------\n"
8145 "\n"
8146 "You can reply to their message here:\n"
8147 "\n"
8148 "%4$s\n"
8149 "\n"
8150 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8151 "\n"
8152 "With kind regards,\n"
8153 "%5$s\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8157 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8158 #: lib/mail.php:607
8159 #, php-format
8160 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8164 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8165 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8166 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8167 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8168 #: lib/mail.php:614
8169 #, php-format
8170 msgid ""
8171 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8172 "\n"
8173 "The URL of your notice is:\n"
8174 "\n"
8175 "%3$s\n"
8176 "\n"
8177 "The text of your notice is:\n"
8178 "\n"
8179 "%4$s\n"
8180 "\n"
8181 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8182 "\n"
8183 "%5$s\n"
8184 "\n"
8185 "Faithfully yours,\n"
8186 "%6$s\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8190 #: lib/mail.php:672
8191 #, php-format
8192 msgid ""
8193 "The full conversation can be read here:\n"
8194 "\n"
8195 "\t%s"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8199 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8200 #: lib/mail.php:680
8201 #, php-format
8202 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8206 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8207 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8208 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8209 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8210 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8211 #: lib/mail.php:688
8212 #, php-format
8213 msgid ""
8214 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8215 "\n"
8216 "The notice is here:\n"
8217 "\n"
8218 "\t%3$s\n"
8219 "\n"
8220 "It reads:\n"
8221 "\n"
8222 "\t%4$s\n"
8223 "\n"
8224 "%5$sYou can reply back here:\n"
8225 "\n"
8226 "\t%6$s\n"
8227 "\n"
8228 "The list of all @-replies for you here:\n"
8229 "\n"
8230 "%7$s\n"
8231 "\n"
8232 "Faithfully yours,\n"
8233 "%2$s\n"
8234 "\n"
8235 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/mailbox.php:89
8239 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/mailbox.php:139
8243 msgid ""
8244 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8245 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8249 msgid "from"
8250 msgstr "από"
8251
8252 #: lib/mailhandler.php:37
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Could not parse message."
8255 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
8256
8257 #: lib/mailhandler.php:42
8258 msgid "Not a registered user."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/mailhandler.php:46
8262 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/mailhandler.php:50
8266 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/mailhandler.php:229
8270 #, php-format
8271 msgid "Unsupported message type: %s"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8275 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8276 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8280 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8281 msgid "File exceeds user's quota."
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8285 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8286 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8287 msgid "File could not be moved to destination directory."
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8291 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8292 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Could not determine file's MIME type."
8295 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
8296
8297 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8298 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8299 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8300 #: lib/mediafile.php:396
8301 #, php-format
8302 msgid ""
8303 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8304 "format."
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8308 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8309 #: lib/mediafile.php:401
8310 #, php-format
8311 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/messageform.php:120
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Send a direct notice"
8317 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
8318
8319 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8320 #: lib/messageform.php:137
8321 msgid "Select recipient:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8325 #: lib/messageform.php:150
8326 msgid "No mutual subscribers."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/messageform.php:153
8330 msgid "To"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8334 msgid "Available characters"
8335 msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
8336
8337 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8338 msgctxt "Send button for sending notice"
8339 msgid "Send"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8343 #: lib/nickname.php:165
8344 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8345 msgstr "Το ψευδώνυμο πρέπει να έχει μόνο πεζούς χαρακτήρες και χωρίς κενά."
8346
8347 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8348 #: lib/nickname.php:178
8349 msgid "Nickname cannot be empty."
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8353 #: lib/nickname.php:191
8354 #, php-format
8355 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8356 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8357 msgstr[0] ""
8358 msgstr[1] ""
8359
8360 #: lib/noticeform.php:160
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Send a notice"
8363 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
8364
8365 #: lib/noticeform.php:174
8366 #, php-format
8367 msgid "What's up, %s?"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/noticeform.php:193
8371 msgid "Attach"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/noticeform.php:197
8375 msgid "Attach a file"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/noticeform.php:213
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Share my location"
8381 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
8382
8383 #: lib/noticeform.php:216
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Do not share my location"
8386 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
8387
8388 #: lib/noticeform.php:217
8389 msgid ""
8390 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8391 "try again later"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8395 #: lib/noticelist.php:452
8396 msgid "N"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8400 #: lib/noticelist.php:454
8401 msgid "S"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8405 #: lib/noticelist.php:456
8406 msgid "E"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8410 #: lib/noticelist.php:458
8411 msgid "W"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/noticelist.php:460
8415 #, php-format
8416 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/noticelist.php:469
8420 msgid "at"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/noticelist.php:518
8424 msgid "web"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/noticelist.php:584
8428 msgid "in context"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/noticelist.php:619
8432 msgid "Repeated by"
8433 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
8434
8435 #: lib/noticelist.php:646
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Reply to this notice"
8438 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
8439
8440 #: lib/noticelist.php:647
8441 msgid "Reply"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/noticelist.php:691
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Notice repeated"
8447 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
8448
8449 #: lib/nudgeform.php:116
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Nudge this user"
8452 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
8453
8454 #: lib/nudgeform.php:128
8455 msgid "Nudge"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/nudgeform.php:128
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Send a nudge to this user"
8461 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
8462
8463 #: lib/oauthstore.php:294
8464 msgid "Error inserting new profile."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/oauthstore.php:302
8468 msgid "Error inserting avatar."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/oauthstore.php:322
8472 msgid "Error inserting remote profile."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8476 #: lib/oauthstore.php:362
8477 msgid "Duplicate notice."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/oauthstore.php:507
8481 msgid "Couldn't insert new subscription."
8482 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
8483
8484 #: lib/personalgroupnav.php:102
8485 msgid "Personal"
8486 msgstr "Προσωπικά"
8487
8488 #: lib/personalgroupnav.php:107
8489 msgid "Replies"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/personalgroupnav.php:117
8493 msgid "Favorites"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/personalgroupnav.php:128
8497 msgid "Inbox"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/personalgroupnav.php:129
8501 msgid "Your incoming messages"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/personalgroupnav.php:133
8505 msgid "Outbox"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/personalgroupnav.php:134
8509 msgid "Your sent messages"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8513 #, php-format
8514 msgid "Tags in %s's notices"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8518 #: lib/plugin.php:121
8519 msgid "Unknown"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Subscriptions"
8525 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
8526
8527 #: lib/profileaction.php:126
8528 msgid "All subscriptions"
8529 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
8530
8531 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Subscribers"
8534 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
8535
8536 #: lib/profileaction.php:161
8537 #, fuzzy
8538 msgid "All subscribers"
8539 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
8540
8541 #: lib/profileaction.php:191
8542 msgid "User ID"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/profileaction.php:196
8546 msgid "Member since"
8547 msgstr "Μέλος από"
8548
8549 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8550 #: lib/profileaction.php:235
8551 msgid "Daily average"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: lib/profileaction.php:264
8555 #, fuzzy
8556 msgid "All groups"
8557 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
8558
8559 #: lib/profileformaction.php:123
8560 msgid "Unimplemented method."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/publicgroupnav.php:78
8564 msgid "Public"
8565 msgstr "Δημόσια"
8566
8567 #: lib/publicgroupnav.php:82
8568 msgid "User groups"
8569 msgstr "Ομάδες χρηστών"
8570
8571 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8572 msgid "Recent tags"
8573 msgstr "Πρόσφατες ετικέτες "
8574
8575 #: lib/publicgroupnav.php:88
8576 msgid "Featured"
8577 msgstr "Προτεινόμενα"
8578
8579 #: lib/publicgroupnav.php:92
8580 msgid "Popular"
8581 msgstr "Δημοφιλή"
8582
8583 #: lib/redirectingaction.php:95
8584 msgid "No return-to arguments."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/repeatform.php:107
8588 msgid "Repeat this notice?"
8589 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
8590
8591 #: lib/repeatform.php:132
8592 msgid "Yes"
8593 msgstr "Ναι"
8594
8595 #: lib/repeatform.php:132
8596 msgid "Repeat this notice"
8597 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
8598
8599 #: lib/revokeroleform.php:91
8600 #, php-format
8601 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8605 #: lib/router.php:974
8606 msgid "Page not found."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/sandboxform.php:67
8610 msgid "Sandbox"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/sandboxform.php:78
8614 msgid "Sandbox this user"
8615 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
8616
8617 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8618 #: lib/searchaction.php:120
8619 msgid "Search site"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8623 #. TRANS: for searching can be entered.
8624 #: lib/searchaction.php:128
8625 msgid "Keyword(s)"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANS: Button text for searching site.
8629 #: lib/searchaction.php:130
8630 msgctxt "BUTTON"
8631 msgid "Search"
8632 msgstr ""
8633
8634 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8635 #: lib/searchaction.php:170
8636 msgid "Search help"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/searchgroupnav.php:80
8640 #, fuzzy
8641 msgid "People"
8642 msgstr "Δημοφιλή"
8643
8644 #: lib/searchgroupnav.php:81
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Find people on this site"
8647 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
8648
8649 #: lib/searchgroupnav.php:83
8650 msgid "Find content of notices"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/searchgroupnav.php:85
8654 msgid "Find groups on this site"
8655 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
8656
8657 #: lib/section.php:89
8658 msgid "Untitled section"
8659 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
8660
8661 #: lib/section.php:106
8662 msgid "More..."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/silenceform.php:67
8666 msgid "Silence"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/silenceform.php:78
8670 msgid "Silence this user"
8671 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
8672
8673 #: lib/subgroupnav.php:83
8674 #, fuzzy, php-format
8675 msgid "People %s subscribes to"
8676 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
8677
8678 #: lib/subgroupnav.php:91
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "People subscribed to %s"
8681 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
8682
8683 #: lib/subgroupnav.php:99
8684 #, fuzzy, php-format
8685 msgid "Groups %s is a member of"
8686 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
8687
8688 #: lib/subgroupnav.php:105
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Invite"
8691 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
8692
8693 #: lib/subgroupnav.php:106
8694 #, php-format
8695 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8696 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
8697
8698 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8699 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8700 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8704 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8705 msgid "People Tagcloud as tagged"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/tagcloudsection.php:56
8709 msgid "None"
8710 msgstr "Κανένα"
8711
8712 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8713 #: lib/theme.php:74
8714 msgid "Invalid theme name."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: lib/themeuploader.php:50
8718 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8722 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8726 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8727 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8728 msgid "Failed saving theme."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/themeuploader.php:147
8732 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/themeuploader.php:166
8736 #, php-format
8737 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8738 msgid_plural ""
8739 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8740 msgstr[0] ""
8741 msgstr[1] ""
8742
8743 #: lib/themeuploader.php:179
8744 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/themeuploader.php:219
8748 msgid ""
8749 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8750 "digits, underscore, and minus sign."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/themeuploader.php:225
8754 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/themeuploader.php:242
8758 #, php-format
8759 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/themeuploader.php:260
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Error opening theme archive."
8765 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
8766
8767 #: lib/topposterssection.php:74
8768 msgid "Top posters"
8769 msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές"
8770
8771 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8772 #: lib/unblockform.php:67
8773 msgctxt "TITLE"
8774 msgid "Unblock"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/unsandboxform.php:69
8778 msgid "Unsandbox"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/unsandboxform.php:80
8782 msgid "Unsandbox this user"
8783 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
8784
8785 #: lib/unsilenceform.php:67
8786 msgid "Unsilence"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/unsilenceform.php:78
8790 msgid "Unsilence this user"
8791 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
8792
8793 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Unsubscribe from this user"
8796 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
8797
8798 #: lib/unsubscribeform.php:137
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Unsubscribe"
8801 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
8802
8803 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8804 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8805 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8806 #, php-format
8807 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/userprofile.php:119
8811 msgid "Edit Avatar"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8815 #, fuzzy
8816 msgid "User actions"
8817 msgstr "Ομάδες χρηστών"
8818
8819 #: lib/userprofile.php:239
8820 msgid "User deletion in progress..."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/userprofile.php:265
8824 msgid "Edit profile settings"
8825 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
8826
8827 #: lib/userprofile.php:266
8828 msgid "Edit"
8829 msgstr "Επεξεργασία"
8830
8831 #: lib/userprofile.php:289
8832 msgid "Send a direct message to this user"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/userprofile.php:290
8836 msgid "Message"
8837 msgstr "Μήνυμα"
8838
8839 #: lib/userprofile.php:331
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Moderate"
8842 msgstr "Συντονιστής"
8843
8844 #: lib/userprofile.php:369
8845 #, fuzzy
8846 msgid "User role"
8847 msgstr "Προφίλ χρήστη"
8848
8849 #: lib/userprofile.php:371
8850 msgctxt "role"
8851 msgid "Administrator"
8852 msgstr "Διαχειριστής"
8853
8854 #: lib/userprofile.php:372
8855 msgctxt "role"
8856 msgid "Moderator"
8857 msgstr "Συντονιστής"
8858
8859 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8860 #: lib/util.php:1306
8861 msgid "a few seconds ago"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8865 #: lib/util.php:1309
8866 msgid "about a minute ago"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8870 #: lib/util.php:1313
8871 #, php-format
8872 msgid "about one minute ago"
8873 msgid_plural "about %d minutes ago"
8874 msgstr[0] ""
8875 msgstr[1] ""
8876
8877 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8878 #: lib/util.php:1316
8879 msgid "about an hour ago"
8880 msgstr ""
8881
8882 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8883 #: lib/util.php:1320
8884 #, php-format
8885 msgid "about one hour ago"
8886 msgid_plural "about %d hours ago"
8887 msgstr[0] ""
8888 msgstr[1] ""
8889
8890 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8891 #: lib/util.php:1323
8892 msgid "about a day ago"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8896 #: lib/util.php:1327
8897 #, php-format
8898 msgid "about one day ago"
8899 msgid_plural "about %d days ago"
8900 msgstr[0] ""
8901 msgstr[1] ""
8902
8903 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8904 #: lib/util.php:1330
8905 msgid "about a month ago"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8909 #: lib/util.php:1334
8910 #, php-format
8911 msgid "about one month ago"
8912 msgid_plural "about %d months ago"
8913 msgstr[0] ""
8914 msgstr[1] ""
8915
8916 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8917 #: lib/util.php:1337
8918 msgid "about a year ago"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/webcolor.php:80
8922 #, php-format
8923 msgid "%s is not a valid color!"
8924 msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
8925
8926 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8927 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8928 #: lib/webcolor.php:120
8929 #, php-format
8930 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8934 #: lib/xmppmanager.php:287
8935 #, php-format
8936 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8940 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8941 #: lib/xmppmanager.php:406
8942 #, php-format
8943 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8944 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8945 msgstr[0] ""
8946 msgstr[1] ""
8947
8948 #. TRANS: Exception.
8949 #: lib/xrd.php:64
8950 msgid "Invalid XML."
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANS: Exception.
8954 #: lib/xrd.php:69
8955 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8956 msgstr ""
8957
8958 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8959 #: scripts/restoreuser.php:62
8960 #, php-format
8961 msgid "Getting backup from file '%s'."
8962 msgstr ""