]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/el/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / el / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Greek
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Crazymadlover
4 # Author@translatewiki.net: Dead3y3
5 # Author@translatewiki.net: Omnipaedista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 23:01:19+0000\n"
15 "Language-Team: Greek\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r67302); Translate extension (2010-05-24)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: el\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
27 msgid "Access"
28 msgstr "Πρόσβαση"
29
30 #. TRANS: Page notice
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "Ρυθμίσεις πρόσβασης ιστοτόπου"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 msgid "Registration"
38 msgstr "Εγγραφή"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44 "Απαγόρευση ανωνύμων χρηστών (μη συνδεδεμένων) από το να βλέπουν τον ιστότοπο;"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:167
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Ιδιωτικό"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr "Κάντε την εγγραφή να είναι με πρόσκληση μόνο."
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "Μόνο με πρόσκληση"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr "Απενεργοποίηση των νέων εγγραφών"
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 msgid "Closed"
70 msgstr "Κλειστό"
71
72 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
73 #: actions/accessadminpanel.php:202
74 msgid "Save access settings"
75 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων πρόσβασης"
76
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Button label
81 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
82 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
83 #: lib/applicationeditform.php:361
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Αποθήκευση"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404)
89 #: actions/all.php:65 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
90 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #, fuzzy
92 msgid "No such page."
93 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
94
95 #: actions/all.php:76 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
102 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
103 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
104 #: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
106 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
107 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:87
121 #, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%1$s και φίλοι, σελίδα 2%$d"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
128 #: actions/all.php:90 actions/all.php:182 actions/allrss.php:116
129 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:104
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:113
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:122
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:135
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr ""
159 "Αυτό είναι το χρονοδιάγραμμα για %s και φίλους, αλλά κανείς δεν έχει κάνει "
160 "καμία αποστολή ακόμα."
161
162 #: actions/all.php:140
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168 "Δοκιμάστε την εγγραφή σε περισσότερους ανθρώπους, [ενταχθείτε σε μια ομάδα] "
169 "(%%action.groups%%) ή αποστείλετε κάτι ο ίδιος."
170
171 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
172 #: actions/all.php:143
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
176 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/all.php:146 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
183 "post a notice to his or her attention."
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: H1 text
187 #: actions/all.php:179
188 msgid "You and friends"
189 msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
190
191 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
192 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
193 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
194 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 #, php-format
196 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
197 msgstr ""
198
199 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
200 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
201 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
204 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
205 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
207 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
208 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
209 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
210 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
211 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
212 #: actions/apistatusesdestroy.php:103 actions/apistatusesretweets.php:112
213 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
214 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
215 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
216 #: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
217 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
218 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
219 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
220 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
221 #, fuzzy
222 msgid "API method not found."
223 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
230 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
231 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
233 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
234 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
235 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
246 #, fuzzy
247 msgid "Could not update user."
248 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
249
250 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
252 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
254 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
255 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
256 #: lib/profileaction.php:84
257 msgid "User has no profile."
258 msgstr ""
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
261 #, fuzzy
262 msgid "Could not save profile."
263 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
266 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
267 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
268 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
269 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
270 #: lib/designsettings.php:283
271 #, php-format
272 msgid ""
273 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
274 "current configuration."
275 msgstr ""
276
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr ""
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 msgid "You cannot block yourself!"
295 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε φραγή στον εαυτό σας!"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:126
298 msgid "Block user failed."
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apiblockdestroy.php:114
302 msgid "Unblock user failed."
303 msgstr ""
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 #, php-format
307 msgid "Direct messages from %s"
308 msgstr ""
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 #, php-format
312 msgid "All the direct messages sent from %s"
313 msgstr ""
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr ""
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 #, php-format
322 msgid "All the direct messages sent to %s"
323 msgstr ""
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
326 msgid "No message text!"
327 msgstr ""
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
330 #, php-format
331 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
332 msgstr ""
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
335 msgid "Recipient user not found."
336 msgstr ""
337
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
339 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
340 msgstr ""
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
343 #: actions/apistatusesdestroy.php:114
344 msgid "No status found with that ID."
345 msgstr ""
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:120
348 msgid "This status is already a favorite."
349 msgstr ""
350
351 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr ""
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr ""
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 msgid "Could not follow user: User not found."
365 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
368 #, php-format
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr ""
371 "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης %s είναι ήδη στη λίστα σου."
372
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not unfollow user: User not found."
376 msgstr "Δε μπορώ να ακολουθήσω το χρήστη: ο χρήστης δε βρέθηκε."
377
378 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
379 #, fuzzy
380 msgid "You cannot unfollow yourself."
381 msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
382
383 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
384 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
388 #, fuzzy
389 msgid "Could not determine source user."
390 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
391
392 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
393 #, fuzzy
394 msgid "Could not find target user."
395 msgstr "Απέτυχε η εύρεση οποιασδήποτε κατάστασης."
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
398 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
399 #: actions/register.php:212
400 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
401 msgstr "Το ψευδώνυμο πρέπει να έχει μόνο πεζούς χαρακτήρες και χωρίς κενά."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
404 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
405 #: actions/register.php:215
406 msgid "Nickname already in use. Try another one."
407 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
410 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
411 #: actions/register.php:217
412 msgid "Not a valid nickname."
413 msgstr ""
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
416 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
417 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
418 #: actions/register.php:224
419 msgid "Homepage is not a valid URL."
420 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
423 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
424 #: actions/register.php:227
425 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
426 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
429 #: actions/newapplication.php:172
430 #, php-format
431 msgid "Description is too long (max %d chars)."
432 msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
435 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
436 #: actions/register.php:234
437 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
438 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
441 #: actions/newgroup.php:159
442 #, php-format
443 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:267
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
449 msgstr "Μήνυμα"
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
463 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
464 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
465 #, fuzzy
466 msgid "Group not found."
467 msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr ""
472
473 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
481
482 #: actions/apigroupleave.php:115
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:98
493 #, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:108
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
502
503 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
504 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
505 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
506 #, php-format
507 msgid "%s groups"
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apigrouplistall.php:96
511 #, php-format
512 msgid "groups on %s"
513 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:101
516 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 msgstr ""
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:106
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid token."
522 msgstr "Μήνυμα"
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
525 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
526 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
527 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
528 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
529 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
530 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
531 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
532 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
533 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
534 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
535 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
536 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
537 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
538 #: lib/designsettings.php:294
539 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:135
543 msgid "Invalid nickname / password!"
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:159
547 #, fuzzy
548 msgid "Database error deleting OAuth application user."
549 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Database error inserting OAuth application user."
554 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:214
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 "token."
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:227
564 #, php-format
565 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
566 msgstr ""
567
568 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
569 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
570 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
571 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
572 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
573 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
574 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
575 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
576 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
577 msgid "Unexpected form submission."
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:259
581 msgid "An application would like to connect to your account"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:276
585 msgid "Allow or deny access"
586 msgstr ""
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:292
589 #, php-format
590 msgid ""
591 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
592 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
593 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
594 msgstr ""
595
596 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
597 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
598 msgid "Account"
599 msgstr "Λογαριασμός"
600
601 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
602 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
603 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
604 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
605 #: lib/userprofile.php:132
606 msgid "Nickname"
607 msgstr "Ψευδώνυμο"
608
609 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
610 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
611 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
612 msgid "Password"
613 msgstr "Κωδικός"
614
615 #: actions/apioauthauthorize.php:328
616 msgid "Deny"
617 msgstr ""
618
619 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 msgid "Allow"
621 msgstr "Να επιτραπεί"
622
623 #: actions/apioauthauthorize.php:351
624 msgid "Allow or deny access to your account information."
625 msgstr ""
626
627 #: actions/apistatusesdestroy.php:108
628 msgid "This method requires a POST or DELETE."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apistatusesdestroy.php:131
632 msgid "You may not delete another user's status."
633 msgstr ""
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
636 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
637 msgid "No such notice."
638 msgstr ""
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:83
641 #, fuzzy
642 msgid "Cannot repeat your own notice."
643 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
644
645 #: actions/apistatusesretweet.php:91
646 #, fuzzy
647 msgid "Already repeated that notice."
648 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:139
651 msgid "Status deleted."
652 msgstr "Η κατάσταση διεγράφη."
653
654 #: actions/apistatusesshow.php:145
655 msgid "No status with that ID found."
656 msgstr ""
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
659 #: lib/mailhandler.php:60
660 #, php-format
661 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
665 msgid "Not found."
666 msgstr ""
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
669 #, php-format
670 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
671 msgstr ""
672
673 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
674 msgid "Unsupported format."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
678 #, php-format
679 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
680 msgstr ""
681
682 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
683 #, php-format
684 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apitimelinementions.php:118
688 #, php-format
689 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
690 msgstr ""
691
692 #: actions/apitimelinementions.php:131
693 #, php-format
694 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
695 msgstr ""
696
697 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
698 #, php-format
699 msgid "%s public timeline"
700 msgstr ""
701
702 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
703 #, php-format
704 msgid "%s updates from everyone!"
705 msgstr ""
706
707 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
708 #, php-format
709 msgid "Repeated to %s"
710 msgstr ""
711
712 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
713 #, php-format
714 msgid "Repeats of %s"
715 msgstr ""
716
717 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
718 #, php-format
719 msgid "Notices tagged with %s"
720 msgstr ""
721
722 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
723 #, php-format
724 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
725 msgstr ""
726
727 #: actions/attachment.php:73
728 msgid "No such attachment."
729 msgstr ""
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
732 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
733 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
734 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
735 msgid "No nickname."
736 msgstr ""
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 msgid "No size."
740 msgstr ""
741
742 #: actions/avatarbynickname.php:69
743 msgid "Invalid size."
744 msgstr ""
745
746 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
747 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
748 #: lib/accountsettingsaction.php:118
749 msgid "Avatar"
750 msgstr ""
751
752 #: actions/avatarsettings.php:78
753 #, php-format
754 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
755 msgstr ""
756
757 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
758 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
759 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
760 msgid "User without matching profile."
761 msgstr ""
762
763 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
764 #: actions/grouplogo.php:254
765 msgid "Avatar settings"
766 msgstr "Ρυθμίσεις του άβαταρ"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
769 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgid "Original"
771 msgstr ""
772
773 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
774 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 msgid "Preview"
776 msgstr ""
777
778 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
779 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
780 msgid "Delete"
781 msgstr "Διαγραφή"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 msgid "Upload"
785 msgstr ""
786
787 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 msgid "Crop"
789 msgstr ""
790
791 #: actions/avatarsettings.php:305
792 msgid "No file uploaded."
793 msgstr ""
794
795 #: actions/avatarsettings.php:332
796 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
797 msgstr ""
798
799 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
800 msgid "Lost our file data."
801 msgstr ""
802
803 #: actions/avatarsettings.php:370
804 msgid "Avatar updated."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/avatarsettings.php:373
808 msgid "Failed updating avatar."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/avatarsettings.php:397
812 #, fuzzy
813 msgid "Avatar deleted."
814 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
815
816 #: actions/block.php:69
817 #, fuzzy
818 msgid "You already blocked that user."
819 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
820
821 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
822 msgid "Block user"
823 msgstr ""
824
825 #: actions/block.php:138
826 msgid ""
827 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
828 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
829 "will not be notified of any @-replies from them."
830 msgstr ""
831
832 #. TRANS: Button label on the user block form.
833 #. TRANS: Button label on the delete application form.
834 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
835 #. TRANS: Button label on the delete user form.
836 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
837 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
838 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
839 #: actions/groupblock.php:178
840 #, fuzzy
841 msgctxt "BUTTON"
842 msgid "No"
843 msgstr "Όχι"
844
845 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
846 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
847 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
848 #, fuzzy
849 msgid "Do not block this user"
850 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
851
852 #. TRANS: Button label on the user block form.
853 #. TRANS: Button label on the delete application form.
854 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
855 #. TRANS: Button label on the delete user form.
856 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
857 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
858 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
859 #: actions/groupblock.php:185
860 #, fuzzy
861 msgctxt "BUTTON"
862 msgid "Yes"
863 msgstr "Ναι"
864
865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
866 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
867 msgid "Block this user"
868 msgstr ""
869
870 #: actions/block.php:187
871 msgid "Failed to save block information."
872 msgstr ""
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
875 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
876 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
877 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
878 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
879 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
880 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
881 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
882 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
883 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
884 #: lib/command.php:368
885 #, fuzzy
886 msgid "No such group."
887 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:97
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid "%s blocked profiles"
892 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:100
895 #, fuzzy, php-format
896 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
897 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:115
900 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
901 msgstr ""
902
903 #: actions/blockedfromgroup.php:288
904 msgid "Unblock user from group"
905 msgstr ""
906
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
908 msgid "Unblock"
909 msgstr ""
910
911 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
912 msgid "Unblock this user"
913 msgstr ""
914
915 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
916 #: actions/bookmarklet.php:51
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "Post to %s"
919 msgstr "ομάδες του χρήστη %s"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:75
922 msgid "No confirmation code."
923 msgstr ""
924
925 #: actions/confirmaddress.php:80
926 msgid "Confirmation code not found."
927 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
928
929 #: actions/confirmaddress.php:85
930 msgid "That confirmation code is not for you!"
931 msgstr ""
932
933 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
934 #: actions/confirmaddress.php:91
935 #, php-format
936 msgid "Unrecognized address type %s."
937 msgstr ""
938
939 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
940 #: actions/confirmaddress.php:96
941 msgid "That address has already been confirmed."
942 msgstr ""
943
944 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
945 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
946 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
947 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
948 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
950 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
951 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
952 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
953 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
954 #: actions/smssettings.php:464
955 msgid "Couldn't update user."
956 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
957
958 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
959 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
960 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
961 #: actions/smssettings.php:422
962 msgid "Couldn't delete email confirmation."
963 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
964
965 #: actions/confirmaddress.php:146
966 #, fuzzy
967 msgid "Confirm address"
968 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης"
969
970 #: actions/confirmaddress.php:161
971 #, php-format
972 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/conversation.php:99
976 msgid "Conversation"
977 msgstr "Συζήτηση"
978
979 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
980 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
981 msgid "Notices"
982 msgstr ""
983
984 #: actions/deleteapplication.php:63
985 #, fuzzy
986 msgid "You must be logged in to delete an application."
987 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
988
989 #: actions/deleteapplication.php:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Application not found."
992 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
993
994 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
995 #: actions/showapplication.php:94
996 #, fuzzy
997 msgid "You are not the owner of this application."
998 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1001 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1002 #: lib/action.php:1253
1003 msgid "There was a problem with your session token."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Delete application"
1009 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1010
1011 #: actions/deleteapplication.php:149
1012 msgid ""
1013 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1014 "about the application from the database, including all existing user "
1015 "connections."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1019 #: actions/deleteapplication.php:158
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Do not delete this application"
1022 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1023
1024 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1025 #: actions/deleteapplication.php:164
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Delete this application"
1028 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
1029
1030 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1031 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1032 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1033 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1034 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1035 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1036 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1037 #: lib/settingsaction.php:72
1038 msgid "Not logged in."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:71
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can't delete this notice."
1044 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1045
1046 #: actions/deletenotice.php:103
1047 msgid ""
1048 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1049 "be undone."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1053 msgid "Delete notice"
1054 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
1055
1056 #: actions/deletenotice.php:144
1057 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1058 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
1059
1060 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1061 #: actions/deletenotice.php:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Do not delete this notice"
1064 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
1065
1066 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1067 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
1068 msgid "Delete this notice"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/deleteuser.php:67
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You cannot delete users."
1074 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1075
1076 #: actions/deleteuser.php:74
1077 msgid "You can only delete local users."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1081 msgid "Delete user"
1082 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
1083
1084 #: actions/deleteuser.php:136
1085 msgid ""
1086 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1087 "the user from the database, without a backup."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1091 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1092 msgid "Delete this user"
1093 msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
1094
1095 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1096 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1097 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1098 #: lib/groupnav.php:119
1099 msgid "Design"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:74
1103 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:276
1107 msgid "Invalid logo URL."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:280
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Theme not available: %s."
1113 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:376
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Change logo"
1118 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:381
1121 msgid "Site logo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:388
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Change theme"
1127 msgstr "Αλλαγή"
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:405
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Site theme"
1132 msgstr "Αλλαγή"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:406
1135 msgid "Theme for the site."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1139 msgid "Change background image"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1143 #: lib/designsettings.php:178
1144 msgid "Background"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:428
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1151 "$s."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1155 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1156 msgid "On"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1160 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1161 msgid "Off"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1165 msgid "Turn background image on or off."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1169 msgid "Tile background image"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1173 msgid "Change colours"
1174 msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
1175
1176 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1177 msgid "Content"
1178 msgstr "Περιεχόμενο"
1179
1180 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1181 msgid "Sidebar"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1185 msgid "Text"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1189 msgid "Links"
1190 msgstr "Σύνδεσμοι"
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1193 msgid "Use defaults"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1197 msgid "Restore default designs"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1201 msgid "Reset back to default"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Submit button title
1205 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1206 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1207 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1208 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1209 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1210 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1211 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1212 msgid "Save"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1216 msgid "Save design"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/disfavor.php:81
1220 msgid "This notice is not a favorite!"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/disfavor.php:94
1224 msgid "Add to favorites"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: actions/doc.php:158
1228 #, php-format
1229 msgid "No such document \"%s\""
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:54
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Edit Application"
1235 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1236
1237 #: actions/editapplication.php:66
1238 msgid "You must be logged in to edit an application."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1242 #: actions/showapplication.php:87
1243 #, fuzzy
1244 msgid "No such application."
1245 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
1246
1247 #: actions/editapplication.php:161
1248 msgid "Use this form to edit your application."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1252 msgid "Name is required."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1258 msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1259
1260 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Name already in use. Try another one."
1263 msgstr "Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση. Δοκιμάστε κάποιο άλλο."
1264
1265 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Description is required."
1268 msgstr "Περιγραφή"
1269
1270 #: actions/editapplication.php:194
1271 msgid "Source URL is too long."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Source URL is not valid."
1277 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1278
1279 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1280 msgid "Organization is required."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1286 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
1287
1288 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1289 msgid "Organization homepage is required."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1293 msgid "Callback is too long."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1297 msgid "Callback URL is not valid."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/editapplication.php:258
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Could not update application."
1303 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1304
1305 #: actions/editgroup.php:56
1306 #, php-format
1307 msgid "Edit %s group"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1311 msgid "You must be logged in to create a group."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1315 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1316 msgid "You must be an admin to edit the group."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: actions/editgroup.php:158
1320 msgid "Use this form to edit the group."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "description is too long (max %d chars)."
1326 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
1327
1328 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1329 #, php-format
1330 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1331 msgstr ""
1332
1333 #: actions/editgroup.php:258
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Could not update group."
1336 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1337
1338 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Could not create aliases."
1341 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1342
1343 #: actions/editgroup.php:280
1344 msgid "Options saved."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1348 #: actions/emailsettings.php:61
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Email settings"
1351 msgstr "Ρυθμίσεις Email"
1352
1353 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1354 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1355 #: actions/emailsettings.php:76
1356 #, php-format
1357 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1358 msgstr ""
1359
1360 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1361 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1362 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Email address"
1365 msgstr "Διευθύνσεις email"
1366
1367 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1368 #: actions/emailsettings.php:112
1369 msgid "Current confirmed email address."
1370 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη email διεύθυνση."
1371
1372 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1373 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1375 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1376 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1377 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1378 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1379 #: actions/smssettings.php:180
1380 msgctxt "BUTTON"
1381 msgid "Remove"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:122
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1388 "a message with further instructions."
1389 msgstr ""
1390 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το mail σου (και το "
1391 "φάκελο spam!) για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. "
1392
1393 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1394 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1395 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1396 #. TRANS: Button label
1397 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1398 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1399 #, fuzzy
1400 msgctxt "BUTTON"
1401 msgid "Cancel"
1402 msgstr "Ακύρωση"
1403
1404 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1405 #: actions/emailsettings.php:135
1406 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1407 msgstr "Διεύθυνση email, π.χ: \"UserName@example.org\""
1408
1409 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1410 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1411 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1412 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1413 #: actions/smssettings.php:162
1414 #, fuzzy
1415 msgctxt "BUTTON"
1416 msgid "Add"
1417 msgstr "Προσθήκη"
1418
1419 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1420 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1421 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1422 msgid "Incoming email"
1423 msgstr "Εισερχόμενο email"
1424
1425 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1426 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1427 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1428 msgid "Send email to this address to post new notices."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1432 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1433 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1434 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1438 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1439 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1440 msgctxt "BUTTON"
1441 msgid "New"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1445 #: actions/emailsettings.php:174
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Email preferences"
1448 msgstr "Προτιμήσεις"
1449
1450 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1451 #: actions/emailsettings.php:180
1452 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1456 #: actions/emailsettings.php:186
1457 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1458 msgstr ""
1459
1460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1461 #: actions/emailsettings.php:193
1462 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1463 msgstr ""
1464
1465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1466 #: actions/emailsettings.php:199
1467 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1468 msgstr ""
1469
1470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1471 #: actions/emailsettings.php:205
1472 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1473 msgstr ""
1474
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:212
1477 msgid "I want to post notices by email."
1478 msgstr "Θέλω να δημοσιεύω ενημερώσεις μέσω email"
1479
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:219
1482 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1486 #: actions/emailsettings.php:334
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Email preferences saved."
1489 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1490
1491 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1492 #: actions/emailsettings.php:353
1493 msgid "No email address."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1497 #: actions/emailsettings.php:361
1498 msgid "Cannot normalize that email address"
1499 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
1500
1501 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1502 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1503 #: actions/siteadminpanel.php:144
1504 msgid "Not a valid email address."
1505 msgstr ""
1506
1507 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1508 #: actions/emailsettings.php:370
1509 msgid "That is already your email address."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1513 #: actions/emailsettings.php:374
1514 msgid "That email address already belongs to another user."
1515 msgstr ""
1516
1517 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1520 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1521 #: actions/smssettings.php:373
1522 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1523 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή κωδικού επιβεβαίωσης."
1524
1525 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1526 #: actions/emailsettings.php:398
1527 msgid ""
1528 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1529 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1530 msgstr ""
1531 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση email που "
1532 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
1533 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
1534
1535 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1536 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1537 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1538 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1539 #: actions/smssettings.php:408
1540 msgid "No pending confirmation to cancel."
1541 msgstr ""
1542
1543 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1544 #: actions/emailsettings.php:424
1545 #, fuzzy
1546 msgid "That is the wrong email address."
1547 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
1548
1549 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1550 #: actions/emailsettings.php:438
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Email confirmation cancelled."
1553 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
1554
1555 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1556 #. TRANS: registered for the active user.
1557 #: actions/emailsettings.php:458
1558 msgid "That is not your email address."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1562 #: actions/emailsettings.php:479
1563 #, fuzzy
1564 msgid "The email address was removed."
1565 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1566
1567 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1568 msgid "No incoming email address."
1569 msgstr ""
1570
1571 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1572 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1573 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1574 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1575 msgid "Couldn't update user record."
1576 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση εγγραφής του χρήστη."
1577
1578 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1579 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1580 msgid "Incoming email address removed."
1581 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
1582
1583 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1584 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1585 msgid "New incoming email address added."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/favor.php:79
1589 msgid "This notice is already a favorite!"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1593 msgid "Disfavor favorite"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1597 #: lib/publicgroupnav.php:93
1598 msgid "Popular notices"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/favorited.php:67
1602 #, php-format
1603 msgid "Popular notices, page %d"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/favorited.php:79
1607 msgid "The most popular notices on the site right now."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/favorited.php:150
1611 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: actions/favorited.php:153
1615 msgid ""
1616 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1617 "next to any notice you like."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/favorited.php:156
1621 #, php-format
1622 msgid ""
1623 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1624 "notice to your favorites!"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1628 #: lib/personalgroupnav.php:115
1629 #, php-format
1630 msgid "%s's favorite notices"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/favoritesrss.php:115
1634 #, php-format
1635 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1639 #: lib/publicgroupnav.php:89
1640 msgid "Featured users"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/featured.php:71
1644 #, php-format
1645 msgid "Featured users, page %d"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/featured.php:99
1649 #, php-format
1650 msgid "A selection of some great users on %s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/file.php:34
1654 #, fuzzy
1655 msgid "No notice ID."
1656 msgstr "Μήνυμα"
1657
1658 #: actions/file.php:38
1659 #, fuzzy
1660 msgid "No notice."
1661 msgstr "Μήνυμα"
1662
1663 #: actions/file.php:42
1664 msgid "No attachments."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: actions/file.php:51
1668 msgid "No uploaded attachments."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1672 msgid "Not expecting this response!"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1676 msgid "User being listened to does not exist."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1680 msgid "You can use the local subscription!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1684 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1688 msgid "You are not authorized."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Could not convert request token to access token."
1694 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
1695
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1697 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Error updating remote profile."
1703 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
1704
1705 #: actions/getfile.php:79
1706 #, fuzzy
1707 msgid "No such file."
1708 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1709
1710 #: actions/getfile.php:83
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Cannot read file."
1713 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
1714
1715 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Invalid role."
1718 msgstr "Μήνυμα"
1719
1720 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1721 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/grantrole.php:75
1725 #, fuzzy
1726 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1727 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
1728
1729 #: actions/grantrole.php:82
1730 msgid "User already has this role."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1734 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1735 #: lib/profileformaction.php:79
1736 msgid "No profile specified."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1740 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1741 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1742 msgid "No profile with that ID."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1746 #: actions/makeadmin.php:81
1747 msgid "No group specified."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: actions/groupblock.php:91
1751 msgid "Only an admin can block group members."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: actions/groupblock.php:95
1755 msgid "User is already blocked from group."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: actions/groupblock.php:100
1759 msgid "User is not a member of group."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1763 msgid "Block user from group"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: actions/groupblock.php:160
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1770 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1771 "the group in the future."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1775 #: actions/groupblock.php:182
1776 msgid "Do not block this user from this group"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1780 #: actions/groupblock.php:189
1781 msgid "Block this user from this group"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groupblock.php:206
1785 msgid "Database error blocking user from group."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1789 msgid "No ID."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1793 msgid "You must be logged in to edit a group."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1797 msgid "Group design"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1801 msgid ""
1802 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1803 "palette of your choice."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1807 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Couldn't update your design."
1810 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
1811
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Design preferences saved."
1815 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
1816
1817 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1818 msgid "Group logo"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/grouplogo.php:153
1822 #, php-format
1823 msgid ""
1824 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/grouplogo.php:365
1828 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/grouplogo.php:399
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Logo updated."
1834 msgstr "Αποσύνδεση"
1835
1836 #: actions/grouplogo.php:401
1837 msgid "Failed updating logo."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1841 #, php-format
1842 msgid "%s group members"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/groupmembers.php:103
1846 #, php-format
1847 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: actions/groupmembers.php:118
1851 msgid "A list of the users in this group."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1855 msgid "Admin"
1856 msgstr "Διαχειριστής"
1857
1858 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1859 msgid "Block"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/groupmembers.php:487
1863 msgid "Make user an admin of the group"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: actions/groupmembers.php:519
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Make Admin"
1869 msgstr "Διαχειριστής"
1870
1871 #: actions/groupmembers.php:519
1872 msgid "Make this user an admin"
1873 msgstr ""
1874
1875 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1876 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1877 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1878 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1879 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1880 #, php-format
1881 msgid "%s timeline"
1882 msgstr "χρονοδιάγραμμα του χρήστη %s"
1883
1884 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1885 #: actions/grouprss.php:142
1886 #, php-format
1887 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1891 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1892 msgid "Groups"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/groups.php:64
1896 #, php-format
1897 msgid "Groups, page %d"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/groups.php:90
1901 #, php-format
1902 msgid ""
1903 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1904 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1905 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1906 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1907 "%%%%)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Create a new group"
1913 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
1914
1915 #: actions/groupsearch.php:52
1916 #, php-format
1917 msgid ""
1918 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1919 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/groupsearch.php:58
1923 msgid "Group search"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1927 #: actions/peoplesearch.php:83
1928 msgid "No results."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: actions/groupsearch.php:82
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1935 "newgroup%%) yourself."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/groupsearch.php:85
1939 #, php-format
1940 msgid ""
1941 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1942 "action.newgroup%%) yourself!"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: actions/groupunblock.php:91
1946 msgid "Only an admin can unblock group members."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/groupunblock.php:95
1950 msgid "User is not blocked from group."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1954 msgid "Error removing the block."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1958 #: actions/imsettings.php:60
1959 #, fuzzy
1960 msgid "IM settings"
1961 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
1962
1963 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1964 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1965 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1966 #: actions/imsettings.php:74
1967 #, php-format
1968 msgid ""
1969 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1970 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1971 msgstr ""
1972
1973 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1974 #: actions/imsettings.php:94
1975 #, fuzzy
1976 msgid "IM is not available."
1977 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
1978
1979 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1980 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1981 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1982 #, fuzzy
1983 msgid "IM address"
1984 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
1985
1986 #: actions/imsettings.php:113
1987 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1988 msgstr "Τρέχουσα επιβεβαιωμένη Jabber/GTalk διεύθυνση."
1989
1990 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1991 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1992 #: actions/imsettings.php:124
1993 #, fuzzy, php-format
1994 msgid ""
1995 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1996 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1997 msgstr ""
1998 "Αναμένωντας επιβεβαίωση σε αυτή τη διεύθυνση. Έλεγξε το Jabber/GTalk "
1999 "λογαριασμό σου για μήνυμα με περαιτέρω οδηγίες. (Πρόσθεσες το χρήστη %s στη "
2000 "λίστα φίλων?)"
2001
2002 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2003 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2004 #: actions/imsettings.php:140
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2008 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2009 msgstr ""
2010
2011 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2012 #: actions/imsettings.php:155
2013 #, fuzzy
2014 msgid "IM preferences"
2015 msgstr "Προτιμήσεις"
2016
2017 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2018 #: actions/imsettings.php:160
2019 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2020 msgstr ""
2021
2022 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2023 #: actions/imsettings.php:166
2024 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2025 msgstr ""
2026
2027 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2028 #: actions/imsettings.php:172
2029 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2030 msgstr ""
2031
2032 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2033 #: actions/imsettings.php:179
2034 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2035 msgstr ""
2036
2037 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2038 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2039 msgid "Preferences saved."
2040 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
2041
2042 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2043 #: actions/imsettings.php:309
2044 msgid "No Jabber ID."
2045 msgstr ""
2046
2047 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2048 #: actions/imsettings.php:317
2049 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2050 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης του Jabber ID"
2051
2052 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2053 #: actions/imsettings.php:322
2054 msgid "Not a valid Jabber ID"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2058 #: actions/imsettings.php:326
2059 msgid "That is already your Jabber ID."
2060 msgstr ""
2061
2062 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2063 #: actions/imsettings.php:330
2064 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2065 msgstr ""
2066
2067 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2068 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2069 #: actions/imsettings.php:358
2070 #, php-format
2071 msgid ""
2072 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2073 "s for sending messages to you."
2074 msgstr ""
2075 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στην διεύθυνση IM που προσθέσατε. "
2076 "Πρέπει να αποδεχτείτε τον/την %s για αποστολή μηνυμάτων προς εσας. "
2077
2078 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2079 #: actions/imsettings.php:388
2080 msgid "That is the wrong IM address."
2081 msgstr ""
2082
2083 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2084 #: actions/imsettings.php:397
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2087 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή email επιβεβαίωσης."
2088
2089 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2090 #: actions/imsettings.php:402
2091 #, fuzzy
2092 msgid "IM confirmation cancelled."
2093 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
2094
2095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2096 #. TRANS: registered for the active user.
2097 #: actions/imsettings.php:424
2098 msgid "That is not your Jabber ID."
2099 msgstr ""
2100
2101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2102 #: actions/imsettings.php:447
2103 #, fuzzy
2104 msgid "The IM address was removed."
2105 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
2106
2107 #: actions/inbox.php:59
2108 #, php-format
2109 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/inbox.php:62
2113 #, php-format
2114 msgid "Inbox for %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: actions/inbox.php:115
2118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: actions/invite.php:39
2122 msgid "Invites have been disabled."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: actions/invite.php:41
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2128 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2129
2130 #: actions/invite.php:72
2131 #, php-format
2132 msgid "Invalid email address: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/invite.php:110
2136 msgid "Invitation(s) sent"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/invite.php:112
2140 msgid "Invite new users"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: actions/invite.php:128
2144 msgid "You are already subscribed to these users:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. TRANS: Whois output.
2148 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2149 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2150 #, php-format
2151 msgid "%1$s (%2$s)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: actions/invite.php:136
2155 msgid ""
2156 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/invite.php:144
2160 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: actions/invite.php:150
2164 msgid ""
2165 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2166 "on the site. Thanks for growing the community!"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: actions/invite.php:162
2170 msgid ""
2171 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: actions/invite.php:187
2175 msgid "Email addresses"
2176 msgstr "Διευθύνσεις email"
2177
2178 #: actions/invite.php:189
2179 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2180 msgstr "Διευθύνσεις φίλων σου που θες να προσκαλέσεις (μία ανά γραμμή)"
2181
2182 #: actions/invite.php:192
2183 msgid "Personal message"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: actions/invite.php:194
2187 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2188 msgstr ""
2189
2190 #. TRANS: Send button for inviting friends
2191 #: actions/invite.php:198
2192 msgctxt "BUTTON"
2193 msgid "Send"
2194 msgstr ""
2195
2196 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2197 #: actions/invite.php:228
2198 #, php-format
2199 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2203 #: actions/invite.php:231
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2207 "\n"
2208 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2209 "you know and people who interest you.\n"
2210 "\n"
2211 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2212 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2213 "share your interests.\n"
2214 "\n"
2215 "%1$s said:\n"
2216 "\n"
2217 "%4$s\n"
2218 "\n"
2219 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2220 "\n"
2221 "%5$s\n"
2222 "\n"
2223 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2224 "invitation.\n"
2225 "\n"
2226 "%6$s\n"
2227 "\n"
2228 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2229 "time.\n"
2230 "\n"
2231 "Sincerely, %2$s\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/joingroup.php:60
2235 msgid "You must be logged in to join a group."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2239 #, fuzzy
2240 msgid "No nickname or ID."
2241 msgstr "Μήνυμα"
2242
2243 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2244 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2245 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2246 #, php-format
2247 msgid "%1$s joined group %2$s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/leavegroup.php:60
2251 msgid "You must be logged in to leave a group."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2255 msgid "You are not a member of that group."
2256 msgstr ""
2257
2258 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2259 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2260 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2261 #, php-format
2262 msgid "%1$s left group %2$s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2266 msgid "Already logged in."
2267 msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
2268
2269 #: actions/login.php:148
2270 msgid "Incorrect username or password."
2271 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός"
2272
2273 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2274 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2278 msgid "Login"
2279 msgstr "Σύνδεση"
2280
2281 #: actions/login.php:249
2282 msgid "Login to site"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2286 msgid "Remember me"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2290 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2291 msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο μέλλον. ΟΧΙ για κοινόχρηστους υπολογιστές!"
2292
2293 #: actions/login.php:269
2294 msgid "Lost or forgotten password?"
2295 msgstr "Χάσατε ή ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
2296
2297 #: actions/login.php:288
2298 msgid ""
2299 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2300 "changing your settings."
2301 msgstr ""
2302 "Για λόγους ασφαλείας, παρακαλώ εισάγετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
2303 "σας, πριν αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας."
2304
2305 #: actions/login.php:292
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Login with your username and password."
2308 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
2309
2310 #: actions/login.php:295
2311 #, fuzzy, php-format
2312 msgid ""
2313 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2314 msgstr ""
2315 "Συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Δεν έχετε όνομα χρήστη "
2316 "ακόμα; Κάντε [εγγραφή](%%action.register%%) για ένα νέο λογαριασμό ή "
2317 "δοκιμάστε το [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2318
2319 #: actions/makeadmin.php:92
2320 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/makeadmin.php:96
2324 #, php-format
2325 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/makeadmin.php:133
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2331 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2332
2333 #: actions/makeadmin.php:146
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2336 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2337
2338 #: actions/microsummary.php:69
2339 msgid "No current status."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/newapplication.php:52
2343 #, fuzzy
2344 msgid "New Application"
2345 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
2346
2347 #: actions/newapplication.php:64
2348 msgid "You must be logged in to register an application."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/newapplication.php:143
2352 msgid "Use this form to register a new application."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/newapplication.php:176
2356 msgid "Source URL is required."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Could not create application."
2362 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2363
2364 #: actions/newgroup.php:53
2365 msgid "New group"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/newgroup.php:110
2369 msgid "Use this form to create a new group."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2373 msgid "New message"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2377 msgid "You can't send a message to this user."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2381 #: lib/command.php:555
2382 msgid "No content!"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/newmessage.php:158
2386 msgid "No recipient specified."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2390 msgid ""
2391 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/newmessage.php:181
2395 msgid "Message sent"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/newmessage.php:185
2399 #, php-format
2400 msgid "Direct message to %s sent."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2404 msgid "Ajax Error"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/newnotice.php:69
2408 msgid "New notice"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/newnotice.php:217
2412 msgid "Notice posted"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: actions/noticesearch.php:68
2416 #, php-format
2417 msgid ""
2418 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2419 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/noticesearch.php:78
2423 msgid "Text search"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/noticesearch.php:91
2427 #, fuzzy, php-format
2428 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2429 msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
2430
2431 #: actions/noticesearch.php:121
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2435 "status_textarea=%s)!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/noticesearch.php:124
2439 #, php-format
2440 msgid ""
2441 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2442 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/noticesearchrss.php:96
2446 #, php-format
2447 msgid "Updates with \"%s\""
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/noticesearchrss.php:98
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2453 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
2454
2455 #: actions/nudge.php:85
2456 msgid ""
2457 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/nudge.php:94
2461 msgid "Nudge sent"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/nudge.php:97
2465 msgid "Nudge sent!"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/oauthappssettings.php:59
2469 msgid "You must be logged in to list your applications."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/oauthappssettings.php:74
2473 msgid "OAuth applications"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/oauthappssettings.php:85
2477 msgid "Applications you have registered"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/oauthappssettings.php:135
2481 #, php-format
2482 msgid "You have not registered any applications yet."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2486 msgid "Connected applications"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2490 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2494 #, fuzzy
2495 msgid "You are not a user of that application."
2496 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
2497
2498 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2499 #, php-format
2500 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2504 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2508 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Notice has no profile."
2514 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2515
2516 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2517 #, php-format
2518 msgid "%1$s's status on %2$s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2522 #: actions/oembed.php:159
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Content type %s not supported."
2525 msgstr "Σύνδεση"
2526
2527 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2528 #: actions/oembed.php:163
2529 #, php-format
2530 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2531 msgstr ""
2532
2533 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2534 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1157
2535 #: lib/apiaction.php:1186 lib/apiaction.php:1303
2536 msgid "Not a supported data format."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/opensearch.php:64
2540 msgid "People Search"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/opensearch.php:67
2544 msgid "Notice Search"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/othersettings.php:60
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Other settings"
2550 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2551
2552 #: actions/othersettings.php:71
2553 msgid "Manage various other options."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/othersettings.php:108
2557 msgid " (free service)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/othersettings.php:116
2561 msgid "Shorten URLs with"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/othersettings.php:117
2565 msgid "Automatic shortening service to use."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/othersettings.php:122
2569 msgid "View profile designs"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/othersettings.php:123
2573 msgid "Show or hide profile designs."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/othersettings.php:153
2577 #, fuzzy
2578 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2579 msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
2580
2581 #: actions/otp.php:69
2582 #, fuzzy
2583 msgid "No user ID specified."
2584 msgstr "Μήνυμα"
2585
2586 #: actions/otp.php:83
2587 #, fuzzy
2588 msgid "No login token specified."
2589 msgstr "Μήνυμα"
2590
2591 #: actions/otp.php:90
2592 msgid "No login token requested."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/otp.php:95
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Invalid login token specified."
2598 msgstr "Μήνυμα"
2599
2600 #: actions/otp.php:104
2601 msgid "Login token expired."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/outbox.php:58
2605 #, php-format
2606 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/outbox.php:61
2610 #, php-format
2611 msgid "Outbox for %s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/outbox.php:116
2615 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/passwordsettings.php:58
2619 msgid "Change password"
2620 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2621
2622 #: actions/passwordsettings.php:69
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Change your password."
2625 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
2626
2627 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Password change"
2630 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2631
2632 #: actions/passwordsettings.php:104
2633 msgid "Old password"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2637 msgid "New password"
2638 msgstr "Νέος κωδικός"
2639
2640 #: actions/passwordsettings.php:109
2641 msgid "6 or more characters"
2642 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
2643
2644 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2645 #: actions/register.php:440
2646 msgid "Confirm"
2647 msgstr "Επιβεβαίωση"
2648
2649 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2650 msgid "Same as password above"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/passwordsettings.php:117
2654 msgid "Change"
2655 msgstr "Αλλαγή"
2656
2657 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2658 msgid "Password must be 6 or more characters."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2662 msgid "Passwords don't match."
2663 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταυτίζονται."
2664
2665 #: actions/passwordsettings.php:165
2666 msgid "Incorrect old password"
2667 msgstr "Λάθος παλιός κωδικός"
2668
2669 #: actions/passwordsettings.php:181
2670 msgid "Error saving user; invalid."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2674 msgid "Can't save new password."
2675 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του νέου κωδικού"
2676
2677 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2678 msgid "Password saved."
2679 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
2680
2681 #. TRANS: Menu item for site administration
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2683 msgid "Paths"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2687 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2691 #, fuzzy, php-format
2692 msgid "Theme directory not readable: %s."
2693 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2694
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2696 #, fuzzy, php-format
2697 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2698 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2699
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "Background directory not writable: %s."
2703 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2704
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "Locales directory not readable: %s."
2708 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2711 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2715 msgid "Site"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Server"
2721 msgstr "Αποχώρηση"
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2724 msgid "Site's server hostname."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2728 msgid "Path"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2732 msgid "Site path"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2736 msgid "Path to locales"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2740 msgid "Directory path to locales"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2744 msgid "Fancy URLs"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2748 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2752 msgid "Theme"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2756 msgid "Theme server"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2760 msgid "Theme path"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2764 msgid "Theme directory"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Avatars"
2770 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2771
2772 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Avatar server"
2775 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2776
2777 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Avatar path"
2780 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2781
2782 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Avatar directory"
2785 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
2786
2787 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2788 msgid "Backgrounds"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2792 msgid "Background server"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2796 msgid "Background path"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2800 msgid "Background directory"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2804 msgid "SSL"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Never"
2810 msgstr "Αποχώρηση"
2811
2812 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2813 msgid "Sometimes"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2817 msgid "Always"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2821 msgid "Use SSL"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2825 msgid "When to use SSL"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2829 #, fuzzy
2830 msgid "SSL server"
2831 msgstr "Αποχώρηση"
2832
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2834 msgid "Server to direct SSL requests to"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2838 msgid "Save paths"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/peoplesearch.php:52
2842 #, php-format
2843 msgid ""
2844 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2845 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/peoplesearch.php:58
2849 msgid "People search"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/peopletag.php:68
2853 #, php-format
2854 msgid "Not a valid people tag: %s."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/peopletag.php:142
2858 #, php-format
2859 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/postnotice.php:95
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid notice content."
2865 msgstr "Μήνυμα"
2866
2867 #: actions/postnotice.php:101
2868 #, php-format
2869 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:60
2873 msgid "Profile settings"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:71
2877 msgid ""
2878 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/profilesettings.php:99
2882 msgid "Profile information"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2886 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2887 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά"
2888
2889 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2890 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2891 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2892 msgid "Full name"
2893 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
2894
2895 #. TRANS: Form input field label.
2896 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2897 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2898 msgid "Homepage"
2899 msgstr "Αρχική σελίδα"
2900
2901 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2902 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2908 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2909
2910 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Describe yourself and your interests"
2913 msgstr "Περιέγραψε τον εαυτό σου και τα ενδιαφέροντά σου σε 140 χαρακτήρες"
2914
2915 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2916 msgid "Bio"
2917 msgstr "Βιογραφικό"
2918
2919 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2920 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2921 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2922 #: lib/userprofile.php:165
2923 msgid "Location"
2924 msgstr "Τοποθεσία"
2925
2926 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2927 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/profilesettings.php:138
2931 msgid "Share my current location when posting notices"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2935 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2936 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2937 msgid "Tags"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/profilesettings.php:147
2941 msgid ""
2942 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/profilesettings.php:151
2946 msgid "Language"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/profilesettings.php:152
2950 msgid "Preferred language"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/profilesettings.php:161
2954 msgid "Timezone"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: actions/profilesettings.php:162
2958 msgid "What timezone are you normally in?"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/profilesettings.php:167
2962 #, fuzzy
2963 msgid ""
2964 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2965 msgstr ""
2966 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
2967 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
2968
2969 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2972 msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
2973
2974 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2975 msgid "Timezone not selected."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/profilesettings.php:241
2979 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2983 #, php-format
2984 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/profilesettings.php:306
2988 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2989 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη για την αυτόματη συνδρομή."
2990
2991 #: actions/profilesettings.php:363
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Couldn't save location prefs."
2994 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
2995
2996 #: actions/profilesettings.php:375
2997 msgid "Couldn't save profile."
2998 msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
2999
3000 #: actions/profilesettings.php:383
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Couldn't save tags."
3003 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3004
3005 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3006 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3007 msgid "Settings saved."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/public.php:83
3011 #, php-format
3012 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/public.php:92
3016 msgid "Could not retrieve public stream."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/public.php:130
3020 #, php-format
3021 msgid "Public timeline, page %d"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3025 msgid "Public timeline"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/public.php:160
3029 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/public.php:164
3033 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/public.php:168
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3039 msgstr "Δημόσια ροή %s"
3040
3041 #: actions/public.php:188
3042 #, php-format
3043 msgid ""
3044 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3045 "yet."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/public.php:191
3049 msgid "Be the first to post!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/public.php:195
3053 #, php-format
3054 msgid ""
3055 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/public.php:242
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3062 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3063 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3064 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/public.php:247
3068 #, php-format
3069 msgid ""
3070 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3071 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3072 "tool."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: actions/publictagcloud.php:57
3076 msgid "Public tag cloud"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: actions/publictagcloud.php:63
3080 #, php-format
3081 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/publictagcloud.php:69
3085 #, php-format
3086 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/publictagcloud.php:72
3090 msgid "Be the first to post one!"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/publictagcloud.php:75
3094 #, php-format
3095 msgid ""
3096 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3097 "one!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/publictagcloud.php:134
3101 msgid "Tag cloud"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/recoverpassword.php:36
3105 msgid "You are already logged in!"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/recoverpassword.php:62
3109 msgid "No such recovery code."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/recoverpassword.php:66
3113 msgid "Not a recovery code."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/recoverpassword.php:73
3117 msgid "Recovery code for unknown user."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: actions/recoverpassword.php:86
3121 msgid "Error with confirmation code."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/recoverpassword.php:97
3125 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: actions/recoverpassword.php:111
3129 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3130 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
3131
3132 #: actions/recoverpassword.php:152
3133 msgid ""
3134 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3135 "the email address you have stored in your account."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/recoverpassword.php:158
3139 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/recoverpassword.php:188
3143 msgid "Password recovery"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/recoverpassword.php:191
3147 msgid "Nickname or email address"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: actions/recoverpassword.php:193
3151 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3155 msgid "Recover"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/recoverpassword.php:208
3159 msgid "Reset password"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/recoverpassword.php:209
3163 msgid "Recover password"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3167 msgid "Password recovery requested"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: actions/recoverpassword.php:213
3171 msgid "Unknown action"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: actions/recoverpassword.php:236
3175 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3176 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες και μην το ξεχάσετε!"
3177
3178 #: actions/recoverpassword.php:243
3179 msgid "Reset"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/recoverpassword.php:252
3183 msgid "Enter a nickname or email address."
3184 msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο ή διεύθυνση email."
3185
3186 #: actions/recoverpassword.php:282
3187 msgid "No user with that email address or username."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/recoverpassword.php:299
3191 msgid "No registered email address for that user."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/recoverpassword.php:313
3195 msgid "Error saving address confirmation."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/recoverpassword.php:338
3199 msgid ""
3200 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3201 "address registered to your account."
3202 msgstr ""
3203 "Οδηγίες για την ανάκτηση του κωδικού σας έχουν σταλεί στην διεύθυνση email "
3204 "που έχετε καταχωρίσει στον λογαριασμό σας."
3205
3206 #: actions/recoverpassword.php:357
3207 msgid "Unexpected password reset."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/recoverpassword.php:365
3211 msgid "Password must be 6 chars or more."
3212 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να είναι 6 χαρακτήρες ή περισσότεροι."
3213
3214 #: actions/recoverpassword.php:369
3215 msgid "Password and confirmation do not match."
3216 msgstr "Ο κωδικός και η επιβεβαίωση του δεν ταυτίζονται."
3217
3218 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3219 msgid "Error setting user."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/recoverpassword.php:395
3223 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3227 msgid "Sorry, only invited people can register."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/register.php:99
3231 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/register.php:119
3235 msgid "Registration successful"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3239 msgid "Register"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/register.php:142
3243 msgid "Registration not allowed."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/register.php:205
3247 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/register.php:219
3251 msgid "Email address already exists."
3252 msgstr "Η διεύθυνση email υπάρχει ήδη."
3253
3254 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3255 msgid "Invalid username or password."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/register.php:350
3259 msgid ""
3260 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3261 "link up to friends and colleagues. "
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/register.php:432
3265 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3266 msgstr "1-64 μικρά γράμματα ή αριθμοί, χωρίς σημεία στίξης ή κενά. Απαραίτητο."
3267
3268 #: actions/register.php:437
3269 msgid "6 or more characters. Required."
3270 msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες. Απαραίτητο."
3271
3272 #: actions/register.php:441
3273 msgid "Same as password above. Required."
3274 msgstr ""
3275
3276 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3277 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3278 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3279 msgid "Email"
3280 msgstr "Email"
3281
3282 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3283 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/register.php:457
3287 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/register.php:518
3291 #, php-format
3292 msgid ""
3293 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/register.php:528
3297 #, php-format
3298 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3299 msgstr ""
3300
3301 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3302 #: actions/register.php:532
3303 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3304 msgstr ""
3305
3306 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3307 #: actions/register.php:535
3308 msgid "All rights reserved."
3309 msgstr ""
3310
3311 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3312 #: actions/register.php:540
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid ""
3315 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3316 "email address, IM address, and phone number."
3317 msgstr ""
3318 "εκτός από τα εξής προσωπικά δεδομένα: κωδικός πρόσβασης, διεύθυνση email, "
3319 "διεύθυνση IM, τηλεφωνικό νούμερο."
3320
3321 #: actions/register.php:583
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid ""
3324 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3325 "want to...\n"
3326 "\n"
3327 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3328 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3329 "notices through instant messages.\n"
3330 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3331 "share your interests. \n"
3332 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3333 "others more about you. \n"
3334 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3335 "missed. \n"
3336 "\n"
3337 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3338 msgstr ""
3339 "Συγχαρητήρια, %s! και καλωσήρθες στο %%%%site.name%%%%. Από εδώ μπορείς "
3340 "να...\n"
3341 "\n"
3342 "* Πας στο [your profile](%s) και να στείλεις το πρώτο σου μήνυμα.\n"
3343 "* Προσθέσεις ένα [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) ώστε να "
3344 "δέχεσε μηνύματα στο instant messager σου.\n"
3345 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) που μπορεί να ξέρεις ή "
3346 "που έχουν τα ίδια ενδιαφέροντα με σένα. \n"
3347 "* Ενημερώσεις το προφίλ σου [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%"
3348 "%) για να μάθουν οι άλλοι περισσότερα για σένα. \n"
3349 "* Διαβάσεις τα [online docs](%%%%doc.help%%%%) για λειτουργίες που μπορεί να "
3350 "μην έχεις μάθει ακόμα. \n"
3351 "\n"
3352 "Ευχαριστούμε που εγγράφηκες και ευχόμαστε να περάσεις καλά με την υπηρεσία "
3353 "μας."
3354
3355 #: actions/register.php:607
3356 msgid ""
3357 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3358 "to confirm your email address.)"
3359 msgstr ""
3360 "(Σύντομα θα λάβετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ένα μήνυμα με οδηγίες για "
3361 "την επιβεβαίωση της ηλεκτρονικής σας διεύθυνσης.)"
3362
3363 #: actions/remotesubscribe.php:98
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3367 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3368 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/remotesubscribe.php:112
3372 msgid "Remote subscribe"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/remotesubscribe.php:124
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Subscribe to a remote user"
3378 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
3379
3380 #: actions/remotesubscribe.php:129
3381 msgid "User nickname"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/remotesubscribe.php:130
3385 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3386 msgstr "Το ψευδώνυμο του χρήστη που θέλετε να παρακολουθήσετε"
3387
3388 #: actions/remotesubscribe.php:133
3389 msgid "Profile URL"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/remotesubscribe.php:134
3393 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3397 #: lib/userprofile.php:406
3398 msgid "Subscribe"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/remotesubscribe.php:159
3402 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/remotesubscribe.php:168
3406 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/remotesubscribe.php:176
3410 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/remotesubscribe.php:183
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Couldn’t get a request token."
3416 msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε tokens πρόσβασης."
3417
3418 #: actions/repeat.php:57
3419 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3423 #, fuzzy
3424 msgid "No notice specified."
3425 msgstr "Μήνυμα"
3426
3427 #: actions/repeat.php:76
3428 msgid "You can't repeat your own notice."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/repeat.php:90
3432 #, fuzzy
3433 msgid "You already repeated that notice."
3434 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
3435
3436 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Repeated"
3439 msgstr "Δημιουργία"
3440
3441 #: actions/repeat.php:119
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Repeated!"
3444 msgstr "Δημιουργία"
3445
3446 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3447 #: lib/personalgroupnav.php:105
3448 #, php-format
3449 msgid "Replies to %s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/replies.php:128
3453 #, php-format
3454 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/replies.php:145
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3460 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3461
3462 #: actions/replies.php:152
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3465 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3466
3467 #: actions/replies.php:159
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3470 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3471
3472 #: actions/replies.php:199
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3476 "notice to his attention yet."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/replies.php:204
3480 #, php-format
3481 msgid ""
3482 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3483 "[join groups](%%action.groups%%)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/replies.php:206
3487 #, php-format
3488 msgid ""
3489 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3490 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/repliesrss.php:72
3494 #, php-format
3495 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/revokerole.php:75
3499 #, fuzzy
3500 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3501 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
3502
3503 #: actions/revokerole.php:82
3504 msgid "User doesn't have this role."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3508 #, fuzzy
3509 msgid "StatusNet"
3510 msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
3511
3512 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3513 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/sandbox.php:72
3517 msgid "User is already sandboxed."
3518 msgstr ""
3519
3520 #. TRANS: Menu item for site administration
3521 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3522 #: lib/adminpanelaction.php:391
3523 msgid "Sessions"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3527 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3531 msgid "Handle sessions"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3535 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3539 msgid "Session debugging"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3543 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3547 #: actions/useradminpanel.php:294
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Save site settings"
3550 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3551
3552 #: actions/showapplication.php:82
3553 msgid "You must be logged in to view an application."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: actions/showapplication.php:157
3557 msgid "Application profile"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3561 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3562 msgid "Icon"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. TRANS: Form input field label for application name.
3566 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3567 #: lib/applicationeditform.php:199
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Name"
3570 msgstr "Ψευδώνυμο"
3571
3572 #. TRANS: Form input field label.
3573 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Organization"
3576 msgstr "Προσκλήσεις"
3577
3578 #. TRANS: Form input field label.
3579 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3580 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3581 msgid "Description"
3582 msgstr "Περιγραφή"
3583
3584 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3585 #: lib/profileaction.php:187
3586 msgid "Statistics"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/showapplication.php:203
3590 #, php-format
3591 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/showapplication.php:213
3595 msgid "Application actions"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/showapplication.php:236
3599 msgid "Reset key & secret"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/showapplication.php:261
3603 msgid "Application info"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/showapplication.php:263
3607 msgid "Consumer key"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/showapplication.php:268
3611 msgid "Consumer secret"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/showapplication.php:273
3615 msgid "Request token URL"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/showapplication.php:278
3619 msgid "Access token URL"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/showapplication.php:283
3623 msgid "Authorize URL"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/showapplication.php:288
3627 msgid ""
3628 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3629 "signature method."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/showapplication.php:309
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3635 msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;"
3636
3637 #: actions/showfavorites.php:79
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3640 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3641
3642 #: actions/showfavorites.php:132
3643 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/showfavorites.php:171
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3649 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3650
3651 #: actions/showfavorites.php:178
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3654 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3655
3656 #: actions/showfavorites.php:185
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3659 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3660
3661 #: actions/showfavorites.php:206
3662 msgid ""
3663 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3664 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/showfavorites.php:208
3668 #, php-format
3669 msgid ""
3670 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3671 "they would add to their favorites :)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/showfavorites.php:212
3675 #, php-format
3676 msgid ""
3677 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3678 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3679 "would add to their favorites :)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/showfavorites.php:243
3683 msgid "This is a way to share what you like."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3687 #, php-format
3688 msgid "%s group"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/showgroup.php:84
3692 #, fuzzy, php-format
3693 msgid "%1$s group, page %2$d"
3694 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
3695
3696 #: actions/showgroup.php:227
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Group profile"
3699 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3700
3701 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3702 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3703 msgid "URL"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3707 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3708 msgid "Note"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3712 msgid "Aliases"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/showgroup.php:302
3716 msgid "Group actions"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/showgroup.php:338
3720 #, php-format
3721 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/showgroup.php:344
3725 #, php-format
3726 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/showgroup.php:350
3730 #, php-format
3731 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/showgroup.php:355
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "FOAF for %s group"
3737 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
3738
3739 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3740 msgid "Members"
3741 msgstr "Μέλη"
3742
3743 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3744 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3745 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3746 msgid "(None)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/showgroup.php:404
3750 msgid "All members"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/showgroup.php:447
3754 msgid "Created"
3755 msgstr "Δημιουργημένος"
3756
3757 #: actions/showgroup.php:463
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3763 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3764 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/showgroup.php:469
3768 #, php-format
3769 msgid ""
3770 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3771 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3772 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3773 "their life and interests. "
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/showgroup.php:497
3777 msgid "Admins"
3778 msgstr "Διαχειριστές"
3779
3780 #: actions/showmessage.php:81
3781 msgid "No such message."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/showmessage.php:98
3785 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/showmessage.php:108
3789 #, php-format
3790 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/showmessage.php:113
3794 #, php-format
3795 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/shownotice.php:90
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Notice deleted."
3801 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
3802
3803 #: actions/showstream.php:73
3804 #, php-format
3805 msgid " tagged %s"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/showstream.php:79
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "%1$s, page %2$d"
3811 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
3812
3813 #: actions/showstream.php:122
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3816 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
3817
3818 #: actions/showstream.php:129
3819 #, php-format
3820 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/showstream.php:136
3824 #, php-format
3825 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/showstream.php:143
3829 #, php-format
3830 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/showstream.php:148
3834 #, php-format
3835 msgid "FOAF for %s"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/showstream.php:200
3839 #, php-format
3840 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/showstream.php:205
3844 msgid ""
3845 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3846 "would be a good time to start :)"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/showstream.php:207
3850 #, php-format
3851 msgid ""
3852 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3853 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/showstream.php:243
3857 #, php-format
3858 msgid ""
3859 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3860 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3861 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3862 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/showstream.php:248
3866 #, php-format
3867 msgid ""
3868 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3869 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3870 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/showstream.php:305
3874 #, php-format
3875 msgid "Repeat of %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3879 msgid "You cannot silence users on this site."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/silence.php:72
3883 msgid "User is already silenced."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:69
3887 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/siteadminpanel.php:133
3891 msgid "Site name must have non-zero length."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/siteadminpanel.php:141
3895 #, fuzzy
3896 msgid "You must have a valid contact email address."
3897 msgstr "Αδυναμία κανονικοποίησης αυτής της email διεύθυνσης"
3898
3899 #: actions/siteadminpanel.php:159
3900 #, php-format
3901 msgid "Unknown language \"%s\"."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/siteadminpanel.php:165
3905 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/siteadminpanel.php:171
3909 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/siteadminpanel.php:221
3913 msgid "General"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/siteadminpanel.php:224
3917 msgid "Site name"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/siteadminpanel.php:225
3921 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/siteadminpanel.php:229
3925 msgid "Brought by"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/siteadminpanel.php:230
3929 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: actions/siteadminpanel.php:234
3933 msgid "Brought by URL"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/siteadminpanel.php:235
3937 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/siteadminpanel.php:239
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Contact email address for your site"
3943 msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
3944
3945 #: actions/siteadminpanel.php:245
3946 msgid "Local"
3947 msgstr "Τοπικός"
3948
3949 #: actions/siteadminpanel.php:256
3950 msgid "Default timezone"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: actions/siteadminpanel.php:257
3954 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: actions/siteadminpanel.php:262
3958 msgid "Default language"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: actions/siteadminpanel.php:263
3962 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/siteadminpanel.php:271
3966 msgid "Limits"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/siteadminpanel.php:274
3970 msgid "Text limit"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/siteadminpanel.php:274
3974 msgid "Maximum number of characters for notices."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/siteadminpanel.php:278
3978 msgid "Dupe limit"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: actions/siteadminpanel.php:278
3982 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Site Notice"
3988 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
3989
3990 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3991 msgid "Edit site-wide message"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3995 msgid "Unable to save site notice."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3999 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Site notice text"
4005 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
4006
4007 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4008 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Save site notice"
4014 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4015
4016 #. TRANS: Title for SMS settings.
4017 #: actions/smssettings.php:59
4018 #, fuzzy
4019 msgid "SMS settings"
4020 msgstr "Ρυθμίσεις ΙΜ"
4021
4022 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4023 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4024 #: actions/smssettings.php:74
4025 #, php-format
4026 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4030 #: actions/smssettings.php:97
4031 #, fuzzy
4032 msgid "SMS is not available."
4033 msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
4034
4035 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4036 #: actions/smssettings.php:111
4037 #, fuzzy
4038 msgid "SMS address"
4039 msgstr "Διεύθυνση ΙΜ"
4040
4041 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4042 #: actions/smssettings.php:120
4043 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4044 msgstr "Τρέχων επιβεβαιωμένο, μέσω SMS, νούμερο κινητού τηλεφώνου."
4045
4046 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4047 #: actions/smssettings.php:133
4048 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4049 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
4050
4051 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4052 #: actions/smssettings.php:142
4053 msgid "Confirmation code"
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4057 #: actions/smssettings.php:144
4058 msgid "Enter the code you received on your phone."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4062 #: actions/smssettings.php:148
4063 #, fuzzy
4064 msgctxt "BUTTON"
4065 msgid "Confirm"
4066 msgstr "Επιβεβαίωση"
4067
4068 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4069 #: actions/smssettings.php:153
4070 msgid "SMS phone number"
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4074 #: actions/smssettings.php:156
4075 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4079 #: actions/smssettings.php:195
4080 #, fuzzy
4081 msgid "SMS preferences"
4082 msgstr "Προτιμήσεις"
4083
4084 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4085 #: actions/smssettings.php:201
4086 msgid ""
4087 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4088 "from my carrier."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4092 #: actions/smssettings.php:315
4093 #, fuzzy
4094 msgid "SMS preferences saved."
4095 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύτηκαν"
4096
4097 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4098 #: actions/smssettings.php:338
4099 msgid "No phone number."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4103 #: actions/smssettings.php:344
4104 msgid "No carrier selected."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4108 #: actions/smssettings.php:352
4109 msgid "That is already your phone number."
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4113 #: actions/smssettings.php:356
4114 msgid "That phone number already belongs to another user."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4118 #: actions/smssettings.php:384
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4122 "for the code and instructions on how to use it."
4123 msgstr ""
4124 "Έχει αποσταλεί ένας κωδικός επιβεβαίωσης στο τηλεφωνικό νούμερο που "
4125 "προσθέσατε. Ελέγξτε τα εισερχόμενα (και τον φάκελο ανεπιθύμητης "
4126 "αλληλογραφίας) για τον κωδικό και για το πως να τον χρησιμοποιήσετε."
4127
4128 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4129 #: actions/smssettings.php:413
4130 msgid "That is the wrong confirmation number."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4134 #: actions/smssettings.php:427
4135 #, fuzzy
4136 msgid "SMS confirmation cancelled."
4137 msgstr "Η επιβεβαίωση ακυρώθηκε."
4138
4139 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4140 #. TRANS: registered for the active user.
4141 #: actions/smssettings.php:448
4142 msgid "That is not your phone number."
4143 msgstr ""
4144
4145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4146 #: actions/smssettings.php:470
4147 msgid "The SMS phone number was removed."
4148 msgstr ""
4149
4150 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4151 #: actions/smssettings.php:511
4152 msgid "Mobile carrier"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4156 #: actions/smssettings.php:516
4157 msgid "Select a carrier"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4161 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4162 #: actions/smssettings.php:525
4163 #, php-format
4164 msgid ""
4165 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4166 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4170 #: actions/smssettings.php:548
4171 msgid "No code entered"
4172 msgstr ""
4173
4174 #. TRANS: Menu item for site administration
4175 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4176 #: lib/adminpanelaction.php:407
4177 msgid "Snapshots"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Manage snapshot configuration"
4183 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4184
4185 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4186 msgid "Invalid snapshot run value."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4190 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4194 msgid "Invalid snapshot report URL."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4198 msgid "Randomly during web hit"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4202 msgid "In a scheduled job"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4206 msgid "Data snapshots"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4210 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4214 msgid "Frequency"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4222 msgid "Report URL"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4226 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Save snapshot settings"
4232 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
4233
4234 #: actions/subedit.php:70
4235 msgid "You are not subscribed to that profile."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Could not save subscription."
4241 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4242
4243 #: actions/subscribe.php:77
4244 msgid "This action only accepts POST requests."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/subscribe.php:107
4248 #, fuzzy
4249 msgid "No such profile."
4250 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4251
4252 #: actions/subscribe.php:117
4253 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: actions/subscribe.php:145
4257 msgid "Subscribed"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/subscribers.php:50
4261 #, php-format
4262 msgid "%s subscribers"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/subscribers.php:52
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4268 msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
4269
4270 #: actions/subscribers.php:63
4271 msgid "These are the people who listen to your notices."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: actions/subscribers.php:67
4275 #, php-format
4276 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: actions/subscribers.php:108
4280 msgid ""
4281 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4282 "return the favor"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: actions/subscribers.php:110
4286 #, php-format
4287 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: actions/subscribers.php:114
4291 #, php-format
4292 msgid ""
4293 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4294 "%) and be the first?"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/subscriptions.php:52
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "%s subscriptions"
4300 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4301
4302 #: actions/subscriptions.php:54
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4305 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4306
4307 #: actions/subscriptions.php:65
4308 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: actions/subscriptions.php:69
4312 #, php-format
4313 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: actions/subscriptions.php:126
4317 #, php-format
4318 msgid ""
4319 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4320 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4321 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4322 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4323 "automatically subscribe to people you already follow there."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4327 #, php-format
4328 msgid "%s is not listening to anyone."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/subscriptions.php:208
4332 msgid "Jabber"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4336 msgid "SMS"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: actions/tag.php:69
4340 #, php-format
4341 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/tag.php:87
4345 #, php-format
4346 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: actions/tag.php:93
4350 #, fuzzy, php-format
4351 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4352 msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
4353
4354 #: actions/tag.php:99
4355 #, php-format
4356 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/tagother.php:39
4360 msgid "No ID argument."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/tagother.php:65
4364 #, php-format
4365 msgid "Tag %s"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4369 msgid "User profile"
4370 msgstr "Προφίλ χρήστη"
4371
4372 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4373 #: lib/userprofile.php:103
4374 msgid "Photo"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: actions/tagother.php:141
4378 msgid "Tag user"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/tagother.php:151
4382 msgid ""
4383 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4384 "separated"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/tagother.php:193
4388 msgid ""
4389 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: actions/tagother.php:200
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Could not save tags."
4395 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4396
4397 #: actions/tagother.php:236
4398 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: actions/tagrss.php:35
4402 msgid "No such tag."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: actions/twitapitrends.php:85
4406 msgid "API method under construction."
4407 msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ είναι υπό κατασκευή."
4408
4409 #: actions/unblock.php:59
4410 #, fuzzy
4411 msgid "You haven't blocked that user."
4412 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
4413
4414 #: actions/unsandbox.php:72
4415 msgid "User is not sandboxed."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: actions/unsilence.php:72
4419 msgid "User is not silenced."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/unsubscribe.php:77
4423 msgid "No profile ID in request."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: actions/unsubscribe.php:98
4427 msgid "Unsubscribed"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4431 #, php-format
4432 msgid ""
4433 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4434 msgstr ""
4435
4436 #. TRANS: User admin panel title
4437 #: actions/useradminpanel.php:59
4438 msgctxt "TITLE"
4439 msgid "User"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: actions/useradminpanel.php:70
4443 msgid "User settings for this StatusNet site."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: actions/useradminpanel.php:149
4447 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/useradminpanel.php:155
4451 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/useradminpanel.php:165
4455 #, php-format
4456 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4460 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4461 #: lib/personalgroupnav.php:109
4462 msgid "Profile"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: actions/useradminpanel.php:222
4466 msgid "Bio Limit"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: actions/useradminpanel.php:223
4470 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/useradminpanel.php:231
4474 msgid "New users"
4475 msgstr "Νέοι χρήστες"
4476
4477 #: actions/useradminpanel.php:235
4478 msgid "New user welcome"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: actions/useradminpanel.php:236
4482 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/useradminpanel.php:241
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Default subscription"
4488 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
4489
4490 #: actions/useradminpanel.php:242
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4493 msgstr ""
4494 "Αυτόματα γίνε συνδρομητής σε όσους γίνονται συνδρομητές σε μένα  (χρήση "
4495 "κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
4496
4497 #: actions/useradminpanel.php:251
4498 msgid "Invitations"
4499 msgstr "Προσκλήσεις"
4500
4501 #: actions/useradminpanel.php:256
4502 msgid "Invitations enabled"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: actions/useradminpanel.php:258
4506 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: actions/userauthorization.php:105
4510 msgid "Authorize subscription"
4511 msgstr "Εξουσιοδοτημένη συνδρομή"
4512
4513 #: actions/userauthorization.php:110
4514 msgid ""
4515 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4516 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4517 "click “Reject”."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4521 msgid "License"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: actions/userauthorization.php:217
4525 msgid "Accept"
4526 msgstr "Αποδοχή"
4527
4528 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4529 #: lib/subscribeform.php:139
4530 msgid "Subscribe to this user"
4531 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
4532
4533 #: actions/userauthorization.php:219
4534 msgid "Reject"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/userauthorization.php:220
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Reject this subscription"
4540 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4541
4542 #: actions/userauthorization.php:232
4543 msgid "No authorization request!"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/userauthorization.php:254
4547 msgid "Subscription authorized"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/userauthorization.php:256
4551 msgid ""
4552 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4553 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4554 "subscription. Your subscription token is:"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: actions/userauthorization.php:266
4558 msgid "Subscription rejected"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: actions/userauthorization.php:268
4562 msgid ""
4563 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4564 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4565 "subscription."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/userauthorization.php:303
4569 #, php-format
4570 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: actions/userauthorization.php:308
4574 #, php-format
4575 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: actions/userauthorization.php:314
4579 #, php-format
4580 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/userauthorization.php:329
4584 #, php-format
4585 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/userauthorization.php:345
4589 #, php-format
4590 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: actions/userauthorization.php:350
4594 #, php-format
4595 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/userauthorization.php:355
4599 #, php-format
4600 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4604 msgid "Profile design"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4608 msgid ""
4609 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4610 "palette of your choice."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: actions/userdesignsettings.php:282
4614 msgid "Enjoy your hotdog!"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4618 #: actions/usergroups.php:66
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4621 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4622
4623 #: actions/usergroups.php:132
4624 msgid "Search for more groups"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/usergroups.php:159
4628 #, php-format
4629 msgid "%s is not a member of any group."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: actions/usergroups.php:164
4633 #, php-format
4634 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4635 msgstr ""
4636
4637 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4638 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4639 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4640 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4641 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4642 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4643 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4644 #, php-format
4645 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: actions/version.php:75
4649 #, php-format
4650 msgid "StatusNet %s"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: actions/version.php:155
4654 #, php-format
4655 msgid ""
4656 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4657 "Inc. and contributors."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: actions/version.php:163
4661 msgid "Contributors"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: actions/version.php:170
4665 msgid ""
4666 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4667 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4668 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4669 "any later version. "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: actions/version.php:176
4673 msgid ""
4674 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4675 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4676 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4677 "for more details. "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: actions/version.php:182
4681 #, php-format
4682 msgid ""
4683 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4684 "along with this program.  If not, see %s."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: actions/version.php:191
4688 msgid "Plugins"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4692 #: actions/version.php:198 lib/action.php:779
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Version"
4695 msgstr "Προσωπικά"
4696
4697 #: actions/version.php:199
4698 msgid "Author(s)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: classes/File.php:185
4702 #, php-format
4703 msgid ""
4704 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4705 "to upload a smaller version."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: classes/File.php:195
4709 #, php-format
4710 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: classes/File.php:202
4714 #, php-format
4715 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: classes/Group_member.php:41
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Group join failed."
4721 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4722
4723 #: classes/Group_member.php:53
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Not part of group."
4726 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4727
4728 #: classes/Group_member.php:60
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Group leave failed."
4731 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4732
4733 #: classes/Local_group.php:41
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Could not update local group."
4736 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4737
4738 #: classes/Login_token.php:76
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "Could not create login token for %s"
4741 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
4742
4743 #: classes/Message.php:45
4744 msgid "You are banned from sending direct messages."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: classes/Message.php:61
4748 msgid "Could not insert message."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: classes/Message.php:71
4752 msgid "Could not update message with new URI."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4756 #: classes/Notice.php:182
4757 #, fuzzy, php-format
4758 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4759 msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
4760
4761 #: classes/Notice.php:251
4762 msgid "Problem saving notice. Too long."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: classes/Notice.php:255
4766 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: classes/Notice.php:260
4770 msgid ""
4771 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: classes/Notice.php:266
4775 msgid ""
4776 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4777 "few minutes."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: classes/Notice.php:272
4781 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
4785 msgid "Problem saving notice."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: classes/Notice.php:973
4789 msgid "Problem saving group inbox."
4790 msgstr ""
4791
4792 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4793 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4794 #: classes/Notice.php:1562
4795 #, php-format
4796 msgid "RT @%1$s %2$s"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4800 msgid "You have been banned from subscribing."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: classes/Subscription.php:78
4804 msgid "Already subscribed!"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: classes/Subscription.php:82
4808 msgid "User has blocked you."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: classes/Subscription.php:167
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Not subscribed!"
4814 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
4815
4816 #: classes/Subscription.php:173
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4819 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4820
4821 #: classes/Subscription.php:200
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4824 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4825
4826 #: classes/Subscription.php:211
4827 msgid "Couldn't delete subscription."
4828 msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
4829
4830 #: classes/User.php:363
4831 #, php-format
4832 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: classes/User_group.php:480
4836 msgid "Could not create group."
4837 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
4838
4839 #: classes/User_group.php:489
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Could not set group URI."
4842 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4843
4844 #: classes/User_group.php:510
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Could not set group membership."
4847 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4848
4849 #: classes/User_group.php:524
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Could not save local group info."
4852 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
4853
4854 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4855 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4856 msgid "Change your profile settings"
4857 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
4858
4859 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4860 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4861 msgid "Upload an avatar"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4865 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4866 msgid "Change your password"
4867 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4868
4869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4870 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4871 msgid "Change email handling"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4875 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4876 msgid "Design your profile"
4877 msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
4878
4879 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4880 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4881 msgid "Other options"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4885 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4886 msgid "Other"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4890 #: lib/action.php:145
4891 #, php-format
4892 msgid "%1$s - %2$s"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4896 #: lib/action.php:161
4897 msgid "Untitled page"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4901 #: lib/action.php:426
4902 msgid "Primary site navigation"
4903 msgstr ""
4904
4905 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4906 #: lib/action.php:432
4907 msgctxt "TOOLTIP"
4908 msgid "Personal profile and friends timeline"
4909 msgstr ""
4910
4911 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4912 #: lib/action.php:435
4913 #, fuzzy
4914 msgctxt "MENU"
4915 msgid "Personal"
4916 msgstr "Προσωπικά"
4917
4918 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4919 #: lib/action.php:437
4920 #, fuzzy
4921 msgctxt "TOOLTIP"
4922 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4923 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
4924
4925 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4926 #: lib/action.php:442
4927 #, fuzzy
4928 msgctxt "TOOLTIP"
4929 msgid "Connect to services"
4930 msgstr "Αδυναμία ανακατεύθηνσης στο διακομιστή: %s"
4931
4932 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4933 #: lib/action.php:445
4934 msgid "Connect"
4935 msgstr "Σύνδεση"
4936
4937 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4938 #: lib/action.php:448
4939 #, fuzzy
4940 msgctxt "TOOLTIP"
4941 msgid "Change site configuration"
4942 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
4943
4944 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4945 #: lib/action.php:451
4946 #, fuzzy
4947 msgctxt "MENU"
4948 msgid "Admin"
4949 msgstr "Διαχειριστής"
4950
4951 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4952 #: lib/action.php:455
4953 #, fuzzy, php-format
4954 msgctxt "TOOLTIP"
4955 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4956 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
4957
4958 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4959 #: lib/action.php:458
4960 #, fuzzy
4961 msgctxt "MENU"
4962 msgid "Invite"
4963 msgstr "Μήνυμα"
4964
4965 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4966 #: lib/action.php:464
4967 msgctxt "TOOLTIP"
4968 msgid "Logout from the site"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4972 #: lib/action.php:467
4973 #, fuzzy
4974 msgctxt "MENU"
4975 msgid "Logout"
4976 msgstr "Αποσύνδεση"
4977
4978 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4979 #: lib/action.php:472
4980 #, fuzzy
4981 msgctxt "TOOLTIP"
4982 msgid "Create an account"
4983 msgstr "Δημιουργία ενός λογαριασμού"
4984
4985 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4986 #: lib/action.php:475
4987 #, fuzzy
4988 msgctxt "MENU"
4989 msgid "Register"
4990 msgstr "Περιγραφή"
4991
4992 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4993 #: lib/action.php:478
4994 msgctxt "TOOLTIP"
4995 msgid "Login to the site"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: lib/action.php:481
4999 #, fuzzy
5000 msgctxt "MENU"
5001 msgid "Login"
5002 msgstr "Σύνδεση"
5003
5004 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5005 #: lib/action.php:484
5006 #, fuzzy
5007 msgctxt "TOOLTIP"
5008 msgid "Help me!"
5009 msgstr "Βοηθήστε με!"
5010
5011 #: lib/action.php:487
5012 #, fuzzy
5013 msgctxt "MENU"
5014 msgid "Help"
5015 msgstr "Βοήθεια"
5016
5017 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5018 #: lib/action.php:490
5019 msgctxt "TOOLTIP"
5020 msgid "Search for people or text"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/action.php:493
5024 msgctxt "MENU"
5025 msgid "Search"
5026 msgstr ""
5027
5028 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5029 #. TRANS: Menu item for site administration
5030 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
5031 msgid "Site notice"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5035 #: lib/action.php:582
5036 msgid "Local views"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5040 #: lib/action.php:649
5041 msgid "Page notice"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5045 #: lib/action.php:752
5046 msgid "Secondary site navigation"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5050 #: lib/action.php:758
5051 msgid "Help"
5052 msgstr "Βοήθεια"
5053
5054 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5055 #: lib/action.php:761
5056 msgid "About"
5057 msgstr "Περί"
5058
5059 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5060 #: lib/action.php:764
5061 msgid "FAQ"
5062 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
5063
5064 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5065 #: lib/action.php:769
5066 msgid "TOS"
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5070 #: lib/action.php:773
5071 msgid "Privacy"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5075 #: lib/action.php:776
5076 msgid "Source"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5080 #: lib/action.php:782
5081 msgid "Contact"
5082 msgstr "Επικοινωνία"
5083
5084 #: lib/action.php:784
5085 msgid "Badge"
5086 msgstr ""
5087
5088 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5089 #: lib/action.php:813
5090 msgid "StatusNet software license"
5091 msgstr ""
5092
5093 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5094 #: lib/action.php:817
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid ""
5097 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5098 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5099 msgstr ""
5100 "To **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου) που "
5101 "έφερε κοντά σας το  [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
5102
5103 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5104 #: lib/action.php:820
5105 #, php-format
5106 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5107 msgstr ""
5108 "Το **%%site.name%%** είναι μία υπηρεσία microblogging (μικρο-ιστολογίου)."
5109
5110 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5111 #: lib/action.php:824
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5115 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5116 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5117 msgstr ""
5118
5119 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5120 #: lib/action.php:840
5121 msgid "Site content license"
5122 msgstr ""
5123
5124 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5125 #. TRANS: %1$s is the site name.
5126 #: lib/action.php:847
5127 #, php-format
5128 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5129 msgstr ""
5130
5131 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5132 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5133 #: lib/action.php:854
5134 #, php-format
5135 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5139 #: lib/action.php:858
5140 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5141 msgstr ""
5142
5143 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5144 #: lib/action.php:871
5145 #, php-format
5146 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5147 msgstr ""
5148
5149 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5150 #: lib/action.php:1182
5151 msgid "Pagination"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5155 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5156 #: lib/action.php:1193
5157 msgid "After"
5158 msgstr ""
5159
5160 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5161 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5162 #: lib/action.php:1203
5163 msgid "Before"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5167 #: lib/activity.php:122
5168 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/activityutils.php:208
5172 msgid "Can't handle remote content yet."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/activityutils.php:244
5176 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/activityutils.php:248
5180 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5184 #: lib/adminpanelaction.php:98
5185 msgid "You cannot make changes to this site."
5186 msgstr ""
5187
5188 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5189 #: lib/adminpanelaction.php:110
5190 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Client error message.
5194 #: lib/adminpanelaction.php:229
5195 msgid "showForm() not implemented."
5196 msgstr ""
5197
5198 #. TRANS: Client error message
5199 #: lib/adminpanelaction.php:259
5200 msgid "saveSettings() not implemented."
5201 msgstr ""
5202
5203 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5204 #. TRANS: the admin panel Design.
5205 #: lib/adminpanelaction.php:284
5206 msgid "Unable to delete design setting."
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5210 #: lib/adminpanelaction.php:349
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Basic site configuration"
5213 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5214
5215 #. TRANS: Menu item for site administration
5216 #: lib/adminpanelaction.php:351
5217 msgctxt "MENU"
5218 msgid "Site"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5222 #: lib/adminpanelaction.php:357
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Design configuration"
5225 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5226
5227 #. TRANS: Menu item for site administration
5228 #: lib/adminpanelaction.php:359
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "MENU"
5231 msgid "Design"
5232 msgstr "Προσωπικά"
5233
5234 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5235 #: lib/adminpanelaction.php:365
5236 #, fuzzy
5237 msgid "User configuration"
5238 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5239
5240 #. TRANS: Menu item for site administration
5241 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5242 msgid "User"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5246 #: lib/adminpanelaction.php:373
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Access configuration"
5249 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5250
5251 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5252 #: lib/adminpanelaction.php:381
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Paths configuration"
5255 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5256
5257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5258 #: lib/adminpanelaction.php:389
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Sessions configuration"
5261 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5262
5263 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5264 #: lib/adminpanelaction.php:397
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Edit site notice"
5267 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
5268
5269 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5270 #: lib/adminpanelaction.php:405
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Snapshots configuration"
5273 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5274
5275 #. TRANS: Client error 401.
5276 #: lib/apiauth.php:113
5277 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Form legend.
5281 #: lib/applicationeditform.php:137
5282 msgid "Edit application"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Form guide.
5286 #: lib/applicationeditform.php:187
5287 msgid "Icon for this application"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Form input field instructions.
5291 #: lib/applicationeditform.php:209
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Describe your application in %d characters"
5294 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
5295
5296 #. TRANS: Form input field instructions.
5297 #: lib/applicationeditform.php:213
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Describe your application"
5300 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5301
5302 #. TRANS: Form input field instructions.
5303 #: lib/applicationeditform.php:224
5304 msgid "URL of the homepage of this application"
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Form input field label.
5308 #: lib/applicationeditform.php:226
5309 msgid "Source URL"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Form input field instructions.
5313 #: lib/applicationeditform.php:233
5314 msgid "Organization responsible for this application"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Form input field instructions.
5318 #: lib/applicationeditform.php:242
5319 msgid "URL for the homepage of the organization"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Form input field instructions.
5323 #: lib/applicationeditform.php:251
5324 msgid "URL to redirect to after authentication"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Radio button label for application type
5328 #: lib/applicationeditform.php:278
5329 msgid "Browser"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANS: Radio button label for application type
5333 #: lib/applicationeditform.php:295
5334 msgid "Desktop"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANS: Form guide.
5338 #: lib/applicationeditform.php:297
5339 msgid "Type of application, browser or desktop"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANS: Radio button label for access type.
5343 #: lib/applicationeditform.php:320
5344 msgid "Read-only"
5345 msgstr ""
5346
5347 #. TRANS: Radio button label for access type.
5348 #: lib/applicationeditform.php:339
5349 msgid "Read-write"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANS: Form guide.
5353 #: lib/applicationeditform.php:341
5354 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Submit button title
5358 #: lib/applicationeditform.php:359
5359 msgid "Cancel"
5360 msgstr "Ακύρωση"
5361
5362 #. TRANS: Application access type
5363 #: lib/applicationlist.php:136
5364 msgid "read-write"
5365 msgstr ""
5366
5367 #. TRANS: Application access type
5368 #: lib/applicationlist.php:138
5369 msgid "read-only"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5373 #: lib/applicationlist.php:144
5374 #, php-format
5375 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Button label
5379 #: lib/applicationlist.php:159
5380 msgctxt "BUTTON"
5381 msgid "Revoke"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5385 #: lib/attachmentlist.php:88
5386 msgid "Attachments"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5390 #: lib/attachmentlist.php:265
5391 msgid "Author"
5392 msgstr ""
5393
5394 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5395 #: lib/attachmentlist.php:279
5396 msgid "Provider"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5400 msgid "Notices where this attachment appears"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5404 msgid "Tags for this attachment"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Password changing failed"
5410 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5411
5412 #: lib/authenticationplugin.php:236
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Password changing is not allowed"
5415 msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
5416
5417 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5418 msgid "Command results"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5422 msgid "Command complete"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/channel.php:240
5426 msgid "Command failed"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5430 msgid "Notice with that id does not exist"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5434 msgid "User has no last notice"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5438 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5439 #: lib/command.php:127
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5442 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5443
5444 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5445 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5446 #: lib/command.php:147
5447 #, fuzzy, php-format
5448 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5449 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
5450
5451 #: lib/command.php:180
5452 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/command.php:225
5456 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5460 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5461 #: lib/command.php:234
5462 #, php-format
5463 msgid "Nudge sent to %s"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/command.php:260
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "Subscriptions: %1$s\n"
5470 "Subscribers: %2$s\n"
5471 "Notices: %3$s"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/command.php:302
5475 msgid "Notice marked as fave."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/command.php:323
5479 #, fuzzy
5480 msgid "You are already a member of that group"
5481 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5482
5483 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5484 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5485 #: lib/command.php:339
5486 #, fuzzy, php-format
5487 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5488 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
5489
5490 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5491 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5492 #: lib/command.php:385
5493 #, fuzzy, php-format
5494 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5495 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5496
5497 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5498 #: lib/command.php:418
5499 #, fuzzy, php-format
5500 msgid "Fullname: %s"
5501 msgstr "Ονοματεπώνυμο"
5502
5503 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5504 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5505 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5506 #, php-format
5507 msgid "Location: %s"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5511 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5512 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5513 #, php-format
5514 msgid "Homepage: %s"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5518 #: lib/command.php:430
5519 #, php-format
5520 msgid "About: %s"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/command.php:457
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5527 "same server."
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Message given if content is too long.
5531 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5532 #: lib/command.php:472
5533 #, php-format
5534 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5538 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5539 #: lib/command.php:492
5540 #, php-format
5541 msgid "Direct message to %s sent"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/command.php:494
5545 msgid "Error sending direct message."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/command.php:514
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Cannot repeat your own notice"
5551 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5552
5553 #: lib/command.php:519
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Already repeated that notice"
5556 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
5557
5558 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5559 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5560 #: lib/command.php:529
5561 #, fuzzy, php-format
5562 msgid "Notice from %s repeated"
5563 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
5564
5565 #: lib/command.php:531
5566 msgid "Error repeating notice."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/command.php:562
5570 #, php-format
5571 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/command.php:571
5575 #, php-format
5576 msgid "Reply to %s sent"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/command.php:573
5580 msgid "Error saving notice."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/command.php:620
5584 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/command.php:628
5588 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/command.php:634
5592 #, php-format
5593 msgid "Subscribed to %s"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5597 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/command.php:664
5601 #, php-format
5602 msgid "Unsubscribed from %s"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5606 msgid "Command not yet implemented."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/command.php:685
5610 msgid "Notification off."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/command.php:687
5614 msgid "Can't turn off notification."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/command.php:708
5618 msgid "Notification on."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/command.php:710
5622 msgid "Can't turn on notification."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/command.php:723
5626 msgid "Login command is disabled"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/command.php:734
5630 #, php-format
5631 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/command.php:761
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Unsubscribed  %s"
5637 msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
5638
5639 #: lib/command.php:778
5640 #, fuzzy
5641 msgid "You are not subscribed to anyone."
5642 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5643
5644 #: lib/command.php:780
5645 msgid "You are subscribed to this person:"
5646 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5647 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5648 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5649
5650 #: lib/command.php:800
5651 #, fuzzy
5652 msgid "No one is subscribed to you."
5653 msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5654
5655 #: lib/command.php:802
5656 msgid "This person is subscribed to you:"
5657 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5658 msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5659 msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
5660
5661 #: lib/command.php:822
5662 msgid "You are not a member of any groups."
5663 msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
5664
5665 #: lib/command.php:824
5666 msgid "You are a member of this group:"
5667 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5668 msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5669 msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5670
5671 #: lib/command.php:838
5672 msgid ""
5673 "Commands:\n"
5674 "on - turn on notifications\n"
5675 "off - turn off notifications\n"
5676 "help - show this help\n"
5677 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5678 "groups - lists the groups you have joined\n"
5679 "subscriptions - list the people you follow\n"
5680 "subscribers - list the people that follow you\n"
5681 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5682 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5683 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5684 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5685 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5686 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5687 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5688 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5689 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5690 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5691 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5692 "join <group> - join group\n"
5693 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5694 "drop <group> - leave group\n"
5695 "stats - get your stats\n"
5696 "stop - same as 'off'\n"
5697 "quit - same as 'off'\n"
5698 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5699 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5700 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5701 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5702 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5703 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5704 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5705 "track <word> - not yet implemented.\n"
5706 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5707 "track off - not yet implemented.\n"
5708 "untrack all - not yet implemented.\n"
5709 "tracks - not yet implemented.\n"
5710 "tracking - not yet implemented.\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/common.php:135
5714 #, fuzzy
5715 msgid "No configuration file found. "
5716 msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν βρέθηκε."
5717
5718 #: lib/common.php:136
5719 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/common.php:138
5723 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/common.php:139
5727 msgid "Go to the installer."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5731 msgid "IM"
5732 msgstr "ΙΜ"
5733
5734 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5735 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5739 msgid "Updates by SMS"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Connections"
5745 msgstr "Σύνδεση"
5746
5747 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5748 msgid "Authorized connected applications"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/dberroraction.php:60
5752 msgid "Database error"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/designsettings.php:105
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Upload file"
5758 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5759
5760 #: lib/designsettings.php:109
5761 msgid ""
5762 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/designsettings.php:418
5766 msgid "Design defaults restored."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5770 msgid "Disfavor this notice"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5774 msgid "Favor this notice"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/favorform.php:140
5778 msgid "Favor"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/feed.php:85
5782 msgid "RSS 1.0"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/feed.php:87
5786 msgid "RSS 2.0"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/feed.php:89
5790 msgid "Atom"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/feed.php:91
5794 msgid "FOAF"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/feedlist.php:64
5798 msgid "Export data"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: lib/galleryaction.php:121
5802 msgid "Filter tags"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/galleryaction.php:131
5806 msgid "All"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/galleryaction.php:139
5810 msgid "Select tag to filter"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/galleryaction.php:140
5814 msgid "Tag"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/galleryaction.php:141
5818 msgid "Choose a tag to narrow list"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/galleryaction.php:143
5822 msgid "Go"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/grantroleform.php:91
5826 #, php-format
5827 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/groupeditform.php:163
5831 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/groupeditform.php:168
5835 msgid "Describe the group or topic"
5836 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
5837
5838 #: lib/groupeditform.php:170
5839 #, php-format
5840 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5841 msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα χρησιμοποιώντας μέχρι %d χαρακτήρες"
5842
5843 #: lib/groupeditform.php:179
5844 msgid ""
5845 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5846 msgstr "Τοποθεσία της ομάδας (εάν υπάρχει), πχ: \"Πόλη, Περιοχή, Χώρα)"
5847
5848 #: lib/groupeditform.php:187
5849 #, php-format
5850 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/groupnav.php:85
5854 msgid "Group"
5855 msgstr "Ομάδα"
5856
5857 #: lib/groupnav.php:101
5858 msgid "Blocked"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/groupnav.php:102
5862 #, php-format
5863 msgid "%s blocked users"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/groupnav.php:108
5867 #, php-format
5868 msgid "Edit %s group properties"
5869 msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων της ομάδας %s"
5870
5871 #: lib/groupnav.php:113
5872 msgid "Logo"
5873 msgstr "Λογότυπο"
5874
5875 #: lib/groupnav.php:114
5876 #, php-format
5877 msgid "Add or edit %s logo"
5878 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5879
5880 #: lib/groupnav.php:120
5881 #, fuzzy, php-format
5882 msgid "Add or edit %s design"
5883 msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία λογότυπου για την ομάδα %s"
5884
5885 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5886 msgid "Groups with most members"
5887 msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
5888
5889 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5890 msgid "Groups with most posts"
5891 msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσεις"
5892
5893 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5894 #, php-format
5895 msgid "Tags in %s group's notices"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANS: Client exception 406
5899 #: lib/htmloutputter.php:104
5900 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: lib/imagefile.php:72
5904 msgid "Unsupported image file format."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/imagefile.php:88
5908 #, php-format
5909 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/imagefile.php:93
5913 msgid "Partial upload."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5917 msgid "System error uploading file."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/imagefile.php:109
5921 msgid "Not an image or corrupt file."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/imagefile.php:122
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Lost our file."
5927 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
5928
5929 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5930 msgid "Unknown file type"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/imagefile.php:244
5934 msgid "MB"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/imagefile.php:246
5938 msgid "kB"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/jabber.php:387
5942 #, php-format
5943 msgid "[%s]"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/jabber.php:567
5947 #, php-format
5948 msgid "Unknown inbox source %d."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/joinform.php:114
5952 msgid "Join"
5953 msgstr "Συμμετοχή"
5954
5955 #: lib/leaveform.php:114
5956 msgid "Leave"
5957 msgstr "Αποχώρηση"
5958
5959 #: lib/logingroupnav.php:80
5960 msgid "Login with a username and password"
5961 msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
5962
5963 #: lib/logingroupnav.php:86
5964 msgid "Sign up for a new account"
5965 msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
5966
5967 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5968 #: lib/mail.php:174
5969 msgid "Email address confirmation"
5970 msgstr "Επιβεβαίωση διεύθυνσης email"
5971
5972 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5973 #: lib/mail.php:177
5974 #, php-format
5975 msgid ""
5976 "Hey, %s.\n"
5977 "\n"
5978 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5979 "\n"
5980 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5981 "\n"
5982 "\t%s\n"
5983 "\n"
5984 "If not, just ignore this message.\n"
5985 "\n"
5986 "Thanks for your time, \n"
5987 "%s\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5991 #: lib/mail.php:243
5992 #, php-format
5993 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/mail.php:248
5997 #, php-format
5998 msgid ""
5999 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6000 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6004 #: lib/mail.php:254
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6008 "\n"
6009 "\t%3$s\n"
6010 "\n"
6011 "%4$s%5$s%6$s\n"
6012 "Faithfully yours,\n"
6013 "%7$s.\n"
6014 "\n"
6015 "----\n"
6016 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6020 #: lib/mail.php:274
6021 #, fuzzy, php-format
6022 msgid "Bio: %s"
6023 msgstr ""
6024 "Βιογραφικό: %s\n"
6025 "\n"
6026
6027 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6028 #: lib/mail.php:304
6029 #, php-format
6030 msgid "New email address for posting to %s"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6034 #: lib/mail.php:308
6035 #, php-format
6036 msgid ""
6037 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6038 "\n"
6039 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6040 "\n"
6041 "More email instructions at %3$s.\n"
6042 "\n"
6043 "Faithfully yours,\n"
6044 "%4$s"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6048 #: lib/mail.php:433
6049 #, php-format
6050 msgid "%s status"
6051 msgstr "Κατάσταση του/της %s"
6052
6053 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6054 #: lib/mail.php:460
6055 msgid "SMS confirmation"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6059 #: lib/mail.php:463
6060 #, fuzzy, php-format
6061 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6062 msgstr "Αναμένωντας επιβεβαίωση σ' αυτό το νούμερο τηλεφώνου."
6063
6064 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6065 #: lib/mail.php:484
6066 #, php-format
6067 msgid "You've been nudged by %s"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6071 #: lib/mail.php:489
6072 #, php-format
6073 msgid ""
6074 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6075 "to post some news.\n"
6076 "\n"
6077 "So let's hear from you :)\n"
6078 "\n"
6079 "%3$s\n"
6080 "\n"
6081 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6082 "\n"
6083 "With kind regards,\n"
6084 "%4$s\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6088 #: lib/mail.php:536
6089 #, php-format
6090 msgid "New private message from %s"
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6094 #: lib/mail.php:541
6095 #, php-format
6096 msgid ""
6097 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6098 "\n"
6099 "------------------------------------------------------\n"
6100 "%3$s\n"
6101 "------------------------------------------------------\n"
6102 "\n"
6103 "You can reply to their message here:\n"
6104 "\n"
6105 "%4$s\n"
6106 "\n"
6107 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6108 "\n"
6109 "With kind regards,\n"
6110 "%5$s\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6114 #: lib/mail.php:589
6115 #, php-format
6116 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANS: Body for favorite notification email
6120 #: lib/mail.php:592
6121 #, php-format
6122 msgid ""
6123 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6124 "\n"
6125 "The URL of your notice is:\n"
6126 "\n"
6127 "%3$s\n"
6128 "\n"
6129 "The text of your notice is:\n"
6130 "\n"
6131 "%4$s\n"
6132 "\n"
6133 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6134 "\n"
6135 "%5$s\n"
6136 "\n"
6137 "Faithfully yours,\n"
6138 "%6$s\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6142 #: lib/mail.php:651
6143 #, php-format
6144 msgid ""
6145 "The full conversation can be read here:\n"
6146 "\n"
6147 "\t%s"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/mail.php:657
6151 #, php-format
6152 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6156 #: lib/mail.php:660
6157 #, php-format
6158 msgid ""
6159 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6160 "\n"
6161 "The notice is here:\n"
6162 "\n"
6163 "\t%3$s\n"
6164 "\n"
6165 "It reads:\n"
6166 "\n"
6167 "\t%4$s\n"
6168 "\n"
6169 "%5$sYou can reply back here:\n"
6170 "\n"
6171 "\t%6$s\n"
6172 "\n"
6173 "The list of all @-replies for you here:\n"
6174 "\n"
6175 "%7$s\n"
6176 "\n"
6177 "Faithfully yours,\n"
6178 "%2$s\n"
6179 "\n"
6180 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/mailbox.php:89
6184 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/mailbox.php:139
6188 msgid ""
6189 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6190 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
6194 msgid "from"
6195 msgstr "από"
6196
6197 #: lib/mailhandler.php:37
6198 msgid "Could not parse message."
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/mailhandler.php:42
6202 msgid "Not a registered user."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/mailhandler.php:46
6206 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/mailhandler.php:50
6210 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/mailhandler.php:228
6214 #, php-format
6215 msgid "Unsupported message type: %s"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6219 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/mediafile.php:142
6223 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/mediafile.php:147
6227 msgid ""
6228 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6229 "the HTML form."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/mediafile.php:152
6233 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/mediafile.php:159
6237 msgid "Missing a temporary folder."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/mediafile.php:162
6241 msgid "Failed to write file to disk."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/mediafile.php:165
6245 msgid "File upload stopped by extension."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6249 msgid "File exceeds user's quota."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6253 msgid "File could not be moved to destination directory."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Could not determine file's MIME type."
6259 msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
6260
6261 #: lib/mediafile.php:270
6262 #, php-format
6263 msgid " Try using another %s format."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/mediafile.php:275
6267 #, php-format
6268 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/messageform.php:120
6272 msgid "Send a direct notice"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/messageform.php:146
6276 msgid "To"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6280 msgid "Available characters"
6281 msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
6282
6283 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6284 msgctxt "Send button for sending notice"
6285 msgid "Send"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/noticeform.php:160
6289 msgid "Send a notice"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/noticeform.php:173
6293 #, php-format
6294 msgid "What's up, %s?"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/noticeform.php:192
6298 msgid "Attach"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/noticeform.php:196
6302 msgid "Attach a file"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/noticeform.php:212
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Share my location"
6308 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6309
6310 #: lib/noticeform.php:215
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Do not share my location"
6313 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
6314
6315 #: lib/noticeform.php:216
6316 msgid ""
6317 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6318 "try again later"
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6322 #: lib/noticelist.php:430
6323 msgid "N"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6327 #: lib/noticelist.php:432
6328 msgid "S"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6332 #: lib/noticelist.php:434
6333 msgid "E"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6337 #: lib/noticelist.php:436
6338 msgid "W"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/noticelist.php:438
6342 #, php-format
6343 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/noticelist.php:447
6347 msgid "at"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/noticelist.php:559
6351 msgid "in context"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/noticelist.php:594
6355 msgid "Repeated by"
6356 msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
6357
6358 #: lib/noticelist.php:621
6359 msgid "Reply to this notice"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/noticelist.php:622
6363 msgid "Reply"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/noticelist.php:666
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Notice repeated"
6369 msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
6370
6371 #: lib/nudgeform.php:116
6372 msgid "Nudge this user"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/nudgeform.php:128
6376 msgid "Nudge"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/nudgeform.php:128
6380 msgid "Send a nudge to this user"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/oauthstore.php:283
6384 msgid "Error inserting new profile"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/oauthstore.php:291
6388 msgid "Error inserting avatar"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/oauthstore.php:306
6392 msgid "Error updating remote profile"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/oauthstore.php:311
6396 msgid "Error inserting remote profile"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/oauthstore.php:345
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Duplicate notice"
6402 msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
6403
6404 #: lib/oauthstore.php:490
6405 msgid "Couldn't insert new subscription."
6406 msgstr "Απέτυχε η εισαγωγή νέας συνδρομής."
6407
6408 #: lib/personalgroupnav.php:99
6409 msgid "Personal"
6410 msgstr "Προσωπικά"
6411
6412 #: lib/personalgroupnav.php:104
6413 msgid "Replies"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/personalgroupnav.php:114
6417 msgid "Favorites"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/personalgroupnav.php:125
6421 msgid "Inbox"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/personalgroupnav.php:126
6425 msgid "Your incoming messages"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/personalgroupnav.php:130
6429 msgid "Outbox"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/personalgroupnav.php:131
6433 msgid "Your sent messages"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6437 #, php-format
6438 msgid "Tags in %s's notices"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/plugin.php:115
6442 msgid "Unknown"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6446 msgid "Subscriptions"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/profileaction.php:126
6450 msgid "All subscriptions"
6451 msgstr "Όλες οι συνδρομές"
6452
6453 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6454 msgid "Subscribers"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/profileaction.php:161
6458 msgid "All subscribers"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/profileaction.php:191
6462 msgid "User ID"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/profileaction.php:196
6466 msgid "Member since"
6467 msgstr "Μέλος από"
6468
6469 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6470 #: lib/profileaction.php:235
6471 msgid "Daily average"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: lib/profileaction.php:264
6475 msgid "All groups"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/profileformaction.php:123
6479 msgid "Unimplemented method."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/publicgroupnav.php:78
6483 msgid "Public"
6484 msgstr "Δημόσια"
6485
6486 #: lib/publicgroupnav.php:82
6487 msgid "User groups"
6488 msgstr "Ομάδες χρηστών"
6489
6490 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6491 msgid "Recent tags"
6492 msgstr "Πρόσφατες ετικέτες "
6493
6494 #: lib/publicgroupnav.php:88
6495 msgid "Featured"
6496 msgstr "Προτεινόμενα"
6497
6498 #: lib/publicgroupnav.php:92
6499 msgid "Popular"
6500 msgstr "Δημοφιλή"
6501
6502 #: lib/redirectingaction.php:95
6503 msgid "No return-to arguments."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: lib/repeatform.php:107
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Repeat this notice?"
6509 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6510
6511 #: lib/repeatform.php:132
6512 msgid "Yes"
6513 msgstr "Ναι"
6514
6515 #: lib/repeatform.php:132
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Repeat this notice"
6518 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6519
6520 #: lib/revokeroleform.php:91
6521 #, php-format
6522 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/router.php:709
6526 msgid "No single user defined for single-user mode."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/sandboxform.php:67
6530 msgid "Sandbox"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/sandboxform.php:78
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Sandbox this user"
6536 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6537
6538 #: lib/searchaction.php:120
6539 msgid "Search site"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/searchaction.php:126
6543 msgid "Keyword(s)"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/searchaction.php:127
6547 msgid "Search"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/searchaction.php:162
6551 msgid "Search help"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/searchgroupnav.php:80
6555 msgid "People"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/searchgroupnav.php:81
6559 msgid "Find people on this site"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/searchgroupnav.php:83
6563 msgid "Find content of notices"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/searchgroupnav.php:85
6567 msgid "Find groups on this site"
6568 msgstr "Βρες ομάδες στο site"
6569
6570 #: lib/section.php:89
6571 msgid "Untitled section"
6572 msgstr "Ενότητα χωρίς τίτλο"
6573
6574 #: lib/section.php:106
6575 msgid "More..."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/silenceform.php:67
6579 msgid "Silence"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/silenceform.php:78
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Silence this user"
6585 msgstr "Γίνε συνδρομητής αυτού του χρήστη"
6586
6587 #: lib/subgroupnav.php:83
6588 #, php-format
6589 msgid "People %s subscribes to"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/subgroupnav.php:91
6593 #, php-format
6594 msgid "People subscribed to %s"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/subgroupnav.php:99
6598 #, php-format
6599 msgid "Groups %s is a member of"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/subgroupnav.php:105
6603 msgid "Invite"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/subgroupnav.php:106
6607 #, php-format
6608 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6609 msgstr "Προσκάλεσε φίλους και συναδέλφους σου να γίνουν μέλη στο %s"
6610
6611 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6612 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6613 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6617 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6618 msgid "People Tagcloud as tagged"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/tagcloudsection.php:56
6622 msgid "None"
6623 msgstr "Κανένα"
6624
6625 #: lib/topposterssection.php:74
6626 msgid "Top posters"
6627 msgstr "Κορυφαίοι δημοσιευτές"
6628
6629 #: lib/unsandboxform.php:69
6630 msgid "Unsandbox"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/unsandboxform.php:80
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Unsandbox this user"
6636 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6637
6638 #: lib/unsilenceform.php:67
6639 msgid "Unsilence"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/unsilenceform.php:78
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Unsilence this user"
6645 msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
6646
6647 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6648 msgid "Unsubscribe from this user"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/unsubscribeform.php:137
6652 msgid "Unsubscribe"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6656 #, php-format
6657 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/userprofile.php:117
6661 msgid "Edit Avatar"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6665 msgid "User actions"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/userprofile.php:237
6669 msgid "User deletion in progress..."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/userprofile.php:263
6673 msgid "Edit profile settings"
6674 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
6675
6676 #: lib/userprofile.php:264
6677 msgid "Edit"
6678 msgstr "Επεξεργασία"
6679
6680 #: lib/userprofile.php:287
6681 msgid "Send a direct message to this user"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/userprofile.php:288
6685 msgid "Message"
6686 msgstr "Μήνυμα"
6687
6688 #: lib/userprofile.php:326
6689 msgid "Moderate"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/userprofile.php:364
6693 #, fuzzy
6694 msgid "User role"
6695 msgstr "Προφίλ χρήστη"
6696
6697 #: lib/userprofile.php:366
6698 msgctxt "role"
6699 msgid "Administrator"
6700 msgstr "Διαχειριστής"
6701
6702 #: lib/userprofile.php:367
6703 msgctxt "role"
6704 msgid "Moderator"
6705 msgstr "Συντονιστής"
6706
6707 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6708 #: lib/util.php:1100
6709 msgid "a few seconds ago"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6713 #: lib/util.php:1103
6714 msgid "about a minute ago"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6718 #: lib/util.php:1107
6719 #, php-format
6720 msgid "about %d minutes ago"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6724 #: lib/util.php:1110
6725 msgid "about an hour ago"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6729 #: lib/util.php:1114
6730 #, php-format
6731 msgid "about %d hours ago"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6735 #: lib/util.php:1117
6736 msgid "about a day ago"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6740 #: lib/util.php:1121
6741 #, php-format
6742 msgid "about %d days ago"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6746 #: lib/util.php:1124
6747 msgid "about a month ago"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6751 #: lib/util.php:1128
6752 #, php-format
6753 msgid "about %d months ago"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6757 #: lib/util.php:1131
6758 msgid "about a year ago"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/webcolor.php:82
6762 #, php-format
6763 msgid "%s is not a valid color!"
6764 msgstr "Το %s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
6765
6766 #: lib/webcolor.php:123
6767 #, php-format
6768 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/xmppmanager.php:403
6772 #, php-format
6773 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6774 msgstr ""