]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
62702c4d1981c5bfd3f543e29193afdd9bc8fc00
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / el / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Greek
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
4 # Author@translatewiki.net: Dead3y3
5 # Author@translatewiki.net: Omnipaedista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 16:31:32+0000\n"
15 "Language-Team: Greek\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68839); Translate extension (2010-06-12)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: el\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
27 msgid "Access"
28 msgstr "Πρόσβαση"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης ιστοτόπου"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Εγγραφή"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44 "Απαγόρευση ανωνύμων χρηστών (μη συνδεδεμένων) από το να βλέπουν τον ιστότοπο;"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Ιδιωτικό"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Κάντε την εγγραφή να είναι με πρόσκληση μόνο."
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Απενεργοποίηση των νέων εγγραφών"
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 msgid "Closed"
70 msgstr "Κλειστό"
71
72 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
73 #: actions/accessadminpanel.php:202
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
76
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Button label
81 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
82 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
83 #: lib/applicationeditform.php:361
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Αποθήκευση"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404)
89 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
90 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #, fuzzy
92 msgid "No such page."
93 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
94
95 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
102 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
103 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
104 #: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
106 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
107 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:90
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:107
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:116
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:125
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:138
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
160 "καμία αποστολή ακόμα."
161
162 #: actions/all.php:143
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168 "Δοκιμάστε την εγγραφή σε περισσότερους ανθρώπους, [ενταχθείτε σε μια ομάδα] "
169 "(%%action.groups%%) ή αποστείλετε κάτι ο ίδιος."
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:146
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
176 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to his or her attention."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:182
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
208 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
209 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
210 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
211 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
216 #: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
217 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
220 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
221 #, fuzzy
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
231 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
234 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not update user."
248 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
249
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
254 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
255 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
256 #: lib/profileaction.php:84
257 msgid "User has no profile."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 #, fuzzy
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 msgid "You cannot block yourself!"
295 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:126
298 msgid "Block user failed."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apiblockdestroy.php:114
302 msgid "Unblock user failed."
303 msgstr ""
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 #, php-format
307 msgid "Direct messages from %s"
308 msgstr ""
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 #, php-format
312 msgid "All the direct messages sent from %s"
313 msgstr ""
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr ""
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 #, php-format
322 msgid "All the direct messages sent to %s"
323 msgstr ""
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
326 msgid "No message text!"
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
330 #, php-format
331 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
332 msgstr ""
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
335 msgid "Recipient user not found."
336 msgstr ""
337
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
339 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
340 msgstr ""
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
343 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
344 msgid "No status found with that ID."
345 msgstr ""
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:120
348 msgid "This status is already a favorite."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 msgid "Could not follow user: User not found."
365 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
368 #, php-format
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr ""
371 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
372
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
379 #, fuzzy
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
382
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
384 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 #, fuzzy
389 msgid "Could not determine source user."
390 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
391
392 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
393 #, fuzzy
394 msgid "Could not find target user."
395 msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
398 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
399 #: actions/register.php:212
400 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
401 msgstr "Το ψευδώνυμο πρέπει να έχει μόνο πεζούς χαρακτήρες και χωρίς κενά."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr ""
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
442 #, php-format
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:267
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Μήνυμα"
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
463 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 #, fuzzy
466 msgid "Group not found."
467 msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr ""
472
473 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
481
482 #: actions/apigroupleave.php:115
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:98
493 #, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:108
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
502
503 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
504 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
505 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
506 #, php-format
507 msgid "%s groups"
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apigrouplistall.php:96
511 #, php-format
512 msgid "groups on %s"
513 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:101
516 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:106
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid token."
522 msgstr "Μήνυμα"
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
525 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
526 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
527 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
528 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
529 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
530 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
531 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
532 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
533 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
534 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
535 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
536 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
537 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
538 #: lib/designsettings.php:294
539 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:135
543 msgid "Invalid nickname / password!"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:159
547 #, fuzzy
548 msgid "Database error deleting OAuth application user."
549 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Database error inserting OAuth application user."
554 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 "token."
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:227
564 #, php-format
565 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 msgstr ""
567
568 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
569 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
570 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
571 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
572 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
573 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
574 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
575 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
576 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
577 msgid "Unexpected form submission."
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:259
581 msgid "An application would like to connect to your account"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:276
585 msgid "Allow or deny access"
586 msgstr ""
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:292
589 #, php-format
590 msgid ""
591 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
592 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
593 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
594 msgstr ""
595
596 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
597 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
598 msgid "Account"
599 msgstr "Λογαριασμός"
600
601 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
602 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
603 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
604 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
605 #: lib/userprofile.php:132
606 msgid "Nickname"
607 msgstr "Ψευδώνυμο"
608
609 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
610 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
611 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
612 msgid "Password"
613 msgstr "Κωδικός"
614
615 #: actions/apioauthauthorize.php:328
616 msgid "Deny"
617 msgstr ""
618
619 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 msgid "Allow"
621 msgstr "Να επιτραπεί"
622
623 #: actions/apioauthauthorize.php:351
624 msgid "Allow or deny access to your account information."
625 msgstr ""
626
627 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
628 msgid "This method requires a POST or DELETE."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
632 msgid "You may not delete another user's status."
633 msgstr ""
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
636 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
637 msgid "No such notice."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:83
641 #, fuzzy
642 msgid "Cannot repeat your own notice."
643 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
644
645 #: actions/apistatusesretweet.php:91
646 #, fuzzy
647 msgid "Already repeated that notice."
648 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:139
651 msgid "Status deleted."
652 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
653
654 #: actions/apistatusesshow.php:145
655 msgid "No status with that ID found."
656 msgstr ""
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
659 #: lib/mailhandler.php:60
660 #, php-format
661 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
665 msgid "Not found."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
669 #, php-format
670 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
671 msgstr ""
672
673 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
674 msgid "Unsupported format."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
678 #, php-format
679 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
680 msgstr ""
681
682 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
683 #, php-format
684 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apitimelinementions.php:118
688 #, php-format
689 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
690 msgstr ""
691
692 #: actions/apitimelinementions.php:131
693 #, php-format
694 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
695 msgstr ""
696
697 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
698 #, php-format
699 msgid "%s public timeline"
700 msgstr ""
701
702 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
703 #, php-format
704 msgid "%s updates from everyone!"
705 msgstr ""
706
707 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
708 #, php-format
709 msgid "Repeated to %s"
710 msgstr ""
711
712 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
713 #, php-format
714 msgid "Repeats of %s"
715 msgstr ""
716
717 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
718 #, php-format
719 msgid "Notices tagged with %s"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
723 #, php-format
724 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
725 msgstr ""
726
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr ""
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
735 msgid "No nickname."
736 msgstr ""
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 msgid "No size."
740 msgstr ""
741
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr ""
745
746 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
747 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
748 #: lib/accountsettingsaction.php:118
749 msgid "Avatar"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:78
753 #, php-format
754 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
755 msgstr ""
756
757 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
758 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
759 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
760 msgid "User without matching profile."
761 msgstr ""
762
763 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
764 #: actions/grouplogo.php:254
765 msgid "Avatar settings"
766 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
769 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgid "Original"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
774 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 msgid "Preview"
776 msgstr ""
777
778 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
779 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
780 msgid "Delete"
781 msgstr "Διαγραφή"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 msgid "Upload"
785 msgstr ""
786
787 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 msgid "Crop"
789 msgstr ""
790
791 #: actions/avatarsettings.php:305
792 msgid "No file uploaded."
793 msgstr ""
794
795 #: actions/avatarsettings.php:332
796 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 msgstr ""
798
799 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
800 msgid "Lost our file data."
801 msgstr ""
802
803 #: actions/avatarsettings.php:370
804 msgid "Avatar updated."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/avatarsettings.php:373
808 msgid "Failed updating avatar."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/avatarsettings.php:397
812 #, fuzzy
813 msgid "Avatar deleted."
814 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
815
816 #: actions/block.php:69
817 #, fuzzy
818 msgid "You already blocked that user."
819 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
820
821 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
822 msgid "Block user"
823 msgstr ""
824
825 #: actions/block.php:138
826 msgid ""
827 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
828 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
829 "will not be notified of any @-replies from them."
830 msgstr ""
831
832 #. TRANS: Button label on the user block form.
833 #. TRANS: Button label on the delete application form.
834 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
835 #. TRANS: Button label on the delete user form.
836 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
837 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
838 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
839 #: actions/groupblock.php:178
840 #, fuzzy
841 msgctxt "BUTTON"
842 msgid "No"
843 msgstr "Όχι"
844
845 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
846 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
847 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
848 #, fuzzy
849 msgid "Do not block this user"
850 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
851
852 #. TRANS: Button label on the user block form.
853 #. TRANS: Button label on the delete application form.
854 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
855 #. TRANS: Button label on the delete user form.
856 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
857 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
858 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
859 #: actions/groupblock.php:185
860 #, fuzzy
861 msgctxt "BUTTON"
862 msgid "Yes"
863 msgstr "Ναι"
864
865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
866 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
867 msgid "Block this user"
868 msgstr ""
869
870 #: actions/block.php:187
871 msgid "Failed to save block information."
872 msgstr ""
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
875 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
876 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
877 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
878 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
879 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
880 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
881 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
882 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
883 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
884 #: lib/command.php:368
885 #, fuzzy
886 msgid "No such group."
887 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:97
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid "%s blocked profiles"
892 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:100
895 #, fuzzy, php-format
896 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
897 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:115
900 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/blockedfromgroup.php:288
904 msgid "Unblock user from group"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
908 msgid "Unblock"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
912 msgid "Unblock this user"
913 msgstr ""
914
915 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
916 #: actions/bookmarklet.php:51
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "Post to %s"
919 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:75
922 msgid "No confirmation code."
923 msgstr ""
924
925 #: actions/confirmaddress.php:80
926 msgid "Confirmation code not found."
927 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
928
929 #: actions/confirmaddress.php:85
930 msgid "That confirmation code is not for you!"
931 msgstr ""
932
933 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
934 #: actions/confirmaddress.php:91
935 #, php-format
936 msgid "Unrecognized address type %s."
937 msgstr ""
938
939 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
940 #: actions/confirmaddress.php:96
941 msgid "That address has already been confirmed."
942 msgstr ""
943
944 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
945 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
946 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
947 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
948 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
950 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
951 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
952 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
953 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
954 #: actions/smssettings.php:464
955 msgid "Couldn't update user."
956 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
957
958 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
959 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
960 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
961 #: actions/smssettings.php:422
962 msgid "Couldn't delete email confirmation."
963 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
964
965 #: actions/confirmaddress.php:146
966 #, fuzzy
967 msgid "Confirm address"
968 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
969
970 #: actions/confirmaddress.php:161
971 #, php-format
972 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/conversation.php:99
976 msgid "Conversation"
977 msgstr "Συζήτηση"
978
979 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
980 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
981 msgid "Notices"
982 msgstr ""
983
984 #: actions/deleteapplication.php:63
985 #, fuzzy
986 msgid "You must be logged in to delete an application."
987 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
988
989 #: actions/deleteapplication.php:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Application not found."
992 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
993
994 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
995 #: actions/showapplication.php:94
996 #, fuzzy
997 msgid "You are not the owner of this application."
998 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1001 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1002 #: lib/action.php:1263
1003 msgid "There was a problem with your session token."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Delete application"
1009 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1010
1011 #: actions/deleteapplication.php:149
1012 msgid ""
1013 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1014 "about the application from the database, including all existing user "
1015 "connections."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1019 #: actions/deleteapplication.php:158
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Do not delete this application"
1022 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1023
1024 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1025 #: actions/deleteapplication.php:164
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Delete this application"
1028 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
1029
1030 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1031 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1032 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1033 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1034 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1035 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1036 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1037 #: lib/settingsaction.php:72
1038 msgid "Not logged in."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:71
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can't delete this notice."
1044 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1045
1046 #: actions/deletenotice.php:103
1047 msgid ""
1048 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1049 "be undone."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1053 msgid "Delete notice"
1054 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1055
1056 #: actions/deletenotice.php:144
1057 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1058 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1059
1060 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1061 #: actions/deletenotice.php:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Do not delete this notice"
1064 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1065
1066 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1067 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
1068 msgid "Delete this notice"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/deleteuser.php:67
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You cannot delete users."
1074 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1075
1076 #: actions/deleteuser.php:74
1077 msgid "You can only delete local users."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1081 msgid "Delete user"
1082 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
1083
1084 #: actions/deleteuser.php:136
1085 msgid ""
1086 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1087 "the user from the database, without a backup."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1091 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1092 msgid "Delete this user"
1093 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1094
1095 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1097 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1098 #: lib/groupnav.php:119
1099 msgid "Design"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:74
1103 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:318
1107 msgid "Invalid logo URL."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:322
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Theme not available: %s."
1113 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:426
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Change logo"
1118 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:431
1121 msgid "Site logo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:443
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Change theme"
1127 msgstr "Αλλαγή"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:460
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Site theme"
1132 msgstr "Αλλαγή"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:461
1135 msgid "Theme for the site."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:467
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Custom theme"
1141 msgstr "Αλλαγή"
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:471
1144 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1148 msgid "Change background image"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1152 #: lib/designsettings.php:178
1153 msgid "Background"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:496
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1160 "$s."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1164 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1165 msgid "On"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1169 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1170 msgid "Off"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1174 msgid "Turn background image on or off."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1178 msgid "Tile background image"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1182 msgid "Change colours"
1183 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1186 msgid "Content"
1187 msgstr "Περιεχόμενο"
1188
1189 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1190 msgid "Sidebar"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1194 msgid "Text"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1198 msgid "Links"
1199 msgstr "Σύνδεσμοι"
1200
1201 #: actions/designadminpanel.php:651
1202 msgid "Advanced"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/designadminpanel.php:655
1206 msgid "Custom CSS"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1210 msgid "Use defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1214 msgid "Restore default designs"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1218 msgid "Reset back to default"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANS: Submit button title
1222 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1223 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1224 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1225 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1226 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1227 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1228 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1229 msgid "Save"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1233 msgid "Save design"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/disfavor.php:81
1237 msgid "This notice is not a favorite!"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/disfavor.php:94
1241 msgid "Add to favorites"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/doc.php:158
1245 #, php-format
1246 msgid "No such document \"%s\""
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/editapplication.php:54
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Edit Application"
1252 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1253
1254 #: actions/editapplication.php:66
1255 msgid "You must be logged in to edit an application."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1259 #: actions/showapplication.php:87
1260 #, fuzzy
1261 msgid "No such application."
1262 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1263
1264 #: actions/editapplication.php:161
1265 msgid "Use this form to edit your application."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1269 msgid "Name is required."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1275 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1276
1277 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Name already in use. Try another one."
1280 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
1281
1282 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Description is required."
1285 msgstr "Περιγραφή"
1286
1287 #: actions/editapplication.php:194
1288 msgid "Source URL is too long."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Source URL is not valid."
1294 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1295
1296 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1297 msgid "Organization is required."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1303 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1304
1305 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1306 msgid "Organization homepage is required."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1310 msgid "Callback is too long."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1314 msgid "Callback URL is not valid."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: actions/editapplication.php:258
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Could not update application."
1320 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1321
1322 #: actions/editgroup.php:56
1323 #, php-format
1324 msgid "Edit %s group"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1328 msgid "You must be logged in to create a group."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1332 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1333 msgid "You must be an admin to edit the group."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/editgroup.php:158
1337 msgid "Use this form to edit the group."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1341 #, fuzzy, php-format
1342 msgid "description is too long (max %d chars)."
1343 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
1344
1345 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1346 #, php-format
1347 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/editgroup.php:258
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Could not update group."
1353 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1354
1355 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Could not create aliases."
1358 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1359
1360 #: actions/editgroup.php:280
1361 msgid "Options saved."
1362 msgstr ""
1363
1364 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1365 #: actions/emailsettings.php:61
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Email settings"
1368 msgstr "Ρυθμίσεις Email"
1369
1370 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1371 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1372 #: actions/emailsettings.php:76
1373 #, php-format
1374 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1375 msgstr ""
1376
1377 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1378 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1379 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Email address"
1382 msgstr "Διευθύνσεις email"
1383
1384 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1385 #: actions/emailsettings.php:112
1386 msgid "Current confirmed email address."
1387 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
1388
1389 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1390 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1393 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1394 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1395 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1396 #: actions/smssettings.php:180
1397 msgctxt "BUTTON"
1398 msgid "Remove"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:122
1402 #, fuzzy
1403 msgid ""
1404 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1405 "a message with further instructions."
1406 msgstr ""
1407 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
1408 "φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
1409
1410 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1413 #. TRANS: Button label
1414 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1415 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1416 #, fuzzy
1417 msgctxt "BUTTON"
1418 msgid "Cancel"
1419 msgstr "Ακύρωση"
1420
1421 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1422 #: actions/emailsettings.php:135
1423 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1424 msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
1425
1426 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1427 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1428 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1429 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1430 #: actions/smssettings.php:162
1431 #, fuzzy
1432 msgctxt "BUTTON"
1433 msgid "Add"
1434 msgstr "Προσθήκη"
1435
1436 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1437 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1438 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1439 msgid "Incoming email"
1440 msgstr "Εισερχόμενο email"
1441
1442 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1443 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1444 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1445 msgid "Send email to this address to post new notices."
1446 msgstr ""
1447
1448 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1449 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1450 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1451 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1452 msgstr ""
1453
1454 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1455 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1456 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1457 msgctxt "BUTTON"
1458 msgid "New"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1462 #: actions/emailsettings.php:174
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Email preferences"
1465 msgstr "Προτιμήσεις"
1466
1467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1468 #: actions/emailsettings.php:180
1469 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1470 msgstr ""
1471
1472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:186
1474 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1475 msgstr ""
1476
1477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1478 #: actions/emailsettings.php:193
1479 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1480 msgstr ""
1481
1482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1483 #: actions/emailsettings.php:199
1484 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1488 #: actions/emailsettings.php:205
1489 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1493 #: actions/emailsettings.php:212
1494 msgid "I want to post notices by email."
1495 msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
1496
1497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1498 #: actions/emailsettings.php:219
1499 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1503 #: actions/emailsettings.php:334
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Email preferences saved."
1506 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1507
1508 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1509 #: actions/emailsettings.php:353
1510 msgid "No email address."
1511 msgstr ""
1512
1513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1514 #: actions/emailsettings.php:361
1515 msgid "Cannot normalize that email address"
1516 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
1517
1518 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1519 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1520 #: actions/siteadminpanel.php:144
1521 msgid "Not a valid email address."
1522 msgstr ""
1523
1524 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1525 #: actions/emailsettings.php:370
1526 msgid "That is already your email address."
1527 msgstr ""
1528
1529 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1530 #: actions/emailsettings.php:374
1531 msgid "That email address already belongs to another user."
1532 msgstr ""
1533
1534 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1537 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1538 #: actions/smssettings.php:373
1539 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1540 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
1541
1542 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1543 #: actions/emailsettings.php:398
1544 msgid ""
1545 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1546 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1547 msgstr ""
1548 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
1549 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
1550 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
1551
1552 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1553 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1554 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1555 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1556 #: actions/smssettings.php:408
1557 msgid "No pending confirmation to cancel."
1558 msgstr ""
1559
1560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1561 #: actions/emailsettings.php:424
1562 #, fuzzy
1563 msgid "That is the wrong email address."
1564 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
1565
1566 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1567 #: actions/emailsettings.php:438
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Email confirmation cancelled."
1570 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
1571
1572 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1573 #. TRANS: registered for the active user.
1574 #: actions/emailsettings.php:458
1575 msgid "That is not your email address."
1576 msgstr ""
1577
1578 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1579 #: actions/emailsettings.php:479
1580 #, fuzzy
1581 msgid "The email address was removed."
1582 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1583
1584 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1585 msgid "No incoming email address."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1589 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1590 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1591 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1592 msgid "Couldn't update user record."
1593 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη."
1594
1595 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1596 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1597 msgid "Incoming email address removed."
1598 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1599
1600 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1601 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1602 msgid "New incoming email address added."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: actions/favor.php:79
1606 msgid "This notice is already a favorite!"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1610 msgid "Disfavor favorite"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1614 #: lib/publicgroupnav.php:93
1615 msgid "Popular notices"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: actions/favorited.php:67
1619 #, php-format
1620 msgid "Popular notices, page %d"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: actions/favorited.php:79
1624 msgid "The most popular notices on the site right now."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/favorited.php:150
1628 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/favorited.php:153
1632 msgid ""
1633 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1634 "next to any notice you like."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/favorited.php:156
1638 #, php-format
1639 msgid ""
1640 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1641 "notice to your favorites!"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1645 #: lib/personalgroupnav.php:115
1646 #, php-format
1647 msgid "%s's favorite notices"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/favoritesrss.php:115
1651 #, php-format
1652 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1656 #: lib/publicgroupnav.php:89
1657 msgid "Featured users"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/featured.php:71
1661 #, php-format
1662 msgid "Featured users, page %d"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/featured.php:99
1666 #, php-format
1667 msgid "A selection of some great users on %s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: actions/file.php:34
1671 #, fuzzy
1672 msgid "No notice ID."
1673 msgstr "Μήνυμα"
1674
1675 #: actions/file.php:38
1676 #, fuzzy
1677 msgid "No notice."
1678 msgstr "Μήνυμα"
1679
1680 #: actions/file.php:42
1681 msgid "No attachments."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/file.php:51
1685 msgid "No uploaded attachments."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1689 msgid "Not expecting this response!"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1693 msgid "User being listened to does not exist."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1697 msgid "You can use the local subscription!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1701 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1705 msgid "You are not authorized."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not convert request token to access token."
1711 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
1712
1713 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1714 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Error updating remote profile."
1720 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
1721
1722 #: actions/getfile.php:79
1723 #, fuzzy
1724 msgid "No such file."
1725 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1726
1727 #: actions/getfile.php:83
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Cannot read file."
1730 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1731
1732 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Invalid role."
1735 msgstr "Μήνυμα"
1736
1737 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1738 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/grantrole.php:75
1742 #, fuzzy
1743 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1744 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1745
1746 #: actions/grantrole.php:82
1747 msgid "User already has this role."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1751 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1752 #: lib/profileformaction.php:79
1753 msgid "No profile specified."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1757 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1758 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1759 msgid "No profile with that ID."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1763 #: actions/makeadmin.php:81
1764 msgid "No group specified."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupblock.php:91
1768 msgid "Only an admin can block group members."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/groupblock.php:95
1772 msgid "User is already blocked from group."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: actions/groupblock.php:100
1776 msgid "User is not a member of group."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1780 msgid "Block user from group"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/groupblock.php:160
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1787 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1788 "the group in the future."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:182
1793 msgid "Do not block this user from this group"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1797 #: actions/groupblock.php:189
1798 msgid "Block this user from this group"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/groupblock.php:206
1802 msgid "Database error blocking user from group."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1806 msgid "No ID."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1810 msgid "You must be logged in to edit a group."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1814 msgid "Group design"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1818 msgid ""
1819 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1820 "palette of your choice."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1824 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Couldn't update your design."
1827 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1828
1829 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Design preferences saved."
1832 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1833
1834 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1835 msgid "Group logo"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/grouplogo.php:153
1839 #, php-format
1840 msgid ""
1841 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/grouplogo.php:365
1845 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: actions/grouplogo.php:399
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Logo updated."
1851 msgstr "Αποσύνδεση"
1852
1853 #: actions/grouplogo.php:401
1854 msgid "Failed updating logo."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1858 #, php-format
1859 msgid "%s group members"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/groupmembers.php:103
1863 #, php-format
1864 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: actions/groupmembers.php:118
1868 msgid "A list of the users in this group."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1872 msgid "Admin"
1873 msgstr "Διαχειριστής"
1874
1875 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1876 msgid "Block"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: actions/groupmembers.php:487
1880 msgid "Make user an admin of the group"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/groupmembers.php:519
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Make Admin"
1886 msgstr "Διαχειριστής"
1887
1888 #: actions/groupmembers.php:519
1889 msgid "Make this user an admin"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1893 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1894 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1895 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1896 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1897 #, php-format
1898 msgid "%s timeline"
1899 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
1900
1901 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1902 #: actions/grouprss.php:142
1903 #, php-format
1904 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1908 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1909 msgid "Groups"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/groups.php:64
1913 #, php-format
1914 msgid "Groups, page %d"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/groups.php:90
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1921 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1922 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1923 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1924 "%%%%)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Create a new group"
1930 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
1931
1932 #: actions/groupsearch.php:52
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1936 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: actions/groupsearch.php:58
1940 msgid "Group search"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1944 #: actions/peoplesearch.php:83
1945 msgid "No results."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/groupsearch.php:82
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1952 "newgroup%%) yourself."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/groupsearch.php:85
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1959 "action.newgroup%%) yourself!"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/groupunblock.php:91
1963 msgid "Only an admin can unblock group members."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: actions/groupunblock.php:95
1967 msgid "User is not blocked from group."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1971 msgid "Error removing the block."
1972 msgstr ""
1973
1974 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1975 #: actions/imsettings.php:60
1976 #, fuzzy
1977 msgid "IM settings"
1978 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
1979
1980 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1981 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1982 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1983 #: actions/imsettings.php:74
1984 #, php-format
1985 msgid ""
1986 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1987 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1988 msgstr ""
1989
1990 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1991 #: actions/imsettings.php:94
1992 #, fuzzy
1993 msgid "IM is not available."
1994 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1995
1996 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1997 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1998 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1999 #, fuzzy
2000 msgid "IM address"
2001 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
2002
2003 #: actions/imsettings.php:113
2004 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2005 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
2006
2007 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2008 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2009 #: actions/imsettings.php:124
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid ""
2012 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2013 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2014 msgstr ""
2015 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
2016 "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
2017 "λίστα φίλων?)"
2018
2019 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2020 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2021 #: actions/imsettings.php:140
2022 #, php-format
2023 msgid ""
2024 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2025 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2026 msgstr ""
2027
2028 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2029 #: actions/imsettings.php:155
2030 #, fuzzy
2031 msgid "IM preferences"
2032 msgstr "Προτιμήσεις"
2033
2034 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2035 #: actions/imsettings.php:160
2036 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2037 msgstr ""
2038
2039 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2040 #: actions/imsettings.php:166
2041 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2045 #: actions/imsettings.php:172
2046 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2047 msgstr ""
2048
2049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2050 #: actions/imsettings.php:179
2051 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2055 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2056 msgid "Preferences saved."
2057 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2058
2059 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2060 #: actions/imsettings.php:309
2061 msgid "No Jabber ID."
2062 msgstr ""
2063
2064 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2065 #: actions/imsettings.php:317
2066 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2067 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2068
2069 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2070 #: actions/imsettings.php:322
2071 msgid "Not a valid Jabber ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2075 #: actions/imsettings.php:326
2076 msgid "That is already your Jabber ID."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2080 #: actions/imsettings.php:330
2081 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2082 msgstr ""
2083
2084 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2085 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2086 #: actions/imsettings.php:358
2087 #, php-format
2088 msgid ""
2089 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2090 "s for sending messages to you."
2091 msgstr ""
2092 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. "
2093 "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. "
2094
2095 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2096 #: actions/imsettings.php:388
2097 msgid "That is the wrong IM address."
2098 msgstr ""
2099
2100 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2101 #: actions/imsettings.php:397
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2104 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
2105
2106 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2107 #: actions/imsettings.php:402
2108 #, fuzzy
2109 msgid "IM confirmation cancelled."
2110 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
2111
2112 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2113 #. TRANS: registered for the active user.
2114 #: actions/imsettings.php:424
2115 msgid "That is not your Jabber ID."
2116 msgstr ""
2117
2118 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2119 #: actions/imsettings.php:447
2120 #, fuzzy
2121 msgid "The IM address was removed."
2122 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2123
2124 #: actions/inbox.php:59
2125 #, php-format
2126 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/inbox.php:62
2130 #, php-format
2131 msgid "Inbox for %s"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: actions/inbox.php:115
2135 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/invite.php:39
2139 msgid "Invites have been disabled."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/invite.php:41
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2145 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2146
2147 #: actions/invite.php:72
2148 #, php-format
2149 msgid "Invalid email address: %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/invite.php:110
2153 msgid "Invitation(s) sent"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: actions/invite.php:112
2157 msgid "Invite new users"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: actions/invite.php:128
2161 msgid "You are already subscribed to these users:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. TRANS: Whois output.
2165 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2166 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2167 #, php-format
2168 msgid "%1$s (%2$s)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/invite.php:136
2172 msgid ""
2173 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: actions/invite.php:144
2177 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/invite.php:150
2181 msgid ""
2182 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2183 "on the site. Thanks for growing the community!"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/invite.php:162
2187 msgid ""
2188 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/invite.php:187
2192 msgid "Email addresses"
2193 msgstr "Διευθύνσεις email"
2194
2195 #: actions/invite.php:189
2196 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2197 msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
2198
2199 #: actions/invite.php:192
2200 msgid "Personal message"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/invite.php:194
2204 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2205 msgstr ""
2206
2207 #. TRANS: Send button for inviting friends
2208 #: actions/invite.php:198
2209 msgctxt "BUTTON"
2210 msgid "Send"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2214 #: actions/invite.php:228
2215 #, php-format
2216 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2220 #: actions/invite.php:231
2221 #, php-format
2222 msgid ""
2223 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2224 "\n"
2225 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2226 "you know and people who interest you.\n"
2227 "\n"
2228 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2229 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2230 "share your interests.\n"
2231 "\n"
2232 "%1$s said:\n"
2233 "\n"
2234 "%4$s\n"
2235 "\n"
2236 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2237 "\n"
2238 "%5$s\n"
2239 "\n"
2240 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2241 "invitation.\n"
2242 "\n"
2243 "%6$s\n"
2244 "\n"
2245 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2246 "time.\n"
2247 "\n"
2248 "Sincerely, %2$s\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/joingroup.php:60
2252 msgid "You must be logged in to join a group."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2256 #, fuzzy
2257 msgid "No nickname or ID."
2258 msgstr "Μήνυμα"
2259
2260 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2261 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2262 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2263 #, php-format
2264 msgid "%1$s joined group %2$s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/leavegroup.php:60
2268 msgid "You must be logged in to leave a group."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2272 msgid "You are not a member of that group."
2273 msgstr ""
2274
2275 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2276 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2277 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2278 #, php-format
2279 msgid "%1$s left group %2$s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2283 msgid "Already logged in."
2284 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
2285
2286 #: actions/login.php:148
2287 msgid "Incorrect username or password."
2288 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
2289
2290 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2291 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2295 msgid "Login"
2296 msgstr "Σύνδεση"
2297
2298 #: actions/login.php:249
2299 msgid "Login to site"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2303 msgid "Remember me"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2307 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2308 msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
2309
2310 #: actions/login.php:269
2311 msgid "Lost or forgotten password?"
2312 msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
2313
2314 #: actions/login.php:288
2315 msgid ""
2316 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2317 "changing your settings."
2318 msgstr ""
2319 "Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
2320 "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
2321
2322 #: actions/login.php:292
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Login with your username and password."
2325 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
2326
2327 #: actions/login.php:295
2328 #, fuzzy, php-format
2329 msgid ""
2330 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2331 msgstr ""
2332 "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
2333 "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
2334 "δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2335
2336 #: actions/makeadmin.php:92
2337 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/makeadmin.php:96
2341 #, php-format
2342 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/makeadmin.php:133
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2348 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2349
2350 #: actions/makeadmin.php:146
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2353 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2354
2355 #: actions/microsummary.php:69
2356 msgid "No current status."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/newapplication.php:52
2360 #, fuzzy
2361 msgid "New Application"
2362 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
2363
2364 #: actions/newapplication.php:64
2365 msgid "You must be logged in to register an application."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/newapplication.php:143
2369 msgid "Use this form to register a new application."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/newapplication.php:176
2373 msgid "Source URL is required."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Could not create application."
2379 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2380
2381 #: actions/newgroup.php:53
2382 msgid "New group"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/newgroup.php:110
2386 msgid "Use this form to create a new group."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2390 msgid "New message"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2394 msgid "You can't send a message to this user."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2398 #: lib/command.php:555
2399 msgid "No content!"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/newmessage.php:158
2403 msgid "No recipient specified."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2407 msgid ""
2408 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/newmessage.php:181
2412 msgid "Message sent"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/newmessage.php:185
2416 #, php-format
2417 msgid "Direct message to %s sent."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2421 msgid "Ajax Error"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/newnotice.php:69
2425 msgid "New notice"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/newnotice.php:217
2429 msgid "Notice posted"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/noticesearch.php:68
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2436 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/noticesearch.php:78
2440 msgid "Text search"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/noticesearch.php:91
2444 #, fuzzy, php-format
2445 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2446 msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
2447
2448 #: actions/noticesearch.php:121
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2452 "status_textarea=%s)!"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/noticesearch.php:124
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2459 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/noticesearchrss.php:96
2463 #, php-format
2464 msgid "Updates with \"%s\""
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/noticesearchrss.php:98
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2470 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
2471
2472 #: actions/nudge.php:85
2473 msgid ""
2474 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/nudge.php:94
2478 msgid "Nudge sent"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/nudge.php:97
2482 msgid "Nudge sent!"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/oauthappssettings.php:59
2486 msgid "You must be logged in to list your applications."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/oauthappssettings.php:74
2490 msgid "OAuth applications"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/oauthappssettings.php:85
2494 msgid "Applications you have registered"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/oauthappssettings.php:135
2498 #, php-format
2499 msgid "You have not registered any applications yet."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2503 msgid "Connected applications"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2507 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2511 #, fuzzy
2512 msgid "You are not a user of that application."
2513 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
2514
2515 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2516 #, php-format
2517 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2521 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2525 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Notice has no profile."
2531 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2532
2533 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2534 #, php-format
2535 msgid "%1$s's status on %2$s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2539 #: actions/oembed.php:159
2540 #, fuzzy, php-format
2541 msgid "Content type %s not supported."
2542 msgstr "Σύνδεση"
2543
2544 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2545 #: actions/oembed.php:163
2546 #, php-format
2547 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2548 msgstr ""
2549
2550 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2551 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179
2552 #: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325
2553 msgid "Not a supported data format."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/opensearch.php:64
2557 msgid "People Search"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/opensearch.php:67
2561 msgid "Notice Search"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/othersettings.php:60
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Other settings"
2567 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2568
2569 #: actions/othersettings.php:71
2570 msgid "Manage various other options."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/othersettings.php:108
2574 msgid " (free service)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/othersettings.php:116
2578 msgid "Shorten URLs with"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/othersettings.php:117
2582 msgid "Automatic shortening service to use."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/othersettings.php:122
2586 msgid "View profile designs"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/othersettings.php:123
2590 msgid "Show or hide profile designs."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/othersettings.php:153
2594 #, fuzzy
2595 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2596 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
2597
2598 #: actions/otp.php:69
2599 #, fuzzy
2600 msgid "No user ID specified."
2601 msgstr "Μήνυμα"
2602
2603 #: actions/otp.php:83
2604 #, fuzzy
2605 msgid "No login token specified."
2606 msgstr "Μήνυμα"
2607
2608 #: actions/otp.php:90
2609 msgid "No login token requested."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/otp.php:95
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Invalid login token specified."
2615 msgstr "Μήνυμα"
2616
2617 #: actions/otp.php:104
2618 msgid "Login token expired."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/outbox.php:58
2622 #, php-format
2623 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/outbox.php:61
2627 #, php-format
2628 msgid "Outbox for %s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/outbox.php:116
2632 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/passwordsettings.php:58
2636 msgid "Change password"
2637 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2638
2639 #: actions/passwordsettings.php:69
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Change your password."
2642 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2643
2644 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Password change"
2647 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2648
2649 #: actions/passwordsettings.php:104
2650 msgid "Old password"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2654 msgid "New password"
2655 msgstr "Νέος κωδικός"
2656
2657 #: actions/passwordsettings.php:109
2658 msgid "6 or more characters"
2659 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
2660
2661 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2662 #: actions/register.php:440
2663 msgid "Confirm"
2664 msgstr "Επιβεβαίωση"
2665
2666 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2667 msgid "Same as password above"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/passwordsettings.php:117
2671 msgid "Change"
2672 msgstr "Αλλαγή"
2673
2674 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2675 msgid "Password must be 6 or more characters."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2679 msgid "Passwords don't match."
2680 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται."
2681
2682 #: actions/passwordsettings.php:165
2683 msgid "Incorrect old password"
2684 msgstr "Λάθος παλιός κωδικός"
2685
2686 #: actions/passwordsettings.php:181
2687 msgid "Error saving user; invalid."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2691 msgid "Can't save new password."
2692 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του νέου κωδικού"
2693
2694 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2695 msgid "Password saved."
2696 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2697
2698 #. TRANS: Menu item for site administration
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2700 msgid "Paths"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2704 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "Theme directory not readable: %s."
2710 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2711
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2715 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2716
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2718 #, fuzzy, php-format
2719 msgid "Background directory not writable: %s."
2720 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2721
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "Locales directory not readable: %s."
2725 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2728 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2732 msgid "Site"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Server"
2738 msgstr "Αποχώρηση"
2739
2740 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2741 msgid "Site's server hostname."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2745 msgid "Path"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2749 msgid "Site path"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2753 msgid "Path to locales"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2757 msgid "Directory path to locales"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2761 msgid "Fancy URLs"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2765 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2769 msgid "Theme"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2773 msgid "Theme server"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2777 msgid "Theme path"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2781 msgid "Theme directory"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Avatars"
2787 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2788
2789 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Avatar server"
2792 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2793
2794 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Avatar path"
2797 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2798
2799 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Avatar directory"
2802 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2803
2804 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2805 msgid "Backgrounds"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2809 msgid "Background server"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2813 msgid "Background path"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2817 msgid "Background directory"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2821 msgid "SSL"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Never"
2827 msgstr "Αποχώρηση"
2828
2829 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2830 msgid "Sometimes"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2834 msgid "Always"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2838 msgid "Use SSL"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2842 msgid "When to use SSL"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2846 #, fuzzy
2847 msgid "SSL server"
2848 msgstr "Αποχώρηση"
2849
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2851 msgid "Server to direct SSL requests to"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2855 msgid "Save paths"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/peoplesearch.php:52
2859 #, php-format
2860 msgid ""
2861 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2862 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/peoplesearch.php:58
2866 msgid "People search"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/peopletag.php:68
2870 #, php-format
2871 msgid "Not a valid people tag: %s."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/peopletag.php:142
2875 #, php-format
2876 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/postnotice.php:95
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Invalid notice content."
2882 msgstr "Μήνυμα"
2883
2884 #: actions/postnotice.php:101
2885 #, php-format
2886 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/profilesettings.php:60
2890 msgid "Profile settings"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/profilesettings.php:71
2894 msgid ""
2895 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/profilesettings.php:99
2899 msgid "Profile information"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2903 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2904 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά"
2905
2906 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2907 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2908 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2909 msgid "Full name"
2910 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
2911
2912 #. TRANS: Form input field label.
2913 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2914 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2915 msgid "Homepage"
2916 msgstr "Αρχική σελίδα"
2917
2918 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2919 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2925 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2926
2927 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Describe yourself and your interests"
2930 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2931
2932 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2933 msgid "Bio"
2934 msgstr "Βιογραφικό"
2935
2936 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2937 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2938 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2939 #: lib/userprofile.php:165
2940 msgid "Location"
2941 msgstr "Τοποθεσία"
2942
2943 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2944 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/profilesettings.php:138
2948 msgid "Share my current location when posting notices"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2952 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2953 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2954 msgid "Tags"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/profilesettings.php:147
2958 msgid ""
2959 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/profilesettings.php:151
2963 msgid "Language"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/profilesettings.php:152
2967 msgid "Preferred language"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/profilesettings.php:161
2971 msgid "Timezone"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: actions/profilesettings.php:162
2975 msgid "What timezone are you normally in?"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/profilesettings.php:167
2979 #, fuzzy
2980 msgid ""
2981 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2982 msgstr ""
2983 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
2984 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
2985
2986 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2989 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
2990
2991 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2992 msgid "Timezone not selected."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/profilesettings.php:241
2996 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3000 #, php-format
3001 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/profilesettings.php:306
3005 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3006 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
3007
3008 #: actions/profilesettings.php:363
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Couldn't save location prefs."
3011 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3012
3013 #: actions/profilesettings.php:375
3014 msgid "Couldn't save profile."
3015 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
3016
3017 #: actions/profilesettings.php:383
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Couldn't save tags."
3020 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3021
3022 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3023 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3024 msgid "Settings saved."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/public.php:83
3028 #, php-format
3029 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/public.php:92
3033 msgid "Could not retrieve public stream."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/public.php:130
3037 #, php-format
3038 msgid "Public timeline, page %d"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3042 msgid "Public timeline"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/public.php:160
3046 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/public.php:164
3050 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: actions/public.php:168
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3056 msgstr "Δημόσια ροή %s"
3057
3058 #: actions/public.php:188
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3062 "yet."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/public.php:191
3066 msgid "Be the first to post!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/public.php:195
3070 #, php-format
3071 msgid ""
3072 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/public.php:242
3076 #, php-format
3077 msgid ""
3078 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3079 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3080 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3081 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/public.php:247
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3088 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3089 "tool."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/publictagcloud.php:57
3093 msgid "Public tag cloud"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/publictagcloud.php:63
3097 #, php-format
3098 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3099 msgstr ""
3100
3101 #: actions/publictagcloud.php:69
3102 #, php-format
3103 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/publictagcloud.php:72
3107 msgid "Be the first to post one!"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/publictagcloud.php:75
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3114 "one!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/publictagcloud.php:134
3118 msgid "Tag cloud"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/recoverpassword.php:36
3122 msgid "You are already logged in!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/recoverpassword.php:62
3126 msgid "No such recovery code."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/recoverpassword.php:66
3130 msgid "Not a recovery code."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/recoverpassword.php:73
3134 msgid "Recovery code for unknown user."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/recoverpassword.php:86
3138 msgid "Error with confirmation code."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/recoverpassword.php:97
3142 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: actions/recoverpassword.php:111
3146 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3147 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
3148
3149 #: actions/recoverpassword.php:152
3150 msgid ""
3151 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3152 "the email address you have stored in your account."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/recoverpassword.php:158
3156 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/recoverpassword.php:188
3160 msgid "Password recovery"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/recoverpassword.php:191
3164 msgid "Nickname or email address"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/recoverpassword.php:193
3168 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3172 msgid "Recover"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/recoverpassword.php:208
3176 msgid "Reset password"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/recoverpassword.php:209
3180 msgid "Recover password"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3184 msgid "Password recovery requested"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/recoverpassword.php:213
3188 msgid "Unknown action"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/recoverpassword.php:236
3192 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3193 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
3194
3195 #: actions/recoverpassword.php:243
3196 msgid "Reset"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/recoverpassword.php:252
3200 msgid "Enter a nickname or email address."
3201 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
3202
3203 #: actions/recoverpassword.php:282
3204 msgid "No user with that email address or username."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/recoverpassword.php:299
3208 msgid "No registered email address for that user."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/recoverpassword.php:313
3212 msgid "Error saving address confirmation."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/recoverpassword.php:338
3216 msgid ""
3217 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3218 "address registered to your account."
3219 msgstr ""
3220 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
3221 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
3222
3223 #: actions/recoverpassword.php:357
3224 msgid "Unexpected password reset."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/recoverpassword.php:365
3228 msgid "Password must be 6 chars or more."
3229 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
3230
3231 #: actions/recoverpassword.php:369
3232 msgid "Password and confirmation do not match."
3233 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
3234
3235 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3236 msgid "Error setting user."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/recoverpassword.php:395
3240 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3244 msgid "Sorry, only invited people can register."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/register.php:99
3248 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/register.php:119
3252 msgid "Registration successful"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3256 msgid "Register"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/register.php:142
3260 msgid "Registration not allowed."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/register.php:205
3264 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/register.php:219
3268 msgid "Email address already exists."
3269 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
3270
3271 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3272 msgid "Invalid username or password."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/register.php:350
3276 msgid ""
3277 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3278 "link up to friends and colleagues. "
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/register.php:432
3282 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3283 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
3284
3285 #: actions/register.php:437
3286 msgid "6 or more characters. Required."
3287 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο."
3288
3289 #: actions/register.php:441
3290 msgid "Same as password above. Required."
3291 msgstr ""
3292
3293 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3294 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3295 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3296 msgid "Email"
3297 msgstr "Email"
3298
3299 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3300 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/register.php:457
3304 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/register.php:518
3308 #, php-format
3309 msgid ""
3310 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/register.php:528
3314 #, php-format
3315 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3316 msgstr ""
3317
3318 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3319 #: actions/register.php:532
3320 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3324 #: actions/register.php:535
3325 msgid "All rights reserved."
3326 msgstr ""
3327
3328 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3329 #: actions/register.php:540
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid ""
3332 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3333 "email address, IM address, and phone number."
3334 msgstr ""
3335 "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
3336 "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
3337
3338 #: actions/register.php:583
3339 #, fuzzy, php-format
3340 msgid ""
3341 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3342 "want to...\n"
3343 "\n"
3344 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3345 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3346 "notices through instant messages.\n"
3347 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3348 "share your interests. \n"
3349 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3350 "others more about you. \n"
3351 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3352 "missed. \n"
3353 "\n"
3354 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3355 msgstr ""
3356 "Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
3357 "να...\n"
3358 "\n"
3359 "* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
3360 "* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
3361 "δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
3362 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
3363 "που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
3364 "* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
3365 "%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
3366 "* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
3367 "μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
3368 "\n"
3369 "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
3370 "μας."
3371
3372 #: actions/register.php:607
3373 msgid ""
3374 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3375 "to confirm your email address.)"
3376 msgstr ""
3377 "(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για "
3378 "την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)"
3379
3380 #: actions/remotesubscribe.php:98
3381 #, php-format
3382 msgid ""
3383 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3384 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3385 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/remotesubscribe.php:112
3389 msgid "Remote subscribe"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/remotesubscribe.php:124
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Subscribe to a remote user"
3395 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
3396
3397 #: actions/remotesubscribe.php:129
3398 msgid "User nickname"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/remotesubscribe.php:130
3402 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3403 msgstr "Το ψευδώνυμο του χρήστη που θέλετε να παρακολουθήσετε"
3404
3405 #: actions/remotesubscribe.php:133
3406 msgid "Profile URL"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/remotesubscribe.php:134
3410 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3414 #: lib/userprofile.php:406
3415 msgid "Subscribe"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/remotesubscribe.php:159
3419 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/remotesubscribe.php:168
3423 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/remotesubscribe.php:176
3427 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/remotesubscribe.php:183
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Couldn’t get a request token."
3433 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
3434
3435 #: actions/repeat.php:57
3436 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3440 #, fuzzy
3441 msgid "No notice specified."
3442 msgstr "Μήνυμα"
3443
3444 #: actions/repeat.php:76
3445 msgid "You can't repeat your own notice."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/repeat.php:90
3449 #, fuzzy
3450 msgid "You already repeated that notice."
3451 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
3452
3453 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Repeated"
3456 msgstr "Δημιουργία"
3457
3458 #: actions/repeat.php:119
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Repeated!"
3461 msgstr "Δημιουργία"
3462
3463 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3464 #: lib/personalgroupnav.php:105
3465 #, php-format
3466 msgid "Replies to %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/replies.php:128
3470 #, php-format
3471 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/replies.php:145
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3477 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3478
3479 #: actions/replies.php:152
3480 #, fuzzy, php-format
3481 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3482 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3483
3484 #: actions/replies.php:159
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3487 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3488
3489 #: actions/replies.php:199
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3493 "notice to his attention yet."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/replies.php:204
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3500 "[join groups](%%action.groups%%)."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/replies.php:206
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3507 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/repliesrss.php:72
3511 #, php-format
3512 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/revokerole.php:75
3516 #, fuzzy
3517 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3518 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
3519
3520 #: actions/revokerole.php:82
3521 msgid "User doesn't have this role."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3525 #, fuzzy
3526 msgid "StatusNet"
3527 msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
3528
3529 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3530 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/sandbox.php:72
3534 msgid "User is already sandboxed."
3535 msgstr ""
3536
3537 #. TRANS: Menu item for site administration
3538 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3539 #: lib/adminpanelaction.php:392
3540 msgid "Sessions"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3544 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3548 msgid "Handle sessions"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3552 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3556 msgid "Session debugging"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3560 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3564 #: actions/useradminpanel.php:294
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Save site settings"
3567 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3568
3569 #: actions/showapplication.php:82
3570 msgid "You must be logged in to view an application."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/showapplication.php:157
3574 msgid "Application profile"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3578 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3579 msgid "Icon"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. TRANS: Form input field label for application name.
3583 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3584 #: lib/applicationeditform.php:199
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Name"
3587 msgstr "Ψευδώνυμο"
3588
3589 #. TRANS: Form input field label.
3590 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Organization"
3593 msgstr "Προσκλήσεις"
3594
3595 #. TRANS: Form input field label.
3596 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3597 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3598 msgid "Description"
3599 msgstr "Περιγραφή"
3600
3601 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3602 #: lib/profileaction.php:187
3603 msgid "Statistics"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/showapplication.php:203
3607 #, php-format
3608 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/showapplication.php:213
3612 msgid "Application actions"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/showapplication.php:236
3616 msgid "Reset key & secret"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: actions/showapplication.php:261
3620 msgid "Application info"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/showapplication.php:263
3624 msgid "Consumer key"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: actions/showapplication.php:268
3628 msgid "Consumer secret"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/showapplication.php:273
3632 msgid "Request token URL"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/showapplication.php:278
3636 msgid "Access token URL"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/showapplication.php:283
3640 msgid "Authorize URL"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/showapplication.php:288
3644 msgid ""
3645 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3646 "signature method."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/showapplication.php:309
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3652 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
3653
3654 #: actions/showfavorites.php:79
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3657 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3658
3659 #: actions/showfavorites.php:132
3660 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/showfavorites.php:171
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3666 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3667
3668 #: actions/showfavorites.php:178
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3671 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3672
3673 #: actions/showfavorites.php:185
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3676 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3677
3678 #: actions/showfavorites.php:206
3679 msgid ""
3680 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3681 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/showfavorites.php:208
3685 #, php-format
3686 msgid ""
3687 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3688 "they would add to their favorites :)"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/showfavorites.php:212
3692 #, php-format
3693 msgid ""
3694 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3695 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3696 "would add to their favorites :)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/showfavorites.php:243
3700 msgid "This is a way to share what you like."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3704 #, php-format
3705 msgid "%s group"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/showgroup.php:84
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "%1$s group, page %2$d"
3711 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
3712
3713 #: actions/showgroup.php:227
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Group profile"
3716 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3717
3718 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3719 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3720 msgid "URL"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3724 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3725 msgid "Note"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3729 msgid "Aliases"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/showgroup.php:302
3733 msgid "Group actions"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/showgroup.php:338
3737 #, php-format
3738 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/showgroup.php:344
3742 #, php-format
3743 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/showgroup.php:350
3747 #, php-format
3748 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/showgroup.php:355
3752 #, fuzzy, php-format
3753 msgid "FOAF for %s group"
3754 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3755
3756 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3757 msgid "Members"
3758 msgstr "Μέλη"
3759
3760 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3761 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3762 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3763 msgid "(None)"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/showgroup.php:404
3767 msgid "All members"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/showgroup.php:447
3771 msgid "Created"
3772 msgstr "Δημιουργημένος"
3773
3774 #: actions/showgroup.php:463
3775 #, php-format
3776 msgid ""
3777 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3780 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3781 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/showgroup.php:469
3785 #, php-format
3786 msgid ""
3787 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3788 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3789 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3790 "their life and interests. "
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/showgroup.php:497
3794 msgid "Admins"
3795 msgstr "Διαχειριστές"
3796
3797 #: actions/showmessage.php:81
3798 msgid "No such message."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/showmessage.php:98
3802 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/showmessage.php:108
3806 #, php-format
3807 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/showmessage.php:113
3811 #, php-format
3812 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/shownotice.php:90
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Notice deleted."
3818 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3819
3820 #: actions/showstream.php:73
3821 #, php-format
3822 msgid " tagged %s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/showstream.php:79
3826 #, fuzzy, php-format
3827 msgid "%1$s, page %2$d"
3828 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3829
3830 #: actions/showstream.php:122
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3833 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3834
3835 #: actions/showstream.php:129
3836 #, php-format
3837 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/showstream.php:136
3841 #, php-format
3842 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/showstream.php:143
3846 #, php-format
3847 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/showstream.php:148
3851 #, php-format
3852 msgid "FOAF for %s"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/showstream.php:200
3856 #, php-format
3857 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/showstream.php:205
3861 msgid ""
3862 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3863 "would be a good time to start :)"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/showstream.php:207
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3870 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/showstream.php:243
3874 #, php-format
3875 msgid ""
3876 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3877 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3878 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3879 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/showstream.php:248
3883 #, php-format
3884 msgid ""
3885 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3886 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3887 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/showstream.php:305
3891 #, php-format
3892 msgid "Repeat of %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3896 msgid "You cannot silence users on this site."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/silence.php:72
3900 msgid "User is already silenced."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/siteadminpanel.php:69
3904 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/siteadminpanel.php:133
3908 msgid "Site name must have non-zero length."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/siteadminpanel.php:141
3912 #, fuzzy
3913 msgid "You must have a valid contact email address."
3914 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
3915
3916 #: actions/siteadminpanel.php:159
3917 #, php-format
3918 msgid "Unknown language \"%s\"."
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/siteadminpanel.php:165
3922 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/siteadminpanel.php:171
3926 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/siteadminpanel.php:221
3930 msgid "General"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/siteadminpanel.php:224
3934 msgid "Site name"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/siteadminpanel.php:225
3938 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/siteadminpanel.php:229
3942 msgid "Brought by"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/siteadminpanel.php:230
3946 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/siteadminpanel.php:234
3950 msgid "Brought by URL"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/siteadminpanel.php:235
3954 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/siteadminpanel.php:239
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Contact email address for your site"
3960 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
3961
3962 #: actions/siteadminpanel.php:245
3963 msgid "Local"
3964 msgstr "Τοπικός"
3965
3966 #: actions/siteadminpanel.php:256
3967 msgid "Default timezone"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/siteadminpanel.php:257
3971 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/siteadminpanel.php:262
3975 msgid "Default language"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/siteadminpanel.php:263
3979 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/siteadminpanel.php:271
3983 msgid "Limits"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/siteadminpanel.php:274
3987 msgid "Text limit"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/siteadminpanel.php:274
3991 msgid "Maximum number of characters for notices."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/siteadminpanel.php:278
3995 msgid "Dupe limit"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/siteadminpanel.php:278
3999 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Site Notice"
4005 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
4006
4007 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4008 msgid "Edit site-wide message"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4012 msgid "Unable to save site notice."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4016 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Site notice text"
4022 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
4023
4024 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4025 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Save site notice"
4031 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4032
4033 #. TRANS: Title for SMS settings.
4034 #: actions/smssettings.php:59
4035 #, fuzzy
4036 msgid "SMS settings"
4037 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
4038
4039 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4040 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4041 #: actions/smssettings.php:74
4042 #, php-format
4043 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4044 msgstr ""
4045
4046 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4047 #: actions/smssettings.php:97
4048 #, fuzzy
4049 msgid "SMS is not available."
4050 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
4051
4052 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4053 #: actions/smssettings.php:111
4054 #, fuzzy
4055 msgid "SMS address"
4056 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
4057
4058 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4059 #: actions/smssettings.php:120
4060 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4061 msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου."
4062
4063 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4064 #: actions/smssettings.php:133
4065 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4066 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
4067
4068 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4069 #: actions/smssettings.php:142
4070 msgid "Confirmation code"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4074 #: actions/smssettings.php:144
4075 msgid "Enter the code you received on your phone."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4079 #: actions/smssettings.php:148
4080 #, fuzzy
4081 msgctxt "BUTTON"
4082 msgid "Confirm"
4083 msgstr "Επιβεβαίωση"
4084
4085 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4086 #: actions/smssettings.php:153
4087 msgid "SMS phone number"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4091 #: actions/smssettings.php:156
4092 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4096 #: actions/smssettings.php:195
4097 #, fuzzy
4098 msgid "SMS preferences"
4099 msgstr "Προτιμήσεις"
4100
4101 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4102 #: actions/smssettings.php:201
4103 msgid ""
4104 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4105 "from my carrier."
4106 msgstr ""
4107
4108 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4109 #: actions/smssettings.php:315
4110 #, fuzzy
4111 msgid "SMS preferences saved."
4112 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
4113
4114 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4115 #: actions/smssettings.php:338
4116 msgid "No phone number."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4120 #: actions/smssettings.php:344
4121 msgid "No carrier selected."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4125 #: actions/smssettings.php:352
4126 msgid "That is already your phone number."
4127 msgstr ""
4128
4129 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4130 #: actions/smssettings.php:356
4131 msgid "That phone number already belongs to another user."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4135 #: actions/smssettings.php:384
4136 #, fuzzy
4137 msgid ""
4138 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4139 "for the code and instructions on how to use it."
4140 msgstr ""
4141 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
4142 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
4143 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
4144
4145 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4146 #: actions/smssettings.php:413
4147 msgid "That is the wrong confirmation number."
4148 msgstr ""
4149
4150 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4151 #: actions/smssettings.php:427
4152 #, fuzzy
4153 msgid "SMS confirmation cancelled."
4154 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
4155
4156 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4157 #. TRANS: registered for the active user.
4158 #: actions/smssettings.php:448
4159 msgid "That is not your phone number."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4163 #: actions/smssettings.php:470
4164 msgid "The SMS phone number was removed."
4165 msgstr ""
4166
4167 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4168 #: actions/smssettings.php:511
4169 msgid "Mobile carrier"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4173 #: actions/smssettings.php:516
4174 msgid "Select a carrier"
4175 msgstr ""
4176
4177 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4178 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4179 #: actions/smssettings.php:525
4180 #, php-format
4181 msgid ""
4182 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4183 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4187 #: actions/smssettings.php:548
4188 msgid "No code entered"
4189 msgstr ""
4190
4191 #. TRANS: Menu item for site administration
4192 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4193 #: lib/adminpanelaction.php:408
4194 msgid "Snapshots"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Manage snapshot configuration"
4200 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4201
4202 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4203 msgid "Invalid snapshot run value."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4207 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4211 msgid "Invalid snapshot report URL."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4215 msgid "Randomly during web hit"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4219 msgid "In a scheduled job"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4223 msgid "Data snapshots"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4227 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4231 msgid "Frequency"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4235 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4239 msgid "Report URL"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4243 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Save snapshot settings"
4249 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4250
4251 #: actions/subedit.php:70
4252 msgid "You are not subscribed to that profile."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Could not save subscription."
4258 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4259
4260 #: actions/subscribe.php:77
4261 msgid "This action only accepts POST requests."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: actions/subscribe.php:107
4265 #, fuzzy
4266 msgid "No such profile."
4267 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4268
4269 #: actions/subscribe.php:117
4270 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/subscribe.php:145
4274 msgid "Subscribed"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: actions/subscribers.php:50
4278 #, php-format
4279 msgid "%s subscribers"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/subscribers.php:52
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4285 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
4286
4287 #: actions/subscribers.php:63
4288 msgid "These are the people who listen to your notices."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: actions/subscribers.php:67
4292 #, php-format
4293 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: actions/subscribers.php:108
4297 msgid ""
4298 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4299 "return the favor"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/subscribers.php:110
4303 #, php-format
4304 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/subscribers.php:114
4308 #, php-format
4309 msgid ""
4310 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4311 "%) and be the first?"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/subscriptions.php:52
4315 #, fuzzy, php-format
4316 msgid "%s subscriptions"
4317 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4318
4319 #: actions/subscriptions.php:54
4320 #, fuzzy, php-format
4321 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4322 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4323
4324 #: actions/subscriptions.php:65
4325 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: actions/subscriptions.php:69
4329 #, php-format
4330 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/subscriptions.php:126
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4337 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4338 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4339 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4340 "automatically subscribe to people you already follow there."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4344 #, php-format
4345 msgid "%s is not listening to anyone."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/subscriptions.php:208
4349 msgid "Jabber"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4353 msgid "SMS"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: actions/tag.php:69
4357 #, php-format
4358 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/tag.php:87
4362 #, php-format
4363 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/tag.php:93
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4369 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
4370
4371 #: actions/tag.php:99
4372 #, php-format
4373 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/tagother.php:39
4377 msgid "No ID argument."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: actions/tagother.php:65
4381 #, php-format
4382 msgid "Tag %s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4386 msgid "User profile"
4387 msgstr "Προφίλ χρήστη"
4388
4389 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4390 #: lib/userprofile.php:103
4391 msgid "Photo"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/tagother.php:141
4395 msgid "Tag user"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: actions/tagother.php:151
4399 msgid ""
4400 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4401 "separated"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/tagother.php:193
4405 msgid ""
4406 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: actions/tagother.php:200
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Could not save tags."
4412 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4413
4414 #: actions/tagother.php:236
4415 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: actions/tagrss.php:35
4419 msgid "No such tag."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/twitapitrends.php:85
4423 msgid "API method under construction."
4424 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
4425
4426 #: actions/unblock.php:59
4427 #, fuzzy
4428 msgid "You haven't blocked that user."
4429 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
4430
4431 #: actions/unsandbox.php:72
4432 msgid "User is not sandboxed."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: actions/unsilence.php:72
4436 msgid "User is not silenced."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: actions/unsubscribe.php:77
4440 msgid "No profile ID in request."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: actions/unsubscribe.php:98
4444 msgid "Unsubscribed"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4451 msgstr ""
4452
4453 #. TRANS: User admin panel title
4454 #: actions/useradminpanel.php:59
4455 msgctxt "TITLE"
4456 msgid "User"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/useradminpanel.php:70
4460 msgid "User settings for this StatusNet site."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: actions/useradminpanel.php:149
4464 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: actions/useradminpanel.php:155
4468 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/useradminpanel.php:165
4472 #, php-format
4473 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4474 msgstr ""
4475
4476 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4477 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4478 #: lib/personalgroupnav.php:109
4479 msgid "Profile"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/useradminpanel.php:222
4483 msgid "Bio Limit"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: actions/useradminpanel.php:223
4487 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: actions/useradminpanel.php:231
4491 msgid "New users"
4492 msgstr "Νέοι χρήστες"
4493
4494 #: actions/useradminpanel.php:235
4495 msgid "New user welcome"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: actions/useradminpanel.php:236
4499 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: actions/useradminpanel.php:241
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Default subscription"
4505 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
4506
4507 #: actions/useradminpanel.php:242
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4510 msgstr ""
4511 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
4512 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
4513
4514 #: actions/useradminpanel.php:251
4515 msgid "Invitations"
4516 msgstr "Προσκλήσεις"
4517
4518 #: actions/useradminpanel.php:256
4519 msgid "Invitations enabled"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: actions/useradminpanel.php:258
4523 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/userauthorization.php:105
4527 msgid "Authorize subscription"
4528 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
4529
4530 #: actions/userauthorization.php:110
4531 msgid ""
4532 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4533 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4534 "click “Reject”."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4538 msgid "License"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/userauthorization.php:217
4542 msgid "Accept"
4543 msgstr "Αποδοχή"
4544
4545 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4546 #: lib/subscribeform.php:139
4547 msgid "Subscribe to this user"
4548 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
4549
4550 #: actions/userauthorization.php:219
4551 msgid "Reject"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/userauthorization.php:220
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Reject this subscription"
4557 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4558
4559 #: actions/userauthorization.php:232
4560 msgid "No authorization request!"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/userauthorization.php:254
4564 msgid "Subscription authorized"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/userauthorization.php:256
4568 msgid ""
4569 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4570 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4571 "subscription. Your subscription token is:"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: actions/userauthorization.php:266
4575 msgid "Subscription rejected"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: actions/userauthorization.php:268
4579 msgid ""
4580 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4581 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4582 "subscription."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: actions/userauthorization.php:303
4586 #, php-format
4587 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: actions/userauthorization.php:308
4591 #, php-format
4592 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: actions/userauthorization.php:314
4596 #, php-format
4597 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: actions/userauthorization.php:329
4601 #, php-format
4602 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/userauthorization.php:345
4606 #, php-format
4607 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: actions/userauthorization.php:350
4611 #, php-format
4612 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: actions/userauthorization.php:355
4616 #, php-format
4617 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4621 msgid "Profile design"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4625 msgid ""
4626 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4627 "palette of your choice."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: actions/userdesignsettings.php:282
4631 msgid "Enjoy your hotdog!"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4635 #: actions/usergroups.php:66
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4638 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4639
4640 #: actions/usergroups.php:132
4641 msgid "Search for more groups"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: actions/usergroups.php:159
4645 #, php-format
4646 msgid "%s is not a member of any group."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: actions/usergroups.php:164
4650 #, php-format
4651 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4652 msgstr ""
4653
4654 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4655 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4656 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4657 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4658 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4659 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4660 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4661 #, php-format
4662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: actions/version.php:75
4666 #, php-format
4667 msgid "StatusNet %s"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: actions/version.php:155
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4674 "Inc. and contributors."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: actions/version.php:163
4678 msgid "Contributors"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: actions/version.php:170
4682 msgid ""
4683 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4684 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4685 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4686 "any later version. "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: actions/version.php:176
4690 msgid ""
4691 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4692 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4693 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4694 "for more details. "
4695 msgstr ""
4696
4697 #: actions/version.php:182
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4701 "along with this program.  If not, see %s."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: actions/version.php:191
4705 msgid "Plugins"
4706 msgstr ""
4707
4708 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4709 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Version"
4712 msgstr "Προσωπικά"
4713
4714 #: actions/version.php:199
4715 msgid "Author(s)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: classes/File.php:185
4719 #, php-format
4720 msgid ""
4721 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4722 "to upload a smaller version."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: classes/File.php:195
4726 #, php-format
4727 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: classes/File.php:202
4731 #, php-format
4732 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: classes/Group_member.php:41
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Group join failed."
4738 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4739
4740 #: classes/Group_member.php:53
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Not part of group."
4743 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4744
4745 #: classes/Group_member.php:60
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Group leave failed."
4748 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4749
4750 #: classes/Local_group.php:41
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Could not update local group."
4753 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4754
4755 #: classes/Login_token.php:76
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "Could not create login token for %s"
4758 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4759
4760 #: classes/Message.php:45
4761 msgid "You are banned from sending direct messages."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: classes/Message.php:61
4765 msgid "Could not insert message."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: classes/Message.php:71
4769 msgid "Could not update message with new URI."
4770 msgstr ""
4771
4772 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4773 #: classes/Notice.php:182
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4776 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
4777
4778 #: classes/Notice.php:251
4779 msgid "Problem saving notice. Too long."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: classes/Notice.php:255
4783 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: classes/Notice.php:260
4787 msgid ""
4788 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: classes/Notice.php:266
4792 msgid ""
4793 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4794 "few minutes."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: classes/Notice.php:272
4798 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
4802 msgid "Problem saving notice."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: classes/Notice.php:973
4806 msgid "Problem saving group inbox."
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4810 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4811 #: classes/Notice.php:1564
4812 #, php-format
4813 msgid "RT @%1$s %2$s"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4817 msgid "You have been banned from subscribing."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: classes/Subscription.php:78
4821 msgid "Already subscribed!"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: classes/Subscription.php:82
4825 msgid "User has blocked you."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: classes/Subscription.php:167
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Not subscribed!"
4831 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4832
4833 #: classes/Subscription.php:173
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4836 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4837
4838 #: classes/Subscription.php:200
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4841 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4842
4843 #: classes/Subscription.php:211
4844 msgid "Couldn't delete subscription."
4845 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4846
4847 #: classes/User.php:363
4848 #, php-format
4849 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: classes/User_group.php:480
4853 msgid "Could not create group."
4854 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
4855
4856 #: classes/User_group.php:489
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Could not set group URI."
4859 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4860
4861 #: classes/User_group.php:510
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Could not set group membership."
4864 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4865
4866 #: classes/User_group.php:524
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Could not save local group info."
4869 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4870
4871 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4872 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4873 msgid "Change your profile settings"
4874 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
4875
4876 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4877 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4878 msgid "Upload an avatar"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4882 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4883 msgid "Change your password"
4884 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4885
4886 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4887 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4888 msgid "Change email handling"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4892 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4893 msgid "Design your profile"
4894 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
4895
4896 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4897 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4898 msgid "Other options"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4902 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4903 msgid "Other"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4907 #: lib/action.php:145
4908 #, php-format
4909 msgid "%1$s - %2$s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4913 #: lib/action.php:161
4914 msgid "Untitled page"
4915 msgstr ""
4916
4917 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4918 #: lib/action.php:436
4919 msgid "Primary site navigation"
4920 msgstr ""
4921
4922 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4923 #: lib/action.php:442
4924 msgctxt "TOOLTIP"
4925 msgid "Personal profile and friends timeline"
4926 msgstr ""
4927
4928 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4929 #: lib/action.php:445
4930 #, fuzzy
4931 msgctxt "MENU"
4932 msgid "Personal"
4933 msgstr "Προσωπικά"
4934
4935 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4936 #: lib/action.php:447
4937 #, fuzzy
4938 msgctxt "TOOLTIP"
4939 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4940 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4941
4942 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4943 #: lib/action.php:452
4944 #, fuzzy
4945 msgctxt "TOOLTIP"
4946 msgid "Connect to services"
4947 msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
4948
4949 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4950 #: lib/action.php:455
4951 msgid "Connect"
4952 msgstr "Σύνδεση"
4953
4954 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4955 #: lib/action.php:458
4956 #, fuzzy
4957 msgctxt "TOOLTIP"
4958 msgid "Change site configuration"
4959 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4960
4961 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4962 #: lib/action.php:461
4963 #, fuzzy
4964 msgctxt "MENU"
4965 msgid "Admin"
4966 msgstr "Διαχειριστής"
4967
4968 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4969 #: lib/action.php:465
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgctxt "TOOLTIP"
4972 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4973 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
4974
4975 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4976 #: lib/action.php:468
4977 #, fuzzy
4978 msgctxt "MENU"
4979 msgid "Invite"
4980 msgstr "Μήνυμα"
4981
4982 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4983 #: lib/action.php:474
4984 msgctxt "TOOLTIP"
4985 msgid "Logout from the site"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4989 #: lib/action.php:477
4990 #, fuzzy
4991 msgctxt "MENU"
4992 msgid "Logout"
4993 msgstr "Αποσύνδεση"
4994
4995 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4996 #: lib/action.php:482
4997 #, fuzzy
4998 msgctxt "TOOLTIP"
4999 msgid "Create an account"
5000 msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
5001
5002 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5003 #: lib/action.php:485
5004 #, fuzzy
5005 msgctxt "MENU"
5006 msgid "Register"
5007 msgstr "Περιγραφή"
5008
5009 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5010 #: lib/action.php:488
5011 msgctxt "TOOLTIP"
5012 msgid "Login to the site"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/action.php:491
5016 #, fuzzy
5017 msgctxt "MENU"
5018 msgid "Login"
5019 msgstr "Σύνδεση"
5020
5021 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5022 #: lib/action.php:494
5023 #, fuzzy
5024 msgctxt "TOOLTIP"
5025 msgid "Help me!"
5026 msgstr "Βοηθήστε με!"
5027
5028 #: lib/action.php:497
5029 #, fuzzy
5030 msgctxt "MENU"
5031 msgid "Help"
5032 msgstr "Βοήθεια"
5033
5034 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5035 #: lib/action.php:500
5036 msgctxt "TOOLTIP"
5037 msgid "Search for people or text"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/action.php:503
5041 msgctxt "MENU"
5042 msgid "Search"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5046 #. TRANS: Menu item for site administration
5047 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5048 msgid "Site notice"
5049 msgstr ""
5050
5051 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5052 #: lib/action.php:592
5053 msgid "Local views"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5057 #: lib/action.php:659
5058 msgid "Page notice"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5062 #: lib/action.php:762
5063 msgid "Secondary site navigation"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5067 #: lib/action.php:768
5068 msgid "Help"
5069 msgstr "Βοήθεια"
5070
5071 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5072 #: lib/action.php:771
5073 msgid "About"
5074 msgstr "Περί"
5075
5076 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5077 #: lib/action.php:774
5078 msgid "FAQ"
5079 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
5080
5081 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5082 #: lib/action.php:779
5083 msgid "TOS"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5087 #: lib/action.php:783
5088 msgid "Privacy"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5092 #: lib/action.php:786
5093 msgid "Source"
5094 msgstr ""
5095
5096 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5097 #: lib/action.php:792
5098 msgid "Contact"
5099 msgstr "Επικοινωνία"
5100
5101 #: lib/action.php:794
5102 msgid "Badge"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5106 #: lib/action.php:823
5107 msgid "StatusNet software license"
5108 msgstr ""
5109
5110 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5111 #: lib/action.php:827
5112 #, fuzzy, php-format
5113 msgid ""
5114 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5115 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5116 msgstr ""
5117 "To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
5118 "έφερε κοντά σας το  [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
5119
5120 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5121 #: lib/action.php:830
5122 #, php-format
5123 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5124 msgstr ""
5125 "Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου)."
5126
5127 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5128 #: lib/action.php:834
5129 #, php-format
5130 msgid ""
5131 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5132 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5133 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5134 msgstr ""
5135
5136 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5137 #: lib/action.php:850
5138 msgid "Site content license"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5142 #. TRANS: %1$s is the site name.
5143 #: lib/action.php:857
5144 #, php-format
5145 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5146 msgstr ""
5147
5148 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5149 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5150 #: lib/action.php:864
5151 #, php-format
5152 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5153 msgstr ""
5154
5155 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5156 #: lib/action.php:868
5157 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5158 msgstr ""
5159
5160 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5161 #: lib/action.php:881
5162 #, php-format
5163 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5167 #: lib/action.php:1192
5168 msgid "Pagination"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5172 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5173 #: lib/action.php:1203
5174 msgid "After"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5178 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5179 #: lib/action.php:1213
5180 msgid "Before"
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5184 #: lib/activity.php:122
5185 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/activityutils.php:208
5189 msgid "Can't handle remote content yet."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/activityutils.php:244
5193 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/activityutils.php:248
5197 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5198 msgstr ""
5199
5200 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5201 #: lib/adminpanelaction.php:98
5202 msgid "You cannot make changes to this site."
5203 msgstr ""
5204
5205 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5206 #: lib/adminpanelaction.php:110
5207 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5208 msgstr ""
5209
5210 #. TRANS: Client error message.
5211 #: lib/adminpanelaction.php:229
5212 msgid "showForm() not implemented."
5213 msgstr ""
5214
5215 #. TRANS: Client error message
5216 #: lib/adminpanelaction.php:259
5217 msgid "saveSettings() not implemented."
5218 msgstr ""
5219
5220 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5221 #. TRANS: the admin panel Design.
5222 #: lib/adminpanelaction.php:284
5223 msgid "Unable to delete design setting."
5224 msgstr ""
5225
5226 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5227 #: lib/adminpanelaction.php:350
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Basic site configuration"
5230 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5231
5232 #. TRANS: Menu item for site administration
5233 #: lib/adminpanelaction.php:352
5234 msgctxt "MENU"
5235 msgid "Site"
5236 msgstr ""
5237
5238 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5239 #: lib/adminpanelaction.php:358
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Design configuration"
5242 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5243
5244 #. TRANS: Menu item for site administration
5245 #: lib/adminpanelaction.php:360
5246 #, fuzzy
5247 msgctxt "MENU"
5248 msgid "Design"
5249 msgstr "Προσωπικά"
5250
5251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5252 #: lib/adminpanelaction.php:366
5253 #, fuzzy
5254 msgid "User configuration"
5255 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5256
5257 #. TRANS: Menu item for site administration
5258 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5259 msgid "User"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5263 #: lib/adminpanelaction.php:374
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Access configuration"
5266 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5267
5268 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5269 #: lib/adminpanelaction.php:382
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Paths configuration"
5272 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5273
5274 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5275 #: lib/adminpanelaction.php:390
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Sessions configuration"
5278 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5279
5280 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5281 #: lib/adminpanelaction.php:398
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Edit site notice"
5284 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5285
5286 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5287 #: lib/adminpanelaction.php:406
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Snapshots configuration"
5290 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5291
5292 #. TRANS: Client error 401.
5293 #: lib/apiauth.php:113
5294 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: Form legend.
5298 #: lib/applicationeditform.php:137
5299 msgid "Edit application"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. TRANS: Form guide.
5303 #: lib/applicationeditform.php:187
5304 msgid "Icon for this application"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Form input field instructions.
5308 #: lib/applicationeditform.php:209
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "Describe your application in %d characters"
5311 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
5312
5313 #. TRANS: Form input field instructions.
5314 #: lib/applicationeditform.php:213
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Describe your application"
5317 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5318
5319 #. TRANS: Form input field instructions.
5320 #: lib/applicationeditform.php:224
5321 msgid "URL of the homepage of this application"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Form input field label.
5325 #: lib/applicationeditform.php:226
5326 msgid "Source URL"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANS: Form input field instructions.
5330 #: lib/applicationeditform.php:233
5331 msgid "Organization responsible for this application"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Form input field instructions.
5335 #: lib/applicationeditform.php:242
5336 msgid "URL for the homepage of the organization"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Form input field instructions.
5340 #: lib/applicationeditform.php:251
5341 msgid "URL to redirect to after authentication"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Radio button label for application type
5345 #: lib/applicationeditform.php:278
5346 msgid "Browser"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANS: Radio button label for application type
5350 #: lib/applicationeditform.php:295
5351 msgid "Desktop"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANS: Form guide.
5355 #: lib/applicationeditform.php:297
5356 msgid "Type of application, browser or desktop"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Radio button label for access type.
5360 #: lib/applicationeditform.php:320
5361 msgid "Read-only"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Radio button label for access type.
5365 #: lib/applicationeditform.php:339
5366 msgid "Read-write"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Form guide.
5370 #: lib/applicationeditform.php:341
5371 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Submit button title
5375 #: lib/applicationeditform.php:359
5376 msgid "Cancel"
5377 msgstr "Ακύρωση"
5378
5379 #. TRANS: Application access type
5380 #: lib/applicationlist.php:136
5381 msgid "read-write"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: Application access type
5385 #: lib/applicationlist.php:138
5386 msgid "read-only"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5390 #: lib/applicationlist.php:144
5391 #, php-format
5392 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5393 msgstr ""
5394
5395 #. TRANS: Button label
5396 #: lib/applicationlist.php:159
5397 msgctxt "BUTTON"
5398 msgid "Revoke"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5402 #: lib/attachmentlist.php:88
5403 msgid "Attachments"
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5407 #: lib/attachmentlist.php:265
5408 msgid "Author"
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5412 #: lib/attachmentlist.php:279
5413 msgid "Provider"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5417 msgid "Notices where this attachment appears"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5421 msgid "Tags for this attachment"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Password changing failed"
5427 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5428
5429 #: lib/authenticationplugin.php:236
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Password changing is not allowed"
5432 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5433
5434 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5435 msgid "Command results"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5439 msgid "Command complete"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/channel.php:240
5443 msgid "Command failed"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5447 msgid "Notice with that id does not exist"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5451 msgid "User has no last notice"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5455 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5456 #: lib/command.php:127
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5459 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5460
5461 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5462 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5463 #: lib/command.php:147
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5466 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5467
5468 #: lib/command.php:180
5469 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/command.php:225
5473 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5477 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5478 #: lib/command.php:234
5479 #, php-format
5480 msgid "Nudge sent to %s"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/command.php:260
5484 #, php-format
5485 msgid ""
5486 "Subscriptions: %1$s\n"
5487 "Subscribers: %2$s\n"
5488 "Notices: %3$s"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/command.php:302
5492 msgid "Notice marked as fave."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/command.php:323
5496 #, fuzzy
5497 msgid "You are already a member of that group"
5498 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5499
5500 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5501 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5502 #: lib/command.php:339
5503 #, fuzzy, php-format
5504 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5505 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
5506
5507 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5508 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5509 #: lib/command.php:385
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5512 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5513
5514 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5515 #: lib/command.php:418
5516 #, fuzzy, php-format
5517 msgid "Fullname: %s"
5518 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
5519
5520 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5521 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5522 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5523 #, php-format
5524 msgid "Location: %s"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5528 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5529 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5530 #, php-format
5531 msgid "Homepage: %s"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5535 #: lib/command.php:430
5536 #, php-format
5537 msgid "About: %s"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/command.php:457
5541 #, php-format
5542 msgid ""
5543 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5544 "same server."
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANS: Message given if content is too long.
5548 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5549 #: lib/command.php:472
5550 #, php-format
5551 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5555 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5556 #: lib/command.php:492
5557 #, php-format
5558 msgid "Direct message to %s sent"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/command.php:494
5562 msgid "Error sending direct message."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/command.php:514
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Cannot repeat your own notice"
5568 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5569
5570 #: lib/command.php:519
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Already repeated that notice"
5573 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5574
5575 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5576 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5577 #: lib/command.php:529
5578 #, fuzzy, php-format
5579 msgid "Notice from %s repeated"
5580 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
5581
5582 #: lib/command.php:531
5583 msgid "Error repeating notice."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/command.php:562
5587 #, php-format
5588 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/command.php:571
5592 #, php-format
5593 msgid "Reply to %s sent"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/command.php:573
5597 msgid "Error saving notice."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/command.php:620
5601 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/command.php:628
5605 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/command.php:634
5609 #, php-format
5610 msgid "Subscribed to %s"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5614 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/command.php:664
5618 #, php-format
5619 msgid "Unsubscribed from %s"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5623 msgid "Command not yet implemented."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/command.php:685
5627 msgid "Notification off."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/command.php:687
5631 msgid "Can't turn off notification."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/command.php:708
5635 msgid "Notification on."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/command.php:710
5639 msgid "Can't turn on notification."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/command.php:723
5643 msgid "Login command is disabled"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/command.php:734
5647 #, php-format
5648 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/command.php:761
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Unsubscribed  %s"
5654 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5655
5656 #: lib/command.php:778
5657 #, fuzzy
5658 msgid "You are not subscribed to anyone."
5659 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5660
5661 #: lib/command.php:780
5662 msgid "You are subscribed to this person:"
5663 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5664 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5665 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5666
5667 #: lib/command.php:800
5668 #, fuzzy
5669 msgid "No one is subscribed to you."
5670 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5671
5672 #: lib/command.php:802
5673 msgid "This person is subscribed to you:"
5674 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5675 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5676 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5677
5678 #: lib/command.php:822
5679 msgid "You are not a member of any groups."
5680 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
5681
5682 #: lib/command.php:824
5683 msgid "You are a member of this group:"
5684 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5685 msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5686 msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5687
5688 #: lib/command.php:838
5689 msgid ""
5690 "Commands:\n"
5691 "on - turn on notifications\n"
5692 "off - turn off notifications\n"
5693 "help - show this help\n"
5694 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5695 "groups - lists the groups you have joined\n"
5696 "subscriptions - list the people you follow\n"
5697 "subscribers - list the people that follow you\n"
5698 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5699 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5700 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5701 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5702 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5703 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5704 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5705 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5706 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5707 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5708 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5709 "join <group> - join group\n"
5710 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5711 "drop <group> - leave group\n"
5712 "stats - get your stats\n"
5713 "stop - same as 'off'\n"
5714 "quit - same as 'off'\n"
5715 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5716 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5717 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5718 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5719 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5720 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5721 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5722 "track <word> - not yet implemented.\n"
5723 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5724 "track off - not yet implemented.\n"
5725 "untrack all - not yet implemented.\n"
5726 "tracks - not yet implemented.\n"
5727 "tracking - not yet implemented.\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/common.php:135
5731 #, fuzzy
5732 msgid "No configuration file found. "
5733 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
5734
5735 #: lib/common.php:136
5736 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/common.php:138
5740 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/common.php:139
5744 msgid "Go to the installer."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5748 msgid "IM"
5749 msgstr "ΙΜ"
5750
5751 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5752 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5756 msgid "Updates by SMS"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Connections"
5762 msgstr "Σύνδεση"
5763
5764 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5765 msgid "Authorized connected applications"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/dberroraction.php:60
5769 msgid "Database error"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/designsettings.php:105
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Upload file"
5775 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5776
5777 #: lib/designsettings.php:109
5778 msgid ""
5779 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/designsettings.php:418
5783 msgid "Design defaults restored."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5787 msgid "Disfavor this notice"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5791 msgid "Favor this notice"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/favorform.php:140
5795 msgid "Favor"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/feed.php:85
5799 msgid "RSS 1.0"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/feed.php:87
5803 msgid "RSS 2.0"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/feed.php:89
5807 msgid "Atom"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/feed.php:91
5811 msgid "FOAF"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/feedlist.php:64
5815 msgid "Export data"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/galleryaction.php:121
5819 msgid "Filter tags"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/galleryaction.php:131
5823 msgid "All"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/galleryaction.php:139
5827 msgid "Select tag to filter"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/galleryaction.php:140
5831 msgid "Tag"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/galleryaction.php:141
5835 msgid "Choose a tag to narrow list"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/galleryaction.php:143
5839 msgid "Go"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/grantroleform.php:91
5843 #, php-format
5844 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/groupeditform.php:163
5848 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/groupeditform.php:168
5852 msgid "Describe the group or topic"
5853 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5854
5855 #: lib/groupeditform.php:170
5856 #, php-format
5857 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5858 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
5859
5860 #: lib/groupeditform.php:179
5861 msgid ""
5862 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5863 msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
5864
5865 #: lib/groupeditform.php:187
5866 #, php-format
5867 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/groupnav.php:85
5871 msgid "Group"
5872 msgstr "Ομάδα"
5873
5874 #: lib/groupnav.php:101
5875 msgid "Blocked"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/groupnav.php:102
5879 #, php-format
5880 msgid "%s blocked users"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/groupnav.php:108
5884 #, php-format
5885 msgid "Edit %s group properties"
5886 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
5887
5888 #: lib/groupnav.php:113
5889 msgid "Logo"
5890 msgstr "Λογότυπο"
5891
5892 #: lib/groupnav.php:114
5893 #, php-format
5894 msgid "Add or edit %s logo"
5895 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5896
5897 #: lib/groupnav.php:120
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "Add or edit %s design"
5900 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5901
5902 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5903 msgid "Groups with most members"
5904 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5905
5906 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5907 msgid "Groups with most posts"
5908 msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
5909
5910 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5911 #, php-format
5912 msgid "Tags in %s group's notices"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANS: Client exception 406
5916 #: lib/htmloutputter.php:104
5917 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/imagefile.php:72
5921 msgid "Unsupported image file format."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/imagefile.php:88
5925 #, php-format
5926 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/imagefile.php:93
5930 msgid "Partial upload."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5934 msgid "System error uploading file."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/imagefile.php:109
5938 msgid "Not an image or corrupt file."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/imagefile.php:122
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Lost our file."
5944 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5945
5946 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5947 msgid "Unknown file type"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/imagefile.php:244
5951 msgid "MB"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/imagefile.php:246
5955 msgid "kB"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/jabber.php:387
5959 #, php-format
5960 msgid "[%s]"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/jabber.php:567
5964 #, php-format
5965 msgid "Unknown inbox source %d."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: lib/joinform.php:114
5969 msgid "Join"
5970 msgstr "Συμμετοχή"
5971
5972 #: lib/leaveform.php:114
5973 msgid "Leave"
5974 msgstr "Αποχώρηση"
5975
5976 #: lib/logingroupnav.php:80
5977 msgid "Login with a username and password"
5978 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
5979
5980 #: lib/logingroupnav.php:86
5981 msgid "Sign up for a new account"
5982 msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
5983
5984 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5985 #: lib/mail.php:174
5986 msgid "Email address confirmation"
5987 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5988
5989 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5990 #: lib/mail.php:177
5991 #, php-format
5992 msgid ""
5993 "Hey, %s.\n"
5994 "\n"
5995 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5996 "\n"
5997 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5998 "\n"
5999 "\t%s\n"
6000 "\n"
6001 "If not, just ignore this message.\n"
6002 "\n"
6003 "Thanks for your time, \n"
6004 "%s\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6008 #: lib/mail.php:243
6009 #, php-format
6010 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/mail.php:248
6014 #, php-format
6015 msgid ""
6016 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6017 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6021 #: lib/mail.php:254
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6025 "\n"
6026 "\t%3$s\n"
6027 "\n"
6028 "%4$s%5$s%6$s\n"
6029 "Faithfully yours,\n"
6030 "%7$s.\n"
6031 "\n"
6032 "----\n"
6033 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6037 #: lib/mail.php:274
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid "Bio: %s"
6040 msgstr ""
6041 "Βιογραφικό: %s\n"
6042 "\n"
6043
6044 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6045 #: lib/mail.php:304
6046 #, php-format
6047 msgid "New email address for posting to %s"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6051 #: lib/mail.php:308
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6055 "\n"
6056 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6057 "\n"
6058 "More email instructions at %3$s.\n"
6059 "\n"
6060 "Faithfully yours,\n"
6061 "%4$s"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6065 #: lib/mail.php:433
6066 #, php-format
6067 msgid "%s status"
6068 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
6069
6070 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6071 #: lib/mail.php:460
6072 msgid "SMS confirmation"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6076 #: lib/mail.php:463
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6079 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
6080
6081 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6082 #: lib/mail.php:484
6083 #, php-format
6084 msgid "You've been nudged by %s"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6088 #: lib/mail.php:489
6089 #, php-format
6090 msgid ""
6091 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6092 "to post some news.\n"
6093 "\n"
6094 "So let's hear from you :)\n"
6095 "\n"
6096 "%3$s\n"
6097 "\n"
6098 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6099 "\n"
6100 "With kind regards,\n"
6101 "%4$s\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6105 #: lib/mail.php:536
6106 #, php-format
6107 msgid "New private message from %s"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6111 #: lib/mail.php:541
6112 #, php-format
6113 msgid ""
6114 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6115 "\n"
6116 "------------------------------------------------------\n"
6117 "%3$s\n"
6118 "------------------------------------------------------\n"
6119 "\n"
6120 "You can reply to their message here:\n"
6121 "\n"
6122 "%4$s\n"
6123 "\n"
6124 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6125 "\n"
6126 "With kind regards,\n"
6127 "%5$s\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6131 #: lib/mail.php:589
6132 #, php-format
6133 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: Body for favorite notification email
6137 #: lib/mail.php:592
6138 #, php-format
6139 msgid ""
6140 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6141 "\n"
6142 "The URL of your notice is:\n"
6143 "\n"
6144 "%3$s\n"
6145 "\n"
6146 "The text of your notice is:\n"
6147 "\n"
6148 "%4$s\n"
6149 "\n"
6150 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6151 "\n"
6152 "%5$s\n"
6153 "\n"
6154 "Faithfully yours,\n"
6155 "%6$s\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6159 #: lib/mail.php:651
6160 #, php-format
6161 msgid ""
6162 "The full conversation can be read here:\n"
6163 "\n"
6164 "\t%s"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/mail.php:657
6168 #, php-format
6169 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6173 #: lib/mail.php:660
6174 #, php-format
6175 msgid ""
6176 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6177 "\n"
6178 "The notice is here:\n"
6179 "\n"
6180 "\t%3$s\n"
6181 "\n"
6182 "It reads:\n"
6183 "\n"
6184 "\t%4$s\n"
6185 "\n"
6186 "%5$sYou can reply back here:\n"
6187 "\n"
6188 "\t%6$s\n"
6189 "\n"
6190 "The list of all @-replies for you here:\n"
6191 "\n"
6192 "%7$s\n"
6193 "\n"
6194 "Faithfully yours,\n"
6195 "%2$s\n"
6196 "\n"
6197 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/mailbox.php:89
6201 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/mailbox.php:139
6205 msgid ""
6206 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6207 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
6211 msgid "from"
6212 msgstr "από"
6213
6214 #: lib/mailhandler.php:37
6215 msgid "Could not parse message."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/mailhandler.php:42
6219 msgid "Not a registered user."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/mailhandler.php:46
6223 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/mailhandler.php:50
6227 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/mailhandler.php:228
6231 #, php-format
6232 msgid "Unsupported message type: %s"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6236 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/mediafile.php:142
6240 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/mediafile.php:147
6244 msgid ""
6245 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6246 "the HTML form."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/mediafile.php:152
6250 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/mediafile.php:159
6254 msgid "Missing a temporary folder."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/mediafile.php:162
6258 msgid "Failed to write file to disk."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/mediafile.php:165
6262 msgid "File upload stopped by extension."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6266 msgid "File exceeds user's quota."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6270 msgid "File could not be moved to destination directory."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Could not determine file's MIME type."
6276 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
6277
6278 #: lib/mediafile.php:270
6279 #, php-format
6280 msgid " Try using another %s format."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/mediafile.php:275
6284 #, php-format
6285 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/messageform.php:120
6289 msgid "Send a direct notice"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/messageform.php:146
6293 msgid "To"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6297 msgid "Available characters"
6298 msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
6299
6300 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6301 msgctxt "Send button for sending notice"
6302 msgid "Send"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/noticeform.php:160
6306 msgid "Send a notice"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/noticeform.php:173
6310 #, php-format
6311 msgid "What's up, %s?"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/noticeform.php:192
6315 msgid "Attach"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/noticeform.php:196
6319 msgid "Attach a file"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/noticeform.php:212
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Share my location"
6325 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6326
6327 #: lib/noticeform.php:215
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Do not share my location"
6330 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6331
6332 #: lib/noticeform.php:216
6333 msgid ""
6334 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6335 "try again later"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6339 #: lib/noticelist.php:430
6340 msgid "N"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6344 #: lib/noticelist.php:432
6345 msgid "S"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6349 #: lib/noticelist.php:434
6350 msgid "E"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6354 #: lib/noticelist.php:436
6355 msgid "W"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/noticelist.php:438
6359 #, php-format
6360 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/noticelist.php:447
6364 msgid "at"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/noticelist.php:559
6368 msgid "in context"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/noticelist.php:594
6372 msgid "Repeated by"
6373 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
6374
6375 #: lib/noticelist.php:621
6376 msgid "Reply to this notice"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/noticelist.php:622
6380 msgid "Reply"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/noticelist.php:666
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Notice repeated"
6386 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
6387
6388 #: lib/nudgeform.php:116
6389 msgid "Nudge this user"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/nudgeform.php:128
6393 msgid "Nudge"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/nudgeform.php:128
6397 msgid "Send a nudge to this user"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/oauthstore.php:283
6401 msgid "Error inserting new profile"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/oauthstore.php:291
6405 msgid "Error inserting avatar"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/oauthstore.php:306
6409 msgid "Error updating remote profile"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/oauthstore.php:311
6413 msgid "Error inserting remote profile"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/oauthstore.php:345
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Duplicate notice"
6419 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6420
6421 #: lib/oauthstore.php:490
6422 msgid "Couldn't insert new subscription."
6423 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6424
6425 #: lib/personalgroupnav.php:99
6426 msgid "Personal"
6427 msgstr "Προσωπικά"
6428
6429 #: lib/personalgroupnav.php:104
6430 msgid "Replies"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/personalgroupnav.php:114
6434 msgid "Favorites"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/personalgroupnav.php:125
6438 msgid "Inbox"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/personalgroupnav.php:126
6442 msgid "Your incoming messages"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/personalgroupnav.php:130
6446 msgid "Outbox"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/personalgroupnav.php:131
6450 msgid "Your sent messages"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6454 #, php-format
6455 msgid "Tags in %s's notices"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/plugin.php:115
6459 msgid "Unknown"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6463 msgid "Subscriptions"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/profileaction.php:126
6467 msgid "All subscriptions"
6468 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
6469
6470 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6471 msgid "Subscribers"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/profileaction.php:161
6475 msgid "All subscribers"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/profileaction.php:191
6479 msgid "User ID"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/profileaction.php:196
6483 msgid "Member since"
6484 msgstr "Μέλος από"
6485
6486 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6487 #: lib/profileaction.php:235
6488 msgid "Daily average"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/profileaction.php:264
6492 msgid "All groups"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/profileformaction.php:123
6496 msgid "Unimplemented method."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/publicgroupnav.php:78
6500 msgid "Public"
6501 msgstr "Δημόσια"
6502
6503 #: lib/publicgroupnav.php:82
6504 msgid "User groups"
6505 msgstr "Ομάδες χρηστών"
6506
6507 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6508 msgid "Recent tags"
6509 msgstr "Πρόσφατες ετικέτες "
6510
6511 #: lib/publicgroupnav.php:88
6512 msgid "Featured"
6513 msgstr "Προτεινόμενα"
6514
6515 #: lib/publicgroupnav.php:92
6516 msgid "Popular"
6517 msgstr "Δημοφιλή"
6518
6519 #: lib/redirectingaction.php:95
6520 msgid "No return-to arguments."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/repeatform.php:107
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Repeat this notice?"
6526 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6527
6528 #: lib/repeatform.php:132
6529 msgid "Yes"
6530 msgstr "Ναι"
6531
6532 #: lib/repeatform.php:132
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Repeat this notice"
6535 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6536
6537 #: lib/revokeroleform.php:91
6538 #, php-format
6539 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/router.php:709
6543 msgid "No single user defined for single-user mode."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/sandboxform.php:67
6547 msgid "Sandbox"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/sandboxform.php:78
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Sandbox this user"
6553 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6554
6555 #: lib/searchaction.php:120
6556 msgid "Search site"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/searchaction.php:126
6560 msgid "Keyword(s)"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/searchaction.php:127
6564 msgid "Search"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/searchaction.php:162
6568 msgid "Search help"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/searchgroupnav.php:80
6572 msgid "People"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/searchgroupnav.php:81
6576 msgid "Find people on this site"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/searchgroupnav.php:83
6580 msgid "Find content of notices"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/searchgroupnav.php:85
6584 msgid "Find groups on this site"
6585 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
6586
6587 #: lib/section.php:89
6588 msgid "Untitled section"
6589 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
6590
6591 #: lib/section.php:106
6592 msgid "More..."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/silenceform.php:67
6596 msgid "Silence"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/silenceform.php:78
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Silence this user"
6602 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6603
6604 #: lib/subgroupnav.php:83
6605 #, php-format
6606 msgid "People %s subscribes to"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/subgroupnav.php:91
6610 #, php-format
6611 msgid "People subscribed to %s"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/subgroupnav.php:99
6615 #, php-format
6616 msgid "Groups %s is a member of"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/subgroupnav.php:105
6620 msgid "Invite"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/subgroupnav.php:106
6624 #, php-format
6625 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6626 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
6627
6628 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6629 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6630 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6634 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6635 msgid "People Tagcloud as tagged"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/tagcloudsection.php:56
6639 msgid "None"
6640 msgstr "Κανένα"
6641
6642 #: lib/themeuploader.php:50
6643 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6647 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6651 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6652 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6653 msgid "Failed saving theme."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/themeuploader.php:139
6657 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/themeuploader.php:166
6661 #, php-format
6662 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/themeuploader.php:178
6666 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/themeuploader.php:205
6670 msgid ""
6671 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6672 "digits, underscore, and minus sign."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/themeuploader.php:216
6676 #, php-format
6677 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/themeuploader.php:234
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Error opening theme archive."
6683 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
6684
6685 #: lib/topposterssection.php:74
6686 msgid "Top posters"
6687 msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές"
6688
6689 #: lib/unsandboxform.php:69
6690 msgid "Unsandbox"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/unsandboxform.php:80
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Unsandbox this user"
6696 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6697
6698 #: lib/unsilenceform.php:67
6699 msgid "Unsilence"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/unsilenceform.php:78
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Unsilence this user"
6705 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6706
6707 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6708 msgid "Unsubscribe from this user"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/unsubscribeform.php:137
6712 msgid "Unsubscribe"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6716 #, php-format
6717 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/userprofile.php:117
6721 msgid "Edit Avatar"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6725 msgid "User actions"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/userprofile.php:237
6729 msgid "User deletion in progress..."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/userprofile.php:263
6733 msgid "Edit profile settings"
6734 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
6735
6736 #: lib/userprofile.php:264
6737 msgid "Edit"
6738 msgstr "Επεξεργασία"
6739
6740 #: lib/userprofile.php:287
6741 msgid "Send a direct message to this user"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/userprofile.php:288
6745 msgid "Message"
6746 msgstr "Μήνυμα"
6747
6748 #: lib/userprofile.php:326
6749 msgid "Moderate"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/userprofile.php:364
6753 #, fuzzy
6754 msgid "User role"
6755 msgstr "Προφίλ χρήστη"
6756
6757 #: lib/userprofile.php:366
6758 msgctxt "role"
6759 msgid "Administrator"
6760 msgstr "Διαχειριστής"
6761
6762 #: lib/userprofile.php:367
6763 msgctxt "role"
6764 msgid "Moderator"
6765 msgstr "Συντονιστής"
6766
6767 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6768 #: lib/util.php:1100
6769 msgid "a few seconds ago"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6773 #: lib/util.php:1103
6774 msgid "about a minute ago"
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6778 #: lib/util.php:1107
6779 #, php-format
6780 msgid "about %d minutes ago"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6784 #: lib/util.php:1110
6785 msgid "about an hour ago"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6789 #: lib/util.php:1114
6790 #, php-format
6791 msgid "about %d hours ago"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6795 #: lib/util.php:1117
6796 msgid "about a day ago"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6800 #: lib/util.php:1121
6801 #, php-format
6802 msgid "about %d days ago"
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6806 #: lib/util.php:1124
6807 msgid "about a month ago"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6811 #: lib/util.php:1128
6812 #, php-format
6813 msgid "about %d months ago"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6817 #: lib/util.php:1131
6818 msgid "about a year ago"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/webcolor.php:82
6822 #, php-format
6823 msgid "%s is not a valid color!"
6824 msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
6825
6826 #: lib/webcolor.php:123
6827 #, php-format
6828 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/xmppmanager.php:403
6832 #, php-format
6833 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6834 msgstr ""