]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / el / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Greek
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
4 # Author@translatewiki.net: Dead3y3
5 # Author@translatewiki.net: Omnipaedista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n"
15 "Language-Team: Greek\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: el\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
27 msgid "Access"
28 msgstr "Πρόσβαση"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης ιστοτόπου"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Εγγραφή"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44 "Απαγόρευση ανωνύμων χρηστών (μη συνδεδεμένων) από το να βλέπουν τον ιστότοπο;"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Ιδιωτικό"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Κάντε την εγγραφή να είναι με πρόσκληση μόνο."
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Απενεργοποίηση των νέων εγγραφών"
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 msgid "Closed"
70 msgstr "Κλειστό"
71
72 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
73 #: actions/accessadminpanel.php:202
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
76
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Button label
81 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
82 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
83 #: lib/applicationeditform.php:361
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Αποθήκευση"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404)
89 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
90 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #, fuzzy
92 msgid "No such page."
93 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:103
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:112
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:121
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
160 "καμία αποστολή ακόμα."
161
162 #: actions/all.php:139
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168 "Δοκιμάστε την εγγραφή σε περισσότερους ανθρώπους, [ενταχθείτε σε μια ομάδα] "
169 "(%%action.groups%%) ή αποστείλετε κάτι ο ίδιος."
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:142
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
176 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to his or her attention."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:178
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
194 #: actions/apitimelinehome.php:121
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
208 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
209 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
210 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
211 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
216 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
217 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
220 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
221 #, fuzzy
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
231 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
234 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not update user."
248 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
249
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
254 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
255 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
256 #: lib/profileaction.php:84
257 msgid "User has no profile."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 #, fuzzy
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 msgid "You cannot block yourself!"
295 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:126
298 msgid "Block user failed."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apiblockdestroy.php:114
302 msgid "Unblock user failed."
303 msgstr ""
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 #, php-format
307 msgid "Direct messages from %s"
308 msgstr ""
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 #, php-format
312 msgid "All the direct messages sent from %s"
313 msgstr ""
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr ""
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 #, php-format
322 msgid "All the direct messages sent to %s"
323 msgstr ""
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
326 msgid "No message text!"
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
330 #, php-format
331 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
332 msgstr ""
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
335 msgid "Recipient user not found."
336 msgstr ""
337
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
339 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
340 msgstr ""
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
343 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
344 msgid "No status found with that ID."
345 msgstr ""
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:119
348 msgid "This status is already a favorite."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 msgid "Could not follow user: User not found."
365 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
368 #, php-format
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr ""
371 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
372
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
379 #, fuzzy
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
382
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
384 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 #, fuzzy
389 msgid "Could not determine source user."
390 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
391
392 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
393 #, fuzzy
394 msgid "Could not find target user."
395 msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
398 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
399 #: actions/register.php:205
400 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
401 msgstr "Το ψευδώνυμο πρέπει να έχει μόνο πεζούς χαρακτήρες και χωρίς κενά."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:208
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:210
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr ""
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:217
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:220
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:227
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
442 #, php-format
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:266
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Μήνυμα"
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
463 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
464 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
465 #, fuzzy
466 msgid "Group not found."
467 msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr ""
472
473 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
481
482 #: actions/apigroupleave.php:114
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:97
493 #, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:107
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
502
503 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
504 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
505 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
506 #, php-format
507 msgid "%s groups"
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apigrouplistall.php:95
511 #, php-format
512 msgid "groups on %s"
513 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:101
516 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:106
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid token."
522 msgstr "Μήνυμα"
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
525 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
526 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
527 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
528 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
529 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
530 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
531 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
532 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
533 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
534 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
535 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
536 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
537 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
538 #: lib/designsettings.php:294
539 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:135
543 msgid "Invalid nickname / password!"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:159
547 #, fuzzy
548 msgid "Database error deleting OAuth application user."
549 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Database error inserting OAuth application user."
554 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 "token."
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:227
564 #, php-format
565 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 msgstr ""
567
568 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
569 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
570 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
571 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
572 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
573 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
574 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
575 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
576 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
577 msgid "Unexpected form submission."
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:259
581 msgid "An application would like to connect to your account"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:276
585 msgid "Allow or deny access"
586 msgstr ""
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:292
589 #, php-format
590 msgid ""
591 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
592 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
593 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
594 msgstr ""
595
596 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
597 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
598 msgid "Account"
599 msgstr "Λογαριασμός"
600
601 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
602 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
603 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
604 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
605 #: lib/userprofile.php:132
606 msgid "Nickname"
607 msgstr "Ψευδώνυμο"
608
609 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
610 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
611 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
612 msgid "Password"
613 msgstr "Κωδικός"
614
615 #: actions/apioauthauthorize.php:328
616 msgid "Deny"
617 msgstr ""
618
619 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 msgid "Allow"
621 msgstr "Να επιτραπεί"
622
623 #: actions/apioauthauthorize.php:351
624 msgid "Allow or deny access to your account information."
625 msgstr ""
626
627 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
628 msgid "This method requires a POST or DELETE."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
632 msgid "You may not delete another user's status."
633 msgstr ""
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
636 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
637 msgid "No such notice."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:83
641 #, fuzzy
642 msgid "Cannot repeat your own notice."
643 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
644
645 #: actions/apistatusesretweet.php:91
646 #, fuzzy
647 msgid "Already repeated that notice."
648 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:138
651 msgid "Status deleted."
652 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
653
654 #: actions/apistatusesshow.php:144
655 msgid "No status with that ID found."
656 msgstr ""
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
659 #: lib/mailhandler.php:60
660 #, php-format
661 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
665 msgid "Not found."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
669 #, php-format
670 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
671 msgstr ""
672
673 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
674 msgid "Unsupported format."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
678 #, php-format
679 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
680 msgstr ""
681
682 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
683 #, php-format
684 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apitimelinementions.php:117
688 #, php-format
689 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
690 msgstr ""
691
692 #: actions/apitimelinementions.php:130
693 #, php-format
694 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
695 msgstr ""
696
697 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
698 #, php-format
699 msgid "%s public timeline"
700 msgstr ""
701
702 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
703 #, php-format
704 msgid "%s updates from everyone!"
705 msgstr ""
706
707 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
708 #, php-format
709 msgid "Repeated to %s"
710 msgstr ""
711
712 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
713 #, php-format
714 msgid "Repeats of %s"
715 msgstr ""
716
717 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
718 #, php-format
719 msgid "Notices tagged with %s"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
723 #, php-format
724 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
725 msgstr ""
726
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr ""
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
735 msgid "No nickname."
736 msgstr ""
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 msgid "No size."
740 msgstr ""
741
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr ""
745
746 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
747 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
748 #: lib/accountsettingsaction.php:118
749 msgid "Avatar"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:78
753 #, php-format
754 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
755 msgstr ""
756
757 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
758 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
759 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
760 msgid "User without matching profile."
761 msgstr ""
762
763 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
764 #: actions/grouplogo.php:254
765 msgid "Avatar settings"
766 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
769 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgid "Original"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
774 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 msgid "Preview"
776 msgstr ""
777
778 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
779 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
780 msgid "Delete"
781 msgstr "Διαγραφή"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 msgid "Upload"
785 msgstr ""
786
787 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 msgid "Crop"
789 msgstr ""
790
791 #: actions/avatarsettings.php:305
792 msgid "No file uploaded."
793 msgstr ""
794
795 #: actions/avatarsettings.php:332
796 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 msgstr ""
798
799 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
800 msgid "Lost our file data."
801 msgstr ""
802
803 #: actions/avatarsettings.php:370
804 msgid "Avatar updated."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/avatarsettings.php:373
808 msgid "Failed updating avatar."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/avatarsettings.php:397
812 #, fuzzy
813 msgid "Avatar deleted."
814 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
815
816 #: actions/block.php:69
817 #, fuzzy
818 msgid "You already blocked that user."
819 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
820
821 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
822 msgid "Block user"
823 msgstr ""
824
825 #: actions/block.php:130
826 msgid ""
827 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
828 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
829 "will not be notified of any @-replies from them."
830 msgstr ""
831
832 #. TRANS: Button label on the user block form.
833 #. TRANS: Button label on the delete application form.
834 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
835 #. TRANS: Button label on the delete user form.
836 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
837 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
838 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
839 #: actions/groupblock.php:178
840 #, fuzzy
841 msgctxt "BUTTON"
842 msgid "No"
843 msgstr "Όχι"
844
845 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
846 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
847 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
848 #, fuzzy
849 msgid "Do not block this user"
850 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
851
852 #. TRANS: Button label on the user block form.
853 #. TRANS: Button label on the delete application form.
854 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
855 #. TRANS: Button label on the delete user form.
856 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
857 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
858 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
859 #: actions/groupblock.php:185
860 #, fuzzy
861 msgctxt "BUTTON"
862 msgid "Yes"
863 msgstr "Ναι"
864
865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
866 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
867 msgid "Block this user"
868 msgstr ""
869
870 #: actions/block.php:179
871 msgid "Failed to save block information."
872 msgstr ""
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
875 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
876 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
877 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
878 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
879 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
880 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
881 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
882 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
883 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
884 #: lib/command.php:368
885 #, fuzzy
886 msgid "No such group."
887 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:97
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid "%s blocked profiles"
892 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:100
895 #, fuzzy, php-format
896 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
897 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:115
900 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/blockedfromgroup.php:288
904 msgid "Unblock user from group"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
908 msgid "Unblock"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
912 msgid "Unblock this user"
913 msgstr ""
914
915 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
916 #: actions/bookmarklet.php:51
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "Post to %s"
919 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:75
922 msgid "No confirmation code."
923 msgstr ""
924
925 #: actions/confirmaddress.php:80
926 msgid "Confirmation code not found."
927 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
928
929 #: actions/confirmaddress.php:85
930 msgid "That confirmation code is not for you!"
931 msgstr ""
932
933 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
934 #: actions/confirmaddress.php:91
935 #, php-format
936 msgid "Unrecognized address type %s."
937 msgstr ""
938
939 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
940 #: actions/confirmaddress.php:96
941 msgid "That address has already been confirmed."
942 msgstr ""
943
944 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
945 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
946 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
947 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
948 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
950 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
951 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
952 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
953 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
954 #: actions/smssettings.php:464
955 msgid "Couldn't update user."
956 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
957
958 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
959 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
960 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
961 #: actions/smssettings.php:422
962 msgid "Couldn't delete email confirmation."
963 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
964
965 #: actions/confirmaddress.php:146
966 #, fuzzy
967 msgid "Confirm address"
968 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
969
970 #: actions/confirmaddress.php:161
971 #, php-format
972 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/conversation.php:99
976 msgid "Conversation"
977 msgstr "Συζήτηση"
978
979 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
980 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
981 msgid "Notices"
982 msgstr ""
983
984 #: actions/deleteapplication.php:63
985 #, fuzzy
986 msgid "You must be logged in to delete an application."
987 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
988
989 #: actions/deleteapplication.php:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Application not found."
992 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
993
994 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
995 #: actions/showapplication.php:94
996 #, fuzzy
997 msgid "You are not the owner of this application."
998 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1001 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1002 #: lib/action.php:1253
1003 msgid "There was a problem with your session token."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Delete application"
1009 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1010
1011 #: actions/deleteapplication.php:149
1012 msgid ""
1013 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1014 "about the application from the database, including all existing user "
1015 "connections."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1019 #: actions/deleteapplication.php:158
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Do not delete this application"
1022 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1023
1024 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1025 #: actions/deleteapplication.php:164
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Delete this application"
1028 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
1029
1030 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1031 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1032 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1033 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1034 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1035 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1036 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1037 #: lib/settingsaction.php:72
1038 msgid "Not logged in."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:71
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can't delete this notice."
1044 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1045
1046 #: actions/deletenotice.php:103
1047 msgid ""
1048 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1049 "be undone."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1053 msgid "Delete notice"
1054 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1055
1056 #: actions/deletenotice.php:144
1057 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1058 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1059
1060 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1061 #: actions/deletenotice.php:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Do not delete this notice"
1064 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1065
1066 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1067 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1068 msgid "Delete this notice"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/deleteuser.php:67
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You cannot delete users."
1074 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1075
1076 #: actions/deleteuser.php:74
1077 msgid "You can only delete local users."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1081 msgid "Delete user"
1082 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
1083
1084 #: actions/deleteuser.php:136
1085 msgid ""
1086 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1087 "the user from the database, without a backup."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1091 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1092 msgid "Delete this user"
1093 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1094
1095 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1097 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1098 #: lib/groupnav.php:119
1099 msgid "Design"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:74
1103 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:276
1107 msgid "Invalid logo URL."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:280
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Theme not available: %s."
1113 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:376
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Change logo"
1118 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:381
1121 msgid "Site logo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:388
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Change theme"
1127 msgstr "Αλλαγή"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:405
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Site theme"
1132 msgstr "Αλλαγή"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:406
1135 msgid "Theme for the site."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1139 msgid "Change background image"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1143 #: lib/designsettings.php:178
1144 msgid "Background"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:428
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1151 "$s."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1155 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1156 msgid "On"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1160 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1161 msgid "Off"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1165 msgid "Turn background image on or off."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1169 msgid "Tile background image"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1173 msgid "Change colours"
1174 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
1175
1176 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1177 msgid "Content"
1178 msgstr "Περιεχόμενο"
1179
1180 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1181 msgid "Sidebar"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1185 msgid "Text"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1189 msgid "Links"
1190 msgstr "Σύνδεσμοι"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1193 msgid "Use defaults"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1197 msgid "Restore default designs"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1201 msgid "Reset back to default"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Submit button title
1205 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1206 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1207 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1208 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1209 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1210 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1211 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1212 msgid "Save"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1216 msgid "Save design"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/disfavor.php:81
1220 msgid "This notice is not a favorite!"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/disfavor.php:94
1224 msgid "Add to favorites"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: actions/doc.php:158
1228 #, php-format
1229 msgid "No such document \"%s\""
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:54
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Edit Application"
1235 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1236
1237 #: actions/editapplication.php:66
1238 msgid "You must be logged in to edit an application."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1242 #: actions/showapplication.php:87
1243 #, fuzzy
1244 msgid "No such application."
1245 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1246
1247 #: actions/editapplication.php:161
1248 msgid "Use this form to edit your application."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1252 msgid "Name is required."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1258 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1259
1260 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Name already in use. Try another one."
1263 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
1264
1265 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Description is required."
1268 msgstr "Περιγραφή"
1269
1270 #: actions/editapplication.php:194
1271 msgid "Source URL is too long."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Source URL is not valid."
1277 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1278
1279 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1280 msgid "Organization is required."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1286 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1287
1288 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1289 msgid "Organization homepage is required."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1293 msgid "Callback is too long."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1297 msgid "Callback URL is not valid."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/editapplication.php:258
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Could not update application."
1303 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1304
1305 #: actions/editgroup.php:56
1306 #, php-format
1307 msgid "Edit %s group"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1311 msgid "You must be logged in to create a group."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1315 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1316 msgid "You must be an admin to edit the group."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/editgroup.php:158
1320 msgid "Use this form to edit the group."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "description is too long (max %d chars)."
1326 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
1327
1328 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1329 #, php-format
1330 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1331 msgstr ""
1332
1333 #: actions/editgroup.php:258
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Could not update group."
1336 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1337
1338 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Could not create aliases."
1341 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:280
1344 msgid "Options saved."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1348 #: actions/emailsettings.php:61
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Email settings"
1351 msgstr "Ρυθμίσεις Email"
1352
1353 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1354 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1355 #: actions/emailsettings.php:76
1356 #, php-format
1357 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1361 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1362 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Email address"
1365 msgstr "Διευθύνσεις email"
1366
1367 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1368 #: actions/emailsettings.php:112
1369 msgid "Current confirmed email address."
1370 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
1371
1372 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1373 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1375 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1376 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1377 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1378 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1379 #: actions/smssettings.php:180
1380 msgctxt "BUTTON"
1381 msgid "Remove"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:122
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1388 "a message with further instructions."
1389 msgstr ""
1390 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
1391 "φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
1392
1393 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1394 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1395 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1396 #. TRANS: Button label
1397 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1398 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1399 #, fuzzy
1400 msgctxt "BUTTON"
1401 msgid "Cancel"
1402 msgstr "Ακύρωση"
1403
1404 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1405 #: actions/emailsettings.php:135
1406 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1407 msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
1408
1409 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1410 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1411 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1412 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1413 #: actions/smssettings.php:162
1414 #, fuzzy
1415 msgctxt "BUTTON"
1416 msgid "Add"
1417 msgstr "Προσθήκη"
1418
1419 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1420 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1421 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1422 msgid "Incoming email"
1423 msgstr "Εισερχόμενο email"
1424
1425 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1426 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1427 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1428 msgid "Send email to this address to post new notices."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1432 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1433 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1434 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1438 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1439 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1440 msgctxt "BUTTON"
1441 msgid "New"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1445 #: actions/emailsettings.php:174
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Email preferences"
1448 msgstr "Προτιμήσεις"
1449
1450 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1451 #: actions/emailsettings.php:180
1452 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1456 #: actions/emailsettings.php:186
1457 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1458 msgstr ""
1459
1460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1461 #: actions/emailsettings.php:193
1462 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1466 #: actions/emailsettings.php:199
1467 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1468 msgstr ""
1469
1470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1471 #: actions/emailsettings.php:205
1472 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:212
1477 msgid "I want to post notices by email."
1478 msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
1479
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:219
1482 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1486 #: actions/emailsettings.php:334
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Email preferences saved."
1489 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1490
1491 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1492 #: actions/emailsettings.php:353
1493 msgid "No email address."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1497 #: actions/emailsettings.php:361
1498 msgid "Cannot normalize that email address"
1499 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
1500
1501 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1502 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1503 #: actions/siteadminpanel.php:144
1504 msgid "Not a valid email address."
1505 msgstr ""
1506
1507 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1508 #: actions/emailsettings.php:370
1509 msgid "That is already your email address."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1513 #: actions/emailsettings.php:374
1514 msgid "That email address already belongs to another user."
1515 msgstr ""
1516
1517 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1520 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1521 #: actions/smssettings.php:373
1522 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1523 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
1524
1525 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1526 #: actions/emailsettings.php:398
1527 msgid ""
1528 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1529 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1530 msgstr ""
1531 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
1532 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
1533 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
1534
1535 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1536 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1537 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1538 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1539 #: actions/smssettings.php:408
1540 msgid "No pending confirmation to cancel."
1541 msgstr ""
1542
1543 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1544 #: actions/emailsettings.php:424
1545 #, fuzzy
1546 msgid "That is the wrong email address."
1547 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
1548
1549 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1550 #: actions/emailsettings.php:438
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Email confirmation cancelled."
1553 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
1554
1555 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1556 #. TRANS: registered for the active user.
1557 #: actions/emailsettings.php:458
1558 msgid "That is not your email address."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1562 #: actions/emailsettings.php:479
1563 #, fuzzy
1564 msgid "The email address was removed."
1565 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1566
1567 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1568 msgid "No incoming email address."
1569 msgstr ""
1570
1571 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1572 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1573 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1574 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1575 msgid "Couldn't update user record."
1576 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη."
1577
1578 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1579 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1580 msgid "Incoming email address removed."
1581 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1582
1583 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1584 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1585 msgid "New incoming email address added."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/favor.php:79
1589 msgid "This notice is already a favorite!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1593 msgid "Disfavor favorite"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1597 #: lib/publicgroupnav.php:93
1598 msgid "Popular notices"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/favorited.php:67
1602 #, php-format
1603 msgid "Popular notices, page %d"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/favorited.php:79
1607 msgid "The most popular notices on the site right now."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/favorited.php:150
1611 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: actions/favorited.php:153
1615 msgid ""
1616 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1617 "next to any notice you like."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/favorited.php:156
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1624 "notice to your favorites!"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1628 #: lib/personalgroupnav.php:115
1629 #, php-format
1630 msgid "%s's favorite notices"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/favoritesrss.php:115
1634 #, php-format
1635 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1639 #: lib/publicgroupnav.php:89
1640 msgid "Featured users"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/featured.php:71
1644 #, php-format
1645 msgid "Featured users, page %d"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/featured.php:99
1649 #, php-format
1650 msgid "A selection of some great users on %s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/file.php:34
1654 #, fuzzy
1655 msgid "No notice ID."
1656 msgstr "Μήνυμα"
1657
1658 #: actions/file.php:38
1659 #, fuzzy
1660 msgid "No notice."
1661 msgstr "Μήνυμα"
1662
1663 #: actions/file.php:42
1664 msgid "No attachments."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/file.php:51
1668 msgid "No uploaded attachments."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1672 msgid "Not expecting this response!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1676 msgid "User being listened to does not exist."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1680 msgid "You can use the local subscription!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1684 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1688 msgid "You are not authorized."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Could not convert request token to access token."
1694 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
1695
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1697 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Error updating remote profile."
1703 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
1704
1705 #: actions/getfile.php:79
1706 #, fuzzy
1707 msgid "No such file."
1708 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1709
1710 #: actions/getfile.php:83
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Cannot read file."
1713 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1714
1715 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Invalid role."
1718 msgstr "Μήνυμα"
1719
1720 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1721 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/grantrole.php:75
1725 #, fuzzy
1726 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1727 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1728
1729 #: actions/grantrole.php:82
1730 msgid "User already has this role."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1734 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1735 #: lib/profileformaction.php:70
1736 msgid "No profile specified."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1740 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1741 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1742 msgid "No profile with that ID."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1746 #: actions/makeadmin.php:81
1747 msgid "No group specified."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: actions/groupblock.php:91
1751 msgid "Only an admin can block group members."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: actions/groupblock.php:95
1755 msgid "User is already blocked from group."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: actions/groupblock.php:100
1759 msgid "User is not a member of group."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1763 msgid "Block user from group"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/groupblock.php:160
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1770 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1771 "the group in the future."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1775 #: actions/groupblock.php:182
1776 msgid "Do not block this user from this group"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1780 #: actions/groupblock.php:189
1781 msgid "Block this user from this group"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groupblock.php:206
1785 msgid "Database error blocking user from group."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1789 msgid "No ID."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1793 msgid "You must be logged in to edit a group."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1797 msgid "Group design"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1801 msgid ""
1802 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1803 "palette of your choice."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1807 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Couldn't update your design."
1810 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1811
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Design preferences saved."
1815 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1816
1817 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1818 msgid "Group logo"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/grouplogo.php:153
1822 #, php-format
1823 msgid ""
1824 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/grouplogo.php:365
1828 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/grouplogo.php:399
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Logo updated."
1834 msgstr "Αποσύνδεση"
1835
1836 #: actions/grouplogo.php:401
1837 msgid "Failed updating logo."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1841 #, php-format
1842 msgid "%s group members"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/groupmembers.php:103
1846 #, php-format
1847 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: actions/groupmembers.php:118
1851 msgid "A list of the users in this group."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1855 msgid "Admin"
1856 msgstr "Διαχειριστής"
1857
1858 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1859 msgid "Block"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/groupmembers.php:487
1863 msgid "Make user an admin of the group"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/groupmembers.php:519
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Make Admin"
1869 msgstr "Διαχειριστής"
1870
1871 #: actions/groupmembers.php:519
1872 msgid "Make this user an admin"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1876 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1877 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1878 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1879 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1880 #, php-format
1881 msgid "%s timeline"
1882 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
1883
1884 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1885 #: actions/grouprss.php:142
1886 #, php-format
1887 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1891 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1892 msgid "Groups"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/groups.php:64
1896 #, php-format
1897 msgid "Groups, page %d"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/groups.php:90
1901 #, php-format
1902 msgid ""
1903 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1904 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1905 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1906 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1907 "%%%%)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Create a new group"
1913 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
1914
1915 #: actions/groupsearch.php:52
1916 #, php-format
1917 msgid ""
1918 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1919 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/groupsearch.php:58
1923 msgid "Group search"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1927 #: actions/peoplesearch.php:83
1928 msgid "No results."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/groupsearch.php:82
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1935 "newgroup%%) yourself."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/groupsearch.php:85
1939 #, php-format
1940 msgid ""
1941 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1942 "action.newgroup%%) yourself!"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/groupunblock.php:91
1946 msgid "Only an admin can unblock group members."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/groupunblock.php:95
1950 msgid "User is not blocked from group."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1954 msgid "Error removing the block."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1958 #: actions/imsettings.php:60
1959 #, fuzzy
1960 msgid "IM settings"
1961 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
1962
1963 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1964 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1965 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1966 #: actions/imsettings.php:74
1967 #, php-format
1968 msgid ""
1969 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1970 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1974 #: actions/imsettings.php:94
1975 #, fuzzy
1976 msgid "IM is not available."
1977 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1978
1979 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1980 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1981 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1982 #, fuzzy
1983 msgid "IM address"
1984 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
1985
1986 #: actions/imsettings.php:113
1987 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1988 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
1989
1990 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1991 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1992 #: actions/imsettings.php:124
1993 #, fuzzy, php-format
1994 msgid ""
1995 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1996 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1997 msgstr ""
1998 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
1999 "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
2000 "λίστα φίλων?)"
2001
2002 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2003 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2004 #: actions/imsettings.php:140
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2008 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2009 msgstr ""
2010
2011 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2012 #: actions/imsettings.php:155
2013 #, fuzzy
2014 msgid "IM preferences"
2015 msgstr "Προτιμήσεις"
2016
2017 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2018 #: actions/imsettings.php:160
2019 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2023 #: actions/imsettings.php:166
2024 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2025 msgstr ""
2026
2027 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2028 #: actions/imsettings.php:172
2029 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2030 msgstr ""
2031
2032 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2033 #: actions/imsettings.php:179
2034 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2035 msgstr ""
2036
2037 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2038 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2039 msgid "Preferences saved."
2040 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2041
2042 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2043 #: actions/imsettings.php:309
2044 msgid "No Jabber ID."
2045 msgstr ""
2046
2047 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2048 #: actions/imsettings.php:317
2049 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2050 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2051
2052 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2053 #: actions/imsettings.php:322
2054 msgid "Not a valid Jabber ID"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2058 #: actions/imsettings.php:326
2059 msgid "That is already your Jabber ID."
2060 msgstr ""
2061
2062 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2063 #: actions/imsettings.php:330
2064 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2065 msgstr ""
2066
2067 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2068 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2069 #: actions/imsettings.php:358
2070 #, php-format
2071 msgid ""
2072 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2073 "s for sending messages to you."
2074 msgstr ""
2075 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. "
2076 "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. "
2077
2078 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2079 #: actions/imsettings.php:388
2080 msgid "That is the wrong IM address."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2084 #: actions/imsettings.php:397
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2087 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
2088
2089 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2090 #: actions/imsettings.php:402
2091 #, fuzzy
2092 msgid "IM confirmation cancelled."
2093 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
2094
2095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2096 #. TRANS: registered for the active user.
2097 #: actions/imsettings.php:424
2098 msgid "That is not your Jabber ID."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2102 #: actions/imsettings.php:447
2103 #, fuzzy
2104 msgid "The IM address was removed."
2105 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2106
2107 #: actions/inbox.php:59
2108 #, php-format
2109 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/inbox.php:62
2113 #, php-format
2114 msgid "Inbox for %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/inbox.php:115
2118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/invite.php:39
2122 msgid "Invites have been disabled."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/invite.php:41
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2128 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2129
2130 #: actions/invite.php:72
2131 #, php-format
2132 msgid "Invalid email address: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/invite.php:110
2136 msgid "Invitation(s) sent"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/invite.php:112
2140 msgid "Invite new users"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/invite.php:128
2144 msgid "You are already subscribed to these users:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. TRANS: Whois output.
2148 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2149 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2150 #, php-format
2151 msgid "%1$s (%2$s)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/invite.php:136
2155 msgid ""
2156 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/invite.php:144
2160 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/invite.php:150
2164 msgid ""
2165 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2166 "on the site. Thanks for growing the community!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/invite.php:162
2170 msgid ""
2171 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: actions/invite.php:187
2175 msgid "Email addresses"
2176 msgstr "Διευθύνσεις email"
2177
2178 #: actions/invite.php:189
2179 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2180 msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
2181
2182 #: actions/invite.php:192
2183 msgid "Personal message"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/invite.php:194
2187 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2188 msgstr ""
2189
2190 #. TRANS: Send button for inviting friends
2191 #: actions/invite.php:198
2192 msgctxt "BUTTON"
2193 msgid "Send"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2197 #: actions/invite.php:228
2198 #, php-format
2199 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2203 #: actions/invite.php:231
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2207 "\n"
2208 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2209 "you know and people who interest you.\n"
2210 "\n"
2211 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2212 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2213 "share your interests.\n"
2214 "\n"
2215 "%1$s said:\n"
2216 "\n"
2217 "%4$s\n"
2218 "\n"
2219 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2220 "\n"
2221 "%5$s\n"
2222 "\n"
2223 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2224 "invitation.\n"
2225 "\n"
2226 "%6$s\n"
2227 "\n"
2228 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2229 "time.\n"
2230 "\n"
2231 "Sincerely, %2$s\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/joingroup.php:60
2235 msgid "You must be logged in to join a group."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2239 #, fuzzy
2240 msgid "No nickname or ID."
2241 msgstr "Μήνυμα"
2242
2243 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2244 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2245 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2246 #, php-format
2247 msgid "%1$s joined group %2$s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/leavegroup.php:60
2251 msgid "You must be logged in to leave a group."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2255 msgid "You are not a member of that group."
2256 msgstr ""
2257
2258 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2259 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2260 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2261 #, php-format
2262 msgid "%1$s left group %2$s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2266 msgid "Already logged in."
2267 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
2268
2269 #: actions/login.php:126
2270 msgid "Incorrect username or password."
2271 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
2272
2273 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2274 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2278 msgid "Login"
2279 msgstr "Σύνδεση"
2280
2281 #: actions/login.php:227
2282 msgid "Login to site"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2286 msgid "Remember me"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2290 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2291 msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
2292
2293 #: actions/login.php:247
2294 msgid "Lost or forgotten password?"
2295 msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
2296
2297 #: actions/login.php:266
2298 msgid ""
2299 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2300 "changing your settings."
2301 msgstr ""
2302 "Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
2303 "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
2304
2305 #: actions/login.php:270
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid ""
2308 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2309 "(%%action.register%%) a new account."
2310 msgstr ""
2311 "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
2312 "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
2313 "δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2314
2315 #: actions/makeadmin.php:92
2316 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/makeadmin.php:96
2320 #, php-format
2321 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/makeadmin.php:133
2325 #, fuzzy, php-format
2326 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2327 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2328
2329 #: actions/makeadmin.php:146
2330 #, fuzzy, php-format
2331 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2332 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2333
2334 #: actions/microsummary.php:69
2335 msgid "No current status."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/newapplication.php:52
2339 #, fuzzy
2340 msgid "New Application"
2341 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
2342
2343 #: actions/newapplication.php:64
2344 msgid "You must be logged in to register an application."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/newapplication.php:143
2348 msgid "Use this form to register a new application."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/newapplication.php:176
2352 msgid "Source URL is required."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Could not create application."
2358 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2359
2360 #: actions/newgroup.php:53
2361 msgid "New group"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/newgroup.php:110
2365 msgid "Use this form to create a new group."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2369 msgid "New message"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2373 msgid "You can't send a message to this user."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2377 #: lib/command.php:555
2378 msgid "No content!"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/newmessage.php:158
2382 msgid "No recipient specified."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2386 msgid ""
2387 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/newmessage.php:181
2391 msgid "Message sent"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/newmessage.php:185
2395 #, php-format
2396 msgid "Direct message to %s sent."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2400 msgid "Ajax Error"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/newnotice.php:69
2404 msgid "New notice"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/newnotice.php:217
2408 msgid "Notice posted"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/noticesearch.php:68
2412 #, php-format
2413 msgid ""
2414 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2415 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/noticesearch.php:78
2419 msgid "Text search"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/noticesearch.php:91
2423 #, fuzzy, php-format
2424 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2425 msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
2426
2427 #: actions/noticesearch.php:121
2428 #, php-format
2429 msgid ""
2430 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2431 "status_textarea=%s)!"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/noticesearch.php:124
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2438 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: actions/noticesearchrss.php:96
2442 #, php-format
2443 msgid "Updates with \"%s\""
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/noticesearchrss.php:98
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2449 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
2450
2451 #: actions/nudge.php:85
2452 msgid ""
2453 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/nudge.php:94
2457 msgid "Nudge sent"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/nudge.php:97
2461 msgid "Nudge sent!"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/oauthappssettings.php:59
2465 msgid "You must be logged in to list your applications."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/oauthappssettings.php:74
2469 msgid "OAuth applications"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/oauthappssettings.php:85
2473 msgid "Applications you have registered"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/oauthappssettings.php:135
2477 #, php-format
2478 msgid "You have not registered any applications yet."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2482 msgid "Connected applications"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2486 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2490 #, fuzzy
2491 msgid "You are not a user of that application."
2492 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
2493
2494 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2495 #, php-format
2496 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2500 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2504 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Notice has no profile."
2510 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2511
2512 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2513 #, php-format
2514 msgid "%1$s's status on %2$s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2518 #: actions/oembed.php:158
2519 #, fuzzy, php-format
2520 msgid "Content type %s not supported."
2521 msgstr "Σύνδεση"
2522
2523 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2524 #: actions/oembed.php:162
2525 #, php-format
2526 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2527 msgstr ""
2528
2529 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2530 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
2531 #: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
2532 msgid "Not a supported data format."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/opensearch.php:64
2536 msgid "People Search"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/opensearch.php:67
2540 msgid "Notice Search"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/othersettings.php:60
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Other settings"
2546 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2547
2548 #: actions/othersettings.php:71
2549 msgid "Manage various other options."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/othersettings.php:108
2553 msgid " (free service)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/othersettings.php:116
2557 msgid "Shorten URLs with"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/othersettings.php:117
2561 msgid "Automatic shortening service to use."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/othersettings.php:122
2565 msgid "View profile designs"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/othersettings.php:123
2569 msgid "Show or hide profile designs."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/othersettings.php:153
2573 #, fuzzy
2574 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2575 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
2576
2577 #: actions/otp.php:69
2578 #, fuzzy
2579 msgid "No user ID specified."
2580 msgstr "Μήνυμα"
2581
2582 #: actions/otp.php:83
2583 #, fuzzy
2584 msgid "No login token specified."
2585 msgstr "Μήνυμα"
2586
2587 #: actions/otp.php:90
2588 msgid "No login token requested."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/otp.php:95
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Invalid login token specified."
2594 msgstr "Μήνυμα"
2595
2596 #: actions/otp.php:104
2597 msgid "Login token expired."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/outbox.php:58
2601 #, php-format
2602 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/outbox.php:61
2606 #, php-format
2607 msgid "Outbox for %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/outbox.php:116
2611 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/passwordsettings.php:58
2615 msgid "Change password"
2616 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2617
2618 #: actions/passwordsettings.php:69
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Change your password."
2621 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2622
2623 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Password change"
2626 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2627
2628 #: actions/passwordsettings.php:104
2629 msgid "Old password"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2633 msgid "New password"
2634 msgstr "Νέος κωδικός"
2635
2636 #: actions/passwordsettings.php:109
2637 msgid "6 or more characters"
2638 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
2639
2640 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2641 #: actions/register.php:433
2642 msgid "Confirm"
2643 msgstr "Επιβεβαίωση"
2644
2645 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2646 msgid "Same as password above"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/passwordsettings.php:117
2650 msgid "Change"
2651 msgstr "Αλλαγή"
2652
2653 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2654 msgid "Password must be 6 or more characters."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2658 msgid "Passwords don't match."
2659 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται."
2660
2661 #: actions/passwordsettings.php:165
2662 msgid "Incorrect old password"
2663 msgstr "Λάθος παλιός κωδικός"
2664
2665 #: actions/passwordsettings.php:181
2666 msgid "Error saving user; invalid."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2670 msgid "Can't save new password."
2671 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του νέου κωδικού"
2672
2673 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2674 msgid "Password saved."
2675 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2676
2677 #. TRANS: Menu item for site administration
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2679 msgid "Paths"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2683 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "Theme directory not readable: %s."
2689 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2694 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2695
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Background directory not writable: %s."
2699 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2700
2701 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Locales directory not readable: %s."
2704 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2705
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2707 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2711 msgid "Site"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Server"
2717 msgstr "Αποχώρηση"
2718
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2720 msgid "Site's server hostname."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2724 msgid "Path"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2728 msgid "Site path"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2732 msgid "Path to locales"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2736 msgid "Directory path to locales"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2740 msgid "Fancy URLs"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2744 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2748 msgid "Theme"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2752 msgid "Theme server"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2756 msgid "Theme path"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2760 msgid "Theme directory"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Avatars"
2766 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2767
2768 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Avatar server"
2771 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2772
2773 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Avatar path"
2776 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2777
2778 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Avatar directory"
2781 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2782
2783 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2784 msgid "Backgrounds"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2788 msgid "Background server"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2792 msgid "Background path"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2796 msgid "Background directory"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2800 msgid "SSL"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Never"
2806 msgstr "Αποχώρηση"
2807
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2809 msgid "Sometimes"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2813 msgid "Always"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2817 msgid "Use SSL"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2821 msgid "When to use SSL"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2825 #, fuzzy
2826 msgid "SSL server"
2827 msgstr "Αποχώρηση"
2828
2829 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2830 msgid "Server to direct SSL requests to"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2834 msgid "Save paths"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/peoplesearch.php:52
2838 #, php-format
2839 msgid ""
2840 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2841 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/peoplesearch.php:58
2845 msgid "People search"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/peopletag.php:68
2849 #, php-format
2850 msgid "Not a valid people tag: %s."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/peopletag.php:142
2854 #, php-format
2855 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/postnotice.php:95
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Invalid notice content."
2861 msgstr "Μήνυμα"
2862
2863 #: actions/postnotice.php:101
2864 #, php-format
2865 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/profilesettings.php:60
2869 msgid "Profile settings"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:71
2873 msgid ""
2874 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/profilesettings.php:99
2878 msgid "Profile information"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2882 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2883 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά"
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2886 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2887 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2888 msgid "Full name"
2889 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
2890
2891 #. TRANS: Form input field label.
2892 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2893 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2894 msgid "Homepage"
2895 msgstr "Αρχική σελίδα"
2896
2897 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2898 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2904 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2905
2906 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Describe yourself and your interests"
2909 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2910
2911 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2912 msgid "Bio"
2913 msgstr "Βιογραφικό"
2914
2915 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2916 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2917 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2918 #: lib/userprofile.php:165
2919 msgid "Location"
2920 msgstr "Τοποθεσία"
2921
2922 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2923 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/profilesettings.php:138
2927 msgid "Share my current location when posting notices"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2931 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2932 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2933 msgid "Tags"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/profilesettings.php:147
2937 msgid ""
2938 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/profilesettings.php:151
2942 msgid "Language"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/profilesettings.php:152
2946 msgid "Preferred language"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/profilesettings.php:161
2950 msgid "Timezone"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/profilesettings.php:162
2954 msgid "What timezone are you normally in?"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/profilesettings.php:167
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2961 msgstr ""
2962 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
2963 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
2964
2965 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2968 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
2969
2970 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2971 msgid "Timezone not selected."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/profilesettings.php:241
2975 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2979 #, php-format
2980 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/profilesettings.php:306
2984 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2985 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
2986
2987 #: actions/profilesettings.php:363
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Couldn't save location prefs."
2990 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2991
2992 #: actions/profilesettings.php:375
2993 msgid "Couldn't save profile."
2994 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
2995
2996 #: actions/profilesettings.php:383
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Couldn't save tags."
2999 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3000
3001 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3002 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3003 msgid "Settings saved."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/public.php:83
3007 #, php-format
3008 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/public.php:92
3012 msgid "Could not retrieve public stream."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/public.php:130
3016 #, php-format
3017 msgid "Public timeline, page %d"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3021 msgid "Public timeline"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/public.php:160
3025 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/public.php:164
3029 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/public.php:168
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3035 msgstr "Δημόσια ροή %s"
3036
3037 #: actions/public.php:188
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3041 "yet."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/public.php:191
3045 msgid "Be the first to post!"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/public.php:195
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/public.php:242
3055 #, php-format
3056 msgid ""
3057 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3058 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3059 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3060 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/public.php:247
3064 #, php-format
3065 msgid ""
3066 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3067 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3068 "tool."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/publictagcloud.php:57
3072 msgid "Public tag cloud"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/publictagcloud.php:63
3076 #, php-format
3077 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/publictagcloud.php:69
3081 #, php-format
3082 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/publictagcloud.php:72
3086 msgid "Be the first to post one!"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/publictagcloud.php:75
3090 #, php-format
3091 msgid ""
3092 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3093 "one!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/publictagcloud.php:134
3097 msgid "Tag cloud"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/recoverpassword.php:36
3101 msgid "You are already logged in!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/recoverpassword.php:62
3105 msgid "No such recovery code."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/recoverpassword.php:66
3109 msgid "Not a recovery code."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/recoverpassword.php:73
3113 msgid "Recovery code for unknown user."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/recoverpassword.php:86
3117 msgid "Error with confirmation code."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/recoverpassword.php:97
3121 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/recoverpassword.php:111
3125 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3126 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
3127
3128 #: actions/recoverpassword.php:152
3129 msgid ""
3130 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3131 "the email address you have stored in your account."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/recoverpassword.php:158
3135 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/recoverpassword.php:188
3139 msgid "Password recovery"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/recoverpassword.php:191
3143 msgid "Nickname or email address"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/recoverpassword.php:193
3147 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3151 msgid "Recover"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/recoverpassword.php:208
3155 msgid "Reset password"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/recoverpassword.php:209
3159 msgid "Recover password"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3163 msgid "Password recovery requested"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/recoverpassword.php:213
3167 msgid "Unknown action"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/recoverpassword.php:236
3171 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3172 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
3173
3174 #: actions/recoverpassword.php:243
3175 msgid "Reset"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/recoverpassword.php:252
3179 msgid "Enter a nickname or email address."
3180 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
3181
3182 #: actions/recoverpassword.php:282
3183 msgid "No user with that email address or username."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/recoverpassword.php:299
3187 msgid "No registered email address for that user."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/recoverpassword.php:313
3191 msgid "Error saving address confirmation."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/recoverpassword.php:338
3195 msgid ""
3196 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3197 "address registered to your account."
3198 msgstr ""
3199 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
3200 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
3201
3202 #: actions/recoverpassword.php:357
3203 msgid "Unexpected password reset."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/recoverpassword.php:365
3207 msgid "Password must be 6 chars or more."
3208 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
3209
3210 #: actions/recoverpassword.php:369
3211 msgid "Password and confirmation do not match."
3212 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
3213
3214 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3215 msgid "Error setting user."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/recoverpassword.php:395
3219 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3223 msgid "Sorry, only invited people can register."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/register.php:92
3227 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/register.php:112
3231 msgid "Registration successful"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3235 msgid "Register"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/register.php:135
3239 msgid "Registration not allowed."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/register.php:198
3243 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/register.php:212
3247 msgid "Email address already exists."
3248 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
3249
3250 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3251 msgid "Invalid username or password."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/register.php:343
3255 msgid ""
3256 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3257 "link up to friends and colleagues. "
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/register.php:425
3261 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3262 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
3263
3264 #: actions/register.php:430
3265 msgid "6 or more characters. Required."
3266 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο."
3267
3268 #: actions/register.php:434
3269 msgid "Same as password above. Required."
3270 msgstr ""
3271
3272 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3273 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3274 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3275 msgid "Email"
3276 msgstr "Email"
3277
3278 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3279 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/register.php:450
3283 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/register.php:494
3287 #, fuzzy, php-format
3288 msgid ""
3289 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3290 "email address, IM address, and phone number."
3291 msgstr ""
3292 "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
3293 "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
3294
3295 #: actions/register.php:542
3296 #, fuzzy, php-format
3297 msgid ""
3298 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3299 "want to...\n"
3300 "\n"
3301 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3302 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3303 "notices through instant messages.\n"
3304 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3305 "share your interests. \n"
3306 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3307 "others more about you. \n"
3308 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3309 "missed. \n"
3310 "\n"
3311 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3312 msgstr ""
3313 "Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
3314 "να...\n"
3315 "\n"
3316 "* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
3317 "* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
3318 "δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
3319 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
3320 "που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
3321 "* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
3322 "%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
3323 "* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
3324 "μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
3325 "\n"
3326 "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
3327 "μας."
3328
3329 #: actions/register.php:566
3330 msgid ""
3331 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3332 "to confirm your email address.)"
3333 msgstr ""
3334 "(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για "
3335 "την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)"
3336
3337 #: actions/remotesubscribe.php:98
3338 #, php-format
3339 msgid ""
3340 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3341 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3342 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/remotesubscribe.php:112
3346 msgid "Remote subscribe"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/remotesubscribe.php:124
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Subscribe to a remote user"
3352 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
3353
3354 #: actions/remotesubscribe.php:129
3355 msgid "User nickname"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/remotesubscribe.php:130
3359 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3360 msgstr "Το ψευδώνυμο του χρήστη που θέλετε να παρακολουθήσετε"
3361
3362 #: actions/remotesubscribe.php:133
3363 msgid "Profile URL"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/remotesubscribe.php:134
3367 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3371 #: lib/userprofile.php:406
3372 msgid "Subscribe"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/remotesubscribe.php:159
3376 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/remotesubscribe.php:168
3380 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/remotesubscribe.php:176
3384 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/remotesubscribe.php:183
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Couldn’t get a request token."
3390 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
3391
3392 #: actions/repeat.php:57
3393 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3397 #, fuzzy
3398 msgid "No notice specified."
3399 msgstr "Μήνυμα"
3400
3401 #: actions/repeat.php:76
3402 msgid "You can't repeat your own notice."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/repeat.php:90
3406 #, fuzzy
3407 msgid "You already repeated that notice."
3408 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
3409
3410 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Repeated"
3413 msgstr "Δημιουργία"
3414
3415 #: actions/repeat.php:119
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Repeated!"
3418 msgstr "Δημιουργία"
3419
3420 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3421 #: lib/personalgroupnav.php:105
3422 #, php-format
3423 msgid "Replies to %s"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/replies.php:128
3427 #, php-format
3428 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/replies.php:145
3432 #, fuzzy, php-format
3433 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3434 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3435
3436 #: actions/replies.php:152
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3439 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3440
3441 #: actions/replies.php:159
3442 #, fuzzy, php-format
3443 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3444 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3445
3446 #: actions/replies.php:199
3447 #, php-format
3448 msgid ""
3449 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3450 "notice to his attention yet."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/replies.php:204
3454 #, php-format
3455 msgid ""
3456 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3457 "[join groups](%%action.groups%%)."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/replies.php:206
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3464 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/repliesrss.php:72
3468 #, php-format
3469 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/revokerole.php:75
3473 #, fuzzy
3474 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3475 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
3476
3477 #: actions/revokerole.php:82
3478 msgid "User doesn't have this role."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3482 #, fuzzy
3483 msgid "StatusNet"
3484 msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
3485
3486 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3487 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/sandbox.php:72
3491 msgid "User is already sandboxed."
3492 msgstr ""
3493
3494 #. TRANS: Menu item for site administration
3495 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3496 #: lib/adminpanelaction.php:391
3497 msgid "Sessions"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3501 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3505 msgid "Handle sessions"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3509 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3513 msgid "Session debugging"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3517 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3521 #: actions/useradminpanel.php:294
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Save site settings"
3524 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3525
3526 #: actions/showapplication.php:82
3527 msgid "You must be logged in to view an application."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/showapplication.php:157
3531 msgid "Application profile"
3532 msgstr ""
3533
3534 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3535 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3536 msgid "Icon"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Form input field label for application name.
3540 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3541 #: lib/applicationeditform.php:199
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Name"
3544 msgstr "Ψευδώνυμο"
3545
3546 #. TRANS: Form input field label.
3547 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Organization"
3550 msgstr "Προσκλήσεις"
3551
3552 #. TRANS: Form input field label.
3553 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3554 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3555 msgid "Description"
3556 msgstr "Περιγραφή"
3557
3558 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3559 #: lib/profileaction.php:187
3560 msgid "Statistics"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/showapplication.php:203
3564 #, php-format
3565 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/showapplication.php:213
3569 msgid "Application actions"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/showapplication.php:236
3573 msgid "Reset key & secret"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/showapplication.php:261
3577 msgid "Application info"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/showapplication.php:263
3581 msgid "Consumer key"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/showapplication.php:268
3585 msgid "Consumer secret"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/showapplication.php:273
3589 msgid "Request token URL"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/showapplication.php:278
3593 msgid "Access token URL"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/showapplication.php:283
3597 msgid "Authorize URL"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showapplication.php:288
3601 msgid ""
3602 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3603 "signature method."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/showapplication.php:309
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3609 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
3610
3611 #: actions/showfavorites.php:79
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3614 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3615
3616 #: actions/showfavorites.php:132
3617 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/showfavorites.php:171
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3623 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3624
3625 #: actions/showfavorites.php:178
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3628 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3629
3630 #: actions/showfavorites.php:185
3631 #, fuzzy, php-format
3632 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3633 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3634
3635 #: actions/showfavorites.php:206
3636 msgid ""
3637 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3638 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/showfavorites.php:208
3642 #, php-format
3643 msgid ""
3644 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3645 "they would add to their favorites :)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/showfavorites.php:212
3649 #, php-format
3650 msgid ""
3651 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3652 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3653 "would add to their favorites :)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/showfavorites.php:243
3657 msgid "This is a way to share what you like."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3661 #, php-format
3662 msgid "%s group"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/showgroup.php:84
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "%1$s group, page %2$d"
3668 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
3669
3670 #: actions/showgroup.php:227
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Group profile"
3673 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3674
3675 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3676 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3677 msgid "URL"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3681 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3682 msgid "Note"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3686 msgid "Aliases"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/showgroup.php:302
3690 msgid "Group actions"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/showgroup.php:338
3694 #, php-format
3695 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/showgroup.php:344
3699 #, php-format
3700 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/showgroup.php:350
3704 #, php-format
3705 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/showgroup.php:355
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "FOAF for %s group"
3711 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3712
3713 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3714 msgid "Members"
3715 msgstr "Μέλη"
3716
3717 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3718 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3719 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3720 msgid "(None)"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/showgroup.php:404
3724 msgid "All members"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/showgroup.php:447
3728 msgid "Created"
3729 msgstr "Δημιουργημένος"
3730
3731 #: actions/showgroup.php:463
3732 #, php-format
3733 msgid ""
3734 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3735 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3736 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3737 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3738 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/showgroup.php:469
3742 #, php-format
3743 msgid ""
3744 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3745 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3746 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3747 "their life and interests. "
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/showgroup.php:497
3751 msgid "Admins"
3752 msgstr "Διαχειριστές"
3753
3754 #: actions/showmessage.php:81
3755 msgid "No such message."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/showmessage.php:98
3759 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/showmessage.php:108
3763 #, php-format
3764 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/showmessage.php:113
3768 #, php-format
3769 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/shownotice.php:90
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Notice deleted."
3775 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3776
3777 #: actions/showstream.php:73
3778 #, php-format
3779 msgid " tagged %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/showstream.php:79
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "%1$s, page %2$d"
3785 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3786
3787 #: actions/showstream.php:122
3788 #, fuzzy, php-format
3789 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3790 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3791
3792 #: actions/showstream.php:129
3793 #, php-format
3794 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/showstream.php:136
3798 #, php-format
3799 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/showstream.php:143
3803 #, php-format
3804 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/showstream.php:148
3808 #, php-format
3809 msgid "FOAF for %s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/showstream.php:200
3813 #, php-format
3814 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/showstream.php:205
3818 msgid ""
3819 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3820 "would be a good time to start :)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/showstream.php:207
3824 #, php-format
3825 msgid ""
3826 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3827 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/showstream.php:243
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3834 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3835 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3836 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/showstream.php:248
3840 #, php-format
3841 msgid ""
3842 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3843 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3844 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/showstream.php:305
3848 #, php-format
3849 msgid "Repeat of %s"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3853 msgid "You cannot silence users on this site."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/silence.php:72
3857 msgid "User is already silenced."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/siteadminpanel.php:69
3861 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/siteadminpanel.php:133
3865 msgid "Site name must have non-zero length."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/siteadminpanel.php:141
3869 #, fuzzy
3870 msgid "You must have a valid contact email address."
3871 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
3872
3873 #: actions/siteadminpanel.php:159
3874 #, php-format
3875 msgid "Unknown language \"%s\"."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/siteadminpanel.php:165
3879 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/siteadminpanel.php:171
3883 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:221
3887 msgid "General"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/siteadminpanel.php:224
3891 msgid "Site name"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/siteadminpanel.php:225
3895 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/siteadminpanel.php:229
3899 msgid "Brought by"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/siteadminpanel.php:230
3903 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: actions/siteadminpanel.php:234
3907 msgid "Brought by URL"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/siteadminpanel.php:235
3911 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/siteadminpanel.php:239
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Contact email address for your site"
3917 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
3918
3919 #: actions/siteadminpanel.php:245
3920 msgid "Local"
3921 msgstr "Τοπικός"
3922
3923 #: actions/siteadminpanel.php:256
3924 msgid "Default timezone"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/siteadminpanel.php:257
3928 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/siteadminpanel.php:262
3932 msgid "Default language"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/siteadminpanel.php:263
3936 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: actions/siteadminpanel.php:271
3940 msgid "Limits"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/siteadminpanel.php:274
3944 msgid "Text limit"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: actions/siteadminpanel.php:274
3948 msgid "Maximum number of characters for notices."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/siteadminpanel.php:278
3952 msgid "Dupe limit"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/siteadminpanel.php:278
3956 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Site Notice"
3962 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
3963
3964 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3965 msgid "Edit site-wide message"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3969 msgid "Unable to save site notice."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3973 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Site notice text"
3979 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
3980
3981 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3982 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Save site notice"
3988 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3989
3990 #. TRANS: Title for SMS settings.
3991 #: actions/smssettings.php:59
3992 #, fuzzy
3993 msgid "SMS settings"
3994 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
3995
3996 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3997 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3998 #: actions/smssettings.php:74
3999 #, php-format
4000 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4001 msgstr ""
4002
4003 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4004 #: actions/smssettings.php:97
4005 #, fuzzy
4006 msgid "SMS is not available."
4007 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
4008
4009 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4010 #: actions/smssettings.php:111
4011 #, fuzzy
4012 msgid "SMS address"
4013 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
4014
4015 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4016 #: actions/smssettings.php:120
4017 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4018 msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου."
4019
4020 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4021 #: actions/smssettings.php:133
4022 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4023 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
4024
4025 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4026 #: actions/smssettings.php:142
4027 msgid "Confirmation code"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4031 #: actions/smssettings.php:144
4032 msgid "Enter the code you received on your phone."
4033 msgstr ""
4034
4035 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4036 #: actions/smssettings.php:148
4037 #, fuzzy
4038 msgctxt "BUTTON"
4039 msgid "Confirm"
4040 msgstr "Επιβεβαίωση"
4041
4042 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4043 #: actions/smssettings.php:153
4044 msgid "SMS phone number"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4048 #: actions/smssettings.php:156
4049 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4053 #: actions/smssettings.php:195
4054 #, fuzzy
4055 msgid "SMS preferences"
4056 msgstr "Προτιμήσεις"
4057
4058 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4059 #: actions/smssettings.php:201
4060 msgid ""
4061 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4062 "from my carrier."
4063 msgstr ""
4064
4065 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4066 #: actions/smssettings.php:315
4067 #, fuzzy
4068 msgid "SMS preferences saved."
4069 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
4070
4071 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4072 #: actions/smssettings.php:338
4073 msgid "No phone number."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4077 #: actions/smssettings.php:344
4078 msgid "No carrier selected."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4082 #: actions/smssettings.php:352
4083 msgid "That is already your phone number."
4084 msgstr ""
4085
4086 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4087 #: actions/smssettings.php:356
4088 msgid "That phone number already belongs to another user."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4092 #: actions/smssettings.php:384
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4096 "for the code and instructions on how to use it."
4097 msgstr ""
4098 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
4099 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
4100 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
4101
4102 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4103 #: actions/smssettings.php:413
4104 msgid "That is the wrong confirmation number."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4108 #: actions/smssettings.php:427
4109 #, fuzzy
4110 msgid "SMS confirmation cancelled."
4111 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
4112
4113 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4114 #. TRANS: registered for the active user.
4115 #: actions/smssettings.php:448
4116 msgid "That is not your phone number."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4120 #: actions/smssettings.php:470
4121 msgid "The SMS phone number was removed."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4125 #: actions/smssettings.php:511
4126 msgid "Mobile carrier"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4130 #: actions/smssettings.php:516
4131 msgid "Select a carrier"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4135 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4136 #: actions/smssettings.php:525
4137 #, php-format
4138 msgid ""
4139 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4140 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4144 #: actions/smssettings.php:548
4145 msgid "No code entered"
4146 msgstr ""
4147
4148 #. TRANS: Menu item for site administration
4149 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4150 #: lib/adminpanelaction.php:407
4151 msgid "Snapshots"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Manage snapshot configuration"
4157 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4158
4159 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4160 msgid "Invalid snapshot run value."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4164 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4168 msgid "Invalid snapshot report URL."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4172 msgid "Randomly during web hit"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4176 msgid "In a scheduled job"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4180 msgid "Data snapshots"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4184 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4188 msgid "Frequency"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4192 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4196 msgid "Report URL"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4200 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Save snapshot settings"
4206 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4207
4208 #: actions/subedit.php:70
4209 msgid "You are not subscribed to that profile."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Could not save subscription."
4215 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4216
4217 #: actions/subscribe.php:77
4218 msgid "This action only accepts POST requests."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/subscribe.php:107
4222 #, fuzzy
4223 msgid "No such profile."
4224 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4225
4226 #: actions/subscribe.php:117
4227 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/subscribe.php:145
4231 msgid "Subscribed"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/subscribers.php:50
4235 #, php-format
4236 msgid "%s subscribers"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/subscribers.php:52
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4242 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
4243
4244 #: actions/subscribers.php:63
4245 msgid "These are the people who listen to your notices."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: actions/subscribers.php:67
4249 #, php-format
4250 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/subscribers.php:108
4254 msgid ""
4255 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4256 "return the favor"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/subscribers.php:110
4260 #, php-format
4261 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: actions/subscribers.php:114
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4268 "%) and be the first?"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: actions/subscriptions.php:52
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "%s subscriptions"
4274 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4275
4276 #: actions/subscriptions.php:54
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4279 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4280
4281 #: actions/subscriptions.php:65
4282 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: actions/subscriptions.php:69
4286 #, php-format
4287 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: actions/subscriptions.php:126
4291 #, php-format
4292 msgid ""
4293 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4294 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4295 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4296 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4297 "automatically subscribe to people you already follow there."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4301 #, php-format
4302 msgid "%s is not listening to anyone."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/subscriptions.php:208
4306 msgid "Jabber"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4310 msgid "SMS"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/tag.php:69
4314 #, php-format
4315 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/tag.php:87
4319 #, php-format
4320 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/tag.php:93
4324 #, fuzzy, php-format
4325 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4326 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
4327
4328 #: actions/tag.php:99
4329 #, php-format
4330 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/tagother.php:39
4334 msgid "No ID argument."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: actions/tagother.php:65
4338 #, php-format
4339 msgid "Tag %s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4343 msgid "User profile"
4344 msgstr "Προφίλ χρήστη"
4345
4346 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4347 #: lib/userprofile.php:103
4348 msgid "Photo"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: actions/tagother.php:141
4352 msgid "Tag user"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: actions/tagother.php:151
4356 msgid ""
4357 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4358 "separated"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/tagother.php:193
4362 msgid ""
4363 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/tagother.php:200
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Could not save tags."
4369 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4370
4371 #: actions/tagother.php:236
4372 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: actions/tagrss.php:35
4376 msgid "No such tag."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/twitapitrends.php:85
4380 msgid "API method under construction."
4381 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
4382
4383 #: actions/unblock.php:59
4384 #, fuzzy
4385 msgid "You haven't blocked that user."
4386 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
4387
4388 #: actions/unsandbox.php:72
4389 msgid "User is not sandboxed."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: actions/unsilence.php:72
4393 msgid "User is not silenced."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/unsubscribe.php:77
4397 msgid "No profile ID in request."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/unsubscribe.php:98
4401 msgid "Unsubscribed"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4405 #, php-format
4406 msgid ""
4407 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4408 msgstr ""
4409
4410 #. TRANS: User admin panel title
4411 #: actions/useradminpanel.php:59
4412 msgctxt "TITLE"
4413 msgid "User"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/useradminpanel.php:70
4417 msgid "User settings for this StatusNet site."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: actions/useradminpanel.php:149
4421 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/useradminpanel.php:155
4425 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: actions/useradminpanel.php:165
4429 #, php-format
4430 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4434 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4435 #: lib/personalgroupnav.php:109
4436 msgid "Profile"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: actions/useradminpanel.php:222
4440 msgid "Bio Limit"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: actions/useradminpanel.php:223
4444 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: actions/useradminpanel.php:231
4448 msgid "New users"
4449 msgstr "Νέοι χρήστες"
4450
4451 #: actions/useradminpanel.php:235
4452 msgid "New user welcome"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/useradminpanel.php:236
4456 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/useradminpanel.php:241
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Default subscription"
4462 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
4463
4464 #: actions/useradminpanel.php:242
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4467 msgstr ""
4468 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
4469 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
4470
4471 #: actions/useradminpanel.php:251
4472 msgid "Invitations"
4473 msgstr "Προσκλήσεις"
4474
4475 #: actions/useradminpanel.php:256
4476 msgid "Invitations enabled"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/useradminpanel.php:258
4480 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: actions/userauthorization.php:105
4484 msgid "Authorize subscription"
4485 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
4486
4487 #: actions/userauthorization.php:110
4488 msgid ""
4489 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4490 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4491 "click “Reject”."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4495 msgid "License"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: actions/userauthorization.php:217
4499 msgid "Accept"
4500 msgstr "Αποδοχή"
4501
4502 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4503 #: lib/subscribeform.php:139
4504 msgid "Subscribe to this user"
4505 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
4506
4507 #: actions/userauthorization.php:219
4508 msgid "Reject"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/userauthorization.php:220
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Reject this subscription"
4514 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4515
4516 #: actions/userauthorization.php:232
4517 msgid "No authorization request!"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: actions/userauthorization.php:254
4521 msgid "Subscription authorized"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: actions/userauthorization.php:256
4525 msgid ""
4526 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4527 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4528 "subscription. Your subscription token is:"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: actions/userauthorization.php:266
4532 msgid "Subscription rejected"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: actions/userauthorization.php:268
4536 msgid ""
4537 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4538 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4539 "subscription."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: actions/userauthorization.php:303
4543 #, php-format
4544 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/userauthorization.php:308
4548 #, php-format
4549 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: actions/userauthorization.php:314
4553 #, php-format
4554 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: actions/userauthorization.php:329
4558 #, php-format
4559 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/userauthorization.php:345
4563 #, php-format
4564 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/userauthorization.php:350
4568 #, php-format
4569 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: actions/userauthorization.php:355
4573 #, php-format
4574 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4578 msgid "Profile design"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4582 msgid ""
4583 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4584 "palette of your choice."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: actions/userdesignsettings.php:282
4588 msgid "Enjoy your hotdog!"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4592 #: actions/usergroups.php:66
4593 #, fuzzy, php-format
4594 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4595 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4596
4597 #: actions/usergroups.php:132
4598 msgid "Search for more groups"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: actions/usergroups.php:159
4602 #, php-format
4603 msgid "%s is not a member of any group."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: actions/usergroups.php:164
4607 #, php-format
4608 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4609 msgstr ""
4610
4611 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4612 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4613 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4614 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4615 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4616 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4617 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4618 #, php-format
4619 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: actions/version.php:73
4623 #, php-format
4624 msgid "StatusNet %s"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/version.php:153
4628 #, php-format
4629 msgid ""
4630 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4631 "Inc. and contributors."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: actions/version.php:161
4635 msgid "Contributors"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: actions/version.php:168
4639 msgid ""
4640 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4641 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4642 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4643 "any later version. "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: actions/version.php:174
4647 msgid ""
4648 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4649 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4650 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4651 "for more details. "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: actions/version.php:180
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4658 "along with this program.  If not, see %s."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: actions/version.php:189
4662 msgid "Plugins"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4666 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Version"
4669 msgstr "Προσωπικά"
4670
4671 #: actions/version.php:197
4672 msgid "Author(s)"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: classes/File.php:169
4676 #, php-format
4677 msgid ""
4678 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4679 "to upload a smaller version."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: classes/File.php:179
4683 #, php-format
4684 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: classes/File.php:186
4688 #, php-format
4689 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: classes/Group_member.php:41
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Group join failed."
4695 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4696
4697 #: classes/Group_member.php:53
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Not part of group."
4700 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4701
4702 #: classes/Group_member.php:60
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Group leave failed."
4705 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4706
4707 #: classes/Local_group.php:41
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Could not update local group."
4710 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4711
4712 #: classes/Login_token.php:76
4713 #, fuzzy, php-format
4714 msgid "Could not create login token for %s"
4715 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4716
4717 #: classes/Message.php:45
4718 msgid "You are banned from sending direct messages."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: classes/Message.php:61
4722 msgid "Could not insert message."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: classes/Message.php:71
4726 msgid "Could not update message with new URI."
4727 msgstr ""
4728
4729 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4730 #: classes/Notice.php:176
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4733 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
4734
4735 #: classes/Notice.php:245
4736 msgid "Problem saving notice. Too long."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: classes/Notice.php:249
4740 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: classes/Notice.php:254
4744 msgid ""
4745 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: classes/Notice.php:260
4749 msgid ""
4750 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4751 "few minutes."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: classes/Notice.php:266
4755 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4759 msgid "Problem saving notice."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: classes/Notice.php:967
4763 msgid "Problem saving group inbox."
4764 msgstr ""
4765
4766 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4767 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4768 #: classes/Notice.php:1515
4769 #, php-format
4770 msgid "RT @%1$s %2$s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4774 msgid "You have been banned from subscribing."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: classes/Subscription.php:78
4778 msgid "Already subscribed!"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: classes/Subscription.php:82
4782 msgid "User has blocked you."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: classes/Subscription.php:167
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Not subscribed!"
4788 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4789
4790 #: classes/Subscription.php:173
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4793 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4794
4795 #: classes/Subscription.php:200
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4798 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4799
4800 #: classes/Subscription.php:211
4801 msgid "Couldn't delete subscription."
4802 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4803
4804 #: classes/User.php:363
4805 #, php-format
4806 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: classes/User_group.php:480
4810 msgid "Could not create group."
4811 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
4812
4813 #: classes/User_group.php:489
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Could not set group URI."
4816 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4817
4818 #: classes/User_group.php:510
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Could not set group membership."
4821 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4822
4823 #: classes/User_group.php:524
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Could not save local group info."
4826 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4827
4828 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4829 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4830 msgid "Change your profile settings"
4831 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
4832
4833 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4834 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4835 msgid "Upload an avatar"
4836 msgstr ""
4837
4838 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4839 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4840 msgid "Change your password"
4841 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4842
4843 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4844 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4845 msgid "Change email handling"
4846 msgstr ""
4847
4848 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4849 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4850 msgid "Design your profile"
4851 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
4852
4853 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4854 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4855 msgid "Other options"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4859 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4860 msgid "Other"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4864 #: lib/action.php:145
4865 #, php-format
4866 msgid "%1$s - %2$s"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4870 #: lib/action.php:161
4871 msgid "Untitled page"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4875 #: lib/action.php:426
4876 msgid "Primary site navigation"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4880 #: lib/action.php:432
4881 msgctxt "TOOLTIP"
4882 msgid "Personal profile and friends timeline"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4886 #: lib/action.php:435
4887 #, fuzzy
4888 msgctxt "MENU"
4889 msgid "Personal"
4890 msgstr "Προσωπικά"
4891
4892 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4893 #: lib/action.php:437
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "TOOLTIP"
4896 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4897 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4898
4899 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4900 #: lib/action.php:442
4901 #, fuzzy
4902 msgctxt "TOOLTIP"
4903 msgid "Connect to services"
4904 msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
4905
4906 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4907 #: lib/action.php:445
4908 msgid "Connect"
4909 msgstr "Σύνδεση"
4910
4911 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4912 #: lib/action.php:448
4913 #, fuzzy
4914 msgctxt "TOOLTIP"
4915 msgid "Change site configuration"
4916 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4917
4918 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4919 #: lib/action.php:451
4920 #, fuzzy
4921 msgctxt "MENU"
4922 msgid "Admin"
4923 msgstr "Διαχειριστής"
4924
4925 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4926 #: lib/action.php:455
4927 #, fuzzy, php-format
4928 msgctxt "TOOLTIP"
4929 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4930 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
4931
4932 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4933 #: lib/action.php:458
4934 #, fuzzy
4935 msgctxt "MENU"
4936 msgid "Invite"
4937 msgstr "Μήνυμα"
4938
4939 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4940 #: lib/action.php:464
4941 msgctxt "TOOLTIP"
4942 msgid "Logout from the site"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4946 #: lib/action.php:467
4947 #, fuzzy
4948 msgctxt "MENU"
4949 msgid "Logout"
4950 msgstr "Αποσύνδεση"
4951
4952 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4953 #: lib/action.php:472
4954 #, fuzzy
4955 msgctxt "TOOLTIP"
4956 msgid "Create an account"
4957 msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
4958
4959 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4960 #: lib/action.php:475
4961 #, fuzzy
4962 msgctxt "MENU"
4963 msgid "Register"
4964 msgstr "Περιγραφή"
4965
4966 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4967 #: lib/action.php:478
4968 msgctxt "TOOLTIP"
4969 msgid "Login to the site"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/action.php:481
4973 #, fuzzy
4974 msgctxt "MENU"
4975 msgid "Login"
4976 msgstr "Σύνδεση"
4977
4978 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4979 #: lib/action.php:484
4980 #, fuzzy
4981 msgctxt "TOOLTIP"
4982 msgid "Help me!"
4983 msgstr "Βοηθήστε με!"
4984
4985 #: lib/action.php:487
4986 #, fuzzy
4987 msgctxt "MENU"
4988 msgid "Help"
4989 msgstr "Βοήθεια"
4990
4991 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4992 #: lib/action.php:490
4993 msgctxt "TOOLTIP"
4994 msgid "Search for people or text"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/action.php:493
4998 msgctxt "MENU"
4999 msgid "Search"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5003 #. TRANS: Menu item for site administration
5004 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
5005 msgid "Site notice"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5009 #: lib/action.php:582
5010 msgid "Local views"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5014 #: lib/action.php:649
5015 msgid "Page notice"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5019 #: lib/action.php:752
5020 msgid "Secondary site navigation"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5024 #: lib/action.php:758
5025 msgid "Help"
5026 msgstr "Βοήθεια"
5027
5028 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5029 #: lib/action.php:761
5030 msgid "About"
5031 msgstr "Περί"
5032
5033 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5034 #: lib/action.php:764
5035 msgid "FAQ"
5036 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
5037
5038 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5039 #: lib/action.php:769
5040 msgid "TOS"
5041 msgstr ""
5042
5043 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5044 #: lib/action.php:773
5045 msgid "Privacy"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5049 #: lib/action.php:776
5050 msgid "Source"
5051 msgstr ""
5052
5053 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5054 #: lib/action.php:782
5055 msgid "Contact"
5056 msgstr "Επικοινωνία"
5057
5058 #: lib/action.php:784
5059 msgid "Badge"
5060 msgstr ""
5061
5062 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5063 #: lib/action.php:813
5064 msgid "StatusNet software license"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5068 #: lib/action.php:817
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid ""
5071 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5072 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5073 msgstr ""
5074 "To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
5075 "έφερε κοντά σας το  [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
5076
5077 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5078 #: lib/action.php:820
5079 #, php-format
5080 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5081 msgstr ""
5082 "Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου)."
5083
5084 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5085 #: lib/action.php:824
5086 #, php-format
5087 msgid ""
5088 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5089 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5090 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5091 msgstr ""
5092
5093 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5094 #: lib/action.php:840
5095 msgid "Site content license"
5096 msgstr ""
5097
5098 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5099 #. TRANS: %1$s is the site name.
5100 #: lib/action.php:847
5101 #, php-format
5102 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5106 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5107 #: lib/action.php:854
5108 #, php-format
5109 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5110 msgstr ""
5111
5112 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5113 #: lib/action.php:858
5114 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5115 msgstr ""
5116
5117 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5118 #: lib/action.php:871
5119 #, php-format
5120 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5124 #: lib/action.php:1182
5125 msgid "Pagination"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5129 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5130 #: lib/action.php:1193
5131 msgid "After"
5132 msgstr ""
5133
5134 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5135 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5136 #: lib/action.php:1203
5137 msgid "Before"
5138 msgstr ""
5139
5140 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5141 #: lib/activity.php:121
5142 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/activityutils.php:208
5146 msgid "Can't handle remote content yet."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/activityutils.php:236
5150 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/activityutils.php:240
5154 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5155 msgstr ""
5156
5157 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5158 #: lib/adminpanelaction.php:98
5159 msgid "You cannot make changes to this site."
5160 msgstr ""
5161
5162 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5163 #: lib/adminpanelaction.php:110
5164 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5165 msgstr ""
5166
5167 #. TRANS: Client error message.
5168 #: lib/adminpanelaction.php:229
5169 msgid "showForm() not implemented."
5170 msgstr ""
5171
5172 #. TRANS: Client error message
5173 #: lib/adminpanelaction.php:259
5174 msgid "saveSettings() not implemented."
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5178 #. TRANS: the admin panel Design.
5179 #: lib/adminpanelaction.php:284
5180 msgid "Unable to delete design setting."
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5184 #: lib/adminpanelaction.php:349
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Basic site configuration"
5187 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5188
5189 #. TRANS: Menu item for site administration
5190 #: lib/adminpanelaction.php:351
5191 msgctxt "MENU"
5192 msgid "Site"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5196 #: lib/adminpanelaction.php:357
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Design configuration"
5199 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5200
5201 #. TRANS: Menu item for site administration
5202 #: lib/adminpanelaction.php:359
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "MENU"
5205 msgid "Design"
5206 msgstr "Προσωπικά"
5207
5208 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5209 #: lib/adminpanelaction.php:365
5210 #, fuzzy
5211 msgid "User configuration"
5212 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5213
5214 #. TRANS: Menu item for site administration
5215 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5216 msgid "User"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5220 #: lib/adminpanelaction.php:373
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Access configuration"
5223 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5224
5225 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5226 #: lib/adminpanelaction.php:381
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Paths configuration"
5229 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5230
5231 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5232 #: lib/adminpanelaction.php:389
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Sessions configuration"
5235 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5236
5237 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5238 #: lib/adminpanelaction.php:397
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Edit site notice"
5241 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5242
5243 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5244 #: lib/adminpanelaction.php:405
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Snapshots configuration"
5247 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5248
5249 #. TRANS: Client error 401.
5250 #: lib/apiauth.php:95
5251 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5252 msgstr ""
5253
5254 #. TRANS: Form legend.
5255 #: lib/applicationeditform.php:137
5256 msgid "Edit application"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Form guide.
5260 #: lib/applicationeditform.php:187
5261 msgid "Icon for this application"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. TRANS: Form input field instructions.
5265 #: lib/applicationeditform.php:209
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Describe your application in %d characters"
5268 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
5269
5270 #. TRANS: Form input field instructions.
5271 #: lib/applicationeditform.php:213
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Describe your application"
5274 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5275
5276 #. TRANS: Form input field instructions.
5277 #: lib/applicationeditform.php:224
5278 msgid "URL of the homepage of this application"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANS: Form input field label.
5282 #: lib/applicationeditform.php:226
5283 msgid "Source URL"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANS: Form input field instructions.
5287 #: lib/applicationeditform.php:233
5288 msgid "Organization responsible for this application"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Form input field instructions.
5292 #: lib/applicationeditform.php:242
5293 msgid "URL for the homepage of the organization"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Form input field instructions.
5297 #: lib/applicationeditform.php:251
5298 msgid "URL to redirect to after authentication"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. TRANS: Radio button label for application type
5302 #: lib/applicationeditform.php:278
5303 msgid "Browser"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. TRANS: Radio button label for application type
5307 #: lib/applicationeditform.php:295
5308 msgid "Desktop"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Form guide.
5312 #: lib/applicationeditform.php:297
5313 msgid "Type of application, browser or desktop"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Radio button label for access type.
5317 #: lib/applicationeditform.php:320
5318 msgid "Read-only"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANS: Radio button label for access type.
5322 #: lib/applicationeditform.php:339
5323 msgid "Read-write"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Form guide.
5327 #: lib/applicationeditform.php:341
5328 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Submit button title
5332 #: lib/applicationeditform.php:359
5333 msgid "Cancel"
5334 msgstr "Ακύρωση"
5335
5336 #. TRANS: Application access type
5337 #: lib/applicationlist.php:136
5338 msgid "read-write"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. TRANS: Application access type
5342 #: lib/applicationlist.php:138
5343 msgid "read-only"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5347 #: lib/applicationlist.php:144
5348 #, php-format
5349 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANS: Button label
5353 #: lib/applicationlist.php:159
5354 msgctxt "BUTTON"
5355 msgid "Revoke"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5359 #: lib/attachmentlist.php:88
5360 msgid "Attachments"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5364 #: lib/attachmentlist.php:265
5365 msgid "Author"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5369 #: lib/attachmentlist.php:279
5370 msgid "Provider"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5374 msgid "Notices where this attachment appears"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5378 msgid "Tags for this attachment"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Password changing failed"
5384 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5385
5386 #: lib/authenticationplugin.php:235
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Password changing is not allowed"
5389 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5390
5391 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5392 msgid "Command results"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5396 msgid "Command complete"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/channel.php:240
5400 msgid "Command failed"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5404 msgid "Notice with that id does not exist"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5408 msgid "User has no last notice"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5412 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5413 #: lib/command.php:127
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5416 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5417
5418 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5419 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5420 #: lib/command.php:147
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5423 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5424
5425 #: lib/command.php:180
5426 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/command.php:225
5430 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5434 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5435 #: lib/command.php:234
5436 #, php-format
5437 msgid "Nudge sent to %s"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/command.php:260
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "Subscriptions: %1$s\n"
5444 "Subscribers: %2$s\n"
5445 "Notices: %3$s"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/command.php:302
5449 msgid "Notice marked as fave."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/command.php:323
5453 #, fuzzy
5454 msgid "You are already a member of that group"
5455 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5456
5457 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5458 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5459 #: lib/command.php:339
5460 #, fuzzy, php-format
5461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5462 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
5463
5464 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5465 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5466 #: lib/command.php:385
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5469 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5470
5471 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5472 #: lib/command.php:418
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Fullname: %s"
5475 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
5476
5477 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5478 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5479 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5480 #, php-format
5481 msgid "Location: %s"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5485 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5486 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5487 #, php-format
5488 msgid "Homepage: %s"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5492 #: lib/command.php:430
5493 #, php-format
5494 msgid "About: %s"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/command.php:457
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5501 "same server."
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Message given if content is too long.
5505 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5506 #: lib/command.php:472
5507 #, php-format
5508 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5512 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5513 #: lib/command.php:492
5514 #, php-format
5515 msgid "Direct message to %s sent"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/command.php:494
5519 msgid "Error sending direct message."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/command.php:514
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Cannot repeat your own notice"
5525 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5526
5527 #: lib/command.php:519
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Already repeated that notice"
5530 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5531
5532 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5533 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5534 #: lib/command.php:529
5535 #, fuzzy, php-format
5536 msgid "Notice from %s repeated"
5537 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
5538
5539 #: lib/command.php:531
5540 msgid "Error repeating notice."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/command.php:562
5544 #, php-format
5545 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/command.php:571
5549 #, php-format
5550 msgid "Reply to %s sent"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/command.php:573
5554 msgid "Error saving notice."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/command.php:620
5558 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/command.php:628
5562 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/command.php:634
5566 #, php-format
5567 msgid "Subscribed to %s"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5571 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/command.php:664
5575 #, php-format
5576 msgid "Unsubscribed from %s"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5580 msgid "Command not yet implemented."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/command.php:685
5584 msgid "Notification off."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/command.php:687
5588 msgid "Can't turn off notification."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/command.php:708
5592 msgid "Notification on."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/command.php:710
5596 msgid "Can't turn on notification."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/command.php:723
5600 msgid "Login command is disabled"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/command.php:734
5604 #, php-format
5605 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/command.php:761
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Unsubscribed  %s"
5611 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5612
5613 #: lib/command.php:778
5614 #, fuzzy
5615 msgid "You are not subscribed to anyone."
5616 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5617
5618 #: lib/command.php:780
5619 msgid "You are subscribed to this person:"
5620 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5621 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5622 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5623
5624 #: lib/command.php:800
5625 #, fuzzy
5626 msgid "No one is subscribed to you."
5627 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5628
5629 #: lib/command.php:802
5630 msgid "This person is subscribed to you:"
5631 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5632 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5633 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5634
5635 #: lib/command.php:822
5636 msgid "You are not a member of any groups."
5637 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
5638
5639 #: lib/command.php:824
5640 msgid "You are a member of this group:"
5641 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5642 msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5643 msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5644
5645 #: lib/command.php:838
5646 msgid ""
5647 "Commands:\n"
5648 "on - turn on notifications\n"
5649 "off - turn off notifications\n"
5650 "help - show this help\n"
5651 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5652 "groups - lists the groups you have joined\n"
5653 "subscriptions - list the people you follow\n"
5654 "subscribers - list the people that follow you\n"
5655 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5656 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5657 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5658 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5659 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5660 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5661 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5662 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5663 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5664 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5665 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5666 "join <group> - join group\n"
5667 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5668 "drop <group> - leave group\n"
5669 "stats - get your stats\n"
5670 "stop - same as 'off'\n"
5671 "quit - same as 'off'\n"
5672 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5673 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5674 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5675 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5676 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5677 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5678 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5679 "track <word> - not yet implemented.\n"
5680 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5681 "track off - not yet implemented.\n"
5682 "untrack all - not yet implemented.\n"
5683 "tracks - not yet implemented.\n"
5684 "tracking - not yet implemented.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/common.php:135
5688 #, fuzzy
5689 msgid "No configuration file found. "
5690 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
5691
5692 #: lib/common.php:136
5693 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/common.php:138
5697 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/common.php:139
5701 msgid "Go to the installer."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5705 msgid "IM"
5706 msgstr "ΙΜ"
5707
5708 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5709 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5713 msgid "Updates by SMS"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Connections"
5719 msgstr "Σύνδεση"
5720
5721 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5722 msgid "Authorized connected applications"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/dberroraction.php:60
5726 msgid "Database error"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/designsettings.php:105
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Upload file"
5732 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5733
5734 #: lib/designsettings.php:109
5735 msgid ""
5736 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/designsettings.php:418
5740 msgid "Design defaults restored."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5744 msgid "Disfavor this notice"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5748 msgid "Favor this notice"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/favorform.php:140
5752 msgid "Favor"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/feed.php:85
5756 msgid "RSS 1.0"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/feed.php:87
5760 msgid "RSS 2.0"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/feed.php:89
5764 msgid "Atom"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/feed.php:91
5768 msgid "FOAF"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/feedlist.php:64
5772 msgid "Export data"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/galleryaction.php:121
5776 msgid "Filter tags"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/galleryaction.php:131
5780 msgid "All"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/galleryaction.php:139
5784 msgid "Select tag to filter"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/galleryaction.php:140
5788 msgid "Tag"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/galleryaction.php:141
5792 msgid "Choose a tag to narrow list"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/galleryaction.php:143
5796 msgid "Go"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/grantroleform.php:91
5800 #, php-format
5801 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/groupeditform.php:163
5805 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/groupeditform.php:168
5809 msgid "Describe the group or topic"
5810 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5811
5812 #: lib/groupeditform.php:170
5813 #, php-format
5814 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5815 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
5816
5817 #: lib/groupeditform.php:179
5818 msgid ""
5819 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5820 msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
5821
5822 #: lib/groupeditform.php:187
5823 #, php-format
5824 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/groupnav.php:85
5828 msgid "Group"
5829 msgstr "Ομάδα"
5830
5831 #: lib/groupnav.php:101
5832 msgid "Blocked"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/groupnav.php:102
5836 #, php-format
5837 msgid "%s blocked users"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/groupnav.php:108
5841 #, php-format
5842 msgid "Edit %s group properties"
5843 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
5844
5845 #: lib/groupnav.php:113
5846 msgid "Logo"
5847 msgstr "Λογότυπο"
5848
5849 #: lib/groupnav.php:114
5850 #, php-format
5851 msgid "Add or edit %s logo"
5852 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5853
5854 #: lib/groupnav.php:120
5855 #, fuzzy, php-format
5856 msgid "Add or edit %s design"
5857 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5858
5859 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5860 msgid "Groups with most members"
5861 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5862
5863 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5864 msgid "Groups with most posts"
5865 msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
5866
5867 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5868 #, php-format
5869 msgid "Tags in %s group's notices"
5870 msgstr ""
5871
5872 #. TRANS: Client exception 406
5873 #: lib/htmloutputter.php:104
5874 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: lib/imagefile.php:72
5878 msgid "Unsupported image file format."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/imagefile.php:88
5882 #, php-format
5883 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/imagefile.php:93
5887 msgid "Partial upload."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5891 msgid "System error uploading file."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/imagefile.php:109
5895 msgid "Not an image or corrupt file."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/imagefile.php:122
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Lost our file."
5901 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5902
5903 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5904 msgid "Unknown file type"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/imagefile.php:244
5908 msgid "MB"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/imagefile.php:246
5912 msgid "kB"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: lib/jabber.php:387
5916 #, php-format
5917 msgid "[%s]"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/jabber.php:567
5921 #, php-format
5922 msgid "Unknown inbox source %d."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/joinform.php:114
5926 msgid "Join"
5927 msgstr "Συμμετοχή"
5928
5929 #: lib/leaveform.php:114
5930 msgid "Leave"
5931 msgstr "Αποχώρηση"
5932
5933 #: lib/logingroupnav.php:80
5934 msgid "Login with a username and password"
5935 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
5936
5937 #: lib/logingroupnav.php:86
5938 msgid "Sign up for a new account"
5939 msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
5940
5941 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5942 #: lib/mail.php:174
5943 msgid "Email address confirmation"
5944 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5945
5946 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5947 #: lib/mail.php:177
5948 #, php-format
5949 msgid ""
5950 "Hey, %s.\n"
5951 "\n"
5952 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5953 "\n"
5954 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5955 "\n"
5956 "\t%s\n"
5957 "\n"
5958 "If not, just ignore this message.\n"
5959 "\n"
5960 "Thanks for your time, \n"
5961 "%s\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5965 #: lib/mail.php:243
5966 #, php-format
5967 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5971 #: lib/mail.php:249
5972 #, php-format
5973 msgid ""
5974 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5975 "\n"
5976 "\t%3$s\n"
5977 "\n"
5978 "%4$s%5$s%6$s\n"
5979 "Faithfully yours,\n"
5980 "%7$s.\n"
5981 "\n"
5982 "----\n"
5983 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5987 #: lib/mail.php:269
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Bio: %s"
5990 msgstr ""
5991 "Βιογραφικό: %s\n"
5992 "\n"
5993
5994 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5995 #: lib/mail.php:298
5996 #, php-format
5997 msgid "New email address for posting to %s"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6001 #: lib/mail.php:302
6002 #, php-format
6003 msgid ""
6004 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6005 "\n"
6006 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6007 "\n"
6008 "More email instructions at %3$s.\n"
6009 "\n"
6010 "Faithfully yours,\n"
6011 "%4$s"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6015 #: lib/mail.php:427
6016 #, php-format
6017 msgid "%s status"
6018 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
6019
6020 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6021 #: lib/mail.php:454
6022 msgid "SMS confirmation"
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6026 #: lib/mail.php:457
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6029 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
6030
6031 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6032 #: lib/mail.php:478
6033 #, php-format
6034 msgid "You've been nudged by %s"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6038 #: lib/mail.php:483
6039 #, php-format
6040 msgid ""
6041 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6042 "to post some news.\n"
6043 "\n"
6044 "So let's hear from you :)\n"
6045 "\n"
6046 "%3$s\n"
6047 "\n"
6048 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6049 "\n"
6050 "With kind regards,\n"
6051 "%4$s\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6055 #: lib/mail.php:530
6056 #, php-format
6057 msgid "New private message from %s"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6061 #: lib/mail.php:535
6062 #, php-format
6063 msgid ""
6064 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6065 "\n"
6066 "------------------------------------------------------\n"
6067 "%3$s\n"
6068 "------------------------------------------------------\n"
6069 "\n"
6070 "You can reply to their message here:\n"
6071 "\n"
6072 "%4$s\n"
6073 "\n"
6074 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6075 "\n"
6076 "With kind regards,\n"
6077 "%5$s\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6081 #: lib/mail.php:583
6082 #, php-format
6083 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANS: Body for favorite notification email
6087 #: lib/mail.php:586
6088 #, php-format
6089 msgid ""
6090 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6091 "\n"
6092 "The URL of your notice is:\n"
6093 "\n"
6094 "%3$s\n"
6095 "\n"
6096 "The text of your notice is:\n"
6097 "\n"
6098 "%4$s\n"
6099 "\n"
6100 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6101 "\n"
6102 "%5$s\n"
6103 "\n"
6104 "Faithfully yours,\n"
6105 "%6$s\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6109 #: lib/mail.php:645
6110 #, php-format
6111 msgid ""
6112 "The full conversation can be read here:\n"
6113 "\n"
6114 "\t%s"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/mail.php:651
6118 #, php-format
6119 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6123 #: lib/mail.php:654
6124 #, php-format
6125 msgid ""
6126 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6127 "\n"
6128 "The notice is here:\n"
6129 "\n"
6130 "\t%3$s\n"
6131 "\n"
6132 "It reads:\n"
6133 "\n"
6134 "\t%4$s\n"
6135 "\n"
6136 "%5$sYou can reply back here:\n"
6137 "\n"
6138 "\t%6$s\n"
6139 "\n"
6140 "The list of all @-replies for you here:\n"
6141 "\n"
6142 "%7$s\n"
6143 "\n"
6144 "Faithfully yours,\n"
6145 "%2$s\n"
6146 "\n"
6147 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/mailbox.php:89
6151 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/mailbox.php:139
6155 msgid ""
6156 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6157 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6161 msgid "from"
6162 msgstr "από"
6163
6164 #: lib/mailhandler.php:37
6165 msgid "Could not parse message."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/mailhandler.php:42
6169 msgid "Not a registered user."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/mailhandler.php:46
6173 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/mailhandler.php:50
6177 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/mailhandler.php:228
6181 #, php-format
6182 msgid "Unsupported message type: %s"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6186 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/mediafile.php:142
6190 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/mediafile.php:147
6194 msgid ""
6195 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6196 "the HTML form."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/mediafile.php:152
6200 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/mediafile.php:159
6204 msgid "Missing a temporary folder."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/mediafile.php:162
6208 msgid "Failed to write file to disk."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/mediafile.php:165
6212 msgid "File upload stopped by extension."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6216 msgid "File exceeds user's quota."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6220 msgid "File could not be moved to destination directory."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Could not determine file's MIME type."
6226 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
6227
6228 #: lib/mediafile.php:270
6229 #, php-format
6230 msgid " Try using another %s format."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/mediafile.php:275
6234 #, php-format
6235 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/messageform.php:120
6239 msgid "Send a direct notice"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/messageform.php:146
6243 msgid "To"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6247 msgid "Available characters"
6248 msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
6249
6250 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6251 msgctxt "Send button for sending notice"
6252 msgid "Send"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/noticeform.php:160
6256 msgid "Send a notice"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/noticeform.php:173
6260 #, php-format
6261 msgid "What's up, %s?"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/noticeform.php:192
6265 msgid "Attach"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/noticeform.php:196
6269 msgid "Attach a file"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/noticeform.php:212
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Share my location"
6275 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6276
6277 #: lib/noticeform.php:215
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Do not share my location"
6280 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6281
6282 #: lib/noticeform.php:216
6283 msgid ""
6284 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6285 "try again later"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6289 #: lib/noticelist.php:430
6290 msgid "N"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6294 #: lib/noticelist.php:432
6295 msgid "S"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6299 #: lib/noticelist.php:434
6300 msgid "E"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6304 #: lib/noticelist.php:436
6305 msgid "W"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/noticelist.php:438
6309 #, php-format
6310 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/noticelist.php:447
6314 msgid "at"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/noticelist.php:567
6318 msgid "in context"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/noticelist.php:602
6322 msgid "Repeated by"
6323 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
6324
6325 #: lib/noticelist.php:629
6326 msgid "Reply to this notice"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/noticelist.php:630
6330 msgid "Reply"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/noticelist.php:674
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Notice repeated"
6336 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
6337
6338 #: lib/nudgeform.php:116
6339 msgid "Nudge this user"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/nudgeform.php:128
6343 msgid "Nudge"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/nudgeform.php:128
6347 msgid "Send a nudge to this user"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/oauthstore.php:283
6351 msgid "Error inserting new profile"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/oauthstore.php:291
6355 msgid "Error inserting avatar"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/oauthstore.php:306
6359 msgid "Error updating remote profile"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/oauthstore.php:311
6363 msgid "Error inserting remote profile"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/oauthstore.php:345
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Duplicate notice"
6369 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6370
6371 #: lib/oauthstore.php:490
6372 msgid "Couldn't insert new subscription."
6373 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6374
6375 #: lib/personalgroupnav.php:99
6376 msgid "Personal"
6377 msgstr "Προσωπικά"
6378
6379 #: lib/personalgroupnav.php:104
6380 msgid "Replies"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/personalgroupnav.php:114
6384 msgid "Favorites"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/personalgroupnav.php:125
6388 msgid "Inbox"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/personalgroupnav.php:126
6392 msgid "Your incoming messages"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/personalgroupnav.php:130
6396 msgid "Outbox"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/personalgroupnav.php:131
6400 msgid "Your sent messages"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6404 #, php-format
6405 msgid "Tags in %s's notices"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/plugin.php:114
6409 msgid "Unknown"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6413 msgid "Subscriptions"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/profileaction.php:126
6417 msgid "All subscriptions"
6418 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
6419
6420 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6421 msgid "Subscribers"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/profileaction.php:161
6425 msgid "All subscribers"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/profileaction.php:191
6429 msgid "User ID"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/profileaction.php:196
6433 msgid "Member since"
6434 msgstr "Μέλος από"
6435
6436 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6437 #: lib/profileaction.php:235
6438 msgid "Daily average"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/profileaction.php:264
6442 msgid "All groups"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/profileformaction.php:114
6446 msgid "Unimplemented method."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/publicgroupnav.php:78
6450 msgid "Public"
6451 msgstr "Δημόσια"
6452
6453 #: lib/publicgroupnav.php:82
6454 msgid "User groups"
6455 msgstr "Ομάδες χρηστών"
6456
6457 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6458 msgid "Recent tags"
6459 msgstr "Πρόσφατες ετικέτες "
6460
6461 #: lib/publicgroupnav.php:88
6462 msgid "Featured"
6463 msgstr "Προτεινόμενα"
6464
6465 #: lib/publicgroupnav.php:92
6466 msgid "Popular"
6467 msgstr "Δημοφιλή"
6468
6469 #: lib/redirectingaction.php:94
6470 msgid "No return-to arguments."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/repeatform.php:107
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Repeat this notice?"
6476 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6477
6478 #: lib/repeatform.php:132
6479 msgid "Yes"
6480 msgstr "Ναι"
6481
6482 #: lib/repeatform.php:132
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Repeat this notice"
6485 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6486
6487 #: lib/revokeroleform.php:91
6488 #, php-format
6489 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/router.php:704
6493 msgid "No single user defined for single-user mode."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/sandboxform.php:67
6497 msgid "Sandbox"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/sandboxform.php:78
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Sandbox this user"
6503 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6504
6505 #: lib/searchaction.php:120
6506 msgid "Search site"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/searchaction.php:126
6510 msgid "Keyword(s)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/searchaction.php:127
6514 msgid "Search"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/searchaction.php:162
6518 msgid "Search help"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/searchgroupnav.php:80
6522 msgid "People"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/searchgroupnav.php:81
6526 msgid "Find people on this site"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/searchgroupnav.php:83
6530 msgid "Find content of notices"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/searchgroupnav.php:85
6534 msgid "Find groups on this site"
6535 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
6536
6537 #: lib/section.php:89
6538 msgid "Untitled section"
6539 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
6540
6541 #: lib/section.php:106
6542 msgid "More..."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/silenceform.php:67
6546 msgid "Silence"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/silenceform.php:78
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Silence this user"
6552 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6553
6554 #: lib/subgroupnav.php:83
6555 #, php-format
6556 msgid "People %s subscribes to"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/subgroupnav.php:91
6560 #, php-format
6561 msgid "People subscribed to %s"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/subgroupnav.php:99
6565 #, php-format
6566 msgid "Groups %s is a member of"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/subgroupnav.php:105
6570 msgid "Invite"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/subgroupnav.php:106
6574 #, php-format
6575 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6576 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
6577
6578 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6579 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6580 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6584 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6585 msgid "People Tagcloud as tagged"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/tagcloudsection.php:56
6589 msgid "None"
6590 msgstr "Κανένα"
6591
6592 #: lib/topposterssection.php:74
6593 msgid "Top posters"
6594 msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές"
6595
6596 #: lib/unsandboxform.php:69
6597 msgid "Unsandbox"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/unsandboxform.php:80
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Unsandbox this user"
6603 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6604
6605 #: lib/unsilenceform.php:67
6606 msgid "Unsilence"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/unsilenceform.php:78
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Unsilence this user"
6612 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6613
6614 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6615 msgid "Unsubscribe from this user"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/unsubscribeform.php:137
6619 msgid "Unsubscribe"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6623 #, php-format
6624 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/userprofile.php:117
6628 msgid "Edit Avatar"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6632 msgid "User actions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/userprofile.php:237
6636 msgid "User deletion in progress..."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/userprofile.php:263
6640 msgid "Edit profile settings"
6641 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
6642
6643 #: lib/userprofile.php:264
6644 msgid "Edit"
6645 msgstr "Επεξεργασία"
6646
6647 #: lib/userprofile.php:287
6648 msgid "Send a direct message to this user"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/userprofile.php:288
6652 msgid "Message"
6653 msgstr "Μήνυμα"
6654
6655 #: lib/userprofile.php:326
6656 msgid "Moderate"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/userprofile.php:364
6660 #, fuzzy
6661 msgid "User role"
6662 msgstr "Προφίλ χρήστη"
6663
6664 #: lib/userprofile.php:366
6665 msgctxt "role"
6666 msgid "Administrator"
6667 msgstr "Διαχειριστής"
6668
6669 #: lib/userprofile.php:367
6670 msgctxt "role"
6671 msgid "Moderator"
6672 msgstr "Συντονιστής"
6673
6674 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6675 #: lib/util.php:1054
6676 msgid "a few seconds ago"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6680 #: lib/util.php:1057
6681 msgid "about a minute ago"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6685 #: lib/util.php:1061
6686 #, php-format
6687 msgid "about %d minutes ago"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6691 #: lib/util.php:1064
6692 msgid "about an hour ago"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6696 #: lib/util.php:1068
6697 #, php-format
6698 msgid "about %d hours ago"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6702 #: lib/util.php:1071
6703 msgid "about a day ago"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6707 #: lib/util.php:1075
6708 #, php-format
6709 msgid "about %d days ago"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6713 #: lib/util.php:1078
6714 msgid "about a month ago"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6718 #: lib/util.php:1082
6719 #, php-format
6720 msgid "about %d months ago"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6724 #: lib/util.php:1085
6725 msgid "about a year ago"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/webcolor.php:82
6729 #, php-format
6730 msgid "%s is not a valid color!"
6731 msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
6732
6733 #: lib/webcolor.php:123
6734 #, php-format
6735 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/xmppmanager.php:403
6739 #, php-format
6740 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6741 msgstr ""