]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
Revert "debugging replyToID"
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / el / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Greek
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
4 # Author@translatewiki.net: Dead3y3
5 # Author@translatewiki.net: Omnipaedista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-08-07 16:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-07 16:24:18+0000\n"
15 "Language-Team: Greek\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70633); Translate extension (2010-07-21)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: el\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
27 msgid "Access"
28 msgstr "Πρόσβαση"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης ιστοτόπου"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Εγγραφή"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44 "Απαγόρευση ανωνύμων χρηστών (μη συνδεδεμένων) από το να βλέπουν τον ιστότοπο;"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Ιδιωτικό"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Κάντε την εγγραφή να είναι με πρόσκληση μόνο."
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Απενεργοποίηση των νέων εγγραφών"
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 msgid "Closed"
70 msgstr "Κλειστό"
71
72 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
73 #: actions/accessadminpanel.php:202
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
76
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Button label
81 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
82 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
83 #: lib/applicationeditform.php:361
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Αποθήκευση"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404)
89 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
90 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #, fuzzy
92 msgid "No such page."
93 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
94
95 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
102 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
103 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
104 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
106 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
107 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:90
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:107
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:116
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:125
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:138
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
160 "καμία αποστολή ακόμα."
161
162 #: actions/all.php:143
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168 "Δοκιμάστε την εγγραφή σε περισσότερους ανθρώπους, [ενταχθείτε σε μια ομάδα] "
169 "(%%action.groups%%) ή αποστείλετε κάτι ο ίδιος."
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:146
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
176 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to them."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:182
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
208 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
209 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
210 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
211 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
216 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
217 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
220 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
221 #, fuzzy
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
231 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
234 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not update user."
248 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
249
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
254 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
255 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
256 #: lib/profileaction.php:84
257 msgid "User has no profile."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 #, fuzzy
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 msgid "You cannot block yourself!"
295 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:126
298 msgid "Block user failed."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apiblockdestroy.php:114
302 msgid "Unblock user failed."
303 msgstr ""
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 #, php-format
307 msgid "Direct messages from %s"
308 msgstr ""
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 #, php-format
312 msgid "All the direct messages sent from %s"
313 msgstr ""
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr ""
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 #, php-format
322 msgid "All the direct messages sent to %s"
323 msgstr ""
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
326 msgid "No message text!"
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
330 #, php-format
331 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
332 msgstr ""
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
335 msgid "Recipient user not found."
336 msgstr ""
337
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
339 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
340 msgstr ""
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
343 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
344 msgid "No status found with that ID."
345 msgstr ""
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:120
348 msgid "This status is already a favorite."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 #, fuzzy
365 msgid "Could not follow user: profile not found."
366 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
367
368 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
369 #, php-format
370 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
371 msgstr ""
372 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
373
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
375 #, fuzzy
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
378
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
380 #, fuzzy
381 msgid "You cannot unfollow yourself."
382 msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
383
384 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
385 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
386 msgstr ""
387
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
389 #, fuzzy
390 msgid "Could not determine source user."
391 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
392
393 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
394 #, fuzzy
395 msgid "Could not find target user."
396 msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
399 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
400 #: actions/register.php:212
401 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
402 msgstr "Το ψευδώνυμο πρέπει να έχει μόνο πεζούς χαρακτήρες και χωρίς κενά."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
405 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
406 #: actions/register.php:215
407 msgid "Nickname already in use. Try another one."
408 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
411 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
412 #: actions/register.php:217
413 msgid "Not a valid nickname."
414 msgstr ""
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
417 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
418 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
419 #: actions/register.php:224
420 msgid "Homepage is not a valid URL."
421 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
424 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
425 #: actions/register.php:227
426 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
427 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
430 #: actions/newapplication.php:172
431 #, php-format
432 msgid "Description is too long (max %d chars)."
433 msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
436 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
437 #: actions/register.php:234
438 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
439 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
442 #: actions/newgroup.php:159
443 #, php-format
444 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apigroupcreate.php:267
448 #, fuzzy, php-format
449 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
450 msgstr "Μήνυμα"
451
452 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
453 #: actions/newgroup.php:172
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
456 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
459 #: actions/newgroup.php:178
460 msgid "Alias can't be the same as nickname."
461 msgstr ""
462
463 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
464 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
465 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
466 #, fuzzy
467 msgid "Group not found."
468 msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
469
470 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
471 msgid "You are already a member of that group."
472 msgstr ""
473
474 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
479 #, fuzzy, php-format
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
482
483 #: actions/apigroupleave.php:115
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr ""
486
487 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
490 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
491
492 #. TRANS: %s is a user name
493 #: actions/apigrouplist.php:98
494 #, php-format
495 msgid "%s's groups"
496 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
497
498 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
499 #: actions/apigrouplist.php:108
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
502 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
503
504 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
505 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
506 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
507 #, php-format
508 msgid "%s groups"
509 msgstr ""
510
511 #: actions/apigrouplistall.php:96
512 #, php-format
513 msgid "groups on %s"
514 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
515
516 #: actions/apimediaupload.php:99
517 #, fuzzy
518 msgid "Upload failed."
519 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:101
522 msgid "No oauth_token parameter provided."
523 msgstr ""
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:106
526 #, fuzzy
527 msgid "Invalid token."
528 msgstr "Μήνυμα"
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
531 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
532 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
533 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
534 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
535 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
536 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
537 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
538 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
539 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
540 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
541 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
542 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
543 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
544 #: lib/designsettings.php:294
545 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
546 msgstr ""
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:135
549 msgid "Invalid nickname / password!"
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:159
553 #, fuzzy
554 msgid "Database error deleting OAuth application user."
555 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:185
558 #, fuzzy
559 msgid "Database error inserting OAuth application user."
560 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:214
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
566 "token."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:227
570 #, php-format
571 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
572 msgstr ""
573
574 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
577 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
578 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
579 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
580 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
582 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
583 msgid "Unexpected form submission."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:259
587 msgid "An application would like to connect to your account"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:276
591 msgid "Allow or deny access"
592 msgstr ""
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:292
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
598 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
599 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
600 msgstr ""
601
602 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
603 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
604 msgid "Account"
605 msgstr "Λογαριασμός"
606
607 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
608 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
609 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
610 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
611 #: lib/userprofile.php:132
612 msgid "Nickname"
613 msgstr "Ψευδώνυμο"
614
615 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
616 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
617 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
618 msgid "Password"
619 msgstr "Κωδικός"
620
621 #: actions/apioauthauthorize.php:328
622 msgid "Deny"
623 msgstr ""
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:334
626 msgid "Allow"
627 msgstr "Να επιτραπεί"
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:351
630 msgid "Allow or deny access to your account information."
631 msgstr ""
632
633 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
634 msgid "This method requires a POST or DELETE."
635 msgstr ""
636
637 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
638 msgid "You may not delete another user's status."
639 msgstr ""
640
641 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
642 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
643 msgid "No such notice."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apistatusesretweet.php:83
647 #, fuzzy
648 msgid "Cannot repeat your own notice."
649 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
650
651 #: actions/apistatusesretweet.php:91
652 #, fuzzy
653 msgid "Already repeated that notice."
654 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
655
656 #: actions/apistatusesshow.php:139
657 msgid "Status deleted."
658 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
659
660 #: actions/apistatusesshow.php:145
661 msgid "No status with that ID found."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:221
665 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
669 #: lib/mailhandler.php:60
670 #, php-format
671 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
672 msgstr ""
673
674 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
675 msgid "Not found."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
679 #, php-format
680 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
684 msgid "Unsupported format."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
688 #, php-format
689 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
690 msgstr ""
691
692 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
693 #, php-format
694 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
695 msgstr ""
696
697 #: actions/apitimelinementions.php:118
698 #, php-format
699 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
700 msgstr ""
701
702 #: actions/apitimelinementions.php:131
703 #, php-format
704 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
705 msgstr ""
706
707 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
708 #, php-format
709 msgid "%s public timeline"
710 msgstr ""
711
712 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
713 #, php-format
714 msgid "%s updates from everyone!"
715 msgstr ""
716
717 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
718 #, php-format
719 msgid "Repeated to %s"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
723 #, php-format
724 msgid "Repeats of %s"
725 msgstr ""
726
727 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
728 #, php-format
729 msgid "Notices tagged with %s"
730 msgstr ""
731
732 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
733 #, php-format
734 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
735 msgstr ""
736
737 #: actions/apitrends.php:87
738 msgid "API method under construction."
739 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
740
741 #: actions/attachment.php:73
742 msgid "No such attachment."
743 msgstr ""
744
745 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
746 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
747 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
748 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
749 msgid "No nickname."
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarbynickname.php:64
753 msgid "No size."
754 msgstr ""
755
756 #: actions/avatarbynickname.php:69
757 msgid "Invalid size."
758 msgstr ""
759
760 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
761 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
762 #: lib/accountsettingsaction.php:118
763 msgid "Avatar"
764 msgstr ""
765
766 #: actions/avatarsettings.php:78
767 #, php-format
768 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
769 msgstr ""
770
771 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
772 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
773 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
774 msgid "User without matching profile."
775 msgstr ""
776
777 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
778 #: actions/grouplogo.php:254
779 msgid "Avatar settings"
780 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
781
782 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
783 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
784 msgid "Original"
785 msgstr ""
786
787 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
788 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
789 msgid "Preview"
790 msgstr ""
791
792 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
793 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
794 msgid "Delete"
795 msgstr "Διαγραφή"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
798 msgid "Upload"
799 msgstr ""
800
801 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
802 msgid "Crop"
803 msgstr ""
804
805 #: actions/avatarsettings.php:305
806 msgid "No file uploaded."
807 msgstr ""
808
809 #: actions/avatarsettings.php:332
810 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
811 msgstr ""
812
813 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
814 msgid "Lost our file data."
815 msgstr ""
816
817 #: actions/avatarsettings.php:370
818 msgid "Avatar updated."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/avatarsettings.php:373
822 msgid "Failed updating avatar."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/avatarsettings.php:397
826 #, fuzzy
827 msgid "Avatar deleted."
828 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
829
830 #: actions/block.php:69
831 #, fuzzy
832 msgid "You already blocked that user."
833 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
834
835 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
836 msgid "Block user"
837 msgstr ""
838
839 #: actions/block.php:138
840 msgid ""
841 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
842 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
843 "will not be notified of any @-replies from them."
844 msgstr ""
845
846 #. TRANS: Button label on the user block form.
847 #. TRANS: Button label on the delete application form.
848 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
849 #. TRANS: Button label on the delete user form.
850 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
851 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
852 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
853 #: actions/groupblock.php:178
854 #, fuzzy
855 msgctxt "BUTTON"
856 msgid "No"
857 msgstr "Όχι"
858
859 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
861 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
862 #, fuzzy
863 msgid "Do not block this user"
864 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
865
866 #. TRANS: Button label on the user block form.
867 #. TRANS: Button label on the delete application form.
868 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
869 #. TRANS: Button label on the delete user form.
870 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
871 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
872 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
873 #: actions/groupblock.php:185
874 #, fuzzy
875 msgctxt "BUTTON"
876 msgid "Yes"
877 msgstr "Ναι"
878
879 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
880 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
881 msgid "Block this user"
882 msgstr ""
883
884 #: actions/block.php:187
885 msgid "Failed to save block information."
886 msgstr ""
887
888 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
889 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
890 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
891 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
892 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
893 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
894 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
895 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
896 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
897 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
898 #: lib/command.php:368
899 #, fuzzy
900 msgid "No such group."
901 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
902
903 #: actions/blockedfromgroup.php:97
904 #, fuzzy, php-format
905 msgid "%s blocked profiles"
906 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
907
908 #: actions/blockedfromgroup.php:100
909 #, fuzzy, php-format
910 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
911 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
912
913 #: actions/blockedfromgroup.php:115
914 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
915 msgstr ""
916
917 #: actions/blockedfromgroup.php:288
918 msgid "Unblock user from group"
919 msgstr ""
920
921 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
922 msgid "Unblock"
923 msgstr ""
924
925 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
926 msgid "Unblock this user"
927 msgstr ""
928
929 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
930 #: actions/bookmarklet.php:51
931 #, fuzzy, php-format
932 msgid "Post to %s"
933 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
934
935 #: actions/confirmaddress.php:75
936 msgid "No confirmation code."
937 msgstr ""
938
939 #: actions/confirmaddress.php:80
940 msgid "Confirmation code not found."
941 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
942
943 #: actions/confirmaddress.php:85
944 msgid "That confirmation code is not for you!"
945 msgstr ""
946
947 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
948 #: actions/confirmaddress.php:91
949 #, php-format
950 msgid "Unrecognized address type %s."
951 msgstr ""
952
953 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
954 #: actions/confirmaddress.php:96
955 msgid "That address has already been confirmed."
956 msgstr ""
957
958 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
959 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
960 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
961 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
962 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
964 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
965 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
966 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
967 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
968 #: actions/smssettings.php:464
969 msgid "Couldn't update user."
970 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
971
972 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
974 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
975 #: actions/smssettings.php:422
976 msgid "Couldn't delete email confirmation."
977 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
978
979 #: actions/confirmaddress.php:146
980 #, fuzzy
981 msgid "Confirm address"
982 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
983
984 #: actions/confirmaddress.php:161
985 #, php-format
986 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
987 msgstr ""
988
989 #: actions/conversation.php:99
990 msgid "Conversation"
991 msgstr "Συζήτηση"
992
993 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
994 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
995 msgid "Notices"
996 msgstr ""
997
998 #: actions/deleteapplication.php:63
999 #, fuzzy
1000 msgid "You must be logged in to delete an application."
1001 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1002
1003 #: actions/deleteapplication.php:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Application not found."
1006 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
1007
1008 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1009 #: actions/showapplication.php:94
1010 #, fuzzy
1011 msgid "You are not the owner of this application."
1012 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1013
1014 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1015 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1016 #: lib/action.php:1263
1017 msgid "There was a problem with your session token."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Delete application"
1023 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1024
1025 #: actions/deleteapplication.php:149
1026 msgid ""
1027 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1028 "about the application from the database, including all existing user "
1029 "connections."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1033 #: actions/deleteapplication.php:158
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not delete this application"
1036 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1037
1038 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1039 #: actions/deleteapplication.php:164
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Delete this application"
1042 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
1043
1044 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1045 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1046 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1047 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1048 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1049 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1050 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1051 #: lib/settingsaction.php:72
1052 msgid "Not logged in."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/deletenotice.php:71
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Can't delete this notice."
1058 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1059
1060 #: actions/deletenotice.php:103
1061 msgid ""
1062 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1063 "be undone."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1067 msgid "Delete notice"
1068 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1069
1070 #: actions/deletenotice.php:144
1071 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1072 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1073
1074 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1075 #: actions/deletenotice.php:151
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Do not delete this notice"
1078 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1079
1080 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1081 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1082 msgid "Delete this notice"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/deleteuser.php:67
1086 #, fuzzy
1087 msgid "You cannot delete users."
1088 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1089
1090 #: actions/deleteuser.php:74
1091 msgid "You can only delete local users."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1095 msgid "Delete user"
1096 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
1097
1098 #: actions/deleteuser.php:136
1099 msgid ""
1100 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1101 "the user from the database, without a backup."
1102 msgstr ""
1103
1104 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1105 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1106 msgid "Delete this user"
1107 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1108
1109 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1110 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1111 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1112 #: lib/groupnav.php:119
1113 msgid "Design"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:74
1117 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:318
1121 msgid "Invalid logo URL."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:322
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Theme not available: %s."
1127 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:426
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Change logo"
1132 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:431
1135 msgid "Site logo"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:443
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Change theme"
1141 msgstr "Αλλαγή"
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:460
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Site theme"
1146 msgstr "Αλλαγή"
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:461
1149 msgid "Theme for the site."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:467
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Custom theme"
1155 msgstr "Αλλαγή"
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:471
1158 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1162 msgid "Change background image"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1166 #: lib/designsettings.php:178
1167 msgid "Background"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/designadminpanel.php:496
1171 #, php-format
1172 msgid ""
1173 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1174 "$s."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1178 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1179 msgid "On"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1183 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1184 msgid "Off"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1188 msgid "Turn background image on or off."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1192 msgid "Tile background image"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1196 msgid "Change colours"
1197 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
1198
1199 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1200 msgid "Content"
1201 msgstr "Περιεχόμενο"
1202
1203 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1204 msgid "Sidebar"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1208 msgid "Text"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1212 msgid "Links"
1213 msgstr "Σύνδεσμοι"
1214
1215 #: actions/designadminpanel.php:651
1216 msgid "Advanced"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/designadminpanel.php:655
1220 msgid "Custom CSS"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1224 msgid "Use defaults"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1228 msgid "Restore default designs"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1232 msgid "Reset back to default"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. TRANS: Submit button title
1236 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1237 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1238 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1239 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1240 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1241 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1242 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1243 msgid "Save"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1247 msgid "Save design"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/disfavor.php:81
1251 msgid "This notice is not a favorite!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/disfavor.php:94
1255 msgid "Add to favorites"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: actions/doc.php:158
1259 #, php-format
1260 msgid "No such document \"%s\""
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/editapplication.php:54
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Edit Application"
1266 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1267
1268 #: actions/editapplication.php:66
1269 msgid "You must be logged in to edit an application."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1273 #: actions/showapplication.php:87
1274 #, fuzzy
1275 msgid "No such application."
1276 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1277
1278 #: actions/editapplication.php:161
1279 msgid "Use this form to edit your application."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1283 msgid "Name is required."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1289 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1290
1291 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Name already in use. Try another one."
1294 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
1295
1296 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Description is required."
1299 msgstr "Περιγραφή"
1300
1301 #: actions/editapplication.php:194
1302 msgid "Source URL is too long."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Source URL is not valid."
1308 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1309
1310 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1311 msgid "Organization is required."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1317 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1318
1319 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1320 msgid "Organization homepage is required."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1324 msgid "Callback is too long."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1328 msgid "Callback URL is not valid."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/editapplication.php:258
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Could not update application."
1334 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1335
1336 #: actions/editgroup.php:56
1337 #, php-format
1338 msgid "Edit %s group"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1342 msgid "You must be logged in to create a group."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1346 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1347 msgid "You must be an admin to edit the group."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/editgroup.php:158
1351 msgid "Use this form to edit the group."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "description is too long (max %d chars)."
1357 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
1358
1359 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1360 #, php-format
1361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1362 msgstr ""
1363
1364 #: actions/editgroup.php:258
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Could not update group."
1367 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1368
1369 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1370 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Could not create aliases."
1373 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1374
1375 #: actions/editgroup.php:280
1376 msgid "Options saved."
1377 msgstr ""
1378
1379 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1380 #: actions/emailsettings.php:61
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Email settings"
1383 msgstr "Ρυθμίσεις Email"
1384
1385 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1386 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1387 #: actions/emailsettings.php:76
1388 #, php-format
1389 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1390 msgstr ""
1391
1392 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1393 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1394 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Email address"
1397 msgstr "Διευθύνσεις email"
1398
1399 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1400 #: actions/emailsettings.php:112
1401 msgid "Current confirmed email address."
1402 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
1403
1404 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1405 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1406 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1407 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1408 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1409 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1410 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1411 #: actions/smssettings.php:180
1412 msgctxt "BUTTON"
1413 msgid "Remove"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:122
1417 #, fuzzy
1418 msgid ""
1419 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1420 "a message with further instructions."
1421 msgstr ""
1422 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
1423 "φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
1424
1425 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1426 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1427 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1428 #. TRANS: Button label
1429 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1430 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1431 #, fuzzy
1432 msgctxt "BUTTON"
1433 msgid "Cancel"
1434 msgstr "Ακύρωση"
1435
1436 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1437 #: actions/emailsettings.php:135
1438 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1439 msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
1440
1441 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1442 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1443 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1444 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1445 #: actions/smssettings.php:162
1446 #, fuzzy
1447 msgctxt "BUTTON"
1448 msgid "Add"
1449 msgstr "Προσθήκη"
1450
1451 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1452 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1453 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1454 msgid "Incoming email"
1455 msgstr "Εισερχόμενο email"
1456
1457 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1458 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1459 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1460 msgid "Send email to this address to post new notices."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1464 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1465 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1466 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1467 msgstr ""
1468
1469 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1470 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1471 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1472 msgctxt "BUTTON"
1473 msgid "New"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1477 #: actions/emailsettings.php:174
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Email preferences"
1480 msgstr "Προτιμήσεις"
1481
1482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1483 #: actions/emailsettings.php:180
1484 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1488 #: actions/emailsettings.php:186
1489 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1493 #: actions/emailsettings.php:193
1494 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1498 #: actions/emailsettings.php:199
1499 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1500 msgstr ""
1501
1502 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1503 #: actions/emailsettings.php:205
1504 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1505 msgstr ""
1506
1507 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1508 #: actions/emailsettings.php:212
1509 msgid "I want to post notices by email."
1510 msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
1511
1512 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1513 #: actions/emailsettings.php:219
1514 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1515 msgstr ""
1516
1517 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1518 #: actions/emailsettings.php:334
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Email preferences saved."
1521 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1522
1523 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1524 #: actions/emailsettings.php:353
1525 msgid "No email address."
1526 msgstr ""
1527
1528 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1529 #: actions/emailsettings.php:361
1530 msgid "Cannot normalize that email address"
1531 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
1532
1533 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1534 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1535 #: actions/siteadminpanel.php:144
1536 msgid "Not a valid email address."
1537 msgstr ""
1538
1539 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1540 #: actions/emailsettings.php:370
1541 msgid "That is already your email address."
1542 msgstr ""
1543
1544 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1545 #: actions/emailsettings.php:374
1546 msgid "That email address already belongs to another user."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1550 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1551 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1552 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1553 #: actions/smssettings.php:373
1554 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1555 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
1556
1557 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1558 #: actions/emailsettings.php:398
1559 msgid ""
1560 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1561 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1562 msgstr ""
1563 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
1564 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
1565 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
1566
1567 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1568 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1569 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1570 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1571 #: actions/smssettings.php:408
1572 msgid "No pending confirmation to cancel."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1576 #: actions/emailsettings.php:424
1577 #, fuzzy
1578 msgid "That is the wrong email address."
1579 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
1580
1581 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1582 #: actions/emailsettings.php:438
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Email confirmation cancelled."
1585 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
1586
1587 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1588 #. TRANS: registered for the active user.
1589 #: actions/emailsettings.php:458
1590 msgid "That is not your email address."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:479
1595 #, fuzzy
1596 msgid "The email address was removed."
1597 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1598
1599 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1600 msgid "No incoming email address."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1605 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1606 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1607 msgid "Couldn't update user record."
1608 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη."
1609
1610 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1611 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1612 msgid "Incoming email address removed."
1613 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1614
1615 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1616 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1617 msgid "New incoming email address added."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/favor.php:79
1621 msgid "This notice is already a favorite!"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1625 msgid "Disfavor favorite"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1629 #: lib/publicgroupnav.php:93
1630 msgid "Popular notices"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/favorited.php:67
1634 #, php-format
1635 msgid "Popular notices, page %d"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/favorited.php:79
1639 msgid "The most popular notices on the site right now."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: actions/favorited.php:150
1643 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: actions/favorited.php:153
1647 msgid ""
1648 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1649 "next to any notice you like."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: actions/favorited.php:156
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1656 "notice to your favorites!"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1660 #: lib/personalgroupnav.php:115
1661 #, php-format
1662 msgid "%s's favorite notices"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/favoritesrss.php:115
1666 #, php-format
1667 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1671 #: lib/publicgroupnav.php:89
1672 msgid "Featured users"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/featured.php:71
1676 #, php-format
1677 msgid "Featured users, page %d"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/featured.php:99
1681 #, php-format
1682 msgid "A selection of some great users on %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/file.php:34
1686 #, fuzzy
1687 msgid "No notice ID."
1688 msgstr "Μήνυμα"
1689
1690 #: actions/file.php:38
1691 #, fuzzy
1692 msgid "No notice."
1693 msgstr "Μήνυμα"
1694
1695 #: actions/file.php:42
1696 msgid "No attachments."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/file.php:51
1700 msgid "No uploaded attachments."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1704 msgid "Not expecting this response!"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1708 msgid "User being listened to does not exist."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1712 msgid "You can use the local subscription!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1716 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1720 msgid "You are not authorized."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Could not convert request token to access token."
1726 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
1727
1728 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1729 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Error updating remote profile."
1735 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
1736
1737 #: actions/getfile.php:79
1738 #, fuzzy
1739 msgid "No such file."
1740 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1741
1742 #: actions/getfile.php:83
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Cannot read file."
1745 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1746
1747 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Invalid role."
1750 msgstr "Μήνυμα"
1751
1752 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1753 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: actions/grantrole.php:75
1757 #, fuzzy
1758 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1759 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1760
1761 #: actions/grantrole.php:82
1762 msgid "User already has this role."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1766 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1767 #: lib/profileformaction.php:79
1768 msgid "No profile specified."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1772 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1773 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1774 msgid "No profile with that ID."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1778 #: actions/makeadmin.php:81
1779 msgid "No group specified."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: actions/groupblock.php:91
1783 msgid "Only an admin can block group members."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/groupblock.php:95
1787 msgid "User is already blocked from group."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/groupblock.php:100
1791 msgid "User is not a member of group."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1795 msgid "Block user from group"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/groupblock.php:160
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1802 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1803 "the group in the future."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1807 #: actions/groupblock.php:182
1808 msgid "Do not block this user from this group"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1812 #: actions/groupblock.php:189
1813 msgid "Block this user from this group"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/groupblock.php:206
1817 msgid "Database error blocking user from group."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1821 msgid "No ID."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1825 msgid "You must be logged in to edit a group."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1829 msgid "Group design"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1833 msgid ""
1834 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1835 "palette of your choice."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1839 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Couldn't update your design."
1842 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1843
1844 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Design preferences saved."
1847 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1848
1849 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1850 msgid "Group logo"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/grouplogo.php:153
1854 #, php-format
1855 msgid ""
1856 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: actions/grouplogo.php:365
1860 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: actions/grouplogo.php:399
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Logo updated."
1866 msgstr "Αποσύνδεση"
1867
1868 #: actions/grouplogo.php:401
1869 msgid "Failed updating logo."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1873 #, php-format
1874 msgid "%s group members"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/groupmembers.php:103
1878 #, php-format
1879 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: actions/groupmembers.php:118
1883 msgid "A list of the users in this group."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1887 msgid "Admin"
1888 msgstr "Διαχειριστής"
1889
1890 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1891 msgid "Block"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/groupmembers.php:487
1895 msgid "Make user an admin of the group"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: actions/groupmembers.php:519
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Make Admin"
1901 msgstr "Διαχειριστής"
1902
1903 #: actions/groupmembers.php:519
1904 msgid "Make this user an admin"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1908 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1909 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1910 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1911 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1912 #, php-format
1913 msgid "%s timeline"
1914 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
1915
1916 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1917 #: actions/grouprss.php:142
1918 #, php-format
1919 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1923 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1924 msgid "Groups"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/groups.php:64
1928 #, php-format
1929 msgid "Groups, page %d"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/groups.php:90
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1936 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1937 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1938 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1939 "%%%%)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Create a new group"
1945 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
1946
1947 #: actions/groupsearch.php:52
1948 #, php-format
1949 msgid ""
1950 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1951 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/groupsearch.php:58
1955 msgid "Group search"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1959 #: actions/peoplesearch.php:83
1960 msgid "No results."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/groupsearch.php:82
1964 #, php-format
1965 msgid ""
1966 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1967 "newgroup%%) yourself."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: actions/groupsearch.php:85
1971 #, php-format
1972 msgid ""
1973 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1974 "action.newgroup%%) yourself!"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: actions/groupunblock.php:91
1978 msgid "Only an admin can unblock group members."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/groupunblock.php:95
1982 msgid "User is not blocked from group."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1986 msgid "Error removing the block."
1987 msgstr ""
1988
1989 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1990 #: actions/imsettings.php:60
1991 #, fuzzy
1992 msgid "IM settings"
1993 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
1994
1995 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1996 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1997 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1998 #: actions/imsettings.php:74
1999 #, php-format
2000 msgid ""
2001 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2002 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2003 msgstr ""
2004
2005 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2006 #: actions/imsettings.php:94
2007 #, fuzzy
2008 msgid "IM is not available."
2009 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2010
2011 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2012 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2013 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2014 #, fuzzy
2015 msgid "IM address"
2016 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
2017
2018 #: actions/imsettings.php:113
2019 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2020 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
2021
2022 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2023 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2024 #: actions/imsettings.php:124
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid ""
2027 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2028 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2029 msgstr ""
2030 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
2031 "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
2032 "λίστα φίλων?)"
2033
2034 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2035 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2036 #: actions/imsettings.php:140
2037 #, php-format
2038 msgid ""
2039 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2040 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2044 #: actions/imsettings.php:155
2045 #, fuzzy
2046 msgid "IM preferences"
2047 msgstr "Προτιμήσεις"
2048
2049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2050 #: actions/imsettings.php:160
2051 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2052 msgstr ""
2053
2054 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2055 #: actions/imsettings.php:166
2056 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2057 msgstr ""
2058
2059 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2060 #: actions/imsettings.php:172
2061 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2062 msgstr ""
2063
2064 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2065 #: actions/imsettings.php:179
2066 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2070 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2071 msgid "Preferences saved."
2072 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2073
2074 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2075 #: actions/imsettings.php:309
2076 msgid "No Jabber ID."
2077 msgstr ""
2078
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2080 #: actions/imsettings.php:317
2081 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2082 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2083
2084 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2085 #: actions/imsettings.php:322
2086 msgid "Not a valid Jabber ID"
2087 msgstr ""
2088
2089 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2090 #: actions/imsettings.php:326
2091 msgid "That is already your Jabber ID."
2092 msgstr ""
2093
2094 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2095 #: actions/imsettings.php:330
2096 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2100 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2101 #: actions/imsettings.php:358
2102 #, php-format
2103 msgid ""
2104 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2105 "s for sending messages to you."
2106 msgstr ""
2107 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. "
2108 "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. "
2109
2110 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2111 #: actions/imsettings.php:388
2112 msgid "That is the wrong IM address."
2113 msgstr ""
2114
2115 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2116 #: actions/imsettings.php:397
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2119 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
2120
2121 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2122 #: actions/imsettings.php:402
2123 #, fuzzy
2124 msgid "IM confirmation cancelled."
2125 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
2126
2127 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2128 #. TRANS: registered for the active user.
2129 #: actions/imsettings.php:424
2130 msgid "That is not your Jabber ID."
2131 msgstr ""
2132
2133 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2134 #: actions/imsettings.php:447
2135 #, fuzzy
2136 msgid "The IM address was removed."
2137 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2138
2139 #: actions/inbox.php:59
2140 #, php-format
2141 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/inbox.php:62
2145 #, php-format
2146 msgid "Inbox for %s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: actions/inbox.php:115
2150 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/invite.php:39
2154 msgid "Invites have been disabled."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/invite.php:41
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2160 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2161
2162 #: actions/invite.php:72
2163 #, php-format
2164 msgid "Invalid email address: %s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/invite.php:110
2168 msgid "Invitation(s) sent"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/invite.php:112
2172 msgid "Invite new users"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/invite.php:128
2176 msgid "You are already subscribed to these users:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #. TRANS: Whois output.
2180 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2181 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2182 #, php-format
2183 msgid "%1$s (%2$s)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/invite.php:136
2187 msgid ""
2188 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/invite.php:144
2192 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/invite.php:150
2196 msgid ""
2197 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2198 "on the site. Thanks for growing the community!"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: actions/invite.php:162
2202 msgid ""
2203 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/invite.php:187
2207 msgid "Email addresses"
2208 msgstr "Διευθύνσεις email"
2209
2210 #: actions/invite.php:189
2211 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2212 msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
2213
2214 #: actions/invite.php:192
2215 msgid "Personal message"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/invite.php:194
2219 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2220 msgstr ""
2221
2222 #. TRANS: Send button for inviting friends
2223 #: actions/invite.php:198
2224 msgctxt "BUTTON"
2225 msgid "Send"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2229 #: actions/invite.php:228
2230 #, php-format
2231 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2235 #: actions/invite.php:231
2236 #, php-format
2237 msgid ""
2238 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2239 "\n"
2240 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2241 "you know and people who interest you.\n"
2242 "\n"
2243 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2244 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2245 "share your interests.\n"
2246 "\n"
2247 "%1$s said:\n"
2248 "\n"
2249 "%4$s\n"
2250 "\n"
2251 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2252 "\n"
2253 "%5$s\n"
2254 "\n"
2255 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2256 "invitation.\n"
2257 "\n"
2258 "%6$s\n"
2259 "\n"
2260 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2261 "time.\n"
2262 "\n"
2263 "Sincerely, %2$s\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/joingroup.php:60
2267 msgid "You must be logged in to join a group."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2271 #, fuzzy
2272 msgid "No nickname or ID."
2273 msgstr "Μήνυμα"
2274
2275 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2276 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2277 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2278 #, php-format
2279 msgid "%1$s joined group %2$s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/leavegroup.php:60
2283 msgid "You must be logged in to leave a group."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2287 msgid "You are not a member of that group."
2288 msgstr ""
2289
2290 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2291 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2292 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2293 #, php-format
2294 msgid "%1$s left group %2$s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2298 msgid "Already logged in."
2299 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
2300
2301 #: actions/login.php:148
2302 msgid "Incorrect username or password."
2303 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
2304
2305 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2306 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2310 msgid "Login"
2311 msgstr "Σύνδεση"
2312
2313 #: actions/login.php:249
2314 msgid "Login to site"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2318 msgid "Remember me"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2322 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2323 msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
2324
2325 #: actions/login.php:269
2326 msgid "Lost or forgotten password?"
2327 msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
2328
2329 #: actions/login.php:288
2330 msgid ""
2331 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2332 "changing your settings."
2333 msgstr ""
2334 "Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
2335 "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
2336
2337 #: actions/login.php:292
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Login with your username and password."
2340 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
2341
2342 #: actions/login.php:295
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid ""
2345 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2346 msgstr ""
2347 "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
2348 "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
2349 "δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2350
2351 #: actions/makeadmin.php:92
2352 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/makeadmin.php:96
2356 #, php-format
2357 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: actions/makeadmin.php:133
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2363 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2364
2365 #: actions/makeadmin.php:146
2366 #, fuzzy, php-format
2367 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2368 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2369
2370 #: actions/microsummary.php:69
2371 msgid "No current status."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/newapplication.php:52
2375 #, fuzzy
2376 msgid "New Application"
2377 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
2378
2379 #: actions/newapplication.php:64
2380 msgid "You must be logged in to register an application."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: actions/newapplication.php:143
2384 msgid "Use this form to register a new application."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: actions/newapplication.php:176
2388 msgid "Source URL is required."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Could not create application."
2394 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2395
2396 #: actions/newgroup.php:53
2397 msgid "New group"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/newgroup.php:110
2401 msgid "Use this form to create a new group."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2405 msgid "New message"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2409 msgid "You can't send a message to this user."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2413 #: lib/command.php:555
2414 msgid "No content!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/newmessage.php:158
2418 msgid "No recipient specified."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2422 msgid ""
2423 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/newmessage.php:181
2427 msgid "Message sent"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/newmessage.php:185
2431 #, php-format
2432 msgid "Direct message to %s sent."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2436 msgid "Ajax Error"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/newnotice.php:69
2440 msgid "New notice"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/newnotice.php:217
2444 msgid "Notice posted"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/noticesearch.php:68
2448 #, php-format
2449 msgid ""
2450 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2451 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/noticesearch.php:78
2455 msgid "Text search"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/noticesearch.php:91
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2461 msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
2462
2463 #: actions/noticesearch.php:121
2464 #, php-format
2465 msgid ""
2466 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2467 "status_textarea=%s)!"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/noticesearch.php:124
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2474 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/noticesearchrss.php:96
2478 #, php-format
2479 msgid "Updates with \"%s\""
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/noticesearchrss.php:98
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2485 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
2486
2487 #: actions/nudge.php:85
2488 msgid ""
2489 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/nudge.php:94
2493 msgid "Nudge sent"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/nudge.php:97
2497 msgid "Nudge sent!"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/oauthappssettings.php:59
2501 msgid "You must be logged in to list your applications."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/oauthappssettings.php:74
2505 msgid "OAuth applications"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/oauthappssettings.php:85
2509 msgid "Applications you have registered"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: actions/oauthappssettings.php:135
2513 #, php-format
2514 msgid "You have not registered any applications yet."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2518 msgid "Connected applications"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2522 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2526 #, fuzzy
2527 msgid "You are not a user of that application."
2528 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
2529
2530 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2531 #, php-format
2532 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2536 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2540 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Notice has no profile."
2546 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2547
2548 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2549 #, php-format
2550 msgid "%1$s's status on %2$s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2554 #: actions/oembed.php:159
2555 #, fuzzy, php-format
2556 msgid "Content type %s not supported."
2557 msgstr "Σύνδεση"
2558
2559 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2560 #: actions/oembed.php:163
2561 #, php-format
2562 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2563 msgstr ""
2564
2565 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2566 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2567 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2568 msgid "Not a supported data format."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/opensearch.php:64
2572 msgid "People Search"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/opensearch.php:67
2576 msgid "Notice Search"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/othersettings.php:60
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Other settings"
2582 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2583
2584 #: actions/othersettings.php:71
2585 msgid "Manage various other options."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/othersettings.php:108
2589 msgid " (free service)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/othersettings.php:116
2593 msgid "Shorten URLs with"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/othersettings.php:117
2597 msgid "Automatic shortening service to use."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/othersettings.php:122
2601 msgid "View profile designs"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/othersettings.php:123
2605 msgid "Show or hide profile designs."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/othersettings.php:153
2609 #, fuzzy
2610 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2611 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
2612
2613 #: actions/otp.php:69
2614 #, fuzzy
2615 msgid "No user ID specified."
2616 msgstr "Μήνυμα"
2617
2618 #: actions/otp.php:83
2619 #, fuzzy
2620 msgid "No login token specified."
2621 msgstr "Μήνυμα"
2622
2623 #: actions/otp.php:90
2624 msgid "No login token requested."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/otp.php:95
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Invalid login token specified."
2630 msgstr "Μήνυμα"
2631
2632 #: actions/otp.php:104
2633 msgid "Login token expired."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/outbox.php:58
2637 #, php-format
2638 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/outbox.php:61
2642 #, php-format
2643 msgid "Outbox for %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/outbox.php:116
2647 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/passwordsettings.php:58
2651 msgid "Change password"
2652 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2653
2654 #: actions/passwordsettings.php:69
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Change your password."
2657 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2658
2659 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Password change"
2662 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2663
2664 #: actions/passwordsettings.php:104
2665 msgid "Old password"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2669 msgid "New password"
2670 msgstr "Νέος κωδικός"
2671
2672 #: actions/passwordsettings.php:109
2673 msgid "6 or more characters"
2674 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
2675
2676 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2677 #: actions/register.php:440
2678 msgid "Confirm"
2679 msgstr "Επιβεβαίωση"
2680
2681 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2682 msgid "Same as password above"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/passwordsettings.php:117
2686 msgid "Change"
2687 msgstr "Αλλαγή"
2688
2689 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2690 msgid "Password must be 6 or more characters."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2694 msgid "Passwords don't match."
2695 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται."
2696
2697 #: actions/passwordsettings.php:165
2698 msgid "Incorrect old password"
2699 msgstr "Λάθος παλιός κωδικός"
2700
2701 #: actions/passwordsettings.php:181
2702 msgid "Error saving user; invalid."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2706 msgid "Can't save new password."
2707 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του νέου κωδικού"
2708
2709 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2710 msgid "Password saved."
2711 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2712
2713 #. TRANS: Menu item for site administration
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2715 msgid "Paths"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2719 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "Theme directory not readable: %s."
2725 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2728 #, fuzzy, php-format
2729 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2730 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2731
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Background directory not writable: %s."
2735 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2736
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Locales directory not readable: %s."
2740 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2741
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2743 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2747 msgid "Site"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Server"
2753 msgstr "Αποχώρηση"
2754
2755 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2756 msgid "Site's server hostname."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2760 msgid "Path"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2764 msgid "Site path"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2768 msgid "Path to locales"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2772 msgid "Directory path to locales"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2776 msgid "Fancy URLs"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2780 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2784 msgid "Theme"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2788 msgid "Theme server"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2792 msgid "Theme path"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2796 msgid "Theme directory"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Avatars"
2802 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2803
2804 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Avatar server"
2807 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2808
2809 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Avatar path"
2812 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2813
2814 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Avatar directory"
2817 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2818
2819 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2820 msgid "Backgrounds"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2824 msgid "Background server"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2828 msgid "Background path"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2832 msgid "Background directory"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2836 msgid "SSL"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Never"
2842 msgstr "Αποχώρηση"
2843
2844 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2845 msgid "Sometimes"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2849 msgid "Always"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2853 msgid "Use SSL"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2857 msgid "When to use SSL"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2861 #, fuzzy
2862 msgid "SSL server"
2863 msgstr "Αποχώρηση"
2864
2865 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2866 msgid "Server to direct SSL requests to"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2870 msgid "Save paths"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/peoplesearch.php:52
2874 #, php-format
2875 msgid ""
2876 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2877 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/peoplesearch.php:58
2881 msgid "People search"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/peopletag.php:68
2885 #, php-format
2886 msgid "Not a valid people tag: %s."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/peopletag.php:142
2890 #, php-format
2891 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/postnotice.php:95
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid notice content."
2897 msgstr "Μήνυμα"
2898
2899 #: actions/postnotice.php:101
2900 #, php-format
2901 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/profilesettings.php:60
2905 msgid "Profile settings"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/profilesettings.php:71
2909 msgid ""
2910 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/profilesettings.php:99
2914 msgid "Profile information"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2918 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2919 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά"
2920
2921 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2922 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2923 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2924 msgid "Full name"
2925 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
2926
2927 #. TRANS: Form input field label.
2928 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2929 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2930 msgid "Homepage"
2931 msgstr "Αρχική σελίδα"
2932
2933 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2934 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2940 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2941
2942 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Describe yourself and your interests"
2945 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2946
2947 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2948 msgid "Bio"
2949 msgstr "Βιογραφικό"
2950
2951 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2952 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2953 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2954 #: lib/userprofile.php:165
2955 msgid "Location"
2956 msgstr "Τοποθεσία"
2957
2958 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2959 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/profilesettings.php:138
2963 msgid "Share my current location when posting notices"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2967 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2968 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2969 msgid "Tags"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/profilesettings.php:147
2973 msgid ""
2974 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/profilesettings.php:151
2978 msgid "Language"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/profilesettings.php:152
2982 msgid "Preferred language"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/profilesettings.php:161
2986 msgid "Timezone"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/profilesettings.php:162
2990 msgid "What timezone are you normally in?"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/profilesettings.php:167
2994 #, fuzzy
2995 msgid ""
2996 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2997 msgstr ""
2998 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
2999 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
3000
3001 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3004 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
3005
3006 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3007 msgid "Timezone not selected."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/profilesettings.php:241
3011 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3015 #, php-format
3016 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/profilesettings.php:306
3020 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3021 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
3022
3023 #: actions/profilesettings.php:363
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Couldn't save location prefs."
3026 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3027
3028 #: actions/profilesettings.php:375
3029 msgid "Couldn't save profile."
3030 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
3031
3032 #: actions/profilesettings.php:383
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Couldn't save tags."
3035 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3036
3037 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3038 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3039 msgid "Settings saved."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/public.php:83
3043 #, php-format
3044 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/public.php:92
3048 msgid "Could not retrieve public stream."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: actions/public.php:130
3052 #, php-format
3053 msgid "Public timeline, page %d"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3057 msgid "Public timeline"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/public.php:160
3061 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/public.php:164
3065 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/public.php:168
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3071 msgstr "Δημόσια ροή %s"
3072
3073 #: actions/public.php:188
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3077 "yet."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: actions/public.php:191
3081 msgid "Be the first to post!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/public.php:195
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: actions/public.php:242
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3094 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3095 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3096 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/public.php:247
3100 #, php-format
3101 msgid ""
3102 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3103 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3104 "tool."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: actions/publictagcloud.php:57
3108 msgid "Public tag cloud"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: actions/publictagcloud.php:63
3112 #, php-format
3113 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/publictagcloud.php:69
3117 #, php-format
3118 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/publictagcloud.php:72
3122 msgid "Be the first to post one!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/publictagcloud.php:75
3126 #, php-format
3127 msgid ""
3128 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3129 "one!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/publictagcloud.php:134
3133 msgid "Tag cloud"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: actions/recoverpassword.php:36
3137 msgid "You are already logged in!"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/recoverpassword.php:62
3141 msgid "No such recovery code."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: actions/recoverpassword.php:66
3145 msgid "Not a recovery code."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/recoverpassword.php:73
3149 msgid "Recovery code for unknown user."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/recoverpassword.php:86
3153 msgid "Error with confirmation code."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/recoverpassword.php:97
3157 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/recoverpassword.php:111
3161 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3162 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
3163
3164 #: actions/recoverpassword.php:152
3165 msgid ""
3166 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3167 "the email address you have stored in your account."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/recoverpassword.php:158
3171 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/recoverpassword.php:188
3175 msgid "Password recovery"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: actions/recoverpassword.php:191
3179 msgid "Nickname or email address"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/recoverpassword.php:193
3183 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3187 msgid "Recover"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/recoverpassword.php:208
3191 msgid "Reset password"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/recoverpassword.php:209
3195 msgid "Recover password"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3199 msgid "Password recovery requested"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/recoverpassword.php:213
3203 msgid "Unknown action"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/recoverpassword.php:236
3207 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3208 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
3209
3210 #: actions/recoverpassword.php:243
3211 msgid "Reset"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/recoverpassword.php:252
3215 msgid "Enter a nickname or email address."
3216 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
3217
3218 #: actions/recoverpassword.php:282
3219 msgid "No user with that email address or username."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/recoverpassword.php:299
3223 msgid "No registered email address for that user."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/recoverpassword.php:313
3227 msgid "Error saving address confirmation."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/recoverpassword.php:338
3231 msgid ""
3232 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3233 "address registered to your account."
3234 msgstr ""
3235 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
3236 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
3237
3238 #: actions/recoverpassword.php:357
3239 msgid "Unexpected password reset."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/recoverpassword.php:365
3243 msgid "Password must be 6 chars or more."
3244 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
3245
3246 #: actions/recoverpassword.php:369
3247 msgid "Password and confirmation do not match."
3248 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
3249
3250 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3251 msgid "Error setting user."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/recoverpassword.php:395
3255 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3259 msgid "Sorry, only invited people can register."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/register.php:99
3263 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/register.php:119
3267 msgid "Registration successful"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3271 msgid "Register"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/register.php:142
3275 msgid "Registration not allowed."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/register.php:205
3279 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/register.php:219
3283 msgid "Email address already exists."
3284 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
3285
3286 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3287 msgid "Invalid username or password."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/register.php:350
3291 msgid ""
3292 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3293 "link up to friends and colleagues. "
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/register.php:432
3297 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3298 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
3299
3300 #: actions/register.php:437
3301 msgid "6 or more characters. Required."
3302 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο."
3303
3304 #: actions/register.php:441
3305 msgid "Same as password above. Required."
3306 msgstr ""
3307
3308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3309 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3310 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3311 msgid "Email"
3312 msgstr "Email"
3313
3314 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3315 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/register.php:457
3319 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/register.php:518
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/register.php:528
3329 #, php-format
3330 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3331 msgstr ""
3332
3333 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3334 #: actions/register.php:532
3335 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3339 #: actions/register.php:535
3340 msgid "All rights reserved."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3344 #: actions/register.php:540
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid ""
3347 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3348 "email address, IM address, and phone number."
3349 msgstr ""
3350 "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
3351 "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
3352
3353 #: actions/register.php:583
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid ""
3356 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3357 "want to...\n"
3358 "\n"
3359 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3360 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3361 "notices through instant messages.\n"
3362 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3363 "share your interests. \n"
3364 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3365 "others more about you. \n"
3366 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3367 "missed. \n"
3368 "\n"
3369 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3370 msgstr ""
3371 "Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
3372 "να...\n"
3373 "\n"
3374 "* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
3375 "* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
3376 "δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
3377 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
3378 "που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
3379 "* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
3380 "%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
3381 "* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
3382 "μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
3383 "\n"
3384 "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
3385 "μας."
3386
3387 #: actions/register.php:607
3388 msgid ""
3389 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3390 "to confirm your email address.)"
3391 msgstr ""
3392 "(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για "
3393 "την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)"
3394
3395 #: actions/remotesubscribe.php:98
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3399 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3400 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/remotesubscribe.php:112
3404 msgid "Remote subscribe"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/remotesubscribe.php:124
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Subscribe to a remote user"
3410 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
3411
3412 #: actions/remotesubscribe.php:129
3413 msgid "User nickname"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/remotesubscribe.php:130
3417 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3418 msgstr "Το ψευδώνυμο του χρήστη που θέλετε να παρακολουθήσετε"
3419
3420 #: actions/remotesubscribe.php:133
3421 msgid "Profile URL"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/remotesubscribe.php:134
3425 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3429 #: lib/userprofile.php:406
3430 msgid "Subscribe"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/remotesubscribe.php:159
3434 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/remotesubscribe.php:168
3438 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/remotesubscribe.php:176
3442 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/remotesubscribe.php:183
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Couldn’t get a request token."
3448 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
3449
3450 #: actions/repeat.php:57
3451 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3455 #, fuzzy
3456 msgid "No notice specified."
3457 msgstr "Μήνυμα"
3458
3459 #: actions/repeat.php:76
3460 msgid "You can't repeat your own notice."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/repeat.php:90
3464 #, fuzzy
3465 msgid "You already repeated that notice."
3466 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
3467
3468 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Repeated"
3471 msgstr "Δημιουργία"
3472
3473 #: actions/repeat.php:119
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Repeated!"
3476 msgstr "Δημιουργία"
3477
3478 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3479 #: lib/personalgroupnav.php:105
3480 #, php-format
3481 msgid "Replies to %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/replies.php:128
3485 #, php-format
3486 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/replies.php:145
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3492 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3493
3494 #: actions/replies.php:152
3495 #, fuzzy, php-format
3496 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3497 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3498
3499 #: actions/replies.php:159
3500 #, fuzzy, php-format
3501 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3502 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3503
3504 #: actions/replies.php:199
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid ""
3507 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3508 "notice to them yet."
3509 msgstr ""
3510 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
3511 "καμία αποστολή ακόμα."
3512
3513 #: actions/replies.php:204
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3517 "[join groups](%%action.groups%%)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/replies.php:206
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3524 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/repliesrss.php:72
3528 #, php-format
3529 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/revokerole.php:75
3533 #, fuzzy
3534 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3535 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
3536
3537 #: actions/revokerole.php:82
3538 msgid "User doesn't have this role."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3542 #, fuzzy
3543 msgid "StatusNet"
3544 msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
3545
3546 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3547 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/sandbox.php:72
3551 msgid "User is already sandboxed."
3552 msgstr ""
3553
3554 #. TRANS: Menu item for site administration
3555 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3556 #: lib/adminpanelaction.php:392
3557 msgid "Sessions"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3561 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3565 msgid "Handle sessions"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3569 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3573 msgid "Session debugging"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3577 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3581 #: actions/useradminpanel.php:294
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Save site settings"
3584 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3585
3586 #: actions/showapplication.php:82
3587 msgid "You must be logged in to view an application."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/showapplication.php:157
3591 msgid "Application profile"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3595 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3596 msgid "Icon"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Form input field label for application name.
3600 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3601 #: lib/applicationeditform.php:199
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Name"
3604 msgstr "Ψευδώνυμο"
3605
3606 #. TRANS: Form input field label.
3607 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Organization"
3610 msgstr "Προσκλήσεις"
3611
3612 #. TRANS: Form input field label.
3613 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3614 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3615 msgid "Description"
3616 msgstr "Περιγραφή"
3617
3618 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3619 #: lib/profileaction.php:187
3620 msgid "Statistics"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/showapplication.php:203
3624 #, php-format
3625 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/showapplication.php:213
3629 msgid "Application actions"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/showapplication.php:236
3633 msgid "Reset key & secret"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/showapplication.php:261
3637 msgid "Application info"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/showapplication.php:263
3641 msgid "Consumer key"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/showapplication.php:268
3645 msgid "Consumer secret"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/showapplication.php:273
3649 msgid "Request token URL"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/showapplication.php:278
3653 msgid "Access token URL"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/showapplication.php:283
3657 msgid "Authorize URL"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/showapplication.php:288
3661 msgid ""
3662 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3663 "signature method."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/showapplication.php:309
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3669 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
3670
3671 #: actions/showfavorites.php:79
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3674 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3675
3676 #: actions/showfavorites.php:132
3677 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/showfavorites.php:171
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3683 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3684
3685 #: actions/showfavorites.php:178
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3688 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3689
3690 #: actions/showfavorites.php:185
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3693 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3694
3695 #: actions/showfavorites.php:206
3696 msgid ""
3697 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3698 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/showfavorites.php:208
3702 #, php-format
3703 msgid ""
3704 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3705 "would add to their favorites :)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/showfavorites.php:212
3709 #, php-format
3710 msgid ""
3711 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3712 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3713 "their favorites :)"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/showfavorites.php:243
3717 msgid "This is a way to share what you like."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3721 #, php-format
3722 msgid "%s group"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/showgroup.php:84
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "%1$s group, page %2$d"
3728 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
3729
3730 #: actions/showgroup.php:227
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Group profile"
3733 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3734
3735 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3736 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3737 msgid "URL"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3741 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3742 msgid "Note"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3746 msgid "Aliases"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/showgroup.php:302
3750 msgid "Group actions"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/showgroup.php:338
3754 #, php-format
3755 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/showgroup.php:344
3759 #, php-format
3760 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/showgroup.php:350
3764 #, php-format
3765 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/showgroup.php:355
3769 #, fuzzy, php-format
3770 msgid "FOAF for %s group"
3771 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3772
3773 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3774 msgid "Members"
3775 msgstr "Μέλη"
3776
3777 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3778 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3779 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3780 msgid "(None)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/showgroup.php:404
3784 msgid "All members"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/showgroup.php:439
3788 msgid "Created"
3789 msgstr "Δημιουργημένος"
3790
3791 #: actions/showgroup.php:455
3792 #, php-format
3793 msgid ""
3794 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3795 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3796 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3797 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3798 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/showgroup.php:461
3802 #, php-format
3803 msgid ""
3804 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3805 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3806 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3807 "their life and interests. "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/showgroup.php:489
3811 msgid "Admins"
3812 msgstr "Διαχειριστές"
3813
3814 #: actions/showmessage.php:81
3815 msgid "No such message."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/showmessage.php:98
3819 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/showmessage.php:108
3823 #, php-format
3824 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/showmessage.php:113
3828 #, php-format
3829 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/shownotice.php:90
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Notice deleted."
3835 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3836
3837 #: actions/showstream.php:73
3838 #, php-format
3839 msgid " tagged %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/showstream.php:79
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "%1$s, page %2$d"
3845 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3846
3847 #: actions/showstream.php:122
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3850 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3851
3852 #: actions/showstream.php:129
3853 #, php-format
3854 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/showstream.php:136
3858 #, php-format
3859 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/showstream.php:143
3863 #, php-format
3864 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/showstream.php:148
3868 #, php-format
3869 msgid "FOAF for %s"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/showstream.php:200
3873 #, php-format
3874 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/showstream.php:205
3878 msgid ""
3879 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3880 "would be a good time to start :)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/showstream.php:207
3884 #, php-format
3885 msgid ""
3886 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3887 "%?status_textarea=%2$s)."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/showstream.php:243
3891 #, php-format
3892 msgid ""
3893 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3894 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3895 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3896 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/showstream.php:248
3900 #, php-format
3901 msgid ""
3902 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3903 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3904 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/showstream.php:305
3908 #, php-format
3909 msgid "Repeat of %s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3913 msgid "You cannot silence users on this site."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/silence.php:72
3917 msgid "User is already silenced."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/siteadminpanel.php:69
3921 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/siteadminpanel.php:133
3925 msgid "Site name must have non-zero length."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/siteadminpanel.php:141
3929 #, fuzzy
3930 msgid "You must have a valid contact email address."
3931 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
3932
3933 #: actions/siteadminpanel.php:159
3934 #, php-format
3935 msgid "Unknown language \"%s\"."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/siteadminpanel.php:165
3939 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/siteadminpanel.php:171
3943 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/siteadminpanel.php:221
3947 msgid "General"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/siteadminpanel.php:224
3951 msgid "Site name"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/siteadminpanel.php:225
3955 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/siteadminpanel.php:229
3959 msgid "Brought by"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: actions/siteadminpanel.php:230
3963 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: actions/siteadminpanel.php:234
3967 msgid "Brought by URL"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/siteadminpanel.php:235
3971 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/siteadminpanel.php:239
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Contact email address for your site"
3977 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
3978
3979 #: actions/siteadminpanel.php:245
3980 msgid "Local"
3981 msgstr "Τοπικός"
3982
3983 #: actions/siteadminpanel.php:256
3984 msgid "Default timezone"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/siteadminpanel.php:257
3988 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/siteadminpanel.php:262
3992 msgid "Default language"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/siteadminpanel.php:263
3996 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/siteadminpanel.php:271
4000 msgid "Limits"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/siteadminpanel.php:274
4004 msgid "Text limit"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/siteadminpanel.php:274
4008 msgid "Maximum number of characters for notices."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/siteadminpanel.php:278
4012 msgid "Dupe limit"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/siteadminpanel.php:278
4016 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Site Notice"
4022 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
4023
4024 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4025 msgid "Edit site-wide message"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4029 msgid "Unable to save site notice."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4033 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Site notice text"
4039 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
4040
4041 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4042 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Save site notice"
4048 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4049
4050 #. TRANS: Title for SMS settings.
4051 #: actions/smssettings.php:59
4052 #, fuzzy
4053 msgid "SMS settings"
4054 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
4055
4056 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4057 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4058 #: actions/smssettings.php:74
4059 #, php-format
4060 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4061 msgstr ""
4062
4063 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4064 #: actions/smssettings.php:97
4065 #, fuzzy
4066 msgid "SMS is not available."
4067 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
4068
4069 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4070 #: actions/smssettings.php:111
4071 #, fuzzy
4072 msgid "SMS address"
4073 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
4074
4075 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4076 #: actions/smssettings.php:120
4077 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4078 msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου."
4079
4080 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4081 #: actions/smssettings.php:133
4082 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4083 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
4084
4085 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4086 #: actions/smssettings.php:142
4087 msgid "Confirmation code"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4091 #: actions/smssettings.php:144
4092 msgid "Enter the code you received on your phone."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4096 #: actions/smssettings.php:148
4097 #, fuzzy
4098 msgctxt "BUTTON"
4099 msgid "Confirm"
4100 msgstr "Επιβεβαίωση"
4101
4102 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4103 #: actions/smssettings.php:153
4104 msgid "SMS phone number"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4108 #: actions/smssettings.php:156
4109 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4113 #: actions/smssettings.php:195
4114 #, fuzzy
4115 msgid "SMS preferences"
4116 msgstr "Προτιμήσεις"
4117
4118 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4119 #: actions/smssettings.php:201
4120 msgid ""
4121 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4122 "from my carrier."
4123 msgstr ""
4124
4125 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4126 #: actions/smssettings.php:315
4127 #, fuzzy
4128 msgid "SMS preferences saved."
4129 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
4130
4131 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4132 #: actions/smssettings.php:338
4133 msgid "No phone number."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4137 #: actions/smssettings.php:344
4138 msgid "No carrier selected."
4139 msgstr ""
4140
4141 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4142 #: actions/smssettings.php:352
4143 msgid "That is already your phone number."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4147 #: actions/smssettings.php:356
4148 msgid "That phone number already belongs to another user."
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4152 #: actions/smssettings.php:384
4153 #, fuzzy
4154 msgid ""
4155 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4156 "for the code and instructions on how to use it."
4157 msgstr ""
4158 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
4159 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
4160 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
4161
4162 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4163 #: actions/smssettings.php:413
4164 msgid "That is the wrong confirmation number."
4165 msgstr ""
4166
4167 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4168 #: actions/smssettings.php:427
4169 #, fuzzy
4170 msgid "SMS confirmation cancelled."
4171 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
4172
4173 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4174 #. TRANS: registered for the active user.
4175 #: actions/smssettings.php:448
4176 msgid "That is not your phone number."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4180 #: actions/smssettings.php:470
4181 msgid "The SMS phone number was removed."
4182 msgstr ""
4183
4184 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4185 #: actions/smssettings.php:511
4186 msgid "Mobile carrier"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4190 #: actions/smssettings.php:516
4191 msgid "Select a carrier"
4192 msgstr ""
4193
4194 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4195 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4196 #: actions/smssettings.php:525
4197 #, php-format
4198 msgid ""
4199 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4200 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4204 #: actions/smssettings.php:548
4205 msgid "No code entered"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. TRANS: Menu item for site administration
4209 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4210 #: lib/adminpanelaction.php:408
4211 msgid "Snapshots"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Manage snapshot configuration"
4217 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4218
4219 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4220 msgid "Invalid snapshot run value."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4224 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4228 msgid "Invalid snapshot report URL."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4232 msgid "Randomly during web hit"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4236 msgid "In a scheduled job"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4240 msgid "Data snapshots"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4244 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4248 msgid "Frequency"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4252 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4256 msgid "Report URL"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4260 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Save snapshot settings"
4266 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4267
4268 #: actions/subedit.php:70
4269 msgid "You are not subscribed to that profile."
4270 msgstr ""
4271
4272 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4273 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Could not save subscription."
4276 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4277
4278 #: actions/subscribe.php:77
4279 msgid "This action only accepts POST requests."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/subscribe.php:107
4283 #, fuzzy
4284 msgid "No such profile."
4285 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4286
4287 #: actions/subscribe.php:117
4288 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: actions/subscribe.php:145
4292 msgid "Subscribed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: actions/subscribers.php:50
4296 #, php-format
4297 msgid "%s subscribers"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: actions/subscribers.php:52
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4303 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
4304
4305 #: actions/subscribers.php:63
4306 msgid "These are the people who listen to your notices."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/subscribers.php:67
4310 #, php-format
4311 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/subscribers.php:108
4315 msgid ""
4316 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4317 "return the favor"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/subscribers.php:110
4321 #, php-format
4322 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/subscribers.php:114
4326 #, php-format
4327 msgid ""
4328 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4329 "%) and be the first?"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/subscriptions.php:52
4333 #, fuzzy, php-format
4334 msgid "%s subscriptions"
4335 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4336
4337 #: actions/subscriptions.php:54
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4340 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4341
4342 #: actions/subscriptions.php:65
4343 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/subscriptions.php:69
4347 #, php-format
4348 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: actions/subscriptions.php:126
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4355 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4356 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4357 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4358 "automatically subscribe to people you already follow there."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4362 #, php-format
4363 msgid "%s is not listening to anyone."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/subscriptions.php:208
4367 msgid "Jabber"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4371 msgid "SMS"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/tag.php:69
4375 #, php-format
4376 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/tag.php:87
4380 #, php-format
4381 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: actions/tag.php:93
4385 #, fuzzy, php-format
4386 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4387 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
4388
4389 #: actions/tag.php:99
4390 #, php-format
4391 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/tagother.php:39
4395 msgid "No ID argument."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: actions/tagother.php:65
4399 #, php-format
4400 msgid "Tag %s"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4404 msgid "User profile"
4405 msgstr "Προφίλ χρήστη"
4406
4407 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4408 #: lib/userprofile.php:103
4409 msgid "Photo"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: actions/tagother.php:141
4413 msgid "Tag user"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/tagother.php:151
4417 msgid ""
4418 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4419 "separated"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/tagother.php:193
4423 msgid ""
4424 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: actions/tagother.php:200
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Could not save tags."
4430 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4431
4432 #: actions/tagother.php:236
4433 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/tagrss.php:35
4437 msgid "No such tag."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: actions/unblock.php:59
4441 #, fuzzy
4442 msgid "You haven't blocked that user."
4443 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
4444
4445 #: actions/unsandbox.php:72
4446 msgid "User is not sandboxed."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: actions/unsilence.php:72
4450 msgid "User is not silenced."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: actions/unsubscribe.php:77
4454 msgid "No profile ID in request."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: actions/unsubscribe.php:98
4458 msgid "Unsubscribed"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4462 #, php-format
4463 msgid ""
4464 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4465 msgstr ""
4466
4467 #. TRANS: User admin panel title
4468 #: actions/useradminpanel.php:59
4469 msgctxt "TITLE"
4470 msgid "User"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/useradminpanel.php:70
4474 msgid "User settings for this StatusNet site."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: actions/useradminpanel.php:149
4478 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: actions/useradminpanel.php:155
4482 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/useradminpanel.php:165
4486 #, php-format
4487 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4491 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4492 #: lib/personalgroupnav.php:109
4493 msgid "Profile"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/useradminpanel.php:222
4497 msgid "Bio Limit"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: actions/useradminpanel.php:223
4501 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: actions/useradminpanel.php:231
4505 msgid "New users"
4506 msgstr "Νέοι χρήστες"
4507
4508 #: actions/useradminpanel.php:235
4509 msgid "New user welcome"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: actions/useradminpanel.php:236
4513 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: actions/useradminpanel.php:241
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Default subscription"
4519 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
4520
4521 #: actions/useradminpanel.php:242
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4524 msgstr ""
4525 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
4526 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
4527
4528 #: actions/useradminpanel.php:251
4529 msgid "Invitations"
4530 msgstr "Προσκλήσεις"
4531
4532 #: actions/useradminpanel.php:256
4533 msgid "Invitations enabled"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: actions/useradminpanel.php:258
4537 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: actions/userauthorization.php:105
4541 msgid "Authorize subscription"
4542 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
4543
4544 #: actions/userauthorization.php:110
4545 msgid ""
4546 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4547 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4548 "click “Reject”."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4552 msgid "License"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: actions/userauthorization.php:217
4556 msgid "Accept"
4557 msgstr "Αποδοχή"
4558
4559 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4560 #: lib/subscribeform.php:139
4561 msgid "Subscribe to this user"
4562 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
4563
4564 #: actions/userauthorization.php:219
4565 msgid "Reject"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/userauthorization.php:220
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Reject this subscription"
4571 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4572
4573 #: actions/userauthorization.php:232
4574 msgid "No authorization request!"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: actions/userauthorization.php:254
4578 msgid "Subscription authorized"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: actions/userauthorization.php:256
4582 msgid ""
4583 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4584 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4585 "subscription. Your subscription token is:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/userauthorization.php:266
4589 msgid "Subscription rejected"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: actions/userauthorization.php:268
4593 msgid ""
4594 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4595 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4596 "subscription."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: actions/userauthorization.php:303
4600 #, php-format
4601 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: actions/userauthorization.php:308
4605 #, php-format
4606 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/userauthorization.php:314
4610 #, php-format
4611 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: actions/userauthorization.php:329
4615 #, php-format
4616 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: actions/userauthorization.php:345
4620 #, php-format
4621 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: actions/userauthorization.php:350
4625 #, php-format
4626 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: actions/userauthorization.php:355
4630 #, php-format
4631 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4635 msgid "Profile design"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4639 msgid ""
4640 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4641 "palette of your choice."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: actions/userdesignsettings.php:282
4645 msgid "Enjoy your hotdog!"
4646 msgstr ""
4647
4648 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4649 #: actions/usergroups.php:66
4650 #, fuzzy, php-format
4651 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4652 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4653
4654 #: actions/usergroups.php:132
4655 msgid "Search for more groups"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: actions/usergroups.php:159
4659 #, php-format
4660 msgid "%s is not a member of any group."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: actions/usergroups.php:164
4664 #, php-format
4665 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4669 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4670 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4671 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4672 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4673 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4674 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4675 #, php-format
4676 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: actions/version.php:75
4680 #, php-format
4681 msgid "StatusNet %s"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: actions/version.php:155
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4688 "Inc. and contributors."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: actions/version.php:163
4692 msgid "Contributors"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: actions/version.php:170
4696 msgid ""
4697 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4698 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4699 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4700 "any later version. "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: actions/version.php:176
4704 msgid ""
4705 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4706 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4707 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4708 "for more details. "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: actions/version.php:182
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4715 "along with this program.  If not, see %s."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: actions/version.php:191
4719 msgid "Plugins"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4723 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Version"
4726 msgstr "Προσωπικά"
4727
4728 #: actions/version.php:199
4729 msgid "Author(s)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4733 #: classes/File.php:143
4734 #, php-format
4735 msgid "Cannot process URL '%s'"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4739 #: classes/File.php:175
4740 msgid "Robin thinks something is impossible."
4741 msgstr ""
4742
4743 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4744 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4745 #: classes/File.php:190
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4749 "Try to upload a smaller version."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4753 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4754 #: classes/File.php:202
4755 #, php-format
4756 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4760 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4761 #: classes/File.php:211
4762 #, php-format
4763 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4764 msgstr ""
4765
4766 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4767 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid filename."
4770 msgstr "Μήνυμα"
4771
4772 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4773 #: classes/Group_member.php:42
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Group join failed."
4776 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4777
4778 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4779 #: classes/Group_member.php:55
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Not part of group."
4782 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4783
4784 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4785 #: classes/Group_member.php:63
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Group leave failed."
4788 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4789
4790 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4791 #: classes/Local_group.php:42
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Could not update local group."
4794 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4795
4796 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4797 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4798 #: classes/Login_token.php:78
4799 #, fuzzy, php-format
4800 msgid "Could not create login token for %s"
4801 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4802
4803 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4804 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4805 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4806 msgstr ""
4807
4808 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4809 #: classes/Message.php:46
4810 msgid "You are banned from sending direct messages."
4811 msgstr ""
4812
4813 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4814 #: classes/Message.php:63
4815 msgid "Could not insert message."
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4819 #: classes/Message.php:74
4820 msgid "Could not update message with new URI."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4824 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4825 #: classes/Notice.php:98
4826 #, php-format
4827 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4831 #: classes/Notice.php:190
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4834 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
4835
4836 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4837 #: classes/Notice.php:260
4838 msgid "Problem saving notice. Too long."
4839 msgstr ""
4840
4841 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4842 #: classes/Notice.php:265
4843 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4844 msgstr ""
4845
4846 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4847 #: classes/Notice.php:271
4848 msgid ""
4849 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4853 #: classes/Notice.php:278
4854 msgid ""
4855 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4856 "few minutes."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4860 #: classes/Notice.php:286
4861 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4865 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4866 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
4867 msgid "Problem saving notice."
4868 msgstr ""
4869
4870 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4871 #: classes/Notice.php:892
4872 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4873 msgstr ""
4874
4875 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4876 #: classes/Notice.php:991
4877 msgid "Problem saving group inbox."
4878 msgstr ""
4879
4880 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4881 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4882 #: classes/Notice.php:1745
4883 #, php-format
4884 msgid "RT @%1$s %2$s"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4888 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4889 #: classes/Profile.php:737
4890 #, php-format
4891 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4895 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4896 #: classes/Profile.php:746
4897 #, php-format
4898 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4902 #: classes/Remote_profile.php:54
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Missing profile."
4905 msgstr "Προφίλ χρήστη"
4906
4907 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4908 #: classes/Status_network.php:346
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Unable to save tag."
4911 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4912
4913 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4914 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4915 msgid "You have been banned from subscribing."
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4919 #: classes/Subscription.php:80
4920 msgid "Already subscribed!"
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4924 #: classes/Subscription.php:85
4925 msgid "User has blocked you."
4926 msgstr ""
4927
4928 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4929 #: classes/Subscription.php:171
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Not subscribed!"
4932 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4933
4934 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4935 #: classes/Subscription.php:178
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Could not delete self-subscription."
4938 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4939
4940 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4941 #: classes/Subscription.php:206
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4944 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4945
4946 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4947 #: classes/Subscription.php:218
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Could not delete subscription."
4950 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4951
4952 #. TRANS: Notice given on user registration.
4953 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4954 #: classes/User.php:365
4955 #, php-format
4956 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4960 #: classes/User_group.php:496
4961 msgid "Could not create group."
4962 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
4963
4964 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4965 #: classes/User_group.php:506
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Could not set group URI."
4968 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4969
4970 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4971 #: classes/User_group.php:529
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Could not set group membership."
4974 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4975
4976 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4977 #: classes/User_group.php:544
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Could not save local group info."
4980 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4981
4982 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4983 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4984 msgid "Change your profile settings"
4985 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
4986
4987 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4988 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4989 msgid "Upload an avatar"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4993 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4994 msgid "Change your password"
4995 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4996
4997 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4998 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4999 msgid "Change email handling"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5003 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5004 msgid "Design your profile"
5005 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
5006
5007 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5008 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5009 msgid "Other options"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5013 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5014 msgid "Other"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5018 #: lib/action.php:145
5019 #, php-format
5020 msgid "%1$s - %2$s"
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5024 #: lib/action.php:161
5025 msgid "Untitled page"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5029 #: lib/action.php:436
5030 msgid "Primary site navigation"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5034 #: lib/action.php:442
5035 msgctxt "TOOLTIP"
5036 msgid "Personal profile and friends timeline"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5040 #: lib/action.php:445
5041 #, fuzzy
5042 msgctxt "MENU"
5043 msgid "Personal"
5044 msgstr "Προσωπικά"
5045
5046 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5047 #: lib/action.php:447
5048 #, fuzzy
5049 msgctxt "TOOLTIP"
5050 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5051 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
5052
5053 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5054 #: lib/action.php:452
5055 #, fuzzy
5056 msgctxt "TOOLTIP"
5057 msgid "Connect to services"
5058 msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
5059
5060 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5061 #: lib/action.php:455
5062 msgid "Connect"
5063 msgstr "Σύνδεση"
5064
5065 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5066 #: lib/action.php:458
5067 #, fuzzy
5068 msgctxt "TOOLTIP"
5069 msgid "Change site configuration"
5070 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5071
5072 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5073 #: lib/action.php:461
5074 #, fuzzy
5075 msgctxt "MENU"
5076 msgid "Admin"
5077 msgstr "Διαχειριστής"
5078
5079 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5080 #: lib/action.php:465
5081 #, fuzzy, php-format
5082 msgctxt "TOOLTIP"
5083 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5084 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
5085
5086 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5087 #: lib/action.php:468
5088 #, fuzzy
5089 msgctxt "MENU"
5090 msgid "Invite"
5091 msgstr "Μήνυμα"
5092
5093 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5094 #: lib/action.php:474
5095 msgctxt "TOOLTIP"
5096 msgid "Logout from the site"
5097 msgstr ""
5098
5099 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5100 #: lib/action.php:477
5101 #, fuzzy
5102 msgctxt "MENU"
5103 msgid "Logout"
5104 msgstr "Αποσύνδεση"
5105
5106 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5107 #: lib/action.php:482
5108 #, fuzzy
5109 msgctxt "TOOLTIP"
5110 msgid "Create an account"
5111 msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
5112
5113 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5114 #: lib/action.php:485
5115 #, fuzzy
5116 msgctxt "MENU"
5117 msgid "Register"
5118 msgstr "Περιγραφή"
5119
5120 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5121 #: lib/action.php:488
5122 msgctxt "TOOLTIP"
5123 msgid "Login to the site"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/action.php:491
5127 #, fuzzy
5128 msgctxt "MENU"
5129 msgid "Login"
5130 msgstr "Σύνδεση"
5131
5132 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5133 #: lib/action.php:494
5134 #, fuzzy
5135 msgctxt "TOOLTIP"
5136 msgid "Help me!"
5137 msgstr "Βοηθήστε με!"
5138
5139 #: lib/action.php:497
5140 #, fuzzy
5141 msgctxt "MENU"
5142 msgid "Help"
5143 msgstr "Βοήθεια"
5144
5145 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5146 #: lib/action.php:500
5147 msgctxt "TOOLTIP"
5148 msgid "Search for people or text"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/action.php:503
5152 msgctxt "MENU"
5153 msgid "Search"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5157 #. TRANS: Menu item for site administration
5158 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5159 msgid "Site notice"
5160 msgstr ""
5161
5162 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5163 #: lib/action.php:592
5164 msgid "Local views"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5168 #: lib/action.php:659
5169 msgid "Page notice"
5170 msgstr ""
5171
5172 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5173 #: lib/action.php:762
5174 msgid "Secondary site navigation"
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5178 #: lib/action.php:768
5179 msgid "Help"
5180 msgstr "Βοήθεια"
5181
5182 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5183 #: lib/action.php:771
5184 msgid "About"
5185 msgstr "Περί"
5186
5187 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5188 #: lib/action.php:774
5189 msgid "FAQ"
5190 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
5191
5192 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5193 #: lib/action.php:779
5194 msgid "TOS"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5198 #: lib/action.php:783
5199 msgid "Privacy"
5200 msgstr ""
5201
5202 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5203 #: lib/action.php:786
5204 msgid "Source"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5208 #: lib/action.php:792
5209 msgid "Contact"
5210 msgstr "Επικοινωνία"
5211
5212 #: lib/action.php:794
5213 msgid "Badge"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5217 #: lib/action.php:823
5218 msgid "StatusNet software license"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5222 #: lib/action.php:827
5223 #, fuzzy, php-format
5224 msgid ""
5225 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5226 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5227 msgstr ""
5228 "To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
5229 "έφερε κοντά σας το  [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
5230
5231 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5232 #: lib/action.php:830
5233 #, php-format
5234 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5235 msgstr ""
5236 "Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου)."
5237
5238 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5239 #: lib/action.php:834
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5243 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5244 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5245 msgstr ""
5246
5247 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5248 #: lib/action.php:850
5249 msgid "Site content license"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5253 #. TRANS: %1$s is the site name.
5254 #: lib/action.php:857
5255 #, php-format
5256 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5260 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5261 #: lib/action.php:864
5262 #, php-format
5263 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5267 #: lib/action.php:868
5268 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5272 #: lib/action.php:881
5273 #, php-format
5274 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5278 #: lib/action.php:1192
5279 msgid "Pagination"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5283 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5284 #: lib/action.php:1203
5285 msgid "After"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5289 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5290 #: lib/action.php:1213
5291 msgid "Before"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5295 #: lib/activity.php:122
5296 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/activityutils.php:208
5300 msgid "Can't handle remote content yet."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/activityutils.php:244
5304 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/activityutils.php:248
5308 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5312 #: lib/adminpanelaction.php:98
5313 msgid "You cannot make changes to this site."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5317 #: lib/adminpanelaction.php:110
5318 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANS: Client error message.
5322 #: lib/adminpanelaction.php:229
5323 msgid "showForm() not implemented."
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Client error message
5327 #: lib/adminpanelaction.php:259
5328 msgid "saveSettings() not implemented."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5332 #. TRANS: the admin panel Design.
5333 #: lib/adminpanelaction.php:284
5334 msgid "Unable to delete design setting."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5338 #: lib/adminpanelaction.php:350
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Basic site configuration"
5341 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5342
5343 #. TRANS: Menu item for site administration
5344 #: lib/adminpanelaction.php:352
5345 msgctxt "MENU"
5346 msgid "Site"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5350 #: lib/adminpanelaction.php:358
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Design configuration"
5353 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5354
5355 #. TRANS: Menu item for site administration
5356 #: lib/adminpanelaction.php:360
5357 #, fuzzy
5358 msgctxt "MENU"
5359 msgid "Design"
5360 msgstr "Προσωπικά"
5361
5362 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5363 #: lib/adminpanelaction.php:366
5364 #, fuzzy
5365 msgid "User configuration"
5366 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5367
5368 #. TRANS: Menu item for site administration
5369 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5370 msgid "User"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5374 #: lib/adminpanelaction.php:374
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Access configuration"
5377 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5378
5379 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5380 #: lib/adminpanelaction.php:382
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Paths configuration"
5383 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5384
5385 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5386 #: lib/adminpanelaction.php:390
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Sessions configuration"
5389 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5390
5391 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5392 #: lib/adminpanelaction.php:398
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Edit site notice"
5395 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5396
5397 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5398 #: lib/adminpanelaction.php:406
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Snapshots configuration"
5401 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5402
5403 #. TRANS: Client error 401.
5404 #: lib/apiauth.php:113
5405 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Form legend.
5409 #: lib/applicationeditform.php:137
5410 msgid "Edit application"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANS: Form guide.
5414 #: lib/applicationeditform.php:187
5415 msgid "Icon for this application"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. TRANS: Form input field instructions.
5419 #: lib/applicationeditform.php:209
5420 #, fuzzy, php-format
5421 msgid "Describe your application in %d characters"
5422 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
5423
5424 #. TRANS: Form input field instructions.
5425 #: lib/applicationeditform.php:213
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Describe your application"
5428 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5429
5430 #. TRANS: Form input field instructions.
5431 #: lib/applicationeditform.php:224
5432 msgid "URL of the homepage of this application"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Form input field label.
5436 #: lib/applicationeditform.php:226
5437 msgid "Source URL"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANS: Form input field instructions.
5441 #: lib/applicationeditform.php:233
5442 msgid "Organization responsible for this application"
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANS: Form input field instructions.
5446 #: lib/applicationeditform.php:242
5447 msgid "URL for the homepage of the organization"
5448 msgstr ""
5449
5450 #. TRANS: Form input field instructions.
5451 #: lib/applicationeditform.php:251
5452 msgid "URL to redirect to after authentication"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Radio button label for application type
5456 #: lib/applicationeditform.php:278
5457 msgid "Browser"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANS: Radio button label for application type
5461 #: lib/applicationeditform.php:295
5462 msgid "Desktop"
5463 msgstr ""
5464
5465 #. TRANS: Form guide.
5466 #: lib/applicationeditform.php:297
5467 msgid "Type of application, browser or desktop"
5468 msgstr ""
5469
5470 #. TRANS: Radio button label for access type.
5471 #: lib/applicationeditform.php:320
5472 msgid "Read-only"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANS: Radio button label for access type.
5476 #: lib/applicationeditform.php:339
5477 msgid "Read-write"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANS: Form guide.
5481 #: lib/applicationeditform.php:341
5482 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANS: Submit button title
5486 #: lib/applicationeditform.php:359
5487 msgid "Cancel"
5488 msgstr "Ακύρωση"
5489
5490 #. TRANS: Application access type
5491 #: lib/applicationlist.php:136
5492 msgid "read-write"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANS: Application access type
5496 #: lib/applicationlist.php:138
5497 msgid "read-only"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5501 #: lib/applicationlist.php:144
5502 #, php-format
5503 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANS: Button label
5507 #: lib/applicationlist.php:159
5508 msgctxt "BUTTON"
5509 msgid "Revoke"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5513 #: lib/attachmentlist.php:88
5514 msgid "Attachments"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5518 #: lib/attachmentlist.php:265
5519 msgid "Author"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5523 #: lib/attachmentlist.php:279
5524 msgid "Provider"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5528 msgid "Notices where this attachment appears"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5532 msgid "Tags for this attachment"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Password changing failed"
5538 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5539
5540 #: lib/authenticationplugin.php:236
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Password changing is not allowed"
5543 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5544
5545 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5546 msgid "Command results"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5550 msgid "Command complete"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/channel.php:240
5554 msgid "Command failed"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5558 msgid "Notice with that id does not exist"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5562 msgid "User has no last notice"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5566 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5567 #: lib/command.php:127
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5570 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5571
5572 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5573 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5574 #: lib/command.php:147
5575 #, fuzzy, php-format
5576 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5577 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5578
5579 #: lib/command.php:180
5580 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/command.php:225
5584 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5588 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5589 #: lib/command.php:234
5590 #, php-format
5591 msgid "Nudge sent to %s"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/command.php:260
5595 #, php-format
5596 msgid ""
5597 "Subscriptions: %1$s\n"
5598 "Subscribers: %2$s\n"
5599 "Notices: %3$s"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/command.php:302
5603 msgid "Notice marked as fave."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/command.php:323
5607 #, fuzzy
5608 msgid "You are already a member of that group"
5609 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5610
5611 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5612 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5613 #: lib/command.php:339
5614 #, fuzzy, php-format
5615 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5616 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
5617
5618 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5619 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5620 #: lib/command.php:385
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5623 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5624
5625 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5626 #: lib/command.php:418
5627 #, fuzzy, php-format
5628 msgid "Fullname: %s"
5629 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
5630
5631 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5632 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5633 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5634 #, php-format
5635 msgid "Location: %s"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5639 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5640 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5641 #, php-format
5642 msgid "Homepage: %s"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5646 #: lib/command.php:430
5647 #, php-format
5648 msgid "About: %s"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/command.php:457
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5655 "same server."
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Message given if content is too long.
5659 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5660 #: lib/command.php:472
5661 #, php-format
5662 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5666 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5667 #: lib/command.php:492
5668 #, php-format
5669 msgid "Direct message to %s sent"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/command.php:494
5673 msgid "Error sending direct message."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/command.php:514
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Cannot repeat your own notice"
5679 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5680
5681 #: lib/command.php:519
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Already repeated that notice"
5684 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5685
5686 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5687 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5688 #: lib/command.php:529
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "Notice from %s repeated"
5691 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
5692
5693 #: lib/command.php:531
5694 msgid "Error repeating notice."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/command.php:562
5698 #, php-format
5699 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/command.php:571
5703 #, php-format
5704 msgid "Reply to %s sent"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/command.php:573
5708 msgid "Error saving notice."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/command.php:620
5712 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/command.php:628
5716 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/command.php:634
5720 #, php-format
5721 msgid "Subscribed to %s"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5725 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/command.php:664
5729 #, php-format
5730 msgid "Unsubscribed from %s"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5734 msgid "Command not yet implemented."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/command.php:685
5738 msgid "Notification off."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/command.php:687
5742 msgid "Can't turn off notification."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/command.php:708
5746 msgid "Notification on."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/command.php:710
5750 msgid "Can't turn on notification."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/command.php:723
5754 msgid "Login command is disabled"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/command.php:734
5758 #, php-format
5759 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/command.php:761
5763 #, fuzzy, php-format
5764 msgid "Unsubscribed  %s"
5765 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5766
5767 #: lib/command.php:778
5768 #, fuzzy
5769 msgid "You are not subscribed to anyone."
5770 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5771
5772 #: lib/command.php:780
5773 msgid "You are subscribed to this person:"
5774 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5775 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5776 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5777
5778 #: lib/command.php:800
5779 #, fuzzy
5780 msgid "No one is subscribed to you."
5781 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5782
5783 #: lib/command.php:802
5784 msgid "This person is subscribed to you:"
5785 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5786 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5787 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5788
5789 #: lib/command.php:822
5790 msgid "You are not a member of any groups."
5791 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
5792
5793 #: lib/command.php:824
5794 msgid "You are a member of this group:"
5795 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5796 msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5797 msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5798
5799 #: lib/command.php:838
5800 msgid ""
5801 "Commands:\n"
5802 "on - turn on notifications\n"
5803 "off - turn off notifications\n"
5804 "help - show this help\n"
5805 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5806 "groups - lists the groups you have joined\n"
5807 "subscriptions - list the people you follow\n"
5808 "subscribers - list the people that follow you\n"
5809 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5810 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5811 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5812 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5813 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5814 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5815 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5816 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5817 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5818 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5819 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5820 "join <group> - join group\n"
5821 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5822 "drop <group> - leave group\n"
5823 "stats - get your stats\n"
5824 "stop - same as 'off'\n"
5825 "quit - same as 'off'\n"
5826 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5827 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5828 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5829 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5830 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5831 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5832 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5833 "track <word> - not yet implemented.\n"
5834 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5835 "track off - not yet implemented.\n"
5836 "untrack all - not yet implemented.\n"
5837 "tracks - not yet implemented.\n"
5838 "tracking - not yet implemented.\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/common.php:135
5842 #, fuzzy
5843 msgid "No configuration file found. "
5844 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
5845
5846 #: lib/common.php:136
5847 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/common.php:138
5851 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/common.php:139
5855 msgid "Go to the installer."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5859 msgid "IM"
5860 msgstr "ΙΜ"
5861
5862 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5863 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5867 msgid "Updates by SMS"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Connections"
5873 msgstr "Σύνδεση"
5874
5875 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5876 msgid "Authorized connected applications"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/dberroraction.php:60
5880 msgid "Database error"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/designsettings.php:105
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Upload file"
5886 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5887
5888 #: lib/designsettings.php:109
5889 msgid ""
5890 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/designsettings.php:418
5894 msgid "Design defaults restored."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5898 msgid "Disfavor this notice"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5902 msgid "Favor this notice"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/favorform.php:140
5906 msgid "Favor"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/feed.php:85
5910 msgid "RSS 1.0"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/feed.php:87
5914 msgid "RSS 2.0"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/feed.php:89
5918 msgid "Atom"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: lib/feed.php:91
5922 msgid "FOAF"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/feedlist.php:64
5926 msgid "Export data"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/galleryaction.php:121
5930 msgid "Filter tags"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/galleryaction.php:131
5934 msgid "All"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/galleryaction.php:139
5938 msgid "Select tag to filter"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/galleryaction.php:140
5942 msgid "Tag"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/galleryaction.php:141
5946 msgid "Choose a tag to narrow list"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/galleryaction.php:143
5950 msgid "Go"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/grantroleform.php:91
5954 #, php-format
5955 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/groupeditform.php:163
5959 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/groupeditform.php:168
5963 msgid "Describe the group or topic"
5964 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5965
5966 #: lib/groupeditform.php:170
5967 #, php-format
5968 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5969 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
5970
5971 #: lib/groupeditform.php:179
5972 msgid ""
5973 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5974 msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
5975
5976 #: lib/groupeditform.php:187
5977 #, php-format
5978 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/groupnav.php:85
5982 msgid "Group"
5983 msgstr "Ομάδα"
5984
5985 #: lib/groupnav.php:101
5986 msgid "Blocked"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/groupnav.php:102
5990 #, php-format
5991 msgid "%s blocked users"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/groupnav.php:108
5995 #, php-format
5996 msgid "Edit %s group properties"
5997 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
5998
5999 #: lib/groupnav.php:113
6000 msgid "Logo"
6001 msgstr "Λογότυπο"
6002
6003 #: lib/groupnav.php:114
6004 #, php-format
6005 msgid "Add or edit %s logo"
6006 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
6007
6008 #: lib/groupnav.php:120
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Add or edit %s design"
6011 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
6012
6013 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6014 msgid "Groups with most members"
6015 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
6016
6017 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6018 msgid "Groups with most posts"
6019 msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
6020
6021 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6022 #, php-format
6023 msgid "Tags in %s group's notices"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANS: Client exception 406
6027 #: lib/htmloutputter.php:104
6028 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/imagefile.php:72
6032 msgid "Unsupported image file format."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/imagefile.php:88
6036 #, php-format
6037 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/imagefile.php:93
6041 msgid "Partial upload."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6045 msgid "System error uploading file."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/imagefile.php:109
6049 msgid "Not an image or corrupt file."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/imagefile.php:122
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Lost our file."
6055 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6056
6057 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6058 msgid "Unknown file type"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/imagefile.php:244
6062 msgid "MB"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/imagefile.php:246
6066 msgid "kB"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/jabber.php:387
6070 #, php-format
6071 msgid "[%s]"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/jabber.php:567
6075 #, php-format
6076 msgid "Unknown inbox source %d."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/joinform.php:114
6080 msgid "Join"
6081 msgstr "Συμμετοχή"
6082
6083 #: lib/leaveform.php:114
6084 msgid "Leave"
6085 msgstr "Αποχώρηση"
6086
6087 #: lib/logingroupnav.php:80
6088 msgid "Login with a username and password"
6089 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
6090
6091 #: lib/logingroupnav.php:86
6092 msgid "Sign up for a new account"
6093 msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
6094
6095 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6096 #: lib/mail.php:174
6097 msgid "Email address confirmation"
6098 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
6099
6100 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6101 #: lib/mail.php:177
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "Hey, %s.\n"
6105 "\n"
6106 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6107 "\n"
6108 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6109 "\n"
6110 "\t%s\n"
6111 "\n"
6112 "If not, just ignore this message.\n"
6113 "\n"
6114 "Thanks for your time, \n"
6115 "%s\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6119 #: lib/mail.php:243
6120 #, php-format
6121 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/mail.php:248
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6128 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6132 #: lib/mail.php:254
6133 #, php-format
6134 msgid ""
6135 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6136 "\n"
6137 "\t%3$s\n"
6138 "\n"
6139 "%4$s%5$s%6$s\n"
6140 "Faithfully yours,\n"
6141 "%7$s.\n"
6142 "\n"
6143 "----\n"
6144 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6148 #: lib/mail.php:274
6149 #, fuzzy, php-format
6150 msgid "Bio: %s"
6151 msgstr ""
6152 "Βιογραφικό: %s\n"
6153 "\n"
6154
6155 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6156 #: lib/mail.php:304
6157 #, php-format
6158 msgid "New email address for posting to %s"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6162 #: lib/mail.php:308
6163 #, php-format
6164 msgid ""
6165 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6166 "\n"
6167 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6168 "\n"
6169 "More email instructions at %3$s.\n"
6170 "\n"
6171 "Faithfully yours,\n"
6172 "%4$s"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6176 #: lib/mail.php:433
6177 #, php-format
6178 msgid "%s status"
6179 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
6180
6181 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6182 #: lib/mail.php:460
6183 msgid "SMS confirmation"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6187 #: lib/mail.php:463
6188 #, fuzzy, php-format
6189 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6190 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
6191
6192 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6193 #: lib/mail.php:484
6194 #, php-format
6195 msgid "You've been nudged by %s"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6199 #: lib/mail.php:489
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6203 "to post some news.\n"
6204 "\n"
6205 "So let's hear from you :)\n"
6206 "\n"
6207 "%3$s\n"
6208 "\n"
6209 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6210 "\n"
6211 "With kind regards,\n"
6212 "%4$s\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6216 #: lib/mail.php:536
6217 #, php-format
6218 msgid "New private message from %s"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6222 #: lib/mail.php:541
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6226 "\n"
6227 "------------------------------------------------------\n"
6228 "%3$s\n"
6229 "------------------------------------------------------\n"
6230 "\n"
6231 "You can reply to their message here:\n"
6232 "\n"
6233 "%4$s\n"
6234 "\n"
6235 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6236 "\n"
6237 "With kind regards,\n"
6238 "%5$s\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6242 #: lib/mail.php:589
6243 #, php-format
6244 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANS: Body for favorite notification email
6248 #: lib/mail.php:592
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6252 "\n"
6253 "The URL of your notice is:\n"
6254 "\n"
6255 "%3$s\n"
6256 "\n"
6257 "The text of your notice is:\n"
6258 "\n"
6259 "%4$s\n"
6260 "\n"
6261 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6262 "\n"
6263 "%5$s\n"
6264 "\n"
6265 "Faithfully yours,\n"
6266 "%6$s\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6270 #: lib/mail.php:651
6271 #, php-format
6272 msgid ""
6273 "The full conversation can be read here:\n"
6274 "\n"
6275 "\t%s"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/mail.php:657
6279 #, php-format
6280 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6284 #: lib/mail.php:660
6285 #, php-format
6286 msgid ""
6287 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6288 "\n"
6289 "The notice is here:\n"
6290 "\n"
6291 "\t%3$s\n"
6292 "\n"
6293 "It reads:\n"
6294 "\n"
6295 "\t%4$s\n"
6296 "\n"
6297 "%5$sYou can reply back here:\n"
6298 "\n"
6299 "\t%6$s\n"
6300 "\n"
6301 "The list of all @-replies for you here:\n"
6302 "\n"
6303 "%7$s\n"
6304 "\n"
6305 "Faithfully yours,\n"
6306 "%2$s\n"
6307 "\n"
6308 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/mailbox.php:89
6312 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/mailbox.php:139
6316 msgid ""
6317 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6318 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6322 msgid "from"
6323 msgstr "από"
6324
6325 #: lib/mailhandler.php:37
6326 msgid "Could not parse message."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/mailhandler.php:42
6330 msgid "Not a registered user."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/mailhandler.php:46
6334 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/mailhandler.php:50
6338 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/mailhandler.php:228
6342 #, php-format
6343 msgid "Unsupported message type: %s"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6347 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/mediafile.php:142
6351 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/mediafile.php:147
6355 msgid ""
6356 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6357 "the HTML form."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/mediafile.php:152
6361 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/mediafile.php:159
6365 msgid "Missing a temporary folder."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: lib/mediafile.php:162
6369 msgid "Failed to write file to disk."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/mediafile.php:165
6373 msgid "File upload stopped by extension."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6377 msgid "File exceeds user's quota."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6381 msgid "File could not be moved to destination directory."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Could not determine file's MIME type."
6387 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
6388
6389 #: lib/mediafile.php:318
6390 #, php-format
6391 msgid " Try using another %s format."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/mediafile.php:323
6395 #, php-format
6396 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/messageform.php:120
6400 msgid "Send a direct notice"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/messageform.php:146
6404 msgid "To"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6408 msgid "Available characters"
6409 msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
6410
6411 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6412 msgctxt "Send button for sending notice"
6413 msgid "Send"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/noticeform.php:160
6417 msgid "Send a notice"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/noticeform.php:173
6421 #, php-format
6422 msgid "What's up, %s?"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/noticeform.php:192
6426 msgid "Attach"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/noticeform.php:196
6430 msgid "Attach a file"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/noticeform.php:212
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Share my location"
6436 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6437
6438 #: lib/noticeform.php:215
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Do not share my location"
6441 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6442
6443 #: lib/noticeform.php:216
6444 msgid ""
6445 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6446 "try again later"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6450 #: lib/noticelist.php:436
6451 msgid "N"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6455 #: lib/noticelist.php:438
6456 msgid "S"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6460 #: lib/noticelist.php:440
6461 msgid "E"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6465 #: lib/noticelist.php:442
6466 msgid "W"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/noticelist.php:444
6470 #, php-format
6471 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/noticelist.php:453
6475 msgid "at"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/noticelist.php:567
6479 msgid "in context"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/noticelist.php:602
6483 msgid "Repeated by"
6484 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
6485
6486 #: lib/noticelist.php:629
6487 msgid "Reply to this notice"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/noticelist.php:630
6491 msgid "Reply"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/noticelist.php:674
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Notice repeated"
6497 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
6498
6499 #: lib/nudgeform.php:116
6500 msgid "Nudge this user"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/nudgeform.php:128
6504 msgid "Nudge"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/nudgeform.php:128
6508 msgid "Send a nudge to this user"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/oauthstore.php:283
6512 msgid "Error inserting new profile"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/oauthstore.php:291
6516 msgid "Error inserting avatar"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/oauthstore.php:306
6520 msgid "Error updating remote profile"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/oauthstore.php:311
6524 msgid "Error inserting remote profile"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/oauthstore.php:345
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Duplicate notice"
6530 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6531
6532 #: lib/oauthstore.php:490
6533 msgid "Couldn't insert new subscription."
6534 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6535
6536 #: lib/personalgroupnav.php:99
6537 msgid "Personal"
6538 msgstr "Προσωπικά"
6539
6540 #: lib/personalgroupnav.php:104
6541 msgid "Replies"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/personalgroupnav.php:114
6545 msgid "Favorites"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/personalgroupnav.php:125
6549 msgid "Inbox"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/personalgroupnav.php:126
6553 msgid "Your incoming messages"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/personalgroupnav.php:130
6557 msgid "Outbox"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/personalgroupnav.php:131
6561 msgid "Your sent messages"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6565 #, php-format
6566 msgid "Tags in %s's notices"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/plugin.php:115
6570 msgid "Unknown"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6574 msgid "Subscriptions"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/profileaction.php:126
6578 msgid "All subscriptions"
6579 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
6580
6581 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6582 msgid "Subscribers"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/profileaction.php:161
6586 msgid "All subscribers"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/profileaction.php:191
6590 msgid "User ID"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/profileaction.php:196
6594 msgid "Member since"
6595 msgstr "Μέλος από"
6596
6597 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6598 #: lib/profileaction.php:235
6599 msgid "Daily average"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/profileaction.php:264
6603 msgid "All groups"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/profileformaction.php:123
6607 msgid "Unimplemented method."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/publicgroupnav.php:78
6611 msgid "Public"
6612 msgstr "Δημόσια"
6613
6614 #: lib/publicgroupnav.php:82
6615 msgid "User groups"
6616 msgstr "Ομάδες χρηστών"
6617
6618 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6619 msgid "Recent tags"
6620 msgstr "Πρόσφατες ετικέτες "
6621
6622 #: lib/publicgroupnav.php:88
6623 msgid "Featured"
6624 msgstr "Προτεινόμενα"
6625
6626 #: lib/publicgroupnav.php:92
6627 msgid "Popular"
6628 msgstr "Δημοφιλή"
6629
6630 #: lib/redirectingaction.php:95
6631 msgid "No return-to arguments."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/repeatform.php:107
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Repeat this notice?"
6637 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6638
6639 #: lib/repeatform.php:132
6640 msgid "Yes"
6641 msgstr "Ναι"
6642
6643 #: lib/repeatform.php:132
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Repeat this notice"
6646 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6647
6648 #: lib/revokeroleform.php:91
6649 #, php-format
6650 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/router.php:709
6654 msgid "No single user defined for single-user mode."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/sandboxform.php:67
6658 msgid "Sandbox"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/sandboxform.php:78
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Sandbox this user"
6664 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6665
6666 #: lib/searchaction.php:120
6667 msgid "Search site"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/searchaction.php:126
6671 msgid "Keyword(s)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/searchaction.php:127
6675 msgid "Search"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/searchaction.php:162
6679 msgid "Search help"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/searchgroupnav.php:80
6683 msgid "People"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/searchgroupnav.php:81
6687 msgid "Find people on this site"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/searchgroupnav.php:83
6691 msgid "Find content of notices"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/searchgroupnav.php:85
6695 msgid "Find groups on this site"
6696 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
6697
6698 #: lib/section.php:89
6699 msgid "Untitled section"
6700 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
6701
6702 #: lib/section.php:106
6703 msgid "More..."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/silenceform.php:67
6707 msgid "Silence"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/silenceform.php:78
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Silence this user"
6713 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6714
6715 #: lib/subgroupnav.php:83
6716 #, php-format
6717 msgid "People %s subscribes to"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/subgroupnav.php:91
6721 #, php-format
6722 msgid "People subscribed to %s"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: lib/subgroupnav.php:99
6726 #, php-format
6727 msgid "Groups %s is a member of"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/subgroupnav.php:105
6731 msgid "Invite"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: lib/subgroupnav.php:106
6735 #, php-format
6736 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6737 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
6738
6739 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6740 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6741 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6745 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6746 msgid "People Tagcloud as tagged"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/tagcloudsection.php:56
6750 msgid "None"
6751 msgstr "Κανένα"
6752
6753 #: lib/themeuploader.php:50
6754 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6758 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6762 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6763 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6764 msgid "Failed saving theme."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/themeuploader.php:139
6768 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/themeuploader.php:166
6772 #, php-format
6773 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/themeuploader.php:178
6777 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/themeuploader.php:205
6781 msgid ""
6782 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6783 "digits, underscore, and minus sign."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/themeuploader.php:216
6787 #, php-format
6788 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/themeuploader.php:234
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Error opening theme archive."
6794 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
6795
6796 #: lib/topposterssection.php:74
6797 msgid "Top posters"
6798 msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές"
6799
6800 #: lib/unsandboxform.php:69
6801 msgid "Unsandbox"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/unsandboxform.php:80
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Unsandbox this user"
6807 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6808
6809 #: lib/unsilenceform.php:67
6810 msgid "Unsilence"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/unsilenceform.php:78
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Unsilence this user"
6816 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6817
6818 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6819 msgid "Unsubscribe from this user"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/unsubscribeform.php:137
6823 msgid "Unsubscribe"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6827 #, php-format
6828 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/userprofile.php:117
6832 msgid "Edit Avatar"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6836 msgid "User actions"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/userprofile.php:237
6840 msgid "User deletion in progress..."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/userprofile.php:263
6844 msgid "Edit profile settings"
6845 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
6846
6847 #: lib/userprofile.php:264
6848 msgid "Edit"
6849 msgstr "Επεξεργασία"
6850
6851 #: lib/userprofile.php:287
6852 msgid "Send a direct message to this user"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/userprofile.php:288
6856 msgid "Message"
6857 msgstr "Μήνυμα"
6858
6859 #: lib/userprofile.php:326
6860 msgid "Moderate"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/userprofile.php:364
6864 #, fuzzy
6865 msgid "User role"
6866 msgstr "Προφίλ χρήστη"
6867
6868 #: lib/userprofile.php:366
6869 msgctxt "role"
6870 msgid "Administrator"
6871 msgstr "Διαχειριστής"
6872
6873 #: lib/userprofile.php:367
6874 msgctxt "role"
6875 msgid "Moderator"
6876 msgstr "Συντονιστής"
6877
6878 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6879 #: lib/util.php:1100
6880 msgid "a few seconds ago"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6884 #: lib/util.php:1103
6885 msgid "about a minute ago"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6889 #: lib/util.php:1107
6890 #, php-format
6891 msgid "about %d minutes ago"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6895 #: lib/util.php:1110
6896 msgid "about an hour ago"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6900 #: lib/util.php:1114
6901 #, php-format
6902 msgid "about %d hours ago"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6906 #: lib/util.php:1117
6907 msgid "about a day ago"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6911 #: lib/util.php:1121
6912 #, php-format
6913 msgid "about %d days ago"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6917 #: lib/util.php:1124
6918 msgid "about a month ago"
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6922 #: lib/util.php:1128
6923 #, php-format
6924 msgid "about %d months ago"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6928 #: lib/util.php:1131
6929 msgid "about a year ago"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/webcolor.php:82
6933 #, php-format
6934 msgid "%s is not a valid color!"
6935 msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
6936
6937 #: lib/webcolor.php:123
6938 #, php-format
6939 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/xmppmanager.php:403
6943 #, php-format
6944 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6945 msgstr ""