]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:15+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:29+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save lists.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
160 #, fuzzy
161 msgid "No such list."
162 msgstr "No such tag."
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
165 #, fuzzy
166 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
168
169 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
170 #. TRANS: %s is a username.
171 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
172 #. TRANS: %s is a username.
173 #, php-format
174 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
175 msgstr ""
176
177 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
178 #. TRANS: %s is a profile URL.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
182 "correctly. Please try retrying later."
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
186 #, fuzzy
187 msgctxt "TITLE"
188 msgid "Listed"
189 msgstr "License"
190
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 #. TRANS: Server error when page not found (404)
193 #. TRANS: Server error when page not found (404).
194 msgid "No such page."
195 msgstr "No such page."
196
197 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
199 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
200 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
201 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
202 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
203 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
204 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
208 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
209 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
212 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
213 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
214 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
226 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
234 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
236 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
237 #. TRANS: Client error.
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
241 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
242 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
243 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
244 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
247 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
248 msgid "No such user."
249 msgstr "No such user."
250
251 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
252 #, php-format
253 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
254 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
255
256 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
257 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
258 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
259 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
260 #. TRANS: %s is a username.
261 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
262 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
263 #. TRANS: %s is a username.
264 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
265 #. TRANS: %s is a username.
266 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
267 #. TRANS: %s is a username.
268 #, php-format
269 msgid "%s and friends"
270 msgstr "%s and friends"
271
272 #. TRANS: %s is user nickname.
273 #, php-format
274 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
275 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
276
277 #. TRANS: %s is user nickname.
278 #. TRANS: Feed title.
279 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
280 #, php-format
281 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
282 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
283
284 #. TRANS: %s is user nickname.
285 #, php-format
286 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
287 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
288
289 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
290 #, php-format
291 msgid ""
292 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
293 msgstr ""
294 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
295
296 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
297 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
301 "something yourself."
302 msgstr ""
303 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
304 "something yourself."
305
306 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
307 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
308 #, php-format
309 msgid ""
310 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
311 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
312 msgstr ""
313 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
314 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
315
316 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
317 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
318 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
319 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
320 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
325 "post a notice to them."
326 msgstr ""
327 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
328 "post a notice to them."
329
330 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
331 msgid "You and friends"
332 msgstr "You and friends"
333
334 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
335 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
336 #, php-format
337 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
342 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
343 msgid "API method not found."
344 msgstr "API method not found."
345
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
350 msgid "This method requires a POST."
351 msgstr "This method requires a POST."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
354 msgid ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357 msgstr ""
358 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
359 "none."
360
361 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
362 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
367 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
368 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
369 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
370 msgid "Could not update user."
371 msgstr "Could not update user."
372
373 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
374 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
375 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
376 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
377 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
378 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
380 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
383 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
384 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
385 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
386 msgid "User has no profile."
387 msgstr "User has no profile."
388
389 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
390 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
391 msgid "Could not save profile."
392 msgstr "Could not save profile."
393
394 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
395 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
396 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid ""
399 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
400 "current configuration."
401 msgid_plural ""
402 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
403 "current configuration."
404 msgstr[0] ""
405 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
406 "current configuration."
407 msgstr[1] ""
408 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
409 "current configuration."
410
411 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
412 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
413 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
414 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
415 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
416 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
417 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
418 msgid "Unable to save your design settings."
419 msgstr "Unable to save your design settings."
420
421 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
422 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
423 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
424 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
425 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
426 msgid "Could not update your design."
427 msgstr "Could not update your design."
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed.
430 msgctxt "ATOM"
431 msgid "Main"
432 msgstr ""
433
434 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
436 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
437 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
438 #, php-format
439 msgid "%s timeline"
440 msgstr "%s timeline"
441
442 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
443 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
444 #. TRANS: %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
446 #. TRANS: %s is a user nickname.
447 #, php-format
448 msgid "%s subscriptions"
449 msgstr "%s subscriptions"
450
451 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
452 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
453 #. TRANS: %s is a user nickname.
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "%s favorites"
456 msgstr "Favourites"
457
458 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
459 #, fuzzy, php-format
460 msgid "%s memberships"
461 msgstr "%s group members"
462
463 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
464 msgid "You cannot block yourself!"
465 msgstr "You cannot block yourself!"
466
467 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
468 msgid "Block user failed."
469 msgstr "Block user failed."
470
471 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
472 msgid "Unblock user failed."
473 msgstr "Unblock user failed."
474
475 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages from %s"
478 msgstr "Direct messages from %s"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #, php-format
482 msgid "All the direct messages sent from %s"
483 msgstr "All the direct messages sent from %s"
484
485 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
486 #, php-format
487 msgid "Direct messages to %s"
488 msgstr "Direct messages to %s"
489
490 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
491 #, php-format
492 msgid "All the direct messages sent to %s"
493 msgstr "All the direct messages sent to %s"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "No message text!"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #, php-format
504 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
507 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
508
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 msgid "Recipient user not found."
511 msgstr "Recipient user not found."
512
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
514 #, fuzzy
515 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
516 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
517
518 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr ""
522 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "No status found with that ID."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 msgid "This status is already a favorite."
532 msgstr "This status is already a favourite."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
535 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
536 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "Could not create favourite."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 msgid "That status is not a favorite."
542 msgstr "That status is not a favourite."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
545 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
546 msgid "Could not delete favorite."
547 msgstr "Could not delete favourite."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
550 msgid "Could not follow user: profile not found."
551 msgstr "Could not follow user: profile not found."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
554 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
555 #, php-format
556 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
557 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
560 msgid "Could not unfollow user: User not found."
561 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
564 msgid "You cannot unfollow yourself."
565 msgstr "You cannot unfollow yourself."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
568 #, fuzzy
569 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
570 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "Could not determine source user."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 msgid "Could not find target user."
578 msgstr "Could not find target user."
579
580 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
581 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
586 msgid "Nickname already in use. Try another one."
587 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
595 msgid "Not a valid nickname."
596 msgstr "Not a valid nickname."
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
606 msgid "Homepage is not a valid URL."
607 msgstr "Homepage is not a valid URL."
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
615 #, fuzzy
616 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
621 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
622 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
623 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Form validation error in New application form.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
634 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
635 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
636 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
637
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
639 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
643 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
644 #, fuzzy
645 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
646 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
647
648 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
650 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
658 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
659 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
660 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
665 #. TRANS: %s is the invalid alias.
666 #, php-format
667 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
668 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
669
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
671 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
672 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
673 #. TRANS: %s is the already used alias.
674 #. TRANS: Group edit form validation error.
675 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
676 #, php-format
677 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
678 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
679
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
681 #. TRANS: Group edit form validation error.
682 msgid "Alias can't be the same as nickname."
683 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
684
685 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
688 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
689 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
691 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
692 msgid "Group not found."
693 msgstr "Group not found."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
696 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
697 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
698 msgid "You are already a member of that group."
699 msgstr "You are already a member of that group."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
703 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
704 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
705 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
706
707 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
708 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
709 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
710 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
711 #, php-format
712 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
713 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
716 msgid "You are not a member of this group."
717 msgstr "You are not a member of this group."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
720 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
721 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
722 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
723 #, php-format
724 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
725 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
726
727 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
728 #, php-format
729 msgid "%s's groups"
730 msgstr "%s's groups"
731
732 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
733 #, php-format
734 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
735 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
736
737 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
738 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
739 #. TRANS: %s is a nickname.
740 #, php-format
741 msgid "%s groups"
742 msgstr "%s groups"
743
744 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
745 #, php-format
746 msgid "groups on %s"
747 msgstr "groups on %s"
748
749 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
750 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
751 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
752 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
753 msgid "You must be an admin to edit the group."
754 msgstr "You must be an admin to edit the group."
755
756 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
757 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
758 msgid "Could not update group."
759 msgstr "Could not update group."
760
761 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
762 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
763 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
764 msgid "Could not create aliases."
765 msgstr "Could not create aliases."
766
767 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
768 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
769 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
770 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
771
772 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
773 #. TRANS: Group create form validation error.
774 #, fuzzy
775 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
776 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
777
778 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
779 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
780 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
781 #, fuzzy
782 msgid "List not found."
783 msgstr "API method not found."
784
785 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
786 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
787 msgstr ""
788
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
790 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
791 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
792 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
793 msgid "An error occured."
794 msgstr ""
795
796 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
797 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
798 msgstr ""
799
800 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
801 #, fuzzy
802 msgid "The specified user is not a member of this list."
803 msgstr "User is not a member of group."
804
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
806 #, fuzzy
807 msgid "You are not allowed to add members to this list."
808 msgstr "You are not allowed to delete this group."
809
810 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
811 #, fuzzy
812 msgid "You must specify a member."
813 msgstr "Missing profile."
814
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
816 #, fuzzy
817 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
818 msgstr "You are not allowed to delete this group."
819
820 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
821 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
822 msgstr ""
823
824 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
825 #, fuzzy
826 msgid "A list must have a name."
827 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
828
829 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
830 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
831 msgstr ""
832
833 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
834 #, fuzzy
835 msgid "You are not subscribed to this list."
836 msgstr "You are not subscribed to that profile."
837
838 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
839 msgid "Upload failed."
840 msgstr "Upload failed."
841
842 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
843 msgid "Invalid request token or verifier."
844 msgstr "Invalid request token or verifier."
845
846 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
847 msgid "No oauth_token parameter provided."
848 msgstr "No oauth_token parameter provided."
849
850 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
851 msgid "Invalid request token."
852 msgstr "Invalid request token."
853
854 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
855 #, fuzzy
856 msgid "Request token already authorized."
857 msgstr "You are not authorised."
858
859 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
860 msgid "Invalid nickname / password!"
861 msgstr "Invalid nickname / password!"
862
863 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
864 #, fuzzy
865 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
866 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
867
868 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
869 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
870 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
871 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
872 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
873 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
874 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
875 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
876 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
877 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
878 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
879 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
880 msgid "Unexpected form submission."
881 msgstr "Unexpected form submission."
882
883 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
884 msgid "An application would like to connect to your account"
885 msgstr "An application would like to connect to your account"
886
887 #. TRANS: Fieldset legend.
888 msgid "Allow or deny access"
889 msgstr "Allow or deny access"
890
891 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
892 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid ""
895 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
896 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 "parties you trust."
898 msgstr ""
899 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
900 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
901 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
902
903 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
904 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
905 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
906 #, php-format
907 msgid ""
908 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
909 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
910 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
911 msgstr ""
912 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
913 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
914 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
915
916 #. TRANS: Fieldset legend.
917 #, fuzzy
918 msgctxt "LEGEND"
919 msgid "Account"
920 msgstr "Account"
921
922 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
923 #. TRANS: Field label on login page.
924 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
925 #. TRANS: Field label on account registration page.
926 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
927 #. TRANS: Field label on group edit form.
928 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
929 msgid "Nickname"
930 msgstr "Nickname"
931
932 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
933 #. TRANS: Field label on login page.
934 #. TRANS: Field label on account registration page.
935 msgid "Password"
936 msgstr "Password"
937
938 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
939 #. TRANS: by an external application.
940 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
942 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
943 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
944 msgctxt "BUTTON"
945 msgid "Cancel"
946 msgstr "Cancel"
947
948 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
949 #, fuzzy
950 msgctxt "BUTTON"
951 msgid "Allow"
952 msgstr "Allow"
953
954 #. TRANS: Form instructions.
955 msgid "Authorize access to your account information."
956 msgstr "Authorise access to your account information."
957
958 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
959 msgid "Authorization canceled."
960 msgstr "Authorisation cancelled."
961
962 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
963 #. TRANS: %s is an OAuth token.
964 #, php-format
965 msgid "The request token %s has been revoked."
966 msgstr "The request token %s has been revoked."
967
968 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 #, fuzzy
970 msgid "You have successfully authorized the application"
971 msgstr "You have successfully authorised %s."
972
973 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 msgid ""
975 "Please return to the application and enter the following security code to "
976 "complete the process."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
980 #. TRANS: %s is the authorised application name.
981 #, fuzzy, php-format
982 msgid "You have successfully authorized %s"
983 msgstr "You have successfully authorised %s."
984
985 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
986 #. TRANS: %s is the authorised application name.
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
990 "process."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
994 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
995 msgid "This method requires a POST or DELETE."
996 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
999 msgid "You may not delete another user's status."
1000 msgstr "You may not delete another user's status."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1004 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1005 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1007 msgid "No such notice."
1008 msgstr "No such notice."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #, fuzzy
1017 msgid "HTTP method not supported."
1018 msgstr "API method not found."
1019
1020 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1021 #. TRANS: %s is the requested output format.
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Unsupported format: %s."
1024 msgstr "Unsupported format."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1027 msgid "Status deleted."
1028 msgstr "Status deleted."
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1031 msgid "No status with that ID found."
1032 msgstr "No status with that ID found."
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1035 msgid "Can only delete using the Atom format."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1039 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Cannot delete this notice."
1042 msgstr "Can't delete this notice."
1043
1044 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "Deleted notice %d"
1047 msgstr "Delete notice"
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1050 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1054 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1055 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1056 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1057 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1060 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1061 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1062 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Parent notice not found."
1067 msgstr "API method not found."
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1070 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1071 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1072 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1075 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1076 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1077 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1081 msgid "Unsupported format."
1082 msgstr "Unsupported format."
1083
1084 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1086 #, php-format
1087 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1088 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1089
1090 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1091 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1092 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1095 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1096
1097 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1098 #. TRANS: %s is the error message.
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1101 msgstr "Could not create login token for %s"
1102
1103 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1104 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1107 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1111 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1112 #, php-format
1113 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1114 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1115
1116 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1117 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1118 #, php-format
1119 msgid "%s public timeline"
1120 msgstr "%s public timeline"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1123 #, php-format
1124 msgid "%s updates from everyone!"
1125 msgstr "%s updates from everyone!"
1126
1127 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unimplemented."
1130 msgstr "showForm() not implemented."
1131
1132 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1133 #, php-format
1134 msgid "Repeated to %s"
1135 msgstr "Repeated to %s"
1136
1137 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1138 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1139 #, fuzzy, php-format
1140 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1141 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1142
1143 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1144 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1145 #, php-format
1146 msgid "Repeats of %s"
1147 msgstr "Repeats of %s"
1148
1149 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1150 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1153 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1154
1155 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1156 #. TRANS: %s is the tag.
1157 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1158 #. TRANS: %s is the tag.
1159 #, php-format
1160 msgid "Notices tagged with %s"
1161 msgstr "Notices tagged with %s"
1162
1163 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1165 #. TRANS: Tag feed description.
1166 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1167 #, php-format
1168 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1169 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1174 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1177 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1181 msgid "Atom post must not be empty."
1182 msgstr ""
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1185 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1189 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1193 msgid "Can only handle POST activities."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1197 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1198 #, php-format
1199 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1203 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "No content for notice %d."
1206 msgstr "Find content of notices"
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1209 #. TRANS: %s is the notice URI.
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1212 msgstr "Notice with that id does not exist."
1213
1214 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1215 msgid "API method under construction."
1216 msgstr "API method under construction."
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1219 msgid "User not found."
1220 msgstr "API method not found."
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1223 msgid "You must be logged in to leave a group."
1224 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1225
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1234 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1237 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1239 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1248 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1253 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1254 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1255 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1256 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1257 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1258 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1259 msgid "No such group."
1260 msgstr "No such group."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1263 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1265 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1266 msgid "No nickname or ID."
1267 msgstr "No nickname or ID."
1268
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1270 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Must be logged in."
1273 msgstr "Not logged in."
1274
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1276 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1277 #. TRANS: being a group administrator.
1278 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1279 msgstr ""
1280
1281 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Must specify a profile."
1285 msgstr "Missing profile."
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1288 #. TRANS: %s is a nickname.
1289 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1290 #. TRANS: %s is a user nickname.
1291 #, fuzzy, php-format
1292 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1293 msgstr "A list of the users in this group."
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1297 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1302 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1306 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1309 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1310
1311 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1312 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgctxt "TITLE"
1315 msgid "%1$s's request for %2$s"
1316 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1317
1318 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1319 msgid "Join request approved."
1320 msgstr ""
1321
1322 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1323 msgid "Join request canceled."
1324 msgstr ""
1325
1326 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1329 msgstr "A list of the users in this group."
1330
1331 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1332 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1335 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1336
1337 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1338 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgctxt "TITLE"
1341 msgid "%1$s's request"
1342 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1343
1344 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Subscription approved."
1347 msgstr "Subscription authorised"
1348
1349 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Subscription canceled."
1352 msgstr "Authorisation cancelled."
1353
1354 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1355 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1356 #, fuzzy, php-format
1357 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1358 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1359
1360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1364 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Can only handle favorite activities."
1369 msgstr "Find content of notices"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Can only fave notices."
1374 msgstr "Find content of notices"
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Unknown notice."
1379 msgstr "Unknown"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Already a favorite."
1384 msgstr "Add to favourites"
1385
1386 #. TRANS: Title for group membership feed.
1387 #. TRANS: %s is a username.
1388 #, fuzzy, php-format
1389 msgid "Group memberships of %s"
1390 msgstr "%s group members"
1391
1392 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1393 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1394 #, fuzzy, php-format
1395 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1396 msgstr "Groups %s is a member of"
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Cannot add someone else's membership."
1401 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1402
1403 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Can only handle join activities."
1406 msgstr "Find content of notices"
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Unknown group."
1411 msgstr "Unknown"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Already a member."
1416 msgstr "All members"
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1419 msgid "Blocked by admin."
1420 msgstr ""
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1423 #, fuzzy
1424 msgid "No such favorite."
1425 msgstr "No such file."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1430 msgstr "Could not delete favourite."
1431
1432 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Not a member."
1435 msgstr "All members"
1436
1437 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1440 msgstr "Could not delete self-subscription."
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1443 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1444 #, fuzzy, php-format
1445 msgid "No such profile id: %d."
1446 msgstr "No such profile."
1447
1448 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1449 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1452 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1453
1454 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1457 msgstr "Could not delete self-subscription."
1458
1459 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1460 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1463 msgstr "People subscribed to %s"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1466 msgid "Can only handle Follow activities."
1467 msgstr ""
1468
1469 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1470 msgid "Can only follow people."
1471 msgstr ""
1472
1473 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1474 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid "Unknown profile %s."
1477 msgstr "Unknown file type"
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1480 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "Already subscribed to %s."
1483 msgstr "Already subscribed!"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1486 msgid "No such attachment."
1487 msgstr "No such attachment."
1488
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1492 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1495 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1496 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1497 msgid "No nickname."
1498 msgstr "No nickname."
1499
1500 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1501 msgid "No size."
1502 msgstr "No size."
1503
1504 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1505 msgid "Invalid size."
1506 msgstr "Invalid size."
1507
1508 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1509 msgid "Avatar"
1510 msgstr "Avatar"
1511
1512 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1513 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1514 #, php-format
1515 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1516 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1517
1518 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1519 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1520 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1521 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1522 #. TRANS: while the user has no profile.
1523 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1524 msgid "User without matching profile."
1525 msgstr "User without matching profile."
1526
1527 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1528 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1529 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1530 msgid "Avatar settings"
1531 msgstr "Avatar settings"
1532
1533 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1535 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1536 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1537 msgid "Original"
1538 msgstr "Original"
1539
1540 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1542 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1543 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1544 msgid "Preview"
1545 msgstr "Preview"
1546
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1548 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1549 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1550 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1551 #. TRANS: Button text to delete a list.
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "BUTTON"
1554 msgid "Delete"
1555 msgstr "Delete"
1556
1557 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1558 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1559 #, fuzzy
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "Upload"
1562 msgstr "Upload"
1563
1564 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1565 #, fuzzy
1566 msgctxt "BUTTON"
1567 msgid "Crop"
1568 msgstr "Crop"
1569
1570 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1571 msgid "No file uploaded."
1572 msgstr "No file uploaded."
1573
1574 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1577 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1578
1579 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1580 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1581 msgid "Lost our file data."
1582 msgstr "Lost our file data."
1583
1584 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1585 msgid "Avatar updated."
1586 msgstr "Avatar updated."
1587
1588 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1589 msgid "Failed updating avatar."
1590 msgstr "Failed updating avatar."
1591
1592 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1593 msgid "Avatar deleted."
1594 msgstr "Avatar deleted."
1595
1596 #. TRANS: Title for backup account page.
1597 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1598 msgid "Backup account"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1604 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1605
1606 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1607 msgid "You may not backup your account."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1611 msgid ""
1612 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1613 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1614 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1615 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1616 "are not backed up."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1620 #, fuzzy
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "Backup"
1623 msgstr "Background"
1624
1625 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1626 msgid "Backup your account."
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 msgid "You already blocked that user."
1631 msgstr "You already blocked that user."
1632
1633 #. TRANS: Title for block user page.
1634 #. TRANS: Legend for block user form.
1635 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1636 msgid "Block user"
1637 msgstr "Block user"
1638
1639 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1640 msgid ""
1641 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1642 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1643 "will not be notified of any @-replies from them."
1644 msgstr ""
1645 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1646 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1647 "will not be notified of any @-replies from them."
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 msgctxt "BUTTON"
1656 msgid "No"
1657 msgstr "No"
1658
1659 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Do not block this user."
1662 msgstr "Do not block this user"
1663
1664 #. TRANS: Button label on the user block form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1667 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1669 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1670 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1671 msgctxt "BUTTON"
1672 msgid "Yes"
1673 msgstr "Yes"
1674
1675 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Block this user."
1678 msgstr "Block this user"
1679
1680 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1681 msgid "Failed to save block information."
1682 msgstr "Failed to save block information."
1683
1684 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1685 #. TRANS: %s is a group nickname.
1686 #, php-format
1687 msgid "%s blocked profiles"
1688 msgstr "%s blocked profiles"
1689
1690 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1691 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1692 #, php-format
1693 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1694 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1695
1696 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1697 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1698 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1699
1700 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1701 msgid "Unblock user from group"
1702 msgstr "Unblock user from group"
1703
1704 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1705 #, fuzzy
1706 msgctxt "BUTTON"
1707 msgid "Unblock"
1708 msgstr "Unblock"
1709
1710 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1711 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1712 msgid "Unblock this user"
1713 msgstr "Unblock this user"
1714
1715 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1716 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1717 #, php-format
1718 msgid "Post to %s"
1719 msgstr "Post to %s"
1720
1721 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1722 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1723 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgctxt "TITLE"
1726 msgid "%1$s left group %2$s"
1727 msgstr "%1$s left group %2$s"
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1730 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1731 msgid "No profile ID in request."
1732 msgstr "No profile ID in request."
1733
1734 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1736 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1737 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1738 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1739 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1740 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1741 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1742 msgid "No profile with that ID."
1743 msgstr "No profile with that ID."
1744
1745 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1746 #, fuzzy
1747 msgctxt "TITLE"
1748 msgid "Unsubscribed"
1749 msgstr "Unsubscribed"
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1752 msgid "No confirmation code."
1753 msgstr "No confirmation code."
1754
1755 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "Confirmation code not found."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 msgid "That confirmation code is not for you!"
1761 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1762
1763 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1764 #, php-format
1765 msgid "Unrecognized address type %s"
1766 msgstr "Unrecognized address type %s."
1767
1768 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1769 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1770 msgid "That address has already been confirmed."
1771 msgstr "That address has already been confirmed."
1772
1773 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1774 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not update user IM preferences."
1777 msgstr "Couldn't update user record."
1778
1779 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Could not insert user IM preferences."
1782 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1783
1784 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1785 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Could not delete address confirmation."
1788 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1789
1790 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1791 msgid "Confirm address"
1792 msgstr "Confirm address"
1793
1794 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1795 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1796 #, php-format
1797 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1798 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1799
1800 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1801 msgid "Conversation"
1802 msgstr "Conversation"
1803
1804 #. TRANS: Title for conversation page.
1805 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1806 #, fuzzy
1807 msgctxt "TITLE"
1808 msgid "Notice"
1809 msgstr "Notices"
1810
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1814 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1815
1816 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1817 #, fuzzy
1818 msgid "You cannot delete your account."
1819 msgstr "You cannot delete users."
1820
1821 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1822 msgid "I am sure."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1826 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1827 #, php-format
1828 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Account deleted."
1834 msgstr "Avatar deleted."
1835
1836 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1837 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete account"
1840 msgstr "Create an account"
1841
1842 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1843 msgid ""
1844 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1845 "server."
1846 msgstr ""
1847
1848 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1849 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1850 #, php-format
1851 msgid ""
1852 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1853 "deletion."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1857 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1858 msgid "Confirm"
1859 msgstr "Confirm"
1860
1861 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1862 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1863 #, fuzzy, php-format
1864 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1865 msgstr "You cannot delete users."
1866
1867 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Permanently delete your account"
1870 msgstr "You cannot delete users."
1871
1872 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1873 msgid "You must be logged in to delete an application."
1874 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1875
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1877 msgid "Application not found."
1878 msgstr "Application not found."
1879
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1883 msgid "You are not the owner of this application."
1884 msgstr "You are not the owner of this application."
1885
1886 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1887 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1888 msgid "There was a problem with your session token."
1889 msgstr "There was a problem with your session token."
1890
1891 #. TRANS: Title for delete application page.
1892 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1893 msgid "Delete application"
1894 msgstr "Delete application"
1895
1896 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1897 msgid ""
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1900 "connections."
1901 msgstr ""
1902 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1903 "about the application from the database, including all existing user "
1904 "connections."
1905
1906 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Do not delete this application."
1909 msgstr "Do not delete this application"
1910
1911 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Delete this application."
1914 msgstr "Delete this application"
1915
1916 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1917 msgid "You must be logged in to delete a group."
1918 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1919
1920 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1921 msgid "You are not allowed to delete this group."
1922 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1923
1924 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1925 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1926 #, php-format
1927 msgid "Could not delete group %s."
1928 msgstr "Could not delete group %s."
1929
1930 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1931 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1932 #, php-format
1933 msgid "Deleted group %s"
1934 msgstr "Deleted group %s"
1935
1936 #. TRANS: Title of delete group page.
1937 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1938 msgid "Delete group"
1939 msgstr "Delete group"
1940
1941 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1942 msgid ""
1943 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1944 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1945 "will still appear in individual timelines."
1946 msgstr ""
1947 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1948 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1949 "will still appear in individual timelines."
1950
1951 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Do not delete this group."
1954 msgstr "Do not delete this group"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete this group."
1959 msgstr "Delete this group"
1960
1961 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1962 msgid ""
1963 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 "be undone."
1965 msgstr ""
1966 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1967 "be undone."
1968
1969 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1970 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1971 msgid "Delete notice"
1972 msgstr "Delete notice"
1973
1974 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1975 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1976 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Do not delete this notice."
1981 msgstr "Do not delete this notice"
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Delete this notice."
1986 msgstr "Delete this notice"
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1989 msgid "You cannot delete users."
1990 msgstr "You cannot delete users."
1991
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1993 msgid "You can only delete local users."
1994 msgstr "You can only delete local users."
1995
1996 #. TRANS: Title of delete user page.
1997 #, fuzzy
1998 msgctxt "TITLE"
1999 msgid "Delete user"
2000 msgstr "Delete user"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2003 msgid "Delete user"
2004 msgstr "Delete user"
2005
2006 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2007 msgid ""
2008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2009 "the user from the database, without a backup."
2010 msgstr ""
2011 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2012 "the user from the database, without a backup."
2013
2014 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Do not delete this user."
2017 msgstr "Do not delete this group"
2018
2019 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Delete this user."
2022 msgstr "Delete this user"
2023
2024 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2025 msgid "Design"
2026 msgstr "Design"
2027
2028 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2029 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2033 msgid "Invalid logo URL."
2034 msgstr "Invalid logo URL."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2037 msgid "Invalid SSL logo URL."
2038 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2039
2040 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2041 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2042 #, php-format
2043 msgid "Theme not available: %s."
2044 msgstr "Theme not available: %s."
2045
2046 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2047 msgid "Change logo"
2048 msgstr "Change logo"
2049
2050 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2051 msgid "Site logo"
2052 msgstr "Site logo"
2053
2054 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2055 msgid "SSL logo"
2056 msgstr "SSL logo"
2057
2058 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2059 msgid "Change theme"
2060 msgstr "Change theme"
2061
2062 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2063 msgid "Site theme"
2064 msgstr "Site theme"
2065
2066 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2067 msgid "Theme for the site."
2068 msgstr "Theme for the site."
2069
2070 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2071 msgid "Custom theme"
2072 msgstr "Custom theme"
2073
2074 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2075 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2079 msgid "Change background image"
2080 msgstr "Change background image"
2081
2082 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2083 #. TRANS: Field label for background color selector.
2084 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2085 msgid "Background"
2086 msgstr "Background"
2087
2088 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2089 #, php-format
2090 msgid ""
2091 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2092 "$s."
2093 msgstr ""
2094 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2095 "$s."
2096
2097 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2098 msgid "On"
2099 msgstr "On"
2100
2101 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2102 msgid "Off"
2103 msgstr "Off"
2104
2105 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2106 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2107 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2108 msgid "Turn background image on or off."
2109 msgstr "Turn background image on or off."
2110
2111 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2112 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2113 msgid "Tile background image"
2114 msgstr "Tile background image"
2115
2116 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Change colors"
2119 msgstr "Change colours"
2120
2121 #. TRANS: Field label for content color selector.
2122 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2123 msgid "Content"
2124 msgstr "Content"
2125
2126 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2128 msgid "Sidebar"
2129 msgstr "Sidebar"
2130
2131 #. TRANS: Field label for text color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2133 msgid "Text"
2134 msgstr "Text"
2135
2136 #. TRANS: Field label for link color selector.
2137 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2138 msgid "Links"
2139 msgstr "Links"
2140
2141 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2142 msgid "Advanced"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2146 msgid "Custom CSS"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2150 #, fuzzy
2151 msgctxt "BUTTON"
2152 msgid "Use defaults"
2153 msgstr "Use defaults"
2154
2155 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2156 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Restore default designs."
2159 msgstr "Restore default designs"
2160
2161 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2162 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Reset back to default."
2165 msgstr "Reset back to default"
2166
2167 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2168 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Save design."
2171 msgstr "Save design"
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2174 msgid "This notice is not a favorite!"
2175 msgstr "This notice is not a favourite!"
2176
2177 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2178 msgid "Add to favorites"
2179 msgstr "Add to favourites"
2180
2181 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2182 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2183 #, fuzzy, php-format
2184 msgid "No such document \"%s\"."
2185 msgstr "No such document \"%s\""
2186
2187 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2188 #. TRANS: Form legend.
2189 msgid "Edit application"
2190 msgstr "Edit application"
2191
2192 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2193 msgid "You must be logged in to edit an application."
2194 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2195
2196 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2197 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2198 msgid "No such application."
2199 msgstr "No such application."
2200
2201 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2202 msgid "Use this form to edit your application."
2203 msgstr "Use this form to edit your application."
2204
2205 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2206 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2207 msgid "Name is required."
2208 msgstr "Name is required."
2209
2210 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2214 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2215
2216 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2217 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2218 msgid "Name already in use. Try another one."
2219 msgstr "Name already in use. Try another one."
2220
2221 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2222 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2223 msgid "Description is required."
2224 msgstr "Description is required."
2225
2226 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2227 msgid "Source URL is too long."
2228 msgstr "Source URL is too long."
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2231 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2232 msgid "Source URL is not valid."
2233 msgstr "Source URL is not valid."
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2236 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2237 msgid "Organization is required."
2238 msgstr "Organisation is required."
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2243 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2244
2245 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2246 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2247 msgid "Organization homepage is required."
2248 msgstr "Organisation homepage is required."
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2252 msgid "Callback is too long."
2253 msgstr "Callback is too long."
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2257 msgid "Callback URL is not valid."
2258 msgstr "Callback URL is not valid."
2259
2260 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2261 msgid "Could not update application."
2262 msgstr "Could not update application."
2263
2264 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2265 #, php-format
2266 msgid "Edit %s group"
2267 msgstr "Edit %s group"
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2270 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2271 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2272 msgid "You must be logged in to create a group."
2273 msgstr "You must be logged in to create a group."
2274
2275 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2276 msgid "Use this form to edit the group."
2277 msgstr "Use this form to edit the group."
2278
2279 #. TRANS: Group edit form validation error.
2280 #. TRANS: Group create form validation error.
2281 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2282 #, php-format
2283 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2284 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2285
2286 #. TRANS: Group edit form success message.
2287 #. TRANS: Edit list form success message.
2288 msgid "Options saved."
2289 msgstr "Options saved."
2290
2291 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2292 #. TRANS: %s is a list.
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Delete %s list"
2295 msgstr "Delete this user"
2296
2297 #. TRANS: Title for edit list page.
2298 #. TRANS: %s is a list.
2299 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2300 #. TRANS: %s is a list.
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Edit list %s"
2303 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2304
2305 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2306 #, fuzzy
2307 msgid "No tagger or ID."
2308 msgstr "No nickname or ID."
2309
2310 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2311 msgid "Not a local user."
2312 msgstr "No such user."
2313
2314 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2315 #, fuzzy
2316 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2317 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2318
2319 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Use this form to edit the list."
2322 msgstr "Use this form to edit the group."
2323
2324 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Delete aborted."
2327 msgstr "Delete notice"
2328
2329 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2330 msgid ""
2331 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2332 "membership records. Do you still want to continue?"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Invalid tag."
2338 msgstr "Invalid size."
2339
2340 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2341 #. TRANS: %s is the already present tag.
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "You already have a tag named %s."
2344 msgstr "You already repeated that notice."
2345
2346 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2347 msgid ""
2348 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2349 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Could not update list."
2355 msgstr "Could not update user."
2356
2357 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2358 msgid "Email settings"
2359 msgstr "E-mail settings"
2360
2361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2363 #, php-format
2364 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2365 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2366
2367 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2368 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2369 msgid "Email address"
2370 msgstr "E-mail address"
2371
2372 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2373 msgid "Current confirmed email address."
2374 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2375
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2377 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2380 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2381 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Remove"
2384 msgstr "Remove"
2385
2386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2387 msgid ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390 msgstr ""
2391 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2392 "a message with further instructions."
2393
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2400 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2401
2402 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2405 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2406 msgctxt "BUTTON"
2407 msgid "Add"
2408 msgstr "Add"
2409
2410 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2411 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "Incoming e-mail"
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 msgid "I want to post notices by email."
2417 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2418
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2421 msgid "Send email to this address to post new notices."
2422 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2423
2424 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2425 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2426 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2427 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2428
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2430 msgid ""
2431 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2432 "on this server:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2436 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2437 msgctxt "BUTTON"
2438 msgid "New"
2439 msgstr "New"
2440
2441 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2442 msgid "Email preferences"
2443 msgstr "Email preferences"
2444
2445 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2446 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2447 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2448
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2451 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2452
2453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2454 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2455 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2456
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2459 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2460
2461 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2462 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2463 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2464
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2467 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2468
2469 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2470 msgid "Email preferences saved."
2471 msgstr "E-mail preferences saved."
2472
2473 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2474 msgid "No email address."
2475 msgstr "No e-mail address."
2476
2477 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Cannot normalize that email address."
2480 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2481
2482 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2483 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2484 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2485 msgid "Not a valid email address."
2486 msgstr "Not a valid e-mail address."
2487
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2489 msgid "That is already your email address."
2490 msgstr "That is already your e-mail address."
2491
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2493 msgid "That email address already belongs to another user."
2494 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2495
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Could not insert confirmation code."
2501 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2502
2503 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2504 msgid ""
2505 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2506 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2507 msgstr ""
2508 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2509 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2510
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2513 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2514 msgid "No pending confirmation to cancel."
2515 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2516
2517 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2518 msgid "That is the wrong email address."
2519 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2520
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Could not delete email confirmation."
2524 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2525
2526 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2527 msgid "Email confirmation cancelled."
2528 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2529
2530 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2531 #. TRANS: registered for the active user.
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "That is not your e-mail address."
2534
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 msgid "The email address was removed."
2537 msgstr "The email address was removed."
2538
2539 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2540 msgid "No incoming email address."
2541 msgstr "No incoming e-mail address."
2542
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Could not update user record."
2548 msgstr "Couldn't update user record."
2549
2550 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2551 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2552 msgid "Incoming email address removed."
2553 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2554
2555 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2556 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2557 msgid "New incoming email address added."
2558 msgstr "New incoming e-mail address added."
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2561 msgid "This notice is already a favorite!"
2562 msgstr "This notice is already a favourite!"
2563
2564 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Disfavor favorite."
2567 msgstr "Disfavor favourite"
2568
2569 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2570 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2571 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Popular notices"
2574
2575 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2576 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2577 #, php-format
2578 msgid "Popular notices, page %d"
2579 msgstr "Popular notices, page %d"
2580
2581 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2582 msgid "The most popular notices on the site right now."
2583 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2584
2585 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2586 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2587 msgstr ""
2588 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2589
2590 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2591 msgid ""
2592 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2593 "next to any notice you like."
2594 msgstr ""
2595 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2596 "next to any notice you like."
2597
2598 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2599 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2603 "notice to your favorites!"
2604 msgstr ""
2605 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2606 "notice to your favourites!"
2607
2608 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2609 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2610 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2611 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2612 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2613 #. TRANS: %s is a username.
2614 #, php-format
2615 msgid "%s's favorite notices"
2616 msgstr "%s's favourite notices"
2617
2618 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2619 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2620 #, php-format
2621 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2622 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2623
2624 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2625 #. TRANS: Title for featured users section.
2626 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2627 msgid "Featured users"
2628 msgstr "Featured users"
2629
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 #, php-format
2633 msgid "Featured users, page %d"
2634 msgstr "Featured users, page %d"
2635
2636 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "A selection of some great users on %s."
2639 msgstr "A selection of some great users on %s"
2640
2641 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2642 msgid "No notice ID."
2643 msgstr "No notice ID."
2644
2645 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2646 msgid "No notice."
2647 msgstr "No notice."
2648
2649 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2650 msgid "No attachments."
2651 msgstr "No attachments."
2652
2653 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2654 #. TRANS: that could not be found.
2655 msgid "No uploaded attachments."
2656 msgstr "No uploaded attachments."
2657
2658 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2659 msgid "Not expecting this response!"
2660 msgstr "Not expecting this response!"
2661
2662 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2663 msgid "User being listened to does not exist."
2664 msgstr "User being listened to does not exist."
2665
2666 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2668 msgid "You can use the local subscription!"
2669 msgstr "You can use the local subscription!"
2670
2671 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2672 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2673 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2674
2675 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2676 msgid "You are not authorized."
2677 msgstr "You are not authorised."
2678
2679 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2680 msgid "Could not convert request token to access token."
2681 msgstr "Could not convert request token to access token."
2682
2683 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2684 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2685 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2686
2687 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2688 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2689 msgid "Error updating remote profile."
2690 msgstr "Error updating remote profile."
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2693 msgid "No such file."
2694 msgstr "No such file."
2695
2696 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2697 msgid "Cannot read file."
2698 msgstr "Cannot read file."
2699
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2702 msgid "Invalid role."
2703 msgstr "Invalid role."
2704
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2706 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2707 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2708 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2711 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2712 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2715 msgid "User already has this role."
2716 msgstr "User already has this role."
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2720 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2721 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2722 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2723 msgid "No profile specified."
2724 msgstr "No profile specified."
2725
2726 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2729 msgid "No group specified."
2730 msgstr "No group specified."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2733 msgid "Only an admin can block group members."
2734 msgstr "Only an admin can block group members."
2735
2736 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2737 msgid "User is already blocked from group."
2738 msgstr "User is already blocked from group."
2739
2740 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2741 msgid "User is not a member of group."
2742 msgstr "User is not a member of group."
2743
2744 #. TRANS: Title for block user from group page.
2745 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2746 msgid "Block user from group"
2747 msgstr "Block user from group"
2748
2749 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2750 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2754 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2755 "the group in the future."
2756 msgstr ""
2757 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2758 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2759 "the group in the future."
2760
2761 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Do not block this user from this group."
2764 msgstr "Do not block this user from this group"
2765
2766 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Block this user from this group."
2769 msgstr "Block this user from this group"
2770
2771 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2772 msgid "Database error blocking user from group."
2773 msgstr "Database error blocking user from group."
2774
2775 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2777 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2778 msgid "No ID."
2779 msgstr "No ID."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2782 msgid "You must be logged in to edit a group."
2783 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2784
2785 #. TRANS: Title group design settings page.
2786 msgid "Group design"
2787 msgstr "Group design"
2788
2789 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2790 msgid ""
2791 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2792 "palette of your choice."
2793 msgstr ""
2794 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2795 "palette of your choice."
2796
2797 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Unable to update your design settings."
2800 msgstr "Unable to save your design settings."
2801
2802 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2803 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2804 msgid "Design preferences saved."
2805 msgstr "Design preferences saved."
2806
2807 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2808 #. TRANS: Group logo form legend.
2809 msgid "Group logo"
2810 msgstr "Group logo"
2811
2812 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2813 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2817 msgstr ""
2818 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2819
2820 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2821 msgid "Upload"
2822 msgstr "Upload"
2823
2824 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2825 msgid "Crop"
2826 msgstr "Crop"
2827
2828 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2829 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2830 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2831
2832 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2833 msgid "Logo updated."
2834 msgstr "Logo updated."
2835
2836 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2837 msgid "Failed updating logo."
2838 msgstr "Failed updating logo."
2839
2840 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2841 #. TRANS: %s is the name of the group.
2842 #, php-format
2843 msgid "%s group members"
2844 msgstr "%s group members"
2845
2846 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2847 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2848 #, php-format
2849 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2850 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2851
2852 #. TRANS: Page notice for group members page.
2853 msgid "A list of the users in this group."
2854 msgstr "A list of the users in this group."
2855
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2857 msgid "Only the group admin may approve users."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2861 #. TRANS: %s is the name of the group.
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "%s group members awaiting approval"
2864 msgstr "%s group members"
2865
2866 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2870 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2871
2872 #. TRANS: Page notice for group members page.
2873 #, fuzzy
2874 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2875 msgstr "A list of the users in this group."
2876
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2878 #, php-format
2879 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2880 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881
2882 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2883 #, fuzzy
2884 msgctxt "TITLE"
2885 msgid "Groups"
2886 msgstr "Groups"
2887
2888 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2889 #. TRANS: %d is the page number.
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgctxt "TITLE"
2892 msgid "Groups, page %d"
2893 msgstr "Groups, page %d"
2894
2895 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2896 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2897 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid ""
2900 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2901 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2902 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2903 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2904 "%%%)!"
2905 msgstr ""
2906 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2907 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2908 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2909 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2910 "%%%%)"
2911
2912 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2913 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2914 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2915 msgid "Create a new group"
2916 msgstr "Create a new group"
2917
2918 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2923 msgstr ""
2924 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2925 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2926
2927 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2928 msgid "Group search"
2929 msgstr "Group search"
2930
2931 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2932 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2933 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2934 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2935 msgid "No results."
2936 msgstr "No results."
2937
2938 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2939 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2940 #, fuzzy, php-format
2941 msgid ""
2942 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2943 "action.newgroup%%) yourself."
2944 msgstr ""
2945 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2946 "newgroup%%) yourself."
2947
2948 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2950 #, php-format
2951 msgid ""
2952 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2953 "action.newgroup%%) yourself!"
2954 msgstr ""
2955 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2956 "action.newgroup%%) yourself!"
2957
2958 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2959 msgid "Only an admin can unblock group members."
2960 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2961
2962 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2963 msgid "User is not blocked from group."
2964 msgstr "User is not blocked from group."
2965
2966 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2967 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2968 msgid "Error removing the block."
2969 msgstr "Error removing the block."
2970
2971 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2972 msgid "IM settings"
2973 msgstr "IM settings"
2974
2975 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2976 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2977 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid ""
2980 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2981 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2982 msgstr ""
2983 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2984 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2985
2986 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2987 msgid "IM is not available."
2988 msgstr "IM is not available."
2989
2990 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Current confirmed %s address."
2993 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2994
2995 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2996 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid ""
2999 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
3000 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3001 msgstr ""
3002 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3003 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3004
3005 #. TRANS: Field label for IM address.
3006 msgid "IM address"
3007 msgstr "IM address"
3008
3009 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3010 #, php-format
3011 msgid "%s screenname."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "IM Preferences"
3017 msgstr "IM preferences"
3018
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Send me notices"
3022 msgstr "Send a notice"
3023
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Post a notice when my status changes."
3027 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3028
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3032 msgstr ""
3033 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3034
3035 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Publish a MicroID"
3038 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3039
3040 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Could not update IM preferences."
3043 msgstr "Could not update user."
3044
3045 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3046 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3047 msgid "Preferences saved."
3048 msgstr "Preferences saved."
3049
3050 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3051 #, fuzzy
3052 msgid "No screenname."
3053 msgstr "No nickname."
3054
3055 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3056 #, fuzzy
3057 msgid "No transport."
3058 msgstr "No notice."
3059
3060 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Cannot normalize that screenname."
3063 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3064
3065 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Not a valid screenname."
3068 msgstr "Not a valid nickname."
3069
3070 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Screenname already belongs to another user."
3073 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3074
3075 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3076 #, fuzzy
3077 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3078 msgstr ""
3079 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3080 "s for sending messages to you."
3081
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 msgid "That is the wrong IM address."
3084 msgstr "That is the wrong IM address."
3085
3086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Could not delete confirmation."
3089 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3090
3091 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3092 msgid "IM confirmation cancelled."
3093 msgstr "IM confirmation cancelled."
3094
3095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3096 #. TRANS: registered for the active user.
3097 #, fuzzy
3098 msgid "That is not your screenname."
3099 msgstr "That is not your phone number."
3100
3101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3102 msgid "The IM address was removed."
3103 msgstr "The IM address was removed."
3104
3105 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3106 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3107 #, php-format
3108 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3109 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3110
3111 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3112 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3113 #, php-format
3114 msgid "Inbox for %s"
3115 msgstr "Inbox for %s"
3116
3117 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3119 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3120
3121 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3122 msgid "Invites have been disabled."
3123 msgstr "Invites have been disabled."
3124
3125 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3126 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3127 #, php-format
3128 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3129 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3130
3131 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3132 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Invalid email address: %s."
3135 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3136
3137 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invitations sent"
3140 msgstr "Invitation(s) sent"
3141
3142 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3143 msgid "Invite new users"
3144 msgstr "Invite new users"
3145
3146 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3147 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3148 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3149 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3150 #, fuzzy
3151 msgid "You are already subscribed to this user:"
3152 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3154 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3155
3156 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgctxt "INVITE"
3160 msgid "%1$s (%2$s)"
3161 msgstr "%1$s (%2$s)"
3162
3163 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3164 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3165 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3166 #, fuzzy
3167 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3168 msgid_plural ""
3169 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3170 msgstr[0] ""
3171 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3172 msgstr[1] ""
3173 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3174
3175 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3176 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3177 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Invitation sent to the following person:"
3180 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3181 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3182 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3183
3184 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3185 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3186 msgid ""
3187 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3188 "on the site. Thanks for growing the community!"
3189 msgstr ""
3190 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3191 "on the site. Thanks for growing the community!"
3192
3193 #. TRANS: Form instructions.
3194 msgid ""
3195 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3196 msgstr ""
3197 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3198
3199 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3200 msgid "Email addresses"
3201 msgstr "E-mail addresses"
3202
3203 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3206 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3207
3208 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3209 msgid "Personal message"
3210 msgstr "Personal message"
3211
3212 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3213 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3214 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3215
3216 #. TRANS: Send button for inviting friends
3217 #. TRANS: Button text for sending notice.
3218 msgctxt "BUTTON"
3219 msgid "Send"
3220 msgstr "Send"
3221
3222 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3223 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3224 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3225 #, php-format
3226 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3227 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3228
3229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3230 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3231 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3232 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3233 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3234 #, php-format
3235 msgid ""
3236 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3237 "\n"
3238 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3239 "you know and people who interest you.\n"
3240 "\n"
3241 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3242 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3243 "share your interests.\n"
3244 "\n"
3245 "%1$s said:\n"
3246 "\n"
3247 "%4$s\n"
3248 "\n"
3249 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3250 "\n"
3251 "%5$s\n"
3252 "\n"
3253 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3254 "invitation.\n"
3255 "\n"
3256 "%6$s\n"
3257 "\n"
3258 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3259 "time.\n"
3260 "\n"
3261 "Sincerely, %2$s\n"
3262 msgstr ""
3263 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3264 "\n"
3265 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3266 "you know and people who interest you.\n"
3267 "\n"
3268 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3269 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3270 "share your interests.\n"
3271 "\n"
3272 "%1$s said:\n"
3273 "\n"
3274 "%4$s\n"
3275 "\n"
3276 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3277 "\n"
3278 "%5$s\n"
3279 "\n"
3280 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3281 "invitation.\n"
3282 "\n"
3283 "%6$s\n"
3284 "\n"
3285 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3286 "time.\n"
3287 "\n"
3288 "Sincerely, %2$s\n"
3289
3290 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3291 msgid "You must be logged in to join a group."
3292 msgstr "You must be logged in to join a group."
3293
3294 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgctxt "TITLE"
3297 msgid "%1$s joined group %2$s"
3298 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3299
3300 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Unknown error joining group."
3303 msgstr "Unknown"
3304
3305 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3306 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3307 msgid "You are not a member of that group."
3308 msgstr "You are not a member of that group."
3309
3310 #. TRANS: User admin panel title
3311 msgctxt "TITLE"
3312 msgid "License"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3316 msgid "License for this StatusNet site"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3320 msgid "Invalid license selection."
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3324 msgid ""
3325 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3326 "license."
3327 msgstr ""
3328
3329 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3332 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3333
3334 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3335 msgid "Invalid license URL."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3339 msgid "Invalid license image URL."
3340 msgstr ""
3341
3342 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3343 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3344 msgstr ""
3345
3346 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3347 msgid "License image must be blank or valid URL."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3351 msgid "License selection"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3355 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3356 msgid "Private"
3357 msgstr "Private"
3358
3359 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3360 msgid "All Rights Reserved"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3364 msgid "Creative Commons"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3368 msgid "Type"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Select a license."
3374 msgstr "Select a carrier"
3375
3376 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3377 msgid "License details"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3381 msgid "Owner"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3385 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3386 msgstr ""
3387
3388 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3389 msgid "License Title"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3393 msgid "The title of the license."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3397 msgid "License URL"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3401 msgid "URL for more information about the license."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3405 msgid "License Image URL"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3409 msgid "URL for an image to display with the license."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Save license settings."
3415 msgstr "Save site settings"
3416
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3418 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3419 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3420 msgid "Already logged in."
3421 msgstr "Already logged in."
3422
3423 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3424 msgid "Incorrect username or password."
3425 msgstr "Incorrect username or password."
3426
3427 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3428 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3429 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3430 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3431
3432 #. TRANS: Page title for login page.
3433 msgid "Login"
3434 msgstr "Login"
3435
3436 #. TRANS: Form legend on login page.
3437 msgid "Login to site"
3438 msgstr "Login to site"
3439
3440 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3441 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3442 msgid "Remember me"
3443 msgstr "Remember me"
3444
3445 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3446 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3447 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3448 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3449
3450 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "BUTTON"
3453 msgid "Login"
3454 msgstr "Login"
3455
3456 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3457 msgid "Lost or forgotten password?"
3458 msgstr "Lost or forgotten password?"
3459
3460 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3461 msgid ""
3462 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3463 "changing your settings."
3464 msgstr ""
3465 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3466 "changing your settings."
3467
3468 #. TRANS: Form instructions on login page.
3469 msgid "Login with your username and password."
3470 msgstr "Login with your username and password."
3471
3472 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3473 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3474 #, php-format
3475 msgid ""
3476 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3477 msgstr ""
3478 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3479
3480 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3481 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3482 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3483
3484 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3485 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3486 #, php-format
3487 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3488 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3489
3490 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3491 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3492 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3493 #, php-format
3494 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3495 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3496
3497 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3498 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3499 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3500 #, php-format
3501 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3502 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3503
3504 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3505 msgid "No current status."
3506 msgstr "No current status."
3507
3508 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3509 #, fuzzy
3510 msgid "New application"
3511 msgstr "New Application"
3512
3513 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3514 msgid "You must be logged in to register an application."
3515 msgstr "You must be logged in to register an application."
3516
3517 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3518 msgid "Use this form to register a new application."
3519 msgstr "Use this form to register a new application."
3520
3521 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3522 msgid "Source URL is required."
3523 msgstr "Source URL is required."
3524
3525 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3526 msgid "Could not create application."
3527 msgstr "Could not create application."
3528
3529 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Invalid image."
3532 msgstr "Invalid size."
3533
3534 #. TRANS: Title for form to create a group.
3535 msgid "New group"
3536 msgstr "New group"
3537
3538 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3539 #, fuzzy
3540 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3541 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3542
3543 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3544 msgid "Use this form to create a new group."
3545 msgstr "Use this form to create a new group."
3546
3547 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3548 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3549 msgid "New message"
3550 msgstr "New message"
3551
3552 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3553 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3554 #, fuzzy
3555 msgid "You cannot send a message to this user."
3556 msgstr "You can't send a message to this user."
3557
3558 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3559 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3562 msgid "No content!"
3563 msgstr "No content!"
3564
3565 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3566 msgid "No recipient specified."
3567 msgstr "No recipient specified."
3568
3569 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3570 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3571 msgid ""
3572 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3573 msgstr ""
3574 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3575
3576 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3577 msgid "Message sent"
3578 msgstr "Message sent"
3579
3580 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3581 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3582 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3583 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3584 #, php-format
3585 msgid "Direct message to %s sent."
3586 msgstr "Direct message to %s sent."
3587
3588 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3589 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3590 msgid "Ajax Error"
3591 msgstr "Ajax Error"
3592
3593 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3594 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "TITLE"
3597 msgid "New notice"
3598 msgstr "New notice"
3599
3600 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3601 msgid "Notice posted"
3602 msgstr "Notice posted"
3603
3604 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3605 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3606 #, php-format
3607 msgid ""
3608 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3609 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3610 msgstr ""
3611 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3612 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3613
3614 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3615 msgid "Text search"
3616 msgstr "Text search"
3617
3618 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3619 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3620 #, php-format
3621 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3622 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3623
3624 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3625 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3629 "status_textarea=%s)!"
3630 msgstr ""
3631 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3632 "status_textarea=%s)!"
3633
3634 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3635 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3639 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3640 msgstr ""
3641 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3642 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3643
3644 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3645 #, php-format
3646 msgid "Updates with \"%s\""
3647 msgstr "Updates with \"%s\""
3648
3649 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3650 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3651 #, fuzzy, php-format
3652 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3653 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3654
3655 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3656 #, fuzzy
3657 msgid ""
3658 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3659 "address yet."
3660 msgstr ""
3661 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3662 "address yet."
3663
3664 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3665 msgid "Nudge sent"
3666 msgstr "Nudge sent"
3667
3668 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3669 msgid "Nudge sent!"
3670 msgstr "Nudge sent!"
3671
3672 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3673 msgid "You must be logged in to list your applications."
3674 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3675
3676 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3677 msgid "OAuth applications"
3678 msgstr "OAuth applications"
3679
3680 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3681 msgid "Applications you have registered"
3682 msgstr "Applications you have registered"
3683
3684 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3685 #, php-format
3686 msgid "You have not registered any applications yet."
3687 msgstr "You have not registered any applications yet."
3688
3689 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3690 msgid "Connected applications"
3691 msgstr "Connected applications"
3692
3693 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3694 msgid "The following connections exist for your account."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3698 msgid "You are not a user of that application."
3699 msgstr "You are not a user of that application."
3700
3701 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3702 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3705 msgstr "Use this form to edit your application."
3706
3707 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3708 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3709 #, php-format
3710 msgid ""
3711 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3712 "with %2$s."
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3716 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3717 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3718
3719 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3720 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3721 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3722 #, php-format
3723 msgid ""
3724 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3725 "this instance of StatusNet."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3729 #. TRANS: %s is a path.
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "\"%s\" not found."
3732 msgstr "API method not found."
3733
3734 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3735 #. TRANS: %s is a notice.
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "Notice %s not found."
3738 msgstr "API method not found."
3739
3740 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3741 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3742 msgid "Notice has no profile."
3743 msgstr "Notice has no profile."
3744
3745 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3746 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3747 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3748 #, php-format
3749 msgid "%1$s's status on %2$s"
3750 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3751
3752 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3753 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "Attachment %s not found."
3756 msgstr "Recipient user not found."
3757
3758 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3759 #. TRANS: %s is a path.
3760 #, php-format
3761 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3765 #, php-format
3766 msgid "Content type %s not supported."
3767 msgstr "Content type %s not supported."
3768
3769 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3770 #, php-format
3771 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3775 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3776 msgid "Not a supported data format."
3777 msgstr "Not a supported data format."
3778
3779 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3780 msgid "People Search"
3781 msgstr "People Search"
3782
3783 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3784 msgid "Notice Search"
3785 msgstr "Notice Search"
3786
3787 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3788 msgid "No user ID specified."
3789 msgstr "No user ID specified."
3790
3791 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3792 msgid "No login token specified."
3793 msgstr "No login token specified."
3794
3795 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3796 msgid "No login token requested."
3797 msgstr "No login token requested."
3798
3799 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3800 msgid "Invalid login token specified."
3801 msgstr "Invalid login token specified."
3802
3803 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3804 msgid "Login token expired."
3805 msgstr "Login token expired."
3806
3807 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3808 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3809 #, php-format
3810 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3811 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3812
3813 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3814 #, php-format
3815 msgid "Outbox for %s"
3816 msgstr "Outbox for %s"
3817
3818 #. TRANS: Instructions for outbox.
3819 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3820 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3821
3822 #. TRANS: Title for page where to change password.
3823 #, fuzzy
3824 msgctxt "TITLE"
3825 msgid "Change password"
3826 msgstr "Change password"
3827
3828 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3829 msgid "Change your password."
3830 msgstr "Change your password."
3831
3832 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3833 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3834 msgid "Password change"
3835 msgstr "Password change"
3836
3837 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3838 msgid "Old password"
3839 msgstr "Old password"
3840
3841 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3842 #. TRANS: Field label for password reset form.
3843 msgid "New password"
3844 msgstr "New password"
3845
3846 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3847 #. TRANS: Field title on account registration page.
3848 #, fuzzy
3849 msgid "6 or more characters."
3850 msgstr "6 or more characters"
3851
3852 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3853 #, fuzzy
3854 msgctxt "LABEL"
3855 msgid "Confirm"
3856 msgstr "Confirm"
3857
3858 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3859 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3860 #. TRANS: Field title on account registration page.
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Same as password above."
3863 msgstr "Same as password above"
3864
3865 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3866 #, fuzzy
3867 msgctxt "BUTTON"
3868 msgid "Change"
3869 msgstr "Change"
3870
3871 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3872 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3873 msgid "Password must be 6 or more characters."
3874 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3875
3876 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3877 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Passwords do not match."
3880 msgstr "Passwords don't match."
3881
3882 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Incorrect old password."
3885 msgstr "Incorrect old password"
3886
3887 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3888 msgid "Error saving user; invalid."
3889 msgstr "Error saving user; invalid."
3890
3891 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3892 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3893 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Cannot save new password."
3896 msgstr "Can't save new password."
3897
3898 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3899 msgid "Password saved."
3900 msgstr "Password saved."
3901
3902 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3903 msgid "Paths"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3907 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3911 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3912 #, php-format
3913 msgid "Theme directory not readable: %s."
3914 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3915
3916 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3917 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3918 #, php-format
3919 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3920 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3921
3922 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3923 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3924 #, php-format
3925 msgid "Background directory not writable: %s."
3926 msgstr "Background directory not writable: %s."
3927
3928 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3929 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3930 #, php-format
3931 msgid "Locales directory not readable: %s."
3932 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3933
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3936 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3940 msgid "Site"
3941 msgstr "Site"
3942
3943 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3944 msgid "Server"
3945 msgstr "Server"
3946
3947 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3948 msgid "Site's server hostname."
3949 msgstr ""
3950
3951 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3952 msgid "Path"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Site path."
3958 msgstr "Site path"
3959
3960 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Locale directory"
3963 msgstr "Locale Directory"
3964
3965 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3966 msgid "Directory path to locales."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3970 msgid "Fancy URLs"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3974 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3978 msgctxt "LEGEND"
3979 msgid "Theme"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Server for themes."
3985 msgstr "Server for themes"
3986
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 msgid "Web path to themes."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3992 msgid "SSL server"
3993 msgstr "SSL server"
3994
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4000 msgid "SSL path"
4001 msgstr "SSL path"
4002
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4008 msgid "Directory"
4009 msgstr "Directory"
4010
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 msgid "Directory where themes are located."
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4016 msgid "Avatars"
4017 msgstr "Avatars"
4018
4019 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4020 msgid "Avatar server"
4021 msgstr "Avatar server"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Server for avatars."
4026 msgstr "Server for themes"
4027
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 msgid "Avatar path"
4030 msgstr "Avatar path"
4031
4032 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Web path to avatars."
4035 msgstr "Failed updating avatar."
4036
4037 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4038 msgid "Avatar directory"
4039 msgstr "Avatar directory"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 msgid "Directory where avatars are located."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4046 msgid "Backgrounds"
4047 msgstr "Backgrounds"
4048
4049 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Server for backgrounds."
4052 msgstr "Server for themes"
4053
4054 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4055 msgid "Web path to backgrounds."
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4059 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4063 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 msgid "Directory where backgrounds are located."
4068 msgstr ""
4069
4070 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4071 msgid "Attachments"
4072 msgstr "Attachments"
4073
4074 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Server for attachments."
4077 msgstr "Server for themes"
4078
4079 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Web path to attachments."
4082 msgstr "No attachments."
4083
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4087 msgstr "Server for themes"
4088
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4094 msgid "Directory where attachments are located."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4098 #, fuzzy
4099 msgctxt "LEGEND"
4100 msgid "SSL"
4101 msgstr "SSL"
4102
4103 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4104 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4105 msgid "Never"
4106 msgstr "Never"
4107
4108 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4109 msgid "Sometimes"
4110 msgstr "Sometimes"
4111
4112 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4113 msgid "Always"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4117 msgid "Use SSL"
4118 msgstr "Use SSL"
4119
4120 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4121 msgid "When to use SSL."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 msgid "Server to direct SSL requests to."
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4129 msgid "Save paths"
4130 msgstr "Save paths"
4131
4132 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4133 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4134 #, php-format
4135 msgid ""
4136 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4137 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4138 msgstr ""
4139 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4140 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4141
4142 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4143 msgid "People search"
4144 msgstr "People search"
4145
4146 #. TRANS: Title for list page.
4147 #. TRANS: %s is a list.
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Public list %s"
4150 msgstr "Public tag cloud"
4151
4152 #. TRANS: Title for list page.
4153 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4156 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4157
4158 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4159 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid ""
4162 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4163 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4164 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4165 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4166 msgstr ""
4167 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4168 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4169 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4170 "their life and interests. "
4171
4172 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4173 #, fuzzy
4174 msgid "No tagger."
4175 msgstr "No such tag."
4176
4177 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4178 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4181 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4182
4183 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4184 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4187 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4188
4189 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4190 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Creator"
4193 msgstr "Created"
4194
4195 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Private lists by you"
4198 msgstr "Edit %s group"
4199
4200 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Public lists by you"
4203 msgstr "Public tag cloud"
4204
4205 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Lists by you"
4208 msgstr "Edit %s group"
4209
4210 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4211 #. TRANS: %s is a user nickname.
4212 #, php-format
4213 msgid "Lists by %s"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4217 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4220 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4221
4222 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4223 msgid "You cannot view others' private lists"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. TRANS: Mode selector label.
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Mode"
4229 msgstr "Moderate"
4230
4231 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Lists for %s"
4234 msgstr "Outbox for %s"
4235
4236 #. TRANS: Fieldset legend.
4237 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4238 msgid "Select tag to filter"
4239 msgstr "Select tag to filter"
4240
4241 #. TRANS: Checkbox title.
4242 msgid "Show private tags."
4243 msgstr ""
4244
4245 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4246 #, fuzzy
4247 msgctxt "LABEL"
4248 msgid "Public"
4249 msgstr "Public"
4250
4251 #. TRANS: Checkbox title.
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Show public tags."
4254 msgstr "No such tag."
4255
4256 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4257 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4258 #, fuzzy
4259 msgctxt "BUTTON"
4260 msgid "Go"
4261 msgstr "Go"
4262
4263 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4264 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4265 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid ""
4268 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4269 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4270 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4271 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4272 "tag's timeline."
4273 msgstr ""
4274 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4275 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4276 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4277 "their life and interests. "
4278
4279 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4280 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4281 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4282 #, php-format
4283 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4287 #, php-format
4288 msgid "Lists with %s in them"
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4292 #, fuzzy, php-format
4293 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4294 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4295
4296 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4297 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4298 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4299 #, fuzzy, php-format
4300 msgid ""
4301 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4302 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4303 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4304 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4305 "tag's timeline."
4306 msgstr ""
4307 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4308 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4309 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4310 "their life and interests. "
4311
4312 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4313 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4314 #. TRANS: %s is a user nickname.
4315 #, php-format
4316 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4320 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4321 #, fuzzy, php-format
4322 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4323 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4324
4325 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4326 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4327 #, fuzzy, php-format
4328 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4329 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4330
4331 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4332 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4333 #, fuzzy, php-format
4334 msgid "Lists subscribed to by %s"
4335 msgstr "People subscribed to %s"
4336
4337 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4338 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4341 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4342
4343 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4344 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4345 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid ""
4348 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4349 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4350 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4351 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4352 "to the list's timeline."
4353 msgstr ""
4354 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4355 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4356 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4357 "their life and interests. "
4358
4359 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4360 msgctxt "plugin"
4361 msgid "Disabled"
4362 msgstr ""
4363
4364 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4365 #. TRANS: Do not translate POST.
4366 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4367 #. TRANS: Do not translate POST.
4368 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4369 msgid "This action only accepts POST requests."
4370 msgstr ""
4371
4372 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4373 #, fuzzy
4374 msgid "You cannot administer plugins."
4375 msgstr "You cannot delete users."
4376
4377 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4378 #, fuzzy
4379 msgid "No such plugin."
4380 msgstr "No such page."
4381
4382 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4383 msgctxt "plugin"
4384 msgid "Enabled"
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4388 msgctxt "TITLE"
4389 msgid "Plugins"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4393 msgid ""
4394 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4395 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4396 "details."
4397 msgstr ""
4398
4399 #. TRANS: Admin form section header
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Default plugins"
4402 msgstr "Default language"
4403
4404 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4405 msgid ""
4406 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4410 msgid "Invalid notice content."
4411 msgstr "Invalid notice content."
4412
4413 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4414 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4417 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4418
4419 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4420 #. TRANS: %s is a field name.
4421 #, php-format
4422 msgid "Unidentified field %s."
4423 msgstr ""
4424
4425 #. TRANS: Page title.
4426 #, fuzzy
4427 msgctxt "TITLE"
4428 msgid "Search results"
4429 msgstr "Search site"
4430
4431 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4432 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANS: Page title for profile settings.
4436 msgid "Profile settings"
4437 msgstr "Profile settings"
4438
4439 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4440 msgid ""
4441 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4442 msgstr ""
4443 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4444
4445 #. TRANS: Profile settings form legend.
4446 msgid "Profile information"
4447 msgstr "Profile information"
4448
4449 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4450 #. TRANS: Field title on account registration page.
4451 #. TRANS: Field title on group edit form.
4452 #, fuzzy
4453 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4454 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4455
4456 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4457 #. TRANS: Field label on account registration page.
4458 #. TRANS: Field label on group edit form.
4459 msgid "Full name"
4460 msgstr "Full name"
4461
4462 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4463 #. TRANS: Field label on account registration page.
4464 #. TRANS: Form input field label.
4465 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4466 msgid "Homepage"
4467 msgstr "Homepage"
4468
4469 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4470 #. TRANS: Field title on account registration page.
4471 #, fuzzy
4472 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4473 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4474
4475 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4476 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4477 #. TRANS: biography (%d).
4478 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4479 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4480 #. TRANS: biography (%d).
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4483 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4484 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4485 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4486
4487 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4488 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Describe yourself and your interests."
4491 msgstr "Describe yourself and your interests"
4492
4493 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4494 #. TRANS: their biography.
4495 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4496 msgid "Bio"
4497 msgstr "Bio"
4498
4499 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4500 #. TRANS: Field label on account registration page.
4501 #. TRANS: Field label on group edit form.
4502 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4503 msgid "Location"
4504 msgstr "Location"
4505
4506 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4507 #. TRANS: Field title on account registration page.
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4510 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4511
4512 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4513 msgid "Share my current location when posting notices"
4514 msgstr ""
4515
4516 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4517 msgid "Tags"
4518 msgstr "Tags"
4519
4520 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4524 "separated."
4525 msgstr ""
4526 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4527
4528 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4529 msgid "Language"
4530 msgstr "Language"
4531
4532 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Preferred language."
4535 msgstr "Preferred language"
4536
4537 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4538 msgid "Timezone"
4539 msgstr "Timezone"
4540
4541 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4542 msgid "What timezone are you normally in?"
4543 msgstr "In which timezone are you?"
4544
4545 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4546 #, fuzzy
4547 msgid ""
4548 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4549 msgstr ""
4550 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4551
4552 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Subscription policy"
4555 msgstr "Subscriptions"
4556
4557 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4558 msgid "Let anyone follow me"
4559 msgstr ""
4560
4561 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4562 msgid "Ask me first"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4566 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4567 msgstr ""
4568
4569 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4570 msgid "Make updates visible only to my followers"
4571 msgstr ""
4572
4573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4574 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4575 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4576 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4577 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4578 #, fuzzy, php-format
4579 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4580 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4581 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4582 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4583
4584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4585 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4586 msgid "Timezone not selected."
4587 msgstr "Timezone not selected."
4588
4589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4592 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4593
4594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4595 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4596 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4597 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4598 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4599 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4602 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4603
4604 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4605 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4608 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4609
4610 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Could not save location prefs."
4613 msgstr "Couldn't save location prefs."
4614
4615 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4616 msgid "Could not save tags."
4617 msgstr "Could not save tags."
4618
4619 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4620 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4621 msgid "Settings saved."
4622 msgstr "Settings saved."
4623
4624 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4625 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Restore account"
4628 msgstr "Create an account"
4629
4630 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4631 #. TRANS: %s is the page limit.
4632 #, php-format
4633 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4634 msgstr ""
4635
4636 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4637 msgid "Could not retrieve public stream."
4638 msgstr "Could not retrieve public stream."
4639
4640 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4641 #. TRANS: %d is the page number.
4642 #, php-format
4643 msgid "Public timeline, page %d"
4644 msgstr "Public timeline, page %d"
4645
4646 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4647 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4648 msgid "Public timeline"
4649 msgstr "Public timeline"
4650
4651 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4652 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4653 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4654
4655 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4656 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4657 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4658
4659 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4660 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4661 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4662
4663 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4664 #, php-format
4665 msgid ""
4666 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4667 "yet."
4668 msgstr ""
4669 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4670 "yet."
4671
4672 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4673 msgid "Be the first to post!"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4677 #, php-format
4678 msgid ""
4679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4680 msgstr ""
4681 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4682
4683 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4684 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4688 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4689 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4690 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4691 msgstr ""
4692 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4693 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4694 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4695 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4696
4697 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4698 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4699 #, php-format
4700 msgid ""
4701 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4702 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4703 "tool."
4704 msgstr ""
4705 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4706 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4707 "tool."
4708
4709 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Public list cloud"
4712 msgstr "Public tag cloud"
4713
4714 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4715 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "These are largest lists on %s"
4718 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4719
4720 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4721 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4722 #, php-format
4723 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4724 msgstr ""
4725
4726 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4727 msgid "Be the first to list someone!"
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4731 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid ""
4734 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4735 "someone!"
4736 msgstr ""
4737 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4738 "one!"
4739
4740 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4741 #, fuzzy
4742 msgid "List cloud"
4743 msgstr "API method not found."
4744
4745 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4746 #, php-format
4747 msgid "1 person listed"
4748 msgid_plural "%d people listed"
4749 msgstr[0] ""
4750 msgstr[1] ""
4751
4752 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4753 #, fuzzy, php-format
4754 msgid "%s updates from everyone."
4755 msgstr "%s updates from everyone!"
4756
4757 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4758 msgid "Public tag cloud"
4759 msgstr "Public tag cloud"
4760
4761 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4762 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4765 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4766
4767 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4768 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4769 #. TRANS: and do not change the URL part.
4770 #, php-format
4771 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4772 msgstr ""
4773
4774 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4775 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4776 msgid "Be the first to post one!"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4780 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4781 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4782 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4783 #. TRANS: and do not change the URL part.
4784 #, php-format
4785 msgid ""
4786 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4787 "one!"
4788 msgstr ""
4789 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4790 "one!"
4791
4792 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4793 msgid "You are already logged in!"
4794 msgstr "You are already logged in!"
4795
4796 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4797 msgid "No such recovery code."
4798 msgstr "No such recovery code."
4799
4800 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4801 msgid "Not a recovery code."
4802 msgstr "Not a recovery code."
4803
4804 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4805 msgid "Recovery code for unknown user."
4806 msgstr "Recovery code for unknown user."
4807
4808 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4809 msgid "Error with confirmation code."
4810 msgstr "Error with confirmation code."
4811
4812 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4813 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4814 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4815
4816 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4817 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4818 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4819
4820 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4821 msgid ""
4822 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4823 "the email address you have stored in your account."
4824 msgstr ""
4825 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4826 "the e-mail address you have stored in your account."
4827
4828 #. TRANS: Page notice for password change page.
4829 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4830 msgstr ""
4831
4832 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4833 msgid "Password recovery"
4834 msgstr "Password recovery"
4835
4836 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4837 msgid "Nickname or email address"
4838 msgstr "Nickname or e-mail address"
4839
4840 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4841 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4842 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4843
4844 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4845 msgid "Recover"
4846 msgstr "Recover"
4847
4848 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4849 #, fuzzy
4850 msgctxt "BUTTON"
4851 msgid "Recover"
4852 msgstr "Recover"
4853
4854 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4855 msgid "Reset password"
4856 msgstr "Reset password"
4857
4858 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4859 msgid "Recover password"
4860 msgstr "Recover password"
4861
4862 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4863 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4864 msgid "Password recovery requested"
4865 msgstr "Password recovery requested"
4866
4867 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Password saved"
4870 msgstr "Password saved."
4871
4872 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4873 #, fuzzy
4874 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4875 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4876
4877 #. TRANS: Button text for password reset form.
4878 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "BUTTON"
4881 msgid "Reset"
4882 msgstr "Reset"
4883
4884 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4885 msgid "Enter a nickname or email address."
4886 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4887
4888 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4889 msgid "No user with that email address or username."
4890 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4891
4892 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4893 msgid "No registered email address for that user."
4894 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4895
4896 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4897 msgid "Error saving address confirmation."
4898 msgstr "Error saving address confirmation."
4899
4900 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4901 msgid ""
4902 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4903 "address registered to your account."
4904 msgstr ""
4905 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4906 "address registered to your account."
4907
4908 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4909 msgid "Unexpected password reset."
4910 msgstr "Unexpected password reset."
4911
4912 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Password must be 6 characters or more."
4915 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4916
4917 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4918 msgid "Password and confirmation do not match."
4919 msgstr "Password and confirmation do not match."
4920
4921 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4922 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4923 msgid "Error setting user."
4924 msgstr "Error setting user."
4925
4926 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4927 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4928 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4929
4930 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4931 #, fuzzy
4932 msgid "No id parameter."
4933 msgstr "No ID argument."
4934
4935 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4936 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4937 #, fuzzy, php-format
4938 msgid "No such file \"%d\"."
4939 msgstr "No such file."
4940
4941 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4942 msgid "Sorry, only invited people can register."
4943 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4944
4945 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4946 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4947 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4948
4949 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4950 msgid "Registration successful"
4951 msgstr "Registration successful"
4952
4953 #. TRANS: Title for registration page.
4954 #, fuzzy
4955 msgctxt "TITLE"
4956 msgid "Register"
4957 msgstr "Register"
4958
4959 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4960 msgid "Registration not allowed."
4961 msgstr "Registration not allowed."
4962
4963 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4964 #, fuzzy
4965 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4966 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4967
4968 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4969 msgid "Email address already exists."
4970 msgstr "E-mail address already exists."
4971
4972 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4973 msgid "Invalid username or password."
4974 msgstr "Invalid username or password."
4975
4976 #. TRANS: Page notice on registration page.
4977 msgid ""
4978 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4979 "link up to friends and colleagues."
4980 msgstr ""
4981
4982 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4983 #, fuzzy
4984 msgctxt "PASSWORD"
4985 msgid "Confirm"
4986 msgstr "Confirm"
4987
4988 #. TRANS: Field label on account registration page.
4989 #, fuzzy
4990 msgctxt "LABEL"
4991 msgid "Email"
4992 msgstr "E-mail"
4993
4994 #. TRANS: Field title on account registration page.
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4997 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4998
4999 #. TRANS: Field title on account registration page.
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5002 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5003
5004 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5005 #, fuzzy
5006 msgctxt "BUTTON"
5007 msgid "Register"
5008 msgstr "Register"
5009
5010 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5011 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5012 #, php-format
5013 msgid ""
5014 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5015 msgstr ""
5016
5017 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5018 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5019 #, php-format
5020 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5021 msgstr ""
5022
5023 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5024 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5025 msgstr ""
5026
5027 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5028 msgid "All rights reserved."
5029 msgstr ""
5030
5031 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5032 #, php-format
5033 msgid ""
5034 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5035 "email address, IM address, and phone number."
5036 msgstr ""
5037 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5038 "email address, IM address, and phone number."
5039
5040 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5041 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5042 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5043 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5044 #, php-format
5045 msgid ""
5046 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5047 "want to...\n"
5048 "\n"
5049 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5050 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5051 "notices through instant messages.\n"
5052 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5053 "share your interests. \n"
5054 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5055 "others more about you. \n"
5056 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5057 "missed. \n"
5058 "\n"
5059 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5060 msgstr ""
5061 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5062 "want to...\n"
5063 "\n"
5064 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5065 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5066 "notices through instant messages.\n"
5067 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5068 "share your interests.  \n"
5069 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5070 "others more about you.  \n"
5071 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5072 "missed.  \n"
5073 "\n"
5074 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5075
5076 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5077 msgid ""
5078 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5079 "to confirm your email address.)"
5080 msgstr ""
5081 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5082 "how to confirm your e-mail address.)"
5083
5084 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5085 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5086 #, php-format
5087 msgid ""
5088 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5089 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5090 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5091 msgstr ""
5092 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5093 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5094 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5095
5096 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5097 msgid "Remote subscribe"
5098 msgstr "Remote subscribe"
5099
5100 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5101 msgid "Subscribe to a remote user"
5102 msgstr "Subscribe to a remote user"
5103
5104 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5105 msgid "User nickname"
5106 msgstr "User nickname"
5107
5108 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5111 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5112
5113 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5114 msgid "Profile URL"
5115 msgstr "Profile URL"
5116
5117 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5118 #, fuzzy
5119 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5120 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5121
5122 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5123 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5124 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5125 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5126 #, fuzzy
5127 msgctxt "BUTTON"
5128 msgid "Subscribe"
5129 msgstr "Subscribe"
5130
5131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5134 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5135
5136 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5137 #. TRANS: does not contain expected data.
5138 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5139 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5140
5141 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5142 #, fuzzy
5143 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5144 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5145
5146 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Could not get a request token."
5149 msgstr "Couldn’t get a request token."
5150
5151 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5152 #, fuzzy
5153 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5154 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5155
5156 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5157 #. TRANS: %s is a profile URL.
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5161 "correctly, please try retrying later."
5162 msgstr ""
5163
5164 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unlisted"
5167 msgstr "License"
5168
5169 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5170 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5171 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5172
5173 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5174 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5175 msgid "No notice specified."
5176 msgstr "No notice specified."
5177
5178 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5179 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5180 msgid "Repeated"
5181 msgstr "Repeated"
5182
5183 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5184 msgid "Repeated!"
5185 msgstr "Repeated!"
5186
5187 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5188 #. TRANS: %s is a user nickname.
5189 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5190 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5191 #. TRANS: %s is a username.
5192 #, php-format
5193 msgid "Replies to %s"
5194 msgstr "Replies to %s"
5195
5196 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5197 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5198 #, php-format
5199 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5200 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5201
5202 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5203 #. TRANS: %s is a user nickname.
5204 #, php-format
5205 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5206 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5207
5208 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5209 #. TRANS: %s is a user nickname.
5210 #, php-format
5211 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5212 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5213
5214 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5215 #. TRANS: %s is a user nickname.
5216 #, php-format
5217 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5218 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5219
5220 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5221 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5222 #, php-format
5223 msgid ""
5224 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5225 "notice to them yet."
5226 msgstr ""
5227 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5228 "notice to them yet."
5229
5230 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5231 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5235 "[join groups](%%action.groups%%)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5239 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5243 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5244 msgstr ""
5245 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5246 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5247
5248 #. TRANS: RSS reply feed description.
5249 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5252 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5253
5254 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5257 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5258
5259 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5260 #, fuzzy
5261 msgid "You may not restore your account."
5262 msgstr "You have not registered any applications yet."
5263
5264 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5265 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5266 #, fuzzy
5267 msgid "No uploaded file."
5268 msgstr "Upload file"
5269
5270 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5271 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANS: Client exception.
5275 msgid ""
5276 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5277 "the HTML form."
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Client exception.
5281 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5285 msgid "Missing a temporary folder."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5289 msgid "Failed to write file to disk."
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5293 msgid "File upload stopped by extension."
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5297 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5298 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5299 msgid "System error uploading file."
5300 msgstr "System error uploading file."
5301
5302 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5303 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Not an Atom feed."
5306 msgstr "All members"
5307
5308 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5309 msgid ""
5310 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5311 "profile page."
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5315 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5319 msgid ""
5320 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5321 "\">Activity Streams</a> format."
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Upload the file"
5327 msgstr "Upload file"
5328
5329 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5330 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5331 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5332
5333 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5334 #, fuzzy
5335 msgid "User does not have this role."
5336 msgstr "User doesn't have this role."
5337
5338 #. TRANS: Engine name for RSD.
5339 #. TRANS: Engine name.
5340 msgid "StatusNet"
5341 msgstr "StatusNet"
5342
5343 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5344 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5345 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5346 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5347
5348 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5349 msgid "User is already sandboxed."
5350 msgstr "User is already sandboxed."
5351
5352 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5353 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Not a valid list: %s."
5356 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5357
5358 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5359 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5360 #, fuzzy, php-format
5361 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5362 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5363
5364 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5365 #, fuzzy
5366 msgctxt "TITLE"
5367 msgid "Sessions"
5368 msgstr "Sessions"
5369
5370 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5371 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5375 #, fuzzy
5376 msgctxt "LEGEND"
5377 msgid "Sessions"
5378 msgstr "Sessions"
5379
5380 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5381 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5382 msgid "Handle sessions"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5386 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5387 msgid "Handle sessions ourselves."
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5391 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5392 msgid "Session debugging"
5393 msgstr ""
5394
5395 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5396 msgid "Enable debugging output for sessions."
5397 msgstr ""
5398
5399 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Save session settings"
5402 msgstr "Save access settings"
5403
5404 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5405 msgid "You must be logged in to view an application."
5406 msgstr "You must be logged in to view an application."
5407
5408 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5409 msgid "Application profile"
5410 msgstr "Application profile"
5411
5412 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5413 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5414 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5415 #, php-format
5416 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5417 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5418 msgstr[0] ""
5419 msgstr[1] ""
5420
5421 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5422 msgid "Application actions"
5423 msgstr "Application actions"
5424
5425 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5426 #, fuzzy
5427 msgctxt "EDITAPP"
5428 msgid "Edit"
5429 msgstr "Edit"
5430
5431 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5432 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5433 msgid "Reset key & secret"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5437 msgid "Application info"
5438 msgstr "Application information"
5439
5440 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5441 msgid ""
5442 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5443 "not supported."
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5447 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5448 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5449
5450 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5451 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5452 #, php-format
5453 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5454 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5455
5456 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5457 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5458 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5459
5460 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5461 #, php-format
5462 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5463 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5464
5465 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5466 #, php-format
5467 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5468 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5469
5470 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5471 #, php-format
5472 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5473 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5474
5475 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5476 msgid ""
5477 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5478 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5479 msgstr ""
5480 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5481 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5482
5483 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5484 #. TRANS: %s is a username.
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5488 "would add to their favorites :)"
5489 msgstr ""
5490 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5491 "would add to their favourites."
5492
5493 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5494 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5495 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5496 #, php-format
5497 msgid ""
5498 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5499 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5500 "their favorites :)"
5501 msgstr ""
5502 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5503 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5504 "their favourites."
5505
5506 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5507 msgid "This is a way to share what you like."
5508 msgstr ""
5509
5510 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5511 #, php-format
5512 msgid "%s group"
5513 msgstr "%s group"
5514
5515 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5516 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5517 #, php-format
5518 msgid "%1$s group, page %2$d"
5519 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5520
5521 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5522 #, php-format
5523 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5524 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5525
5526 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5527 #, php-format
5528 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5529 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5530
5531 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5532 #, php-format
5533 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5534 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5535
5536 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5537 #, php-format
5538 msgid "FOAF for %s group"
5539 msgstr "FOAF for %s group"
5540
5541 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5542 msgid "Members"
5543 msgstr "Members"
5544
5545 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5546 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5547 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5548 #. TRANS: Empty list message for tags.
5549 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5550 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5551 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5552 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5553 msgid "(None)"
5554 msgstr "(None)"
5555
5556 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5557 msgid "All members"
5558 msgstr "All members"
5559
5560 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5561 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5562 msgid "Statistics"
5563 msgstr "Statistics"
5564
5565 #. TRANS: Label for group creation date.
5566 #, fuzzy
5567 msgctxt "LABEL"
5568 msgid "Created"
5569 msgstr "Created"
5570
5571 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5572 #, fuzzy
5573 msgctxt "LABEL"
5574 msgid "Members"
5575 msgstr "Members"
5576
5577 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5578 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5579 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5580 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5584 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5585 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5586 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5587 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5588 msgstr ""
5589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5592 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5593 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5594
5595 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5596 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5597 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5598 #, php-format
5599 msgid ""
5600 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5601 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5602 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5603 "their life and interests. "
5604 msgstr ""
5605 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5606 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5607 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5608 "their life and interests. "
5609
5610 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5611 #, fuzzy
5612 msgctxt "TITLE"
5613 msgid "Admins"
5614 msgstr "Admins"
5615
5616 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5617 msgid "No such message."
5618 msgstr "No such message."
5619
5620 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5621 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5622 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5623
5624 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5625 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5626 #, php-format
5627 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5628 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5629
5630 #. TRANS: Page title for single message display.
5631 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5632 #, php-format
5633 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5634 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5635
5636 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Not available."
5639 msgstr "IM is not available."
5640
5641 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5642 msgid "Notice deleted."
5643 msgstr "Notice deleted."
5644
5645 #. TRANS: Title for private list timeline.
5646 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5649 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5650
5651 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5652 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5653 #, fuzzy, php-format
5654 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5655 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5656
5657 #. TRANS: Title for private list timeline.
5658 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5661 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5662
5663 #. TRANS: Title for private list timeline.
5664 #. TRANS: %s is a list.
5665 #, php-format
5666 msgid "Private timeline of %s list by you"
5667 msgstr ""
5668
5669 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5670 #. TRANS: %s is a list.
5671 #, php-format
5672 msgid "Timeline for %s list by you"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. TRANS: Title for private list timeline.
5676 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5679 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5680
5681 #. TRANS: Feed title.
5682 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5685 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5686
5687 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5688 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid ""
5691 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5692 "yet."
5693 msgstr ""
5694 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5695
5696 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5697 msgid "Try tagging more people."
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5701 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid ""
5704 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5705 "this timeline!"
5706 msgstr ""
5707 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5708 "one!"
5709
5710 #. TRANS: Header on show list page.
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Listed"
5713 msgstr "License"
5714
5715 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5716 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5717 msgid "Show all"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5721 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5722 msgid "Subscribers"
5723 msgstr "Subscribers"
5724
5725 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5726 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5727 msgid "All subscribers"
5728 msgstr "All subscribers"
5729
5730 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5731 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5734 msgstr "%1$s, page %2$d"
5735
5736 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5737 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5740 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5741
5742 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5743 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5746 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5747
5748 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5749 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5750 #, php-format
5751 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5752 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5753
5754 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5755 #. TRANS: %s is a user nickname.
5756 #, php-format
5757 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5758 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5759
5760 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5761 #. TRANS: %s is a user nickname.
5762 #, php-format
5763 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5764 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5765
5766 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5767 #. TRANS: %s is a user nickname.
5768 #, php-format
5769 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5770 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5771
5772 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5773 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5774 #, php-format
5775 msgid "FOAF for %s"
5776 msgstr "FOAF for %s"
5777
5778 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5779 #, fuzzy, php-format
5780 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5781 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5782
5783 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5784 msgid ""
5785 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5786 "would be a good time to start :)"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5790 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5791 #, php-format
5792 msgid ""
5793 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5794 "%?status_textarea=%2$s)."
5795 msgstr ""
5796 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5797 "%?status_textarea=%2$s)."
5798
5799 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5800 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5801 #, php-format
5802 msgid ""
5803 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5804 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5805 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5806 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5807 msgstr ""
5808 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5809 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5810 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5811 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5812
5813 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5814 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5815 #, php-format
5816 msgid ""
5817 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5818 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5819 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5820 msgstr ""
5821 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5822 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5823 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5824
5825 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5826 #, php-format
5827 msgid "Repeat of %s"
5828 msgstr "Repeat of %s"
5829
5830 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5831 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5832 msgid "You cannot silence users on this site."
5833 msgstr "You cannot silence users on this site."
5834
5835 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5836 msgid "User is already silenced."
5837 msgstr "User is already silenced."
5838
5839 #. TRANS: Title for site administration panel.
5840 #, fuzzy
5841 msgctxt "TITLE"
5842 msgid "Site"
5843 msgstr "Site"
5844
5845 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5846 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5847 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5848
5849 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5850 msgid "Site name must have non-zero length."
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5854 msgid "You must have a valid contact email address."
5855 msgstr "You must have a valid contact email address."
5856
5857 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5858 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5859 #, php-format
5860 msgid "Unknown language \"%s\"."
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5864 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5865 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5866
5867 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5868 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5872 msgctxt "LEGEND"
5873 msgid "General"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5877 #, fuzzy
5878 msgctxt "LABEL"
5879 msgid "Site name"
5880 msgstr "Site name"
5881
5882 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5883 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5887 msgid "Brought by"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5891 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5895 msgid "Brought by URL"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5899 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5903 msgid "Email"
5904 msgstr "E-mail"
5905
5906 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Contact email address for your site."
5909 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5910
5911 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5912 #, fuzzy
5913 msgctxt "LEGEND"
5914 msgid "Local"
5915 msgstr "Local"
5916
5917 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5918 msgid "Default timezone"
5919 msgstr "Default timezone"
5920
5921 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5922 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5926 msgid "Default language"
5927 msgstr "Default language"
5928
5929 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5930 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5934 msgctxt "LEGEND"
5935 msgid "Limits"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5939 msgid "Text limit"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5943 msgid "Maximum number of characters for notices."
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5947 msgid "Dupe limit"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5951 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5955 msgid "Save site settings"
5956 msgstr "Save site settings"
5957
5958 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5959 msgid "Site Notice"
5960 msgstr "Site Notice"
5961
5962 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5963 msgid "Edit site-wide message"
5964 msgstr "Edit site-wide message"
5965
5966 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5967 msgid "Unable to save site notice."
5968 msgstr "Unable to save site notice."
5969
5970 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5971 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5975 msgid "Site notice text"
5976 msgstr "Site notice text"
5977
5978 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5979 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Save site notice."
5985 msgstr "Save site notice"
5986
5987 #. TRANS: Title for SMS settings.
5988 msgid "SMS settings"
5989 msgstr "SMS settings"
5990
5991 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5992 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5993 #, php-format
5994 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5995 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5996
5997 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5998 msgid "SMS is not available."
5999 msgstr "SMS is not available."
6000
6001 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6002 msgid "SMS address"
6003 msgstr "SMS address"
6004
6005 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6006 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6007 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6008
6009 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6010 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6011 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6012
6013 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6014 msgid "Confirmation code"
6015 msgstr "Confirmation code"
6016
6017 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6018 msgid "Enter the code you received on your phone."
6019 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6020
6021 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6022 msgctxt "BUTTON"
6023 msgid "Confirm"
6024 msgstr "Confirm"
6025
6026 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6027 msgid "SMS phone number"
6028 msgstr "SMS phone number"
6029
6030 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6033 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6034
6035 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6036 msgid "SMS preferences"
6037 msgstr "SMS preferences"
6038
6039 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6040 msgid ""
6041 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6042 "from my carrier."
6043 msgstr ""
6044 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6045 "from my carrier."
6046
6047 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6048 msgid "SMS preferences saved."
6049 msgstr "SMS preferences saved."
6050
6051 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6052 msgid "No phone number."
6053 msgstr "No phone number."
6054
6055 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6056 msgid "No carrier selected."
6057 msgstr "No carrier selected."
6058
6059 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6060 msgid "That is already your phone number."
6061 msgstr "That is already your phone number."
6062
6063 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6064 msgid "That phone number already belongs to another user."
6065 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6066
6067 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6068 msgid ""
6069 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6070 "for the code and instructions on how to use it."
6071 msgstr ""
6072 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6073 "for the code and instructions on how to use it."
6074
6075 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6076 msgid "That is the wrong confirmation number."
6077 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6078
6079 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6082 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6083
6084 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6085 msgid "SMS confirmation cancelled."
6086 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6087
6088 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6089 #. TRANS: registered for the active user.
6090 msgid "That is not your phone number."
6091 msgstr "That is not your phone number."
6092
6093 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6094 msgid "The SMS phone number was removed."
6095 msgstr "The SMS phone number was removed."
6096
6097 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6098 msgid "Mobile carrier"
6099 msgstr "Mobile carrier"
6100
6101 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6102 msgid "Select a carrier"
6103 msgstr "Select a carrier"
6104
6105 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6106 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6107 #, php-format
6108 msgid ""
6109 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6110 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6111 msgstr ""
6112 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6113 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6114
6115 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6116 #, fuzzy
6117 msgid "No code entered."
6118 msgstr "No code entered"
6119
6120 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6121 #, fuzzy
6122 msgctxt "TITLE"
6123 msgid "Snapshots"
6124 msgstr "Data snapshots"
6125
6126 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6127 msgid "Manage snapshot configuration"
6128 msgstr "Manage snapshot configuration"
6129
6130 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6131 msgid "Invalid snapshot run value."
6132 msgstr "Invalid snapshot run value."
6133
6134 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6135 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6139 msgid "Invalid snapshot report URL."
6140 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6141
6142 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6143 #, fuzzy
6144 msgctxt "LEGEND"
6145 msgid "Snapshots"
6146 msgstr "Data snapshots"
6147
6148 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6149 msgid "Randomly during web hit"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6153 msgid "In a scheduled job"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6157 msgid "Data snapshots"
6158 msgstr "Data snapshots"
6159
6160 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6161 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6165 msgid "Frequency"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6169 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6173 msgid "Report URL"
6174 msgstr "Report URL"
6175
6176 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6177 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Save snapshot settings."
6183 msgstr "Save snapshot settings"
6184
6185 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6186 msgid "You are not subscribed to that profile."
6187 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6188
6189 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6190 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6191 msgid "Could not save subscription."
6192 msgstr "Could not save subscription."
6193
6194 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6195 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6199 #. TRANS: %s is the name of the user.
6200 #, fuzzy, php-format
6201 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6202 msgstr "%s group members"
6203
6204 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6205 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6206 #, fuzzy, php-format
6207 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6208 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6209
6210 #. TRANS: Page notice for group members page.
6211 #, fuzzy
6212 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6213 msgstr "A list of the users in this group."
6214
6215 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6216 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6217 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6218
6219 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6220 msgid "Subscribed"
6221 msgstr "Subscribed"
6222
6223 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6224 #, fuzzy
6225 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6226 msgstr "You must be logged in to create a group."
6227
6228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6229 #, fuzzy
6230 msgid "No ID given."
6231 msgstr "No ID argument."
6232
6233 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6234 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6235 #, fuzzy, php-format
6236 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6237 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6238
6239 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6240 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6241 #, fuzzy, php-format
6242 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6243 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6244
6245 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6246 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6247 #, php-format
6248 msgid "%s subscribers"
6249 msgstr "%s subscribers"
6250
6251 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6252 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6253 #, php-format
6254 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6255 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6256
6257 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6258 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6259 msgid "These are the people who listen to your notices."
6260 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6261
6262 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6263 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6264 #, php-format
6265 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6266 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6267
6268 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6269 #, fuzzy
6270 msgid ""
6271 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6272 "return the favor."
6273 msgstr ""
6274 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6275 "return the favour"
6276
6277 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6278 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6279 #, php-format
6280 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6284 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6285 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6286 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6287 #. TRANS: and do not change the URL part.
6288 #, php-format
6289 msgid ""
6290 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6291 "%) and be the first?"
6292 msgstr ""
6293 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6294 "%) and be the first?"
6295
6296 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6297 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6298 #, php-format
6299 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6300 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6301
6302 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6303 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6304 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6305 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6306
6307 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6308 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6309 #, php-format
6310 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6311 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6312
6313 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6314 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6315 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6316 #. TRANS: and do not change the URL part.
6317 #, php-format
6318 msgid ""
6319 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6320 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6321 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6322 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6323 "automatically subscribe to people you already follow there."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6327 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6328 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6329 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6330 #, php-format
6331 msgid "%s is not listening to anyone."
6332 msgstr "%s is not listening to anyone."
6333
6334 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6337 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6338
6339 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6340 #, fuzzy
6341 msgctxt "LABEL"
6342 msgid "IM"
6343 msgstr "IM"
6344
6345 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6346 msgid "SMS"
6347 msgstr "SMS"
6348
6349 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6350 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6351 #, php-format
6352 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6353 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6354
6355 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6356 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6357 #, php-format
6358 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6359 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6360
6361 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6362 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6363 #, php-format
6364 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6365 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6366
6367 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6368 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6369 #, php-format
6370 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6371 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6372
6373 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6374 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6375 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6376 #, fuzzy
6377 msgid "You cannot tag this user."
6378 msgstr "You can't send a message to this user."
6379
6380 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6381 #, fuzzy
6382 msgid "List a profile"
6383 msgstr "User profile"
6384
6385 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6386 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6387 #, fuzzy, php-format
6388 msgctxt "ADDTOLIST"
6389 msgid "List %s"
6390 msgstr "Links"
6391
6392 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6393 #, fuzzy
6394 msgctxt "TITLE"
6395 msgid "Error"
6396 msgstr "Ajax Error"
6397
6398 #. TRANS: Header in list form.
6399 msgid "User profile"
6400 msgstr "User profile"
6401
6402 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6403 #, fuzzy
6404 msgid "List user"
6405 msgstr "Links"
6406
6407 #. TRANS: Field label on list form.
6408 #, fuzzy
6409 msgctxt "LABEL"
6410 msgid "Lists"
6411 msgstr "Links"
6412
6413 #. TRANS: Field title on list form.
6414 #, fuzzy
6415 msgid ""
6416 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6417 "separated."
6418 msgstr ""
6419 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6420
6421 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6422 #, fuzzy
6423 msgctxt "TITLE"
6424 msgid "Tags"
6425 msgstr "Tags"
6426
6427 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Lists saved."
6430 msgstr "Password saved."
6431
6432 #. TRANS: Page notice.
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6435 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6436
6437 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6438 msgid "No such tag."
6439 msgstr "No such tag."
6440
6441 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6442 msgid "You haven't blocked that user."
6443 msgstr "You haven't blocked that user."
6444
6445 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6446 msgid "User is not sandboxed."
6447 msgstr "User is not sandboxed."
6448
6449 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6450 msgid "User is not silenced."
6451 msgstr "User is not silenced."
6452
6453 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6454 msgid "Unsubscribed"
6455 msgstr "Unsubscribed"
6456
6457 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6458 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6459 #, fuzzy, php-format
6460 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6461 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6462
6463 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6464 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6465 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6466 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6467 #, fuzzy, php-format
6468 msgid ""
6469 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6470 "\"."
6471 msgstr ""
6472 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6473
6474 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6475 #, fuzzy
6476 msgid "URL settings"
6477 msgstr "IM settings"
6478
6479 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6480 msgid "Manage various other options."
6481 msgstr "Manage various other options."
6482
6483 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6484 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6485 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6486 msgid " (free service)"
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6490 #, fuzzy
6491 msgid "[none]"
6492 msgstr "None"
6493
6494 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6495 msgid "[internal]"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6499 msgid "Shorten URLs with"
6500 msgstr "Shorten URLs with"
6501
6502 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6503 msgid "Automatic shortening service to use."
6504 msgstr "Automatic shortening service to use."
6505
6506 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6507 msgid "URL longer than"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6511 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6515 msgid "Text longer than"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6519 msgid ""
6520 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6524 #, fuzzy
6525 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6526 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6527
6528 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6531 msgstr "Invalid notice content."
6532
6533 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6536 msgstr "Invalid notice content."
6537
6538 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6539 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: User admin panel title.
6543 msgctxt "TITLE"
6544 msgid "User"
6545 msgstr "User"
6546
6547 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6548 msgid "User settings for this StatusNet site"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6552 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6556 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6560 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6561 #, php-format
6562 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6563 msgstr ""
6564
6565 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6566 #, fuzzy
6567 msgctxt "LEGEND"
6568 msgid "Profile"
6569 msgstr "Profile"
6570
6571 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6572 msgid "Bio Limit"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6576 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6580 msgid "New users"
6581 msgstr "New users"
6582
6583 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6584 msgid "New user welcome"
6585 msgstr "New user welcome"
6586
6587 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6590 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6591
6592 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6593 msgid "Default subscription"
6594 msgstr "Default subscription"
6595
6596 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6597 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6598 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6599
6600 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6601 msgid "Invitations"
6602 msgstr "Invitations"
6603
6604 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6605 msgid "Invitations enabled"
6606 msgstr "Invitations enabled"
6607
6608 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6609 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Save user settings."
6615 msgstr "Save site settings"
6616
6617 #. TRANS: Page title.
6618 msgid "Authorize subscription"
6619 msgstr "Authorise subscription"
6620
6621 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6622 #, fuzzy
6623 msgid ""
6624 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6625 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6626 "click \"Reject\"."
6627 msgstr ""
6628 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6629 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6630 "click “Reject”."
6631
6632 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6633 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6634 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6635 #, fuzzy
6636 msgctxt "BUTTON"
6637 msgid "Accept"
6638 msgstr "Accept"
6639
6640 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6641 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Subscribe to this user."
6644 msgstr "Subscribe to this user"
6645
6646 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6647 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6648 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6649 #, fuzzy
6650 msgctxt "BUTTON"
6651 msgid "Reject"
6652 msgstr "Reject"
6653
6654 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Reject this subscription."
6657 msgstr "Reject this subscription"
6658
6659 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6660 msgid "No authorization request!"
6661 msgstr "No authorisation request!"
6662
6663 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6664 msgid "Subscription authorized"
6665 msgstr "Subscription authorised"
6666
6667 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6668 msgid ""
6669 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6670 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6671 "subscription. Your subscription token is:"
6672 msgstr ""
6673 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6674 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6675 "subscription. Your subscription token is:"
6676
6677 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6678 msgid "Subscription rejected"
6679 msgstr "Subscription rejected"
6680
6681 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6682 msgid ""
6683 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6684 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6685 "subscription."
6686 msgstr ""
6687 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6688 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6689 "subscription."
6690
6691 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6692 #. TRANS: %s is a listener URI.
6693 #, php-format
6694 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6698 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6699 #, fuzzy, php-format
6700 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6701 msgstr "Source URL is too long."
6702
6703 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6704 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6705 #, php-format
6706 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6710 #. TRANS: %s is a profile URL.
6711 #, php-format
6712 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6716 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6717 #, fuzzy, php-format
6718 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6719 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6720
6721 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6722 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6723 #, fuzzy, php-format
6724 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6725 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6726
6727 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6728 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6729 #, fuzzy, php-format
6730 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6731 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6732
6733 #. TRANS: Title for profile design page.
6734 #. TRANS: Page title for profile design page.
6735 msgid "Profile design"
6736 msgstr "Profile design"
6737
6738 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6739 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6740 msgid ""
6741 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6742 "palette of your choice."
6743 msgstr ""
6744 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6745 "palette of your choice."
6746
6747 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6748 msgid "Enjoy your hotdog!"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Design settings"
6754 msgstr "Save site settings"
6755
6756 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6757 msgid "View profile designs"
6758 msgstr "View profile designs"
6759
6760 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6761 msgid "Show or hide profile designs."
6762 msgstr "Show or hide profile designs."
6763
6764 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Background file"
6767 msgstr "Background"
6768
6769 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6770 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6771 #, php-format
6772 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6773 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6774
6775 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6776 msgid "Search for more groups"
6777 msgstr "Search for more groups"
6778
6779 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6780 #. TRANS: %s is a user nickname.
6781 #, php-format
6782 msgid "%s is not a member of any group."
6783 msgstr "%s is not a member of any group."
6784
6785 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6786 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6787 #, php-format
6788 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6792 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6793 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6794 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6795 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6796 #, php-format
6797 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6798 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6799
6800 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6801 #, php-format
6802 msgid "StatusNet %s"
6803 msgstr "StatusNet %s"
6804
6805 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6806 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6810 "Inc. and contributors."
6811 msgstr ""
6812
6813 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6814 msgid "Contributors"
6815 msgstr "Contributors"
6816
6817 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6818 msgid "License"
6819 msgstr "License"
6820
6821 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6822 msgid ""
6823 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6824 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6825 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6826 "any later version. "
6827 msgstr ""
6828 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6829 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6830 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6831 "any later version. "
6832
6833 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6834 msgid ""
6835 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6836 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6837 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6838 "for more details. "
6839 msgstr ""
6840 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6841 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6842 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6843 "for more details. "
6844
6845 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6846 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6847 #, php-format
6848 msgid ""
6849 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6850 "along with this program.  If not, see %s."
6851 msgstr ""
6852 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6853 "along with this program.  If not, see %s."
6854
6855 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6856 msgid "Plugins"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "HEADER"
6862 msgid "Name"
6863 msgstr "Name"
6864
6865 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6866 #, fuzzy
6867 msgctxt "HEADER"
6868 msgid "Version"
6869 msgstr "Version"
6870
6871 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6872 msgctxt "HEADER"
6873 msgid "Author(s)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6877 #, fuzzy
6878 msgctxt "HEADER"
6879 msgid "Description"
6880 msgstr "Description"
6881
6882 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6883 msgid "Favor"
6884 msgstr "Favour"
6885
6886 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6887 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6888 #, php-format
6889 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6890 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6891
6892 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6893 #, php-format
6894 msgid "Cannot process URL '%s'"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6898 msgid "Robin thinks something is impossible."
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6902 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6903 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6904 #, php-format
6905 msgid ""
6906 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6907 "Try to upload a smaller version."
6908 msgid_plural ""
6909 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6910 "Try to upload a smaller version."
6911 msgstr[0] ""
6912 msgstr[1] ""
6913
6914 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6915 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6916 #, php-format
6917 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6918 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6919 msgstr[0] ""
6920 msgstr[1] ""
6921
6922 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6923 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6924 #, php-format
6925 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6926 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6927 msgstr[0] ""
6928 msgstr[1] ""
6929
6930 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6931 msgid "Invalid filename."
6932 msgstr "Invalid filename."
6933
6934 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6935 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6936 #, php-format
6937 msgid "Profile ID %s is invalid."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6941 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6942 #, php-format
6943 msgid "Group ID %s is invalid."
6944 msgstr "Group ID %s is invalid."
6945
6946 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6947 msgid "Group join failed."
6948 msgstr "Group join failed."
6949
6950 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6951 msgid "Not part of group."
6952 msgstr "Not part of group."
6953
6954 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6955 msgid "Group leave failed."
6956 msgstr "Group leave failed."
6957
6958 #. TRANS: Activity title.
6959 msgid "Join"
6960 msgstr "Join"
6961
6962 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6963 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6964 #, php-format
6965 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6969 msgid "Could not update local group."
6970 msgstr "Could not update local group."
6971
6972 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6973 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6974 #, php-format
6975 msgid "Could not create login token for %s"
6976 msgstr "Could not create login token for %s"
6977
6978 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6979 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6983 msgid "You are banned from sending direct messages."
6984 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6985
6986 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6987 msgid "Could not insert message."
6988 msgstr "Could not insert message."
6989
6990 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6991 msgid "Could not update message with new URI."
6992 msgstr "Could not update message with new URI."
6993
6994 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6995 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6996 #, php-format
6997 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7001 #, fuzzy, php-format
7002 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
7003 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
7004
7005 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7006 msgid "Problem saving notice. Too long."
7007 msgstr "Problem saving notice. Too long."
7008
7009 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7010 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7011 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
7012
7013 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7014 msgid ""
7015 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7016 msgstr ""
7017 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7018
7019 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7020 msgid ""
7021 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7022 "few minutes."
7023 msgstr ""
7024 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7025 "few minutes."
7026
7027 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7028 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7029 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7030
7031 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7034 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7035
7036 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7037 #, fuzzy
7038 msgid "You cannot repeat your own notice."
7039 msgstr "You can't repeat your own notice."
7040
7041 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Cannot repeat a private notice."
7044 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7045
7046 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7049 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7050
7051 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7052 msgid "You already repeated that notice."
7053 msgstr "You already repeated that notice."
7054
7055 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7056 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7057 #, fuzzy, php-format
7058 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7059 msgstr "User has no last notice."
7060
7061 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7062 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7063 msgid "Problem saving notice."
7064 msgstr "Problem saving notice."
7065
7066 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7067 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7071 msgid "Problem saving group inbox."
7072 msgstr "Problem saving group inbox."
7073
7074 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7075 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7076 #, php-format
7077 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7078 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7079
7080 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7081 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7082 #, php-format
7083 msgid "RT @%1$s %2$s"
7084 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7085
7086 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7087 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7088 #, fuzzy, php-format
7089 msgctxt "FANCYNAME"
7090 msgid "%1$s (%2$s)"
7091 msgstr "%1$s (%2$s)"
7092
7093 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7094 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7095 #, php-format
7096 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7100 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7101 #, php-format
7102 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Server exception.
7106 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7110 #, fuzzy
7111 msgid "No tagger specified."
7112 msgstr "No group specified."
7113
7114 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7115 #, fuzzy
7116 msgid "No tag specified."
7117 msgstr "No group specified."
7118
7119 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Could not create profile tag."
7122 msgstr "Could not save profile."
7123
7124 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Could not set profile tag URI."
7127 msgstr "Could not save profile."
7128
7129 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7132 msgstr "Could not save profile."
7133
7134 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7138 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7145 "allowed number.Try unlisting others first."
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Adding list subscription failed."
7151 msgstr "Could not delete subscription."
7152
7153 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Removing list subscription failed."
7156 msgstr "Could not delete subscription."
7157
7158 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7159 msgid "Missing profile."
7160 msgstr "Missing profile."
7161
7162 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7163 msgid "Unable to save tag."
7164 msgstr "Unable to save tag."
7165
7166 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7167 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7168 msgid "You have been banned from subscribing."
7169 msgstr "You have been banned from subscribing."
7170
7171 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7172 msgid "Already subscribed!"
7173 msgstr "Already subscribed!"
7174
7175 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7176 msgid "User has blocked you."
7177 msgstr "User has blocked you."
7178
7179 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7180 msgid "Not subscribed!"
7181 msgstr "Not subscribed!"
7182
7183 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7184 msgid "Could not delete self-subscription."
7185 msgstr "Could not delete self-subscription."
7186
7187 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7188 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7189 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7190
7191 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7192 msgid "Could not delete subscription."
7193 msgstr "Could not delete subscription."
7194
7195 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "TITLE"
7198 msgid "Follow"
7199 msgstr "Allow"
7200
7201 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7202 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7203 #, php-format
7204 msgid "%1$s is now following %2$s."
7205 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7206
7207 #. TRANS: Notice given on user registration.
7208 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7209 #, php-format
7210 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7211 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7212
7213 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7214 msgid "Not implemented since inbox change."
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANS: Server exception.
7218 msgid "No single user defined for single-user mode."
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Server exception.
7222 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7223 msgstr ""
7224
7225 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7226 msgid "Could not create group."
7227 msgstr "Could not create group."
7228
7229 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7230 msgid "Could not set group URI."
7231 msgstr "Could not set group URI."
7232
7233 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7234 msgid "Could not set group membership."
7235 msgstr "Could not set group membership."
7236
7237 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7238 msgid "Could not save local group info."
7239 msgstr "Could not save local group info."
7240
7241 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7242 #. TRANS: %s is the remote site.
7243 #, fuzzy, php-format
7244 msgid "Cannot locate account %s."
7245 msgstr "You cannot delete users."
7246
7247 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7248 #. TRANS: %s is the remote site.
7249 #, php-format
7250 msgid "Cannot find XRD for %s."
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7254 #. TRANS: %s is the remote site.
7255 #, php-format
7256 msgid "No AtomPub API service for %s."
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7260 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7261 msgid "User actions"
7262 msgstr "User actions"
7263
7264 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7265 msgid "User deletion in progress..."
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Edit profile settings."
7271 msgstr "Edit profile settings"
7272
7273 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "BUTTON"
7276 msgid "Edit"
7277 msgstr "Edit"
7278
7279 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Send a direct message to this user."
7282 msgstr "Send a direct message to this user"
7283
7284 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7285 #, fuzzy
7286 msgctxt "BUTTON"
7287 msgid "Message"
7288 msgstr "Message"
7289
7290 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7291 msgid "Moderate"
7292 msgstr "Moderate"
7293
7294 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7295 msgid "User role"
7296 msgstr "User role"
7297
7298 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7299 msgctxt "role"
7300 msgid "Administrator"
7301 msgstr "Administrator"
7302
7303 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7304 msgctxt "role"
7305 msgid "Moderator"
7306 msgstr "Moderator"
7307
7308 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7309 #, php-format
7310 msgid "%1$s - %2$s"
7311 msgstr "%1$s - %2$s"
7312
7313 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7314 msgid "Untitled page"
7315 msgstr "Untitled page"
7316
7317 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7318 msgctxt "TOOLTIP"
7319 msgid "Show more"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7323 #, fuzzy
7324 msgctxt "BUTTON"
7325 msgid "Reply"
7326 msgstr "Reply"
7327
7328 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7329 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7330 msgid "Write a reply..."
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANS: Tab on the notice form.
7334 #, fuzzy
7335 msgctxt "TAB"
7336 msgid "Status"
7337 msgstr "StatusNet"
7338
7339 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7340 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7341 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7342 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7343 #, php-format
7344 msgid ""
7345 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7346 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7347 msgstr ""
7348 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7349 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7350
7351 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7352 #, php-format
7353 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7354 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7355
7356 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7357 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7358 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7359 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7360 #, php-format
7361 msgid ""
7362 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7363 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7364 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7365 msgstr ""
7366 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7367 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7368 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7369
7370 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7371 #. TRANS: %1$s is the site name.
7372 #, php-format
7373 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7377 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7378 #, php-format
7379 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7383 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: license message in footer.
7387 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7388 #, php-format
7389 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7390 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7391
7392 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7393 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7394 msgid "After"
7395 msgstr "After"
7396
7397 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7398 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7399 msgid "Before"
7400 msgstr "Before"
7401
7402 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7403 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7407 #, fuzzy, php-format
7408 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7409 msgstr "Unknown file type"
7410
7411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7412 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7418 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7419
7420 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Unknown profile."
7423 msgstr "Unknown file type"
7424
7425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7426 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7430 msgid "Remote profile is not a group!"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7434 #, fuzzy
7435 msgid "User is already a member of this group."
7436 msgstr "You are already a member of that group."
7437
7438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7439 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7440 #, php-format
7441 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7445 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7449 #. TRANS: %s is the notice URI.
7450 #, fuzzy, php-format
7451 msgid "No content for notice %s."
7452 msgstr "Find content of notices"
7453
7454 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgid "No such user \"%s\"."
7457 msgstr "No such user."
7458
7459 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7460 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7461 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7462 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7463 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7464 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7467 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7468 msgstr "%1$s - %2$s"
7469
7470 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7471 msgid "Can't handle remote content yet."
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7475 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7479 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7483 msgid "You cannot make changes to this site."
7484 msgstr "You cannot make changes to this site."
7485
7486 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7487 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7488 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7489
7490 #. TRANS: Client error message.
7491 msgid "showForm() not implemented."
7492 msgstr "showForm() not implemented."
7493
7494 #. TRANS: Client error message
7495 msgid "saveSettings() not implemented."
7496 msgstr "saveSettings() not implemented."
7497
7498 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7499 #. TRANS: the admin panel Design.
7500 msgid "Unable to delete design setting."
7501 msgstr "Unable to delete design setting."
7502
7503 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7504 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7505 #, fuzzy
7506 msgctxt "HEADER"
7507 msgid "Home"
7508 msgstr "Homepage"
7509
7510 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7511 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7512 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7513 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7514 #, fuzzy
7515 msgctxt "MENU"
7516 msgid "Home"
7517 msgstr "Homepage"
7518
7519 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7520 #, fuzzy
7521 msgctxt "HEADER"
7522 msgid "Admin"
7523 msgstr "Admin"
7524
7525 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7526 msgid "Basic site configuration"
7527 msgstr "Basic site configuration"
7528
7529 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7530 msgctxt "MENU"
7531 msgid "Site"
7532 msgstr "Site"
7533
7534 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7535 msgid "Design configuration"
7536 msgstr "Design configuration"
7537
7538 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7539 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7540 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7541 msgctxt "MENU"
7542 msgid "Design"
7543 msgstr "Design"
7544
7545 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7546 msgid "User configuration"
7547 msgstr "User configuration"
7548
7549 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7550 #, fuzzy
7551 msgctxt "MENU"
7552 msgid "User"
7553 msgstr "User"
7554
7555 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7556 msgid "Access configuration"
7557 msgstr "Access configuration"
7558
7559 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7560 #, fuzzy
7561 msgctxt "MENU"
7562 msgid "Access"
7563 msgstr "Access"
7564
7565 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7566 msgid "Paths configuration"
7567 msgstr "Paths configuration"
7568
7569 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7570 msgctxt "MENU"
7571 msgid "Paths"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7575 msgid "Sessions configuration"
7576 msgstr "Sessions configuration"
7577
7578 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7579 msgctxt "MENU"
7580 msgid "Sessions"
7581 msgstr "Sessions"
7582
7583 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7584 msgid "Edit site notice"
7585 msgstr "Edit site notice"
7586
7587 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7588 #, fuzzy
7589 msgctxt "MENU"
7590 msgid "Site notice"
7591 msgstr "Site notice"
7592
7593 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7594 msgid "Snapshots configuration"
7595 msgstr "Snapshots configuration"
7596
7597 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "MENU"
7600 msgid "Snapshots"
7601 msgstr "Data snapshots"
7602
7603 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7604 msgid "Set site license"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7608 #, fuzzy
7609 msgctxt "MENU"
7610 msgid "License"
7611 msgstr "License"
7612
7613 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Plugins configuration"
7616 msgstr "Paths configuration"
7617
7618 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7619 msgctxt "MENU"
7620 msgid "Plugins"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Client error 401.
7624 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7628 msgid "No application for that consumer key."
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7632 msgid "Not allowed to use API."
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7636 msgid "Bad access token."
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7640 msgid "No user for that token."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7644 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7645 msgid "Could not authenticate you."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Could not create anonymous consumer."
7651 msgstr "Could not create aliases."
7652
7653 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7656 msgstr "Could not create application."
7657
7658 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7659 msgid ""
7660 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Could not issue access token."
7666 msgstr "Could not insert message."
7667
7668 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7669 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7670 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7671
7672 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Database error updating OAuth application user."
7675 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7676
7677 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7678 msgid "Tried to revoke unknown token."
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7682 msgid "Failed to delete revoked token."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7686 msgid "Icon"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Form guide.
7690 msgid "Icon for this application"
7691 msgstr "Icon for this application"
7692
7693 #. TRANS: Form input field label for application name.
7694 msgid "Name"
7695 msgstr "Name"
7696
7697 #. TRANS: Form input field instructions.
7698 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7699 #, php-format
7700 msgid "Describe your application in %d character"
7701 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7702 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7703 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7704
7705 #. TRANS: Form input field instructions.
7706 msgid "Describe your application"
7707 msgstr "Describe your application"
7708
7709 #. TRANS: Form input field label.
7710 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7711 #. TRANS: Field label for description of list.
7712 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7713 msgid "Description"
7714 msgstr "Description"
7715
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 msgid "URL of the homepage of this application"
7718 msgstr "URL of the homepage of this application"
7719
7720 #. TRANS: Form input field label.
7721 msgid "Source URL"
7722 msgstr "Source URL"
7723
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 msgid "Organization responsible for this application"
7726 msgstr "Organisation responsible for this application"
7727
7728 #. TRANS: Form input field label.
7729 msgid "Organization"
7730 msgstr "Organization"
7731
7732 #. TRANS: Form input field instructions.
7733 msgid "URL for the homepage of the organization"
7734 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7735
7736 #. TRANS: Form input field instructions.
7737 msgid "URL to redirect to after authentication"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Radio button label for application type
7741 msgid "Browser"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANS: Radio button label for application type
7745 msgid "Desktop"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANS: Form guide.
7749 msgid "Type of application, browser or desktop"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Radio button label for access type.
7753 msgid "Read-only"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Radio button label for access type.
7757 msgid "Read-write"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Form guide.
7761 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANS: Submit button title.
7765 msgid "Cancel"
7766 msgstr "Cancel"
7767
7768 #. TRANS: Submit button title.
7769 #. TRANS: Button text to save a list.
7770 msgid "Save"
7771 msgstr "Save"
7772
7773 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Unknown application"
7776 msgstr "Unknown action"
7777
7778 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7779 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7780 msgid " by "
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: Application access type
7784 msgid "read-write"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Application access type
7788 msgid "read-only"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7792 #, php-format
7793 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Access token in the application list.
7797 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7798 #, php-format
7799 msgid "Access token starting with: %s"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7803 msgctxt "BUTTON"
7804 msgid "Revoke"
7805 msgstr "Revoke"
7806
7807 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7808 msgid "Author element must contain a name element."
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Do not use this method!"
7814 msgstr "Do not delete this group"
7815
7816 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7817 #, fuzzy, php-format
7818 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7819 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7820
7821 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7822 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7823 #, fuzzy, php-format
7824 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7825 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7826
7827 #. TRANS: Title.
7828 msgid "Notices where this attachment appears"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANS: Title.
7832 msgid "Tags for this attachment"
7833 msgstr "Tags for this attachment"
7834
7835 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7836 msgid "Password changing failed."
7837 msgstr "Password changing failed."
7838
7839 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7840 msgid "Password changing is not allowed."
7841 msgstr "Password changing is not allowed."
7842
7843 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7844 msgid "Block"
7845 msgstr "Block"
7846
7847 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7848 msgid "Block this user"
7849 msgstr "Block this user"
7850
7851 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7852 msgctxt "BUTTON"
7853 msgid "Cancel join request"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7857 #, fuzzy
7858 msgctxt "BUTTON"
7859 msgid "Cancel subscription request"
7860 msgstr "All subscriptions"
7861
7862 #. TRANS: Title for command results.
7863 msgid "Command results"
7864 msgstr "Command results"
7865
7866 #. TRANS: Title for command results.
7867 msgid "AJAX error"
7868 msgstr "AJAX error"
7869
7870 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7871 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7872 msgid "Command complete"
7873 msgstr "Command complete"
7874
7875 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7876 msgid "Command failed"
7877 msgstr "Command failed"
7878
7879 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7880 msgid "Notice with that id does not exist."
7881 msgstr "Notice with that id does not exist."
7882
7883 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7884 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7885 msgid "User has no last notice."
7886 msgstr "User has no last notice."
7887
7888 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7889 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7890 #, php-format
7891 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7892 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7893
7894 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7895 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7896 #, php-format
7897 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7901 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7902 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7903
7904 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7905 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7910 #, php-format
7911 msgid "Nudge sent to %s."
7912 msgstr "Nudge sent to %s."
7913
7914 #. TRANS: User statistics text.
7915 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7916 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7917 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "Subscriptions: %1$s\n"
7921 "Subscribers: %2$s\n"
7922 "Notices: %3$s"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7928 msgstr "Could not create favourite."
7929
7930 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7931 msgid "Notice marked as fave."
7932 msgstr "Notice marked as fave."
7933
7934 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7935 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7936 #, php-format
7937 msgid "%1$s joined group %2$s."
7938 msgstr ""
7939
7940 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7941 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7942 #, php-format
7943 msgid "%1$s left group %2$s."
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7947 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7948 #, php-format
7949 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7953 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7954 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7957 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7958 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7959 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7960
7961 #. TRANS: Separator for list of tags.
7962 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7963 msgid ", "
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7967 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7968 #, php-format
7969 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7970 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7971
7972 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7973 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7974 #, php-format
7975 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7979 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7980 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7981 #, php-format
7982 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7983 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7984 msgstr[0] ""
7985 msgstr[1] ""
7986
7987 #. TRANS: Whois output.
7988 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7989 #, fuzzy, php-format
7990 msgctxt "WHOIS"
7991 msgid "%1$s (%2$s)"
7992 msgstr "%1$s (%2$s)"
7993
7994 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7995 #, php-format
7996 msgid "Fullname: %s"
7997 msgstr "Fullname: %s"
7998
7999 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8000 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8001 #. TRANS: %s is a location.
8002 #, php-format
8003 msgid "Location: %s"
8004 msgstr "Location: %s"
8005
8006 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8007 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8008 #. TRANS: %s is a homepage.
8009 #, php-format
8010 msgid "Homepage: %s"
8011 msgstr "Homepage: %s"
8012
8013 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8014 #, php-format
8015 msgid "About: %s"
8016 msgstr "About: %s"
8017
8018 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8019 #. TRANS: %s is a remote profile.
8020 #, php-format
8021 msgid ""
8022 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8023 "same server."
8024 msgstr ""
8025
8026 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8027 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8028 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8029 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8030 #, fuzzy, php-format
8031 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8032 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8033 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8034 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8035
8036 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8037 msgid "You can't send a message to this user."
8038 msgstr "You can't send a message to this user."
8039
8040 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8041 msgid "Error sending direct message."
8042 msgstr "Error sending direct message."
8043
8044 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8045 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8046 #, php-format
8047 msgid "Notice from %s repeated."
8048 msgstr "Notice from %s repeated."
8049
8050 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8051 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8052 #, fuzzy, php-format
8053 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8054 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8055 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8056 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8057
8058 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8059 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8060 #, php-format
8061 msgid "Reply to %s sent."
8062 msgstr "Reply to %s sent."
8063
8064 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8065 msgid "Error saving notice."
8066 msgstr "Error saving notice."
8067
8068 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8069 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8070 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8071
8072 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8073 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8074 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8075
8076 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8077 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8078 #, php-format
8079 msgid "Subscribed to %s."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8083 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8084 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8085 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8086
8087 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8088 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8089 #, php-format
8090 msgid "Unsubscribed from %s."
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8094 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8095 msgid "Command not yet implemented."
8096 msgstr "Command not yet implemented."
8097
8098 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8099 msgid "Notification off."
8100 msgstr "Notification off."
8101
8102 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8103 msgid "Can't turn off notification."
8104 msgstr "Can't turn off notification."
8105
8106 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8107 msgid "Notification on."
8108 msgstr "Notification on."
8109
8110 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8111 msgid "Can't turn on notification."
8112 msgstr "Can't turn on notification."
8113
8114 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8115 msgid "Login command is disabled."
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8119 #. TRANS: %s is a logon link..
8120 #, php-format
8121 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8125 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8126 #, php-format
8127 msgid "Unsubscribed %s."
8128 msgstr ""
8129
8130 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8131 msgid "You are not subscribed to anyone."
8132 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8133
8134 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8135 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8136 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8137 msgid "You are subscribed to this person:"
8138 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8139 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8140 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8141
8142 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8143 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8144 msgid "No one is subscribed to you."
8145 msgstr "No one is subscribed to you."
8146
8147 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8148 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8149 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8150 msgid "This person is subscribed to you:"
8151 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8152 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8153 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8154
8155 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8156 #. TRANS: any group subscriptions.
8157 msgid "You are not a member of any groups."
8158 msgstr "You are not a member of any groups."
8159
8160 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8161 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8162 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8163 msgid "You are a member of this group:"
8164 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8165 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8166 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8167
8168 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8169 #, fuzzy
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "Commands:"
8172 msgstr "Command results"
8173
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "COMMANDHELP"
8177 msgid "turn on notifications"
8178 msgstr "Can't turn on notification."
8179
8180 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "COMMANDHELP"
8183 msgid "turn off notifications"
8184 msgstr "Can't turn off notification."
8185
8186 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8187 msgctxt "COMMANDHELP"
8188 msgid "show this help"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "COMMANDHELP"
8194 msgid "subscribe to user"
8195 msgstr "Subscribe to this user"
8196
8197 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8198 msgctxt "COMMANDHELP"
8199 msgid "lists the groups you have joined"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8203 #, fuzzy
8204 msgctxt "COMMANDHELP"
8205 msgid "tag a user"
8206 msgstr "Tag user"
8207
8208 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8209 #, fuzzy
8210 msgctxt "COMMANDHELP"
8211 msgid "untag a user"
8212 msgstr "Tag user"
8213
8214 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8215 msgctxt "COMMANDHELP"
8216 msgid "list the people you follow"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8220 msgctxt "COMMANDHELP"
8221 msgid "list the people that follow you"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8225 #, fuzzy
8226 msgctxt "COMMANDHELP"
8227 msgid "unsubscribe from user"
8228 msgstr "Unsubscribe from this user"
8229
8230 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8231 #, fuzzy
8232 msgctxt "COMMANDHELP"
8233 msgid "direct message to user"
8234 msgstr "Direct messages to %s"
8235
8236 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8237 msgctxt "COMMANDHELP"
8238 msgid "get last notice from user"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8242 #, fuzzy
8243 msgctxt "COMMANDHELP"
8244 msgid "get profile info on user"
8245 msgstr "Profile information"
8246
8247 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8248 msgctxt "COMMANDHELP"
8249 msgid "force user to stop following you"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8253 msgctxt "COMMANDHELP"
8254 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8258 msgctxt "COMMANDHELP"
8259 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8263 msgctxt "COMMANDHELP"
8264 msgid "repeat a notice with a given id"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8268 #, fuzzy
8269 msgctxt "COMMANDHELP"
8270 msgid "repeat the last notice from user"
8271 msgstr "Repeat this notice"
8272
8273 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8274 msgctxt "COMMANDHELP"
8275 msgid "reply to notice with a given id"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8279 #, fuzzy
8280 msgctxt "COMMANDHELP"
8281 msgid "reply to the last notice from user"
8282 msgstr "Reply to this notice"
8283
8284 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "COMMANDHELP"
8287 msgid "join group"
8288 msgstr "Unknown"
8289
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8291 msgctxt "COMMANDHELP"
8292 msgid "Get a link to login to the web interface"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8296 #, fuzzy
8297 msgctxt "COMMANDHELP"
8298 msgid "leave group"
8299 msgstr "Delete group"
8300
8301 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8302 msgctxt "COMMANDHELP"
8303 msgid "get your stats"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8307 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8308 msgctxt "COMMANDHELP"
8309 msgid "same as 'off'"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8313 msgctxt "COMMANDHELP"
8314 msgid "same as 'follow'"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8318 msgctxt "COMMANDHELP"
8319 msgid "same as 'leave'"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8323 msgctxt "COMMANDHELP"
8324 msgid "same as 'get'"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8328 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8329 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8330 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8331 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8332 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8333 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8334 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8335 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8336 #, fuzzy
8337 msgctxt "COMMANDHELP"
8338 msgid "not yet implemented."
8339 msgstr "Command not yet implemented."
8340
8341 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8342 msgctxt "COMMANDHELP"
8343 msgid "remind a user to update."
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8347 #, fuzzy
8348 msgid "No configuration file found."
8349 msgstr "No configuration file found. "
8350
8351 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8352 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8353 #, fuzzy
8354 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8355 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8356
8357 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8358 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8362 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8363 msgid "Go to the installer."
8364 msgstr "Go to the installer."
8365
8366 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8367 msgid "Database error"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8371 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8372 #, fuzzy
8373 msgctxt "MENU"
8374 msgid "Public"
8375 msgstr "Public"
8376
8377 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8378 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8379 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8380 #, fuzzy
8381 msgctxt "MENU"
8382 msgid "Groups"
8383 msgstr "Groups"
8384
8385 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8386 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8387 #, fuzzy
8388 msgctxt "MENU"
8389 msgid "Lists"
8390 msgstr "Links"
8391
8392 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8393 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8394 msgid "Delete"
8395 msgstr "Delete"
8396
8397 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8398 msgid "Delete this user"
8399 msgstr "Delete this user"
8400
8401 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Change design"
8404 msgstr "Save design"
8405
8406 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8407 msgid "Change colours"
8408 msgstr "Change colours"
8409
8410 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8411 msgid "Use defaults"
8412 msgstr "Use defaults"
8413
8414 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8415 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8416 msgid "Upload file"
8417 msgstr "Upload file"
8418
8419 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8420 msgid ""
8421 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8422 msgstr ""
8423 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8424
8425 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8426 #, fuzzy
8427 msgctxt "RADIO"
8428 msgid "On"
8429 msgstr "On"
8430
8431 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "RADIO"
8434 msgid "Off"
8435 msgstr "Off"
8436
8437 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8438 msgid "Design defaults restored."
8439 msgstr "Design defaults restored."
8440
8441 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "Unable to find services for %s."
8444 msgstr "Use this form to edit your application."
8445
8446 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8447 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8448 msgid "Disfavor this notice"
8449 msgstr "Disfavour this notice"
8450
8451 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "BUTTON"
8454 msgid "Disfavor favorite"
8455 msgstr "Disfavor favourite"
8456
8457 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8458 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8459 msgid "Favor this notice"
8460 msgstr "Favour this notice"
8461
8462 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8463 #, fuzzy
8464 msgctxt "BUTTON"
8465 msgid "Favor"
8466 msgstr "Favour"
8467
8468 #. TRANS: Feed type name.
8469 msgid "RSS 1.0"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANS: Feed type name.
8473 msgid "RSS 2.0"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANS: Feed type name.
8477 msgid "Atom"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8481 msgid "FOAF"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8485 msgid "No author in the feed."
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8489 #. TRANS: can be associated with a user.
8490 msgid "Cannot import without a user."
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8494 msgid "Feeds"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8498 #, fuzzy
8499 msgctxt "TAGS"
8500 msgid "All"
8501 msgstr "All"
8502
8503 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8504 msgid "Tag"
8505 msgstr "Tag"
8506
8507 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Choose a tag to narrow list."
8510 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8511
8512 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8513 #, php-format
8514 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8518 msgctxt "BUTTON"
8519 msgid "Block"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANS: Submit button title.
8523 msgctxt "TOOLTIP"
8524 msgid "Block this user"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANS: Field title on group edit form.
8528 #, fuzzy
8529 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8530 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8531
8532 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Describe the group or topic."
8535 msgstr "Describe the group or topic"
8536
8537 #. TRANS: Text area title for group description.
8538 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8539 #, fuzzy, php-format
8540 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8541 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8542 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8543 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8544
8545 #. TRANS: Field title on group edit form.
8546 #, fuzzy
8547 msgid ""
8548 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8549 msgstr ""
8550 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8551
8552 #. TRANS: Field label on group edit form.
8553 msgid "Aliases"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8557 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8561 "alias allowed."
8562 msgid_plural ""
8563 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8564 "aliases allowed."
8565 msgstr[0] ""
8566 msgstr[1] ""
8567
8568 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8569 msgid ""
8570 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8574 #, fuzzy
8575 msgctxt "GROUPADMIN"
8576 msgid "Admin"
8577 msgstr "Admin"
8578
8579 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8580 msgctxt "MENU"
8581 msgid "Group"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8585 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8586 #, php-format
8587 msgctxt "TOOLTIP"
8588 msgid "%s group"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8592 msgctxt "MENU"
8593 msgid "Members"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8597 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8598 #, php-format
8599 msgctxt "TOOLTIP"
8600 msgid "%s group members"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8604 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8605 #, php-format
8606 msgctxt "MENU"
8607 msgid "Pending members (%d)"
8608 msgid_plural "Pending members (%d)"
8609 msgstr[0] ""
8610 msgstr[1] ""
8611
8612 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8613 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8614 #, fuzzy, php-format
8615 msgctxt "TOOLTIP"
8616 msgid "%s pending members"
8617 msgstr "%s group members"
8618
8619 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8620 msgctxt "MENU"
8621 msgid "Blocked"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8625 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8626 #, php-format
8627 msgctxt "TOOLTIP"
8628 msgid "%s blocked users"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8632 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8633 msgctxt "MENU"
8634 msgid "Admin"
8635 msgstr "Admin"
8636
8637 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8638 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8639 #, php-format
8640 msgctxt "TOOLTIP"
8641 msgid "Edit %s group properties"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8645 msgctxt "MENU"
8646 msgid "Logo"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8650 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8651 #, php-format
8652 msgctxt "TOOLTIP"
8653 msgid "Add or edit %s logo"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8657 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8658 #, php-format
8659 msgctxt "TOOLTIP"
8660 msgid "Add or edit %s design"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8664 msgid "Group actions"
8665 msgstr "Group actions"
8666
8667 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Popular groups"
8670 msgstr "Popular notices"
8671
8672 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Active groups"
8675 msgstr "All groups"
8676
8677 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8678 #. TRANS: %s is a group name.
8679 #, php-format
8680 msgid "Tags in %s group's notices"
8681 msgstr "Tags in %s group's notices"
8682
8683 #. TRANS: Client exception 406
8684 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8685 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8686
8687 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8688 msgid "Unsupported image file format."
8689 msgstr "Unsupported image file format."
8690
8691 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8692 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8693 #, php-format
8694 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8695 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8696
8697 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8698 msgid "Partial upload."
8699 msgstr "Partial upload."
8700
8701 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8702 msgid "Not an image or corrupt file."
8703 msgstr "Not an image or corrupt file."
8704
8705 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8706 msgid "Lost our file."
8707 msgstr "Lost our file."
8708
8709 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8710 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8711 msgid "Unknown file type"
8712 msgstr "Unknown file type"
8713
8714 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8715 #, php-format
8716 msgid "%dMB"
8717 msgid_plural "%dMB"
8718 msgstr[0] ""
8719 msgstr[1] ""
8720
8721 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8722 #, php-format
8723 msgid "%dkB"
8724 msgid_plural "%dkB"
8725 msgstr[0] ""
8726 msgstr[1] ""
8727
8728 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8729 #, php-format
8730 msgid "%dB"
8731 msgid_plural "%dB"
8732 msgstr[0] ""
8733 msgstr[1] ""
8734
8735 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8737 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8738 #, php-format
8739 msgid ""
8740 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8741 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8742 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8743 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8744 "this message."
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8748 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8749 #, php-format
8750 msgid "Unknown inbox source %d."
8751 msgstr ""
8752
8753 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8754 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8758 msgid "Transport cannot be null."
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8762 #, fuzzy
8763 msgctxt "BUTTON"
8764 msgid "Invite more colleagues"
8765 msgstr "Invite new users"
8766
8767 #. TRANS: Button text for joining a group.
8768 #, fuzzy
8769 msgctxt "BUTTON"
8770 msgid "Join"
8771 msgstr "Join"
8772
8773 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8774 #, fuzzy
8775 msgctxt "BUTTON"
8776 msgid "Leave"
8777 msgstr "Leave"
8778
8779 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8780 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8781 msgctxt "MENU"
8782 msgid "Login"
8783 msgstr "Login"
8784
8785 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8786 msgid "Login with a username and password"
8787 msgstr "Login with a username and password"
8788
8789 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8790 msgctxt "MENU"
8791 msgid "Register"
8792 msgstr "Register"
8793
8794 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8795 msgid "Sign up for a new account"
8796 msgstr "Sign up for a new account"
8797
8798 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8799 msgid "Email address confirmation"
8800 msgstr "E-mail address confirmation"
8801
8802 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8803 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8804 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "Hey, %1$s.\n"
8808 "\n"
8809 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8810 "\n"
8811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8812 "\n"
8813 "\t%3$s\n"
8814 "\n"
8815 "If not, just ignore this message.\n"
8816 "\n"
8817 "Thanks for your time, \n"
8818 "%2$s\n"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8822 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8823 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8824 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8825 #, php-format
8826 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8827 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8828
8829 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8830 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8831 #, fuzzy, php-format
8832 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8833 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8834
8835 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8836 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8837 #, php-format
8838 msgid ""
8839 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8840 "their subscription at %3$s"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8844 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8845 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8846 #, fuzzy, php-format
8847 msgid ""
8848 "Faithfully yours,\n"
8849 "%1$s.\n"
8850 "\n"
8851 "----\n"
8852 "Change your email address or notification options at %2$s"
8853 msgstr ""
8854 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8855 "\n"
8856 "%3$s\n"
8857 "\n"
8858 "%4$s%5$s%6$s\n"
8859 "Faithfully yours,\n"
8860 "%7$s.\n"
8861 "\n"
8862 "----\n"
8863 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8864
8865 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8866 #. TRANS: %s is a URL.
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "Profile: %s"
8869 msgstr "Profile"
8870
8871 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8872 #. TRANS: %s is biographical information.
8873 #, php-format
8874 msgid "Bio: %s"
8875 msgstr "Bio: %s"
8876
8877 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8878 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8879 #, php-format
8880 msgid ""
8881 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8882 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8886 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8887 #, php-format
8888 msgid "New email address for posting to %s"
8889 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8890
8891 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8892 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8893 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8894 #, fuzzy, php-format
8895 msgid ""
8896 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8897 "\n"
8898 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8899 "\n"
8900 "More email instructions at %3$s."
8901 msgstr ""
8902 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8903 "\n"
8904 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8905 "\n"
8906 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8907 "\n"
8908 "Faithfully yours,\n"
8909 "%4$s"
8910
8911 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8912 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8913 #, php-format
8914 msgid "%s status"
8915 msgstr "%s status"
8916
8917 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8918 msgid "SMS confirmation"
8919 msgstr "SMS confirmation"
8920
8921 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8922 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8923 #, php-format
8924 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8925 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8926
8927 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8928 #. TRANS: %s is the nudging user.
8929 #, fuzzy, php-format
8930 msgid "You have been nudged by %s"
8931 msgstr "You've been nudged by %s"
8932
8933 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8934 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8935 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8936 #, php-format
8937 msgid ""
8938 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8939 "to post some news.\n"
8940 "\n"
8941 "So let's hear from you :)\n"
8942 "\n"
8943 "%3$s\n"
8944 "\n"
8945 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8949 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8950 #, php-format
8951 msgid "New private message from %s"
8952 msgstr "New private message from %s"
8953
8954 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8955 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8956 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8960 "\n"
8961 "------------------------------------------------------\n"
8962 "%3$s\n"
8963 "------------------------------------------------------\n"
8964 "\n"
8965 "You can reply to their message here:\n"
8966 "\n"
8967 "%4$s\n"
8968 "\n"
8969 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8973 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8974 #, fuzzy, php-format
8975 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8976 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8977
8978 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8979 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8980 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8981 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8982 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8986 "\n"
8987 "The URL of your notice is:\n"
8988 "\n"
8989 "%3$s\n"
8990 "\n"
8991 "The text of your notice is:\n"
8992 "\n"
8993 "%4$s\n"
8994 "\n"
8995 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8996 "\n"
8997 "%5$s"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9001 #, php-format
9002 msgid ""
9003 "The full conversation can be read here:\n"
9004 "\n"
9005 "\t%s"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9009 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9010 #, fuzzy, php-format
9011 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9012 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
9013
9014 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9015 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
9016 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9017 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9018 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9022 "\n"
9023 "The notice is here:\n"
9024 "\n"
9025 "\t%3$s\n"
9026 "\n"
9027 "It reads:\n"
9028 "\n"
9029 "\t%4$s\n"
9030 "\n"
9031 "%5$sYou can reply back here:\n"
9032 "\n"
9033 "\t%6$s\n"
9034 "\n"
9035 "The list of all @-replies for you here:\n"
9036 "\n"
9037 "%7$s"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9041 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9042 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9043 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9044 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9045 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9046 #, fuzzy, php-format
9047 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9048 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9049
9050 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9051 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9052 #, fuzzy, php-format
9053 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9054 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9055
9056 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9057 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9058 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9062 "their group membership at %4$s"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9066 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9067 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9068
9069 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9070 msgid ""
9071 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9072 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9076 #, fuzzy
9077 msgctxt "MENU"
9078 msgid "Inbox"
9079 msgstr "Inbox"
9080
9081 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Your incoming messages."
9084 msgstr "Your incoming messages"
9085
9086 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9087 #, fuzzy
9088 msgctxt "MENU"
9089 msgid "Outbox"
9090 msgstr "Outbox"
9091
9092 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Your sent messages."
9095 msgstr "Your sent messages"
9096
9097 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9098 msgid "Could not parse message."
9099 msgstr "Could not parse message."
9100
9101 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9102 msgid "Not a registered user."
9103 msgstr "Not a registered user."
9104
9105 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9106 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9107 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9108
9109 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9110 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9111 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9112
9113 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9114 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9115 #, fuzzy, php-format
9116 msgid "Unsupported message type: %s."
9117 msgstr "Unsupported message type: %s"
9118
9119 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9120 msgid "Make user an admin of the group"
9121 msgstr "Make user an admin of the group"
9122
9123 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9124 msgctxt "BUTTON"
9125 msgid "Make Admin"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANS: Submit button title.
9129 msgctxt "TOOLTIP"
9130 msgid "Make this user an admin"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9134 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9138 msgid "File exceeds user's quota."
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9142 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9143 msgid "File could not be moved to destination directory."
9144 msgstr ""
9145
9146 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9147 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9148 msgid "Could not determine file's MIME type."
9149 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9150
9151 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9152 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9153 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9154 #, php-format
9155 msgid ""
9156 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9157 "format."
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9161 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9162 #, php-format
9163 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9167 msgid "Send a direct notice"
9168 msgstr "Send a direct notice"
9169
9170 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9171 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9172 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Select recipient:"
9175 msgstr "Select a carrier"
9176
9177 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9178 #, fuzzy
9179 msgid "No mutual subscribers."
9180 msgstr "Not subscribed!"
9181
9182 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9183 msgid "To"
9184 msgstr "To"
9185
9186 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9187 msgctxt "Send button for sending notice"
9188 msgid "Send"
9189 msgstr "Send"
9190
9191 #. TRANS: Header in message list.
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Messages"
9194 msgstr "Message"
9195
9196 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9197 #. TRANS: Followed by notice source.
9198 msgid "from"
9199 msgstr "from"
9200
9201 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9202 msgctxt "SOURCE"
9203 msgid "web"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9207 msgctxt "SOURCE"
9208 msgid "xmpp"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9212 #, fuzzy
9213 msgctxt "SOURCE"
9214 msgid "mail"
9215 msgstr "E-mail"
9216
9217 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9218 msgctxt "SOURCE"
9219 msgid "omb"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9223 msgctxt "SOURCE"
9224 msgid "api"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9228 msgid "Cannot get author for activity."
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANS: Client exception.
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Bookmark not posted to this group."
9234 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9235
9236 #. TRANS: Client exception.
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Object not posted to this user."
9239 msgstr "Do not delete this group"
9240
9241 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9242 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9246 msgid "Nickname cannot be empty."
9247 msgstr ""
9248
9249 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9250 #, php-format
9251 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9252 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9253 msgstr[0] ""
9254 msgstr[1] ""
9255
9256 #. TRANS: Form legend for notice form.
9257 msgid "Send a notice"
9258 msgstr "Send a notice"
9259
9260 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9261 #, php-format
9262 msgid "What's up, %s?"
9263 msgstr "What's up, %s?"
9264
9265 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9266 msgid "Attach"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9270 msgid "Attach a file."
9271 msgstr ""
9272
9273 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9274 msgid "Share my location"
9275 msgstr "Share my location"
9276
9277 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9278 msgid "Do not share my location"
9279 msgstr "Do not share my location"
9280
9281 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9282 msgid ""
9283 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9284 "try again later"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANS: Header in notice list.
9288 #. TRANS: Header for Notices section.
9289 #, fuzzy
9290 msgctxt "HEADER"
9291 msgid "Notices"
9292 msgstr "Notices"
9293
9294 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9295 msgctxt "SEPARATOR"
9296 msgid ", "
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9300 msgid " ▶ "
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9304 msgid "N"
9305 msgstr "N"
9306
9307 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9308 msgid "S"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9312 msgid "E"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9316 msgid "W"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANS: Coordinates message.
9320 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9321 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9322 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9323 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9324 #, php-format
9325 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANS: Followed by geo location.
9329 msgid "at"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9333 msgid "in context"
9334 msgstr "in context"
9335
9336 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9337 msgid "Repeated by"
9338 msgstr "Repeated by"
9339
9340 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9341 msgid "Reply to this notice"
9342 msgstr "Reply to this notice"
9343
9344 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9345 msgid "Reply"
9346 msgstr "Reply"
9347
9348 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9349 msgid "Delete this notice"
9350 msgstr "Delete this notice"
9351
9352 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Notice repeated."
9355 msgstr "Notice repeated"
9356
9357 #. TRANS: Field label for notice text.
9358 msgid "Update your status..."
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9362 msgid "Nudge this user"
9363 msgstr "Nudge this user"
9364
9365 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9366 #, fuzzy
9367 msgctxt "BUTTON"
9368 msgid "Nudge"
9369 msgstr "Nudge"
9370
9371 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Send a nudge to this user."
9374 msgstr "Send a nudge to this user"
9375
9376 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9377 msgid "Error inserting new profile."
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9381 msgid "Error inserting avatar."
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9385 msgid "Error inserting remote profile."
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9389 msgid "Duplicate notice."
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Could not insert new subscription."
9395 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9396
9397 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9398 #, fuzzy
9399 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9400 msgstr "IM is not available."
9401
9402 #. TRANS: Field label for list.
9403 #, fuzzy
9404 msgctxt "LABEL"
9405 msgid "List"
9406 msgstr "Links"
9407
9408 #. TRANS: Field title for list.
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9411 msgstr ""
9412 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9413 "separated"
9414
9415 #. TRANS: Field title for description of list.
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Describe the list or topic."
9418 msgstr "Describe the group or topic"
9419
9420 #. TRANS: Field title for description of list.
9421 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9422 #, fuzzy, php-format
9423 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9424 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9425 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9426 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9427
9428 #. TRANS: Button title to delete a list.
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Delete this list."
9431 msgstr "Delete this user"
9432
9433 #. TRANS: Header in list edit form.
9434 msgid "Add or remove people"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANS: Header in list edit form.
9438 #, fuzzy
9439 msgctxt "HEADER"
9440 msgid "Search"
9441 msgstr "Search"
9442
9443 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9444 #, fuzzy
9445 msgctxt "MENU"
9446 msgid "List"
9447 msgstr "Links"
9448
9449 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9450 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9451 #, fuzzy, php-format
9452 msgid "%1$s list by %2$s."
9453 msgstr "%1$s - %2$s"
9454
9455 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9456 #, fuzzy
9457 msgctxt "MENU"
9458 msgid "Listed"
9459 msgstr "License"
9460
9461 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9462 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9463 #, fuzzy
9464 msgctxt "MENU"
9465 msgid "Subscribers"
9466 msgstr "Subscribers"
9467
9468 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9469 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9470 #, fuzzy, php-format
9471 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9472 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9473
9474 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9475 #, fuzzy
9476 msgctxt "MENU"
9477 msgid "Edit"
9478 msgstr "Edit"
9479
9480 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9481 #. TRANS: %s is a list.
9482 #, fuzzy, php-format
9483 msgid "Edit %s list by you."
9484 msgstr "Edit %s group"
9485
9486 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Tagged"
9489 msgstr "Tag"
9490
9491 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Edit list settings."
9494 msgstr "Edit profile settings"
9495
9496 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9497 msgid "Edit"
9498 msgstr "Edit"
9499
9500 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9501 #, fuzzy
9502 msgctxt "MODE"
9503 msgid "Private"
9504 msgstr "Private"
9505
9506 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9507 #, fuzzy
9508 msgctxt "MENU"
9509 msgid "List Subscriptions"
9510 msgstr "Subscriptions"
9511
9512 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9513 #. TRANS: %s is a user nickname.
9514 #, fuzzy, php-format
9515 msgctxt "TOOLTIP"
9516 msgid "Lists subscribed to by %s."
9517 msgstr "People subscribed to %s"
9518
9519 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9520 #. TRANS: %s is a user nickname.
9521 #, fuzzy, php-format
9522 msgctxt "MENU"
9523 msgid "Lists with %s"
9524 msgstr "Updates with \"%s\""
9525
9526 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9527 #. TRANS: %s is a user nickname.
9528 #, fuzzy, php-format
9529 msgctxt "TOOLTIP"
9530 msgid "Lists with %s."
9531 msgstr "Updates with \"%s\""
9532
9533 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9534 #. TRANS: %s is a user nickname.
9535 #, php-format
9536 msgctxt "MENU"
9537 msgid "Lists by %s"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9541 #. TRANS: %s is a user nickname.
9542 #, fuzzy, php-format
9543 msgctxt "TOOLTIP"
9544 msgid "Lists by %s."
9545 msgstr "%1$s - %2$s"
9546
9547 #. TRANS: Label in lists widget.
9548 #, fuzzy
9549 msgctxt "LABEL"
9550 msgid "Your lists"
9551 msgstr "Popular notices"
9552
9553 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9554 #, fuzzy
9555 msgctxt "LEGEND"
9556 msgid "Edit lists"
9557 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9558
9559 #. TRANS: Label in self tags widget.
9560 #, fuzzy
9561 msgctxt "LABEL"
9562 msgid "Tags"
9563 msgstr "Tags"
9564
9565 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Popular lists"
9568 msgstr "Popular notices"
9569
9570 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9571 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9572 #, fuzzy, php-format
9573 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9574 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9575
9576 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9577 #, fuzzy, php-format
9578 msgid "Lists with you"
9579 msgstr "API method not found."
9580
9581 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9582 #. TRANS: %s is a profile name.
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid "Lists with %s"
9585 msgstr "Updates with \"%s\""
9586
9587 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9588 #, fuzzy
9589 msgid "List subscriptions"
9590 msgstr "%s subscriptions"
9591
9592 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9593 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9594 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9595 #, fuzzy
9596 msgctxt "MENU"
9597 msgid "Profile"
9598 msgstr "Profile"
9599
9600 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Your profile"
9603 msgstr "Group profile"
9604
9605 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9606 #, fuzzy
9607 msgctxt "MENU"
9608 msgid "Replies"
9609 msgstr "Replies"
9610
9611 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9612 #, fuzzy
9613 msgctxt "MENU"
9614 msgid "Favorites"
9615 msgstr "Favourites"
9616
9617 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9618 #, fuzzy
9619 msgctxt "FIXME"
9620 msgid "User"
9621 msgstr "User"
9622
9623 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9624 #, fuzzy
9625 msgctxt "MENU"
9626 msgid "Messages"
9627 msgstr "Message"
9628
9629 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9630 msgid "Your incoming messages"
9631 msgstr "Your incoming messages"
9632
9633 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9634 msgid "Unknown"
9635 msgstr "Unknown"
9636
9637 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9638 msgctxt "plugin"
9639 msgid "Disable"
9640 msgstr ""
9641
9642 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9643 msgctxt "plugin"
9644 msgid "Enable"
9645 msgstr ""
9646
9647 msgctxt "plugin-description"
9648 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9652 #, fuzzy
9653 msgctxt "MENU"
9654 msgid "Settings"
9655 msgstr "SMS settings"
9656
9657 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Change your personal settings."
9660 msgstr "Change your profile settings"
9661
9662 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Site configuration."
9665 msgstr "User configuration"
9666
9667 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9668 msgctxt "MENU"
9669 msgid "Logout"
9670 msgstr "Logout"
9671
9672 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Logout from the site."
9675 msgstr "Logout from the site"
9676
9677 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Login to the site."
9680 msgstr "Login to the site"
9681
9682 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9683 msgctxt "MENU"
9684 msgid "Search"
9685 msgstr "Search"
9686
9687 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Search the site."
9690 msgstr "Search site"
9691
9692 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Following"
9695 msgstr "Allow"
9696
9697 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Followers"
9700 msgstr "Allow"
9701
9702 #. TRANS: Label for user statistics.
9703 msgid "User ID"
9704 msgstr "User ID"
9705
9706 #. TRANS: Label for user statistics.
9707 msgid "Member since"
9708 msgstr "Member since"
9709
9710 #. TRANS: Label for user statistics.
9711 msgid "Notices"
9712 msgstr "Notices"
9713
9714 #. TRANS: Label for user statistics.
9715 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9716 msgid "Daily average"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9720 msgid "Groups"
9721 msgstr "Groups"
9722
9723 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Lists"
9726 msgstr "Links"
9727
9728 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9729 msgid "Unimplemented method."
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9733 msgid "User groups"
9734 msgstr "User groups"
9735
9736 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9737 #, fuzzy
9738 msgctxt "MENU"
9739 msgid "Recent tags"
9740 msgstr "Recent tags"
9741
9742 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9743 msgid "Recent tags"
9744 msgstr "Recent tags"
9745
9746 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9747 #, fuzzy
9748 msgctxt "MENU"
9749 msgid "Featured"
9750 msgstr "Featured"
9751
9752 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9753 #, fuzzy
9754 msgctxt "MENU"
9755 msgid "Popular"
9756 msgstr "Popular"
9757
9758 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9759 msgid "No return-to arguments."
9760 msgstr "No return-to arguments."
9761
9762 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9763 msgid "Repeat this notice?"
9764 msgstr "Repeat this notice?"
9765
9766 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Repeat this notice."
9769 msgstr "Repeat this notice"
9770
9771 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9772 #, php-format
9773 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9774 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9775
9776 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Page not found."
9779 msgstr "API method not found."
9780
9781 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9782 #, fuzzy
9783 msgctxt "TITLE"
9784 msgid "Sandbox"
9785 msgstr "Sandbox"
9786
9787 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9788 msgid "Sandbox this user"
9789 msgstr "Sandbox this user"
9790
9791 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9792 msgid "Search site"
9793 msgstr "Search site"
9794
9795 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9796 #. TRANS: for searching can be entered.
9797 msgid "Keyword(s)"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANS: Button text for searching site.
9801 #. TRANS: Button text to search profiles.
9802 msgctxt "BUTTON"
9803 msgid "Search"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9807 msgid ""
9808 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9809 "* Try different keywords.\n"
9810 "* Try more general keywords.\n"
9811 "* Try fewer keywords.\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9815 #, php-format
9816 msgid ""
9817 "\n"
9818 "You can also try your search on other engines:\n"
9819 "\n"
9820 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9821 "site.server%%%%)\n"
9822 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9823 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9824 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9825 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9829 #, fuzzy
9830 msgctxt "MENU"
9831 msgid "People"
9832 msgstr "People"
9833
9834 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9835 msgid "Find people on this site"
9836 msgstr "Find people on this site"
9837
9838 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9839 #, fuzzy
9840 msgctxt "MENU"
9841 msgid "Notices"
9842 msgstr "Notices"
9843
9844 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9845 msgid "Find content of notices"
9846 msgstr "Find content of notices"
9847
9848 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9849 msgid "Find groups on this site"
9850 msgstr "Find groups on this site"
9851
9852 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9853 msgctxt "MENU"
9854 msgid "Help"
9855 msgstr "Help"
9856
9857 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9858 #, fuzzy
9859 msgctxt "MENU"
9860 msgid "About"
9861 msgstr "About"
9862
9863 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9864 #, fuzzy
9865 msgctxt "MENU"
9866 msgid "FAQ"
9867 msgstr "F.A.Q."
9868
9869 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9870 msgctxt "MENU"
9871 msgid "TOS"
9872 msgstr ""
9873
9874 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9875 #, fuzzy
9876 msgctxt "MENU"
9877 msgid "Privacy"
9878 msgstr "Privacy"
9879
9880 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9881 #, fuzzy
9882 msgctxt "MENU"
9883 msgid "Source"
9884 msgstr "Source"
9885
9886 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9887 #, fuzzy
9888 msgctxt "MENU"
9889 msgid "Version"
9890 msgstr "Version"
9891
9892 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9893 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9894 #, fuzzy
9895 msgctxt "MENU"
9896 msgid "Contact"
9897 msgstr "Contact"
9898
9899 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9900 #, fuzzy
9901 msgctxt "MENU"
9902 msgid "Badge"
9903 msgstr "Badge"
9904
9905 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9906 msgid "Untitled section"
9907 msgstr "Untitled section"
9908
9909 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9910 msgid "More..."
9911 msgstr ""
9912
9913 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9914 #, fuzzy
9915 msgctxt "HEADER"
9916 msgid "Settings"
9917 msgstr "SMS settings"
9918
9919 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9920 msgid "Change your profile settings"
9921 msgstr "Change your profile settings"
9922
9923 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9924 #, fuzzy
9925 msgctxt "MENU"
9926 msgid "Avatar"
9927 msgstr "Avatar"
9928
9929 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9930 msgid "Upload an avatar"
9931 msgstr "Upload an avatar"
9932
9933 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9934 #, fuzzy
9935 msgctxt "MENU"
9936 msgid "Password"
9937 msgstr "Password"
9938
9939 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9940 msgid "Change your password"
9941 msgstr "Change your password"
9942
9943 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9944 #, fuzzy
9945 msgctxt "MENU"
9946 msgid "Email"
9947 msgstr "E-mail"
9948
9949 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9950 msgid "Change email handling"
9951 msgstr "Change e-mail handling"
9952
9953 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9954 msgid "Design your profile"
9955 msgstr "Design your profile"
9956
9957 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9958 #, fuzzy
9959 msgctxt "MENU"
9960 msgid "URL"
9961 msgstr "URL"
9962
9963 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9964 msgid "URL shorteners"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9968 msgctxt "MENU"
9969 msgid "IM"
9970 msgstr "IM"
9971
9972 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9973 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9974 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9975
9976 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9977 msgctxt "MENU"
9978 msgid "SMS"
9979 msgstr "SMS"
9980
9981 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9982 msgid "Updates by SMS"
9983 msgstr "Updates by SMS"
9984
9985 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9986 msgctxt "MENU"
9987 msgid "Connections"
9988 msgstr "Connections"
9989
9990 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9991 msgid "Authorized connected applications"
9992 msgstr "Authorised connected applications"
9993
9994 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9995 #, fuzzy
9996 msgctxt "TITLE"
9997 msgid "Silence"
9998 msgstr "Silence"
9999
10000 #. TRANS: Description of form to silence a user.
10001 msgid "Silence this user"
10002 msgstr "Silence this user"
10003
10004 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10005 #, fuzzy
10006 msgctxt "MENU"
10007 msgid "Subscriptions"
10008 msgstr "Subscriptions"
10009
10010 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10011 #. TRANS: %s is a user nickname.
10012 #, fuzzy, php-format
10013 msgid "People %s subscribes to."
10014 msgstr "People %s subscribes to"
10015
10016 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10017 #. TRANS: %s is a user nickname.
10018 #, fuzzy, php-format
10019 msgid "People subscribed to %s."
10020 msgstr "People subscribed to %s"
10021
10022 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10023 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
10024 #, php-format
10025 msgctxt "MENU"
10026 msgid "Pending (%d)"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10030 #, php-format
10031 msgid "Approve pending subscription requests."
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10035 #. TRANS: %s is a user nickname.
10036 #, fuzzy, php-format
10037 msgid "Groups %s is a member of."
10038 msgstr "Groups %s is a member of"
10039
10040 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10041 #. TRANS: %s is a user nickname.
10042 #, fuzzy, php-format
10043 msgid "List subscriptions by %s."
10044 msgstr "People subscribed to %s"
10045
10046 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10047 msgctxt "MENU"
10048 msgid "Invite"
10049 msgstr "Invite"
10050
10051 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10052 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10053 #, fuzzy, php-format
10054 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10055 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
10056
10057 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10058 msgid "Subscribe to this user"
10059 msgstr "Subscribe to this user"
10060
10061 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10062 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10066 msgid "People Tagcloud as tagged"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10070 #, fuzzy
10071 msgctxt "NOTAGS"
10072 msgid "None"
10073 msgstr "None"
10074
10075 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Invalid theme name."
10078 msgstr "Invalid filename."
10079
10080 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10081 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10085 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10089 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10090 msgid "Failed saving theme."
10091 msgstr "Failed saving theme."
10092
10093 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10094 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10095 msgstr ""
10096
10097 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10098 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10099 #, php-format
10100 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10101 msgid_plural ""
10102 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10103 msgstr[0] ""
10104 msgstr[1] ""
10105
10106 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10107 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10108 msgstr ""
10109
10110 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10111 msgid ""
10112 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10113 "digits, underscore, and minus sign."
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10117 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10121 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10122 #, php-format
10123 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10124 msgstr ""
10125
10126 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10127 msgid "Error opening theme archive."
10128 msgstr "Error opening theme archive."
10129
10130 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10131 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10132 #, php-format
10133 msgid "Show reply"
10134 msgid_plural "Show all %d replies"
10135 msgstr[0] ""
10136 msgstr[1] ""
10137
10138 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10139 msgctxt "FAVELIST"
10140 msgid "You"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10144 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10145 #, fuzzy, php-format
10146 msgctxt "FAVELIST"
10147 msgid "%1$s and %2$s"
10148 msgstr "%1$s - %2$s"
10149
10150 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10151 #, fuzzy
10152 msgctxt "FAVELIST"
10153 msgid "You have favored this notice."
10154 msgstr "Favour this notice"
10155
10156 #. TRANS: List message for favoured notices.
10157 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10158 #, fuzzy, php-format
10159 msgid "One person has favored this notice."
10160 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10161 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10162 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10163
10164 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10165 #, fuzzy
10166 msgctxt "REPEATLIST"
10167 msgid "You have repeated this notice."
10168 msgstr "You already repeated that notice."
10169
10170 #. TRANS: List message for repeated notices.
10171 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10172 #, fuzzy, php-format
10173 msgid "One person has repeated this notice."
10174 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10175 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10176 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10177
10178 #. TRANS: Form legend.
10179 #, fuzzy, php-format
10180 msgid "Search and list people"
10181 msgstr "Search site"
10182
10183 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10184 msgid "Everything"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Fullname"
10190 msgstr "Full name"
10191
10192 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10193 msgid "URI (Remote users)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANS: Dropdown field label.
10197 #, fuzzy
10198 msgctxt "LABEL"
10199 msgid "Search in"
10200 msgstr "Search site"
10201
10202 #. TRANS: Dropdown field title.
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Choose a field to search."
10205 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10206
10207 #. TRANS: Form legend.
10208 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10209 #, fuzzy, php-format
10210 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10211 msgstr "%1$s - %2$s"
10212
10213 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10214 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10215 #, fuzzy, php-format
10216 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10217 msgstr "%1$s - %2$s"
10218
10219 #. TRANS: Title for top posters section.
10220 msgid "Top posters"
10221 msgstr "Top posters"
10222
10223 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10224 msgctxt "SENDTO"
10225 msgid "Everyone"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10229 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10230 #, php-format
10231 msgid "My colleagues at %s"
10232 msgstr ""
10233
10234 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10235 #, fuzzy
10236 msgctxt "LABEL"
10237 msgid "To:"
10238 msgstr "To"
10239
10240 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Private?"
10243 msgstr "Private"
10244
10245 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10246 #, fuzzy, php-format
10247 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10248 msgstr "Unknown file type"
10249
10250 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10251 #, fuzzy
10252 msgctxt "TITLE"
10253 msgid "Unblock"
10254 msgstr "Unblock"
10255
10256 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10257 #, fuzzy
10258 msgctxt "TITLE"
10259 msgid "Unsandbox"
10260 msgstr "Unsandbox"
10261
10262 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10263 msgid "Unsandbox this user"
10264 msgstr "Unsandbox this user"
10265
10266 #. TRANS: Title for unsilence form.
10267 msgid "Unsilence"
10268 msgstr "Unsilence"
10269
10270 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10271 msgid "Unsilence this user"
10272 msgstr "Unsilence this user"
10273
10274 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10275 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10276 msgid "Unsubscribe from this user"
10277 msgstr "Unsubscribe from this user"
10278
10279 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10280 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10281 #, fuzzy
10282 msgctxt "BUTTON"
10283 msgid "Unsubscribe"
10284 msgstr "Unsubscribe"
10285
10286 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10287 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10288 #, php-format
10289 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10290 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10291
10292 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Not allowed to log in."
10295 msgstr "Not logged in."
10296
10297 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10298 msgid "a few seconds ago"
10299 msgstr "a few seconds ago"
10300
10301 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10302 msgid "about a minute ago"
10303 msgstr "about a minute ago"
10304
10305 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10306 #, php-format
10307 msgid "about one minute ago"
10308 msgid_plural "about %d minutes ago"
10309 msgstr[0] ""
10310 msgstr[1] ""
10311
10312 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10313 msgid "about an hour ago"
10314 msgstr "about an hour ago"
10315
10316 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10317 #, php-format
10318 msgid "about one hour ago"
10319 msgid_plural "about %d hours ago"
10320 msgstr[0] ""
10321 msgstr[1] ""
10322
10323 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10324 msgid "about a day ago"
10325 msgstr "about a day ago"
10326
10327 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10328 #, php-format
10329 msgid "about one day ago"
10330 msgid_plural "about %d days ago"
10331 msgstr[0] ""
10332 msgstr[1] ""
10333
10334 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10335 msgid "about a month ago"
10336 msgstr "about a month ago"
10337
10338 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10339 #, php-format
10340 msgid "about one month ago"
10341 msgid_plural "about %d months ago"
10342 msgstr[0] ""
10343 msgstr[1] ""
10344
10345 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10346 msgid "about a year ago"
10347 msgstr "about a year ago"
10348
10349 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10350 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10351 #, fuzzy, php-format
10352 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10353 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10354
10355 #. TRANS: Exception.
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Invalid XML."
10358 msgstr "Invalid size."
10359
10360 #. TRANS: Exception.
10361 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10365 #, php-format
10366 msgid "Getting backup from file '%s'."
10367 msgstr ""