]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:41:07+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:21+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save lists.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
160 #, fuzzy
161 msgid "No such list."
162 msgstr "No such tag."
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
165 #, fuzzy
166 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
168
169 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
170 #. TRANS: %s is a username.
171 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
172 #. TRANS: %s is a username.
173 #, php-format
174 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
175 msgstr ""
176
177 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
178 #. TRANS: %s is a profile URL.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
182 "correctly. Please try retrying later."
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
186 #, fuzzy
187 msgctxt "TITLE"
188 msgid "Listed"
189 msgstr "License"
190
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 #. TRANS: Server error when page not found (404)
193 #. TRANS: Server error when page not found (404).
194 msgid "No such page."
195 msgstr "No such page."
196
197 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
199 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
200 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
201 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
202 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
203 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
204 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
208 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
209 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
212 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
213 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
214 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
226 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
234 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
236 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
237 #. TRANS: Client error.
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
241 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
242 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
243 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
244 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
247 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
248 msgid "No such user."
249 msgstr "No such user."
250
251 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
252 #, php-format
253 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
254 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
255
256 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
257 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
258 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
259 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
260 #. TRANS: %s is a username.
261 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
262 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
263 #. TRANS: %s is a username.
264 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
265 #. TRANS: %s is a username.
266 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
267 #. TRANS: %s is a username.
268 #, php-format
269 msgid "%s and friends"
270 msgstr "%s and friends"
271
272 #. TRANS: %s is user nickname.
273 #, php-format
274 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
275 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
276
277 #. TRANS: %s is user nickname.
278 #. TRANS: Feed title.
279 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
280 #, php-format
281 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
282 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
283
284 #. TRANS: %s is user nickname.
285 #, php-format
286 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
287 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
288
289 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
290 #, php-format
291 msgid ""
292 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
293 msgstr ""
294 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
295
296 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
297 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
301 "something yourself."
302 msgstr ""
303 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
304 "something yourself."
305
306 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
307 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
311 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
312 msgstr ""
313 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
314 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
315
316 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
317 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
318 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
319 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
320 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
325 "post a notice to them."
326 msgstr ""
327 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
328 "post a notice to them."
329
330 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
331 msgid "You and friends"
332 msgstr "You and friends"
333
334 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
335 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
336 #, php-format
337 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
342 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
343 msgid "API method not found."
344 msgstr "API method not found."
345
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
350 msgid "This method requires a POST."
351 msgstr "This method requires a POST."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
354 msgid ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357 msgstr ""
358 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
359 "none."
360
361 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
362 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
367 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
368 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
369 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
370 msgid "Could not update user."
371 msgstr "Could not update user."
372
373 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
374 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
375 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
376 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
377 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
378 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
380 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
383 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
384 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
385 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
386 msgid "User has no profile."
387 msgstr "User has no profile."
388
389 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
390 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
391 msgid "Could not save profile."
392 msgstr "Could not save profile."
393
394 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
395 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
396 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid ""
399 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
400 "current configuration."
401 msgid_plural ""
402 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
403 "current configuration."
404 msgstr[0] ""
405 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
406 "current configuration."
407 msgstr[1] ""
408 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
409 "current configuration."
410
411 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
412 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
413 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
414 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
415 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
416 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
417 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
418 msgid "Unable to save your design settings."
419 msgstr "Unable to save your design settings."
420
421 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
422 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
423 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
424 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
425 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
426 msgid "Could not update your design."
427 msgstr "Could not update your design."
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed.
430 msgctxt "ATOM"
431 msgid "Main"
432 msgstr ""
433
434 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
437 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
438 #, php-format
439 msgid "%s timeline"
440 msgstr "%s timeline"
441
442 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
443 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
444 #. TRANS: %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #, php-format
448 msgid "%s subscriptions"
449 msgstr "%s subscriptions"
450
451 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
452 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
453 #. TRANS: %s is a user nickname.
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "%s favorites"
456 msgstr "Favourites"
457
458 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
459 #, fuzzy, php-format
460 msgid "%s memberships"
461 msgstr "%s group members"
462
463 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
464 msgid "You cannot block yourself!"
465 msgstr "You cannot block yourself!"
466
467 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
468 msgid "Block user failed."
469 msgstr "Block user failed."
470
471 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Unblock user failed."
474
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages from %s"
478 msgstr "Direct messages from %s"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "All the direct messages sent from %s"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #, php-format
487 msgid "Direct messages to %s"
488 msgstr "Direct messages to %s"
489
490 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
491 #, php-format
492 msgid "All the direct messages sent to %s"
493 msgstr "All the direct messages sent to %s"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "No message text!"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #, php-format
504 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
507 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
508
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 msgid "Recipient user not found."
511 msgstr "Recipient user not found."
512
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
514 #, fuzzy
515 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
516 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
517
518 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr ""
522 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "No status found with that ID."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 msgid "This status is already a favorite."
532 msgstr "This status is already a favourite."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
535 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
536 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "Could not create favourite."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 msgid "That status is not a favorite."
542 msgstr "That status is not a favourite."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
545 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
546 msgid "Could not delete favorite."
547 msgstr "Could not delete favourite."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
550 msgid "Could not follow user: profile not found."
551 msgstr "Could not follow user: profile not found."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
554 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
555 #, php-format
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 msgid "Could not unfollow user: User not found."
561 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
564 msgid "You cannot unfollow yourself."
565 msgstr "You cannot unfollow yourself."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
568 #, fuzzy
569 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
570 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "Could not determine source user."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 msgid "Could not find target user."
578 msgstr "Could not find target user."
579
580 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
581 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
586 msgid "Nickname already in use. Try another one."
587 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
595 msgid "Not a valid nickname."
596 msgstr "Not a valid nickname."
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
606 msgid "Homepage is not a valid URL."
607 msgstr "Homepage is not a valid URL."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
615 #, fuzzy
616 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
621 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
622 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
623 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Form validation error in New application form.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
634 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
635 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
636 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
637
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
639 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
643 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
644 #, fuzzy
645 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
646 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
647
648 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
650 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
658 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
659 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
660 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
665 #. TRANS: %s is the invalid alias.
666 #, php-format
667 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
668 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
669
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
671 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
672 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
673 #. TRANS: %s is the already used alias.
674 #. TRANS: Group edit form validation error.
675 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
676 #, php-format
677 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
678 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
679
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
681 #. TRANS: Group edit form validation error.
682 msgid "Alias can't be the same as nickname."
683 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
684
685 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
688 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
689 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
691 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
692 msgid "Group not found."
693 msgstr "Group not found."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
697 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
698 msgid "You are already a member of that group."
699 msgstr "You are already a member of that group."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
703 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
704 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
705 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
706
707 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
708 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
709 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
710 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
711 #, php-format
712 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
713 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
716 msgid "You are not a member of this group."
717 msgstr "You are not a member of this group."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
720 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
721 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
722 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
723 #, php-format
724 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
725 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
726
727 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
728 #, php-format
729 msgid "%s's groups"
730 msgstr "%s's groups"
731
732 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
733 #, php-format
734 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
735 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
736
737 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
738 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
739 #. TRANS: %s is a nickname.
740 #, php-format
741 msgid "%s groups"
742 msgstr "%s groups"
743
744 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
745 #, php-format
746 msgid "groups on %s"
747 msgstr "groups on %s"
748
749 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
750 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
751 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
752 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
753 msgid "You must be an admin to edit the group."
754 msgstr "You must be an admin to edit the group."
755
756 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
757 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
758 msgid "Could not update group."
759 msgstr "Could not update group."
760
761 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
762 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
763 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
764 msgid "Could not create aliases."
765 msgstr "Could not create aliases."
766
767 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
768 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
769 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
770 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
771
772 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
773 #. TRANS: Group create form validation error.
774 #, fuzzy
775 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
776 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
777
778 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
779 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
780 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
781 #, fuzzy
782 msgid "List not found."
783 msgstr "API method not found."
784
785 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
786 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
787 msgstr ""
788
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
790 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
791 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
792 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
793 msgid "An error occured."
794 msgstr ""
795
796 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
797 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
798 msgstr ""
799
800 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
801 #, fuzzy
802 msgid "The specified user is not a member of this list."
803 msgstr "User is not a member of group."
804
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
806 #, fuzzy
807 msgid "You are not allowed to add members to this list."
808 msgstr "You are not allowed to delete this group."
809
810 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
811 #, fuzzy
812 msgid "You must specify a member."
813 msgstr "Missing profile."
814
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
816 #, fuzzy
817 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
818 msgstr "You are not allowed to delete this group."
819
820 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
821 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
825 #, fuzzy
826 msgid "A list must have a name."
827 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
828
829 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
830 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
831 msgstr ""
832
833 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
834 #, fuzzy
835 msgid "You are not subscribed to this list."
836 msgstr "You are not subscribed to that profile."
837
838 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
839 msgid "Upload failed."
840 msgstr "Upload failed."
841
842 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
843 msgid "Invalid request token or verifier."
844 msgstr "Invalid request token or verifier."
845
846 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
847 msgid "No oauth_token parameter provided."
848 msgstr "No oauth_token parameter provided."
849
850 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
851 msgid "Invalid request token."
852 msgstr "Invalid request token."
853
854 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
855 #, fuzzy
856 msgid "Request token already authorized."
857 msgstr "You are not authorised."
858
859 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
860 msgid "Invalid nickname / password!"
861 msgstr "Invalid nickname / password!"
862
863 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
864 #, fuzzy
865 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
866 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
867
868 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
869 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
870 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
871 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
872 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
873 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
874 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
875 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
876 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
877 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
878 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
879 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
880 msgid "Unexpected form submission."
881 msgstr "Unexpected form submission."
882
883 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
884 msgid "An application would like to connect to your account"
885 msgstr "An application would like to connect to your account"
886
887 #. TRANS: Fieldset legend.
888 msgid "Allow or deny access"
889 msgstr "Allow or deny access"
890
891 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
892 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid ""
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 "parties you trust."
898 msgstr ""
899 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
900 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
901 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
902
903 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
904 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
905 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
906 #, php-format
907 msgid ""
908 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
909 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
910 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
911 msgstr ""
912 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
913 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
914 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
915
916 #. TRANS: Fieldset legend.
917 #, fuzzy
918 msgctxt "LEGEND"
919 msgid "Account"
920 msgstr "Account"
921
922 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
923 #. TRANS: Field label on login page.
924 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
925 #. TRANS: Field label on account registration page.
926 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
927 #. TRANS: Field label on group edit form.
928 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
929 msgid "Nickname"
930 msgstr "Nickname"
931
932 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
933 #. TRANS: Field label on login page.
934 #. TRANS: Field label on account registration page.
935 msgid "Password"
936 msgstr "Password"
937
938 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
939 #. TRANS: by an external application.
940 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
943 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
944 msgctxt "BUTTON"
945 msgid "Cancel"
946 msgstr "Cancel"
947
948 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
949 #, fuzzy
950 msgctxt "BUTTON"
951 msgid "Allow"
952 msgstr "Allow"
953
954 #. TRANS: Form instructions.
955 msgid "Authorize access to your account information."
956 msgstr "Authorise access to your account information."
957
958 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Authorisation cancelled."
961
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #, php-format
965 msgid "The request token %s has been revoked."
966 msgstr "The request token %s has been revoked."
967
968 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #, fuzzy
970 msgid "You have successfully authorized the application"
971 msgstr "You have successfully authorised %s."
972
973 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 msgid ""
975 "Please return to the application and enter the following security code to "
976 "complete the process."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
980 #. TRANS: %s is the authorised application name.
981 #, fuzzy, php-format
982 msgid "You have successfully authorized %s"
983 msgstr "You have successfully authorised %s."
984
985 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
986 #. TRANS: %s is the authorised application name.
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
990 "process."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
994 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
995 msgid "This method requires a POST or DELETE."
996 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
999 msgid "You may not delete another user's status."
1000 msgstr "You may not delete another user's status."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1005 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1007 msgid "No such notice."
1008 msgstr "No such notice."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #, fuzzy
1017 msgid "HTTP method not supported."
1018 msgstr "API method not found."
1019
1020 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1021 #. TRANS: %s is the requested output format.
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Unsupported format: %s."
1024 msgstr "Unsupported format."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1027 msgid "Status deleted."
1028 msgstr "Status deleted."
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1031 msgid "No status with that ID found."
1032 msgstr "No status with that ID found."
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1035 msgid "Can only delete using the Atom format."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1039 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Cannot delete this notice."
1042 msgstr "Can't delete this notice."
1043
1044 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "Deleted notice %d"
1047 msgstr "Delete notice"
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1050 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1054 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1055 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1056 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1057 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1060 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1061 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1062 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Parent notice not found."
1067 msgstr "API method not found."
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1070 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1071 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1072 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1075 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1076 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1077 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1081 msgid "Unsupported format."
1082 msgstr "Unsupported format."
1083
1084 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1086 #, php-format
1087 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1088 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1089
1090 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1091 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1092 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1095 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1096
1097 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1098 #. TRANS: %s is the error message.
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1101 msgstr "Could not create login token for %s"
1102
1103 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1107 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1111 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1112 #, php-format
1113 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1114 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1115
1116 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1117 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1118 #, php-format
1119 msgid "%s public timeline"
1120 msgstr "%s public timeline"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1123 #, php-format
1124 msgid "%s updates from everyone!"
1125 msgstr "%s updates from everyone!"
1126
1127 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unimplemented."
1130 msgstr "showForm() not implemented."
1131
1132 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1133 #, php-format
1134 msgid "Repeated to %s"
1135 msgstr "Repeated to %s"
1136
1137 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1138 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1139 #, fuzzy, php-format
1140 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1141 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1142
1143 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1144 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1145 #, php-format
1146 msgid "Repeats of %s"
1147 msgstr "Repeats of %s"
1148
1149 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1150 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1153 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1154
1155 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1156 #. TRANS: %s is the tag.
1157 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1158 #. TRANS: %s is the tag.
1159 #, php-format
1160 msgid "Notices tagged with %s"
1161 msgstr "Notices tagged with %s"
1162
1163 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1165 #. TRANS: Tag feed description.
1166 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1167 #, php-format
1168 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1169 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1174 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1177 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1181 msgid "Atom post must not be empty."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1185 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1189 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1193 msgid "Can only handle POST activities."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1197 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1198 #, php-format
1199 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1203 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "No content for notice %d."
1206 msgstr "Find content of notices"
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1209 #. TRANS: %s is the notice URI.
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1212 msgstr "Notice with that id does not exist."
1213
1214 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1215 msgid "API method under construction."
1216 msgstr "API method under construction."
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1219 msgid "User not found."
1220 msgstr "API method not found."
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1223 msgid "You must be logged in to leave a group."
1224 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1234 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1239 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1248 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1253 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1254 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1255 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1256 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1257 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1258 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1259 msgid "No such group."
1260 msgstr "No such group."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1263 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1265 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1266 msgid "No nickname or ID."
1267 msgstr "No nickname or ID."
1268
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1270 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Must be logged in."
1273 msgstr "Not logged in."
1274
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1276 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1277 #. TRANS: being a group administrator.
1278 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1279 msgstr ""
1280
1281 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Must specify a profile."
1285 msgstr "Missing profile."
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1288 #. TRANS: %s is a nickname.
1289 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1290 #. TRANS: %s is a user nickname.
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1293 msgstr "A list of the users in this group."
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1297 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1302 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1306 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1309 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1310
1311 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1312 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgctxt "TITLE"
1315 msgid "%1$s's request for %2$s"
1316 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1317
1318 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1319 msgid "Join request approved."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1323 msgid "Join request canceled."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1329 msgstr "A list of the users in this group."
1330
1331 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1332 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1335 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1336
1337 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1338 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgctxt "TITLE"
1341 msgid "%1$s's request"
1342 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1343
1344 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Subscription approved."
1347 msgstr "Subscription authorised"
1348
1349 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Subscription canceled."
1352 msgstr "Authorisation cancelled."
1353
1354 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1355 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1356 #, fuzzy, php-format
1357 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1358 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1359
1360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1364 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Can only handle favorite activities."
1369 msgstr "Find content of notices"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Can only fave notices."
1374 msgstr "Find content of notices"
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Unknown notice."
1379 msgstr "Unknown"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Already a favorite."
1384 msgstr "Add to favourites"
1385
1386 #. TRANS: Title for group membership feed.
1387 #. TRANS: %s is a username.
1388 #, fuzzy, php-format
1389 msgid "Group memberships of %s"
1390 msgstr "%s group members"
1391
1392 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1393 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1394 #, fuzzy, php-format
1395 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1396 msgstr "Groups %s is a member of"
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Cannot add someone else's membership."
1401 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1402
1403 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Can only handle join activities."
1406 msgstr "Find content of notices"
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Unknown group."
1411 msgstr "Unknown"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Already a member."
1416 msgstr "All members"
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1419 msgid "Blocked by admin."
1420 msgstr ""
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1423 #, fuzzy
1424 msgid "No such favorite."
1425 msgstr "No such file."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1430 msgstr "Could not delete favourite."
1431
1432 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Not a member."
1435 msgstr "All members"
1436
1437 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1440 msgstr "Could not delete self-subscription."
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1443 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1444 #, fuzzy, php-format
1445 msgid "No such profile id: %d."
1446 msgstr "No such profile."
1447
1448 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1449 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1452 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1453
1454 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1457 msgstr "Could not delete self-subscription."
1458
1459 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1460 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1463 msgstr "People subscribed to %s"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1466 msgid "Can only handle Follow activities."
1467 msgstr ""
1468
1469 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1470 msgid "Can only follow people."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1474 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid "Unknown profile %s."
1477 msgstr "Unknown file type"
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1480 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "Already subscribed to %s."
1483 msgstr "Already subscribed!"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1486 msgid "No such attachment."
1487 msgstr "No such attachment."
1488
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1492 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1495 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1496 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1497 msgid "No nickname."
1498 msgstr "No nickname."
1499
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1501 msgid "No size."
1502 msgstr "No size."
1503
1504 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1505 msgid "Invalid size."
1506 msgstr "Invalid size."
1507
1508 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1509 msgid "Avatar"
1510 msgstr "Avatar"
1511
1512 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1513 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1514 #, php-format
1515 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1516 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1517
1518 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1519 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1520 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1521 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1522 #. TRANS: while the user has no profile.
1523 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1524 msgid "User without matching profile."
1525 msgstr "User without matching profile."
1526
1527 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1528 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1529 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1530 msgid "Avatar settings"
1531 msgstr "Avatar settings"
1532
1533 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1535 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1536 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1537 msgid "Original"
1538 msgstr "Original"
1539
1540 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1543 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1544 msgid "Preview"
1545 msgstr "Preview"
1546
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1548 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1549 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1550 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1551 #. TRANS: Button text to delete a list.
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "BUTTON"
1554 msgid "Delete"
1555 msgstr "Delete"
1556
1557 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1558 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1559 #, fuzzy
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "Upload"
1562 msgstr "Upload"
1563
1564 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1565 #, fuzzy
1566 msgctxt "BUTTON"
1567 msgid "Crop"
1568 msgstr "Crop"
1569
1570 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1571 msgid "No file uploaded."
1572 msgstr "No file uploaded."
1573
1574 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1577 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1578
1579 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1580 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1581 msgid "Lost our file data."
1582 msgstr "Lost our file data."
1583
1584 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar updated."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 msgid "Failed updating avatar."
1590 msgstr "Failed updating avatar."
1591
1592 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1593 msgid "Avatar deleted."
1594 msgstr "Avatar deleted."
1595
1596 #. TRANS: Title for backup account page.
1597 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1598 msgid "Backup account"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1604 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1605
1606 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1607 msgid "You may not backup your account."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1611 msgid ""
1612 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1613 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1614 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1615 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1616 "are not backed up."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1620 #, fuzzy
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "Backup"
1623 msgstr "Background"
1624
1625 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1626 msgid "Backup your account."
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 msgid "You already blocked that user."
1631 msgstr "You already blocked that user."
1632
1633 #. TRANS: Title for block user page.
1634 #. TRANS: Legend for block user form.
1635 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1636 msgid "Block user"
1637 msgstr "Block user"
1638
1639 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1640 msgid ""
1641 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1642 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1643 "will not be notified of any @-replies from them."
1644 msgstr ""
1645 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1646 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1647 "will not be notified of any @-replies from them."
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 msgctxt "BUTTON"
1656 msgid "No"
1657 msgstr "No"
1658
1659 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Do not block this user."
1662 msgstr "Do not block this user"
1663
1664 #. TRANS: Button label on the user block form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1667 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1669 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1670 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1671 msgctxt "BUTTON"
1672 msgid "Yes"
1673 msgstr "Yes"
1674
1675 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Block this user."
1678 msgstr "Block this user"
1679
1680 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1681 msgid "Failed to save block information."
1682 msgstr "Failed to save block information."
1683
1684 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1685 #. TRANS: %s is a group nickname.
1686 #, php-format
1687 msgid "%s blocked profiles"
1688 msgstr "%s blocked profiles"
1689
1690 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1691 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1692 #, php-format
1693 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1694 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1695
1696 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1697 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1698 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1699
1700 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1701 msgid "Unblock user from group"
1702 msgstr "Unblock user from group"
1703
1704 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1705 #, fuzzy
1706 msgctxt "BUTTON"
1707 msgid "Unblock"
1708 msgstr "Unblock"
1709
1710 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1711 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1712 msgid "Unblock this user"
1713 msgstr "Unblock this user"
1714
1715 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1716 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1717 #, php-format
1718 msgid "Post to %s"
1719 msgstr "Post to %s"
1720
1721 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1722 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1723 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgctxt "TITLE"
1726 msgid "%1$s left group %2$s"
1727 msgstr "%1$s left group %2$s"
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1730 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1731 msgid "No profile ID in request."
1732 msgstr "No profile ID in request."
1733
1734 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1736 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1737 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1738 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1739 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1740 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1741 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1742 msgid "No profile with that ID."
1743 msgstr "No profile with that ID."
1744
1745 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1746 #, fuzzy
1747 msgctxt "TITLE"
1748 msgid "Unsubscribed"
1749 msgstr "Unsubscribed"
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 msgid "No confirmation code."
1753 msgstr "No confirmation code."
1754
1755 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "Confirmation code not found."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 msgid "That confirmation code is not for you!"
1761 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1762
1763 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1764 #, php-format
1765 msgid "Unrecognized address type %s"
1766 msgstr "Unrecognized address type %s."
1767
1768 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1769 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1770 msgid "That address has already been confirmed."
1771 msgstr "That address has already been confirmed."
1772
1773 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1774 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not update user IM preferences."
1777 msgstr "Couldn't update user record."
1778
1779 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Could not insert user IM preferences."
1782 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1783
1784 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1785 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Could not delete address confirmation."
1788 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1789
1790 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1791 msgid "Confirm address"
1792 msgstr "Confirm address"
1793
1794 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1795 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1796 #, php-format
1797 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1798 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1799
1800 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1801 msgid "Conversation"
1802 msgstr "Conversation"
1803
1804 #. TRANS: Title for conversation page.
1805 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1806 #, fuzzy
1807 msgctxt "TITLE"
1808 msgid "Notice"
1809 msgstr "Notices"
1810
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1814 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1815
1816 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1817 #, fuzzy
1818 msgid "You cannot delete your account."
1819 msgstr "You cannot delete users."
1820
1821 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1822 msgid "I am sure."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1826 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1827 #, php-format
1828 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Account deleted."
1834 msgstr "Avatar deleted."
1835
1836 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1837 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete account"
1840 msgstr "Create an account"
1841
1842 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1843 msgid ""
1844 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1845 "server."
1846 msgstr ""
1847
1848 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1849 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1850 #, php-format
1851 msgid ""
1852 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1853 "deletion."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1857 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1858 msgid "Confirm"
1859 msgstr "Confirm"
1860
1861 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1862 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1863 #, fuzzy, php-format
1864 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1865 msgstr "You cannot delete users."
1866
1867 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Permanently delete your account"
1870 msgstr "You cannot delete users."
1871
1872 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1873 msgid "You must be logged in to delete an application."
1874 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1875
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1877 msgid "Application not found."
1878 msgstr "Application not found."
1879
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1883 msgid "You are not the owner of this application."
1884 msgstr "You are not the owner of this application."
1885
1886 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1887 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1888 msgid "There was a problem with your session token."
1889 msgstr "There was a problem with your session token."
1890
1891 #. TRANS: Title for delete application page.
1892 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1893 msgid "Delete application"
1894 msgstr "Delete application"
1895
1896 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1897 msgid ""
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1900 "connections."
1901 msgstr ""
1902 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1903 "about the application from the database, including all existing user "
1904 "connections."
1905
1906 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Do not delete this application."
1909 msgstr "Do not delete this application"
1910
1911 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Delete this application."
1914 msgstr "Delete this application"
1915
1916 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1917 msgid "You must be logged in to delete a group."
1918 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1919
1920 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1921 msgid "You are not allowed to delete this group."
1922 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1923
1924 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1925 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1926 #, php-format
1927 msgid "Could not delete group %s."
1928 msgstr "Could not delete group %s."
1929
1930 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1931 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1932 #, php-format
1933 msgid "Deleted group %s"
1934 msgstr "Deleted group %s"
1935
1936 #. TRANS: Title of delete group page.
1937 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1938 msgid "Delete group"
1939 msgstr "Delete group"
1940
1941 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1942 msgid ""
1943 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1944 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1945 "will still appear in individual timelines."
1946 msgstr ""
1947 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1948 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1949 "will still appear in individual timelines."
1950
1951 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Do not delete this group."
1954 msgstr "Do not delete this group"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete this group."
1959 msgstr "Delete this group"
1960
1961 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1962 msgid ""
1963 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 "be undone."
1965 msgstr ""
1966 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1967 "be undone."
1968
1969 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1970 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1971 msgid "Delete notice"
1972 msgstr "Delete notice"
1973
1974 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1976 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Do not delete this notice."
1981 msgstr "Do not delete this notice"
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Delete this notice."
1986 msgstr "Delete this notice"
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1989 msgid "You cannot delete users."
1990 msgstr "You cannot delete users."
1991
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1993 msgid "You can only delete local users."
1994 msgstr "You can only delete local users."
1995
1996 #. TRANS: Title of delete user page.
1997 #, fuzzy
1998 msgctxt "TITLE"
1999 msgid "Delete user"
2000 msgstr "Delete user"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2003 msgid "Delete user"
2004 msgstr "Delete user"
2005
2006 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2007 msgid ""
2008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2009 "the user from the database, without a backup."
2010 msgstr ""
2011 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2012 "the user from the database, without a backup."
2013
2014 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Do not delete this user."
2017 msgstr "Do not delete this group"
2018
2019 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Delete this user."
2022 msgstr "Delete this user"
2023
2024 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2025 msgid "Design"
2026 msgstr "Design"
2027
2028 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2029 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2033 msgid "Invalid logo URL."
2034 msgstr "Invalid logo URL."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2037 msgid "Invalid SSL logo URL."
2038 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2039
2040 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2041 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2042 #, php-format
2043 msgid "Theme not available: %s."
2044 msgstr "Theme not available: %s."
2045
2046 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2047 msgid "Change logo"
2048 msgstr "Change logo"
2049
2050 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2051 msgid "Site logo"
2052 msgstr "Site logo"
2053
2054 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2055 msgid "SSL logo"
2056 msgstr "SSL logo"
2057
2058 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2059 msgid "Change theme"
2060 msgstr "Change theme"
2061
2062 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2063 msgid "Site theme"
2064 msgstr "Site theme"
2065
2066 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2067 msgid "Theme for the site."
2068 msgstr "Theme for the site."
2069
2070 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2071 msgid "Custom theme"
2072 msgstr "Custom theme"
2073
2074 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2075 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2079 msgid "Change background image"
2080 msgstr "Change background image"
2081
2082 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2083 #. TRANS: Field label for background color selector.
2084 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2085 msgid "Background"
2086 msgstr "Background"
2087
2088 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2089 #, php-format
2090 msgid ""
2091 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2092 "$s."
2093 msgstr ""
2094 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2095 "$s."
2096
2097 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2098 msgid "On"
2099 msgstr "On"
2100
2101 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2102 msgid "Off"
2103 msgstr "Off"
2104
2105 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2106 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2107 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2108 msgid "Turn background image on or off."
2109 msgstr "Turn background image on or off."
2110
2111 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2112 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2113 msgid "Tile background image"
2114 msgstr "Tile background image"
2115
2116 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Change colors"
2119 msgstr "Change colours"
2120
2121 #. TRANS: Field label for content color selector.
2122 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2123 msgid "Content"
2124 msgstr "Content"
2125
2126 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2128 msgid "Sidebar"
2129 msgstr "Sidebar"
2130
2131 #. TRANS: Field label for text color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2133 msgid "Text"
2134 msgstr "Text"
2135
2136 #. TRANS: Field label for link color selector.
2137 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2138 msgid "Links"
2139 msgstr "Links"
2140
2141 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2142 msgid "Advanced"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2146 msgid "Custom CSS"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2150 #, fuzzy
2151 msgctxt "BUTTON"
2152 msgid "Use defaults"
2153 msgstr "Use defaults"
2154
2155 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2156 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Restore default designs."
2159 msgstr "Restore default designs"
2160
2161 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2162 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Reset back to default."
2165 msgstr "Reset back to default"
2166
2167 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2168 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Save design."
2171 msgstr "Save design"
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2174 msgid "This notice is not a favorite!"
2175 msgstr "This notice is not a favourite!"
2176
2177 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2178 msgid "Add to favorites"
2179 msgstr "Add to favourites"
2180
2181 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2182 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2183 #, fuzzy, php-format
2184 msgid "No such document \"%s\"."
2185 msgstr "No such document \"%s\""
2186
2187 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2188 #. TRANS: Form legend.
2189 msgid "Edit application"
2190 msgstr "Edit application"
2191
2192 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2193 msgid "You must be logged in to edit an application."
2194 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2195
2196 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2197 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2198 msgid "No such application."
2199 msgstr "No such application."
2200
2201 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2202 msgid "Use this form to edit your application."
2203 msgstr "Use this form to edit your application."
2204
2205 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2206 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2207 msgid "Name is required."
2208 msgstr "Name is required."
2209
2210 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2214 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2215
2216 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2217 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2218 msgid "Name already in use. Try another one."
2219 msgstr "Name already in use. Try another one."
2220
2221 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2222 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2223 msgid "Description is required."
2224 msgstr "Description is required."
2225
2226 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2227 msgid "Source URL is too long."
2228 msgstr "Source URL is too long."
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2231 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2232 msgid "Source URL is not valid."
2233 msgstr "Source URL is not valid."
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2236 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2237 msgid "Organization is required."
2238 msgstr "Organisation is required."
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2243 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2244
2245 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2246 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2247 msgid "Organization homepage is required."
2248 msgstr "Organisation homepage is required."
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2252 msgid "Callback is too long."
2253 msgstr "Callback is too long."
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2257 msgid "Callback URL is not valid."
2258 msgstr "Callback URL is not valid."
2259
2260 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2261 msgid "Could not update application."
2262 msgstr "Could not update application."
2263
2264 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2265 #, php-format
2266 msgid "Edit %s group"
2267 msgstr "Edit %s group"
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2270 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2271 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2272 msgid "You must be logged in to create a group."
2273 msgstr "You must be logged in to create a group."
2274
2275 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2276 msgid "Use this form to edit the group."
2277 msgstr "Use this form to edit the group."
2278
2279 #. TRANS: Group edit form validation error.
2280 #. TRANS: Group create form validation error.
2281 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2282 #, php-format
2283 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2284 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2285
2286 #. TRANS: Group edit form success message.
2287 #. TRANS: Edit list form success message.
2288 msgid "Options saved."
2289 msgstr "Options saved."
2290
2291 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2292 #. TRANS: %s is a list.
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Delete %s list"
2295 msgstr "Delete this user"
2296
2297 #. TRANS: Title for edit list page.
2298 #. TRANS: %s is a list.
2299 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2300 #. TRANS: %s is a list.
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Edit list %s"
2303 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2304
2305 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2306 #, fuzzy
2307 msgid "No tagger or ID."
2308 msgstr "No nickname or ID."
2309
2310 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2311 msgid "Not a local user."
2312 msgstr "No such user."
2313
2314 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2315 #, fuzzy
2316 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2317 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2318
2319 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Use this form to edit the list."
2322 msgstr "Use this form to edit the group."
2323
2324 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Delete aborted."
2327 msgstr "Delete notice"
2328
2329 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2330 msgid ""
2331 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2332 "membership records. Do you still want to continue?"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Invalid tag."
2338 msgstr "Invalid size."
2339
2340 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2341 #. TRANS: %s is the already present tag.
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "You already have a tag named %s."
2344 msgstr "You already repeated that notice."
2345
2346 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2347 msgid ""
2348 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2349 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Could not update list."
2355 msgstr "Could not update user."
2356
2357 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2358 msgid "Email settings"
2359 msgstr "E-mail settings"
2360
2361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2363 #, php-format
2364 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2365 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2366
2367 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2368 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2369 msgid "Email address"
2370 msgstr "E-mail address"
2371
2372 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2373 msgid "Current confirmed email address."
2374 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2375
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2377 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2380 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2381 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Remove"
2384 msgstr "Remove"
2385
2386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2387 msgid ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390 msgstr ""
2391 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2392 "a message with further instructions."
2393
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2400 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2401
2402 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2405 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2406 msgctxt "BUTTON"
2407 msgid "Add"
2408 msgstr "Add"
2409
2410 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2411 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "Incoming e-mail"
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 msgid "I want to post notices by email."
2417 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2418
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2421 msgid "Send email to this address to post new notices."
2422 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2423
2424 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2425 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2426 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2427 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2428
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2430 msgid ""
2431 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2432 "on this server:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2436 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2437 msgctxt "BUTTON"
2438 msgid "New"
2439 msgstr "New"
2440
2441 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2442 msgid "Email preferences"
2443 msgstr "Email preferences"
2444
2445 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2446 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2447 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2448
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2451 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2452
2453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2454 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2455 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2456
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2459 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2460
2461 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2462 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2463 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2464
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2467 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2468
2469 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2470 msgid "Email preferences saved."
2471 msgstr "E-mail preferences saved."
2472
2473 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2474 msgid "No email address."
2475 msgstr "No e-mail address."
2476
2477 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Cannot normalize that email address."
2480 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2481
2482 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2483 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2484 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2485 msgid "Not a valid email address."
2486 msgstr "Not a valid e-mail address."
2487
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2489 msgid "That is already your email address."
2490 msgstr "That is already your e-mail address."
2491
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2493 msgid "That email address already belongs to another user."
2494 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2495
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Could not insert confirmation code."
2501 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2502
2503 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2504 msgid ""
2505 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2506 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2507 msgstr ""
2508 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2509 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2510
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2513 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2514 msgid "No pending confirmation to cancel."
2515 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2516
2517 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2518 msgid "That is the wrong email address."
2519 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2520
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Could not delete email confirmation."
2524 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2525
2526 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2527 msgid "Email confirmation cancelled."
2528 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2529
2530 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2531 #. TRANS: registered for the active user.
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "That is not your e-mail address."
2534
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 msgid "The email address was removed."
2537 msgstr "The email address was removed."
2538
2539 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2540 msgid "No incoming email address."
2541 msgstr "No incoming e-mail address."
2542
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Could not update user record."
2548 msgstr "Couldn't update user record."
2549
2550 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2551 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2552 msgid "Incoming email address removed."
2553 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2554
2555 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2556 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2557 msgid "New incoming email address added."
2558 msgstr "New incoming e-mail address added."
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2561 msgid "This notice is already a favorite!"
2562 msgstr "This notice is already a favourite!"
2563
2564 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Disfavor favorite."
2567 msgstr "Disfavor favourite"
2568
2569 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2570 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2571 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Popular notices"
2574
2575 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2576 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2577 #, php-format
2578 msgid "Popular notices, page %d"
2579 msgstr "Popular notices, page %d"
2580
2581 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2582 msgid "The most popular notices on the site right now."
2583 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2584
2585 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2586 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2587 msgstr ""
2588 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2589
2590 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2591 msgid ""
2592 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2593 "next to any notice you like."
2594 msgstr ""
2595 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2596 "next to any notice you like."
2597
2598 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2599 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2603 "notice to your favorites!"
2604 msgstr ""
2605 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2606 "notice to your favourites!"
2607
2608 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2609 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2610 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2611 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2612 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2613 #. TRANS: %s is a username.
2614 #, php-format
2615 msgid "%s's favorite notices"
2616 msgstr "%s's favourite notices"
2617
2618 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2619 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2620 #, php-format
2621 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2622 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2623
2624 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2625 #. TRANS: Title for featured users section.
2626 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2627 msgid "Featured users"
2628 msgstr "Featured users"
2629
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 #, php-format
2633 msgid "Featured users, page %d"
2634 msgstr "Featured users, page %d"
2635
2636 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "A selection of some great users on %s."
2639 msgstr "A selection of some great users on %s"
2640
2641 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2642 msgid "No notice ID."
2643 msgstr "No notice ID."
2644
2645 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2646 msgid "No notice."
2647 msgstr "No notice."
2648
2649 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2650 msgid "No attachments."
2651 msgstr "No attachments."
2652
2653 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2654 #. TRANS: that could not be found.
2655 msgid "No uploaded attachments."
2656 msgstr "No uploaded attachments."
2657
2658 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2659 msgid "Not expecting this response!"
2660 msgstr "Not expecting this response!"
2661
2662 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2663 msgid "User being listened to does not exist."
2664 msgstr "User being listened to does not exist."
2665
2666 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2668 msgid "You can use the local subscription!"
2669 msgstr "You can use the local subscription!"
2670
2671 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2672 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2673 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2674
2675 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2676 msgid "You are not authorized."
2677 msgstr "You are not authorised."
2678
2679 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2680 msgid "Could not convert request token to access token."
2681 msgstr "Could not convert request token to access token."
2682
2683 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2684 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2685 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2686
2687 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2688 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2689 msgid "Error updating remote profile."
2690 msgstr "Error updating remote profile."
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2693 msgid "No such file."
2694 msgstr "No such file."
2695
2696 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2697 msgid "Cannot read file."
2698 msgstr "Cannot read file."
2699
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2702 msgid "Invalid role."
2703 msgstr "Invalid role."
2704
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2706 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2707 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2708 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2711 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2712 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2715 msgid "User already has this role."
2716 msgstr "User already has this role."
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2720 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2721 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2722 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2723 msgid "No profile specified."
2724 msgstr "No profile specified."
2725
2726 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2729 msgid "No group specified."
2730 msgstr "No group specified."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2733 msgid "Only an admin can block group members."
2734 msgstr "Only an admin can block group members."
2735
2736 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2737 msgid "User is already blocked from group."
2738 msgstr "User is already blocked from group."
2739
2740 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2741 msgid "User is not a member of group."
2742 msgstr "User is not a member of group."
2743
2744 #. TRANS: Title for block user from group page.
2745 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2746 msgid "Block user from group"
2747 msgstr "Block user from group"
2748
2749 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2750 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2754 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2755 "the group in the future."
2756 msgstr ""
2757 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2758 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2759 "the group in the future."
2760
2761 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Do not block this user from this group."
2764 msgstr "Do not block this user from this group"
2765
2766 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Block this user from this group."
2769 msgstr "Block this user from this group"
2770
2771 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2772 msgid "Database error blocking user from group."
2773 msgstr "Database error blocking user from group."
2774
2775 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2777 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2778 msgid "No ID."
2779 msgstr "No ID."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2782 msgid "You must be logged in to edit a group."
2783 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2784
2785 #. TRANS: Title group design settings page.
2786 msgid "Group design"
2787 msgstr "Group design"
2788
2789 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2790 msgid ""
2791 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2792 "palette of your choice."
2793 msgstr ""
2794 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2795 "palette of your choice."
2796
2797 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Unable to update your design settings."
2800 msgstr "Unable to save your design settings."
2801
2802 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2803 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2804 msgid "Design preferences saved."
2805 msgstr "Design preferences saved."
2806
2807 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2808 #. TRANS: Group logo form legend.
2809 msgid "Group logo"
2810 msgstr "Group logo"
2811
2812 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2813 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2817 msgstr ""
2818 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2819
2820 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2821 msgid "Upload"
2822 msgstr "Upload"
2823
2824 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2825 msgid "Crop"
2826 msgstr "Crop"
2827
2828 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2829 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2830 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2831
2832 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2833 msgid "Logo updated."
2834 msgstr "Logo updated."
2835
2836 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2837 msgid "Failed updating logo."
2838 msgstr "Failed updating logo."
2839
2840 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2841 #. TRANS: %s is the name of the group.
2842 #, php-format
2843 msgid "%s group members"
2844 msgstr "%s group members"
2845
2846 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2847 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2848 #, php-format
2849 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2850 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2851
2852 #. TRANS: Page notice for group members page.
2853 msgid "A list of the users in this group."
2854 msgstr "A list of the users in this group."
2855
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2857 msgid "Only the group admin may approve users."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2861 #. TRANS: %s is the name of the group.
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "%s group members awaiting approval"
2864 msgstr "%s group members"
2865
2866 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2870 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2871
2872 #. TRANS: Page notice for group members page.
2873 #, fuzzy
2874 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2875 msgstr "A list of the users in this group."
2876
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2878 #, php-format
2879 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2880 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881
2882 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2883 #, fuzzy
2884 msgctxt "TITLE"
2885 msgid "Groups"
2886 msgstr "Groups"
2887
2888 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2889 #. TRANS: %d is the page number.
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgctxt "TITLE"
2892 msgid "Groups, page %d"
2893 msgstr "Groups, page %d"
2894
2895 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2896 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2897 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid ""
2900 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2901 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2902 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2903 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2904 "%%%)!"
2905 msgstr ""
2906 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2907 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2908 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2909 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2910 "%%%%)"
2911
2912 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2913 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2914 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2915 msgid "Create a new group"
2916 msgstr "Create a new group"
2917
2918 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2923 msgstr ""
2924 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2925 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2926
2927 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2928 msgid "Group search"
2929 msgstr "Group search"
2930
2931 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2932 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2933 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2934 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2935 msgid "No results."
2936 msgstr "No results."
2937
2938 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2939 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2940 #, fuzzy, php-format
2941 msgid ""
2942 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2943 "action.newgroup%%) yourself."
2944 msgstr ""
2945 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2946 "newgroup%%) yourself."
2947
2948 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2950 #, php-format
2951 msgid ""
2952 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2953 "action.newgroup%%) yourself!"
2954 msgstr ""
2955 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2956 "action.newgroup%%) yourself!"
2957
2958 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2959 msgid "Only an admin can unblock group members."
2960 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2961
2962 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2963 msgid "User is not blocked from group."
2964 msgstr "User is not blocked from group."
2965
2966 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2967 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2968 msgid "Error removing the block."
2969 msgstr "Error removing the block."
2970
2971 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2972 msgid "IM settings"
2973 msgstr "IM settings"
2974
2975 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2976 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2977 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid ""
2980 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2981 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2982 msgstr ""
2983 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2984 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2985
2986 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2987 msgid "IM is not available."
2988 msgstr "IM is not available."
2989
2990 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Current confirmed %s address."
2993 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2994
2995 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2996 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid ""
2999 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
3000 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3001 msgstr ""
3002 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3003 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3004
3005 #. TRANS: Field label for IM address.
3006 msgid "IM address"
3007 msgstr "IM address"
3008
3009 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3010 #, php-format
3011 msgid "%s screenname."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "IM Preferences"
3017 msgstr "IM preferences"
3018
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Send me notices"
3022 msgstr "Send a notice"
3023
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Post a notice when my status changes."
3027 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3028
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3032 msgstr ""
3033 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3034
3035 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Publish a MicroID"
3038 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3039
3040 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Could not update IM preferences."
3043 msgstr "Could not update user."
3044
3045 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3046 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3047 msgid "Preferences saved."
3048 msgstr "Preferences saved."
3049
3050 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3051 #, fuzzy
3052 msgid "No screenname."
3053 msgstr "No nickname."
3054
3055 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3056 #, fuzzy
3057 msgid "No transport."
3058 msgstr "No notice."
3059
3060 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Cannot normalize that screenname."
3063 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3064
3065 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Not a valid screenname."
3068 msgstr "Not a valid nickname."
3069
3070 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Screenname already belongs to another user."
3073 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3074
3075 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3076 #, fuzzy
3077 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3078 msgstr ""
3079 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3080 "s for sending messages to you."
3081
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 msgid "That is the wrong IM address."
3084 msgstr "That is the wrong IM address."
3085
3086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Could not delete confirmation."
3089 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3090
3091 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3092 msgid "IM confirmation cancelled."
3093 msgstr "IM confirmation cancelled."
3094
3095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3096 #. TRANS: registered for the active user.
3097 #, fuzzy
3098 msgid "That is not your screenname."
3099 msgstr "That is not your phone number."
3100
3101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3102 msgid "The IM address was removed."
3103 msgstr "The IM address was removed."
3104
3105 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3106 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3107 #, php-format
3108 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3109 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3110
3111 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3112 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3113 #, php-format
3114 msgid "Inbox for %s"
3115 msgstr "Inbox for %s"
3116
3117 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3119 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3120
3121 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3122 msgid "Invites have been disabled."
3123 msgstr "Invites have been disabled."
3124
3125 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3126 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3127 #, php-format
3128 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3129 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3130
3131 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3132 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Invalid email address: %s."
3135 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3136
3137 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invitations sent"
3140 msgstr "Invitation(s) sent"
3141
3142 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3143 msgid "Invite new users"
3144 msgstr "Invite new users"
3145
3146 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3147 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3148 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3149 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3150 #, fuzzy
3151 msgid "You are already subscribed to this user:"
3152 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3154 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3155
3156 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgctxt "INVITE"
3160 msgid "%1$s (%2$s)"
3161 msgstr "%1$s (%2$s)"
3162
3163 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3164 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3165 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3166 #, fuzzy
3167 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3168 msgid_plural ""
3169 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3170 msgstr[0] ""
3171 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3172 msgstr[1] ""
3173 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3174
3175 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3176 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3177 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Invitation sent to the following person:"
3180 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3181 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3182 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3183
3184 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3185 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3186 msgid ""
3187 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3188 "on the site. Thanks for growing the community!"
3189 msgstr ""
3190 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3191 "on the site. Thanks for growing the community!"
3192
3193 #. TRANS: Form instructions.
3194 msgid ""
3195 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3196 msgstr ""
3197 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3198
3199 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3200 msgid "Email addresses"
3201 msgstr "E-mail addresses"
3202
3203 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3206 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3207
3208 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3209 msgid "Personal message"
3210 msgstr "Personal message"
3211
3212 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3213 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3214 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3215
3216 #. TRANS: Send button for inviting friends
3217 #. TRANS: Button text for sending notice.
3218 msgctxt "BUTTON"
3219 msgid "Send"
3220 msgstr "Send"
3221
3222 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3223 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3224 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3225 #, php-format
3226 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3227 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3228
3229 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3230 msgid "You must be logged in to join a group."
3231 msgstr "You must be logged in to join a group."
3232
3233 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgctxt "TITLE"
3236 msgid "%1$s joined group %2$s"
3237 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3238
3239 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Unknown error joining group."
3242 msgstr "Unknown"
3243
3244 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3245 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3246 msgid "You are not a member of that group."
3247 msgstr "You are not a member of that group."
3248
3249 #. TRANS: User admin panel title
3250 msgctxt "TITLE"
3251 msgid "License"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3255 msgid "License for this StatusNet site"
3256 msgstr ""
3257
3258 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3259 msgid "Invalid license selection."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3263 msgid ""
3264 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3265 "license."
3266 msgstr ""
3267
3268 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3271 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3272
3273 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3274 msgid "Invalid license URL."
3275 msgstr ""
3276
3277 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3278 msgid "Invalid license image URL."
3279 msgstr ""
3280
3281 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3282 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3283 msgstr ""
3284
3285 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3286 msgid "License image must be blank or valid URL."
3287 msgstr ""
3288
3289 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3290 msgid "License selection"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3294 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3295 msgid "Private"
3296 msgstr "Private"
3297
3298 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3299 msgid "All Rights Reserved"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3303 msgid "Creative Commons"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3307 msgid "Type"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select a license."
3313 msgstr "Select a carrier"
3314
3315 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3316 msgid "License details"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3320 msgid "Owner"
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3324 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3328 msgid "License Title"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3332 msgid "The title of the license."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3336 msgid "License URL"
3337 msgstr ""
3338
3339 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3340 msgid "URL for more information about the license."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3344 msgid "License Image URL"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3348 msgid "URL for an image to display with the license."
3349 msgstr ""
3350
3351 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Save license settings."
3354 msgstr "Save site settings"
3355
3356 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3357 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3358 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3359 msgid "Already logged in."
3360 msgstr "Already logged in."
3361
3362 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3363 msgid "Incorrect username or password."
3364 msgstr "Incorrect username or password."
3365
3366 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3367 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3368 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3369 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3370
3371 #. TRANS: Page title for login page.
3372 msgid "Login"
3373 msgstr "Login"
3374
3375 #. TRANS: Form legend on login page.
3376 msgid "Login to site"
3377 msgstr "Login to site"
3378
3379 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3380 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3381 msgid "Remember me"
3382 msgstr "Remember me"
3383
3384 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3385 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3386 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3387 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3388
3389 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3390 #, fuzzy
3391 msgctxt "BUTTON"
3392 msgid "Login"
3393 msgstr "Login"
3394
3395 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3396 msgid "Lost or forgotten password?"
3397 msgstr "Lost or forgotten password?"
3398
3399 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3400 msgid ""
3401 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3402 "changing your settings."
3403 msgstr ""
3404 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3405 "changing your settings."
3406
3407 #. TRANS: Form instructions on login page.
3408 msgid "Login with your username and password."
3409 msgstr "Login with your username and password."
3410
3411 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3412 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3413 #, php-format
3414 msgid ""
3415 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3416 msgstr ""
3417 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3418
3419 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3420 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3421 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3422
3423 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3424 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3425 #, php-format
3426 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3427 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3428
3429 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3430 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3431 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3432 #, php-format
3433 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3434 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3435
3436 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3437 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3438 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3439 #, php-format
3440 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3441 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3442
3443 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3444 msgid "No current status."
3445 msgstr "No current status."
3446
3447 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3448 #, fuzzy
3449 msgid "New application"
3450 msgstr "New Application"
3451
3452 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3453 msgid "You must be logged in to register an application."
3454 msgstr "You must be logged in to register an application."
3455
3456 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3457 msgid "Use this form to register a new application."
3458 msgstr "Use this form to register a new application."
3459
3460 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3461 msgid "Source URL is required."
3462 msgstr "Source URL is required."
3463
3464 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3465 msgid "Could not create application."
3466 msgstr "Could not create application."
3467
3468 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Invalid image."
3471 msgstr "Invalid size."
3472
3473 #. TRANS: Title for form to create a group.
3474 msgid "New group"
3475 msgstr "New group"
3476
3477 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3478 #, fuzzy
3479 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3480 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3481
3482 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3483 msgid "Use this form to create a new group."
3484 msgstr "Use this form to create a new group."
3485
3486 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3487 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3488 msgid "New message"
3489 msgstr "New message"
3490
3491 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3492 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3493 #, fuzzy
3494 msgid "You cannot send a message to this user."
3495 msgstr "You can't send a message to this user."
3496
3497 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3498 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3499 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3500 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3501 msgid "No content!"
3502 msgstr "No content!"
3503
3504 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3505 msgid "No recipient specified."
3506 msgstr "No recipient specified."
3507
3508 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3509 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3510 msgid ""
3511 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3512 msgstr ""
3513 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3514
3515 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3516 msgid "Message sent"
3517 msgstr "Message sent"
3518
3519 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3520 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3521 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3522 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3523 #, php-format
3524 msgid "Direct message to %s sent."
3525 msgstr "Direct message to %s sent."
3526
3527 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3528 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3529 msgid "Ajax Error"
3530 msgstr "Ajax Error"
3531
3532 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3533 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3534 #, fuzzy
3535 msgctxt "TITLE"
3536 msgid "New notice"
3537 msgstr "New notice"
3538
3539 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3540 msgid "Notice posted"
3541 msgstr "Notice posted"
3542
3543 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3544 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3545 #, php-format
3546 msgid ""
3547 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3548 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3549 msgstr ""
3550 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3551 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3552
3553 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3554 msgid "Text search"
3555 msgstr "Text search"
3556
3557 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3558 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3559 #, php-format
3560 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3561 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3562
3563 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3564 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3568 "status_textarea=%s)!"
3569 msgstr ""
3570 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3571 "status_textarea=%s)!"
3572
3573 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3574 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3578 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3579 msgstr ""
3580 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3581 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3582
3583 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3584 #, php-format
3585 msgid "Updates with \"%s\""
3586 msgstr "Updates with \"%s\""
3587
3588 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3589 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3590 #, fuzzy, php-format
3591 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3592 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3593
3594 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3595 #, fuzzy
3596 msgid ""
3597 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3598 "address yet."
3599 msgstr ""
3600 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3601 "address yet."
3602
3603 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3604 msgid "Nudge sent"
3605 msgstr "Nudge sent"
3606
3607 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3608 msgid "Nudge sent!"
3609 msgstr "Nudge sent!"
3610
3611 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3612 msgid "You must be logged in to list your applications."
3613 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3614
3615 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3616 msgid "OAuth applications"
3617 msgstr "OAuth applications"
3618
3619 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3620 msgid "Applications you have registered"
3621 msgstr "Applications you have registered"
3622
3623 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3624 #, php-format
3625 msgid "You have not registered any applications yet."
3626 msgstr "You have not registered any applications yet."
3627
3628 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3629 msgid "Connected applications"
3630 msgstr "Connected applications"
3631
3632 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3633 msgid "The following connections exist for your account."
3634 msgstr ""
3635
3636 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3637 msgid "You are not a user of that application."
3638 msgstr "You are not a user of that application."
3639
3640 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3641 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3644 msgstr "Use this form to edit your application."
3645
3646 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3647 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3648 #, php-format
3649 msgid ""
3650 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3651 "with %2$s."
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3655 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3656 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3657
3658 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3659 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3660 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3664 "this instance of StatusNet."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3668 #. TRANS: %s is a path.
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "\"%s\" not found."
3671 msgstr "API method not found."
3672
3673 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3674 #. TRANS: %s is a notice.
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Notice %s not found."
3677 msgstr "API method not found."
3678
3679 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3680 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3681 msgid "Notice has no profile."
3682 msgstr "Notice has no profile."
3683
3684 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3685 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3686 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3687 #, php-format
3688 msgid "%1$s's status on %2$s"
3689 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3690
3691 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3692 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid "Attachment %s not found."
3695 msgstr "Recipient user not found."
3696
3697 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3698 #. TRANS: %s is a path.
3699 #, php-format
3700 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3701 msgstr ""
3702
3703 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3704 #, php-format
3705 msgid "Content type %s not supported."
3706 msgstr "Content type %s not supported."
3707
3708 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3709 #, php-format
3710 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3711 msgstr ""
3712
3713 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3714 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3715 msgid "Not a supported data format."
3716 msgstr "Not a supported data format."
3717
3718 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3719 msgid "People Search"
3720 msgstr "People Search"
3721
3722 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3723 msgid "Notice Search"
3724 msgstr "Notice Search"
3725
3726 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3727 msgid "No user ID specified."
3728 msgstr "No user ID specified."
3729
3730 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3731 msgid "No login token specified."
3732 msgstr "No login token specified."
3733
3734 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3735 msgid "No login token requested."
3736 msgstr "No login token requested."
3737
3738 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3739 msgid "Invalid login token specified."
3740 msgstr "Invalid login token specified."
3741
3742 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3743 msgid "Login token expired."
3744 msgstr "Login token expired."
3745
3746 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3747 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3748 #, php-format
3749 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3750 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3751
3752 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3753 #, php-format
3754 msgid "Outbox for %s"
3755 msgstr "Outbox for %s"
3756
3757 #. TRANS: Instructions for outbox.
3758 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3759 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3760
3761 #. TRANS: Title for page where to change password.
3762 #, fuzzy
3763 msgctxt "TITLE"
3764 msgid "Change password"
3765 msgstr "Change password"
3766
3767 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3768 msgid "Change your password."
3769 msgstr "Change your password."
3770
3771 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3772 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3773 msgid "Password change"
3774 msgstr "Password change"
3775
3776 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3777 msgid "Old password"
3778 msgstr "Old password"
3779
3780 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3781 #. TRANS: Field label for password reset form.
3782 msgid "New password"
3783 msgstr "New password"
3784
3785 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3786 #. TRANS: Field title on account registration page.
3787 #, fuzzy
3788 msgid "6 or more characters."
3789 msgstr "6 or more characters"
3790
3791 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3792 #, fuzzy
3793 msgctxt "LABEL"
3794 msgid "Confirm"
3795 msgstr "Confirm"
3796
3797 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3798 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3799 #. TRANS: Field title on account registration page.
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Same as password above."
3802 msgstr "Same as password above"
3803
3804 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3805 #, fuzzy
3806 msgctxt "BUTTON"
3807 msgid "Change"
3808 msgstr "Change"
3809
3810 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3811 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3812 msgid "Password must be 6 or more characters."
3813 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3814
3815 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3816 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Passwords do not match."
3819 msgstr "Passwords don't match."
3820
3821 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Incorrect old password."
3824 msgstr "Incorrect old password"
3825
3826 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3827 msgid "Error saving user; invalid."
3828 msgstr "Error saving user; invalid."
3829
3830 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3831 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3832 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Cannot save new password."
3835 msgstr "Can't save new password."
3836
3837 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3838 msgid "Password saved."
3839 msgstr "Password saved."
3840
3841 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3842 msgid "Paths"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3846 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3847 msgstr ""
3848
3849 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3850 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3851 #, php-format
3852 msgid "Theme directory not readable: %s."
3853 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3854
3855 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3856 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3857 #, php-format
3858 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3859 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3860
3861 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3862 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3863 #, php-format
3864 msgid "Background directory not writable: %s."
3865 msgstr "Background directory not writable: %s."
3866
3867 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3868 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3869 #, php-format
3870 msgid "Locales directory not readable: %s."
3871 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3872
3873 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3874 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3875 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3879 msgid "Site"
3880 msgstr "Site"
3881
3882 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3883 msgid "Server"
3884 msgstr "Server"
3885
3886 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3887 msgid "Site's server hostname."
3888 msgstr ""
3889
3890 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3891 msgid "Path"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Site path."
3897 msgstr "Site path"
3898
3899 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Locale directory"
3902 msgstr "Locale Directory"
3903
3904 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3905 msgid "Directory path to locales."
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3909 msgid "Fancy URLs"
3910 msgstr ""
3911
3912 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3913 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3914 msgstr ""
3915
3916 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3917 msgctxt "LEGEND"
3918 msgid "Theme"
3919 msgstr ""
3920
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Server for themes."
3924 msgstr "Server for themes"
3925
3926 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3927 msgid "Web path to themes."
3928 msgstr ""
3929
3930 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3931 msgid "SSL server"
3932 msgstr "SSL server"
3933
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3939 msgid "SSL path"
3940 msgstr "SSL path"
3941
3942 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3943 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3944 msgstr ""
3945
3946 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3947 msgid "Directory"
3948 msgstr "Directory"
3949
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 msgid "Directory where themes are located."
3952 msgstr ""
3953
3954 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3955 msgid "Avatars"
3956 msgstr "Avatars"
3957
3958 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3959 msgid "Avatar server"
3960 msgstr "Avatar server"
3961
3962 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Server for avatars."
3965 msgstr "Server for themes"
3966
3967 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3968 msgid "Avatar path"
3969 msgstr "Avatar path"
3970
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Web path to avatars."
3974 msgstr "Failed updating avatar."
3975
3976 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3977 msgid "Avatar directory"
3978 msgstr "Avatar directory"
3979
3980 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3981 msgid "Directory where avatars are located."
3982 msgstr ""
3983
3984 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3985 msgid "Backgrounds"
3986 msgstr "Backgrounds"
3987
3988 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Server for backgrounds."
3991 msgstr "Server for themes"
3992
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 msgid "Web path to backgrounds."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3998 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3999 msgstr ""
4000
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4006 msgid "Directory where backgrounds are located."
4007 msgstr ""
4008
4009 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4010 msgid "Attachments"
4011 msgstr "Attachments"
4012
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Server for attachments."
4016 msgstr "Server for themes"
4017
4018 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Web path to attachments."
4021 msgstr "No attachments."
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4026 msgstr "Server for themes"
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4033 msgid "Directory where attachments are located."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4037 #, fuzzy
4038 msgctxt "LEGEND"
4039 msgid "SSL"
4040 msgstr "SSL"
4041
4042 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4043 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4044 msgid "Never"
4045 msgstr "Never"
4046
4047 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4048 msgid "Sometimes"
4049 msgstr "Sometimes"
4050
4051 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4052 msgid "Always"
4053 msgstr ""
4054
4055 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4056 msgid "Use SSL"
4057 msgstr "Use SSL"
4058
4059 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4060 msgid "When to use SSL."
4061 msgstr ""
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 msgid "Server to direct SSL requests to."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4068 msgid "Save paths"
4069 msgstr "Save paths"
4070
4071 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4072 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4073 #, php-format
4074 msgid ""
4075 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4076 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4077 msgstr ""
4078 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4079 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4080
4081 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4082 msgid "People search"
4083 msgstr "People search"
4084
4085 #. TRANS: Title for list page.
4086 #. TRANS: %s is a list.
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Public list %s"
4089 msgstr "Public tag cloud"
4090
4091 #. TRANS: Title for list page.
4092 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4095 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4096
4097 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4098 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid ""
4101 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4102 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4103 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4104 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4105 msgstr ""
4106 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4107 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4108 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4109 "their life and interests. "
4110
4111 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4112 #, fuzzy
4113 msgid "No tagger."
4114 msgstr "No such tag."
4115
4116 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4117 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4120 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4121
4122 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4123 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4126 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4127
4128 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4129 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Creator"
4132 msgstr "Created"
4133
4134 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Private lists by you"
4137 msgstr "Edit %s group"
4138
4139 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Public lists by you"
4142 msgstr "Public tag cloud"
4143
4144 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Lists by you"
4147 msgstr "Edit %s group"
4148
4149 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4150 #. TRANS: %s is a user nickname.
4151 #, php-format
4152 msgid "Lists by %s"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4156 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4157 #, fuzzy, php-format
4158 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4159 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4160
4161 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4162 msgid "You cannot view others' private lists"
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Mode selector label.
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Mode"
4168 msgstr "Moderate"
4169
4170 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4171 #, fuzzy, php-format
4172 msgid "Lists for %s"
4173 msgstr "Outbox for %s"
4174
4175 #. TRANS: Fieldset legend.
4176 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4177 msgid "Select tag to filter"
4178 msgstr "Select tag to filter"
4179
4180 #. TRANS: Checkbox title.
4181 msgid "Show private tags."
4182 msgstr ""
4183
4184 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4185 #, fuzzy
4186 msgctxt "LABEL"
4187 msgid "Public"
4188 msgstr "Public"
4189
4190 #. TRANS: Checkbox title.
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Show public tags."
4193 msgstr "No such tag."
4194
4195 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4196 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4197 #, fuzzy
4198 msgctxt "BUTTON"
4199 msgid "Go"
4200 msgstr "Go"
4201
4202 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4203 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4204 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid ""
4207 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4208 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4209 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4210 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4211 "tag's timeline."
4212 msgstr ""
4213 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4214 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4215 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4216 "their life and interests. "
4217
4218 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4219 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4220 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4221 #, php-format
4222 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4226 #, php-format
4227 msgid "Lists with %s in them"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4233 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4234
4235 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4236 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4237 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid ""
4240 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4241 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4242 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4243 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4244 "tag's timeline."
4245 msgstr ""
4246 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4247 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4248 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4249 "their life and interests. "
4250
4251 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4252 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4253 #. TRANS: %s is a user nickname.
4254 #, php-format
4255 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4259 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4262 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4263
4264 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4265 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4268 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4269
4270 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4271 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "Lists subscribed to by %s"
4274 msgstr "People subscribed to %s"
4275
4276 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4277 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4280 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4281
4282 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4283 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4284 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid ""
4287 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4288 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4289 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4290 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4291 "to the list's timeline."
4292 msgstr ""
4293 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4294 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4295 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4296 "their life and interests. "
4297
4298 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4299 msgctxt "plugin"
4300 msgid "Disabled"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4304 #. TRANS: Do not translate POST.
4305 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4306 #. TRANS: Do not translate POST.
4307 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4308 msgid "This action only accepts POST requests."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4312 #, fuzzy
4313 msgid "You cannot administer plugins."
4314 msgstr "You cannot delete users."
4315
4316 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4317 #, fuzzy
4318 msgid "No such plugin."
4319 msgstr "No such page."
4320
4321 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4322 msgctxt "plugin"
4323 msgid "Enabled"
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4327 msgctxt "TITLE"
4328 msgid "Plugins"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4332 msgid ""
4333 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4334 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4335 "details."
4336 msgstr ""
4337
4338 #. TRANS: Admin form section header
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Default plugins"
4341 msgstr "Default language"
4342
4343 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4344 msgid ""
4345 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4349 msgid "Invalid notice content."
4350 msgstr "Invalid notice content."
4351
4352 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4353 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4354 #, fuzzy, php-format
4355 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4356 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4357
4358 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4359 #. TRANS: %s is a field name.
4360 #, php-format
4361 msgid "Unidentified field %s."
4362 msgstr ""
4363
4364 #. TRANS: Page title.
4365 #, fuzzy
4366 msgctxt "TITLE"
4367 msgid "Search results"
4368 msgstr "Search site"
4369
4370 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4371 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4372 msgstr ""
4373
4374 #. TRANS: Page title for profile settings.
4375 msgid "Profile settings"
4376 msgstr "Profile settings"
4377
4378 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4379 msgid ""
4380 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4381 msgstr ""
4382 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4383
4384 #. TRANS: Profile settings form legend.
4385 msgid "Profile information"
4386 msgstr "Profile information"
4387
4388 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4389 #. TRANS: Field title on account registration page.
4390 #. TRANS: Field title on group edit form.
4391 #, fuzzy
4392 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4393 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4394
4395 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4396 #. TRANS: Field label on account registration page.
4397 #. TRANS: Field label on group edit form.
4398 msgid "Full name"
4399 msgstr "Full name"
4400
4401 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4402 #. TRANS: Field label on account registration page.
4403 #. TRANS: Form input field label.
4404 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4405 msgid "Homepage"
4406 msgstr "Homepage"
4407
4408 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4409 #. TRANS: Field title on account registration page.
4410 #, fuzzy
4411 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4412 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4413
4414 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4415 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4416 #. TRANS: biography (%d).
4417 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4418 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4419 #. TRANS: biography (%d).
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4422 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4423 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4424 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4427 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Describe yourself and your interests."
4430 msgstr "Describe yourself and your interests"
4431
4432 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4433 #. TRANS: their biography.
4434 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4435 msgid "Bio"
4436 msgstr "Bio"
4437
4438 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4439 #. TRANS: Field label on account registration page.
4440 #. TRANS: Field label on group edit form.
4441 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4442 msgid "Location"
4443 msgstr "Location"
4444
4445 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4446 #. TRANS: Field title on account registration page.
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4449 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4450
4451 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4452 msgid "Share my current location when posting notices"
4453 msgstr ""
4454
4455 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4456 msgid "Tags"
4457 msgstr "Tags"
4458
4459 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4460 #, fuzzy
4461 msgid ""
4462 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4463 "separated."
4464 msgstr ""
4465 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4466
4467 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4468 msgid "Language"
4469 msgstr "Language"
4470
4471 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Preferred language."
4474 msgstr "Preferred language"
4475
4476 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4477 msgid "Timezone"
4478 msgstr "Timezone"
4479
4480 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4481 msgid "What timezone are you normally in?"
4482 msgstr "In which timezone are you?"
4483
4484 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4485 #, fuzzy
4486 msgid ""
4487 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4488 msgstr ""
4489 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4490
4491 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Subscription policy"
4494 msgstr "Subscriptions"
4495
4496 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4497 msgid "Let anyone follow me"
4498 msgstr ""
4499
4500 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4501 msgid "Ask me first"
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4505 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4509 msgid "Make updates visible only to my followers"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4513 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4514 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4515 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4516 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4519 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4520 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4521 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4522
4523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4524 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4525 msgid "Timezone not selected."
4526 msgstr "Timezone not selected."
4527
4528 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4531 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4532
4533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4534 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4535 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4536 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4537 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4538 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4541 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4542
4543 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4544 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4547 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4548
4549 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Could not save location prefs."
4552 msgstr "Couldn't save location prefs."
4553
4554 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4555 msgid "Could not save tags."
4556 msgstr "Could not save tags."
4557
4558 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4559 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4560 msgid "Settings saved."
4561 msgstr "Settings saved."
4562
4563 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4564 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Restore account"
4567 msgstr "Create an account"
4568
4569 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4570 #. TRANS: %s is the page limit.
4571 #, php-format
4572 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4573 msgstr ""
4574
4575 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4576 msgid "Could not retrieve public stream."
4577 msgstr "Could not retrieve public stream."
4578
4579 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4580 #. TRANS: %d is the page number.
4581 #, php-format
4582 msgid "Public timeline, page %d"
4583 msgstr "Public timeline, page %d"
4584
4585 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4586 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4587 msgid "Public timeline"
4588 msgstr "Public timeline"
4589
4590 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4591 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4592 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4593
4594 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4595 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4596 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4597
4598 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4599 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4600 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4601
4602 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4606 "yet."
4607 msgstr ""
4608 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4609 "yet."
4610
4611 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4612 msgid "Be the first to post!"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4619 msgstr ""
4620 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4621
4622 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4623 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4624 #, php-format
4625 msgid ""
4626 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4627 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4628 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4629 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4630 msgstr ""
4631 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4632 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4633 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4634 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4635
4636 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4637 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4638 #, php-format
4639 msgid ""
4640 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4641 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4642 "tool."
4643 msgstr ""
4644 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4645 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4646 "tool."
4647
4648 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Public list cloud"
4651 msgstr "Public tag cloud"
4652
4653 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4654 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "These are largest lists on %s"
4657 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4658
4659 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4660 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4661 #, php-format
4662 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4663 msgstr ""
4664
4665 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4666 msgid "Be the first to list someone!"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4670 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid ""
4673 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4674 "someone!"
4675 msgstr ""
4676 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4677 "one!"
4678
4679 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4680 #, fuzzy
4681 msgid "List cloud"
4682 msgstr "API method not found."
4683
4684 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4685 #, php-format
4686 msgid "1 person listed"
4687 msgid_plural "%d people listed"
4688 msgstr[0] ""
4689 msgstr[1] ""
4690
4691 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4692 #, fuzzy, php-format
4693 msgid "%s updates from everyone."
4694 msgstr "%s updates from everyone!"
4695
4696 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4697 msgid "Public tag cloud"
4698 msgstr "Public tag cloud"
4699
4700 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4701 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4702 #, fuzzy, php-format
4703 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4704 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4705
4706 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4707 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4708 #. TRANS: and do not change the URL part.
4709 #, php-format
4710 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4714 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4715 msgid "Be the first to post one!"
4716 msgstr ""
4717
4718 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4719 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4720 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4721 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4722 #. TRANS: and do not change the URL part.
4723 #, php-format
4724 msgid ""
4725 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4726 "one!"
4727 msgstr ""
4728 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4729 "one!"
4730
4731 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4732 msgid "You are already logged in!"
4733 msgstr "You are already logged in!"
4734
4735 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4736 msgid "No such recovery code."
4737 msgstr "No such recovery code."
4738
4739 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4740 msgid "Not a recovery code."
4741 msgstr "Not a recovery code."
4742
4743 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4744 msgid "Recovery code for unknown user."
4745 msgstr "Recovery code for unknown user."
4746
4747 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4748 msgid "Error with confirmation code."
4749 msgstr "Error with confirmation code."
4750
4751 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4752 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4753 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4754
4755 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4756 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4757 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4758
4759 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4760 msgid ""
4761 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4762 "the email address you have stored in your account."
4763 msgstr ""
4764 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4765 "the e-mail address you have stored in your account."
4766
4767 #. TRANS: Page notice for password change page.
4768 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4772 msgid "Password recovery"
4773 msgstr "Password recovery"
4774
4775 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4776 msgid "Nickname or email address"
4777 msgstr "Nickname or e-mail address"
4778
4779 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4780 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4781 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4782
4783 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4784 msgid "Recover"
4785 msgstr "Recover"
4786
4787 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt "BUTTON"
4790 msgid "Recover"
4791 msgstr "Recover"
4792
4793 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4794 msgid "Reset password"
4795 msgstr "Reset password"
4796
4797 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4798 msgid "Recover password"
4799 msgstr "Recover password"
4800
4801 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4802 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4803 msgid "Password recovery requested"
4804 msgstr "Password recovery requested"
4805
4806 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Password saved"
4809 msgstr "Password saved."
4810
4811 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4812 #, fuzzy
4813 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4814 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4815
4816 #. TRANS: Button text for password reset form.
4817 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4818 #, fuzzy
4819 msgctxt "BUTTON"
4820 msgid "Reset"
4821 msgstr "Reset"
4822
4823 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4824 msgid "Enter a nickname or email address."
4825 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4826
4827 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4828 msgid "No user with that email address or username."
4829 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4830
4831 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4832 msgid "No registered email address for that user."
4833 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4834
4835 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4836 msgid "Error saving address confirmation."
4837 msgstr "Error saving address confirmation."
4838
4839 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4840 msgid ""
4841 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4842 "address registered to your account."
4843 msgstr ""
4844 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4845 "address registered to your account."
4846
4847 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4848 msgid "Unexpected password reset."
4849 msgstr "Unexpected password reset."
4850
4851 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Password must be 6 characters or more."
4854 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4855
4856 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4857 msgid "Password and confirmation do not match."
4858 msgstr "Password and confirmation do not match."
4859
4860 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4861 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4862 msgid "Error setting user."
4863 msgstr "Error setting user."
4864
4865 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4866 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4867 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4868
4869 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4870 #, fuzzy
4871 msgid "No id parameter."
4872 msgstr "No ID argument."
4873
4874 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4875 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "No such file \"%d\"."
4878 msgstr "No such file."
4879
4880 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4881 msgid "Sorry, only invited people can register."
4882 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4883
4884 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4885 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4886 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4887
4888 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4889 msgid "Registration successful"
4890 msgstr "Registration successful"
4891
4892 #. TRANS: Title for registration page.
4893 #, fuzzy
4894 msgctxt "TITLE"
4895 msgid "Register"
4896 msgstr "Register"
4897
4898 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4899 msgid "Registration not allowed."
4900 msgstr "Registration not allowed."
4901
4902 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4903 #, fuzzy
4904 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4905 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4906
4907 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4908 msgid "Email address already exists."
4909 msgstr "E-mail address already exists."
4910
4911 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4912 msgid "Invalid username or password."
4913 msgstr "Invalid username or password."
4914
4915 #. TRANS: Page notice on registration page.
4916 msgid ""
4917 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4918 "link up to friends and colleagues."
4919 msgstr ""
4920
4921 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4922 #, fuzzy
4923 msgctxt "PASSWORD"
4924 msgid "Confirm"
4925 msgstr "Confirm"
4926
4927 #. TRANS: Field label on account registration page.
4928 #, fuzzy
4929 msgctxt "LABEL"
4930 msgid "Email"
4931 msgstr "E-mail"
4932
4933 #. TRANS: Field title on account registration page.
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4936 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4937
4938 #. TRANS: Field title on account registration page.
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4941 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4942
4943 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4944 #, fuzzy
4945 msgctxt "BUTTON"
4946 msgid "Register"
4947 msgstr "Register"
4948
4949 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4950 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4951 #, php-format
4952 msgid ""
4953 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4954 msgstr ""
4955
4956 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4957 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4958 #, php-format
4959 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4963 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4964 msgstr ""
4965
4966 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4967 msgid "All rights reserved."
4968 msgstr ""
4969
4970 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4974 "email address, IM address, and phone number."
4975 msgstr ""
4976 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4977 "email address, IM address, and phone number."
4978
4979 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4980 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4981 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4982 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4983 #, php-format
4984 msgid ""
4985 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4986 "want to...\n"
4987 "\n"
4988 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4989 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4990 "notices through instant messages.\n"
4991 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4992 "share your interests. \n"
4993 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4994 "others more about you. \n"
4995 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4996 "missed. \n"
4997 "\n"
4998 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4999 msgstr ""
5000 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5001 "want to...\n"
5002 "\n"
5003 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5004 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5005 "notices through instant messages.\n"
5006 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5007 "share your interests.  \n"
5008 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5009 "others more about you.  \n"
5010 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5011 "missed.  \n"
5012 "\n"
5013 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5014
5015 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5016 msgid ""
5017 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5018 "to confirm your email address.)"
5019 msgstr ""
5020 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5021 "how to confirm your e-mail address.)"
5022
5023 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5024 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5025 #, php-format
5026 msgid ""
5027 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5028 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5029 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5030 msgstr ""
5031 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5032 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5033 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5034
5035 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5036 msgid "Remote subscribe"
5037 msgstr "Remote subscribe"
5038
5039 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5040 msgid "Subscribe to a remote user"
5041 msgstr "Subscribe to a remote user"
5042
5043 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5044 msgid "User nickname"
5045 msgstr "User nickname"
5046
5047 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5050 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5051
5052 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5053 msgid "Profile URL"
5054 msgstr "Profile URL"
5055
5056 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5057 #, fuzzy
5058 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5059 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5060
5061 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5062 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5063 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5064 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5065 #, fuzzy
5066 msgctxt "BUTTON"
5067 msgid "Subscribe"
5068 msgstr "Subscribe"
5069
5070 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5073 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5074
5075 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5076 #. TRANS: does not contain expected data.
5077 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5078 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5079
5080 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5081 #, fuzzy
5082 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5083 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5084
5085 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Could not get a request token."
5088 msgstr "Couldn’t get a request token."
5089
5090 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5091 #, fuzzy
5092 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5093 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5094
5095 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5096 #. TRANS: %s is a profile URL.
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5100 "correctly, please try retrying later."
5101 msgstr ""
5102
5103 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Unlisted"
5106 msgstr "License"
5107
5108 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5109 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5110 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5111
5112 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5113 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5114 msgid "No notice specified."
5115 msgstr "No notice specified."
5116
5117 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5118 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5119 msgid "Repeated"
5120 msgstr "Repeated"
5121
5122 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5123 msgid "Repeated!"
5124 msgstr "Repeated!"
5125
5126 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5127 #. TRANS: %s is a user nickname.
5128 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5129 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5130 #. TRANS: %s is a username.
5131 #, php-format
5132 msgid "Replies to %s"
5133 msgstr "Replies to %s"
5134
5135 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5136 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5137 #, php-format
5138 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5139 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5140
5141 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5142 #. TRANS: %s is a user nickname.
5143 #, php-format
5144 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5145 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5146
5147 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5148 #. TRANS: %s is a user nickname.
5149 #, php-format
5150 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5151 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5152
5153 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5154 #. TRANS: %s is a user nickname.
5155 #, php-format
5156 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5157 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5158
5159 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5160 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5164 "notice to them yet."
5165 msgstr ""
5166 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5167 "notice to them yet."
5168
5169 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5170 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5171 #, php-format
5172 msgid ""
5173 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5174 "[join groups](%%action.groups%%)."
5175 msgstr ""
5176
5177 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5178 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5179 #, php-format
5180 msgid ""
5181 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5182 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5183 msgstr ""
5184 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5185 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5186
5187 #. TRANS: RSS reply feed description.
5188 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5189 #, fuzzy, php-format
5190 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5191 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5192
5193 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5196 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5197
5198 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5199 #, fuzzy
5200 msgid "You may not restore your account."
5201 msgstr "You have not registered any applications yet."
5202
5203 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5204 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5205 #, fuzzy
5206 msgid "No uploaded file."
5207 msgstr "Upload file"
5208
5209 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5210 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5211 msgstr ""
5212
5213 #. TRANS: Client exception.
5214 msgid ""
5215 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5216 "the HTML form."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Client exception.
5220 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5221 msgstr ""
5222
5223 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5224 msgid "Missing a temporary folder."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5228 msgid "Failed to write file to disk."
5229 msgstr ""
5230
5231 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5232 msgid "File upload stopped by extension."
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5236 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5237 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5238 msgid "System error uploading file."
5239 msgstr "System error uploading file."
5240
5241 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5242 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Not an Atom feed."
5245 msgstr "All members"
5246
5247 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5248 msgid ""
5249 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5250 "profile page."
5251 msgstr ""
5252
5253 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5254 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5258 msgid ""
5259 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5260 "\">Activity Streams</a> format."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Upload the file"
5266 msgstr "Upload file"
5267
5268 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5269 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5270 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5271
5272 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5273 #, fuzzy
5274 msgid "User does not have this role."
5275 msgstr "User doesn't have this role."
5276
5277 #. TRANS: Engine name for RSD.
5278 #. TRANS: Engine name.
5279 msgid "StatusNet"
5280 msgstr "StatusNet"
5281
5282 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5283 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5284 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5285 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5286
5287 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5288 msgid "User is already sandboxed."
5289 msgstr "User is already sandboxed."
5290
5291 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5292 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "Not a valid list: %s."
5295 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5296
5297 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5298 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5301 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5302
5303 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5304 #, fuzzy
5305 msgctxt "TITLE"
5306 msgid "Sessions"
5307 msgstr "Sessions"
5308
5309 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5310 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5314 #, fuzzy
5315 msgctxt "LEGEND"
5316 msgid "Sessions"
5317 msgstr "Sessions"
5318
5319 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5320 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5321 msgid "Handle sessions"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5325 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5326 msgid "Handle sessions ourselves."
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5330 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5331 msgid "Session debugging"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5335 msgid "Enable debugging output for sessions."
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Save session settings"
5341 msgstr "Save access settings"
5342
5343 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5344 msgid "You must be logged in to view an application."
5345 msgstr "You must be logged in to view an application."
5346
5347 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5348 msgid "Application profile"
5349 msgstr "Application profile"
5350
5351 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5352 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5353 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5354 #, php-format
5355 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5356 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5357 msgstr[0] ""
5358 msgstr[1] ""
5359
5360 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5361 msgid "Application actions"
5362 msgstr "Application actions"
5363
5364 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5365 #, fuzzy
5366 msgctxt "EDITAPP"
5367 msgid "Edit"
5368 msgstr "Edit"
5369
5370 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5371 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5372 msgid "Reset key & secret"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5376 msgid "Application info"
5377 msgstr "Application information"
5378
5379 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5380 msgid ""
5381 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5382 "not supported."
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5386 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5387 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5388
5389 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5390 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5391 #, php-format
5392 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5393 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5394
5395 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5396 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5397 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5398
5399 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5400 #, php-format
5401 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5402 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5403
5404 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5405 #, php-format
5406 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5407 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5408
5409 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5410 #, php-format
5411 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5412 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5413
5414 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5415 msgid ""
5416 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5417 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5418 msgstr ""
5419 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5420 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5421
5422 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5423 #. TRANS: %s is a username.
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5427 "would add to their favorites :)"
5428 msgstr ""
5429 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5430 "would add to their favourites."
5431
5432 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5433 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5434 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5438 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5439 "their favorites :)"
5440 msgstr ""
5441 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5442 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5443 "their favourites."
5444
5445 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5446 msgid "This is a way to share what you like."
5447 msgstr ""
5448
5449 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5450 #, php-format
5451 msgid "%s group"
5452 msgstr "%s group"
5453
5454 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5455 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5456 #, php-format
5457 msgid "%1$s group, page %2$d"
5458 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5459
5460 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5461 #, php-format
5462 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5463 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5464
5465 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5466 #, php-format
5467 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5468 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5469
5470 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5471 #, php-format
5472 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5473 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5474
5475 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5476 #, php-format
5477 msgid "FOAF for %s group"
5478 msgstr "FOAF for %s group"
5479
5480 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5481 msgid "Members"
5482 msgstr "Members"
5483
5484 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5485 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5486 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5487 #. TRANS: Empty list message for tags.
5488 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5489 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5490 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5491 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5492 msgid "(None)"
5493 msgstr "(None)"
5494
5495 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5496 msgid "All members"
5497 msgstr "All members"
5498
5499 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5500 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5501 msgid "Statistics"
5502 msgstr "Statistics"
5503
5504 #. TRANS: Label for group creation date.
5505 #, fuzzy
5506 msgctxt "LABEL"
5507 msgid "Created"
5508 msgstr "Created"
5509
5510 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5511 #, fuzzy
5512 msgctxt "LABEL"
5513 msgid "Members"
5514 msgstr "Members"
5515
5516 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5517 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5518 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5519 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5520 #, php-format
5521 msgid ""
5522 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5523 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5524 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5525 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5526 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5527 msgstr ""
5528 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5529 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5530 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5531 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5532 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5533
5534 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5535 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5536 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5540 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5541 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5542 "their life and interests. "
5543 msgstr ""
5544 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5545 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5546 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5547 "their life and interests. "
5548
5549 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5550 #, fuzzy
5551 msgctxt "TITLE"
5552 msgid "Admins"
5553 msgstr "Admins"
5554
5555 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5556 msgid "No such message."
5557 msgstr "No such message."
5558
5559 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5560 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5561 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5562
5563 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5564 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5565 #, php-format
5566 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5567 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5568
5569 #. TRANS: Page title for single message display.
5570 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5571 #, php-format
5572 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5573 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5574
5575 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Not available."
5578 msgstr "IM is not available."
5579
5580 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5581 msgid "Notice deleted."
5582 msgstr "Notice deleted."
5583
5584 #. TRANS: Title for private list timeline.
5585 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5588 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5589
5590 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5591 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5592 #, fuzzy, php-format
5593 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5594 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5595
5596 #. TRANS: Title for private list timeline.
5597 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5598 #, fuzzy, php-format
5599 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5600 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5601
5602 #. TRANS: Title for private list timeline.
5603 #. TRANS: %s is a list.
5604 #, php-format
5605 msgid "Private timeline of %s list by you"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5609 #. TRANS: %s is a list.
5610 #, php-format
5611 msgid "Timeline for %s list by you"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANS: Title for private list timeline.
5615 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5616 #, fuzzy, php-format
5617 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5618 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5619
5620 #. TRANS: Feed title.
5621 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5622 #, fuzzy, php-format
5623 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5624 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5625
5626 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5627 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid ""
5630 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5631 "yet."
5632 msgstr ""
5633 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5634
5635 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5636 msgid "Try tagging more people."
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5640 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid ""
5643 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5644 "this timeline!"
5645 msgstr ""
5646 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5647 "one!"
5648
5649 #. TRANS: Header on show list page.
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Listed"
5652 msgstr "License"
5653
5654 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5655 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5656 msgid "Show all"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5660 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5661 msgid "Subscribers"
5662 msgstr "Subscribers"
5663
5664 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5665 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5666 msgid "All subscribers"
5667 msgstr "All subscribers"
5668
5669 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5670 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5673 msgstr "%1$s, page %2$d"
5674
5675 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5676 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5679 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5680
5681 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5682 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5685 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5686
5687 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5689 #, php-format
5690 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5691 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5692
5693 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5694 #. TRANS: %s is a user nickname.
5695 #, php-format
5696 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5697 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5698
5699 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5700 #. TRANS: %s is a user nickname.
5701 #, php-format
5702 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5703 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5704
5705 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5706 #. TRANS: %s is a user nickname.
5707 #, php-format
5708 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5709 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5710
5711 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5712 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5713 #, php-format
5714 msgid "FOAF for %s"
5715 msgstr "FOAF for %s"
5716
5717 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5720 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5721
5722 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5723 msgid ""
5724 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5725 "would be a good time to start :)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5729 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5733 "%?status_textarea=%2$s)."
5734 msgstr ""
5735 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5736 "%?status_textarea=%2$s)."
5737
5738 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5739 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5740 #, php-format
5741 msgid ""
5742 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5743 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5744 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5745 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5746 msgstr ""
5747 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5748 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5749 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5750 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5751
5752 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5753 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5757 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5758 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5759 msgstr ""
5760 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5763
5764 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5765 #, php-format
5766 msgid "Repeat of %s"
5767 msgstr "Repeat of %s"
5768
5769 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5770 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5771 msgid "You cannot silence users on this site."
5772 msgstr "You cannot silence users on this site."
5773
5774 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5775 msgid "User is already silenced."
5776 msgstr "User is already silenced."
5777
5778 #. TRANS: Title for site administration panel.
5779 #, fuzzy
5780 msgctxt "TITLE"
5781 msgid "Site"
5782 msgstr "Site"
5783
5784 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5785 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5786 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5787
5788 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5789 msgid "Site name must have non-zero length."
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5793 msgid "You must have a valid contact email address."
5794 msgstr "You must have a valid contact email address."
5795
5796 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5797 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5798 #, php-format
5799 msgid "Unknown language \"%s\"."
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5803 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5804 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5805
5806 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5807 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5811 msgctxt "LEGEND"
5812 msgid "General"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5816 #, fuzzy
5817 msgctxt "LABEL"
5818 msgid "Site name"
5819 msgstr "Site name"
5820
5821 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5822 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5826 msgid "Brought by"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5830 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5834 msgid "Brought by URL"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5838 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5842 msgid "Email"
5843 msgstr "E-mail"
5844
5845 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Contact email address for your site."
5848 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5849
5850 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5851 #, fuzzy
5852 msgctxt "LEGEND"
5853 msgid "Local"
5854 msgstr "Local"
5855
5856 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5857 msgid "Default timezone"
5858 msgstr "Default timezone"
5859
5860 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5861 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5865 msgid "Default language"
5866 msgstr "Default language"
5867
5868 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5869 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5870 msgstr ""
5871
5872 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5873 msgctxt "LEGEND"
5874 msgid "Limits"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5878 msgid "Text limit"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5882 msgid "Maximum number of characters for notices."
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5886 msgid "Dupe limit"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5890 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5894 msgid "Save site settings"
5895 msgstr "Save site settings"
5896
5897 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5898 msgid "Site Notice"
5899 msgstr "Site Notice"
5900
5901 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5902 msgid "Edit site-wide message"
5903 msgstr "Edit site-wide message"
5904
5905 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5906 msgid "Unable to save site notice."
5907 msgstr "Unable to save site notice."
5908
5909 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5910 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5914 msgid "Site notice text"
5915 msgstr "Site notice text"
5916
5917 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5918 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Save site notice."
5924 msgstr "Save site notice"
5925
5926 #. TRANS: Title for SMS settings.
5927 msgid "SMS settings"
5928 msgstr "SMS settings"
5929
5930 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5931 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5932 #, php-format
5933 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5934 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5935
5936 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5937 msgid "SMS is not available."
5938 msgstr "SMS is not available."
5939
5940 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5941 msgid "SMS address"
5942 msgstr "SMS address"
5943
5944 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5945 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5946 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5947
5948 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5949 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5950 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5951
5952 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5953 msgid "Confirmation code"
5954 msgstr "Confirmation code"
5955
5956 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5957 msgid "Enter the code you received on your phone."
5958 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5959
5960 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5961 msgctxt "BUTTON"
5962 msgid "Confirm"
5963 msgstr "Confirm"
5964
5965 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5966 msgid "SMS phone number"
5967 msgstr "SMS phone number"
5968
5969 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5972 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5973
5974 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5975 msgid "SMS preferences"
5976 msgstr "SMS preferences"
5977
5978 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5979 msgid ""
5980 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5981 "from my carrier."
5982 msgstr ""
5983 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5984 "from my carrier."
5985
5986 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5987 msgid "SMS preferences saved."
5988 msgstr "SMS preferences saved."
5989
5990 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5991 msgid "No phone number."
5992 msgstr "No phone number."
5993
5994 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5995 msgid "No carrier selected."
5996 msgstr "No carrier selected."
5997
5998 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5999 msgid "That is already your phone number."
6000 msgstr "That is already your phone number."
6001
6002 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6003 msgid "That phone number already belongs to another user."
6004 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6005
6006 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6007 msgid ""
6008 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6009 "for the code and instructions on how to use it."
6010 msgstr ""
6011 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6012 "for the code and instructions on how to use it."
6013
6014 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6015 msgid "That is the wrong confirmation number."
6016 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6017
6018 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6021 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6022
6023 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6024 msgid "SMS confirmation cancelled."
6025 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6026
6027 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6028 #. TRANS: registered for the active user.
6029 msgid "That is not your phone number."
6030 msgstr "That is not your phone number."
6031
6032 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6033 msgid "The SMS phone number was removed."
6034 msgstr "The SMS phone number was removed."
6035
6036 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6037 msgid "Mobile carrier"
6038 msgstr "Mobile carrier"
6039
6040 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6041 msgid "Select a carrier"
6042 msgstr "Select a carrier"
6043
6044 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6045 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6046 #, php-format
6047 msgid ""
6048 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6049 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6050 msgstr ""
6051 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6052 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6053
6054 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6055 #, fuzzy
6056 msgid "No code entered."
6057 msgstr "No code entered"
6058
6059 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6060 #, fuzzy
6061 msgctxt "TITLE"
6062 msgid "Snapshots"
6063 msgstr "Data snapshots"
6064
6065 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6066 msgid "Manage snapshot configuration"
6067 msgstr "Manage snapshot configuration"
6068
6069 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6070 msgid "Invalid snapshot run value."
6071 msgstr "Invalid snapshot run value."
6072
6073 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6074 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6075 msgstr ""
6076
6077 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6078 msgid "Invalid snapshot report URL."
6079 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6080
6081 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6082 #, fuzzy
6083 msgctxt "LEGEND"
6084 msgid "Snapshots"
6085 msgstr "Data snapshots"
6086
6087 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6088 msgid "Randomly during web hit"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6092 msgid "In a scheduled job"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6096 msgid "Data snapshots"
6097 msgstr "Data snapshots"
6098
6099 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6100 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6104 msgid "Frequency"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6108 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6112 msgid "Report URL"
6113 msgstr "Report URL"
6114
6115 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6116 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Save snapshot settings."
6122 msgstr "Save snapshot settings"
6123
6124 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6125 msgid "You are not subscribed to that profile."
6126 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6127
6128 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6129 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6130 msgid "Could not save subscription."
6131 msgstr "Could not save subscription."
6132
6133 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6134 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6138 #. TRANS: %s is the name of the user.
6139 #, fuzzy, php-format
6140 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6141 msgstr "%s group members"
6142
6143 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6144 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6147 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6148
6149 #. TRANS: Page notice for group members page.
6150 #, fuzzy
6151 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6152 msgstr "A list of the users in this group."
6153
6154 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6155 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6156 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6157
6158 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6159 msgid "Subscribed"
6160 msgstr "Subscribed"
6161
6162 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6163 #, fuzzy
6164 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6165 msgstr "You must be logged in to create a group."
6166
6167 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6168 #, fuzzy
6169 msgid "No ID given."
6170 msgstr "No ID argument."
6171
6172 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6173 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6176 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6177
6178 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6179 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6180 #, fuzzy, php-format
6181 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6182 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6183
6184 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6185 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6186 #, php-format
6187 msgid "%s subscribers"
6188 msgstr "%s subscribers"
6189
6190 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6191 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6192 #, php-format
6193 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6194 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6195
6196 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6197 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6198 msgid "These are the people who listen to your notices."
6199 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6200
6201 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6202 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6203 #, php-format
6204 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6205 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6206
6207 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6208 #, fuzzy
6209 msgid ""
6210 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6211 "return the favor."
6212 msgstr ""
6213 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6214 "return the favour"
6215
6216 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6217 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6218 #, php-format
6219 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6223 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6224 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6225 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6226 #. TRANS: and do not change the URL part.
6227 #, php-format
6228 msgid ""
6229 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6230 "%) and be the first?"
6231 msgstr ""
6232 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6233 "%) and be the first?"
6234
6235 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6236 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6237 #, php-format
6238 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6239 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6240
6241 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6242 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6243 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6244 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6245
6246 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6247 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6248 #, php-format
6249 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6250 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6251
6252 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6253 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6254 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6255 #. TRANS: and do not change the URL part.
6256 #, php-format
6257 msgid ""
6258 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6259 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6260 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6261 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6262 "automatically subscribe to people you already follow there."
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6266 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6267 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6268 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6269 #, php-format
6270 msgid "%s is not listening to anyone."
6271 msgstr "%s is not listening to anyone."
6272
6273 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6274 #, fuzzy, php-format
6275 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6276 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6277
6278 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6279 #, fuzzy
6280 msgctxt "LABEL"
6281 msgid "IM"
6282 msgstr "IM"
6283
6284 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6285 msgid "SMS"
6286 msgstr "SMS"
6287
6288 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6289 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6290 #, php-format
6291 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6292 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6293
6294 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6295 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6296 #, php-format
6297 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6298 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6299
6300 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6301 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6302 #, php-format
6303 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6304 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6305
6306 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6307 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6308 #, php-format
6309 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6310 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6311
6312 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6313 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6314 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6315 #, fuzzy
6316 msgid "You cannot tag this user."
6317 msgstr "You can't send a message to this user."
6318
6319 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6320 #, fuzzy
6321 msgid "List a profile"
6322 msgstr "User profile"
6323
6324 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6325 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6326 #, fuzzy, php-format
6327 msgctxt "ADDTOLIST"
6328 msgid "List %s"
6329 msgstr "Links"
6330
6331 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6332 #, fuzzy
6333 msgctxt "TITLE"
6334 msgid "Error"
6335 msgstr "Ajax Error"
6336
6337 #. TRANS: Header in list form.
6338 msgid "User profile"
6339 msgstr "User profile"
6340
6341 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6342 #, fuzzy
6343 msgid "List user"
6344 msgstr "Links"
6345
6346 #. TRANS: Field label on list form.
6347 #, fuzzy
6348 msgctxt "LABEL"
6349 msgid "Lists"
6350 msgstr "Links"
6351
6352 #. TRANS: Field title on list form.
6353 #, fuzzy
6354 msgid ""
6355 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6356 "separated."
6357 msgstr ""
6358 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6359
6360 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6361 #, fuzzy
6362 msgctxt "TITLE"
6363 msgid "Tags"
6364 msgstr "Tags"
6365
6366 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Lists saved."
6369 msgstr "Password saved."
6370
6371 #. TRANS: Page notice.
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6374 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6375
6376 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6377 msgid "No such tag."
6378 msgstr "No such tag."
6379
6380 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6381 msgid "You haven't blocked that user."
6382 msgstr "You haven't blocked that user."
6383
6384 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6385 msgid "User is not sandboxed."
6386 msgstr "User is not sandboxed."
6387
6388 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6389 msgid "User is not silenced."
6390 msgstr "User is not silenced."
6391
6392 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6393 msgid "Unsubscribed"
6394 msgstr "Unsubscribed"
6395
6396 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6397 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6398 #, fuzzy, php-format
6399 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6400 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6401
6402 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6403 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6404 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6405 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6406 #, fuzzy, php-format
6407 msgid ""
6408 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6409 "\"."
6410 msgstr ""
6411 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6412
6413 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6414 #, fuzzy
6415 msgid "URL settings"
6416 msgstr "IM settings"
6417
6418 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6419 msgid "Manage various other options."
6420 msgstr "Manage various other options."
6421
6422 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6423 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6424 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6425 msgid " (free service)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6429 #, fuzzy
6430 msgid "[none]"
6431 msgstr "None"
6432
6433 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6434 msgid "[internal]"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6438 msgid "Shorten URLs with"
6439 msgstr "Shorten URLs with"
6440
6441 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6442 msgid "Automatic shortening service to use."
6443 msgstr "Automatic shortening service to use."
6444
6445 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6446 msgid "URL longer than"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6450 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6454 msgid "Text longer than"
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6458 msgid ""
6459 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6463 #, fuzzy
6464 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6465 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6466
6467 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6470 msgstr "Invalid notice content."
6471
6472 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6475 msgstr "Invalid notice content."
6476
6477 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6478 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: User admin panel title.
6482 msgctxt "TITLE"
6483 msgid "User"
6484 msgstr "User"
6485
6486 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6487 msgid "User settings for this StatusNet site"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6491 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6495 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6499 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6500 #, php-format
6501 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6505 #, fuzzy
6506 msgctxt "LEGEND"
6507 msgid "Profile"
6508 msgstr "Profile"
6509
6510 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6511 msgid "Bio Limit"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6515 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6519 msgid "New users"
6520 msgstr "New users"
6521
6522 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6523 msgid "New user welcome"
6524 msgstr "New user welcome"
6525
6526 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6529 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6530
6531 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6532 msgid "Default subscription"
6533 msgstr "Default subscription"
6534
6535 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6536 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6537 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6538
6539 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6540 msgid "Invitations"
6541 msgstr "Invitations"
6542
6543 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6544 msgid "Invitations enabled"
6545 msgstr "Invitations enabled"
6546
6547 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6548 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Save user settings."
6554 msgstr "Save site settings"
6555
6556 #. TRANS: Page title.
6557 msgid "Authorize subscription"
6558 msgstr "Authorise subscription"
6559
6560 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6561 #, fuzzy
6562 msgid ""
6563 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6564 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6565 "click \"Reject\"."
6566 msgstr ""
6567 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6568 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6569 "click “Reject”."
6570
6571 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6572 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6573 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6574 #, fuzzy
6575 msgctxt "BUTTON"
6576 msgid "Accept"
6577 msgstr "Accept"
6578
6579 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6580 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Subscribe to this user."
6583 msgstr "Subscribe to this user"
6584
6585 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6586 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6587 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6588 #, fuzzy
6589 msgctxt "BUTTON"
6590 msgid "Reject"
6591 msgstr "Reject"
6592
6593 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Reject this subscription."
6596 msgstr "Reject this subscription"
6597
6598 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6599 msgid "No authorization request!"
6600 msgstr "No authorisation request!"
6601
6602 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6603 msgid "Subscription authorized"
6604 msgstr "Subscription authorised"
6605
6606 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6607 msgid ""
6608 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6609 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6610 "subscription. Your subscription token is:"
6611 msgstr ""
6612 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6613 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6614 "subscription. Your subscription token is:"
6615
6616 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6617 msgid "Subscription rejected"
6618 msgstr "Subscription rejected"
6619
6620 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6621 msgid ""
6622 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6623 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6624 "subscription."
6625 msgstr ""
6626 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6627 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6628 "subscription."
6629
6630 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6631 #. TRANS: %s is a listener URI.
6632 #, php-format
6633 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6637 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6638 #, fuzzy, php-format
6639 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6640 msgstr "Source URL is too long."
6641
6642 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6643 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6644 #, php-format
6645 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6649 #. TRANS: %s is a profile URL.
6650 #, php-format
6651 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6655 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6658 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6661 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6662 #, fuzzy, php-format
6663 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6664 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6665
6666 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6667 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6668 #, fuzzy, php-format
6669 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6670 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6671
6672 #. TRANS: Title for profile design page.
6673 #. TRANS: Page title for profile design page.
6674 msgid "Profile design"
6675 msgstr "Profile design"
6676
6677 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6678 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6679 msgid ""
6680 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6681 "palette of your choice."
6682 msgstr ""
6683 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6684 "palette of your choice."
6685
6686 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6687 msgid "Enjoy your hotdog!"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Design settings"
6693 msgstr "Save site settings"
6694
6695 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6696 msgid "View profile designs"
6697 msgstr "View profile designs"
6698
6699 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6700 msgid "Show or hide profile designs."
6701 msgstr "Show or hide profile designs."
6702
6703 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Background file"
6706 msgstr "Background"
6707
6708 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6709 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6710 #, php-format
6711 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6712 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6713
6714 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6715 msgid "Search for more groups"
6716 msgstr "Search for more groups"
6717
6718 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6719 #. TRANS: %s is a user nickname.
6720 #, php-format
6721 msgid "%s is not a member of any group."
6722 msgstr "%s is not a member of any group."
6723
6724 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6725 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6726 #, php-format
6727 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6731 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6732 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6733 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6734 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6735 #, php-format
6736 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6737 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6738
6739 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6740 #, php-format
6741 msgid "StatusNet %s"
6742 msgstr "StatusNet %s"
6743
6744 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6745 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6746 #, php-format
6747 msgid ""
6748 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6749 "Inc. and contributors."
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6753 msgid "Contributors"
6754 msgstr "Contributors"
6755
6756 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6757 msgid "License"
6758 msgstr "License"
6759
6760 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6761 msgid ""
6762 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6763 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6764 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6765 "any later version. "
6766 msgstr ""
6767 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6768 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6769 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6770 "any later version. "
6771
6772 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6773 msgid ""
6774 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6775 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6776 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6777 "for more details. "
6778 msgstr ""
6779 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6780 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6782 "for more details. "
6783
6784 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6785 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6786 #, php-format
6787 msgid ""
6788 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6789 "along with this program.  If not, see %s."
6790 msgstr ""
6791 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6792 "along with this program.  If not, see %s."
6793
6794 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6795 msgid "Plugins"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6799 #, fuzzy
6800 msgctxt "HEADER"
6801 msgid "Name"
6802 msgstr "Name"
6803
6804 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6805 #, fuzzy
6806 msgctxt "HEADER"
6807 msgid "Version"
6808 msgstr "Version"
6809
6810 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6811 msgctxt "HEADER"
6812 msgid "Author(s)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6816 #, fuzzy
6817 msgctxt "HEADER"
6818 msgid "Description"
6819 msgstr "Description"
6820
6821 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6822 msgid "Favor"
6823 msgstr "Favour"
6824
6825 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6826 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6827 #, php-format
6828 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6829 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6830
6831 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6832 #, php-format
6833 msgid "Cannot process URL '%s'"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6837 msgid "Robin thinks something is impossible."
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6841 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6842 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6846 "Try to upload a smaller version."
6847 msgid_plural ""
6848 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6849 "Try to upload a smaller version."
6850 msgstr[0] ""
6851 msgstr[1] ""
6852
6853 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6854 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6855 #, php-format
6856 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6857 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6858 msgstr[0] ""
6859 msgstr[1] ""
6860
6861 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6862 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6863 #, php-format
6864 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6865 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6866 msgstr[0] ""
6867 msgstr[1] ""
6868
6869 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6870 msgid "Invalid filename."
6871 msgstr "Invalid filename."
6872
6873 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6874 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6875 #, php-format
6876 msgid "Profile ID %s is invalid."
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6880 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6881 #, php-format
6882 msgid "Group ID %s is invalid."
6883 msgstr "Group ID %s is invalid."
6884
6885 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6886 msgid "Group join failed."
6887 msgstr "Group join failed."
6888
6889 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6890 msgid "Not part of group."
6891 msgstr "Not part of group."
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6894 msgid "Group leave failed."
6895 msgstr "Group leave failed."
6896
6897 #. TRANS: Activity title.
6898 msgid "Join"
6899 msgstr "Join"
6900
6901 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6902 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6903 #, php-format
6904 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6908 msgid "Could not update local group."
6909 msgstr "Could not update local group."
6910
6911 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6912 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6913 #, php-format
6914 msgid "Could not create login token for %s"
6915 msgstr "Could not create login token for %s"
6916
6917 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6918 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6919 msgstr ""
6920
6921 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6922 msgid "You are banned from sending direct messages."
6923 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6924
6925 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6926 msgid "Could not insert message."
6927 msgstr "Could not insert message."
6928
6929 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6930 msgid "Could not update message with new URI."
6931 msgstr "Could not update message with new URI."
6932
6933 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6934 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6935 #, php-format
6936 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6940 #, fuzzy, php-format
6941 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6942 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6945 msgid "Problem saving notice. Too long."
6946 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6947
6948 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6949 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6950 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6951
6952 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6953 msgid ""
6954 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6955 msgstr ""
6956 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6957
6958 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6959 msgid ""
6960 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6961 "few minutes."
6962 msgstr ""
6963 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6964 "few minutes."
6965
6966 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6967 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6968 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6969
6970 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6973 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6974
6975 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6976 #, fuzzy
6977 msgid "You cannot repeat your own notice."
6978 msgstr "You can't repeat your own notice."
6979
6980 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Cannot repeat a private notice."
6983 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6984
6985 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6988 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6989
6990 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6991 msgid "You already repeated that notice."
6992 msgstr "You already repeated that notice."
6993
6994 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6995 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6996 #, fuzzy, php-format
6997 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6998 msgstr "User has no last notice."
6999
7000 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7001 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7002 msgid "Problem saving notice."
7003 msgstr "Problem saving notice."
7004
7005 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7006 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7010 msgid "Problem saving group inbox."
7011 msgstr "Problem saving group inbox."
7012
7013 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7014 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7015 #, php-format
7016 msgid "RT @%1$s %2$s"
7017 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7018
7019 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7020 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7021 #, fuzzy, php-format
7022 msgctxt "FANCYNAME"
7023 msgid "%1$s (%2$s)"
7024 msgstr "%1$s (%2$s)"
7025
7026 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7027 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7028 #, php-format
7029 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7033 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7034 #, php-format
7035 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: Server exception.
7039 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7040 msgstr ""
7041
7042 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7043 #, fuzzy
7044 msgid "No tagger specified."
7045 msgstr "No group specified."
7046
7047 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7048 #, fuzzy
7049 msgid "No tag specified."
7050 msgstr "No group specified."
7051
7052 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Could not create profile tag."
7055 msgstr "Could not save profile."
7056
7057 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Could not set profile tag URI."
7060 msgstr "Could not save profile."
7061
7062 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7065 msgstr "Could not save profile."
7066
7067 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7068 #, php-format
7069 msgid ""
7070 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7071 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7078 "allowed number.Try unlisting others first."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Adding list subscription failed."
7084 msgstr "Could not delete subscription."
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Removing list subscription failed."
7089 msgstr "Could not delete subscription."
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7092 msgid "Missing profile."
7093 msgstr "Missing profile."
7094
7095 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7096 msgid "Unable to save tag."
7097 msgstr "Unable to save tag."
7098
7099 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7100 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7101 msgid "You have been banned from subscribing."
7102 msgstr "You have been banned from subscribing."
7103
7104 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7105 msgid "Already subscribed!"
7106 msgstr "Already subscribed!"
7107
7108 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7109 msgid "User has blocked you."
7110 msgstr "User has blocked you."
7111
7112 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7113 msgid "Not subscribed!"
7114 msgstr "Not subscribed!"
7115
7116 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7117 msgid "Could not delete self-subscription."
7118 msgstr "Could not delete self-subscription."
7119
7120 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7121 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7122 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7123
7124 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7125 msgid "Could not delete subscription."
7126 msgstr "Could not delete subscription."
7127
7128 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7129 #, fuzzy
7130 msgctxt "TITLE"
7131 msgid "Follow"
7132 msgstr "Allow"
7133
7134 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7135 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7136 #, php-format
7137 msgid "%1$s is now following %2$s."
7138 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7139
7140 #. TRANS: Notice given on user registration.
7141 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7142 #, php-format
7143 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7144 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7145
7146 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7147 msgid "Not implemented since inbox change."
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Server exception.
7151 msgid "No single user defined for single-user mode."
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Server exception.
7155 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7159 msgid "Could not create group."
7160 msgstr "Could not create group."
7161
7162 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7163 msgid "Could not set group URI."
7164 msgstr "Could not set group URI."
7165
7166 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7167 msgid "Could not set group membership."
7168 msgstr "Could not set group membership."
7169
7170 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7171 msgid "Could not save local group info."
7172 msgstr "Could not save local group info."
7173
7174 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7175 #. TRANS: %s is the remote site.
7176 #, fuzzy, php-format
7177 msgid "Cannot locate account %s."
7178 msgstr "You cannot delete users."
7179
7180 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7181 #. TRANS: %s is the remote site.
7182 #, php-format
7183 msgid "Cannot find XRD for %s."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7187 #. TRANS: %s is the remote site.
7188 #, php-format
7189 msgid "No AtomPub API service for %s."
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7193 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7194 msgid "User actions"
7195 msgstr "User actions"
7196
7197 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7198 msgid "User deletion in progress..."
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Edit profile settings."
7204 msgstr "Edit profile settings"
7205
7206 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7207 #, fuzzy
7208 msgctxt "BUTTON"
7209 msgid "Edit"
7210 msgstr "Edit"
7211
7212 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Send a direct message to this user."
7215 msgstr "Send a direct message to this user"
7216
7217 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7218 #, fuzzy
7219 msgctxt "BUTTON"
7220 msgid "Message"
7221 msgstr "Message"
7222
7223 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7224 msgid "Moderate"
7225 msgstr "Moderate"
7226
7227 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7228 msgid "User role"
7229 msgstr "User role"
7230
7231 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7232 msgctxt "role"
7233 msgid "Administrator"
7234 msgstr "Administrator"
7235
7236 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7237 msgctxt "role"
7238 msgid "Moderator"
7239 msgstr "Moderator"
7240
7241 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7242 #, php-format
7243 msgid "%1$s - %2$s"
7244 msgstr "%1$s - %2$s"
7245
7246 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7247 msgid "Untitled page"
7248 msgstr "Untitled page"
7249
7250 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7251 msgctxt "TOOLTIP"
7252 msgid "Show more"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "BUTTON"
7258 msgid "Reply"
7259 msgstr "Reply"
7260
7261 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7262 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7263 msgid "Write a reply..."
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANS: Tab on the notice form.
7267 #, fuzzy
7268 msgctxt "TAB"
7269 msgid "Status"
7270 msgstr "StatusNet"
7271
7272 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7273 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7274 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7275 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7280 msgstr ""
7281 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7282 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7283
7284 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7285 #, php-format
7286 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7287 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7288
7289 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7290 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7291 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7292 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7293 #, php-format
7294 msgid ""
7295 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7296 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7297 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7298 msgstr ""
7299 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7300 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7301 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7302
7303 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7304 #. TRANS: %1$s is the site name.
7305 #, php-format
7306 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7310 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7311 #, php-format
7312 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7316 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANS: license message in footer.
7320 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7321 #, php-format
7322 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7323 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7324
7325 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7326 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7327 msgid "After"
7328 msgstr "After"
7329
7330 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7331 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7332 msgid "Before"
7333 msgstr "Before"
7334
7335 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7336 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7342 msgstr "Unknown file type"
7343
7344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7345 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7351 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7352
7353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Unknown profile."
7356 msgstr "Unknown file type"
7357
7358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7359 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7363 msgid "Remote profile is not a group!"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7367 #, fuzzy
7368 msgid "User is already a member of this group."
7369 msgstr "You are already a member of that group."
7370
7371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7372 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7373 #, php-format
7374 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7378 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7382 #. TRANS: %s is the notice URI.
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgid "No content for notice %s."
7385 msgstr "Find content of notices"
7386
7387 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7388 #, fuzzy, php-format
7389 msgid "No such user \"%s\"."
7390 msgstr "No such user."
7391
7392 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7393 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7394 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7395 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7396 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7397 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7400 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7401 msgstr "%1$s - %2$s"
7402
7403 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7404 msgid "Can't handle remote content yet."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7408 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7412 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7416 msgid "You cannot make changes to this site."
7417 msgstr "You cannot make changes to this site."
7418
7419 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7420 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7421 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7422
7423 #. TRANS: Client error message.
7424 msgid "showForm() not implemented."
7425 msgstr "showForm() not implemented."
7426
7427 #. TRANS: Client error message
7428 msgid "saveSettings() not implemented."
7429 msgstr "saveSettings() not implemented."
7430
7431 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7432 #. TRANS: the admin panel Design.
7433 msgid "Unable to delete design setting."
7434 msgstr "Unable to delete design setting."
7435
7436 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7437 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7438 #, fuzzy
7439 msgctxt "HEADER"
7440 msgid "Home"
7441 msgstr "Homepage"
7442
7443 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7444 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7445 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7446 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7447 #, fuzzy
7448 msgctxt "MENU"
7449 msgid "Home"
7450 msgstr "Homepage"
7451
7452 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7453 #, fuzzy
7454 msgctxt "HEADER"
7455 msgid "Admin"
7456 msgstr "Admin"
7457
7458 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7459 msgid "Basic site configuration"
7460 msgstr "Basic site configuration"
7461
7462 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7463 msgctxt "MENU"
7464 msgid "Site"
7465 msgstr "Site"
7466
7467 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7468 msgid "Design configuration"
7469 msgstr "Design configuration"
7470
7471 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7472 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7473 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7474 msgctxt "MENU"
7475 msgid "Design"
7476 msgstr "Design"
7477
7478 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7479 msgid "User configuration"
7480 msgstr "User configuration"
7481
7482 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7483 #, fuzzy
7484 msgctxt "MENU"
7485 msgid "User"
7486 msgstr "User"
7487
7488 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7489 msgid "Access configuration"
7490 msgstr "Access configuration"
7491
7492 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7493 #, fuzzy
7494 msgctxt "MENU"
7495 msgid "Access"
7496 msgstr "Access"
7497
7498 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7499 msgid "Paths configuration"
7500 msgstr "Paths configuration"
7501
7502 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7503 msgctxt "MENU"
7504 msgid "Paths"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7508 msgid "Sessions configuration"
7509 msgstr "Sessions configuration"
7510
7511 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7512 msgctxt "MENU"
7513 msgid "Sessions"
7514 msgstr "Sessions"
7515
7516 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7517 msgid "Edit site notice"
7518 msgstr "Edit site notice"
7519
7520 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7521 #, fuzzy
7522 msgctxt "MENU"
7523 msgid "Site notice"
7524 msgstr "Site notice"
7525
7526 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7527 msgid "Snapshots configuration"
7528 msgstr "Snapshots configuration"
7529
7530 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7531 #, fuzzy
7532 msgctxt "MENU"
7533 msgid "Snapshots"
7534 msgstr "Data snapshots"
7535
7536 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7537 msgid "Set site license"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7541 #, fuzzy
7542 msgctxt "MENU"
7543 msgid "License"
7544 msgstr "License"
7545
7546 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Plugins configuration"
7549 msgstr "Paths configuration"
7550
7551 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7552 msgctxt "MENU"
7553 msgid "Plugins"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Client error 401.
7557 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7561 msgid "No application for that consumer key."
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7565 msgid "Not allowed to use API."
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7569 msgid "Bad access token."
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7573 msgid "No user for that token."
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7577 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7578 msgid "Could not authenticate you."
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Could not create anonymous consumer."
7584 msgstr "Could not create aliases."
7585
7586 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7589 msgstr "Could not create application."
7590
7591 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7592 msgid ""
7593 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Could not issue access token."
7599 msgstr "Could not insert message."
7600
7601 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7602 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7603 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7604
7605 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Database error updating OAuth application user."
7608 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7609
7610 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7611 msgid "Tried to revoke unknown token."
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7615 msgid "Failed to delete revoked token."
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7619 msgid "Icon"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: Form guide.
7623 msgid "Icon for this application"
7624 msgstr "Icon for this application"
7625
7626 #. TRANS: Form input field label for application name.
7627 msgid "Name"
7628 msgstr "Name"
7629
7630 #. TRANS: Form input field instructions.
7631 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7632 #, php-format
7633 msgid "Describe your application in %d character"
7634 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7635 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7636 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7637
7638 #. TRANS: Form input field instructions.
7639 msgid "Describe your application"
7640 msgstr "Describe your application"
7641
7642 #. TRANS: Form input field label.
7643 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7644 #. TRANS: Field label for description of list.
7645 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7646 msgid "Description"
7647 msgstr "Description"
7648
7649 #. TRANS: Form input field instructions.
7650 msgid "URL of the homepage of this application"
7651 msgstr "URL of the homepage of this application"
7652
7653 #. TRANS: Form input field label.
7654 msgid "Source URL"
7655 msgstr "Source URL"
7656
7657 #. TRANS: Form input field instructions.
7658 msgid "Organization responsible for this application"
7659 msgstr "Organisation responsible for this application"
7660
7661 #. TRANS: Form input field label.
7662 msgid "Organization"
7663 msgstr "Organization"
7664
7665 #. TRANS: Form input field instructions.
7666 msgid "URL for the homepage of the organization"
7667 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7668
7669 #. TRANS: Form input field instructions.
7670 msgid "URL to redirect to after authentication"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Radio button label for application type
7674 msgid "Browser"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANS: Radio button label for application type
7678 msgid "Desktop"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Form guide.
7682 msgid "Type of application, browser or desktop"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Radio button label for access type.
7686 msgid "Read-only"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Radio button label for access type.
7690 msgid "Read-write"
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANS: Form guide.
7694 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANS: Submit button title.
7698 msgid "Cancel"
7699 msgstr "Cancel"
7700
7701 #. TRANS: Submit button title.
7702 #. TRANS: Button text to save a list.
7703 msgid "Save"
7704 msgstr "Save"
7705
7706 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Unknown application"
7709 msgstr "Unknown action"
7710
7711 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7712 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7713 msgid " by "
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Application access type
7717 msgid "read-write"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANS: Application access type
7721 msgid "read-only"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7725 #, php-format
7726 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANS: Access token in the application list.
7730 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7731 #, php-format
7732 msgid "Access token starting with: %s"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7736 msgctxt "BUTTON"
7737 msgid "Revoke"
7738 msgstr "Revoke"
7739
7740 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7741 msgid "Author element must contain a name element."
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Do not use this method!"
7747 msgstr "Do not delete this group"
7748
7749 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7750 #, fuzzy, php-format
7751 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7752 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7753
7754 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7755 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7758 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7759
7760 #. TRANS: Title.
7761 msgid "Notices where this attachment appears"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANS: Title.
7765 msgid "Tags for this attachment"
7766 msgstr "Tags for this attachment"
7767
7768 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7769 msgid "Password changing failed."
7770 msgstr "Password changing failed."
7771
7772 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7773 msgid "Password changing is not allowed."
7774 msgstr "Password changing is not allowed."
7775
7776 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7777 msgid "Block"
7778 msgstr "Block"
7779
7780 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7781 msgid "Block this user"
7782 msgstr "Block this user"
7783
7784 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7785 msgctxt "BUTTON"
7786 msgid "Cancel join request"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7790 #, fuzzy
7791 msgctxt "BUTTON"
7792 msgid "Cancel subscription request"
7793 msgstr "All subscriptions"
7794
7795 #. TRANS: Title for command results.
7796 msgid "Command results"
7797 msgstr "Command results"
7798
7799 #. TRANS: Title for command results.
7800 msgid "AJAX error"
7801 msgstr "AJAX error"
7802
7803 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7804 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7805 msgid "Command complete"
7806 msgstr "Command complete"
7807
7808 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7809 msgid "Command failed"
7810 msgstr "Command failed"
7811
7812 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7813 msgid "Notice with that id does not exist."
7814 msgstr "Notice with that id does not exist."
7815
7816 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7817 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7818 msgid "User has no last notice."
7819 msgstr "User has no last notice."
7820
7821 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7822 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7823 #, php-format
7824 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7825 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7826
7827 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7828 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7829 #, php-format
7830 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7834 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7835 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7836
7837 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7838 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7842 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7843 #, php-format
7844 msgid "Nudge sent to %s."
7845 msgstr "Nudge sent to %s."
7846
7847 #. TRANS: User statistics text.
7848 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7849 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7850 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7851 #, php-format
7852 msgid ""
7853 "Subscriptions: %1$s\n"
7854 "Subscribers: %2$s\n"
7855 "Notices: %3$s"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7861 msgstr "Could not create favourite."
7862
7863 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7864 msgid "Notice marked as fave."
7865 msgstr "Notice marked as fave."
7866
7867 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7868 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7869 #, php-format
7870 msgid "%1$s joined group %2$s."
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7874 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7875 #, php-format
7876 msgid "%1$s left group %2$s."
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7880 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7881 #, php-format
7882 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7886 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7887 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7890 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7891 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7892 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7893
7894 #. TRANS: Separator for list of tags.
7895 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7896 msgid ", "
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7900 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7901 #, php-format
7902 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7903 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7904
7905 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7906 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7907 #, php-format
7908 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7912 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7913 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7914 #, php-format
7915 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7916 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7917 msgstr[0] ""
7918 msgstr[1] ""
7919
7920 #. TRANS: Whois output.
7921 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7922 #, fuzzy, php-format
7923 msgctxt "WHOIS"
7924 msgid "%1$s (%2$s)"
7925 msgstr "%1$s (%2$s)"
7926
7927 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7928 #, php-format
7929 msgid "Fullname: %s"
7930 msgstr "Fullname: %s"
7931
7932 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7933 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7934 #. TRANS: %s is a location.
7935 #, php-format
7936 msgid "Location: %s"
7937 msgstr "Location: %s"
7938
7939 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7940 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7941 #. TRANS: %s is a homepage.
7942 #, php-format
7943 msgid "Homepage: %s"
7944 msgstr "Homepage: %s"
7945
7946 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7947 #, php-format
7948 msgid "About: %s"
7949 msgstr "About: %s"
7950
7951 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7952 #. TRANS: %s is a remote profile.
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7956 "same server."
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7960 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7961 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7962 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7963 #, fuzzy, php-format
7964 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7965 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7966 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7967 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7968
7969 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7970 msgid "You can't send a message to this user."
7971 msgstr "You can't send a message to this user."
7972
7973 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7974 msgid "Error sending direct message."
7975 msgstr "Error sending direct message."
7976
7977 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7978 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7979 #, php-format
7980 msgid "Notice from %s repeated."
7981 msgstr "Notice from %s repeated."
7982
7983 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7984 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7985 #, fuzzy, php-format
7986 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7987 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7988 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7989 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7990
7991 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7992 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7993 #, php-format
7994 msgid "Reply to %s sent."
7995 msgstr "Reply to %s sent."
7996
7997 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7998 msgid "Error saving notice."
7999 msgstr "Error saving notice."
8000
8001 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8002 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8003 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8004
8005 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8006 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8007 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8008
8009 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8010 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8011 #, php-format
8012 msgid "Subscribed to %s."
8013 msgstr ""
8014
8015 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8016 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8017 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8018 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8019
8020 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8021 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8022 #, php-format
8023 msgid "Unsubscribed from %s."
8024 msgstr ""
8025
8026 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8027 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8028 msgid "Command not yet implemented."
8029 msgstr "Command not yet implemented."
8030
8031 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8032 msgid "Notification off."
8033 msgstr "Notification off."
8034
8035 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8036 msgid "Can't turn off notification."
8037 msgstr "Can't turn off notification."
8038
8039 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8040 msgid "Notification on."
8041 msgstr "Notification on."
8042
8043 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8044 msgid "Can't turn on notification."
8045 msgstr "Can't turn on notification."
8046
8047 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8048 msgid "Login command is disabled."
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8052 #. TRANS: %s is a logon link..
8053 #, php-format
8054 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8055 msgstr ""
8056
8057 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8058 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8059 #, php-format
8060 msgid "Unsubscribed %s."
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8064 msgid "You are not subscribed to anyone."
8065 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8066
8067 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8068 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8069 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8070 msgid "You are subscribed to this person:"
8071 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8072 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8073 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8074
8075 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8076 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8077 msgid "No one is subscribed to you."
8078 msgstr "No one is subscribed to you."
8079
8080 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8081 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8082 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8083 msgid "This person is subscribed to you:"
8084 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8085 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8086 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8087
8088 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8089 #. TRANS: any group subscriptions.
8090 msgid "You are not a member of any groups."
8091 msgstr "You are not a member of any groups."
8092
8093 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8094 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8095 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8096 msgid "You are a member of this group:"
8097 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8098 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8099 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8100
8101 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "COMMANDHELP"
8104 msgid "Commands:"
8105 msgstr "Command results"
8106
8107 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8108 #, fuzzy
8109 msgctxt "COMMANDHELP"
8110 msgid "turn on notifications"
8111 msgstr "Can't turn on notification."
8112
8113 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8114 #, fuzzy
8115 msgctxt "COMMANDHELP"
8116 msgid "turn off notifications"
8117 msgstr "Can't turn off notification."
8118
8119 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8120 msgctxt "COMMANDHELP"
8121 msgid "show this help"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8125 #, fuzzy
8126 msgctxt "COMMANDHELP"
8127 msgid "subscribe to user"
8128 msgstr "Subscribe to this user"
8129
8130 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8131 msgctxt "COMMANDHELP"
8132 msgid "lists the groups you have joined"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8136 #, fuzzy
8137 msgctxt "COMMANDHELP"
8138 msgid "tag a user"
8139 msgstr "Tag user"
8140
8141 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "COMMANDHELP"
8144 msgid "untag a user"
8145 msgstr "Tag user"
8146
8147 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8148 msgctxt "COMMANDHELP"
8149 msgid "list the people you follow"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8153 msgctxt "COMMANDHELP"
8154 msgid "list the people that follow you"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "COMMANDHELP"
8160 msgid "unsubscribe from user"
8161 msgstr "Unsubscribe from this user"
8162
8163 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8164 #, fuzzy
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "direct message to user"
8167 msgstr "Direct messages to %s"
8168
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "get last notice from user"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "COMMANDHELP"
8177 msgid "get profile info on user"
8178 msgstr "Profile information"
8179
8180 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8181 msgctxt "COMMANDHELP"
8182 msgid "force user to stop following you"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8186 msgctxt "COMMANDHELP"
8187 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8191 msgctxt "COMMANDHELP"
8192 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8196 msgctxt "COMMANDHELP"
8197 msgid "repeat a notice with a given id"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8201 #, fuzzy
8202 msgctxt "COMMANDHELP"
8203 msgid "repeat the last notice from user"
8204 msgstr "Repeat this notice"
8205
8206 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8207 msgctxt "COMMANDHELP"
8208 msgid "reply to notice with a given id"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8212 #, fuzzy
8213 msgctxt "COMMANDHELP"
8214 msgid "reply to the last notice from user"
8215 msgstr "Reply to this notice"
8216
8217 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8218 #, fuzzy
8219 msgctxt "COMMANDHELP"
8220 msgid "join group"
8221 msgstr "Unknown"
8222
8223 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8224 msgctxt "COMMANDHELP"
8225 msgid "Get a link to login to the web interface"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8229 #, fuzzy
8230 msgctxt "COMMANDHELP"
8231 msgid "leave group"
8232 msgstr "Delete group"
8233
8234 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8235 msgctxt "COMMANDHELP"
8236 msgid "get your stats"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8240 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8241 msgctxt "COMMANDHELP"
8242 msgid "same as 'off'"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8246 msgctxt "COMMANDHELP"
8247 msgid "same as 'follow'"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8251 msgctxt "COMMANDHELP"
8252 msgid "same as 'leave'"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8256 msgctxt "COMMANDHELP"
8257 msgid "same as 'get'"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8261 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8262 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8263 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8264 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8265 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8266 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8267 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8268 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8269 #, fuzzy
8270 msgctxt "COMMANDHELP"
8271 msgid "not yet implemented."
8272 msgstr "Command not yet implemented."
8273
8274 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8275 msgctxt "COMMANDHELP"
8276 msgid "remind a user to update."
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8280 #, fuzzy
8281 msgid "No configuration file found."
8282 msgstr "No configuration file found. "
8283
8284 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8285 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8286 #, fuzzy
8287 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8288 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8289
8290 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8291 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8295 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8296 msgid "Go to the installer."
8297 msgstr "Go to the installer."
8298
8299 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8300 msgid "Database error"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8304 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8305 #, fuzzy
8306 msgctxt "MENU"
8307 msgid "Public"
8308 msgstr "Public"
8309
8310 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8311 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8312 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "MENU"
8315 msgid "Groups"
8316 msgstr "Groups"
8317
8318 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8319 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8320 #, fuzzy
8321 msgctxt "MENU"
8322 msgid "Lists"
8323 msgstr "Links"
8324
8325 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8326 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8327 msgid "Delete"
8328 msgstr "Delete"
8329
8330 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8331 msgid "Delete this user"
8332 msgstr "Delete this user"
8333
8334 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Change design"
8337 msgstr "Save design"
8338
8339 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8340 msgid "Change colours"
8341 msgstr "Change colours"
8342
8343 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8344 msgid "Use defaults"
8345 msgstr "Use defaults"
8346
8347 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8348 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8349 msgid "Upload file"
8350 msgstr "Upload file"
8351
8352 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8353 msgid ""
8354 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8355 msgstr ""
8356 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8357
8358 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8359 #, fuzzy
8360 msgctxt "RADIO"
8361 msgid "On"
8362 msgstr "On"
8363
8364 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8365 #, fuzzy
8366 msgctxt "RADIO"
8367 msgid "Off"
8368 msgstr "Off"
8369
8370 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8371 msgid "Design defaults restored."
8372 msgstr "Design defaults restored."
8373
8374 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8375 #, fuzzy, php-format
8376 msgid "Unable to find services for %s."
8377 msgstr "Use this form to edit your application."
8378
8379 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8380 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8381 msgid "Disfavor this notice"
8382 msgstr "Disfavour this notice"
8383
8384 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8385 #, fuzzy
8386 msgctxt "BUTTON"
8387 msgid "Disfavor favorite"
8388 msgstr "Disfavor favourite"
8389
8390 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8391 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8392 msgid "Favor this notice"
8393 msgstr "Favour this notice"
8394
8395 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8396 #, fuzzy
8397 msgctxt "BUTTON"
8398 msgid "Favor"
8399 msgstr "Favour"
8400
8401 #. TRANS: Feed type name.
8402 msgid "RSS 1.0"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANS: Feed type name.
8406 msgid "RSS 2.0"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANS: Feed type name.
8410 msgid "Atom"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8414 msgid "FOAF"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8418 msgid "No author in the feed."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8422 #. TRANS: can be associated with a user.
8423 msgid "Cannot import without a user."
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8427 msgid "Feeds"
8428 msgstr ""
8429
8430 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8431 #, fuzzy
8432 msgctxt "TAGS"
8433 msgid "All"
8434 msgstr "All"
8435
8436 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8437 msgid "Tag"
8438 msgstr "Tag"
8439
8440 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Choose a tag to narrow list."
8443 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8444
8445 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8446 #, php-format
8447 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8451 msgctxt "BUTTON"
8452 msgid "Block"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANS: Submit button title.
8456 msgctxt "TOOLTIP"
8457 msgid "Block this user"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANS: Field title on group edit form.
8461 #, fuzzy
8462 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8463 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8464
8465 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Describe the group or topic."
8468 msgstr "Describe the group or topic"
8469
8470 #. TRANS: Text area title for group description.
8471 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8472 #, fuzzy, php-format
8473 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8474 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8475 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8476 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8477
8478 #. TRANS: Field title on group edit form.
8479 #, fuzzy
8480 msgid ""
8481 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8482 msgstr ""
8483 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8484
8485 #. TRANS: Field label on group edit form.
8486 msgid "Aliases"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8490 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8491 #, php-format
8492 msgid ""
8493 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8494 "alias allowed."
8495 msgid_plural ""
8496 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8497 "aliases allowed."
8498 msgstr[0] ""
8499 msgstr[1] ""
8500
8501 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8502 msgid ""
8503 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8507 #, fuzzy
8508 msgctxt "GROUPADMIN"
8509 msgid "Admin"
8510 msgstr "Admin"
8511
8512 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8513 msgctxt "MENU"
8514 msgid "Group"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8518 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8519 #, php-format
8520 msgctxt "TOOLTIP"
8521 msgid "%s group"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8525 msgctxt "MENU"
8526 msgid "Members"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8530 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8531 #, php-format
8532 msgctxt "TOOLTIP"
8533 msgid "%s group members"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8537 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8538 #, php-format
8539 msgctxt "MENU"
8540 msgid "Pending members (%d)"
8541 msgid_plural "Pending members (%d)"
8542 msgstr[0] ""
8543 msgstr[1] ""
8544
8545 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8546 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8547 #, fuzzy, php-format
8548 msgctxt "TOOLTIP"
8549 msgid "%s pending members"
8550 msgstr "%s group members"
8551
8552 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8553 msgctxt "MENU"
8554 msgid "Blocked"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8558 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8559 #, php-format
8560 msgctxt "TOOLTIP"
8561 msgid "%s blocked users"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8565 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8566 msgctxt "MENU"
8567 msgid "Admin"
8568 msgstr "Admin"
8569
8570 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8571 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8572 #, php-format
8573 msgctxt "TOOLTIP"
8574 msgid "Edit %s group properties"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8578 msgctxt "MENU"
8579 msgid "Logo"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8583 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8584 #, php-format
8585 msgctxt "TOOLTIP"
8586 msgid "Add or edit %s logo"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8590 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8591 #, php-format
8592 msgctxt "TOOLTIP"
8593 msgid "Add or edit %s design"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8597 msgid "Group actions"
8598 msgstr "Group actions"
8599
8600 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Popular groups"
8603 msgstr "Popular notices"
8604
8605 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Active groups"
8608 msgstr "All groups"
8609
8610 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8611 #. TRANS: %s is a group name.
8612 #, php-format
8613 msgid "Tags in %s group's notices"
8614 msgstr "Tags in %s group's notices"
8615
8616 #. TRANS: Client exception 406
8617 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8618 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8619
8620 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8621 msgid "Unsupported image file format."
8622 msgstr "Unsupported image file format."
8623
8624 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8625 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8626 #, php-format
8627 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8628 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8629
8630 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8631 msgid "Partial upload."
8632 msgstr "Partial upload."
8633
8634 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8635 msgid "Not an image or corrupt file."
8636 msgstr "Not an image or corrupt file."
8637
8638 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8639 msgid "Lost our file."
8640 msgstr "Lost our file."
8641
8642 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8643 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8644 msgid "Unknown file type"
8645 msgstr "Unknown file type"
8646
8647 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8648 #, php-format
8649 msgid "%dMB"
8650 msgid_plural "%dMB"
8651 msgstr[0] ""
8652 msgstr[1] ""
8653
8654 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8655 #, php-format
8656 msgid "%dkB"
8657 msgid_plural "%dkB"
8658 msgstr[0] ""
8659 msgstr[1] ""
8660
8661 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8662 #, php-format
8663 msgid "%dB"
8664 msgid_plural "%dB"
8665 msgstr[0] ""
8666 msgstr[1] ""
8667
8668 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8669 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8670 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8671 #, php-format
8672 msgid ""
8673 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8674 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8675 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8676 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8677 "this message."
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8681 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8682 #, php-format
8683 msgid "Unknown inbox source %d."
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8687 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8691 msgid "Transport cannot be null."
8692 msgstr ""
8693
8694 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8695 msgctxt "TITLE"
8696 msgid "Trends"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8700 #, fuzzy
8701 msgctxt "BUTTON"
8702 msgid "Invite more colleagues"
8703 msgstr "Invite new users"
8704
8705 #. TRANS: Button text for joining a group.
8706 #, fuzzy
8707 msgctxt "BUTTON"
8708 msgid "Join"
8709 msgstr "Join"
8710
8711 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8712 #, fuzzy
8713 msgctxt "BUTTON"
8714 msgid "Leave"
8715 msgstr "Leave"
8716
8717 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8718 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8719 msgctxt "MENU"
8720 msgid "Login"
8721 msgstr "Login"
8722
8723 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8724 msgid "Login with a username and password"
8725 msgstr "Login with a username and password"
8726
8727 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8728 msgctxt "MENU"
8729 msgid "Register"
8730 msgstr "Register"
8731
8732 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8733 msgid "Sign up for a new account"
8734 msgstr "Sign up for a new account"
8735
8736 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8737 msgid "Email address confirmation"
8738 msgstr "E-mail address confirmation"
8739
8740 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8741 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8742 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "Hey, %1$s.\n"
8746 "\n"
8747 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8748 "\n"
8749 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8750 "\n"
8751 "\t%3$s\n"
8752 "\n"
8753 "If not, just ignore this message.\n"
8754 "\n"
8755 "Thanks for your time, \n"
8756 "%2$s\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8760 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8761 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8762 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8763 #, php-format
8764 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8765 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8766
8767 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8768 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8769 #, fuzzy, php-format
8770 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8771 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8772
8773 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8774 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8775 #, php-format
8776 msgid ""
8777 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8778 "their subscription at %3$s"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8782 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8783 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8784 #, fuzzy, php-format
8785 msgid ""
8786 "Faithfully yours,\n"
8787 "%1$s.\n"
8788 "\n"
8789 "----\n"
8790 "Change your email address or notification options at %2$s"
8791 msgstr ""
8792 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8793 "\n"
8794 "%3$s\n"
8795 "\n"
8796 "%4$s%5$s%6$s\n"
8797 "Faithfully yours,\n"
8798 "%7$s.\n"
8799 "\n"
8800 "----\n"
8801 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8802
8803 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8804 #. TRANS: %s is a URL.
8805 #, fuzzy, php-format
8806 msgid "Profile: %s"
8807 msgstr "Profile"
8808
8809 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8810 #. TRANS: %s is biographical information.
8811 #, php-format
8812 msgid "Bio: %s"
8813 msgstr "Bio: %s"
8814
8815 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8816 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8820 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8824 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8825 #, php-format
8826 msgid "New email address for posting to %s"
8827 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8828
8829 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8830 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8831 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8832 #, fuzzy, php-format
8833 msgid ""
8834 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8835 "\n"
8836 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8837 "\n"
8838 "More email instructions at %3$s."
8839 msgstr ""
8840 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8841 "\n"
8842 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8843 "\n"
8844 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8845 "\n"
8846 "Faithfully yours,\n"
8847 "%4$s"
8848
8849 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8850 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8851 #, php-format
8852 msgid "%s status"
8853 msgstr "%s status"
8854
8855 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8856 msgid "SMS confirmation"
8857 msgstr "SMS confirmation"
8858
8859 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8860 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8861 #, php-format
8862 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8863 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8864
8865 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8866 #. TRANS: %s is the nudging user.
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "You have been nudged by %s"
8869 msgstr "You've been nudged by %s"
8870
8871 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8872 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8873 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8877 "to post some news.\n"
8878 "\n"
8879 "So let's hear from you :)\n"
8880 "\n"
8881 "%3$s\n"
8882 "\n"
8883 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8887 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8888 #, php-format
8889 msgid "New private message from %s"
8890 msgstr "New private message from %s"
8891
8892 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8893 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8894 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8895 #, php-format
8896 msgid ""
8897 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8898 "\n"
8899 "------------------------------------------------------\n"
8900 "%3$s\n"
8901 "------------------------------------------------------\n"
8902 "\n"
8903 "You can reply to their message here:\n"
8904 "\n"
8905 "%4$s\n"
8906 "\n"
8907 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8908 msgstr ""
8909
8910 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8911 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8912 #, fuzzy, php-format
8913 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8914 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8915
8916 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8917 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8918 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8919 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8920 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8921 #, php-format
8922 msgid ""
8923 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8924 "\n"
8925 "The URL of your notice is:\n"
8926 "\n"
8927 "%3$s\n"
8928 "\n"
8929 "The text of your notice is:\n"
8930 "\n"
8931 "%4$s\n"
8932 "\n"
8933 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8934 "\n"
8935 "%5$s"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8939 #, php-format
8940 msgid ""
8941 "The full conversation can be read here:\n"
8942 "\n"
8943 "\t%s"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8947 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8948 #, fuzzy, php-format
8949 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8950 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8951
8952 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8953 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8954 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8955 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8956 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8960 "\n"
8961 "The notice is here:\n"
8962 "\n"
8963 "\t%3$s\n"
8964 "\n"
8965 "It reads:\n"
8966 "\n"
8967 "\t%4$s\n"
8968 "\n"
8969 "%5$sYou can reply back here:\n"
8970 "\n"
8971 "\t%6$s\n"
8972 "\n"
8973 "The list of all @-replies for you here:\n"
8974 "\n"
8975 "%7$s"
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8979 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8980 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8981 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8982 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8983 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8984 #, fuzzy, php-format
8985 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8986 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8987
8988 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8989 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8990 #, fuzzy, php-format
8991 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8992 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8993
8994 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8995 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8996 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8997 #, php-format
8998 msgid ""
8999 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9000 "their group membership at %4$s"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9004 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9005 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9006
9007 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9008 msgid ""
9009 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9010 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9014 #, fuzzy
9015 msgctxt "MENU"
9016 msgid "Inbox"
9017 msgstr "Inbox"
9018
9019 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Your incoming messages."
9022 msgstr "Your incoming messages"
9023
9024 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9025 #, fuzzy
9026 msgctxt "MENU"
9027 msgid "Outbox"
9028 msgstr "Outbox"
9029
9030 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Your sent messages."
9033 msgstr "Your sent messages"
9034
9035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9036 msgid "Could not parse message."
9037 msgstr "Could not parse message."
9038
9039 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9040 msgid "Not a registered user."
9041 msgstr "Not a registered user."
9042
9043 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9044 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9045 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9046
9047 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9048 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9049 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9050
9051 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9052 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9053 #, fuzzy, php-format
9054 msgid "Unsupported message type: %s."
9055 msgstr "Unsupported message type: %s"
9056
9057 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9058 msgid "Make user an admin of the group"
9059 msgstr "Make user an admin of the group"
9060
9061 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9062 msgctxt "BUTTON"
9063 msgid "Make Admin"
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANS: Submit button title.
9067 msgctxt "TOOLTIP"
9068 msgid "Make this user an admin"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9072 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9076 msgid "File exceeds user's quota."
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9080 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9081 msgid "File could not be moved to destination directory."
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9085 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9086 msgid "Could not determine file's MIME type."
9087 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9088
9089 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9090 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9091 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9095 "format."
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9099 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9100 #, php-format
9101 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9105 msgid "Send a direct notice"
9106 msgstr "Send a direct notice"
9107
9108 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9109 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9110 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Select recipient:"
9113 msgstr "Select a carrier"
9114
9115 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9116 #, fuzzy
9117 msgid "No mutual subscribers."
9118 msgstr "Not subscribed!"
9119
9120 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9121 msgid "To"
9122 msgstr "To"
9123
9124 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9125 msgctxt "Send button for sending notice"
9126 msgid "Send"
9127 msgstr "Send"
9128
9129 #. TRANS: Header in message list.
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Messages"
9132 msgstr "Message"
9133
9134 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9135 #. TRANS: Followed by notice source.
9136 msgid "from"
9137 msgstr "from"
9138
9139 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9140 msgctxt "SOURCE"
9141 msgid "web"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9145 msgctxt "SOURCE"
9146 msgid "xmpp"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9150 #, fuzzy
9151 msgctxt "SOURCE"
9152 msgid "mail"
9153 msgstr "E-mail"
9154
9155 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9156 msgctxt "SOURCE"
9157 msgid "omb"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9161 msgctxt "SOURCE"
9162 msgid "api"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9166 msgid "Cannot get author for activity."
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANS: Client exception thrown when ...
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Bookmark not posted to this group."
9172 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9173
9174 #. TRANS: Client exception when ...
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Object not posted to this user."
9177 msgstr "Do not delete this group"
9178
9179 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9180 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
9184 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9188 msgid "Nickname cannot be empty."
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9192 #, php-format
9193 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9194 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9195 msgstr[0] ""
9196 msgstr[1] ""
9197
9198 #. TRANS: Form legend for notice form.
9199 msgid "Send a notice"
9200 msgstr "Send a notice"
9201
9202 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9203 #, php-format
9204 msgid "What's up, %s?"
9205 msgstr "What's up, %s?"
9206
9207 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9208 msgid "Attach"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9212 msgid "Attach a file."
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9216 msgid "Share my location"
9217 msgstr "Share my location"
9218
9219 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9220 msgid "Do not share my location"
9221 msgstr "Do not share my location"
9222
9223 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9224 msgid ""
9225 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9226 "try again later"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9230 msgctxt "SEPARATOR"
9231 msgid ", "
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9235 msgid " ▸ "
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9239 msgid "N"
9240 msgstr "N"
9241
9242 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9243 msgid "S"
9244 msgstr ""
9245
9246 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9247 msgid "E"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9251 msgid "W"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANS: Coordinates message.
9255 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9256 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9257 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9258 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9259 #, php-format
9260 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANS: Followed by geo location.
9264 msgid "at"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9268 msgid "in context"
9269 msgstr "in context"
9270
9271 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9272 msgid "Repeated by"
9273 msgstr "Repeated by"
9274
9275 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9276 msgid "Reply to this notice"
9277 msgstr "Reply to this notice"
9278
9279 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9280 msgid "Reply"
9281 msgstr "Reply"
9282
9283 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9284 msgid "Delete this notice"
9285 msgstr "Delete this notice"
9286
9287 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Notice repeated."
9290 msgstr "Notice repeated"
9291
9292 #. TRANS: Field label for notice text.
9293 msgid "Update your status..."
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9297 msgid "Nudge this user"
9298 msgstr "Nudge this user"
9299
9300 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9301 #, fuzzy
9302 msgctxt "BUTTON"
9303 msgid "Nudge"
9304 msgstr "Nudge"
9305
9306 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Send a nudge to this user."
9309 msgstr "Send a nudge to this user"
9310
9311 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9312 msgid "Error inserting new profile."
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9316 msgid "Error inserting avatar."
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9320 msgid "Error inserting remote profile."
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9324 msgid "Duplicate notice."
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Could not insert new subscription."
9330 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9331
9332 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9333 #, fuzzy
9334 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9335 msgstr "IM is not available."
9336
9337 #. TRANS: Field label for list.
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "LABEL"
9340 msgid "List"
9341 msgstr "Links"
9342
9343 #. TRANS: Field title for list.
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9346 msgstr ""
9347 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9348 "separated"
9349
9350 #. TRANS: Field title for description of list.
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Describe the list or topic."
9353 msgstr "Describe the group or topic"
9354
9355 #. TRANS: Field title for description of list.
9356 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9357 #, fuzzy, php-format
9358 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9359 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9360 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9361 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9362
9363 #. TRANS: Button title to delete a list.
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Delete this list."
9366 msgstr "Delete this user"
9367
9368 #. TRANS: Header in list edit form.
9369 msgid "Add or remove people"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANS: Header in list edit form.
9373 #, fuzzy
9374 msgctxt "HEADER"
9375 msgid "Search"
9376 msgstr "Search"
9377
9378 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9379 #, fuzzy
9380 msgctxt "MENU"
9381 msgid "List"
9382 msgstr "Links"
9383
9384 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9385 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9386 #, fuzzy, php-format
9387 msgid "%1$s list by %2$s."
9388 msgstr "%1$s - %2$s"
9389
9390 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9391 #, fuzzy
9392 msgctxt "MENU"
9393 msgid "Listed"
9394 msgstr "License"
9395
9396 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9397 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9398 #, fuzzy
9399 msgctxt "MENU"
9400 msgid "Subscribers"
9401 msgstr "Subscribers"
9402
9403 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9404 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9405 #, fuzzy, php-format
9406 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9407 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9408
9409 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9410 #, fuzzy
9411 msgctxt "MENU"
9412 msgid "Edit"
9413 msgstr "Edit"
9414
9415 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9416 #. TRANS: %s is a list.
9417 #, fuzzy, php-format
9418 msgid "Edit %s list by you."
9419 msgstr "Edit %s group"
9420
9421 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Tagged"
9424 msgstr "Tag"
9425
9426 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Edit list settings."
9429 msgstr "Edit profile settings"
9430
9431 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9432 msgid "Edit"
9433 msgstr "Edit"
9434
9435 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9436 #, fuzzy
9437 msgctxt "MODE"
9438 msgid "Private"
9439 msgstr "Private"
9440
9441 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9442 #, fuzzy
9443 msgctxt "MENU"
9444 msgid "List Subscriptions"
9445 msgstr "Subscriptions"
9446
9447 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9448 #. TRANS: %s is a user nickname.
9449 #, fuzzy, php-format
9450 msgctxt "TOOLTIP"
9451 msgid "Lists subscribed to by %s."
9452 msgstr "People subscribed to %s"
9453
9454 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9455 #. TRANS: %s is a user nickname.
9456 #, fuzzy, php-format
9457 msgctxt "MENU"
9458 msgid "Lists with %s"
9459 msgstr "Updates with \"%s\""
9460
9461 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9462 #. TRANS: %s is a user nickname.
9463 #, fuzzy, php-format
9464 msgctxt "TOOLTIP"
9465 msgid "Lists with %s."
9466 msgstr "Updates with \"%s\""
9467
9468 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9469 #. TRANS: %s is a user nickname.
9470 #, php-format
9471 msgctxt "MENU"
9472 msgid "Lists by %s"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9476 #. TRANS: %s is a user nickname.
9477 #, fuzzy, php-format
9478 msgctxt "TOOLTIP"
9479 msgid "Lists by %s."
9480 msgstr "%1$s - %2$s"
9481
9482 #. TRANS: Label in lists widget.
9483 #, fuzzy
9484 msgctxt "LABEL"
9485 msgid "Your lists"
9486 msgstr "Popular notices"
9487
9488 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9489 #, fuzzy
9490 msgctxt "LEGEND"
9491 msgid "Edit lists"
9492 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9493
9494 #. TRANS: Label in self tags widget.
9495 #, fuzzy
9496 msgctxt "LABEL"
9497 msgid "Tags"
9498 msgstr "Tags"
9499
9500 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Popular lists"
9503 msgstr "Popular notices"
9504
9505 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9506 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9507 #, fuzzy, php-format
9508 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9509 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9510
9511 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9512 #, fuzzy, php-format
9513 msgid "Lists with you"
9514 msgstr "API method not found."
9515
9516 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9517 #. TRANS: %s is a profile name.
9518 #, fuzzy, php-format
9519 msgid "Lists with %s"
9520 msgstr "Updates with \"%s\""
9521
9522 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9523 #, fuzzy
9524 msgid "List subscriptions"
9525 msgstr "%s subscriptions"
9526
9527 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9528 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9529 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9530 #, fuzzy
9531 msgctxt "MENU"
9532 msgid "Profile"
9533 msgstr "Profile"
9534
9535 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Your profile"
9538 msgstr "Group profile"
9539
9540 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9541 #, fuzzy
9542 msgctxt "MENU"
9543 msgid "Replies"
9544 msgstr "Replies"
9545
9546 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9547 #, fuzzy
9548 msgctxt "MENU"
9549 msgid "Favorites"
9550 msgstr "Favourites"
9551
9552 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9553 #, fuzzy
9554 msgctxt "FIXME"
9555 msgid "User"
9556 msgstr "User"
9557
9558 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9559 #, fuzzy
9560 msgctxt "MENU"
9561 msgid "Messages"
9562 msgstr "Message"
9563
9564 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9565 msgid "Your incoming messages"
9566 msgstr "Your incoming messages"
9567
9568 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9569 msgid "Unknown"
9570 msgstr "Unknown"
9571
9572 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9573 msgctxt "plugin"
9574 msgid "Disable"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9578 msgctxt "plugin"
9579 msgid "Enable"
9580 msgstr ""
9581
9582 msgctxt "plugin-description"
9583 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9587 #, fuzzy
9588 msgctxt "MENU"
9589 msgid "Settings"
9590 msgstr "SMS settings"
9591
9592 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Change your personal settings."
9595 msgstr "Change your profile settings"
9596
9597 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Site configuration."
9600 msgstr "User configuration"
9601
9602 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9603 msgctxt "MENU"
9604 msgid "Logout"
9605 msgstr "Logout"
9606
9607 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Logout from the site."
9610 msgstr "Logout from the site"
9611
9612 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Login to the site."
9615 msgstr "Login to the site"
9616
9617 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9618 msgctxt "MENU"
9619 msgid "Search"
9620 msgstr "Search"
9621
9622 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Search the site."
9625 msgstr "Search site"
9626
9627 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Following"
9630 msgstr "Allow"
9631
9632 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Followers"
9635 msgstr "Allow"
9636
9637 #. TRANS: Label for user statistics.
9638 msgid "User ID"
9639 msgstr "User ID"
9640
9641 #. TRANS: Label for user statistics.
9642 msgid "Member since"
9643 msgstr "Member since"
9644
9645 #. TRANS: Label for user statistics.
9646 msgid "Notices"
9647 msgstr "Notices"
9648
9649 #. TRANS: Label for user statistics.
9650 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9651 msgid "Daily average"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9655 msgid "Groups"
9656 msgstr "Groups"
9657
9658 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Lists"
9661 msgstr "Links"
9662
9663 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9664 msgid "Unimplemented method."
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9668 msgid "User groups"
9669 msgstr "User groups"
9670
9671 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9672 #, fuzzy
9673 msgctxt "MENU"
9674 msgid "Recent tags"
9675 msgstr "Recent tags"
9676
9677 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9678 msgid "Recent tags"
9679 msgstr "Recent tags"
9680
9681 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9682 #, fuzzy
9683 msgctxt "MENU"
9684 msgid "Featured"
9685 msgstr "Featured"
9686
9687 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9688 #, fuzzy
9689 msgctxt "MENU"
9690 msgid "Popular"
9691 msgstr "Popular"
9692
9693 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9694 msgctxt "TITLE"
9695 msgid "Trending topics"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9699 msgid "No return-to arguments."
9700 msgstr "No return-to arguments."
9701
9702 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9703 msgid "Repeat this notice?"
9704 msgstr "Repeat this notice?"
9705
9706 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Repeat this notice."
9709 msgstr "Repeat this notice"
9710
9711 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9712 #, php-format
9713 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9714 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9715
9716 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Page not found."
9719 msgstr "API method not found."
9720
9721 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9722 #, fuzzy
9723 msgctxt "TITLE"
9724 msgid "Sandbox"
9725 msgstr "Sandbox"
9726
9727 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9728 msgid "Sandbox this user"
9729 msgstr "Sandbox this user"
9730
9731 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9732 msgid "Search site"
9733 msgstr "Search site"
9734
9735 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9736 #. TRANS: for searching can be entered.
9737 msgid "Keyword(s)"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANS: Button text for searching site.
9741 #. TRANS: Button text to search profiles.
9742 msgctxt "BUTTON"
9743 msgid "Search"
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9747 msgid ""
9748 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9749 "* Try different keywords.\n"
9750 "* Try more general keywords.\n"
9751 "* Try fewer keywords.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "\n"
9758 "You can also try your search on other engines:\n"
9759 "\n"
9760 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9761 "site.server%%%%)\n"
9762 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9763 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9764 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9765 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9769 #, fuzzy
9770 msgctxt "MENU"
9771 msgid "People"
9772 msgstr "People"
9773
9774 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9775 msgid "Find people on this site"
9776 msgstr "Find people on this site"
9777
9778 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9779 #, fuzzy
9780 msgctxt "MENU"
9781 msgid "Notices"
9782 msgstr "Notices"
9783
9784 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9785 msgid "Find content of notices"
9786 msgstr "Find content of notices"
9787
9788 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9789 msgid "Find groups on this site"
9790 msgstr "Find groups on this site"
9791
9792 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9793 msgctxt "MENU"
9794 msgid "Help"
9795 msgstr "Help"
9796
9797 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9798 #, fuzzy
9799 msgctxt "MENU"
9800 msgid "About"
9801 msgstr "About"
9802
9803 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9804 #, fuzzy
9805 msgctxt "MENU"
9806 msgid "FAQ"
9807 msgstr "F.A.Q."
9808
9809 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9810 msgctxt "MENU"
9811 msgid "TOS"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9815 #, fuzzy
9816 msgctxt "MENU"
9817 msgid "Privacy"
9818 msgstr "Privacy"
9819
9820 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9821 #, fuzzy
9822 msgctxt "MENU"
9823 msgid "Source"
9824 msgstr "Source"
9825
9826 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9827 #, fuzzy
9828 msgctxt "MENU"
9829 msgid "Version"
9830 msgstr "Version"
9831
9832 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9833 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9834 #, fuzzy
9835 msgctxt "MENU"
9836 msgid "Contact"
9837 msgstr "Contact"
9838
9839 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9840 #, fuzzy
9841 msgctxt "MENU"
9842 msgid "Badge"
9843 msgstr "Badge"
9844
9845 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9846 msgid "Untitled section"
9847 msgstr "Untitled section"
9848
9849 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9850 msgid "More..."
9851 msgstr ""
9852
9853 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9854 #, fuzzy
9855 msgctxt "HEADER"
9856 msgid "Settings"
9857 msgstr "SMS settings"
9858
9859 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9860 msgid "Change your profile settings"
9861 msgstr "Change your profile settings"
9862
9863 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9864 #, fuzzy
9865 msgctxt "MENU"
9866 msgid "Avatar"
9867 msgstr "Avatar"
9868
9869 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9870 msgid "Upload an avatar"
9871 msgstr "Upload an avatar"
9872
9873 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9874 #, fuzzy
9875 msgctxt "MENU"
9876 msgid "Password"
9877 msgstr "Password"
9878
9879 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9880 msgid "Change your password"
9881 msgstr "Change your password"
9882
9883 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9884 #, fuzzy
9885 msgctxt "MENU"
9886 msgid "Email"
9887 msgstr "E-mail"
9888
9889 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9890 msgid "Change email handling"
9891 msgstr "Change e-mail handling"
9892
9893 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9894 msgid "Design your profile"
9895 msgstr "Design your profile"
9896
9897 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9898 #, fuzzy
9899 msgctxt "MENU"
9900 msgid "URL"
9901 msgstr "URL"
9902
9903 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9904 msgid "URL shorteners"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9908 msgctxt "MENU"
9909 msgid "IM"
9910 msgstr "IM"
9911
9912 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9913 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9914 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9915
9916 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9917 msgctxt "MENU"
9918 msgid "SMS"
9919 msgstr "SMS"
9920
9921 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9922 msgid "Updates by SMS"
9923 msgstr "Updates by SMS"
9924
9925 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9926 msgctxt "MENU"
9927 msgid "Connections"
9928 msgstr "Connections"
9929
9930 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9931 msgid "Authorized connected applications"
9932 msgstr "Authorised connected applications"
9933
9934 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9935 #, fuzzy
9936 msgctxt "TITLE"
9937 msgid "Silence"
9938 msgstr "Silence"
9939
9940 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9941 msgid "Silence this user"
9942 msgstr "Silence this user"
9943
9944 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9945 #, fuzzy
9946 msgctxt "MENU"
9947 msgid "Subscriptions"
9948 msgstr "Subscriptions"
9949
9950 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9951 #. TRANS: %s is a user nickname.
9952 #, fuzzy, php-format
9953 msgid "People %s subscribes to."
9954 msgstr "People %s subscribes to"
9955
9956 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9957 #. TRANS: %s is a user nickname.
9958 #, fuzzy, php-format
9959 msgid "People subscribed to %s."
9960 msgstr "People subscribed to %s"
9961
9962 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9963 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9964 #, php-format
9965 msgctxt "MENU"
9966 msgid "Pending (%d)"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9970 #, php-format
9971 msgid "Approve pending subscription requests."
9972 msgstr ""
9973
9974 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9975 #. TRANS: %s is a user nickname.
9976 #, fuzzy, php-format
9977 msgid "Groups %s is a member of."
9978 msgstr "Groups %s is a member of"
9979
9980 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9981 #. TRANS: %s is a user nickname.
9982 #, fuzzy, php-format
9983 msgid "List subscriptions by %s."
9984 msgstr "People subscribed to %s"
9985
9986 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9987 msgctxt "MENU"
9988 msgid "Invite"
9989 msgstr "Invite"
9990
9991 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9992 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9993 #, fuzzy, php-format
9994 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9995 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9996
9997 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9998 msgid "Subscribe to this user"
9999 msgstr "Subscribe to this user"
10000
10001 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10002 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10006 msgid "People Tagcloud as tagged"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10010 #, fuzzy
10011 msgctxt "NOTAGS"
10012 msgid "None"
10013 msgstr "None"
10014
10015 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Invalid theme name."
10018 msgstr "Invalid filename."
10019
10020 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10021 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10025 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10029 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10030 msgid "Failed saving theme."
10031 msgstr "Failed saving theme."
10032
10033 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10034 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10038 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10039 #, php-format
10040 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10041 msgid_plural ""
10042 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10043 msgstr[0] ""
10044 msgstr[1] ""
10045
10046 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10047 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10051 msgid ""
10052 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10053 "digits, underscore, and minus sign."
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10057 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10061 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10062 #, php-format
10063 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10064 msgstr ""
10065
10066 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10067 msgid "Error opening theme archive."
10068 msgstr "Error opening theme archive."
10069
10070 #. TRANS: Header for Notices section.
10071 #, fuzzy
10072 msgctxt "HEADER"
10073 msgid "Notices"
10074 msgstr "Notices"
10075
10076 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10077 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10078 #, php-format
10079 msgid "Show reply"
10080 msgid_plural "Show all %d replies"
10081 msgstr[0] ""
10082 msgstr[1] ""
10083
10084 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10085 msgctxt "FAVELIST"
10086 msgid "You"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10090 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10091 #, fuzzy, php-format
10092 msgctxt "FAVELIST"
10093 msgid "%1$s and %2$s"
10094 msgstr "%1$s - %2$s"
10095
10096 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10097 #, fuzzy
10098 msgctxt "FAVELIST"
10099 msgid "You have favored this notice."
10100 msgstr "Favour this notice"
10101
10102 #. TRANS: List message for favoured notices.
10103 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10104 #, fuzzy, php-format
10105 msgid "One person has favored this notice."
10106 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10107 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10108 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10109
10110 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10111 #, fuzzy
10112 msgctxt "REPEATLIST"
10113 msgid "You have repeated this notice."
10114 msgstr "You already repeated that notice."
10115
10116 #. TRANS: List message for repeated notices.
10117 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10118 #, fuzzy, php-format
10119 msgid "One person has repeated this notice."
10120 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10121 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10122 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10123
10124 #. TRANS: Form legend.
10125 #, fuzzy, php-format
10126 msgid "Search and list people"
10127 msgstr "Search site"
10128
10129 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10130 msgid "Everything"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Fullname"
10136 msgstr "Full name"
10137
10138 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10139 msgid "URI (Remote users)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. TRANS: Dropdown field label.
10143 #, fuzzy
10144 msgctxt "LABEL"
10145 msgid "Search in"
10146 msgstr "Search site"
10147
10148 #. TRANS: Dropdown field title.
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Choose a field to search."
10151 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10152
10153 #. TRANS: Form legend.
10154 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10157 msgstr "%1$s - %2$s"
10158
10159 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10160 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10161 #, fuzzy, php-format
10162 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10163 msgstr "%1$s - %2$s"
10164
10165 #. TRANS: Title for top posters section.
10166 msgid "Top posters"
10167 msgstr "Top posters"
10168
10169 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10170 msgctxt "SENDTO"
10171 msgid "Everyone"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10175 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10176 #, php-format
10177 msgid "My colleagues at %s"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10181 #, fuzzy
10182 msgctxt "LABEL"
10183 msgid "To:"
10184 msgstr "To"
10185
10186 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Private?"
10189 msgstr "Private"
10190
10191 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10192 #, fuzzy, php-format
10193 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10194 msgstr "Unknown file type"
10195
10196 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10197 #, fuzzy
10198 msgctxt "TITLE"
10199 msgid "Unblock"
10200 msgstr "Unblock"
10201
10202 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10203 #, fuzzy
10204 msgctxt "TITLE"
10205 msgid "Unsandbox"
10206 msgstr "Unsandbox"
10207
10208 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10209 msgid "Unsandbox this user"
10210 msgstr "Unsandbox this user"
10211
10212 #. TRANS: Title for unsilence form.
10213 msgid "Unsilence"
10214 msgstr "Unsilence"
10215
10216 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10217 msgid "Unsilence this user"
10218 msgstr "Unsilence this user"
10219
10220 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10221 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10222 msgid "Unsubscribe from this user"
10223 msgstr "Unsubscribe from this user"
10224
10225 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10226 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10227 #, fuzzy
10228 msgctxt "BUTTON"
10229 msgid "Unsubscribe"
10230 msgstr "Unsubscribe"
10231
10232 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10233 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10234 #, php-format
10235 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10236 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10237
10238 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Not allowed to log in."
10241 msgstr "Not logged in."
10242
10243 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10244 msgid "a few seconds ago"
10245 msgstr "a few seconds ago"
10246
10247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10248 msgid "about a minute ago"
10249 msgstr "about a minute ago"
10250
10251 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10252 #, php-format
10253 msgid "about one minute ago"
10254 msgid_plural "about %d minutes ago"
10255 msgstr[0] ""
10256 msgstr[1] ""
10257
10258 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10259 msgid "about an hour ago"
10260 msgstr "about an hour ago"
10261
10262 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10263 #, php-format
10264 msgid "about one hour ago"
10265 msgid_plural "about %d hours ago"
10266 msgstr[0] ""
10267 msgstr[1] ""
10268
10269 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10270 msgid "about a day ago"
10271 msgstr "about a day ago"
10272
10273 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10274 #, php-format
10275 msgid "about one day ago"
10276 msgid_plural "about %d days ago"
10277 msgstr[0] ""
10278 msgstr[1] ""
10279
10280 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10281 msgid "about a month ago"
10282 msgstr "about a month ago"
10283
10284 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10285 #, php-format
10286 msgid "about one month ago"
10287 msgid_plural "about %d months ago"
10288 msgstr[0] ""
10289 msgstr[1] ""
10290
10291 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10292 msgid "about a year ago"
10293 msgstr "about a year ago"
10294
10295 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10296 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10297 #, fuzzy, php-format
10298 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10299 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10300
10301 #. TRANS: Exception.
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Invalid XML."
10304 msgstr "Invalid size."
10305
10306 #. TRANS: Exception.
10307 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10308 msgstr ""
10309
10310 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10311 #, php-format
10312 msgid "Getting backup from file '%s'."
10313 msgstr ""
10314
10315 #~ msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
10316 #~ msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."