1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:42+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
27 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
28 "X-Language-Code: en-gb\n"
29 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
33 #. TRANS: Database error message.
36 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
37 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
38 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
42 #. TRANS: Error message.
43 msgid "An error occurred."
46 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
57 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
58 msgid "Unknown action"
59 msgstr "Unknown action"
61 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 #. TRANS: Page notice.
66 msgid "Site access settings"
67 msgstr "Site access settings"
69 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
74 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
77 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
78 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
79 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
84 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
85 msgid "Make registration invitation only."
86 msgstr "Make registration invitation only."
88 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
93 msgid "Disable new registrations."
94 msgstr "Disable new registrations."
96 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
102 msgid "Save access settings."
103 msgstr "Save access settings"
105 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
106 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
107 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
108 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
109 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
110 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
111 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
112 #. TRANS: Button text for saving site settings.
113 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
114 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
115 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
116 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
117 #. TRANS: Button text to save lists.
118 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
119 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
120 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
121 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
122 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
128 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
129 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
130 #. TRANS: Form validation error message.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error.
133 #. TRANS: Form validation error message.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
136 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
137 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
138 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
140 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
141 msgid "Not logged in."
142 msgstr "Not logged in."
144 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client exception.
147 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
150 msgid "No such profile."
151 msgstr "No such profile."
153 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
155 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
156 msgid "No such list."
159 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
160 #. TRANS: %s is a username.
162 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
165 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
166 #. TRANS: %s is a profile URL.
169 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
170 "correctly. Please try retrying later."
173 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
179 #. TRANS: Server error when page not found (404).
180 #. TRANS: Server error when page not found (404)
181 #. TRANS: Server error when page not found (404).
182 msgid "No such page."
183 msgstr "No such page."
185 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
186 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
187 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
188 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
189 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
190 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
191 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
192 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
193 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
194 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
195 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
196 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
199 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
200 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
201 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
220 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
221 #. TRANS: Client error.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
225 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
227 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
230 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
231 msgid "No such user."
232 msgstr "No such user."
234 #. TRANS: Title of a user's own start page.
236 msgid "Home timeline"
239 #. TRANS: Title of another user's start page.
240 #. TRANS: %s is the other user's name.
242 msgid "%s's home timeline"
245 #. TRANS: %s is user nickname.
246 #. TRANS: Feed title.
247 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
249 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
250 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
252 #. TRANS: %s is user nickname.
254 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
257 #. TRANS: %s is user nickname.
258 #. TRANS: Feed title.
259 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
264 #. TRANS: %s is user nickname.
266 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
267 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
269 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
276 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
280 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
281 "something yourself."
283 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
284 "something yourself."
286 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
290 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
291 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
293 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
294 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
296 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
297 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
299 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
300 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
301 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
304 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
305 "post a notice to them."
307 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
308 "post a notice to them."
310 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
311 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
326 msgid "%s and friends"
327 msgstr "%s and friends"
329 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
330 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
332 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 msgid "API method not found."
339 msgstr "API method not found."
341 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 msgid "This method requires a POST."
346 msgstr "This method requires a POST."
348 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
350 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
357 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
363 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
364 msgid "Could not update user."
365 msgstr "Could not update user."
367 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "User has no profile."
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 msgid "Could not save profile."
374 msgstr "Could not save profile."
376 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
377 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
381 "current configuration."
383 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
384 "current configuration."
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
387 "current configuration."
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
392 #. TRANS: Title for Atom feed.
397 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
400 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
405 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
407 #. TRANS: %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
411 msgid "%s subscriptions"
412 msgstr "%s subscriptions"
414 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
416 #. TRANS: %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
423 msgid "%s memberships"
424 msgstr "%s group members"
426 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
427 msgid "You cannot block yourself!"
428 msgstr "You cannot block yourself!"
430 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
431 msgid "Block user failed."
432 msgstr "Block user failed."
434 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
435 msgid "Unblock user failed."
436 msgstr "Unblock user failed."
438 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
440 msgid "No conversation ID."
441 msgstr "Conversation"
443 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
445 msgid "No conversation with ID %d."
446 msgstr "Conversation"
448 #. TRANS: Title for conversion timeline.
452 msgstr "Conversation"
454 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
456 msgid "Direct messages from %s"
457 msgstr "Direct messages from %s"
459 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
461 msgid "All the direct messages sent from %s"
462 msgstr "All the direct messages sent from %s"
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
466 msgid "Direct messages to %s"
467 msgstr "Direct messages to %s"
469 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 msgid "All the direct messages sent to %s"
472 msgstr "All the direct messages sent to %s"
474 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
475 msgid "No message text!"
476 msgstr "No message text!"
478 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
479 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
480 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
483 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
484 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
485 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
488 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
489 msgid "Recipient user not found."
490 msgstr "Recipient user not found."
492 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
494 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
495 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
497 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
498 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
499 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
501 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
505 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
506 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
507 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
508 msgid "No status found with that ID."
509 msgstr "No status found with that ID."
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
512 msgid "This status is already a favorite."
513 msgstr "This status is already a favourite."
515 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
516 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
517 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
518 msgid "Could not create favorite."
519 msgstr "Could not create favourite."
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
522 msgid "That status is not a favorite."
523 msgstr "That status is not a favourite."
525 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
526 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
527 msgid "Could not delete favorite."
528 msgstr "Could not delete favourite."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
531 msgid "Could not follow user: profile not found."
532 msgstr "Could not follow user: profile not found."
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
535 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
537 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
538 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
541 msgid "Could not unfollow user: User not found."
542 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
545 msgid "You cannot unfollow yourself."
546 msgstr "You cannot unfollow yourself."
548 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
550 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
551 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
553 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
554 msgid "Could not determine source user."
555 msgstr "Could not determine source user."
557 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
558 msgid "Could not find target user."
559 msgstr "Could not find target user."
561 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
562 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
567 msgid "Nickname already in use. Try another one."
568 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
570 #. TRANS: Client error in form for group creation.
571 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
572 #. TRANS: Group edit form validation error.
573 #. TRANS: Group create form validation error.
574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
576 msgid "Not a valid nickname."
577 msgstr "Not a valid nickname."
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
581 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
586 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
587 msgid "Homepage is not a valid URL."
588 msgstr "Homepage is not a valid URL."
590 #. TRANS: Client error in form for group creation.
591 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
597 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
598 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
600 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
602 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
603 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
604 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
608 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
609 #. TRANS: Form validation error in New application form.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
614 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
615 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
616 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
617 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
619 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
620 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
626 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
629 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
631 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
638 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
640 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
641 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
643 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
644 #. TRANS: %s is the invalid alias.
645 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
646 #. TRANS: %s is the invalid alias.
648 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
649 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
652 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
653 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
654 #. TRANS: %s is the already used alias.
655 #. TRANS: Group edit form validation error.
656 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
658 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
659 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 msgid "Alias can't be the same as nickname."
664 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
666 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
670 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
672 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
673 msgid "Group not found."
674 msgstr "Group not found."
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
678 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
679 msgid "You are already a member of that group."
680 msgstr "You are already a member of that group."
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
684 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
685 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
686 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
688 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
689 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
690 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
691 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
693 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
694 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
697 msgid "You are not a member of this group."
698 msgstr "You are not a member of this group."
700 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
701 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
702 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
703 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
705 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
713 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
715 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
716 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
718 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
719 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
720 #. TRANS: %s is a nickname.
725 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
728 msgstr "groups on %s"
730 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
731 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
732 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
733 msgid "You must be an admin to edit the group."
734 msgstr "You must be an admin to edit the group."
736 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
737 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
738 msgid "Could not update group."
739 msgstr "Could not update group."
741 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
742 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
743 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
744 msgid "Could not create aliases."
745 msgstr "Could not create aliases."
747 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
748 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
749 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
750 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
752 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
753 #. TRANS: Group create form validation error.
755 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
756 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
758 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
759 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
760 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
762 msgid "List not found."
763 msgstr "API method not found."
765 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
766 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
773 msgid "An error occured."
776 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
777 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
780 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
782 msgid "The specified user is not a member of this list."
783 msgstr "User is not a member of group."
785 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
787 msgid "You are not allowed to add members to this list."
788 msgstr "You are not allowed to delete this group."
790 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
792 msgid "You must specify a member."
793 msgstr "Missing profile."
795 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
797 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
798 msgstr "You are not allowed to delete this group."
800 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
801 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
804 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
806 msgid "A list must have a name."
807 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
809 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
810 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
813 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
815 msgid "You are not subscribed to this list."
816 msgstr "You are not subscribed to that profile."
818 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
819 msgid "Upload failed."
820 msgstr "Upload failed."
822 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
823 msgid "Invalid request token or verifier."
824 msgstr "Invalid request token or verifier."
826 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
827 msgid "No oauth_token parameter provided."
828 msgstr "No oauth_token parameter provided."
830 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
831 msgid "Invalid request token."
832 msgstr "Invalid request token."
834 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
836 msgid "Request token already authorized."
837 msgstr "You are not authorised."
839 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
840 msgid "Invalid nickname / password!"
841 msgstr "Invalid nickname / password!"
843 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
845 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
846 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
848 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
849 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
854 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
855 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
856 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
858 msgid "Unexpected form submission."
859 msgstr "Unexpected form submission."
861 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "An application would like to connect to your account"
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 msgid "Allow or deny access"
867 msgstr "Allow or deny access"
869 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
870 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
874 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
878 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
879 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
891 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
892 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
894 #. TRANS: Fieldset legend.
900 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
901 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
902 #. TRANS: Field label on account registration page.
903 #. TRANS: Field label on group edit form.
904 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label on login page.
910 #. TRANS: Field label on account registration page.
914 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
915 #. TRANS: by an external application.
916 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
924 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
930 #. TRANS: Form instructions.
931 msgid "Authorize access to your account information."
932 msgstr "Authorise access to your account information."
934 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
935 msgid "Authorization canceled."
936 msgstr "Authorisation cancelled."
938 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
939 #. TRANS: %s is an OAuth token.
941 msgid "The request token %s has been revoked."
942 msgstr "The request token %s has been revoked."
944 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
946 msgid "You have successfully authorized the application"
947 msgstr "You have successfully authorised %s."
949 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
951 "Please return to the application and enter the following security code to "
952 "complete the process."
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 msgid "You have successfully authorized %s"
959 msgstr "You have successfully authorised %s."
961 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
969 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
970 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
971 msgid "This method requires a POST or DELETE."
972 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
974 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
975 msgid "You may not delete another user's status."
976 msgstr "You may not delete another user's status."
978 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
980 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
982 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
983 msgid "No such notice."
984 msgstr "No such notice."
986 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
987 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 msgid "HTTP method not supported."
994 msgstr "API method not found."
996 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
997 #. TRANS: %s is the requested output format.
999 msgid "Unsupported format: %s."
1000 msgstr "Unsupported format."
1002 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1003 msgid "Status deleted."
1004 msgstr "Status deleted."
1006 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1007 msgid "No status with that ID found."
1008 msgstr "No status with that ID found."
1010 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1011 msgid "Can only delete using the Atom format."
1014 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1015 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1017 msgid "Cannot delete this notice."
1018 msgstr "Can't delete this notice."
1020 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Deleted notice %d"
1023 msgstr "Delete notice"
1025 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1026 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1029 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1030 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1031 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1032 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1033 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1036 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1037 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1038 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1042 msgid "Parent notice not found."
1043 msgstr "API method not found."
1045 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1046 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1047 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1048 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1051 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1052 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1053 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1057 msgid "Unsupported format."
1058 msgstr "Unsupported format."
1060 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1061 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1063 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1064 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1066 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1067 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1068 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1071 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1073 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1074 #. TRANS: %s is the error message.
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1077 msgstr "Could not create login token for %s"
1079 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1080 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1082 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1083 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1087 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1089 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1090 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1093 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1095 msgid "%s public timeline"
1096 msgstr "%s public timeline"
1098 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1100 msgid "%s updates from everyone!"
1101 msgstr "%s updates from everyone!"
1103 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1105 msgid "Unimplemented."
1106 msgstr "showForm() not implemented."
1108 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1110 msgid "Repeated to %s"
1111 msgstr "Repeated to %s"
1113 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1114 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1117 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1119 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1120 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1122 msgid "Repeats of %s"
1123 msgstr "Repeats of %s"
1125 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1129 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1131 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1132 #. TRANS: %s is the tag.
1133 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1134 #. TRANS: %s is the tag.
1136 msgid "Notices tagged with %s"
1137 msgstr "Notices tagged with %s"
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1140 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1141 #. TRANS: Tag feed description.
1142 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1144 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1145 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1149 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1150 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1152 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1153 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1156 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1157 msgid "Atom post must not be empty."
1160 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1161 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1164 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1165 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1168 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1169 msgid "Can only handle POST activities."
1172 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1173 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1175 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1178 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1179 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No content for notice %d."
1182 msgstr "Find content of notices"
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #. TRANS: %s is the notice URI.
1186 #, fuzzy, php-format
1187 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1188 msgstr "Notice with that id does not exist."
1190 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1191 msgid "API method under construction."
1192 msgstr "API method under construction."
1194 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1195 msgid "User not found."
1196 msgstr "API method not found."
1198 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1199 msgid "You must be logged in to leave a group."
1200 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1202 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1203 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1210 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1215 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1221 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1228 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1229 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1230 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1231 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1232 msgid "No such group."
1233 msgstr "No such group."
1235 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1236 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1239 msgid "No nickname or ID."
1240 msgstr "No nickname or ID."
1242 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1245 msgid "Must be logged in."
1246 msgstr "Not logged in."
1248 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1250 #. TRANS: being a group administrator.
1251 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1257 msgid "Must specify a profile."
1258 msgstr "Missing profile."
1260 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1261 #. TRANS: %s is a nickname.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1263 #. TRANS: %s is a user nickname.
1264 #, fuzzy, php-format
1265 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1266 msgstr "A list of the users in this group."
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1270 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1275 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1278 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1279 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1282 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1284 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1285 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1286 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "%1$s's request for %2$s"
1289 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1291 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1292 msgid "Join request approved."
1295 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1296 msgid "Join request canceled."
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1300 #. TRANS: %s is a user nickname.
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1303 msgstr "A list of the users in this group."
1305 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1306 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1309 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1311 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1312 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1313 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "%1$s's request"
1316 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1318 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1320 msgid "Subscription approved."
1321 msgstr "Subscription authorised"
1323 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1325 msgid "Subscription canceled."
1326 msgstr "Authorisation cancelled."
1328 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1329 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1332 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1337 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1338 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1342 msgid "Can only handle favorite activities."
1343 msgstr "Find content of notices"
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1347 msgid "Can only fave notices."
1348 msgstr "Find content of notices"
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1352 msgid "Unknown notice."
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1357 msgid "Already a favorite."
1358 msgstr "Add to favourites"
1360 #. TRANS: Title for group membership feed.
1361 #. TRANS: %s is a username.
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Group memberships of %s"
1364 msgstr "%s group members"
1366 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1367 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1368 #, fuzzy, php-format
1369 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1370 msgstr "Groups %s is a member of"
1372 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1374 msgid "Cannot add someone else's membership."
1375 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1377 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1379 msgid "Can only handle join activities."
1380 msgstr "Find content of notices"
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1384 msgid "Unknown group."
1387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1389 msgid "Already a member."
1390 msgstr "All members"
1392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1393 msgid "Blocked by admin."
1396 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1398 msgid "No such favorite."
1399 msgstr "No such file."
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1403 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1404 msgstr "Could not delete favourite."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1408 msgid "Not a member."
1409 msgstr "All members"
1411 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1413 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1414 msgstr "Could not delete self-subscription."
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1417 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "No such profile."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1431 msgstr "Could not delete self-subscription."
1433 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1434 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1435 #, fuzzy, php-format
1436 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1437 msgstr "People subscribed to %s"
1439 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1440 msgid "Can only handle Follow activities."
1443 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1444 msgid "Can only follow people."
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1448 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1449 #, fuzzy, php-format
1450 msgid "Unknown profile %s."
1451 msgstr "Unknown file type"
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1454 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Already subscribed to %s."
1457 msgstr "Already subscribed!"
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1460 msgid "No such attachment."
1461 msgstr "No such attachment."
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1470 msgid "No nickname."
1471 msgstr "No nickname."
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1478 msgid "Invalid size."
1479 msgstr "Invalid size."
1481 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1485 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1486 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1488 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1489 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1491 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1492 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1493 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1494 msgid "Avatar settings"
1495 msgstr "Avatar settings"
1497 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1500 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1504 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1506 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1507 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1511 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1512 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1513 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1514 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1515 #. TRANS: Button text to delete a list.
1521 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1522 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1528 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1534 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1535 msgid "No file uploaded."
1536 msgstr "No file uploaded."
1538 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1540 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1541 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1543 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1544 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1545 msgid "Lost our file data."
1546 msgstr "Lost our file data."
1548 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1549 msgid "Avatar updated."
1550 msgstr "Avatar updated."
1552 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1553 msgid "Failed updating avatar."
1554 msgstr "Failed updating avatar."
1556 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1557 msgid "Avatar deleted."
1558 msgstr "Avatar deleted."
1560 #. TRANS: Title for backup account page.
1561 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1562 msgid "Backup account"
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1567 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1568 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1570 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1571 msgid "You may not backup your account."
1574 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1576 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1577 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1578 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1579 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1580 "are not backed up."
1583 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1589 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1590 msgid "Backup your account."
1593 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1594 msgid "You already blocked that user."
1595 msgstr "You already blocked that user."
1597 #. TRANS: Title for block user page.
1598 #. TRANS: Legend for block user form.
1599 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1603 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1605 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1606 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1607 "will not be notified of any @-replies from them."
1609 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1610 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1611 "will not be notified of any @-replies from them."
1613 #. TRANS: Button label on the user block form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1618 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1625 msgid "Do not block this user."
1626 msgstr "Do not block this user"
1628 #. TRANS: Button label on the user block form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1633 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1634 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1639 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1641 msgid "Block this user."
1642 msgstr "Block this user"
1644 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1645 msgid "Failed to save block information."
1646 msgstr "Failed to save block information."
1648 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1649 #. TRANS: %s is a group nickname.
1651 msgid "%s blocked profiles"
1652 msgstr "%s blocked profiles"
1654 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1655 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1657 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1661 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1662 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1664 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1665 msgid "Unblock user from group"
1666 msgstr "Unblock user from group"
1668 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 msgid "Unblock this user"
1677 msgstr "Unblock this user"
1679 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1680 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1685 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1686 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1687 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1688 #, fuzzy, php-format
1690 msgid "%1$s left group %2$s"
1691 msgstr "%1$s left group %2$s"
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1695 msgid "No profile ID in request."
1696 msgstr "No profile ID in request."
1698 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1699 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1701 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1702 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1706 msgid "No profile with that ID."
1707 msgstr "No profile with that ID."
1709 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1712 msgid "Unsubscribed"
1713 msgstr "Unsubscribed"
1715 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1716 msgid "No confirmation code."
1717 msgstr "No confirmation code."
1719 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1720 msgid "Confirmation code not found."
1721 msgstr "Confirmation code not found."
1723 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1724 msgid "That confirmation code is not for you!"
1725 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1727 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1729 msgid "Unrecognized address type %s"
1730 msgstr "Unrecognized address type %s."
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1734 msgid "That address has already been confirmed."
1735 msgstr "That address has already been confirmed."
1737 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1738 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1740 msgid "Could not update user IM preferences."
1741 msgstr "Couldn't update user record."
1743 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1745 msgid "Could not insert user IM preferences."
1746 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1748 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1749 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1751 msgid "Could not delete address confirmation."
1752 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1754 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1755 msgid "Confirm address"
1756 msgstr "Confirm address"
1758 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1759 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1761 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1762 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1764 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1765 msgid "Conversation"
1766 msgstr "Conversation"
1768 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1769 #. TRANS: %s is a user nickname.
1771 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1772 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1774 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1775 #. TRANS: %s is a user nickname.
1777 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1778 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1780 #. TRANS: Title for conversation page.
1781 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1787 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1789 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1790 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1794 msgid "You cannot delete your account."
1795 msgstr "You cannot delete users."
1797 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1801 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1802 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1804 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1807 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1809 msgid "Account deleted."
1810 msgstr "Avatar deleted."
1812 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1813 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1815 msgid "Delete account"
1816 msgstr "Create an account"
1818 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1820 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1824 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1825 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1828 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1832 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1833 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1837 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1838 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1841 msgstr "You cannot delete users."
1843 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1845 msgid "Permanently delete your account."
1846 msgstr "You cannot delete users."
1848 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1849 msgid "You must be logged in to delete an application."
1850 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1853 msgid "Application not found."
1854 msgstr "Application not found."
1856 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1859 msgid "You are not the owner of this application."
1860 msgstr "You are not the owner of this application."
1862 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1863 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1864 msgid "There was a problem with your session token."
1865 msgstr "There was a problem with your session token."
1867 #. TRANS: Title for delete application page.
1868 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1869 msgid "Delete application"
1870 msgstr "Delete application"
1872 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1874 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1875 "about the application from the database, including all existing user "
1878 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1879 "about the application from the database, including all existing user "
1882 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1884 msgid "Do not delete this application."
1885 msgstr "Do not delete this application"
1887 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1889 msgid "Delete this application."
1890 msgstr "Delete this application"
1892 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1893 msgid "You must be logged in to delete a group."
1894 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1896 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1897 msgid "You are not allowed to delete this group."
1898 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1900 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1901 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1903 msgid "Could not delete group %s."
1904 msgstr "Could not delete group %s."
1906 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1907 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 msgid "Deleted group %s"
1910 msgstr "Deleted group %s"
1912 #. TRANS: Title of delete group page.
1913 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1914 msgid "Delete group"
1915 msgstr "Delete group"
1917 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1919 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1920 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1921 "will still appear in individual timelines."
1923 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1924 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1925 "will still appear in individual timelines."
1927 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1929 msgid "Do not delete this group."
1930 msgstr "Do not delete this group"
1932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1934 msgid "Delete this group."
1935 msgstr "Delete this group"
1937 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1939 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1946 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1947 msgid "Delete notice"
1948 msgstr "Delete notice"
1950 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1951 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1952 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1956 msgid "Do not delete this notice."
1957 msgstr "Do not delete this notice"
1959 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1961 msgid "Delete this notice."
1962 msgstr "Delete this notice"
1964 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1965 msgid "You cannot delete users."
1966 msgstr "You cannot delete users."
1968 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1969 msgid "You can only delete local users."
1970 msgstr "You can only delete local users."
1972 #. TRANS: Title of delete user page.
1976 msgstr "Delete user"
1978 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1980 msgstr "Delete user"
1982 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1984 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1985 "the user from the database, without a backup."
1987 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1988 "the user from the database, without a backup."
1990 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1992 msgid "Do not delete this user."
1993 msgstr "Do not delete this group"
1995 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1997 msgid "Delete this user."
1998 msgstr "Delete this user"
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2001 msgid "This notice is not a favorite!"
2002 msgstr "This notice is not a favourite!"
2004 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2005 msgid "Add to favorites"
2006 msgstr "Add to favourites"
2008 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2009 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "No such document \"%s\"."
2012 msgstr "No such document \"%s\""
2014 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2015 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2016 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2026 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2032 msgid "Getting started"
2033 msgstr "Settings saved."
2035 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2042 msgid "About this site"
2043 msgstr "Unblock this user"
2045 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
2051 msgid "Frequently asked questions"
2054 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
2055 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2062 msgid "Contact info"
2073 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2074 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2075 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2082 msgid "Using groups"
2083 msgstr "User groups"
2092 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2093 #. TRANS: Form legend.
2094 msgid "Edit application"
2095 msgstr "Edit application"
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2098 msgid "You must be logged in to edit an application."
2099 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2102 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2103 msgid "No such application."
2104 msgstr "No such application."
2106 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2107 msgid "Use this form to edit your application."
2108 msgstr "Use this form to edit your application."
2110 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2111 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2112 msgid "Name is required."
2113 msgstr "Name is required."
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2116 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2118 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2119 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2122 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2123 msgid "Name already in use. Try another one."
2124 msgstr "Name already in use. Try another one."
2126 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2127 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2128 msgid "Description is required."
2129 msgstr "Description is required."
2131 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2132 msgid "Source URL is too long."
2133 msgstr "Source URL is too long."
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2136 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2137 msgid "Source URL is not valid."
2138 msgstr "Source URL is not valid."
2140 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2141 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2142 msgid "Organization is required."
2143 msgstr "Organisation is required."
2145 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2147 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2148 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2150 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2151 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2152 msgid "Organization homepage is required."
2153 msgstr "Organisation homepage is required."
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2156 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2157 msgid "Callback is too long."
2158 msgstr "Callback is too long."
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2161 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2162 msgid "Callback URL is not valid."
2163 msgstr "Callback URL is not valid."
2165 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2166 msgid "Could not update application."
2167 msgstr "Could not update application."
2169 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2171 msgid "Edit %s group"
2172 msgstr "Edit %s group"
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2176 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2177 msgid "You must be logged in to create a group."
2178 msgstr "You must be logged in to create a group."
2180 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2181 msgid "Use this form to edit the group."
2182 msgstr "Use this form to edit the group."
2184 #. TRANS: Group edit form validation error.
2185 #. TRANS: Group create form validation error.
2186 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2188 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2189 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2191 #. TRANS: Group edit form success message.
2192 #. TRANS: Edit list form success message.
2193 msgid "Options saved."
2194 msgstr "Options saved."
2196 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2197 #. TRANS: %s is a list.
2198 #, fuzzy, php-format
2199 msgid "Delete %s list"
2200 msgstr "Delete this user"
2202 #. TRANS: Title for edit list page.
2203 #. TRANS: %s is a list.
2204 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2205 #. TRANS: %s is a list.
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Edit list %s"
2208 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2210 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2212 msgid "No tagger or ID."
2213 msgstr "No nickname or ID."
2215 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2216 msgid "Not a local user."
2217 msgstr "No such user."
2219 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2221 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2222 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2224 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2226 msgid "Use this form to edit the list."
2227 msgstr "Use this form to edit the group."
2229 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2231 msgid "Delete aborted."
2232 msgstr "Delete notice"
2234 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2236 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2237 "membership records. Do you still want to continue?"
2240 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2242 msgid "Invalid tag."
2243 msgstr "Invalid size."
2245 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2246 #. TRANS: %s is the already present tag.
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "You already have a tag named %s."
2249 msgstr "You already repeated that notice."
2251 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2253 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2254 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2257 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2259 msgid "Could not update list."
2260 msgstr "Could not update user."
2262 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2263 msgid "Email settings"
2264 msgstr "E-mail settings"
2266 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2267 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2269 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2270 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2272 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2273 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2274 msgid "Email address"
2275 msgstr "E-mail address"
2277 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2278 msgid "Current confirmed email address."
2279 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2281 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2282 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2283 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2284 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2285 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2286 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2291 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2293 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2294 "a message with further instructions."
2296 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2297 "a message with further instructions."
2299 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2300 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2301 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2302 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2303 #. TRANS: organization.
2304 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2305 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2307 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2308 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2309 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2310 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2315 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2316 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2317 msgid "Incoming email"
2318 msgstr "Incoming e-mail"
2320 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2321 msgid "I want to post notices by email."
2322 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2324 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2325 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2326 msgid "Send email to this address to post new notices."
2327 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2329 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2330 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2331 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2332 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2334 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2336 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2340 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2341 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2346 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2347 msgid "Email preferences"
2348 msgstr "Email preferences"
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2352 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2354 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2355 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2356 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2358 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2359 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2360 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2362 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2363 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2364 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2366 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2367 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2368 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2370 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2371 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2372 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2374 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2375 msgid "Email preferences saved."
2376 msgstr "E-mail preferences saved."
2378 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2379 msgid "No email address."
2380 msgstr "No e-mail address."
2382 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2384 msgid "Cannot normalize that email address."
2385 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2387 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2388 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2390 msgid "Not a valid email address."
2391 msgstr "Not a valid e-mail address."
2393 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2394 msgid "That is already your email address."
2395 msgstr "That is already your e-mail address."
2397 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2398 msgid "That email address already belongs to another user."
2399 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2403 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2405 msgid "Could not insert confirmation code."
2406 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2408 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2410 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2411 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2413 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2414 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2416 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2418 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2419 msgid "No pending confirmation to cancel."
2420 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2422 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2423 msgid "That is the wrong email address."
2424 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2426 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2428 msgid "Could not delete email confirmation."
2429 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2431 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2432 msgid "Email confirmation cancelled."
2433 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2435 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2436 #. TRANS: registered for the active user.
2437 msgid "That is not your email address."
2438 msgstr "That is not your e-mail address."
2440 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2441 msgid "The email address was removed."
2442 msgstr "The email address was removed."
2444 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2445 msgid "No incoming email address."
2446 msgstr "No incoming e-mail address."
2448 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2449 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2450 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2452 msgid "Could not update user record."
2453 msgstr "Couldn't update user record."
2455 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2456 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2457 msgid "Incoming email address removed."
2458 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2460 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2461 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2462 msgid "New incoming email address added."
2463 msgstr "New incoming e-mail address added."
2465 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2466 msgid "This notice is already a favorite!"
2467 msgstr "This notice is already a favourite!"
2469 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2471 msgid "Disfavor favorite."
2472 msgstr "Disfavor favourite"
2474 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2475 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2476 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2477 msgid "Popular notices"
2478 msgstr "Popular notices"
2480 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2481 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2483 msgid "Popular notices, page %d"
2484 msgstr "Popular notices, page %d"
2486 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2487 msgid "The most popular notices on the site right now."
2488 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2490 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2491 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2493 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2495 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2497 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2498 "next to any notice you like."
2500 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2501 "next to any notice you like."
2503 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2504 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2508 "notice to your favorites!"
2510 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2511 "notice to your favourites!"
2513 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2514 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2515 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2516 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2517 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2518 #. TRANS: %s is a username.
2520 msgid "%s's favorite notices"
2521 msgstr "%s's favourite notices"
2523 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2524 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2527 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2529 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2530 #. TRANS: Title for featured users section.
2531 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "Featured users"
2535 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2536 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2538 msgid "Featured users, page %d"
2539 msgstr "Featured users, page %d"
2541 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2542 #, fuzzy, php-format
2543 msgid "A selection of some great users on %s."
2544 msgstr "A selection of some great users on %s"
2546 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2547 msgid "No notice ID."
2548 msgstr "No notice ID."
2550 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2554 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2555 msgid "No attachments."
2556 msgstr "No attachments."
2558 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2559 #. TRANS: that could not be found.
2560 msgid "No uploaded attachments."
2561 msgstr "No uploaded attachments."
2563 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2564 msgid "No such file."
2565 msgstr "No such file."
2567 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2568 msgid "Cannot read file."
2569 msgstr "Cannot read file."
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2572 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2573 msgid "Invalid role."
2574 msgstr "Invalid role."
2576 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2577 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2578 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2579 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2581 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2582 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2583 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2585 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2586 msgid "User already has this role."
2587 msgstr "User already has this role."
2589 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2591 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2592 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2593 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2594 msgid "No profile specified."
2595 msgstr "No profile specified."
2597 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2598 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2599 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2600 msgid "No group specified."
2601 msgstr "No group specified."
2603 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2604 msgid "Only an admin can block group members."
2605 msgstr "Only an admin can block group members."
2607 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2608 msgid "User is already blocked from group."
2609 msgstr "User is already blocked from group."
2611 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2612 msgid "User is not a member of group."
2613 msgstr "User is not a member of group."
2615 #. TRANS: Title for block user from group page.
2616 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2617 msgid "Block user from group"
2618 msgstr "Block user from group"
2620 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2621 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2624 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2625 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2626 "the group in the future."
2628 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2629 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2630 "the group in the future."
2632 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2634 msgid "Do not block this user from this group."
2635 msgstr "Do not block this user from this group"
2637 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2639 msgid "Block this user from this group."
2640 msgstr "Block this user from this group"
2642 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2643 msgid "Database error blocking user from group."
2644 msgstr "Database error blocking user from group."
2646 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2647 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2648 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2652 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2653 #. TRANS: Group logo form legend.
2657 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2658 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2661 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2663 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2665 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2669 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2673 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2674 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2675 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2677 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2678 msgid "Logo updated."
2679 msgstr "Logo updated."
2681 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2682 msgid "Failed updating logo."
2683 msgstr "Failed updating logo."
2685 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2686 #. TRANS: %s is the name of the group.
2688 msgid "%s group members"
2689 msgstr "%s group members"
2691 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2692 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2694 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2695 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2697 #. TRANS: Page notice for group members page.
2698 msgid "A list of the users in this group."
2699 msgstr "A list of the users in this group."
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2702 msgid "Only the group admin may approve users."
2705 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2706 #. TRANS: %s is the name of the group.
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "%s group members awaiting approval"
2709 msgstr "%s group members"
2711 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2712 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2715 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2717 #. TRANS: Page notice for group members page.
2719 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2720 msgstr "A list of the users in this group."
2722 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2724 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2725 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2727 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2733 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2734 #. TRANS: %d is the page number.
2735 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Groups, page %d"
2738 msgstr "Groups, page %d"
2740 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2741 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2742 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2743 #, fuzzy, php-format
2745 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2746 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2747 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2748 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2751 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2752 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2753 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2754 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2757 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2758 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2759 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2760 msgid "Create a new group"
2761 msgstr "Create a new group"
2763 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2766 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2767 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2769 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2770 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2772 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2773 msgid "Group search"
2774 msgstr "Group search"
2776 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2777 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2778 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2779 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2781 msgstr "No results."
2783 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2784 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2785 #, fuzzy, php-format
2787 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2788 "action.newgroup%%) yourself."
2790 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2791 "newgroup%%) yourself."
2793 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2794 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2797 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2798 "action.newgroup%%) yourself!"
2800 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2801 "action.newgroup%%) yourself!"
2803 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2804 msgid "Only an admin can unblock group members."
2805 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2807 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2808 msgid "User is not blocked from group."
2809 msgstr "User is not blocked from group."
2811 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2812 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2813 msgid "Error removing the block."
2814 msgstr "Error removing the block."
2816 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2818 msgstr "IM settings"
2820 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2821 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2822 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2823 #, fuzzy, php-format
2825 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2826 "Configure your addresses and settings below."
2828 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2829 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2831 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2832 msgid "IM is not available."
2833 msgstr "IM is not available."
2835 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Current confirmed %s address."
2838 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2840 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2841 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2842 #, fuzzy, php-format
2844 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2845 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2847 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2848 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2850 #. TRANS: Field label for IM address.
2854 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2856 msgid "%s screenname."
2859 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2861 msgid "IM Preferences"
2862 msgstr "IM preferences"
2864 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2866 msgid "Send me notices"
2867 msgstr "Send a notice"
2869 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2871 msgid "Post a notice when my status changes."
2872 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2874 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2876 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2878 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2880 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2882 msgid "Publish a MicroID"
2883 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2885 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2887 msgid "Could not update IM preferences."
2888 msgstr "Could not update user."
2890 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2891 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2892 msgid "Preferences saved."
2893 msgstr "Preferences saved."
2895 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2897 msgid "No screenname."
2898 msgstr "No nickname."
2900 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2902 msgid "No transport."
2905 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2907 msgid "Cannot normalize that screenname."
2908 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2910 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2912 msgid "Not a valid screenname."
2913 msgstr "Not a valid nickname."
2915 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2917 msgid "Screenname already belongs to another user."
2918 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2920 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2922 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2924 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2925 "s for sending messages to you."
2927 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2928 msgid "That is the wrong IM address."
2929 msgstr "That is the wrong IM address."
2931 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2933 msgid "Could not delete confirmation."
2934 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2936 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2937 msgid "IM confirmation cancelled."
2938 msgstr "IM confirmation cancelled."
2940 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2941 #. TRANS: registered for the active user.
2943 msgid "That is not your screenname."
2944 msgstr "That is not your phone number."
2946 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2947 msgid "The IM address was removed."
2948 msgstr "The IM address was removed."
2950 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2951 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2953 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2954 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2956 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2957 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2959 msgid "Inbox for %s"
2960 msgstr "Inbox for %s"
2962 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2963 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2964 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2966 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2967 msgid "Invites have been disabled."
2968 msgstr "Invites have been disabled."
2970 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2971 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2973 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2974 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2976 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2977 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Invalid email address: %s."
2980 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2982 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2984 msgid "Invitations sent"
2985 msgstr "Invitation(s) sent"
2987 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2988 msgid "Invite new users"
2989 msgstr "Invite new users"
2991 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2992 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2993 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2994 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2996 msgid "You are already subscribed to this user:"
2997 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2998 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2999 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3001 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3002 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3003 #, fuzzy, php-format
3006 msgstr "%1$s (%2$s)"
3008 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3009 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3010 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3012 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3014 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3016 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3018 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3020 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3021 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3022 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3024 msgid "Invitation sent to the following person:"
3025 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3026 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3027 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3029 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3030 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3032 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3033 "on the site. Thanks for growing the community!"
3035 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3036 "on the site. Thanks for growing the community!"
3038 #. TRANS: Form instructions.
3040 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3042 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3044 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3045 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3046 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3048 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3049 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3051 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3052 msgid "You must be logged in to join a group."
3053 msgstr "You must be logged in to join a group."
3055 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3056 #, fuzzy, php-format
3058 msgid "%1$s joined group %2$s"
3059 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3061 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3063 msgid "Unknown error joining group."
3066 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3067 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3068 msgid "You are not a member of that group."
3069 msgstr "You are not a member of that group."
3071 #. TRANS: User admin panel title
3076 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3077 msgid "License for this StatusNet site"
3080 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3081 msgid "Invalid license selection."
3084 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3086 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3090 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3092 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3093 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3095 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3096 msgid "Invalid license URL."
3099 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3100 msgid "Invalid license image URL."
3103 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3104 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3107 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3108 msgid "License image must be blank or valid URL."
3111 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3112 msgid "License selection"
3115 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3116 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3120 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3121 msgid "All Rights Reserved"
3124 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3125 msgid "Creative Commons"
3128 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3132 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3134 msgid "Select a license."
3135 msgstr "Select a carrier"
3137 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3138 msgid "License details"
3141 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3145 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3146 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3149 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3150 msgid "License Title"
3153 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3154 msgid "The title of the license."
3157 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3161 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3162 msgid "URL for more information about the license."
3165 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3166 msgid "License Image URL"
3169 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3170 msgid "URL for an image to display with the license."
3173 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3175 msgid "Save license settings."
3176 msgstr "Save site settings"
3178 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3179 msgid "Incorrect username or password."
3180 msgstr "Incorrect username or password."
3182 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3183 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3184 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3185 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3187 #. TRANS: Page title for login page.
3191 #. TRANS: Form legend on login page.
3192 msgid "Login to site"
3193 msgstr "Login to site"
3195 #. TRANS: Field label on login page.
3197 msgid "Username or email address"
3198 msgstr "Nickname or e-mail address"
3200 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3201 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3203 msgstr "Remember me"
3205 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3206 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3207 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3208 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3210 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3216 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3217 msgid "Lost or forgotten password?"
3218 msgstr "Lost or forgotten password?"
3220 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3222 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3223 "changing your settings."
3225 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3226 "changing your settings."
3228 #. TRANS: Form instructions on login page.
3229 msgid "Login with your username and password."
3230 msgstr "Login with your username and password."
3232 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3233 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3236 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3238 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3240 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3241 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3242 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3244 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3245 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3247 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3248 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3250 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3251 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3252 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3254 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3255 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3257 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3258 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3259 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3261 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3262 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3264 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3265 msgid "No current status."
3266 msgstr "No current status."
3268 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3270 msgid "New application"
3271 msgstr "New Application"
3273 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3274 msgid "You must be logged in to register an application."
3275 msgstr "You must be logged in to register an application."
3277 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3278 msgid "Use this form to register a new application."
3279 msgstr "Use this form to register a new application."
3281 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3282 msgid "Source URL is required."
3283 msgstr "Source URL is required."
3285 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3286 msgid "Could not create application."
3287 msgstr "Could not create application."
3289 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3291 msgid "Invalid image."
3292 msgstr "Invalid size."
3294 #. TRANS: Title for form to create a group.
3298 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3300 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3301 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3303 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3304 msgid "Use this form to create a new group."
3305 msgstr "Use this form to create a new group."
3307 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3308 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3310 msgstr "New message"
3312 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3313 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3315 msgid "You cannot send a message to this user."
3316 msgstr "You can't send a message to this user."
3318 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3319 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3321 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3323 msgstr "No content!"
3325 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3326 msgid "No recipient specified."
3327 msgstr "No recipient specified."
3329 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3330 msgid "Message sent"
3331 msgstr "Message sent"
3333 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3334 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3335 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3336 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3338 msgid "Direct message to %s sent."
3339 msgstr "Direct message to %s sent."
3341 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3342 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3346 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3347 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3353 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3354 msgid "Notice posted"
3355 msgstr "Notice posted"
3357 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3358 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3361 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3362 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3364 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3365 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3367 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3369 msgstr "Text search"
3371 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3372 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3374 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3375 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3377 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3378 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3381 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3382 "status_textarea=%s)!"
3384 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3385 "status_textarea=%s)!"
3387 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3388 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3391 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3392 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3394 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3395 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3397 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3399 msgid "Updates with \"%s\""
3400 msgstr "Updates with \"%s\""
3402 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3403 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3406 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3408 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3411 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3414 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3417 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3421 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3423 msgstr "Nudge sent!"
3425 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3426 msgid "You must be logged in to list your applications."
3427 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3429 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3430 msgid "OAuth applications"
3431 msgstr "OAuth applications"
3433 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3434 msgid "Applications you have registered"
3435 msgstr "Applications you have registered"
3437 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3439 msgid "You have not registered any applications yet."
3440 msgstr "You have not registered any applications yet."
3442 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3443 msgid "Connected applications"
3444 msgstr "Connected applications"
3446 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3447 msgid "The following connections exist for your account."
3450 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3451 msgid "You are not a user of that application."
3452 msgstr "You are not a user of that application."
3454 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3455 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3458 msgstr "Use this form to edit your application."
3460 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3461 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3464 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3468 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3469 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3470 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3472 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3474 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3477 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3478 "this instance of StatusNet."
3481 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3482 #. TRANS: %s is a path.
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "\"%s\" not found."
3485 msgstr "API method not found."
3487 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3488 #. TRANS: %s is a notice.
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Notice %s not found."
3491 msgstr "API method not found."
3493 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3494 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3495 msgid "Notice has no profile."
3496 msgstr "Notice has no profile."
3498 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3499 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3500 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3502 msgid "%1$s's status on %2$s"
3503 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3505 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3506 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Attachment %s not found."
3509 msgstr "Recipient user not found."
3511 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3512 #. TRANS: %s is a path.
3514 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3517 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3519 msgid "Content type %s not supported."
3520 msgstr "Content type %s not supported."
3522 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3524 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3527 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3528 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3529 msgid "Not a supported data format."
3530 msgstr "Not a supported data format."
3532 #. TRANS: Page title for profile settings.
3534 msgid "Old school UI settings"
3535 msgstr "IM settings"
3537 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3538 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3541 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3542 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3543 msgid "Settings saved."
3544 msgstr "Settings saved."
3546 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3549 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3552 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3555 #. TRANS: Button text to save a list.
3559 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3560 msgid "People Search"
3561 msgstr "People Search"
3563 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3564 msgid "Notice Search"
3565 msgstr "Notice Search"
3567 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3568 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3569 msgid "Already logged in."
3570 msgstr "Already logged in."
3572 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3573 msgid "No user ID specified."
3574 msgstr "No user ID specified."
3576 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3577 msgid "No login token specified."
3578 msgstr "No login token specified."
3580 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3581 msgid "No login token requested."
3582 msgstr "No login token requested."
3584 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3585 msgid "Invalid login token specified."
3586 msgstr "Invalid login token specified."
3588 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3589 msgid "Login token expired."
3590 msgstr "Login token expired."
3592 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3593 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3595 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3596 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3598 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3600 msgid "Outbox for %s"
3601 msgstr "Outbox for %s"
3603 #. TRANS: Instructions for outbox.
3604 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3605 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3607 #. TRANS: Title for page where to change password.
3610 msgid "Change password"
3611 msgstr "Change password"
3613 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3614 msgid "Change your password."
3615 msgstr "Change your password."
3617 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3618 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3619 msgid "Password change"
3620 msgstr "Password change"
3622 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3623 msgid "Old password"
3624 msgstr "Old password"
3626 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3627 #. TRANS: Field label for password reset form.
3628 msgid "New password"
3629 msgstr "New password"
3631 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3632 #. TRANS: Field title on account registration page.
3634 msgid "6 or more characters."
3635 msgstr "6 or more characters"
3637 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3643 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3644 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3645 #. TRANS: Field title on account registration page.
3647 msgid "Same as password above."
3648 msgstr "Same as password above"
3650 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3656 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3657 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3658 msgid "Password must be 6 or more characters."
3659 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3661 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3662 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3664 msgid "Passwords do not match."
3665 msgstr "Passwords don't match."
3667 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3669 msgid "Incorrect old password."
3670 msgstr "Incorrect old password"
3672 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3673 msgid "Error saving user; invalid."
3674 msgstr "Error saving user; invalid."
3676 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3677 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3678 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3680 msgid "Cannot save new password."
3681 msgstr "Can't save new password."
3683 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3684 msgid "Password saved."
3685 msgstr "Password saved."
3687 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3691 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3692 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3695 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3696 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3698 msgid "Theme directory not readable: %s."
3699 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3701 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3704 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3705 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3707 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3708 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3710 msgid "Locales directory not readable: %s."
3711 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3713 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3714 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3715 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3718 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3722 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3726 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3727 msgid "Site's server hostname."
3730 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3739 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Locale directory"
3742 msgstr "Locale Directory"
3744 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory path to locales."
3748 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3752 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3753 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3756 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3761 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3763 msgid "Server for themes."
3764 msgstr "Server for themes"
3766 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3767 msgid "Web path to themes."
3770 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3774 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3775 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3778 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3782 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3783 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3786 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 msgid "Directory where themes are located."
3794 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3798 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3799 msgid "Avatar server"
3800 msgstr "Avatar server"
3802 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3804 msgid "Server for avatars."
3805 msgstr "Server for themes"
3807 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3809 msgstr "Avatar path"
3811 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3813 msgid "Web path to avatars."
3814 msgstr "Failed updating avatar."
3816 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3817 msgid "Avatar directory"
3818 msgstr "Avatar directory"
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3821 msgid "Directory where avatars are located."
3824 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3826 msgstr "Attachments"
3828 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3830 msgid "Server for attachments."
3831 msgstr "Server for themes"
3833 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3835 msgid "Web path to attachments."
3836 msgstr "No attachments."
3838 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3840 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3841 msgstr "Server for themes"
3843 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3844 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 msgid "Directory where attachments are located."
3851 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3857 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3858 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3862 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3866 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3870 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3875 msgid "When to use SSL."
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3879 msgid "Server to direct SSL requests to."
3882 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3884 msgid "Save path settings."
3885 msgstr "Save site settings"
3887 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3888 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3891 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3892 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3894 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3895 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3897 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3898 msgid "People search"
3899 msgstr "People search"
3901 #. TRANS: Title for list page.
3902 #. TRANS: %s is a list.
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid "Public list %s"
3905 msgstr "Public tag cloud"
3907 #. TRANS: Title for list page.
3908 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3911 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3913 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3914 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3915 #, fuzzy, php-format
3917 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3918 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3919 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3920 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3922 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3923 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3924 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3925 "their life and interests. "
3927 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3930 msgstr "No such tag."
3932 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3933 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3936 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3938 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3939 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3942 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3944 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3945 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3950 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3952 msgid "Private lists by you"
3953 msgstr "Edit %s group"
3955 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3957 msgid "Public lists by you"
3958 msgstr "Public tag cloud"
3960 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3962 msgid "Lists by you"
3963 msgstr "Edit %s group"
3965 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3966 #. TRANS: %s is a user nickname.
3971 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3972 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3975 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3977 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3978 msgid "You cannot view others' private lists"
3981 #. TRANS: Mode selector label.
3986 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Lists for %s"
3989 msgstr "Outbox for %s"
3991 #. TRANS: Fieldset legend.
3992 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3993 msgid "Select tag to filter"
3994 msgstr "Select tag to filter"
3996 #. TRANS: Checkbox title.
3997 msgid "Show private tags."
4000 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4006 #. TRANS: Checkbox title.
4008 msgid "Show public tags."
4009 msgstr "No such tag."
4011 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4012 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4018 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4019 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4020 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4021 #, fuzzy, php-format
4023 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4024 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4025 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4026 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4032 "their life and interests. "
4034 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4035 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4036 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4038 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4041 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4043 msgid "Lists with %s in them"
4046 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4047 #, fuzzy, php-format
4048 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4049 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4051 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4052 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4053 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4054 #, fuzzy, php-format
4056 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4057 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4058 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4059 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4062 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4063 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4064 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4065 "their life and interests. "
4067 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4068 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4069 #. TRANS: %s is a user nickname.
4071 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4074 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4075 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4078 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4080 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4081 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4084 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4086 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4087 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Lists subscribed to by %s"
4090 msgstr "People subscribed to %s"
4092 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4093 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4096 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4098 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4099 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4100 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4101 #, fuzzy, php-format
4103 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4104 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4105 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4106 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4107 "to the list's timeline."
4109 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4110 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4111 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4112 "their life and interests. "
4114 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4119 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4120 #. TRANS: Do not translate POST.
4121 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4122 #. TRANS: Do not translate POST.
4123 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4124 msgid "This action only accepts POST requests."
4127 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4129 msgid "You cannot administer plugins."
4130 msgstr "You cannot delete users."
4132 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4134 msgid "No such plugin."
4135 msgstr "No such page."
4137 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4142 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4147 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4149 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4150 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4154 #. TRANS: Admin form section header
4156 msgid "Default plugins"
4157 msgstr "Default language"
4159 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4161 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4165 #. TRANS: %s is a field name.
4167 msgid "Unidentified field %s."
4170 #. TRANS: Page title.
4173 msgid "Search results"
4174 msgstr "Search site"
4176 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4177 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4180 #. TRANS: Page title for profile settings.
4181 msgid "Profile settings"
4182 msgstr "Profile settings"
4184 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4186 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4188 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4190 #. TRANS: Profile settings form legend.
4191 msgid "Profile information"
4192 msgstr "Profile information"
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4195 #. TRANS: Field title on account registration page.
4196 #. TRANS: Field title on group edit form.
4198 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4199 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4201 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4202 #. TRANS: Field label on account registration page.
4203 #. TRANS: Field label on group edit form.
4207 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4208 #. TRANS: Field label on account registration page.
4209 #. TRANS: Form input field label.
4210 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4215 #. TRANS: Field title on account registration page.
4217 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4218 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4221 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4222 #. TRANS: biography (%d).
4223 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4224 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4225 #. TRANS: biography (%d).
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4228 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4229 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4230 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4233 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4235 msgid "Describe yourself and your interests."
4236 msgstr "Describe yourself and your interests"
4238 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4239 #. TRANS: their biography.
4240 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4244 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4245 #. TRANS: Field label on account registration page.
4246 #. TRANS: Field label on group edit form.
4247 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4252 #. TRANS: Field title on account registration page.
4254 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4255 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4257 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4258 msgid "Share my current location when posting notices"
4261 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4262 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4263 #. TRANS: %s is a group name.
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4270 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4273 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4275 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4279 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4281 msgid "Preferred language."
4282 msgstr "Preferred language"
4284 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4288 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4289 msgid "What timezone are you normally in?"
4290 msgstr "In which timezone are you?"
4292 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4295 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4297 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4299 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4301 msgid "Subscription policy"
4302 msgstr "Subscriptions"
4304 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4305 msgid "Let anyone follow me"
4308 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4309 msgid "Ask me first"
4312 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4313 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4316 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4317 msgid "Make updates visible only to my followers"
4320 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4321 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4322 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4323 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4324 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4327 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4328 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4329 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4331 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4332 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4333 msgid "Timezone not selected."
4334 msgstr "Timezone not selected."
4336 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4338 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4339 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4341 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4342 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4343 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4344 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4345 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4346 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4349 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4351 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4352 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4354 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4355 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4357 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4359 msgid "Could not save location prefs."
4360 msgstr "Couldn't save location prefs."
4362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4363 msgid "Could not save tags."
4364 msgstr "Could not save tags."
4366 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4367 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4369 msgid "Restore account"
4370 msgstr "Create an account"
4372 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4373 #. TRANS: %s is the page limit.
4375 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4378 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4380 msgid "Could not retrieve public timeline."
4381 msgstr "Could not retrieve public stream."
4383 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4384 #. TRANS: %d is the page number.
4386 msgid "Public timeline, page %d"
4387 msgstr "Public timeline, page %d"
4389 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4390 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4391 msgid "Public timeline"
4392 msgstr "Public timeline"
4394 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4396 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4397 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4399 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4401 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4402 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4404 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4406 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4407 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4409 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4411 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4412 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4414 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4417 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4420 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4423 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4424 msgid "Be the first to post!"
4427 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4432 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4434 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4435 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4438 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4439 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4440 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4441 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4443 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4444 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4445 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4446 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4448 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4449 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4452 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4453 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4456 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4457 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4460 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "%s updates from everyone."
4463 msgstr "%s updates from everyone!"
4465 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4466 msgid "Public tag cloud"
4467 msgstr "Public tag cloud"
4469 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4470 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4473 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4475 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4476 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4477 #. TRANS: and do not change the URL part.
4479 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4482 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4483 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4484 msgid "Be the first to post one!"
4487 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4488 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4489 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4490 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4491 #. TRANS: and do not change the URL part.
4494 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4497 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4500 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4501 msgid "You are already logged in!"
4502 msgstr "You are already logged in!"
4504 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4505 msgid "No such recovery code."
4506 msgstr "No such recovery code."
4508 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4509 msgid "Not a recovery code."
4510 msgstr "Not a recovery code."
4512 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4513 msgid "Recovery code for unknown user."
4514 msgstr "Recovery code for unknown user."
4516 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4517 msgid "Error with confirmation code."
4518 msgstr "Error with confirmation code."
4520 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4521 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4522 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4524 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4525 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4526 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4528 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4530 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4531 "the email address you have stored in your account."
4533 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4534 "the e-mail address you have stored in your account."
4536 #. TRANS: Page notice for password change page.
4537 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4540 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4541 msgid "Password recovery"
4542 msgstr "Password recovery"
4544 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4545 msgid "Nickname or email address"
4546 msgstr "Nickname or e-mail address"
4548 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4549 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4550 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4552 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4556 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4562 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4563 msgid "Reset password"
4564 msgstr "Reset password"
4566 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4567 msgid "Recover password"
4568 msgstr "Recover password"
4570 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4571 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4572 msgid "Password recovery requested"
4573 msgstr "Password recovery requested"
4575 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4577 msgid "Password saved"
4578 msgstr "Password saved."
4580 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4582 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4583 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4585 #. TRANS: Button text for password reset form.
4591 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4592 msgid "Enter a nickname or email address."
4593 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4595 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4597 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4598 "address registered to your account."
4600 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4601 "address registered to your account."
4603 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4604 msgid "Unexpected password reset."
4605 msgstr "Unexpected password reset."
4607 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4609 msgid "Password must be 6 characters or more."
4610 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4612 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4613 msgid "Password and confirmation do not match."
4614 msgstr "Password and confirmation do not match."
4616 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4617 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4618 msgid "Error setting user."
4619 msgstr "Error setting user."
4621 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4622 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4623 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4625 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4627 msgid "No id parameter."
4628 msgstr "No ID argument."
4630 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4631 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4632 #, fuzzy, php-format
4633 msgid "No such file \"%d\"."
4634 msgstr "No such file."
4636 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4637 msgid "Sorry, only invited people can register."
4638 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4640 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4641 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4642 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4644 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4645 msgid "Registration successful"
4646 msgstr "Registration successful"
4648 #. TRANS: Title for registration page.
4654 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4655 msgid "Registration not allowed."
4656 msgstr "Registration not allowed."
4658 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4660 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4661 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4663 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4664 msgid "Email address already exists."
4665 msgstr "E-mail address already exists."
4667 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4668 msgid "Invalid username or password."
4669 msgstr "Invalid username or password."
4671 #. TRANS: Page notice on registration page.
4673 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4674 "link up to friends and colleagues."
4677 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4683 #. TRANS: Field label on account registration page.
4689 #. TRANS: Field title on account registration page.
4691 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4692 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4694 #. TRANS: Field title on account registration page.
4696 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4697 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4699 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4705 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4706 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4709 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4712 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4713 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4715 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4718 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4719 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4722 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4723 msgid "All rights reserved."
4724 msgstr "All rights reserved."
4726 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4729 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4730 "email address, IM address, and phone number."
4732 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4733 "email address, IM address, and phone number."
4735 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4736 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4737 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4738 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4741 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4744 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4745 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4746 "notices through instant messages.\n"
4747 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4748 "share your interests. \n"
4749 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4750 "others more about you. \n"
4751 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4754 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4756 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4759 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4760 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4761 "notices through instant messages.\n"
4762 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4763 "share your interests. Â \n"
4764 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4765 "others more about you. Â \n"
4766 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4769 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4771 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4773 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4774 "to confirm your email address.)"
4776 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4777 "how to confirm your e-mail address.)"
4779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4780 #. TRANS: %s is a username.
4782 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4785 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4786 #. TRANS: %s is a profile URL.
4789 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4790 "correctly, please try retrying later."
4793 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4798 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4799 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4800 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4802 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4803 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4804 msgid "No notice specified."
4805 msgstr "No notice specified."
4807 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4808 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4812 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4816 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4817 #. TRANS: %s is a user nickname.
4818 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4819 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4820 #. TRANS: %s is a username.
4822 msgid "Replies to %s"
4823 msgstr "Replies to %s"
4825 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4826 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4828 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4829 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4831 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4832 #. TRANS: %s is a user nickname.
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4835 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4837 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4838 #. TRANS: %s is a user nickname.
4840 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4841 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4843 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4844 #. TRANS: %s is a user nickname.
4846 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4847 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4849 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4850 #. TRANS: %s is a user nickname.
4852 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4853 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4855 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4856 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4859 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4860 "notice to them yet."
4862 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4863 "notice to them yet."
4865 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4866 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4869 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4870 "[join groups](%%action.groups%%)."
4873 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4874 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4877 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4878 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4880 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4881 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4883 #. TRANS: RSS reply feed description.
4884 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4885 #, fuzzy, php-format
4886 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4887 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4889 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4891 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4892 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4894 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4896 msgid "You may not restore your account."
4897 msgstr "You have not registered any applications yet."
4899 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4900 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4902 msgid "No uploaded file."
4903 msgstr "Upload file"
4905 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4906 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4909 #. TRANS: Client exception.
4911 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4915 #. TRANS: Client exception.
4916 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4919 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4920 msgid "Missing a temporary folder."
4923 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4924 msgid "Failed to write file to disk."
4927 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4928 msgid "File upload stopped by extension."
4931 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4932 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4933 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4934 msgid "System error uploading file."
4935 msgstr "System error uploading file."
4937 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4938 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4940 msgid "Not an Atom feed."
4941 msgstr "All members"
4943 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4945 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4949 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4950 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4953 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4955 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4956 "\">Activity Streams</a> format."
4959 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4961 msgid "Upload the file"
4962 msgstr "Upload file"
4964 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4965 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4966 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4968 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4970 msgid "User does not have this role."
4971 msgstr "User doesn't have this role."
4973 #. TRANS: Engine name for RSD.
4974 #. TRANS: Engine name.
4978 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4979 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4980 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4981 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4983 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4984 msgid "User is already sandboxed."
4985 msgstr "User is already sandboxed."
4987 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4988 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4989 #, fuzzy, php-format
4990 msgid "Not a valid list: %s."
4991 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4993 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4994 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4997 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4999 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5005 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5006 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5009 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5015 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5016 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5017 msgid "Handle sessions"
5020 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5021 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5022 msgid "Handle sessions ourselves."
5025 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5026 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5027 msgid "Session debugging"
5030 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5031 msgid "Enable debugging output for sessions."
5034 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5036 msgid "Save session settings"
5037 msgstr "Save access settings"
5039 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5040 msgid "You must be logged in to view an application."
5041 msgstr "You must be logged in to view an application."
5043 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5044 msgid "Application profile"
5045 msgstr "Application profile"
5047 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5048 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5049 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5051 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5052 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5056 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5057 msgid "Application actions"
5058 msgstr "Application actions"
5060 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5066 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5067 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5068 msgid "Reset key & secret"
5071 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5072 msgid "Application info"
5073 msgstr "Application information"
5075 #. TRANS: Field label on application page.
5076 msgid "Consumer key"
5079 #. TRANS: Field label on application page.
5080 msgid "Consumer secret"
5083 #. TRANS: Field label on application page.
5085 msgid "Request token URL"
5086 msgstr "Invalid request token."
5088 #. TRANS: Field label on application page.
5089 msgid "Access token URL"
5092 #. TRANS: Field label on application page.
5093 msgid "Authorize URL"
5094 msgstr "Authorise URL"
5096 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5098 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5102 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5103 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5104 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5106 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5107 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5109 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5110 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5112 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5113 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5114 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5116 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5119 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5121 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5123 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5124 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5126 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5128 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5129 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5131 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5133 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5134 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5136 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5138 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5139 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5141 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5142 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5144 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5145 #. TRANS: %s is a username.
5148 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5149 "would add to their favorites :)"
5151 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5152 "would add to their favourites."
5154 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5155 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5156 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5159 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5160 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5161 "their favorites :)"
5163 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5164 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5167 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5168 msgid "This is a way to share what you like."
5171 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5176 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5177 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5179 msgid "%1$s group, page %2$d"
5180 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5182 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5183 #, fuzzy, php-format
5184 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5185 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5187 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5189 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5190 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5192 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5194 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5195 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5197 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5199 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5200 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5202 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5204 msgid "FOAF for %s group"
5205 msgstr "FOAF for %s group"
5207 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5208 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5209 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5210 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5213 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5214 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5215 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5216 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5217 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5219 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5220 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5221 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5222 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5223 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5225 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5226 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5228 #, fuzzy, php-format
5230 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5231 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5232 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5233 "their life and interests."
5235 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5236 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5237 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5238 "their life and interests. "
5240 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5241 msgid "No such message."
5242 msgstr "No such message."
5244 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5245 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5246 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5248 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5249 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5251 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5252 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5254 #. TRANS: Page title for single message display.
5255 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5257 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5258 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5260 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5262 msgid "Not available."
5263 msgstr "IM is not available."
5265 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5266 msgid "Notice deleted."
5267 msgstr "Notice deleted."
5269 #. TRANS: Title for private list timeline.
5270 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5273 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5275 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5276 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5279 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5281 #. TRANS: Title for private list timeline.
5282 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5285 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5287 #. TRANS: Title for private list timeline.
5288 #. TRANS: %s is a list.
5290 msgid "Private timeline of %s list by you"
5293 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5294 #. TRANS: %s is a list.
5296 msgid "Timeline for %s list by you"
5299 #. TRANS: Title for private list timeline.
5300 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5303 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5305 #. TRANS: Feed title.
5306 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5309 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5311 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5312 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5313 #, fuzzy, php-format
5315 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5318 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5320 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5321 msgid "Try tagging more people."
5324 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5325 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5326 #, fuzzy, php-format
5328 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5331 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5334 #. TRANS: Header on show list page.
5335 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5340 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5341 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5342 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5343 #. TRANS: Empty list message for tags.
5344 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5345 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5346 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5347 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5351 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5352 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5356 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5357 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5359 msgstr "Subscribers"
5361 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5362 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5365 msgstr "%1$s, page %2$d"
5367 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5368 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5371 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5373 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5374 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5377 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5379 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5380 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5382 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5383 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5385 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5386 #. TRANS: %s is a user nickname.
5387 #, fuzzy, php-format
5388 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5389 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5391 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5392 #. TRANS: %s is a user nickname.
5394 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5395 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5397 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5398 #. TRANS: %s is a user nickname.
5400 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5401 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5403 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5404 #. TRANS: %s is a user nickname.
5406 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5407 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5409 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5410 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5413 msgstr "FOAF for %s"
5415 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5418 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5420 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5422 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5423 "would be a good time to start :)"
5426 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5427 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5430 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5431 "%?status_textarea=%2$s)."
5433 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5434 "%?status_textarea=%2$s)."
5436 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5437 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5440 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5441 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5442 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5443 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5445 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5446 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5447 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5448 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5450 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5451 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5454 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5455 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5456 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5458 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5459 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5460 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5462 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5464 msgid "Repeat of %s"
5465 msgstr "Repeat of %s"
5467 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5468 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5469 msgid "You cannot silence users on this site."
5470 msgstr "You cannot silence users on this site."
5472 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5473 msgid "User is already silenced."
5474 msgstr "User is already silenced."
5476 #. TRANS: Title for site administration panel.
5482 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5483 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5484 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5486 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5487 msgid "Site name must have non-zero length."
5490 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5491 msgid "You must have a valid contact email address."
5492 msgstr "You must have a valid contact email address."
5494 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5495 msgid "Invalid logo URL."
5496 msgstr "Invalid logo URL."
5498 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5499 msgid "Invalid SSL logo URL."
5500 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5502 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5503 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5505 msgid "Unknown language \"%s\"."
5508 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5509 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5510 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5512 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5513 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5516 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5521 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5527 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5528 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5531 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5535 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5536 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5539 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5540 msgid "Brought by URL"
5543 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5544 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5547 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5551 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5553 msgid "Contact email address for your site."
5554 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5556 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5562 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5563 msgid "Default timezone"
5564 msgstr "Default timezone"
5566 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5567 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5570 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5571 msgid "Default language"
5572 msgstr "Default language"
5574 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5576 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5579 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5584 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5588 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5589 msgid "Maximum number of characters for notices."
5592 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5596 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5597 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5600 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5604 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5608 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5612 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5614 msgid "Save the site settings."
5615 msgstr "Save site settings"
5617 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5619 msgstr "Site Notice"
5621 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5622 msgid "Edit site-wide message"
5623 msgstr "Edit site-wide message"
5625 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5626 msgid "Unable to save site notice."
5627 msgstr "Unable to save site notice."
5629 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5630 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5633 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5634 msgid "Site notice text"
5635 msgstr "Site notice text"
5637 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5638 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5641 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5643 msgid "Save site notice."
5644 msgstr "Save site notice"
5646 #. TRANS: Title for SMS settings.
5647 msgid "SMS settings"
5648 msgstr "SMS settings"
5650 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5651 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5653 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5654 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5656 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5657 msgid "SMS is not available."
5658 msgstr "SMS is not available."
5660 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5662 msgstr "SMS address"
5664 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5665 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5666 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5668 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5669 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5670 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5672 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5673 msgid "Confirmation code"
5674 msgstr "Confirmation code"
5676 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5677 msgid "Enter the code you received on your phone."
5678 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5680 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5685 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5686 msgid "SMS phone number"
5687 msgstr "SMS phone number"
5689 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5691 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5692 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5694 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5695 msgid "SMS preferences"
5696 msgstr "SMS preferences"
5698 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5700 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5703 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5706 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5707 msgid "SMS preferences saved."
5708 msgstr "SMS preferences saved."
5710 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5711 msgid "No phone number."
5712 msgstr "No phone number."
5714 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5715 msgid "No carrier selected."
5716 msgstr "No carrier selected."
5718 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5719 msgid "That is already your phone number."
5720 msgstr "That is already your phone number."
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5723 msgid "That phone number already belongs to another user."
5724 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5726 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5728 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5729 "for the code and instructions on how to use it."
5731 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5732 "for the code and instructions on how to use it."
5734 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5735 msgid "That is the wrong confirmation number."
5736 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5738 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5740 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5741 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5743 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5744 msgid "SMS confirmation cancelled."
5745 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5747 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5748 #. TRANS: registered for the active user.
5749 msgid "That is not your phone number."
5750 msgstr "That is not your phone number."
5752 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5753 msgid "The SMS phone number was removed."
5754 msgstr "The SMS phone number was removed."
5756 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5757 msgid "Mobile carrier"
5758 msgstr "Mobile carrier"
5760 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5761 msgid "Select a carrier"
5762 msgstr "Select a carrier"
5764 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5765 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5768 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5769 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5771 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5772 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5774 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5776 msgid "No code entered."
5777 msgstr "No code entered"
5779 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5783 msgstr "Data snapshots"
5785 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5786 msgid "Manage snapshot configuration"
5787 msgstr "Manage snapshot configuration"
5789 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5790 msgid "Invalid snapshot run value."
5791 msgstr "Invalid snapshot run value."
5793 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5794 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5797 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5798 msgid "Invalid snapshot report URL."
5799 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5801 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5805 msgstr "Data snapshots"
5807 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5808 msgid "Randomly during web hit"
5811 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5812 msgid "In a scheduled job"
5815 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5816 msgid "Data snapshots"
5817 msgstr "Data snapshots"
5819 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5820 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5823 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5827 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5828 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5831 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5835 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5836 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5839 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5841 msgid "Save snapshot settings."
5842 msgstr "Save snapshot settings"
5844 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5845 msgid "You are not subscribed to that profile."
5846 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5848 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5849 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5850 msgid "Could not save subscription."
5851 msgstr "Could not save subscription."
5853 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5854 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5857 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5858 #. TRANS: %s is the name of the user.
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5861 msgstr "%s group members"
5863 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5864 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5867 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5869 #. TRANS: Page notice for group members page.
5871 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5872 msgstr "A list of the users in this group."
5874 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5878 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5880 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5881 msgstr "You must be logged in to create a group."
5883 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5885 msgid "No ID given."
5886 msgstr "No ID argument."
5888 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5889 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5892 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5894 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5895 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5896 #, fuzzy, php-format
5897 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5898 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5900 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5901 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5903 msgid "%s subscribers"
5904 msgstr "%s subscribers"
5906 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5907 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5909 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5910 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5912 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5913 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5914 msgid "These are the people who listen to your notices."
5915 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5917 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5918 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5920 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5921 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5923 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5926 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5929 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5932 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5933 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5935 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5938 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5939 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5940 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5941 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5942 #. TRANS: and do not change the URL part.
5945 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5946 "%) and be the first?"
5948 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5949 "%) and be the first?"
5951 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5952 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5954 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5955 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5957 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5958 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5959 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5960 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5962 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5963 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5965 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5966 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5968 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5969 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5970 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5971 #. TRANS: and do not change the URL part.
5974 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5975 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5976 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5980 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5981 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5982 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5983 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5985 msgid "%s is not listening to anyone."
5986 msgstr "%s is not listening to anyone."
5988 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5991 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5993 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5999 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6003 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6004 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6006 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6007 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6009 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6010 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6011 #, fuzzy, php-format
6012 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6013 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6015 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6016 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6018 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6019 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6021 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6022 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6024 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6025 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6027 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6028 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6030 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6031 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6033 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6034 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6035 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6037 msgid "You cannot tag this user."
6038 msgstr "You can't send a message to this user."
6040 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6042 msgid "List a profile"
6043 msgstr "User profile"
6045 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6046 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6047 #, fuzzy, php-format
6052 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6058 #. TRANS: Header in list form.
6059 msgid "User profile"
6060 msgstr "User profile"
6062 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6067 #. TRANS: Field label on list form.
6073 #. TRANS: Field title on list form.
6076 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6079 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6081 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6087 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6089 msgid "Lists saved."
6090 msgstr "Password saved."
6092 #. TRANS: Page notice.
6094 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6095 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6097 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6098 msgid "No such tag."
6099 msgstr "No such tag."
6101 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6102 msgid "You haven't blocked that user."
6103 msgstr "You haven't blocked that user."
6105 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6106 msgid "User is not sandboxed."
6107 msgstr "User is not sandboxed."
6109 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6110 msgid "User is not silenced."
6111 msgstr "User is not silenced."
6113 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6114 msgid "Unsubscribed"
6115 msgstr "Unsubscribed"
6117 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6118 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6119 #, fuzzy, php-format
6120 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6121 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6123 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6125 msgid "URL settings"
6126 msgstr "IM settings"
6128 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6129 msgid "Manage various other options."
6130 msgstr "Manage various other options."
6132 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6133 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6134 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6135 msgid " (free service)"
6138 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6143 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6147 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6148 msgid "Shorten URLs with"
6149 msgstr "Shorten URLs with"
6151 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6152 msgid "Automatic shortening service to use."
6153 msgstr "Automatic shortening service to use."
6155 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6156 msgid "URL longer than"
6159 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6160 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6163 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6164 msgid "Text longer than"
6167 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6169 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6172 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6174 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6175 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6177 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6179 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6180 msgstr "Invalid notice content."
6182 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6184 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6185 msgstr "Invalid notice content."
6187 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6188 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6191 #. TRANS: User admin panel title.
6196 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6197 msgid "User settings for this StatusNet site"
6200 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6201 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6204 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6205 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6209 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6211 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6214 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6220 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6224 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6225 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6228 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6232 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6233 msgid "New user welcome"
6234 msgstr "New user welcome"
6236 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6238 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6239 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6241 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6242 msgid "Default subscription"
6243 msgstr "Default subscription"
6245 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6246 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6247 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6249 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6251 msgstr "Invitations"
6253 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6254 msgid "Invitations enabled"
6255 msgstr "Invitations enabled"
6257 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6258 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6261 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6263 msgid "Save user settings."
6264 msgstr "Save site settings"
6266 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6267 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6269 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6270 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6272 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6273 msgid "Search for more groups"
6274 msgstr "Search for more groups"
6276 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6277 #. TRANS: %s is a user nickname.
6279 msgid "%s is not a member of any group."
6280 msgstr "%s is not a member of any group."
6282 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6283 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6285 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6288 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6289 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6290 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6291 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6292 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6294 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6295 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6297 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6299 msgid "StatusNet %s"
6300 msgstr "StatusNet %s"
6302 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6303 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6306 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6307 "Inc. and contributors."
6310 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6311 msgid "Contributors"
6312 msgstr "Contributors"
6314 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6318 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6320 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6321 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6322 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6323 "any later version. "
6325 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6326 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6327 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6328 "any later version. "
6330 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6332 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6333 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6334 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6335 "for more details. "
6337 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6338 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6339 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6340 "for more details. "
6342 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6343 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6346 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6347 "along with this program. If not, see %s."
6349 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6350 "along with this program. If not, see %s."
6352 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6356 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6362 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6368 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6373 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6377 msgstr "Description"
6379 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6383 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6384 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6386 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6387 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6389 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6391 msgid "Cannot process URL '%s'"
6394 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6395 msgid "Robin thinks something is impossible."
6398 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6399 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6400 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6403 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6404 "Try to upload a smaller version."
6406 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6407 "Try to upload a smaller version."
6411 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6412 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6414 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6415 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6419 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6420 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6422 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6423 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6427 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6428 msgid "Invalid filename."
6429 msgstr "Invalid filename."
6431 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6432 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6434 msgid "Profile ID %s is invalid."
6437 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6438 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6440 msgid "Group ID %s is invalid."
6441 msgstr "Group ID %s is invalid."
6443 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6444 msgid "Group join failed."
6445 msgstr "Group join failed."
6447 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6448 msgid "Not part of group."
6449 msgstr "Not part of group."
6451 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6452 msgid "Group leave failed."
6453 msgstr "Group leave failed."
6455 #. TRANS: Activity title.
6459 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6460 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6462 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6465 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6466 msgid "Could not update local group."
6467 msgstr "Could not update local group."
6469 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6470 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6472 msgid "Could not create login token for %s"
6473 msgstr "Could not create login token for %s"
6475 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6476 #, fuzzy, php-format
6477 msgid "Cannot instantiate class %s."
6478 msgstr "Can't save new password."
6480 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6481 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6484 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6485 msgid "You are banned from sending direct messages."
6486 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6488 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6489 msgid "Could not insert message."
6490 msgstr "Could not insert message."
6492 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6493 msgid "Could not update message with new URI."
6494 msgstr "Could not update message with new URI."
6496 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6497 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6499 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6502 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6503 #, fuzzy, php-format
6504 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6505 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6507 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6508 msgid "Problem saving notice. Too long."
6509 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6511 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6512 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6513 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6515 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6517 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6519 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6521 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6523 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6526 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6529 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6530 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6531 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6533 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6535 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6536 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6538 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6540 msgid "You cannot repeat your own notice."
6541 msgstr "You can't repeat your own notice."
6543 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6545 msgid "Cannot repeat a private notice."
6546 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6548 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6550 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6551 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6553 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6554 msgid "You already repeated that notice."
6555 msgstr "You already repeated that notice."
6557 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6558 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6559 #, fuzzy, php-format
6560 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6561 msgstr "User has no last notice."
6563 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6564 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6565 msgid "Problem saving notice."
6566 msgstr "Problem saving notice."
6568 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6569 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6572 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6573 msgid "Problem saving group inbox."
6574 msgstr "Problem saving group inbox."
6576 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6577 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6579 msgid "RT @%1$s %2$s"
6580 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6582 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6583 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6584 #, fuzzy, php-format
6587 msgstr "%1$s (%2$s)"
6589 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6590 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6592 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6595 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6596 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6598 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6601 #. TRANS: Server exception.
6602 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6605 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6607 msgid "No tagger specified."
6608 msgstr "No group specified."
6610 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6612 msgid "No tag specified."
6613 msgstr "No group specified."
6615 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6617 msgid "Could not create profile tag."
6618 msgstr "Could not save profile."
6620 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6622 msgid "Could not set profile tag URI."
6623 msgstr "Could not save profile."
6625 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6627 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6628 msgstr "Could not save profile."
6630 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6633 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6634 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6637 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6640 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6641 "allowed number.Try unlisting others first."
6644 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6646 msgid "Adding list subscription failed."
6647 msgstr "Could not delete subscription."
6649 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6651 msgid "Removing list subscription failed."
6652 msgstr "Could not delete subscription."
6654 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6655 msgid "Missing profile."
6656 msgstr "Missing profile."
6658 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6659 msgid "Unable to save tag."
6660 msgstr "Unable to save tag."
6662 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6663 msgid "You have been banned from subscribing."
6664 msgstr "You have been banned from subscribing."
6666 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6667 msgid "Already subscribed!"
6668 msgstr "Already subscribed!"
6670 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6671 msgid "User has blocked you."
6672 msgstr "User has blocked you."
6674 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6675 msgid "Not subscribed!"
6676 msgstr "Not subscribed!"
6678 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6679 msgid "Could not delete self-subscription."
6680 msgstr "Could not delete self-subscription."
6682 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6683 msgid "Could not delete subscription."
6684 msgstr "Could not delete subscription."
6686 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6692 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6693 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6695 msgid "%1$s is now following %2$s."
6696 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6698 #. TRANS: Notice given on user registration.
6699 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6701 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6702 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6704 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6705 msgid "Not implemented since inbox change."
6708 #. TRANS: Server exception.
6709 msgid "No single user defined for single-user mode."
6712 #. TRANS: Server exception.
6713 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6716 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6717 msgid "No user with that email address or username."
6718 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6720 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6721 msgid "No registered email address for that user."
6722 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6724 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6725 msgid "Error saving address confirmation."
6726 msgstr "Error saving address confirmation."
6728 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6729 msgid "Could not create group."
6730 msgstr "Could not create group."
6732 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6733 msgid "Could not set group URI."
6734 msgstr "Could not set group URI."
6736 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6737 msgid "Could not set group membership."
6738 msgstr "Could not set group membership."
6740 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6741 msgid "Could not save local group info."
6742 msgstr "Could not save local group info."
6744 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6745 #. TRANS: %s is the remote site.
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "Cannot locate account %s."
6748 msgstr "You cannot delete users."
6750 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6751 #. TRANS: %s is the remote site.
6753 msgid "Cannot find XRD for %s."
6756 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6757 #. TRANS: %s is the remote site.
6759 msgid "No AtomPub API service for %s."
6762 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6763 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6764 msgid "User actions"
6765 msgstr "User actions"
6767 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6768 msgid "User deletion in progress..."
6771 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6773 msgid "Edit profile settings."
6774 msgstr "Edit profile settings"
6776 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6782 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6784 msgid "Send a direct message to this user."
6785 msgstr "Send a direct message to this user"
6787 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6793 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6797 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6801 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6803 msgid "Administrator"
6804 msgstr "Administrator"
6806 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6811 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6814 msgstr "%1$s - %2$s"
6816 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6817 msgid "Untitled page"
6818 msgstr "Untitled page"
6820 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6825 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6831 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6832 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6833 msgid "Write a reply..."
6836 #. TRANS: Tab on the notice form.
6842 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6843 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6844 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6845 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6848 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6849 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6851 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6852 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6854 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6856 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6857 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6859 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6860 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6861 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6862 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6865 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6866 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6867 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6869 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6870 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6871 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6873 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6874 #. TRANS: %1$s is the site name.
6876 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6879 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6880 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6882 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6885 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6886 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6889 #. TRANS: license message in footer.
6890 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6892 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6893 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6895 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6896 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6900 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6901 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6905 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6906 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6909 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6910 #, fuzzy, php-format
6911 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6912 msgstr "Unknown file type"
6914 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6915 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6918 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6920 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6921 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6923 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6925 msgid "Unknown profile."
6926 msgstr "Unknown file type"
6928 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6929 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6932 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6933 msgid "Remote profile is not a group!"
6936 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6938 msgid "User is already a member of this group."
6939 msgstr "You are already a member of that group."
6941 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6942 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6944 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6947 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6948 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6951 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6952 #. TRANS: %s is the notice URI.
6953 #, fuzzy, php-format
6954 msgid "No content for notice %s."
6955 msgstr "Find content of notices"
6957 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid "No such user \"%s\"."
6960 msgstr "No such user."
6962 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6963 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6964 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6965 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6966 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6967 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6970 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6971 msgstr "%1$s - %2$s"
6973 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6974 msgid "Can't handle remote content yet."
6977 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6978 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6981 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6982 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6985 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6986 msgid "You cannot make changes to this site."
6987 msgstr "You cannot make changes to this site."
6989 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6990 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6991 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6993 #. TRANS: Client error message.
6994 msgid "showForm() not implemented."
6995 msgstr "showForm() not implemented."
6997 #. TRANS: Client error message
6998 msgid "saveSettings() not implemented."
6999 msgstr "saveSettings() not implemented."
7001 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7007 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7013 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7014 msgid "Basic site configuration"
7015 msgstr "Basic site configuration"
7017 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7022 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7023 msgid "User configuration"
7024 msgstr "User configuration"
7026 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7032 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7033 msgid "Access configuration"
7034 msgstr "Access configuration"
7036 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7042 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7043 msgid "Paths configuration"
7044 msgstr "Paths configuration"
7046 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7051 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7052 msgid "Sessions configuration"
7053 msgstr "Sessions configuration"
7055 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7060 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7061 msgid "Edit site notice"
7062 msgstr "Edit site notice"
7064 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7068 msgstr "Site notice"
7070 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7071 msgid "Snapshots configuration"
7072 msgstr "Snapshots configuration"
7074 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7078 msgstr "Data snapshots"
7080 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7081 msgid "Set site license"
7084 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7090 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7092 msgid "Plugins configuration"
7093 msgstr "Paths configuration"
7095 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7100 #. TRANS: Client error 401.
7101 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7104 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7105 msgid "No application for that consumer key."
7108 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7109 msgid "Not allowed to use API."
7112 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7113 msgid "Bad access token."
7116 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7117 msgid "No user for that token."
7120 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7121 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7122 msgid "Could not authenticate you."
7125 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7129 #. TRANS: Form guide.
7130 msgid "Icon for this application"
7131 msgstr "Icon for this application"
7133 #. TRANS: Form input field label for application name.
7137 #. TRANS: Form input field instructions.
7138 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7140 msgid "Describe your application in %d character"
7141 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7142 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7143 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7145 #. TRANS: Form input field instructions.
7146 msgid "Describe your application"
7147 msgstr "Describe your application"
7149 #. TRANS: Form input field label.
7150 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7151 #. TRANS: Field label for description of list.
7152 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7154 msgstr "Description"
7156 #. TRANS: Form input field instructions.
7157 msgid "URL of the homepage of this application"
7158 msgstr "URL of the homepage of this application"
7160 #. TRANS: Form input field label.
7164 #. TRANS: Form input field instructions.
7165 msgid "Organization responsible for this application"
7166 msgstr "Organisation responsible for this application"
7168 #. TRANS: Form input field label.
7169 msgid "Organization"
7170 msgstr "Organization"
7172 #. TRANS: Form input field instructions.
7173 msgid "URL for the homepage of the organization"
7174 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7176 #. TRANS: Form input field instructions.
7177 msgid "URL to redirect to after authentication"
7180 #. TRANS: Radio button label for application type
7184 #. TRANS: Radio button label for application type
7188 #. TRANS: Form guide.
7189 msgid "Type of application, browser or desktop"
7192 #. TRANS: Radio button label for access type.
7196 #. TRANS: Radio button label for access type.
7200 #. TRANS: Form guide.
7201 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7204 #. TRANS: Submit button title.
7206 msgid "Cancel application changes."
7207 msgstr "Connected applications"
7209 #. TRANS: Submit button title.
7211 msgid "Save application changes."
7212 msgstr "New Application"
7214 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7216 msgid "Unknown application"
7217 msgstr "Unknown action"
7219 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7220 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7224 #. TRANS: Application access type
7228 #. TRANS: Application access type
7232 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7234 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7237 #. TRANS: Access token in the application list.
7238 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7240 msgid "Access token starting with: %s"
7243 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7248 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7249 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7255 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7256 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7262 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7263 msgid "Author element must contain a name element."
7266 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7268 msgid "Do not use this method!"
7269 msgstr "Do not delete this group"
7271 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7272 #, fuzzy, php-format
7273 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7274 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7276 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7277 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7278 #, fuzzy, php-format
7279 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7280 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7283 msgid "Notices where this attachment appears"
7287 msgid "Tags for this attachment"
7288 msgstr "Tags for this attachment"
7290 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7291 msgid "Password changing failed."
7292 msgstr "Password changing failed."
7294 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7295 msgid "Password changing is not allowed."
7296 msgstr "Password changing is not allowed."
7298 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7302 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7303 msgid "Block this user"
7304 msgstr "Block this user"
7306 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7308 msgid "Cancel join request"
7311 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7314 msgid "Cancel subscription request"
7315 msgstr "All subscriptions"
7317 #. TRANS: Title for command results.
7318 msgid "Command results"
7319 msgstr "Command results"
7321 #. TRANS: Title for command results.
7325 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7326 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7327 msgid "Command complete"
7328 msgstr "Command complete"
7330 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7331 msgid "Command failed"
7332 msgstr "Command failed"
7334 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7335 msgid "Notice with that id does not exist."
7336 msgstr "Notice with that id does not exist."
7338 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7339 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7340 msgid "User has no last notice."
7341 msgstr "User has no last notice."
7343 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7344 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7346 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7347 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7349 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7350 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7352 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7355 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7356 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7357 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7359 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7360 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7363 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7364 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7366 msgid "Nudge sent to %s."
7367 msgstr "Nudge sent to %s."
7369 #. TRANS: User statistics text.
7370 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7371 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7372 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7375 "Subscriptions: %1$s\n"
7376 "Subscribers: %2$s\n"
7380 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7382 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7383 msgstr "Could not create favourite."
7385 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7386 msgid "Notice marked as fave."
7387 msgstr "Notice marked as fave."
7389 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7390 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7392 msgid "%1$s joined group %2$s."
7395 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7396 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7398 msgid "%1$s left group %2$s."
7401 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7402 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7404 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7407 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7408 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7409 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7410 #, fuzzy, php-format
7411 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7412 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7413 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7414 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7416 #. TRANS: Separator for list of tags.
7417 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7421 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7422 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7424 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7425 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7427 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7428 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7430 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7433 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7434 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7435 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7437 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7438 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7442 #. TRANS: Whois output.
7443 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7444 #, fuzzy, php-format
7447 msgstr "%1$s (%2$s)"
7449 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7451 msgid "Fullname: %s"
7452 msgstr "Fullname: %s"
7454 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7455 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7456 #. TRANS: %s is a location.
7458 msgid "Location: %s"
7459 msgstr "Location: %s"
7461 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7462 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7463 #. TRANS: %s is a homepage.
7465 msgid "Homepage: %s"
7466 msgstr "Homepage: %s"
7468 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7473 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7474 #. TRANS: %s is a remote profile.
7477 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7481 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7482 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7483 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7484 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7485 #, fuzzy, php-format
7486 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7487 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7488 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7489 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7491 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7492 msgid "You can't send a message to this user."
7493 msgstr "You can't send a message to this user."
7495 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7496 msgid "Error sending direct message."
7497 msgstr "Error sending direct message."
7499 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7500 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7502 msgid "Notice from %s repeated."
7503 msgstr "Notice from %s repeated."
7505 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7506 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7507 #, fuzzy, php-format
7508 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7509 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7510 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7511 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7513 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7514 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7516 msgid "Reply to %s sent."
7517 msgstr "Reply to %s sent."
7519 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7520 msgid "Error saving notice."
7521 msgstr "Error saving notice."
7523 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7524 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7525 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7527 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7528 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7529 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7531 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7532 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7534 msgid "Subscribed to %s."
7537 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7538 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7539 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7540 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7542 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7543 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7545 msgid "Unsubscribed from %s."
7548 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7549 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7550 msgid "Command not yet implemented."
7551 msgstr "Command not yet implemented."
7553 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7554 msgid "Notification off."
7555 msgstr "Notification off."
7557 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7558 msgid "Can't turn off notification."
7559 msgstr "Can't turn off notification."
7561 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7562 msgid "Notification on."
7563 msgstr "Notification on."
7565 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7566 msgid "Can't turn on notification."
7567 msgstr "Can't turn on notification."
7569 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7570 msgid "Login command is disabled."
7573 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7574 #. TRANS: %s is a logon link..
7576 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7579 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7580 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7582 msgid "Unsubscribed %s."
7585 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7586 msgid "You are not subscribed to anyone."
7587 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7589 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7590 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7591 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7592 msgid "You are subscribed to this person:"
7593 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7594 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7595 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7597 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7598 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7599 msgid "No one is subscribed to you."
7600 msgstr "No one is subscribed to you."
7602 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7603 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7604 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7605 msgid "This person is subscribed to you:"
7606 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7607 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7608 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7610 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7611 #. TRANS: any group subscriptions.
7612 msgid "You are not a member of any groups."
7613 msgstr "You are not a member of any groups."
7615 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7616 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7617 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7618 msgid "You are a member of this group:"
7619 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7620 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7621 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7623 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7625 msgctxt "COMMANDHELP"
7627 msgstr "Command results"
7629 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7631 msgctxt "COMMANDHELP"
7632 msgid "turn on notifications"
7633 msgstr "Can't turn on notification."
7635 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7637 msgctxt "COMMANDHELP"
7638 msgid "turn off notifications"
7639 msgstr "Can't turn off notification."
7641 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7642 msgctxt "COMMANDHELP"
7643 msgid "show this help"
7646 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7648 msgctxt "COMMANDHELP"
7649 msgid "subscribe to user"
7650 msgstr "Subscribe to this user"
7652 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7653 msgctxt "COMMANDHELP"
7654 msgid "lists the groups you have joined"
7657 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7659 msgctxt "COMMANDHELP"
7663 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7665 msgctxt "COMMANDHELP"
7666 msgid "untag a user"
7669 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7670 msgctxt "COMMANDHELP"
7671 msgid "list the people you follow"
7674 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "list the people that follow you"
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7681 msgctxt "COMMANDHELP"
7682 msgid "unsubscribe from user"
7683 msgstr "Unsubscribe from this user"
7685 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7687 msgctxt "COMMANDHELP"
7688 msgid "direct message to user"
7689 msgstr "Direct messages to %s"
7691 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7692 msgctxt "COMMANDHELP"
7693 msgid "get last notice from user"
7696 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7698 msgctxt "COMMANDHELP"
7699 msgid "get profile info on user"
7700 msgstr "Profile information"
7702 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7703 msgctxt "COMMANDHELP"
7704 msgid "force user to stop following you"
7707 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7708 msgctxt "COMMANDHELP"
7709 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7712 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7713 msgctxt "COMMANDHELP"
7714 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7717 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7719 msgid "repeat a notice with a given id"
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7724 msgctxt "COMMANDHELP"
7725 msgid "repeat the last notice from user"
7726 msgstr "Repeat this notice"
7728 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7729 msgctxt "COMMANDHELP"
7730 msgid "reply to notice with a given id"
7733 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7735 msgctxt "COMMANDHELP"
7736 msgid "reply to the last notice from user"
7737 msgstr "Reply to this notice"
7739 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7741 msgctxt "COMMANDHELP"
7745 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7746 msgctxt "COMMANDHELP"
7747 msgid "Get a link to login to the web interface"
7750 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7752 msgctxt "COMMANDHELP"
7754 msgstr "Delete group"
7756 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7757 msgctxt "COMMANDHELP"
7758 msgid "get your stats"
7761 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7762 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7763 msgctxt "COMMANDHELP"
7764 msgid "same as 'off'"
7767 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7768 msgctxt "COMMANDHELP"
7769 msgid "same as 'follow'"
7772 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7773 msgctxt "COMMANDHELP"
7774 msgid "same as 'leave'"
7777 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7778 msgctxt "COMMANDHELP"
7779 msgid "same as 'get'"
7782 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7783 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7784 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7785 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7786 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7787 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7788 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7790 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7792 msgctxt "COMMANDHELP"
7793 msgid "not yet implemented."
7794 msgstr "Command not yet implemented."
7796 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7797 msgctxt "COMMANDHELP"
7798 msgid "remind a user to update."
7801 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7803 msgid "No configuration file found."
7804 msgstr "No configuration file found. "
7806 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7807 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7809 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7810 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7812 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7813 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7816 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7817 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7818 msgid "Go to the installer."
7819 msgstr "Go to the installer."
7821 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7822 #. TRANS: Label for user statistics.
7826 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7827 msgid "Database error"
7830 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7831 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7837 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7838 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7844 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7845 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7849 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7850 msgid "Delete this user"
7851 msgstr "Delete this user"
7853 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7854 #, fuzzy, php-format
7855 msgid "Unable to find services for %s."
7856 msgstr "Use this form to edit your application."
7858 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7859 msgid "Disfavor this notice"
7860 msgstr "Disfavour this notice"
7862 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7865 msgid "Disfavor favorite"
7866 msgstr "Disfavor favourite"
7868 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7870 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7871 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7873 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7874 msgid "Favor this notice"
7875 msgstr "Favour this notice"
7877 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7883 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7885 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7886 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7888 #. TRANS: Feed type name.
7892 #. TRANS: Feed type name.
7896 #. TRANS: Feed type name.
7900 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7904 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7905 msgid "Activity Streams"
7908 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7909 msgid "No author in the feed."
7912 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7913 #. TRANS: can be associated with a user.
7914 msgid "Cannot import without a user."
7917 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7921 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7927 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7931 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7933 msgid "Choose a tag to narrow list."
7934 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7936 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7938 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7941 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7945 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7947 msgstr "All members"
7949 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7953 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7957 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7963 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7968 #. TRANS: Submit button title.
7970 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7973 #. TRANS: Field title on group edit form.
7975 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7976 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7978 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7980 msgid "Describe the group or topic."
7981 msgstr "Describe the group or topic"
7983 #. TRANS: Text area title for group description.
7984 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7985 #, fuzzy, php-format
7986 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7987 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7988 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7989 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7991 #. TRANS: Field title on group edit form.
7994 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7996 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7998 #. TRANS: Field label on group edit form.
8002 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8003 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8006 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8009 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8014 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8016 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8019 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8021 msgctxt "GROUPADMIN"
8025 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8026 msgid "Group actions"
8027 msgstr "Group actions"
8029 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8030 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8033 msgid "Edit %s group properties"
8036 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8037 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8040 msgid "Add or edit %s logo"
8043 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8048 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8050 msgid "Popular groups"
8051 msgstr "Popular notices"
8053 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8055 msgid "Active groups"
8058 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8059 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8063 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8064 msgid "See all groups you belong to."
8067 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8068 #. TRANS: %s is a username.
8072 #. TRANS: Client exception 406
8073 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8074 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8076 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8077 msgid "Unsupported image file format."
8078 msgstr "Unsupported image file format."
8080 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8081 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8083 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8084 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8086 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8087 msgid "Partial upload."
8088 msgstr "Partial upload."
8090 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8091 msgid "Not an image or corrupt file."
8092 msgstr "Not an image or corrupt file."
8094 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8095 msgid "Lost our file."
8096 msgstr "Lost our file."
8098 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8099 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8100 msgid "Unknown file type"
8101 msgstr "Unknown file type"
8103 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8110 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8117 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8124 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8125 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8126 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8129 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8130 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8131 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8132 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8136 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8137 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8139 msgid "Unknown inbox source %d."
8142 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8143 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8146 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8147 msgid "Transport cannot be null."
8150 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8155 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8158 msgid "Invite more colleagues"
8159 msgstr "Invite new users"
8161 #. TRANS: Form legend.
8163 msgid "Invite collegues"
8164 msgstr "Invite new users"
8166 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8167 msgid "Email addresses"
8168 msgstr "E-mail addresses"
8170 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8172 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8173 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8175 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8176 msgid "Personal message"
8177 msgstr "Personal message"
8179 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8180 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8181 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8183 #. TRANS: Send button for inviting friends
8184 #. TRANS: Button text for sending notice.
8189 #. TRANS: Submit button title.
8191 msgid "Send invitations."
8192 msgstr "Invitations"
8194 #. TRANS: Button text for joining a group.
8200 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8206 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8208 msgid "See all lists you have created."
8209 msgstr "Applications you have registered"
8211 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8212 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8217 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8218 msgid "Login with a username and password"
8219 msgstr "Login with a username and password"
8221 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8226 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8227 msgid "Sign up for a new account"
8228 msgstr "Sign up for a new account"
8230 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8231 msgid "Email address confirmation"
8232 msgstr "E-mail address confirmation"
8234 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8235 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8236 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8241 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8243 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8247 "If not, just ignore this message.\n"
8249 "Thanks for your time, \n"
8253 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8254 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8255 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8256 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8257 #, fuzzy, php-format
8258 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8259 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8261 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8262 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8263 #, fuzzy, php-format
8264 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8265 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8267 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8268 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8271 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8272 "their subscription at %3$s"
8275 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8276 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8277 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8278 #, fuzzy, php-format
8280 "Faithfully yours,\n"
8284 "Change your email address or notification options at %2$s"
8286 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8291 "Faithfully yours,\n"
8295 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8297 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8298 #. TRANS: %s is a URL.
8299 #, fuzzy, php-format
8303 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8304 #. TRANS: %s is biographical information.
8309 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8310 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8313 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8314 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8317 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8318 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8320 msgid "New email address for posting to %s"
8321 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8323 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8324 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8325 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8326 #, fuzzy, php-format
8328 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8330 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8332 "More email instructions at %3$s."
8334 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8336 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8338 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8340 "Faithfully yours,\n"
8343 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8344 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8349 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8350 msgid "SMS confirmation"
8351 msgstr "SMS confirmation"
8353 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8354 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8356 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8357 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8359 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8360 #. TRANS: %s is the nudging user.
8361 #, fuzzy, php-format
8362 msgid "You have been nudged by %s"
8363 msgstr "You've been nudged by %s"
8365 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8366 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8367 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8370 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8371 "to post some news.\n"
8373 "So let's hear from you :)\n"
8377 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8380 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8381 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8383 msgid "New private message from %s"
8384 msgstr "New private message from %s"
8386 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8387 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8388 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8391 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8393 "------------------------------------------------------\n"
8395 "------------------------------------------------------\n"
8397 "You can reply to their message here:\n"
8401 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8404 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8405 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8406 #, fuzzy, php-format
8407 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8408 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8410 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8411 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8412 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8413 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8414 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8417 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8419 "The URL of your notice is:\n"
8423 "The text of your notice is:\n"
8427 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8432 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8435 "The full conversation can be read here:\n"
8440 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8441 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8444 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8446 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8447 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8448 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8449 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8450 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8453 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8455 "The notice is here:\n"
8463 "%5$sYou can reply back here:\n"
8467 "The list of all @-replies for you here:\n"
8472 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8473 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8474 #, fuzzy, php-format
8475 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
8476 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8478 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8479 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8480 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8481 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8482 #, fuzzy, php-format
8483 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8484 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8486 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8487 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8488 #, fuzzy, php-format
8489 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8490 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8492 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8493 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8494 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8497 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8498 "their group membership at %4$s"
8501 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8502 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8503 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8505 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8507 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8508 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8511 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8517 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8519 msgid "Your incoming messages."
8520 msgstr "Your incoming messages"
8522 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8528 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8530 msgid "Your sent messages."
8531 msgstr "Your sent messages"
8533 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8534 msgid "Could not parse message."
8535 msgstr "Could not parse message."
8537 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8538 msgid "Not a registered user."
8539 msgstr "Not a registered user."
8541 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8542 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8543 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8545 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8546 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8547 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8549 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8550 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "Unsupported message type: %s."
8553 msgstr "Unsupported message type: %s"
8555 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8556 msgid "Make user an admin of the group"
8557 msgstr "Make user an admin of the group"
8559 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8564 #. TRANS: Submit button title.
8567 msgid "Make this user an admin."
8568 msgstr "Make user an admin of the group"
8570 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8571 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8574 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8575 msgid "File exceeds user's quota."
8578 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8579 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8580 msgid "File could not be moved to destination directory."
8583 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8584 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8585 msgid "Could not determine file's MIME type."
8586 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8588 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8589 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8590 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8593 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8597 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8598 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8600 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8603 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8604 msgid "Send a direct notice"
8605 msgstr "Send a direct notice"
8607 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8608 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8609 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8611 msgid "Select recipient:"
8612 msgstr "Select a carrier"
8614 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8616 msgid "No mutual subscribers."
8617 msgstr "Not subscribed!"
8619 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8623 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8624 msgctxt "Send button for sending notice"
8628 #. TRANS: Header in message list.
8633 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8634 #. TRANS: Followed by notice source.
8638 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8643 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8648 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8654 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8659 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8664 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8665 msgid "Cannot get author for activity."
8668 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8670 msgid "Bookmark not posted to this group."
8671 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8673 #. TRANS: Client exception when ...
8675 msgid "Object not posted to this user."
8676 msgstr "Do not delete this group"
8678 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8679 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8682 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8683 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8686 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8690 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8691 msgid "Nickname cannot be empty."
8694 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8696 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8697 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8701 #. TRANS: Form legend for notice form.
8702 msgid "Send a notice"
8703 msgstr "Send a notice"
8705 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8707 msgid "What's up, %s?"
8708 msgstr "What's up, %s?"
8710 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8714 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8715 msgid "Attach a file."
8718 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8719 msgid "Share my location"
8720 msgstr "Share my location"
8722 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8723 msgid "Do not share my location"
8724 msgstr "Do not share my location"
8726 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8728 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8732 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8737 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8741 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8745 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8749 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8753 #. TRANS: Coordinates message.
8754 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8755 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8756 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8757 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8759 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8762 #. TRANS: Followed by geo location.
8766 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8770 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8772 msgstr "Repeated by"
8777 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8779 msgid "Reply to this notice."
8780 msgstr "Reply to this notice"
8782 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8786 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8788 msgid "Delete this notice from the timeline."
8789 msgstr "Delete this notice"
8791 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8793 msgid "Notice repeated."
8794 msgstr "Notice repeated"
8796 #. TRANS: Field label for notice text.
8797 msgid "Update your status..."
8800 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8801 msgid "Nudge this user"
8802 msgstr "Nudge this user"
8804 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8810 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8812 msgid "Send a nudge to this user."
8813 msgstr "Send a nudge to this user"
8815 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8817 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8818 msgstr "IM is not available."
8820 #. TRANS: Field label for list.
8826 #. TRANS: Field title for list.
8828 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8830 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8833 #. TRANS: Field title for description of list.
8835 msgid "Describe the list or topic."
8836 msgstr "Describe the group or topic"
8838 #. TRANS: Field title for description of list.
8839 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8840 #, fuzzy, php-format
8841 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8842 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8843 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8844 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8846 #. TRANS: Button title to delete a list.
8848 msgid "Delete this list."
8849 msgstr "Delete this user"
8851 #. TRANS: Header in list edit form.
8852 msgid "Add or remove people"
8855 #. TRANS: Header in list edit form.
8861 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8867 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8868 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8869 #, fuzzy, php-format
8870 msgid "%1$s list by %2$s."
8871 msgstr "%1$s - %2$s"
8873 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8879 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8880 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8884 msgstr "Subscribers"
8886 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8887 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8888 #, fuzzy, php-format
8889 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8890 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8892 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8898 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8899 #. TRANS: %s is a list.
8900 #, fuzzy, php-format
8901 msgid "Edit %s list by you."
8902 msgstr "Edit %s group"
8904 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8906 msgid "Edit list settings."
8907 msgstr "Edit profile settings"
8909 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8913 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8919 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8922 msgid "List Subscriptions"
8923 msgstr "Subscriptions"
8925 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8926 #. TRANS: %s is a user nickname.
8927 #, fuzzy, php-format
8929 msgid "Lists subscribed to by %s."
8930 msgstr "People subscribed to %s"
8932 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8933 #. TRANS: %s is a user nickname.
8934 #, fuzzy, php-format
8936 msgid "Lists with %s"
8937 msgstr "Updates with \"%s\""
8939 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8940 #. TRANS: %s is a user nickname.
8941 #, fuzzy, php-format
8943 msgid "Lists with %s."
8944 msgstr "Updates with \"%s\""
8946 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8947 #. TRANS: %s is a user nickname.
8953 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8954 #. TRANS: %s is a user nickname.
8955 #, fuzzy, php-format
8957 msgid "Lists by %s."
8958 msgstr "%1$s - %2$s"
8960 #. TRANS: Label in lists widget.
8964 msgstr "Popular notices"
8966 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8970 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8972 #. TRANS: Label in self tags widget.
8978 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8980 msgid "Popular lists"
8981 msgstr "Popular notices"
8983 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8984 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8985 #, fuzzy, php-format
8986 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8987 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8989 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8990 #, fuzzy, php-format
8991 msgid "Lists with you"
8992 msgstr "API method not found."
8994 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8995 #. TRANS: %s is a profile name.
8996 #, fuzzy, php-format
8997 msgid "Lists with %s"
8998 msgstr "Updates with \"%s\""
9000 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9002 msgid "List subscriptions"
9003 msgstr "%s subscriptions"
9005 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9006 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9007 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9013 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9015 msgid "Your profile"
9016 msgstr "Group profile"
9018 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9024 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9030 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9036 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9042 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9043 msgid "Your incoming messages"
9044 msgstr "Your incoming messages"
9046 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9050 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9055 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9060 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9061 msgctxt "plugin-description"
9063 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9066 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9070 msgstr "SMS settings"
9072 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9074 msgid "Change your personal settings."
9075 msgstr "Change your profile settings"
9077 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9082 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9084 msgid "Site configuration."
9085 msgstr "User configuration"
9087 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9092 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9094 msgid "Logout from the site."
9095 msgstr "Logout from the site"
9097 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9099 msgid "Login to the site."
9100 msgstr "Login to the site"
9102 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9107 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9112 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9116 #. TRANS: Label for user statistics.
9120 #. TRANS: Label for user statistics.
9121 msgid "Member since"
9122 msgstr "Member since"
9124 #. TRANS: Label for user statistics.
9125 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9126 msgid "Daily average"
9129 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9133 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9138 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9139 msgid "Unimplemented method."
9142 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9144 msgstr "User groups"
9146 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9150 msgstr "Recent tags"
9152 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9154 msgstr "Recent tags"
9156 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9162 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9168 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9170 msgid "Trending topics"
9173 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9174 msgid "No return-to arguments."
9175 msgstr "No return-to arguments."
9177 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9178 msgid "Repeat this notice?"
9179 msgstr "Repeat this notice?"
9181 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9183 msgid "Repeat this notice."
9184 msgstr "Repeat this notice"
9186 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9188 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9189 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9191 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9193 msgid "Page not found."
9194 msgstr "API method not found."
9196 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9202 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9203 msgid "Sandbox this user"
9204 msgstr "Sandbox this user"
9206 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9208 msgstr "Search site"
9210 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9211 #. TRANS: for searching can be entered.
9215 #. TRANS: Button text for searching site.
9216 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9217 #. TRANS: Button text to search profiles.
9222 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9224 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9225 "* Try different keywords.\n"
9226 "* Try more general keywords.\n"
9227 "* Try fewer keywords."
9230 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9233 "You can also try your search on other engines:\n"
9235 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9236 "site.server%%%%)\n"
9237 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9238 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9239 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9240 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9243 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9249 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9250 msgid "Find people on this site"
9251 msgstr "Find people on this site"
9253 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9259 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9260 msgid "Find content of notices"
9261 msgstr "Find content of notices"
9263 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9264 msgid "Find groups on this site"
9265 msgstr "Find groups on this site"
9267 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9272 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9278 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9284 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9290 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9291 msgid "Untitled section"
9292 msgstr "Untitled section"
9294 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9298 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9302 msgstr "SMS settings"
9304 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9305 msgid "Change your profile settings"
9306 msgstr "Change your profile settings"
9308 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9314 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9315 msgid "Upload an avatar"
9316 msgstr "Upload an avatar"
9318 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9324 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9325 msgid "Change your password"
9326 msgstr "Change your password"
9328 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9334 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9335 msgid "Change email handling"
9336 msgstr "Change e-mail handling"
9338 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9344 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9345 msgid "URL shorteners"
9348 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9353 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9354 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9355 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9357 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9362 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9363 msgid "Updates by SMS"
9364 msgstr "Updates by SMS"
9366 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9369 msgstr "Connections"
9371 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9372 msgid "Authorized connected applications"
9373 msgstr "Authorised connected applications"
9375 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9380 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9381 msgid "UI tweaks for old-school users"
9384 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9390 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9391 msgid "Silence this user"
9392 msgstr "Silence this user"
9394 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9396 msgid "Could not create anonymous consumer."
9397 msgstr "Could not create aliases."
9399 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9401 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9402 msgstr "Could not create application."
9404 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9406 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9409 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9411 msgid "Could not issue access token."
9412 msgstr "Could not insert message."
9414 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9415 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9416 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9418 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9420 msgid "Database error updating OAuth application user."
9421 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9423 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9424 msgid "Tried to revoke unknown token."
9427 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9428 msgid "Failed to delete revoked token."
9431 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9434 msgid "Subscriptions"
9435 msgstr "Subscriptions"
9437 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9438 #. TRANS: %s is a user nickname.
9439 #, fuzzy, php-format
9440 msgid "People %s subscribes to."
9441 msgstr "People %s subscribes to"
9443 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9444 #. TRANS: %s is a user nickname.
9445 #, fuzzy, php-format
9446 msgid "People subscribed to %s."
9447 msgstr "People subscribed to %s"
9449 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9450 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9453 msgid "Pending (%d)"
9456 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9458 msgid "Approve pending subscription requests."
9461 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9462 #. TRANS: %s is a user nickname.
9463 #, fuzzy, php-format
9464 msgid "Groups %s is a member of."
9465 msgstr "Groups %s is a member of"
9467 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9468 #. TRANS: %s is a user nickname.
9469 #, fuzzy, php-format
9470 msgid "List subscriptions by %s."
9471 msgstr "People subscribed to %s"
9473 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9478 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9479 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9480 #, fuzzy, php-format
9481 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9482 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9484 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9485 msgid "Subscribe to this user"
9486 msgstr "Subscribe to this user"
9488 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9489 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9495 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9497 msgid "Subscribe to this user."
9498 msgstr "Subscribe to this user"
9500 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9501 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9504 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9505 msgid "People Tagcloud as tagged"
9508 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9514 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9516 msgid "Invalid theme name."
9517 msgstr "Invalid filename."
9519 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9520 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9523 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9524 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9527 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9528 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9529 msgid "Failed saving theme."
9530 msgstr "Failed saving theme."
9532 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9533 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9536 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9537 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9539 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9541 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9545 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9546 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9549 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9551 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9552 "digits, underscore, and minus sign."
9555 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9556 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9559 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9560 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9562 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9565 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9566 msgid "Error opening theme archive."
9567 msgstr "Error opening theme archive."
9569 #. TRANS: Header for Notices section.
9575 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9576 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9579 msgid_plural "Show all %d replies"
9583 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9588 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9589 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9590 #, fuzzy, php-format
9592 msgid "%1$s and %2$s"
9593 msgstr "%1$s - %2$s"
9595 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9598 msgid "You like this."
9599 msgstr "Popular notices"
9601 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9602 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9603 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9605 msgid "%%s and %d others like this."
9606 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9610 #. TRANS: List message for favoured notices.
9611 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9612 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9614 msgid "%%s likes this."
9615 msgid_plural "%%s like this."
9619 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9621 msgctxt "REPEATLIST"
9622 msgid "You repeated this."
9623 msgstr "You already repeated that notice."
9625 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
9626 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9627 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9629 msgid "%%s and %d other repeated this."
9630 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
9634 #. TRANS: List message for favoured notices.
9635 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9636 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9637 #, fuzzy, php-format
9638 msgid "%%s repeated this."
9639 msgid_plural "%%s repeated this."
9640 msgstr[0] "Repeated to %s"
9641 msgstr[1] "Repeated to %s"
9643 #. TRANS: Form legend.
9644 #, fuzzy, php-format
9645 msgid "Search and list people"
9646 msgstr "Search site"
9648 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9652 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9657 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9658 msgid "URI (Remote users)"
9661 #. TRANS: Dropdown field label.
9665 msgstr "Search site"
9667 #. TRANS: Dropdown field title.
9669 msgid "Choose a field to search."
9670 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9672 #. TRANS: Form legend.
9673 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9674 #, fuzzy, php-format
9675 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9676 msgstr "%1$s - %2$s"
9678 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9679 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9680 #, fuzzy, php-format
9681 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9682 msgstr "%1$s - %2$s"
9684 #. TRANS: Title for top posters section.
9686 msgstr "Top posters"
9688 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9693 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9694 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9696 msgid "My colleagues at %s"
9699 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9705 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9710 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9711 #, fuzzy, php-format
9712 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9713 msgstr "Unknown file type"
9715 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9721 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9727 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9728 msgid "Unsandbox this user"
9729 msgstr "Unsandbox this user"
9731 #. TRANS: Title for unsilence form.
9735 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9736 msgid "Unsilence this user"
9737 msgstr "Unsilence this user"
9739 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9740 msgid "Unsubscribe from this user"
9741 msgstr "Unsubscribe from this user"
9743 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9744 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9748 msgstr "Unsubscribe"
9750 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9752 msgid "Unsubscribe from this user."
9753 msgstr "Unsubscribe from this user"
9755 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9756 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9758 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9759 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9761 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9763 msgid "Not allowed to log in."
9764 msgstr "Not logged in."
9766 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9767 msgid "a few seconds ago"
9768 msgstr "a few seconds ago"
9770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9771 msgid "about a minute ago"
9772 msgstr "about a minute ago"
9774 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9776 msgid "about one minute ago"
9777 msgid_plural "about %d minutes ago"
9781 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9782 msgid "about an hour ago"
9783 msgstr "about an hour ago"
9785 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9787 msgid "about one hour ago"
9788 msgid_plural "about %d hours ago"
9792 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9793 msgid "about a day ago"
9794 msgstr "about a day ago"
9796 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9798 msgid "about one day ago"
9799 msgid_plural "about %d days ago"
9803 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9804 msgid "about a month ago"
9805 msgstr "about a month ago"
9807 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9809 msgid "about one month ago"
9810 msgid_plural "about %d months ago"
9814 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9815 msgid "about a year ago"
9816 msgstr "about a year ago"
9818 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9819 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9820 #, fuzzy, php-format
9821 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9822 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9824 #. TRANS: Exception.
9826 msgid "Invalid XML."
9827 msgstr "Invalid size."
9829 #. TRANS: Exception.
9830 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9833 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9835 msgid "Getting backup from file '%s'."