]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
33b4e6ce166b5946b525f98b03a275bec53d17fe
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:26+0000\n"
21 "Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n"
30
31 #. TRANS: Database error message.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
37 "again."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid "An error occurred."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
45 #, php-format
46 msgid ""
47 "No configuration file found. Try running the installation program first."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
51 msgid "Unknown page"
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
55 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
56 msgid "Unknown action"
57 msgstr "Unknown action"
58
59 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
60 msgid "Access"
61 msgstr "Access"
62
63 #. TRANS: Page notice.
64 msgid "Site access settings"
65 msgstr "Site access settings"
66
67 #. TRANS: Form legend for registration form.
68 msgid "Registration"
69 msgstr "Registration"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
73 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74
75 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
76 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
77 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
78 msgctxt "LABEL"
79 msgid "Private"
80 msgstr "Private"
81
82 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
83 msgid "Make registration invitation only."
84 msgstr "Make registration invitation only."
85
86 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
87 msgid "Invite only"
88 msgstr "Invite only"
89
90 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
91 msgid "Disable new registrations."
92 msgstr "Disable new registrations."
93
94 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
95 msgid "Closed"
96 msgstr "Closed"
97
98 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
99 #, fuzzy
100 msgid "Save access settings."
101 msgstr "Save access settings"
102
103 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
104 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
105 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
106 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
107 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
108 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
109 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
110 #. TRANS: Button text for saving site settings.
111 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
112 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
113 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
114 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
115 #. TRANS: Button text to save lists.
116 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
117 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
118 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
119 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
120 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
121 msgctxt "BUTTON"
122 msgid "Save"
123 msgstr "Save"
124
125 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
126 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
127 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
128 #. TRANS: Form validation error message.
129 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
130 #. TRANS: Form validation error.
131 #. TRANS: Form validation error message.
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
136 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
137
138 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
139 msgid "Not logged in."
140 msgstr "Not logged in."
141
142 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
143 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception.
145 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
148 msgid "No such profile."
149 msgstr "No such profile."
150
151 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
154 msgid "No such list."
155 msgstr ""
156
157 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
158 #. TRANS: %s is a username.
159 #, php-format
160 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
161 msgstr ""
162
163 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
164 #. TRANS: %s is a profile URL.
165 #, php-format
166 msgid ""
167 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
168 "correctly. Please try retrying later."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
172 #, fuzzy
173 msgctxt "TITLE"
174 msgid "Listed"
175 msgstr "License"
176
177 #. TRANS: Server error when page not found (404).
178 #. TRANS: Server error when page not found (404)
179 #. TRANS: Server error when page not found (404).
180 msgid "No such page."
181 msgstr "No such page."
182
183 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
184 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
185 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
186 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
187 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
188 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
189 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
190 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
191 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
192 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
193 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
194 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
195 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
199 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
200 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
210 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
212 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
232
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
234 #, fuzzy
235 msgid "Home timeline"
236 msgstr "%s timeline"
237
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
240 #, fuzzy, php-format
241 msgid "%s's home timeline"
242 msgstr "%s timeline"
243
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
250
251 #. TRANS: %s is user nickname.
252 #, php-format
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #, php-format
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262
263 #. TRANS: %s is user nickname.
264 #, php-format
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
267
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
272 msgstr ""
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
277 #, php-format
278 msgid ""
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
281 msgstr ""
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
284
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
291 msgstr ""
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
294
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
305 msgstr ""
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
308
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
311 #, fuzzy
312 msgctxt "BUTTON"
313 msgid "Send invite"
314 msgstr "Invitations"
315
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
324 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
325 #. TRANS: %s is a username.
326 #, php-format
327 msgid "%s and friends"
328 msgstr "%s and friends"
329
330 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
331 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
332 #, php-format
333 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 msgid "API method not found."
340 msgstr "API method not found."
341
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 msgid "This method requires a POST."
347 msgstr "This method requires a POST."
348
349 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
350 msgid ""
351 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
352 "none."
353 msgstr ""
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "none."
356
357 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
358 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
364 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
365 msgid "Could not update user."
366 msgstr "Could not update user."
367
368 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
369 msgid "User has no profile."
370 msgstr "User has no profile."
371
372 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
373 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "Could not save profile."
376
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
389 msgstr[1] ""
390 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
391 "current configuration."
392
393 #. TRANS: Title for Atom feed.
394 msgctxt "ATOM"
395 msgid "Main"
396 msgstr ""
397
398 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
401 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
402 #, php-format
403 msgid "%s timeline"
404 msgstr "%s timeline"
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
410 #. TRANS: %s is a user nickname.
411 #, php-format
412 msgid "%s subscriptions"
413 msgstr "%s subscriptions"
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
418 #, fuzzy, php-format
419 msgid "%s favorites"
420 msgstr "Favourites"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
423 #, fuzzy, php-format
424 msgid "%s memberships"
425 msgstr "%s group members"
426
427 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
428 msgid "You cannot block yourself!"
429 msgstr "You cannot block yourself!"
430
431 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
432 msgid "Block user failed."
433 msgstr "Block user failed."
434
435 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
436 msgid "Unblock user failed."
437 msgstr "Unblock user failed."
438
439 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
440 #, fuzzy
441 msgid "No conversation ID."
442 msgstr "Conversation"
443
444 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "No conversation with ID %d."
447 msgstr "Conversation"
448
449 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
450 #, fuzzy
451 msgctxt "TITLE"
452 msgid "Conversation"
453 msgstr "Conversation"
454
455 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
456 #, php-format
457 msgid "Direct messages from %s"
458 msgstr "Direct messages from %s"
459
460 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
461 #, php-format
462 msgid "All the direct messages sent from %s"
463 msgstr "All the direct messages sent from %s"
464
465 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
466 #, php-format
467 msgid "Direct messages to %s"
468 msgstr "Direct messages to %s"
469
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
471 #, php-format
472 msgid "All the direct messages sent to %s"
473 msgstr "All the direct messages sent to %s"
474
475 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
476 msgid "No message text!"
477 msgstr "No message text!"
478
479 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
482 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
483 #, php-format
484 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
486 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
487 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
488
489 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
490 msgid "Recipient user not found."
491 msgstr "Recipient user not found."
492
493 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
494 #, fuzzy
495 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
496 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
497
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
499 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
501 msgid ""
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
503 msgstr ""
504 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
508 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
509 msgid "No status found with that ID."
510 msgstr "No status found with that ID."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
513 msgid "This status is already a favorite."
514 msgstr "This status is already a favourite."
515
516 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
517 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
518 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
519 msgid "Could not create favorite."
520 msgstr "Could not create favourite."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
523 msgid "That status is not a favorite."
524 msgstr "That status is not a favourite."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
527 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
528 msgid "Could not delete favorite."
529 msgstr "Could not delete favourite."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
532 msgid "Could not follow user: profile not found."
533 msgstr "Could not follow user: profile not found."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
536 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
537 #, php-format
538 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
539 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
542 msgid "Could not unfollow user: User not found."
543 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
546 msgid "You cannot unfollow yourself."
547 msgstr "You cannot unfollow yourself."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
550 #, fuzzy
551 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
552 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
555 msgid "Could not determine source user."
556 msgstr "Could not determine source user."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
559 msgid "Could not find target user."
560 msgstr "Could not find target user."
561
562 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
563 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
564 #. TRANS: Group edit form validation error.
565 #. TRANS: Group create form validation error.
566 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
567 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
568 msgid "Nickname already in use. Try another one."
569 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
570
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
577 msgid "Not a valid nickname."
578 msgstr "Not a valid nickname."
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
588 msgid "Homepage is not a valid URL."
589 msgstr "Homepage is not a valid URL."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
597 #, fuzzy
598 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
599 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
600
601 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
603 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
604 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
606 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
610 #. TRANS: Form validation error in New application form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
614 #, fuzzy, php-format
615 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
616 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
617 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
618 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
619
620 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
621 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
626 #, fuzzy
627 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
628 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
629
630 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
632 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
634 #. TRANS: Group edit form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
640 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
642 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
643
644 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
646 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
647 #. TRANS: %s is the invalid alias.
648 #, php-format
649 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
650 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
651
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
653 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
654 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
655 #. TRANS: %s is the already used alias.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
658 #, php-format
659 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
660 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 msgid "Alias can't be the same as nickname."
665 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
671 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
672 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
673 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
674 msgid "Group not found."
675 msgstr "Group not found."
676
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
679 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
680 msgid "You are already a member of that group."
681 msgstr "You are already a member of that group."
682
683 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
685 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
686 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
687 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
690 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
691 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
692 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
693 #, php-format
694 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
696
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
698 msgid "You are not a member of this group."
699 msgstr "You are not a member of this group."
700
701 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
702 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
703 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
704 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
705 #, php-format
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
710 #, php-format
711 msgid "%s's groups"
712 msgstr "%s's groups"
713
714 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
715 #, php-format
716 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
717 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
718
719 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
720 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
721 #. TRANS: %s is a nickname.
722 #, php-format
723 msgid "%s groups"
724 msgstr "%s groups"
725
726 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
727 #, php-format
728 msgid "groups on %s"
729 msgstr "groups on %s"
730
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
732 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
733 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
734 msgid "You must be an admin to edit the group."
735 msgstr "You must be an admin to edit the group."
736
737 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
738 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
739 msgid "Could not update group."
740 msgstr "Could not update group."
741
742 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
743 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
744 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
745 msgid "Could not create aliases."
746 msgstr "Could not create aliases."
747
748 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
749 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
750 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
751 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
752
753 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
754 #. TRANS: Group create form validation error.
755 #, fuzzy
756 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
757 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
758
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
760 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
762 #, fuzzy
763 msgid "List not found."
764 msgstr "API method not found."
765
766 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
767 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
768 msgstr ""
769
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
774 msgid "An error occured."
775 msgstr ""
776
777 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
778 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
779 msgstr ""
780
781 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
782 #, fuzzy
783 msgid "The specified user is not a member of this list."
784 msgstr "User is not a member of group."
785
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
787 #, fuzzy
788 msgid "You are not allowed to add members to this list."
789 msgstr "You are not allowed to delete this group."
790
791 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
792 #, fuzzy
793 msgid "You must specify a member."
794 msgstr "Missing profile."
795
796 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
797 #, fuzzy
798 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
799 msgstr "You are not allowed to delete this group."
800
801 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
802 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
803 msgstr ""
804
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
806 #, fuzzy
807 msgid "A list must have a name."
808 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
809
810 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
811 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
815 #, fuzzy
816 msgid "You are not subscribed to this list."
817 msgstr "You are not subscribed to that profile."
818
819 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
820 msgid "Upload failed."
821 msgstr "Upload failed."
822
823 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
824 msgid "Invalid request token or verifier."
825 msgstr "Invalid request token or verifier."
826
827 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
828 msgid "No oauth_token parameter provided."
829 msgstr "No oauth_token parameter provided."
830
831 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
832 msgid "Invalid request token."
833 msgstr "Invalid request token."
834
835 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
836 #, fuzzy
837 msgid "Request token already authorized."
838 msgstr "You are not authorised."
839
840 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
841 msgid "Invalid nickname / password!"
842 msgstr "Invalid nickname / password!"
843
844 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
845 #, fuzzy
846 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
847 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
848
849 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
850 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
851 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
853 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
854 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
855 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
856 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
857 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
858 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Unexpected form submission."
861
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "An application would like to connect to your account"
865
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "Allow or deny access"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid ""
874 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
875 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
876 "parties you trust."
877 msgstr ""
878 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
879 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
880 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
881
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
884 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
892 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
893 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
894
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #, fuzzy
897 msgctxt "LEGEND"
898 msgid "Account"
899 msgstr "Account"
900
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
903 #. TRANS: Field label on account registration page.
904 #. TRANS: Field label on group edit form.
905 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
906 msgid "Nickname"
907 msgstr "Nickname"
908
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label on login page.
911 #. TRANS: Field label on account registration page.
912 msgid "Password"
913 msgstr "Password"
914
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
921 msgctxt "BUTTON"
922 msgid "Cancel"
923 msgstr "Cancel"
924
925 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
926 #, fuzzy
927 msgctxt "BUTTON"
928 msgid "Allow"
929 msgstr "Allow"
930
931 #. TRANS: Form instructions.
932 msgid "Authorize access to your account information."
933 msgstr "Authorise access to your account information."
934
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 msgid "Authorization canceled."
937 msgstr "Authorisation cancelled."
938
939 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
940 #. TRANS: %s is an OAuth token.
941 #, php-format
942 msgid "The request token %s has been revoked."
943 msgstr "The request token %s has been revoked."
944
945 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
946 #, fuzzy
947 msgid "You have successfully authorized the application"
948 msgstr "You have successfully authorised %s."
949
950 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
951 msgid ""
952 "Please return to the application and enter the following security code to "
953 "complete the process."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #, fuzzy, php-format
959 msgid "You have successfully authorized %s"
960 msgstr "You have successfully authorised %s."
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
967 "process."
968 msgstr ""
969
970 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
971 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
972 msgid "This method requires a POST or DELETE."
973 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
974
975 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
976 msgid "You may not delete another user's status."
977 msgstr "You may not delete another user's status."
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
980 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
981 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
982 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
983 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
984 msgid "No such notice."
985 msgstr "No such notice."
986
987 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 #, fuzzy
994 msgid "HTTP method not supported."
995 msgstr "API method not found."
996
997 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
998 #. TRANS: %s is the requested output format.
999 #, fuzzy, php-format
1000 msgid "Unsupported format: %s."
1001 msgstr "Unsupported format."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1004 msgid "Status deleted."
1005 msgstr "Status deleted."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1008 msgid "No status with that ID found."
1009 msgstr "No status with that ID found."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1012 msgid "Can only delete using the Atom format."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1016 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Cannot delete this notice."
1019 msgstr "Can't delete this notice."
1020
1021 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Deleted notice %d"
1024 msgstr "Delete notice"
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1027 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1031 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1032 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1033 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1034 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1037 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1038 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1039 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Parent notice not found."
1044 msgstr "API method not found."
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1048 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1049 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1052 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1053 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1054 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1058 msgid "Unsupported format."
1059 msgstr "Unsupported format."
1060
1061 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1063 #, php-format
1064 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1065 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1068 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1069 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1072 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1073
1074 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1075 #. TRANS: %s is the error message.
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1078 msgstr "Could not create login token for %s"
1079
1080 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1082 #, php-format
1083 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1084 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085
1086 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1087 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1088 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1089 #, php-format
1090 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1091 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092
1093 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1094 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1095 #, php-format
1096 msgid "%s public timeline"
1097 msgstr "%s public timeline"
1098
1099 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1100 #, php-format
1101 msgid "%s updates from everyone!"
1102 msgstr "%s updates from everyone!"
1103
1104 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Unimplemented."
1107 msgstr "showForm() not implemented."
1108
1109 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1110 #, php-format
1111 msgid "Repeated to %s"
1112 msgstr "Repeated to %s"
1113
1114 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1115 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1118 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1119
1120 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1121 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1122 #, php-format
1123 msgid "Repeats of %s"
1124 msgstr "Repeats of %s"
1125
1126 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1130 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1131
1132 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1134 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1135 #. TRANS: %s is the tag.
1136 #, php-format
1137 msgid "Notices tagged with %s"
1138 msgstr "Notices tagged with %s"
1139
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1142 #. TRANS: Tag feed description.
1143 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1144 #, php-format
1145 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1146 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147
1148 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1151 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1154 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1158 msgid "Atom post must not be empty."
1159 msgstr ""
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1162 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1166 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1170 msgid "Can only handle POST activities."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1174 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1175 #, php-format
1176 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1180 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "No content for notice %d."
1183 msgstr "Find content of notices"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1186 #. TRANS: %s is the notice URI.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1189 msgstr "Notice with that id does not exist."
1190
1191 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1192 msgid "API method under construction."
1193 msgstr "API method under construction."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1196 msgid "User not found."
1197 msgstr "API method not found."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1200 msgid "You must be logged in to leave a group."
1201 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1216 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1231 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1233 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1234 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1235 msgid "No such group."
1236 msgstr "No such group."
1237
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1239 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1242 msgid "No nickname or ID."
1243 msgstr "No nickname or ID."
1244
1245 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Must be logged in."
1249 msgstr "Not logged in."
1250
1251 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1253 #. TRANS: being a group administrator.
1254 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1255 msgstr ""
1256
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1258 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Must specify a profile."
1261 msgstr "Missing profile."
1262
1263 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1264 #. TRANS: %s is a nickname.
1265 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1266 #. TRANS: %s is a user nickname.
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1269 msgstr "A list of the users in this group."
1270
1271 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1273 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1277 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1278 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1279 msgstr ""
1280
1281 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1282 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1285 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1286
1287 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1288 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgctxt "TITLE"
1291 msgid "%1$s's request for %2$s"
1292 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1293
1294 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1295 msgid "Join request approved."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1299 msgid "Join request canceled."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1303 #. TRANS: %s is a user nickname.
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1306 msgstr "A list of the users in this group."
1307
1308 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1309 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1312 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1313
1314 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1315 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1316 #, fuzzy, php-format
1317 msgctxt "TITLE"
1318 msgid "%1$s's request"
1319 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1320
1321 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Subscription approved."
1324 msgstr "Subscription authorised"
1325
1326 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Subscription canceled."
1329 msgstr "Authorisation cancelled."
1330
1331 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1332 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1338 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1341 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1342
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Can only handle favorite activities."
1346 msgstr "Find content of notices"
1347
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Can only fave notices."
1351 msgstr "Find content of notices"
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Unknown notice."
1356 msgstr "Unknown"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Already a favorite."
1361 msgstr "Add to favourites"
1362
1363 #. TRANS: Title for group membership feed.
1364 #. TRANS: %s is a username.
1365 #, fuzzy, php-format
1366 msgid "Group memberships of %s"
1367 msgstr "%s group members"
1368
1369 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1370 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1371 #, fuzzy, php-format
1372 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1373 msgstr "Groups %s is a member of"
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Cannot add someone else's membership."
1378 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1379
1380 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Can only handle join activities."
1383 msgstr "Find content of notices"
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Unknown group."
1388 msgstr "Unknown"
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Already a member."
1393 msgstr "All members"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1396 msgid "Blocked by admin."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1400 #, fuzzy
1401 msgid "No such favorite."
1402 msgstr "No such file."
1403
1404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1407 msgstr "Could not delete favourite."
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Not a member."
1412 msgstr "All members"
1413
1414 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1417 msgstr "Could not delete self-subscription."
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1420 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1421 #, fuzzy, php-format
1422 msgid "No such profile id: %d."
1423 msgstr "No such profile."
1424
1425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1426 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1429 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1430
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1434 msgstr "Could not delete self-subscription."
1435
1436 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1437 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "People subscribed to %s"
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1447 msgid "Can only follow people."
1448 msgstr ""
1449
1450 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1451 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Unknown profile %s."
1454 msgstr "Unknown file type"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1457 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "Already subscribed to %s."
1460 msgstr "Already subscribed!"
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1463 msgid "No such attachment."
1464 msgstr "No such attachment."
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1473 msgid "No nickname."
1474 msgstr "No nickname."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 msgid "No size."
1478 msgstr "No size."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1481 msgid "Invalid size."
1482 msgstr "Invalid size."
1483
1484 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1485 msgid "Avatar"
1486 msgstr "Avatar"
1487
1488 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1489 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1490 #, php-format
1491 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1492 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1493
1494 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1495 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1496 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1497 msgid "Avatar settings"
1498 msgstr "Avatar settings"
1499
1500 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1501 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1503 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1504 msgid "Original"
1505 msgstr "Original"
1506
1507 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1508 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1509 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1510 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1511 msgid "Preview"
1512 msgstr "Preview"
1513
1514 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1515 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1516 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1517 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1518 #. TRANS: Button text to delete a list.
1519 #, fuzzy
1520 msgctxt "BUTTON"
1521 msgid "Delete"
1522 msgstr "Delete"
1523
1524 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1525 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt "BUTTON"
1528 msgid "Upload"
1529 msgstr "Upload"
1530
1531 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1532 #, fuzzy
1533 msgctxt "BUTTON"
1534 msgid "Crop"
1535 msgstr "Crop"
1536
1537 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1538 msgid "No file uploaded."
1539 msgstr "No file uploaded."
1540
1541 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1544 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1545
1546 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1547 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1548 msgid "Lost our file data."
1549 msgstr "Lost our file data."
1550
1551 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1552 msgid "Avatar updated."
1553 msgstr "Avatar updated."
1554
1555 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1556 msgid "Failed updating avatar."
1557 msgstr "Failed updating avatar."
1558
1559 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1560 msgid "Avatar deleted."
1561 msgstr "Avatar deleted."
1562
1563 #. TRANS: Title for backup account page.
1564 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1565 msgid "Backup account"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1571 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1572
1573 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1574 msgid "You may not backup your account."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1578 msgid ""
1579 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1580 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1581 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1582 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1583 "are not backed up."
1584 msgstr ""
1585
1586 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1587 #, fuzzy
1588 msgctxt "BUTTON"
1589 msgid "Backup"
1590 msgstr "Background"
1591
1592 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1593 msgid "Backup your account."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1597 msgid "You already blocked that user."
1598 msgstr "You already blocked that user."
1599
1600 #. TRANS: Title for block user page.
1601 #. TRANS: Legend for block user form.
1602 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1603 msgid "Block user"
1604 msgstr "Block user"
1605
1606 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1607 msgid ""
1608 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1609 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1610 "will not be notified of any @-replies from them."
1611 msgstr ""
1612 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1613 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1614 "will not be notified of any @-replies from them."
1615
1616 #. TRANS: Button label on the user block form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1621 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1622 msgctxt "BUTTON"
1623 msgid "No"
1624 msgstr "No"
1625
1626 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Do not block this user."
1629 msgstr "Do not block this user"
1630
1631 #. TRANS: Button label on the user block form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1636 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1637 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1638 msgctxt "BUTTON"
1639 msgid "Yes"
1640 msgstr "Yes"
1641
1642 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Block this user."
1645 msgstr "Block this user"
1646
1647 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1648 msgid "Failed to save block information."
1649 msgstr "Failed to save block information."
1650
1651 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1652 #. TRANS: %s is a group nickname.
1653 #, php-format
1654 msgid "%s blocked profiles"
1655 msgstr "%s blocked profiles"
1656
1657 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1658 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1659 #, php-format
1660 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1661 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1662
1663 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1664 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1665 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1666
1667 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1668 msgid "Unblock user from group"
1669 msgstr "Unblock user from group"
1670
1671 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1672 #, fuzzy
1673 msgctxt "BUTTON"
1674 msgid "Unblock"
1675 msgstr "Unblock"
1676
1677 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1678 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1679 msgid "Unblock this user"
1680 msgstr "Unblock this user"
1681
1682 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1683 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1684 #, php-format
1685 msgid "Post to %s"
1686 msgstr "Post to %s"
1687
1688 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1689 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1690 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1691 #, fuzzy, php-format
1692 msgctxt "TITLE"
1693 msgid "%1$s left group %2$s"
1694 msgstr "%1$s left group %2$s"
1695
1696 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1697 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1698 msgid "No profile ID in request."
1699 msgstr "No profile ID in request."
1700
1701 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1702 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1704 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1705 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1708 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1709 msgid "No profile with that ID."
1710 msgstr "No profile with that ID."
1711
1712 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1713 #, fuzzy
1714 msgctxt "TITLE"
1715 msgid "Unsubscribed"
1716 msgstr "Unsubscribed"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 msgid "No confirmation code."
1720 msgstr "No confirmation code."
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1723 msgid "Confirmation code not found."
1724 msgstr "Confirmation code not found."
1725
1726 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1727 msgid "That confirmation code is not for you!"
1728 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1729
1730 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1731 #, php-format
1732 msgid "Unrecognized address type %s"
1733 msgstr "Unrecognized address type %s."
1734
1735 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1736 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1737 msgid "That address has already been confirmed."
1738 msgstr "That address has already been confirmed."
1739
1740 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1741 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Could not update user IM preferences."
1744 msgstr "Couldn't update user record."
1745
1746 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Could not insert user IM preferences."
1749 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1750
1751 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1752 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Could not delete address confirmation."
1755 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1756
1757 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1758 msgid "Confirm address"
1759 msgstr "Confirm address"
1760
1761 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1762 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1763 #, php-format
1764 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1765 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1766
1767 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1768 msgid "Conversation"
1769 msgstr "Conversation"
1770
1771 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1772 #. TRANS: %s is a user nickname.
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1775 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1776
1777 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1778 #. TRANS: %s is a user nickname.
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1781 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1782
1783 #. TRANS: Title for conversation page.
1784 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1785 #, fuzzy
1786 msgctxt "TITLE"
1787 msgid "Notice"
1788 msgstr "Notices"
1789
1790 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1793 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1794
1795 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1796 #, fuzzy
1797 msgid "You cannot delete your account."
1798 msgstr "You cannot delete users."
1799
1800 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1801 msgid "I am sure."
1802 msgstr ""
1803
1804 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1805 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 #, php-format
1807 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Account deleted."
1813 msgstr "Avatar deleted."
1814
1815 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1816 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Delete account"
1819 msgstr "Create an account"
1820
1821 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1822 msgid ""
1823 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1824 "server."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1828 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1829 #, php-format
1830 msgid ""
1831 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1832 "deletion."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1836 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1837 msgid "Confirm"
1838 msgstr "Confirm"
1839
1840 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1841 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1842 #, fuzzy, php-format
1843 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1844 msgstr "You cannot delete users."
1845
1846 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Permanently delete your account."
1849 msgstr "You cannot delete users."
1850
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1852 msgid "You must be logged in to delete an application."
1853 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1854
1855 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1856 msgid "Application not found."
1857 msgstr "Application not found."
1858
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1861 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1862 msgid "You are not the owner of this application."
1863 msgstr "You are not the owner of this application."
1864
1865 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1866 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1867 msgid "There was a problem with your session token."
1868 msgstr "There was a problem with your session token."
1869
1870 #. TRANS: Title for delete application page.
1871 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1872 msgid "Delete application"
1873 msgstr "Delete application"
1874
1875 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1876 msgid ""
1877 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1878 "about the application from the database, including all existing user "
1879 "connections."
1880 msgstr ""
1881 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1882 "about the application from the database, including all existing user "
1883 "connections."
1884
1885 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Do not delete this application."
1888 msgstr "Do not delete this application"
1889
1890 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Delete this application."
1893 msgstr "Delete this application"
1894
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1896 msgid "You must be logged in to delete a group."
1897 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1898
1899 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1900 msgid "You are not allowed to delete this group."
1901 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1902
1903 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1904 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1905 #, php-format
1906 msgid "Could not delete group %s."
1907 msgstr "Could not delete group %s."
1908
1909 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1910 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1911 #, php-format
1912 msgid "Deleted group %s"
1913 msgstr "Deleted group %s"
1914
1915 #. TRANS: Title of delete group page.
1916 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "Delete group"
1919
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 msgid ""
1922 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1923 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1924 "will still appear in individual timelines."
1925 msgstr ""
1926 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1927 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1928 "will still appear in individual timelines."
1929
1930 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Do not delete this group."
1933 msgstr "Do not delete this group"
1934
1935 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Delete this group."
1938 msgstr "Delete this group"
1939
1940 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 msgid ""
1942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1943 "be undone."
1944 msgstr ""
1945 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1946 "be undone."
1947
1948 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1949 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1950 msgid "Delete notice"
1951 msgstr "Delete notice"
1952
1953 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1954 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1955 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1956
1957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Do not delete this notice."
1960 msgstr "Do not delete this notice"
1961
1962 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Delete this notice."
1965 msgstr "Delete this notice"
1966
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1968 msgid "You cannot delete users."
1969 msgstr "You cannot delete users."
1970
1971 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1972 msgid "You can only delete local users."
1973 msgstr "You can only delete local users."
1974
1975 #. TRANS: Title of delete user page.
1976 #, fuzzy
1977 msgctxt "TITLE"
1978 msgid "Delete user"
1979 msgstr "Delete user"
1980
1981 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1982 msgid "Delete user"
1983 msgstr "Delete user"
1984
1985 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1986 msgid ""
1987 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1988 "the user from the database, without a backup."
1989 msgstr ""
1990 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1991 "the user from the database, without a backup."
1992
1993 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not delete this user."
1996 msgstr "Do not delete this group"
1997
1998 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Delete this user."
2001 msgstr "Delete this user"
2002
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2004 msgid "This notice is not a favorite!"
2005 msgstr "This notice is not a favourite!"
2006
2007 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2008 msgid "Add to favorites"
2009 msgstr "Add to favourites"
2010
2011 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2012 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2013 #, fuzzy, php-format
2014 msgid "No such document \"%s\"."
2015 msgstr "No such document \"%s\""
2016
2017 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2018 #. TRANS: Form legend.
2019 msgid "Edit application"
2020 msgstr "Edit application"
2021
2022 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2023 msgid "You must be logged in to edit an application."
2024 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2025
2026 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2027 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2028 msgid "No such application."
2029 msgstr "No such application."
2030
2031 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2032 msgid "Use this form to edit your application."
2033 msgstr "Use this form to edit your application."
2034
2035 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2036 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2037 msgid "Name is required."
2038 msgstr "Name is required."
2039
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2041 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2044 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2045
2046 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2047 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2048 msgid "Name already in use. Try another one."
2049 msgstr "Name already in use. Try another one."
2050
2051 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2052 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2053 msgid "Description is required."
2054 msgstr "Description is required."
2055
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2057 msgid "Source URL is too long."
2058 msgstr "Source URL is too long."
2059
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2062 msgid "Source URL is not valid."
2063 msgstr "Source URL is not valid."
2064
2065 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2066 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2067 msgid "Organization is required."
2068 msgstr "Organisation is required."
2069
2070 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2073 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2074
2075 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2076 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2077 msgid "Organization homepage is required."
2078 msgstr "Organisation homepage is required."
2079
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2082 msgid "Callback is too long."
2083 msgstr "Callback is too long."
2084
2085 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2086 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2087 msgid "Callback URL is not valid."
2088 msgstr "Callback URL is not valid."
2089
2090 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2091 msgid "Could not update application."
2092 msgstr "Could not update application."
2093
2094 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2095 #, php-format
2096 msgid "Edit %s group"
2097 msgstr "Edit %s group"
2098
2099 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2100 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2102 msgid "You must be logged in to create a group."
2103 msgstr "You must be logged in to create a group."
2104
2105 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2106 msgid "Use this form to edit the group."
2107 msgstr "Use this form to edit the group."
2108
2109 #. TRANS: Group edit form validation error.
2110 #. TRANS: Group create form validation error.
2111 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2112 #, php-format
2113 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2114 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2115
2116 #. TRANS: Group edit form success message.
2117 #. TRANS: Edit list form success message.
2118 msgid "Options saved."
2119 msgstr "Options saved."
2120
2121 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2122 #. TRANS: %s is a list.
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "Delete %s list"
2125 msgstr "Delete this user"
2126
2127 #. TRANS: Title for edit list page.
2128 #. TRANS: %s is a list.
2129 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2130 #. TRANS: %s is a list.
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "Edit list %s"
2133 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2134
2135 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2136 #, fuzzy
2137 msgid "No tagger or ID."
2138 msgstr "No nickname or ID."
2139
2140 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2141 msgid "Not a local user."
2142 msgstr "No such user."
2143
2144 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2145 #, fuzzy
2146 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2147 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2148
2149 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Use this form to edit the list."
2152 msgstr "Use this form to edit the group."
2153
2154 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Delete aborted."
2157 msgstr "Delete notice"
2158
2159 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2160 msgid ""
2161 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2162 "membership records. Do you still want to continue?"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Invalid tag."
2168 msgstr "Invalid size."
2169
2170 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2171 #. TRANS: %s is the already present tag.
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "You already have a tag named %s."
2174 msgstr "You already repeated that notice."
2175
2176 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2177 msgid ""
2178 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2179 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2180 msgstr ""
2181
2182 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Could not update list."
2185 msgstr "Could not update user."
2186
2187 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2188 msgid "Email settings"
2189 msgstr "E-mail settings"
2190
2191 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2192 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2193 #, php-format
2194 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2195 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2196
2197 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2198 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2199 msgid "Email address"
2200 msgstr "E-mail address"
2201
2202 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2203 msgid "Current confirmed email address."
2204 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2205
2206 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2207 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2208 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2209 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2210 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2211 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2212 msgctxt "BUTTON"
2213 msgid "Remove"
2214 msgstr "Remove"
2215
2216 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2217 msgid ""
2218 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2219 "a message with further instructions."
2220 msgstr ""
2221 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2222 "a message with further instructions."
2223
2224 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2225 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2226 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2227 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2228 #. TRANS: organization.
2229 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2230 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2231
2232 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2233 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2234 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2235 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2236 msgctxt "BUTTON"
2237 msgid "Add"
2238 msgstr "Add"
2239
2240 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2241 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2242 msgid "Incoming email"
2243 msgstr "Incoming e-mail"
2244
2245 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2246 msgid "I want to post notices by email."
2247 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2248
2249 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2250 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2251 msgid "Send email to this address to post new notices."
2252 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2253
2254 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2255 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2256 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2257 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2258
2259 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2260 msgid ""
2261 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2262 "on this server:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2266 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2267 msgctxt "BUTTON"
2268 msgid "New"
2269 msgstr "New"
2270
2271 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2272 msgid "Email preferences"
2273 msgstr "Email preferences"
2274
2275 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2276 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2277 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2278
2279 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2280 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2281 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2282
2283 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2284 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2285 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2286
2287 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2288 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2289 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2290
2291 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2292 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2293 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2294
2295 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2296 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2297 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2298
2299 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2300 msgid "Email preferences saved."
2301 msgstr "E-mail preferences saved."
2302
2303 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2304 msgid "No email address."
2305 msgstr "No e-mail address."
2306
2307 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Cannot normalize that email address."
2310 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2311
2312 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2313 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2315 msgid "Not a valid email address."
2316 msgstr "Not a valid e-mail address."
2317
2318 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2319 msgid "That is already your email address."
2320 msgstr "That is already your e-mail address."
2321
2322 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2323 msgid "That email address already belongs to another user."
2324 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2325
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2327 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2328 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Could not insert confirmation code."
2331 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2332
2333 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2334 msgid ""
2335 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2336 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2337 msgstr ""
2338 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2339 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2340
2341 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2342 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2343 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2344 msgid "No pending confirmation to cancel."
2345 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2346
2347 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2348 msgid "That is the wrong email address."
2349 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2350
2351 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Could not delete email confirmation."
2354 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2355
2356 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2357 msgid "Email confirmation cancelled."
2358 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2359
2360 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2361 #. TRANS: registered for the active user.
2362 msgid "That is not your email address."
2363 msgstr "That is not your e-mail address."
2364
2365 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2366 msgid "The email address was removed."
2367 msgstr "The email address was removed."
2368
2369 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2370 msgid "No incoming email address."
2371 msgstr "No incoming e-mail address."
2372
2373 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2374 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2375 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Could not update user record."
2378 msgstr "Couldn't update user record."
2379
2380 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2381 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2382 msgid "Incoming email address removed."
2383 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2384
2385 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2386 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2387 msgid "New incoming email address added."
2388 msgstr "New incoming e-mail address added."
2389
2390 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2391 msgid "This notice is already a favorite!"
2392 msgstr "This notice is already a favourite!"
2393
2394 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Disfavor favorite."
2397 msgstr "Disfavor favourite"
2398
2399 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2400 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2401 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2402 msgid "Popular notices"
2403 msgstr "Popular notices"
2404
2405 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2406 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2407 #, php-format
2408 msgid "Popular notices, page %d"
2409 msgstr "Popular notices, page %d"
2410
2411 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2412 msgid "The most popular notices on the site right now."
2413 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2414
2415 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2416 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2417 msgstr ""
2418 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2419
2420 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2421 msgid ""
2422 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2423 "next to any notice you like."
2424 msgstr ""
2425 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2426 "next to any notice you like."
2427
2428 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2429 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2430 #, php-format
2431 msgid ""
2432 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2433 "notice to your favorites!"
2434 msgstr ""
2435 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2436 "notice to your favourites!"
2437
2438 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2439 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2440 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2441 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2442 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2443 #. TRANS: %s is a username.
2444 #, php-format
2445 msgid "%s's favorite notices"
2446 msgstr "%s's favourite notices"
2447
2448 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2449 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2450 #, php-format
2451 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2452 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2453
2454 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2455 #. TRANS: Title for featured users section.
2456 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2457 msgid "Featured users"
2458 msgstr "Featured users"
2459
2460 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2461 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2462 #, php-format
2463 msgid "Featured users, page %d"
2464 msgstr "Featured users, page %d"
2465
2466 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "A selection of some great users on %s."
2469 msgstr "A selection of some great users on %s"
2470
2471 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2472 msgid "No notice ID."
2473 msgstr "No notice ID."
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2476 msgid "No notice."
2477 msgstr "No notice."
2478
2479 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2480 msgid "No attachments."
2481 msgstr "No attachments."
2482
2483 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2484 #. TRANS: that could not be found.
2485 msgid "No uploaded attachments."
2486 msgstr "No uploaded attachments."
2487
2488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2489 msgid "No such file."
2490 msgstr "No such file."
2491
2492 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2493 msgid "Cannot read file."
2494 msgstr "Cannot read file."
2495
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2497 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2498 msgid "Invalid role."
2499 msgstr "Invalid role."
2500
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2502 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2503 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2504 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2505
2506 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2507 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2508 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2509
2510 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2511 msgid "User already has this role."
2512 msgstr "User already has this role."
2513
2514 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2516 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2517 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2519 msgid "No profile specified."
2520 msgstr "No profile specified."
2521
2522 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2524 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2525 msgid "No group specified."
2526 msgstr "No group specified."
2527
2528 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2529 msgid "Only an admin can block group members."
2530 msgstr "Only an admin can block group members."
2531
2532 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2533 msgid "User is already blocked from group."
2534 msgstr "User is already blocked from group."
2535
2536 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2537 msgid "User is not a member of group."
2538 msgstr "User is not a member of group."
2539
2540 #. TRANS: Title for block user from group page.
2541 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2542 msgid "Block user from group"
2543 msgstr "Block user from group"
2544
2545 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2546 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2550 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2551 "the group in the future."
2552 msgstr ""
2553 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2554 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2555 "the group in the future."
2556
2557 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Do not block this user from this group."
2560 msgstr "Do not block this user from this group"
2561
2562 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Block this user from this group."
2565 msgstr "Block this user from this group"
2566
2567 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2568 msgid "Database error blocking user from group."
2569 msgstr "Database error blocking user from group."
2570
2571 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2572 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2573 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2574 msgid "No ID."
2575 msgstr "No ID."
2576
2577 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2578 #. TRANS: Group logo form legend.
2579 msgid "Group logo"
2580 msgstr "Group logo"
2581
2582 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2583 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2584 #, php-format
2585 msgid ""
2586 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2587 msgstr ""
2588 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2589
2590 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2591 msgid "Upload"
2592 msgstr "Upload"
2593
2594 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2595 msgid "Crop"
2596 msgstr "Crop"
2597
2598 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2599 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2600 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2601
2602 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2603 msgid "Logo updated."
2604 msgstr "Logo updated."
2605
2606 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2607 msgid "Failed updating logo."
2608 msgstr "Failed updating logo."
2609
2610 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2611 #. TRANS: %s is the name of the group.
2612 #, php-format
2613 msgid "%s group members"
2614 msgstr "%s group members"
2615
2616 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2617 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2618 #, php-format
2619 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2620 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2621
2622 #. TRANS: Page notice for group members page.
2623 msgid "A list of the users in this group."
2624 msgstr "A list of the users in this group."
2625
2626 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2627 msgid "Only the group admin may approve users."
2628 msgstr ""
2629
2630 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2631 #. TRANS: %s is the name of the group.
2632 #, fuzzy, php-format
2633 msgid "%s group members awaiting approval"
2634 msgstr "%s group members"
2635
2636 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2637 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2640 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2641
2642 #. TRANS: Page notice for group members page.
2643 #, fuzzy
2644 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2645 msgstr "A list of the users in this group."
2646
2647 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2648 #, php-format
2649 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2650 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2651
2652 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2653 #, fuzzy
2654 msgctxt "TITLE"
2655 msgid "Groups"
2656 msgstr "Groups"
2657
2658 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2659 #. TRANS: %d is the page number.
2660 #, fuzzy, php-format
2661 msgctxt "TITLE"
2662 msgid "Groups, page %d"
2663 msgstr "Groups, page %d"
2664
2665 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2666 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2667 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid ""
2670 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2671 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2672 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2673 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2674 "%%%)!"
2675 msgstr ""
2676 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2677 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2678 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2679 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2680 "%%%%)"
2681
2682 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2683 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2684 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2685 msgid "Create a new group"
2686 msgstr "Create a new group"
2687
2688 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2689 #, php-format
2690 msgid ""
2691 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2692 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2693 msgstr ""
2694 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2695 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2696
2697 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2698 msgid "Group search"
2699 msgstr "Group search"
2700
2701 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2702 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2703 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2704 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2705 msgid "No results."
2706 msgstr "No results."
2707
2708 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2709 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid ""
2712 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2713 "action.newgroup%%) yourself."
2714 msgstr ""
2715 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2716 "newgroup%%) yourself."
2717
2718 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2719 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2723 "action.newgroup%%) yourself!"
2724 msgstr ""
2725 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2726 "action.newgroup%%) yourself!"
2727
2728 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2729 msgid "Only an admin can unblock group members."
2730 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2733 msgid "User is not blocked from group."
2734 msgstr "User is not blocked from group."
2735
2736 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2737 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2738 msgid "Error removing the block."
2739 msgstr "Error removing the block."
2740
2741 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2742 msgid "IM settings"
2743 msgstr "IM settings"
2744
2745 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2746 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2747 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2748 #, fuzzy, php-format
2749 msgid ""
2750 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2751 "Configure your addresses and settings below."
2752 msgstr ""
2753 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2754 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2755
2756 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2757 msgid "IM is not available."
2758 msgstr "IM is not available."
2759
2760 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid "Current confirmed %s address."
2763 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2764
2765 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2766 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid ""
2769 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2770 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2771 msgstr ""
2772 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2773 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2774
2775 #. TRANS: Field label for IM address.
2776 msgid "IM address"
2777 msgstr "IM address"
2778
2779 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2780 #, php-format
2781 msgid "%s screenname."
2782 msgstr ""
2783
2784 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2785 #, fuzzy
2786 msgid "IM Preferences"
2787 msgstr "IM preferences"
2788
2789 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Send me notices"
2792 msgstr "Send a notice"
2793
2794 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Post a notice when my status changes."
2797 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2798
2799 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2802 msgstr ""
2803 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2804
2805 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Publish a MicroID"
2808 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2809
2810 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Could not update IM preferences."
2813 msgstr "Could not update user."
2814
2815 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2816 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2817 msgid "Preferences saved."
2818 msgstr "Preferences saved."
2819
2820 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2821 #, fuzzy
2822 msgid "No screenname."
2823 msgstr "No nickname."
2824
2825 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2826 #, fuzzy
2827 msgid "No transport."
2828 msgstr "No notice."
2829
2830 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Cannot normalize that screenname."
2833 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2834
2835 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Not a valid screenname."
2838 msgstr "Not a valid nickname."
2839
2840 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Screenname already belongs to another user."
2843 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2844
2845 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2846 #, fuzzy
2847 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2848 msgstr ""
2849 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2850 "s for sending messages to you."
2851
2852 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2853 msgid "That is the wrong IM address."
2854 msgstr "That is the wrong IM address."
2855
2856 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Could not delete confirmation."
2859 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2860
2861 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2862 msgid "IM confirmation cancelled."
2863 msgstr "IM confirmation cancelled."
2864
2865 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2866 #. TRANS: registered for the active user.
2867 #, fuzzy
2868 msgid "That is not your screenname."
2869 msgstr "That is not your phone number."
2870
2871 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2872 msgid "The IM address was removed."
2873 msgstr "The IM address was removed."
2874
2875 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2876 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2877 #, php-format
2878 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2879 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2880
2881 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2882 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2883 #, php-format
2884 msgid "Inbox for %s"
2885 msgstr "Inbox for %s"
2886
2887 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2888 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2889 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2890
2891 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2892 msgid "Invites have been disabled."
2893 msgstr "Invites have been disabled."
2894
2895 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2896 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2897 #, php-format
2898 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2899 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2900
2901 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2902 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Invalid email address: %s."
2905 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2906
2907 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Invitations sent"
2910 msgstr "Invitation(s) sent"
2911
2912 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2913 msgid "Invite new users"
2914 msgstr "Invite new users"
2915
2916 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2917 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2918 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2919 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2920 #, fuzzy
2921 msgid "You are already subscribed to this user:"
2922 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2923 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2924 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2925
2926 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2927 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgctxt "INVITE"
2930 msgid "%1$s (%2$s)"
2931 msgstr "%1$s (%2$s)"
2932
2933 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2934 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2935 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2936 #, fuzzy
2937 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2938 msgid_plural ""
2939 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2940 msgstr[0] ""
2941 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2942 msgstr[1] ""
2943 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2944
2945 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2946 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2947 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Invitation sent to the following person:"
2950 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2951 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2952 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2953
2954 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2955 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2956 msgid ""
2957 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2958 "on the site. Thanks for growing the community!"
2959 msgstr ""
2960 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2961 "on the site. Thanks for growing the community!"
2962
2963 #. TRANS: Form instructions.
2964 msgid ""
2965 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2966 msgstr ""
2967 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2968
2969 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2970 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2971 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2972 #, php-format
2973 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2974 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2975
2976 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2977 msgid "You must be logged in to join a group."
2978 msgstr "You must be logged in to join a group."
2979
2980 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgctxt "TITLE"
2983 msgid "%1$s joined group %2$s"
2984 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2985
2986 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Unknown error joining group."
2989 msgstr "Unknown"
2990
2991 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2992 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2993 msgid "You are not a member of that group."
2994 msgstr "You are not a member of that group."
2995
2996 #. TRANS: User admin panel title
2997 msgctxt "TITLE"
2998 msgid "License"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3002 msgid "License for this StatusNet site"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3006 msgid "Invalid license selection."
3007 msgstr ""
3008
3009 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3010 msgid ""
3011 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3012 "license."
3013 msgstr ""
3014
3015 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3018 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3019
3020 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3021 msgid "Invalid license URL."
3022 msgstr ""
3023
3024 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3025 msgid "Invalid license image URL."
3026 msgstr ""
3027
3028 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3029 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3030 msgstr ""
3031
3032 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3033 msgid "License image must be blank or valid URL."
3034 msgstr ""
3035
3036 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3037 msgid "License selection"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3041 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3042 msgid "Private"
3043 msgstr "Private"
3044
3045 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3046 msgid "All Rights Reserved"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3050 msgid "Creative Commons"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3054 msgid "Type"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Select a license."
3060 msgstr "Select a carrier"
3061
3062 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3063 msgid "License details"
3064 msgstr ""
3065
3066 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3067 msgid "Owner"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3071 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3072 msgstr ""
3073
3074 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3075 msgid "License Title"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3079 msgid "The title of the license."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3083 msgid "License URL"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3087 msgid "URL for more information about the license."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3091 msgid "License Image URL"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3095 msgid "URL for an image to display with the license."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Save license settings."
3101 msgstr "Save site settings"
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3104 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3105 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3106 msgid "Already logged in."
3107 msgstr "Already logged in."
3108
3109 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3110 msgid "Incorrect username or password."
3111 msgstr "Incorrect username or password."
3112
3113 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3114 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3115 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3116 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3117
3118 #. TRANS: Page title for login page.
3119 msgid "Login"
3120 msgstr "Login"
3121
3122 #. TRANS: Form legend on login page.
3123 msgid "Login to site"
3124 msgstr "Login to site"
3125
3126 #. TRANS: Field label on login page.
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Username or email address"
3129 msgstr "Nickname or e-mail address"
3130
3131 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3132 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3133 msgid "Remember me"
3134 msgstr "Remember me"
3135
3136 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3137 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3138 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3139 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3140
3141 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3142 #, fuzzy
3143 msgctxt "BUTTON"
3144 msgid "Login"
3145 msgstr "Login"
3146
3147 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3148 msgid "Lost or forgotten password?"
3149 msgstr "Lost or forgotten password?"
3150
3151 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3152 msgid ""
3153 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3154 "changing your settings."
3155 msgstr ""
3156 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3157 "changing your settings."
3158
3159 #. TRANS: Form instructions on login page.
3160 msgid "Login with your username and password."
3161 msgstr "Login with your username and password."
3162
3163 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3164 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3168 msgstr ""
3169 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3170
3171 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3172 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3173 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3174
3175 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3176 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3177 #, php-format
3178 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3179 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3180
3181 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3182 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3183 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3184 #, php-format
3185 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3186 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3187
3188 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3189 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3190 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3191 #, php-format
3192 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3193 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3194
3195 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3196 msgid "No current status."
3197 msgstr "No current status."
3198
3199 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3200 #, fuzzy
3201 msgid "New application"
3202 msgstr "New Application"
3203
3204 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3205 msgid "You must be logged in to register an application."
3206 msgstr "You must be logged in to register an application."
3207
3208 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3209 msgid "Use this form to register a new application."
3210 msgstr "Use this form to register a new application."
3211
3212 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3213 msgid "Source URL is required."
3214 msgstr "Source URL is required."
3215
3216 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3217 msgid "Could not create application."
3218 msgstr "Could not create application."
3219
3220 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Invalid image."
3223 msgstr "Invalid size."
3224
3225 #. TRANS: Title for form to create a group.
3226 msgid "New group"
3227 msgstr "New group"
3228
3229 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3230 #, fuzzy
3231 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3232 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3233
3234 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3235 msgid "Use this form to create a new group."
3236 msgstr "Use this form to create a new group."
3237
3238 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3239 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3240 msgid "New message"
3241 msgstr "New message"
3242
3243 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3244 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3245 #, fuzzy
3246 msgid "You cannot send a message to this user."
3247 msgstr "You can't send a message to this user."
3248
3249 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3250 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3251 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3252 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3253 msgid "No content!"
3254 msgstr "No content!"
3255
3256 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3257 msgid "No recipient specified."
3258 msgstr "No recipient specified."
3259
3260 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3261 msgid "Message sent"
3262 msgstr "Message sent"
3263
3264 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3265 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3266 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3267 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3268 #, php-format
3269 msgid "Direct message to %s sent."
3270 msgstr "Direct message to %s sent."
3271
3272 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3273 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3274 msgid "Ajax Error"
3275 msgstr "Ajax Error"
3276
3277 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3278 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3279 #, fuzzy
3280 msgctxt "TITLE"
3281 msgid "New notice"
3282 msgstr "New notice"
3283
3284 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3285 msgid "Notice posted"
3286 msgstr "Notice posted"
3287
3288 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3289 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3290 #, php-format
3291 msgid ""
3292 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3293 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3294 msgstr ""
3295 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3296 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3297
3298 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3299 msgid "Text search"
3300 msgstr "Text search"
3301
3302 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3303 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3304 #, php-format
3305 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3306 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3307
3308 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3309 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3310 #, php-format
3311 msgid ""
3312 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3313 "status_textarea=%s)!"
3314 msgstr ""
3315 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3316 "status_textarea=%s)!"
3317
3318 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3319 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3320 #, php-format
3321 msgid ""
3322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3323 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3324 msgstr ""
3325 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3326 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3327
3328 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3329 #, php-format
3330 msgid "Updates with \"%s\""
3331 msgstr "Updates with \"%s\""
3332
3333 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3334 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3337 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3338
3339 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3340 #, fuzzy
3341 msgid ""
3342 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3343 "address yet."
3344 msgstr ""
3345 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3346 "address yet."
3347
3348 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3349 msgid "Nudge sent"
3350 msgstr "Nudge sent"
3351
3352 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3353 msgid "Nudge sent!"
3354 msgstr "Nudge sent!"
3355
3356 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3357 msgid "You must be logged in to list your applications."
3358 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3359
3360 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3361 msgid "OAuth applications"
3362 msgstr "OAuth applications"
3363
3364 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3365 msgid "Applications you have registered"
3366 msgstr "Applications you have registered"
3367
3368 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3369 #, php-format
3370 msgid "You have not registered any applications yet."
3371 msgstr "You have not registered any applications yet."
3372
3373 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3374 msgid "Connected applications"
3375 msgstr "Connected applications"
3376
3377 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3378 msgid "The following connections exist for your account."
3379 msgstr ""
3380
3381 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3382 msgid "You are not a user of that application."
3383 msgstr "You are not a user of that application."
3384
3385 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3386 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3389 msgstr "Use this form to edit your application."
3390
3391 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3392 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3393 #, php-format
3394 msgid ""
3395 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3396 "with %2$s."
3397 msgstr ""
3398
3399 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3400 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3401 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3402
3403 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3404 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3405 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3406 #, php-format
3407 msgid ""
3408 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3409 "this instance of StatusNet."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3413 #. TRANS: %s is a path.
3414 #, fuzzy, php-format
3415 msgid "\"%s\" not found."
3416 msgstr "API method not found."
3417
3418 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3419 #. TRANS: %s is a notice.
3420 #, fuzzy, php-format
3421 msgid "Notice %s not found."
3422 msgstr "API method not found."
3423
3424 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3425 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3426 msgid "Notice has no profile."
3427 msgstr "Notice has no profile."
3428
3429 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3430 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3431 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3432 #, php-format
3433 msgid "%1$s's status on %2$s"
3434 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3435
3436 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3437 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3438 #, fuzzy, php-format
3439 msgid "Attachment %s not found."
3440 msgstr "Recipient user not found."
3441
3442 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3443 #. TRANS: %s is a path.
3444 #, php-format
3445 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3446 msgstr ""
3447
3448 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3449 #, php-format
3450 msgid "Content type %s not supported."
3451 msgstr "Content type %s not supported."
3452
3453 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3454 #, php-format
3455 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3456 msgstr ""
3457
3458 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3459 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3460 msgid "Not a supported data format."
3461 msgstr "Not a supported data format."
3462
3463 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3464 msgid "People Search"
3465 msgstr "People Search"
3466
3467 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3468 msgid "Notice Search"
3469 msgstr "Notice Search"
3470
3471 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3472 msgid "No user ID specified."
3473 msgstr "No user ID specified."
3474
3475 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3476 msgid "No login token specified."
3477 msgstr "No login token specified."
3478
3479 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3480 msgid "No login token requested."
3481 msgstr "No login token requested."
3482
3483 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3484 msgid "Invalid login token specified."
3485 msgstr "Invalid login token specified."
3486
3487 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3488 msgid "Login token expired."
3489 msgstr "Login token expired."
3490
3491 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3492 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3493 #, php-format
3494 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3495 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3496
3497 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3498 #, php-format
3499 msgid "Outbox for %s"
3500 msgstr "Outbox for %s"
3501
3502 #. TRANS: Instructions for outbox.
3503 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3504 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3505
3506 #. TRANS: Title for page where to change password.
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "TITLE"
3509 msgid "Change password"
3510 msgstr "Change password"
3511
3512 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3513 msgid "Change your password."
3514 msgstr "Change your password."
3515
3516 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3517 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3518 msgid "Password change"
3519 msgstr "Password change"
3520
3521 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3522 msgid "Old password"
3523 msgstr "Old password"
3524
3525 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3526 #. TRANS: Field label for password reset form.
3527 msgid "New password"
3528 msgstr "New password"
3529
3530 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3531 #. TRANS: Field title on account registration page.
3532 #, fuzzy
3533 msgid "6 or more characters."
3534 msgstr "6 or more characters"
3535
3536 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3537 #, fuzzy
3538 msgctxt "LABEL"
3539 msgid "Confirm"
3540 msgstr "Confirm"
3541
3542 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3543 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3544 #. TRANS: Field title on account registration page.
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Same as password above."
3547 msgstr "Same as password above"
3548
3549 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3550 #, fuzzy
3551 msgctxt "BUTTON"
3552 msgid "Change"
3553 msgstr "Change"
3554
3555 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3556 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3557 msgid "Password must be 6 or more characters."
3558 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3559
3560 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3561 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Passwords do not match."
3564 msgstr "Passwords don't match."
3565
3566 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Incorrect old password."
3569 msgstr "Incorrect old password"
3570
3571 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3572 msgid "Error saving user; invalid."
3573 msgstr "Error saving user; invalid."
3574
3575 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3576 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3577 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Cannot save new password."
3580 msgstr "Can't save new password."
3581
3582 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3583 msgid "Password saved."
3584 msgstr "Password saved."
3585
3586 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3587 msgid "Paths"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3591 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3595 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3596 #, php-format
3597 msgid "Theme directory not readable: %s."
3598 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3599
3600 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3601 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3602 #, php-format
3603 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3604 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3605
3606 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3607 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3608 #, php-format
3609 msgid "Background directory not writable: %s."
3610 msgstr "Background directory not writable: %s."
3611
3612 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3613 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3614 #, php-format
3615 msgid "Locales directory not readable: %s."
3616 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3617
3618 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3619 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3620 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3624 msgid "Site"
3625 msgstr "Site"
3626
3627 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3628 msgid "Server"
3629 msgstr "Server"
3630
3631 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3632 msgid "Site's server hostname."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3636 msgid "Path"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Site path."
3642 msgstr "Site path"
3643
3644 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Locale directory"
3647 msgstr "Locale Directory"
3648
3649 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3650 msgid "Directory path to locales."
3651 msgstr ""
3652
3653 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3654 msgid "Fancy URLs"
3655 msgstr ""
3656
3657 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3658 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3662 msgctxt "LEGEND"
3663 msgid "Theme"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Server for themes."
3669 msgstr "Server for themes"
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 msgid "Web path to themes."
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3676 msgid "SSL server"
3677 msgstr "SSL server"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3684 msgid "SSL path"
3685 msgstr "SSL path"
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3692 msgid "Directory"
3693 msgstr "Directory"
3694
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 msgid "Directory where themes are located."
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3700 msgid "Avatars"
3701 msgstr "Avatars"
3702
3703 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3704 msgid "Avatar server"
3705 msgstr "Avatar server"
3706
3707 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Server for avatars."
3710 msgstr "Server for themes"
3711
3712 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3713 msgid "Avatar path"
3714 msgstr "Avatar path"
3715
3716 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Web path to avatars."
3719 msgstr "Failed updating avatar."
3720
3721 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3722 msgid "Avatar directory"
3723 msgstr "Avatar directory"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 msgid "Directory where avatars are located."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3730 msgid "Attachments"
3731 msgstr "Attachments"
3732
3733 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Server for attachments."
3736 msgstr "Server for themes"
3737
3738 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Web path to attachments."
3741 msgstr "No attachments."
3742
3743 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3746 msgstr "Server for themes"
3747
3748 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3749 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3750 msgstr ""
3751
3752 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3753 msgid "Directory where attachments are located."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3757 #, fuzzy
3758 msgctxt "LEGEND"
3759 msgid "SSL"
3760 msgstr "SSL"
3761
3762 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3763 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3764 msgid "Never"
3765 msgstr "Never"
3766
3767 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3768 msgid "Sometimes"
3769 msgstr "Sometimes"
3770
3771 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3772 msgid "Always"
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3776 msgid "Use SSL"
3777 msgstr "Use SSL"
3778
3779 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3780 msgid "When to use SSL."
3781 msgstr ""
3782
3783 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3784 msgid "Server to direct SSL requests to."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Save path settings."
3790 msgstr "Save site settings"
3791
3792 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3793 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3794 #, php-format
3795 msgid ""
3796 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3797 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3798 msgstr ""
3799 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3800 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3801
3802 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3803 msgid "People search"
3804 msgstr "People search"
3805
3806 #. TRANS: Title for list page.
3807 #. TRANS: %s is a list.
3808 #, fuzzy, php-format
3809 msgid "Public list %s"
3810 msgstr "Public tag cloud"
3811
3812 #. TRANS: Title for list page.
3813 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3816 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3817
3818 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3819 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid ""
3822 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3823 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3824 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3825 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3826 msgstr ""
3827 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3828 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3829 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3830 "their life and interests. "
3831
3832 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3833 #, fuzzy
3834 msgid "No tagger."
3835 msgstr "No such tag."
3836
3837 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3838 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3839 #, fuzzy, php-format
3840 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3841 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3842
3843 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3844 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3845 #, fuzzy, php-format
3846 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3847 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3848
3849 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3850 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Creator"
3853 msgstr "Created"
3854
3855 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Private lists by you"
3858 msgstr "Edit %s group"
3859
3860 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Public lists by you"
3863 msgstr "Public tag cloud"
3864
3865 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Lists by you"
3868 msgstr "Edit %s group"
3869
3870 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3871 #. TRANS: %s is a user nickname.
3872 #, php-format
3873 msgid "Lists by %s"
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3877 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3880 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3881
3882 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3883 msgid "You cannot view others' private lists"
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: Mode selector label.
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Mode"
3889 msgstr "Moderate"
3890
3891 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "Lists for %s"
3894 msgstr "Outbox for %s"
3895
3896 #. TRANS: Fieldset legend.
3897 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3898 msgid "Select tag to filter"
3899 msgstr "Select tag to filter"
3900
3901 #. TRANS: Checkbox title.
3902 msgid "Show private tags."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3906 #, fuzzy
3907 msgctxt "LABEL"
3908 msgid "Public"
3909 msgstr "Public"
3910
3911 #. TRANS: Checkbox title.
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Show public tags."
3914 msgstr "No such tag."
3915
3916 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3917 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3918 #, fuzzy
3919 msgctxt "BUTTON"
3920 msgid "Go"
3921 msgstr "Go"
3922
3923 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3924 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3925 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid ""
3928 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3929 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3930 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3931 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3932 "list's timeline."
3933 msgstr ""
3934 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3935 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3936 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3937 "their life and interests. "
3938
3939 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3940 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3941 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3942 #, php-format
3943 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3944 msgstr ""
3945
3946 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3947 #, php-format
3948 msgid "Lists with %s in them"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3954 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3955
3956 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3957 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3958 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3959 #, fuzzy, php-format
3960 msgid ""
3961 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3962 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3963 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3964 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3965 "list's timeline."
3966 msgstr ""
3967 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3968 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3969 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3970 "their life and interests. "
3971
3972 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3973 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3974 #. TRANS: %s is a user nickname.
3975 #, php-format
3976 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3980 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3983 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3984
3985 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3986 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3989 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3990
3991 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3992 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Lists subscribed to by %s"
3995 msgstr "People subscribed to %s"
3996
3997 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3998 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4001 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4002
4003 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4004 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4005 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid ""
4008 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4009 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4010 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4011 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4012 "to the list's timeline."
4013 msgstr ""
4014 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4015 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4016 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4017 "their life and interests. "
4018
4019 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4020 msgctxt "plugin"
4021 msgid "Disabled"
4022 msgstr ""
4023
4024 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4025 #. TRANS: Do not translate POST.
4026 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4027 #. TRANS: Do not translate POST.
4028 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4029 msgid "This action only accepts POST requests."
4030 msgstr ""
4031
4032 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4033 #, fuzzy
4034 msgid "You cannot administer plugins."
4035 msgstr "You cannot delete users."
4036
4037 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4038 #, fuzzy
4039 msgid "No such plugin."
4040 msgstr "No such page."
4041
4042 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4043 msgctxt "plugin"
4044 msgid "Enabled"
4045 msgstr ""
4046
4047 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4048 msgctxt "TITLE"
4049 msgid "Plugins"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4053 msgid ""
4054 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4055 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4056 "details."
4057 msgstr ""
4058
4059 #. TRANS: Admin form section header
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Default plugins"
4062 msgstr "Default language"
4063
4064 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4065 msgid ""
4066 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4067 msgstr ""
4068
4069 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4070 #. TRANS: %s is a field name.
4071 #, php-format
4072 msgid "Unidentified field %s."
4073 msgstr ""
4074
4075 #. TRANS: Page title.
4076 #, fuzzy
4077 msgctxt "TITLE"
4078 msgid "Search results"
4079 msgstr "Search site"
4080
4081 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4082 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4083 msgstr ""
4084
4085 #. TRANS: Page title for profile settings.
4086 msgid "Profile settings"
4087 msgstr "Profile settings"
4088
4089 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4090 msgid ""
4091 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4092 msgstr ""
4093 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4094
4095 #. TRANS: Profile settings form legend.
4096 msgid "Profile information"
4097 msgstr "Profile information"
4098
4099 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4100 #. TRANS: Field title on account registration page.
4101 #. TRANS: Field title on group edit form.
4102 #, fuzzy
4103 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4104 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4105
4106 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4107 #. TRANS: Field label on account registration page.
4108 #. TRANS: Field label on group edit form.
4109 msgid "Full name"
4110 msgstr "Full name"
4111
4112 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4113 #. TRANS: Field label on account registration page.
4114 #. TRANS: Form input field label.
4115 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4116 msgid "Homepage"
4117 msgstr "Homepage"
4118
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4120 #. TRANS: Field title on account registration page.
4121 #, fuzzy
4122 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4123 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4124
4125 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4126 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4127 #. TRANS: biography (%d).
4128 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4129 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4130 #. TRANS: biography (%d).
4131 #, fuzzy, php-format
4132 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4133 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4134 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4135 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4136
4137 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4138 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Describe yourself and your interests."
4141 msgstr "Describe yourself and your interests"
4142
4143 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4144 #. TRANS: their biography.
4145 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4146 msgid "Bio"
4147 msgstr "Bio"
4148
4149 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4150 #. TRANS: Field label on account registration page.
4151 #. TRANS: Field label on group edit form.
4152 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4153 msgid "Location"
4154 msgstr "Location"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4157 #. TRANS: Field title on account registration page.
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4160 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4161
4162 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4163 msgid "Share my current location when posting notices"
4164 msgstr ""
4165
4166 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4167 msgid "Tags"
4168 msgstr "Tags"
4169
4170 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4171 #, fuzzy
4172 msgid ""
4173 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4174 "separated."
4175 msgstr ""
4176 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4177
4178 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4179 msgid "Language"
4180 msgstr "Language"
4181
4182 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Preferred language."
4185 msgstr "Preferred language"
4186
4187 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4188 msgid "Timezone"
4189 msgstr "Timezone"
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4192 msgid "What timezone are you normally in?"
4193 msgstr "In which timezone are you?"
4194
4195 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4196 #, fuzzy
4197 msgid ""
4198 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4199 msgstr ""
4200 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4201
4202 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Subscription policy"
4205 msgstr "Subscriptions"
4206
4207 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4208 msgid "Let anyone follow me"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4212 msgid "Ask me first"
4213 msgstr ""
4214
4215 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4216 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4217 msgstr ""
4218
4219 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4220 msgid "Make updates visible only to my followers"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4224 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4225 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4226 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4227 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4230 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4231 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4232 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4233
4234 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4235 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4236 msgid "Timezone not selected."
4237 msgstr "Timezone not selected."
4238
4239 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4242 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4243
4244 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4245 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4246 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4247 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4248 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4249 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4252 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4253
4254 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4255 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4258 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4259
4260 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Could not save location prefs."
4263 msgstr "Couldn't save location prefs."
4264
4265 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4266 msgid "Could not save tags."
4267 msgstr "Could not save tags."
4268
4269 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4270 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4271 msgid "Settings saved."
4272 msgstr "Settings saved."
4273
4274 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4275 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Restore account"
4278 msgstr "Create an account"
4279
4280 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4281 #. TRANS: %s is the page limit.
4282 #, php-format
4283 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Could not retrieve public timeline."
4289 msgstr "Could not retrieve public stream."
4290
4291 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4292 #. TRANS: %d is the page number.
4293 #, php-format
4294 msgid "Public timeline, page %d"
4295 msgstr "Public timeline, page %d"
4296
4297 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4298 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4299 msgid "Public timeline"
4300 msgstr "Public timeline"
4301
4302 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4305 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4306
4307 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4310 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4311
4312 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4315 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4316
4317 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4320 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4321
4322 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4323 #, php-format
4324 msgid ""
4325 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4326 "yet."
4327 msgstr ""
4328 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4329 "yet."
4330
4331 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4332 msgid "Be the first to post!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4336 #, php-format
4337 msgid ""
4338 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4339 msgstr ""
4340 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4341
4342 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4343 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4344 #, php-format
4345 msgid ""
4346 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4347 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4348 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4349 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4350 msgstr ""
4351 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4352 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4353 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4354 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4355
4356 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4357 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4361 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4362 "tool."
4363 msgstr ""
4364 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4365 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4366 "tool."
4367
4368 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Public list cloud"
4371 msgstr "Public tag cloud"
4372
4373 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4374 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "These are largest lists on %s"
4377 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4378
4379 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4380 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4381 #, php-format
4382 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4386 msgid "Be the first to list someone!"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4390 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid ""
4393 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4394 "someone!"
4395 msgstr ""
4396 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4397 "one!"
4398
4399 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4400 #, fuzzy
4401 msgid "List cloud"
4402 msgstr "API method not found."
4403
4404 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4405 #, php-format
4406 msgid "1 person listed"
4407 msgid_plural "%d people listed"
4408 msgstr[0] ""
4409 msgstr[1] ""
4410
4411 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "%s updates from everyone."
4414 msgstr "%s updates from everyone!"
4415
4416 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4417 msgid "Public tag cloud"
4418 msgstr "Public tag cloud"
4419
4420 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4421 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4424 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4425
4426 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4427 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4428 #. TRANS: and do not change the URL part.
4429 #, php-format
4430 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4434 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4435 msgid "Be the first to post one!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4439 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4440 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4441 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4442 #. TRANS: and do not change the URL part.
4443 #, php-format
4444 msgid ""
4445 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4446 "one!"
4447 msgstr ""
4448 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4449 "one!"
4450
4451 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4452 msgid "You are already logged in!"
4453 msgstr "You are already logged in!"
4454
4455 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4456 msgid "No such recovery code."
4457 msgstr "No such recovery code."
4458
4459 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4460 msgid "Not a recovery code."
4461 msgstr "Not a recovery code."
4462
4463 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4464 msgid "Recovery code for unknown user."
4465 msgstr "Recovery code for unknown user."
4466
4467 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4468 msgid "Error with confirmation code."
4469 msgstr "Error with confirmation code."
4470
4471 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4472 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4473 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4474
4475 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4476 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4477 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4478
4479 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4480 msgid ""
4481 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4482 "the email address you have stored in your account."
4483 msgstr ""
4484 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4485 "the e-mail address you have stored in your account."
4486
4487 #. TRANS: Page notice for password change page.
4488 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4489 msgstr ""
4490
4491 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4492 msgid "Password recovery"
4493 msgstr "Password recovery"
4494
4495 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4496 msgid "Nickname or email address"
4497 msgstr "Nickname or e-mail address"
4498
4499 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4500 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4501 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4502
4503 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4504 msgid "Recover"
4505 msgstr "Recover"
4506
4507 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4508 #, fuzzy
4509 msgctxt "BUTTON"
4510 msgid "Recover"
4511 msgstr "Recover"
4512
4513 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4514 msgid "Reset password"
4515 msgstr "Reset password"
4516
4517 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4518 msgid "Recover password"
4519 msgstr "Recover password"
4520
4521 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4522 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4523 msgid "Password recovery requested"
4524 msgstr "Password recovery requested"
4525
4526 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Password saved"
4529 msgstr "Password saved."
4530
4531 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4532 #, fuzzy
4533 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4534 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4535
4536 #. TRANS: Button text for password reset form.
4537 #, fuzzy
4538 msgctxt "BUTTON"
4539 msgid "Reset"
4540 msgstr "Reset"
4541
4542 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4543 msgid "Enter a nickname or email address."
4544 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4545
4546 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4547 msgid ""
4548 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4549 "address registered to your account."
4550 msgstr ""
4551 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4552 "address registered to your account."
4553
4554 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4555 msgid "Unexpected password reset."
4556 msgstr "Unexpected password reset."
4557
4558 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Password must be 6 characters or more."
4561 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4562
4563 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4564 msgid "Password and confirmation do not match."
4565 msgstr "Password and confirmation do not match."
4566
4567 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4568 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4569 msgid "Error setting user."
4570 msgstr "Error setting user."
4571
4572 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4573 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4574 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4575
4576 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4577 #, fuzzy
4578 msgid "No id parameter."
4579 msgstr "No ID argument."
4580
4581 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4582 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4583 #, fuzzy, php-format
4584 msgid "No such file \"%d\"."
4585 msgstr "No such file."
4586
4587 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4588 msgid "Sorry, only invited people can register."
4589 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4590
4591 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4592 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4593 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4594
4595 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4596 msgid "Registration successful"
4597 msgstr "Registration successful"
4598
4599 #. TRANS: Title for registration page.
4600 #, fuzzy
4601 msgctxt "TITLE"
4602 msgid "Register"
4603 msgstr "Register"
4604
4605 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4606 msgid "Registration not allowed."
4607 msgstr "Registration not allowed."
4608
4609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4610 #, fuzzy
4611 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4612 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4613
4614 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4615 msgid "Email address already exists."
4616 msgstr "E-mail address already exists."
4617
4618 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4619 msgid "Invalid username or password."
4620 msgstr "Invalid username or password."
4621
4622 #. TRANS: Page notice on registration page.
4623 msgid ""
4624 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4625 "link up to friends and colleagues."
4626 msgstr ""
4627
4628 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4629 #, fuzzy
4630 msgctxt "PASSWORD"
4631 msgid "Confirm"
4632 msgstr "Confirm"
4633
4634 #. TRANS: Field label on account registration page.
4635 #, fuzzy
4636 msgctxt "LABEL"
4637 msgid "Email"
4638 msgstr "E-mail"
4639
4640 #. TRANS: Field title on account registration page.
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4643 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4644
4645 #. TRANS: Field title on account registration page.
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4648 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4649
4650 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4651 #, fuzzy
4652 msgctxt "BUTTON"
4653 msgid "Register"
4654 msgstr "Register"
4655
4656 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4657 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4658 #, php-format
4659 msgid ""
4660 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4661 msgstr ""
4662
4663 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4664 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4665 #, php-format
4666 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4667 msgstr ""
4668
4669 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4670 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4671 msgstr ""
4672
4673 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4674 msgid "All rights reserved."
4675 msgstr "All rights reserved."
4676
4677 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4681 "email address, IM address, and phone number."
4682 msgstr ""
4683 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4684 "email address, IM address, and phone number."
4685
4686 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4687 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4688 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4689 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4690 #, php-format
4691 msgid ""
4692 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4693 "want to...\n"
4694 "\n"
4695 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4696 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4697 "notices through instant messages.\n"
4698 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4699 "share your interests. \n"
4700 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4701 "others more about you. \n"
4702 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4703 "missed. \n"
4704 "\n"
4705 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4706 msgstr ""
4707 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4708 "want to...\n"
4709 "\n"
4710 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4711 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4712 "notices through instant messages.\n"
4713 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4714 "share your interests.  \n"
4715 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4716 "others more about you.  \n"
4717 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4718 "missed.  \n"
4719 "\n"
4720 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4721
4722 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4723 msgid ""
4724 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4725 "to confirm your email address.)"
4726 msgstr ""
4727 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4728 "how to confirm your e-mail address.)"
4729
4730 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4731 #. TRANS: %s is a username.
4732 #, php-format
4733 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4734 msgstr ""
4735
4736 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4737 #. TRANS: %s is a profile URL.
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4741 "correctly, please try retrying later."
4742 msgstr ""
4743
4744 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Unlisted"
4747 msgstr "License"
4748
4749 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4750 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4751 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4752
4753 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4754 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4755 msgid "No notice specified."
4756 msgstr "No notice specified."
4757
4758 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4759 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4760 msgid "Repeated"
4761 msgstr "Repeated"
4762
4763 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4764 msgid "Repeated!"
4765 msgstr "Repeated!"
4766
4767 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4768 #. TRANS: %s is a user nickname.
4769 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4770 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4771 #. TRANS: %s is a username.
4772 #, php-format
4773 msgid "Replies to %s"
4774 msgstr "Replies to %s"
4775
4776 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4777 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4778 #, php-format
4779 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4780 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4781
4782 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4783 #. TRANS: %s is a user nickname.
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4786 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4787
4788 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4789 #. TRANS: %s is a user nickname.
4790 #, php-format
4791 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4792 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4793
4794 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4795 #. TRANS: %s is a user nickname.
4796 #, php-format
4797 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4798 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4799
4800 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4801 #. TRANS: %s is a user nickname.
4802 #, php-format
4803 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4804 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4805
4806 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4807 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4808 #, php-format
4809 msgid ""
4810 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4811 "notice to them yet."
4812 msgstr ""
4813 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4814 "notice to them yet."
4815
4816 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4817 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4818 #, php-format
4819 msgid ""
4820 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4821 "[join groups](%%action.groups%%)."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4825 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4829 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4830 msgstr ""
4831 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4832 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4833
4834 #. TRANS: RSS reply feed description.
4835 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4838 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4839
4840 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4843 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4844
4845 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4846 #, fuzzy
4847 msgid "You may not restore your account."
4848 msgstr "You have not registered any applications yet."
4849
4850 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4851 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No uploaded file."
4854 msgstr "Upload file"
4855
4856 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4857 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Client exception.
4861 msgid ""
4862 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4863 "the HTML form."
4864 msgstr ""
4865
4866 #. TRANS: Client exception.
4867 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4868 msgstr ""
4869
4870 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4871 msgid "Missing a temporary folder."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4875 msgid "Failed to write file to disk."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4879 msgid "File upload stopped by extension."
4880 msgstr ""
4881
4882 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4883 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4884 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4885 msgid "System error uploading file."
4886 msgstr "System error uploading file."
4887
4888 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4889 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Not an Atom feed."
4892 msgstr "All members"
4893
4894 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4895 msgid ""
4896 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4897 "profile page."
4898 msgstr ""
4899
4900 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4901 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4905 msgid ""
4906 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4907 "\">Activity Streams</a> format."
4908 msgstr ""
4909
4910 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Upload the file"
4913 msgstr "Upload file"
4914
4915 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4916 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4917 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4918
4919 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4920 #, fuzzy
4921 msgid "User does not have this role."
4922 msgstr "User doesn't have this role."
4923
4924 #. TRANS: Engine name for RSD.
4925 #. TRANS: Engine name.
4926 msgid "StatusNet"
4927 msgstr "StatusNet"
4928
4929 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4930 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4931 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4932 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4933
4934 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4935 msgid "User is already sandboxed."
4936 msgstr "User is already sandboxed."
4937
4938 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4939 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Not a valid list: %s."
4942 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4943
4944 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4945 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4948 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4949
4950 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4951 #, fuzzy
4952 msgctxt "TITLE"
4953 msgid "Sessions"
4954 msgstr "Sessions"
4955
4956 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4957 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4961 #, fuzzy
4962 msgctxt "LEGEND"
4963 msgid "Sessions"
4964 msgstr "Sessions"
4965
4966 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4967 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4968 msgid "Handle sessions"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4972 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4973 msgid "Handle sessions ourselves."
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4977 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4978 msgid "Session debugging"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4982 msgid "Enable debugging output for sessions."
4983 msgstr ""
4984
4985 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Save session settings"
4988 msgstr "Save access settings"
4989
4990 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4991 msgid "You must be logged in to view an application."
4992 msgstr "You must be logged in to view an application."
4993
4994 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4995 msgid "Application profile"
4996 msgstr "Application profile"
4997
4998 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4999 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5000 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5001 #, php-format
5002 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5003 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5004 msgstr[0] ""
5005 msgstr[1] ""
5006
5007 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5008 msgid "Application actions"
5009 msgstr "Application actions"
5010
5011 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5012 #, fuzzy
5013 msgctxt "EDITAPP"
5014 msgid "Edit"
5015 msgstr "Edit"
5016
5017 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5018 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5019 msgid "Reset key & secret"
5020 msgstr ""
5021
5022 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5023 msgid "Application info"
5024 msgstr "Application information"
5025
5026 #. TRANS: Field label on application page.
5027 msgid "Consumer key"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Field label on application page.
5031 msgid "Consumer secret"
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: Field label on application page.
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Request token URL"
5037 msgstr "Invalid request token."
5038
5039 #. TRANS: Field label on application page.
5040 msgid "Access token URL"
5041 msgstr ""
5042
5043 #. TRANS: Field label on application page.
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Authorize URL"
5046 msgstr "Source URL"
5047
5048 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5049 msgid ""
5050 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5051 "not supported."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5055 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5056 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5057
5058 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5059 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5060 #, php-format
5061 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5062 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5063
5064 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5065 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5066 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5067
5068 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5071 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5072
5073 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5074 #, php-format
5075 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5076 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5077
5078 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5079 #, php-format
5080 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5081 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5082
5083 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5084 #, php-format
5085 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5086 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5087
5088 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5089 msgid ""
5090 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5091 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5092 msgstr ""
5093 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5094 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5095
5096 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5097 #. TRANS: %s is a username.
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5101 "would add to their favorites :)"
5102 msgstr ""
5103 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5104 "would add to their favourites."
5105
5106 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5107 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5108 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5109 #, php-format
5110 msgid ""
5111 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5112 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5113 "their favorites :)"
5114 msgstr ""
5115 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5116 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5117 "their favourites."
5118
5119 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5120 msgid "This is a way to share what you like."
5121 msgstr ""
5122
5123 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5124 #, php-format
5125 msgid "%s group"
5126 msgstr "%s group"
5127
5128 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5129 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5130 #, php-format
5131 msgid "%1$s group, page %2$d"
5132 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5133
5134 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5135 #, fuzzy, php-format
5136 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5137 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5138
5139 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5140 #, php-format
5141 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5142 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5143
5144 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5145 #, php-format
5146 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5147 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5148
5149 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5150 #, php-format
5151 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5152 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5153
5154 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5155 #, php-format
5156 msgid "FOAF for %s group"
5157 msgstr "FOAF for %s group"
5158
5159 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5160 msgid "Members"
5161 msgstr "Members"
5162
5163 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5164 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5165 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5166 #. TRANS: Empty list message for tags.
5167 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5168 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5169 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5170 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5171 msgid "(None)"
5172 msgstr "(None)"
5173
5174 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5175 msgid "All members"
5176 msgstr "All members"
5177
5178 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5179 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5180 msgid "Statistics"
5181 msgstr "Statistics"
5182
5183 #. TRANS: Label for group creation date.
5184 #, fuzzy
5185 msgctxt "LABEL"
5186 msgid "Created"
5187 msgstr "Created"
5188
5189 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5190 #, fuzzy
5191 msgctxt "LABEL"
5192 msgid "Members"
5193 msgstr "Members"
5194
5195 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5196 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5197 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5199 #, php-format
5200 msgid ""
5201 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5202 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5203 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5204 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5205 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5206 msgstr ""
5207 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5208 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5209 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5210 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5211 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5212
5213 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5214 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5219 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5220 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5221 "their life and interests. "
5222 msgstr ""
5223 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5224 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5225 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5226 "their life and interests. "
5227
5228 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "TITLE"
5231 msgid "Admins"
5232 msgstr "Admins"
5233
5234 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5235 msgid "No such message."
5236 msgstr "No such message."
5237
5238 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5239 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5240 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5241
5242 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5243 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5244 #, php-format
5245 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5246 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5247
5248 #. TRANS: Page title for single message display.
5249 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5250 #, php-format
5251 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5252 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5253
5254 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Not available."
5257 msgstr "IM is not available."
5258
5259 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5260 msgid "Notice deleted."
5261 msgstr "Notice deleted."
5262
5263 #. TRANS: Title for private list timeline.
5264 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5267 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5268
5269 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5270 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5273 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5274
5275 #. TRANS: Title for private list timeline.
5276 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5279 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5280
5281 #. TRANS: Title for private list timeline.
5282 #. TRANS: %s is a list.
5283 #, php-format
5284 msgid "Private timeline of %s list by you"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5288 #. TRANS: %s is a list.
5289 #, php-format
5290 msgid "Timeline for %s list by you"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. TRANS: Title for private list timeline.
5294 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5297 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5298
5299 #. TRANS: Feed title.
5300 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5303 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5304
5305 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5306 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid ""
5309 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5310 "yet."
5311 msgstr ""
5312 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5313
5314 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5315 msgid "Try tagging more people."
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5319 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid ""
5322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5323 "this timeline!"
5324 msgstr ""
5325 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5326 "one!"
5327
5328 #. TRANS: Header on show list page.
5329 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Listed"
5332 msgstr "License"
5333
5334 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5335 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5336 msgid "Show all"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5340 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5341 msgid "Subscribers"
5342 msgstr "Subscribers"
5343
5344 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5345 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5346 msgid "All subscribers"
5347 msgstr "All subscribers"
5348
5349 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5350 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5353 msgstr "%1$s, page %2$d"
5354
5355 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5356 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5357 #, fuzzy, php-format
5358 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5359 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5360
5361 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5362 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5365 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5366
5367 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5368 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5369 #, php-format
5370 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5371 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5372
5373 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5374 #. TRANS: %s is a user nickname.
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5377 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5378
5379 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5380 #. TRANS: %s is a user nickname.
5381 #, php-format
5382 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5383 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5384
5385 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5386 #. TRANS: %s is a user nickname.
5387 #, php-format
5388 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5389 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5390
5391 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5392 #. TRANS: %s is a user nickname.
5393 #, php-format
5394 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5395 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5396
5397 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5398 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5399 #, php-format
5400 msgid "FOAF for %s"
5401 msgstr "FOAF for %s"
5402
5403 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5406 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5407
5408 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5409 msgid ""
5410 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5411 "would be a good time to start :)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5415 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5416 #, php-format
5417 msgid ""
5418 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5419 "%?status_textarea=%2$s)."
5420 msgstr ""
5421 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5422 "%?status_textarea=%2$s)."
5423
5424 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5425 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5429 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5430 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5431 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5432 msgstr ""
5433 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5434 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5435 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5436 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5437
5438 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5439 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5440 #, php-format
5441 msgid ""
5442 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5443 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5444 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5445 msgstr ""
5446 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5447 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5448 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5449
5450 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5451 #, php-format
5452 msgid "Repeat of %s"
5453 msgstr "Repeat of %s"
5454
5455 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5456 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5457 msgid "You cannot silence users on this site."
5458 msgstr "You cannot silence users on this site."
5459
5460 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5461 msgid "User is already silenced."
5462 msgstr "User is already silenced."
5463
5464 #. TRANS: Title for site administration panel.
5465 #, fuzzy
5466 msgctxt "TITLE"
5467 msgid "Site"
5468 msgstr "Site"
5469
5470 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5471 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5472 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5473
5474 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5475 msgid "Site name must have non-zero length."
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5479 msgid "You must have a valid contact email address."
5480 msgstr "You must have a valid contact email address."
5481
5482 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5483 msgid "Invalid logo URL."
5484 msgstr "Invalid logo URL."
5485
5486 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5487 msgid "Invalid SSL logo URL."
5488 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5489
5490 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5491 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5492 #, php-format
5493 msgid "Unknown language \"%s\"."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5497 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5498 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5499
5500 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5501 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5505 msgctxt "LEGEND"
5506 msgid "General"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5510 #, fuzzy
5511 msgctxt "LABEL"
5512 msgid "Site name"
5513 msgstr "Site name"
5514
5515 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5516 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5520 msgid "Brought by"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5524 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5528 msgid "Brought by URL"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5532 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5536 msgid "Email"
5537 msgstr "E-mail"
5538
5539 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Contact email address for your site."
5542 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5543
5544 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5545 #, fuzzy
5546 msgctxt "LEGEND"
5547 msgid "Local"
5548 msgstr "Local"
5549
5550 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5551 msgid "Default timezone"
5552 msgstr "Default timezone"
5553
5554 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5555 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5559 msgid "Default language"
5560 msgstr "Default language"
5561
5562 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5563 msgid ""
5564 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5568 msgctxt "LEGEND"
5569 msgid "Limits"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5573 msgid "Text limit"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5577 msgid "Maximum number of characters for notices."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5581 msgid "Dupe limit"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5585 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5589 msgid "Logo"
5590 msgstr "Logout"
5591
5592 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5593 msgid "Site logo"
5594 msgstr "Site logo"
5595
5596 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5597 msgid "SSL logo"
5598 msgstr "SSL logo"
5599
5600 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Save the site settings."
5603 msgstr "Save site settings"
5604
5605 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5606 msgid "Site Notice"
5607 msgstr "Site Notice"
5608
5609 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5610 msgid "Edit site-wide message"
5611 msgstr "Edit site-wide message"
5612
5613 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5614 msgid "Unable to save site notice."
5615 msgstr "Unable to save site notice."
5616
5617 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5618 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5619 msgstr ""
5620
5621 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5622 msgid "Site notice text"
5623 msgstr "Site notice text"
5624
5625 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5626 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Save site notice."
5632 msgstr "Save site notice"
5633
5634 #. TRANS: Title for SMS settings.
5635 msgid "SMS settings"
5636 msgstr "SMS settings"
5637
5638 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5639 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5640 #, php-format
5641 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5642 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5643
5644 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5645 msgid "SMS is not available."
5646 msgstr "SMS is not available."
5647
5648 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5649 msgid "SMS address"
5650 msgstr "SMS address"
5651
5652 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5653 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5654 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5655
5656 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5657 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5658 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5659
5660 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5661 msgid "Confirmation code"
5662 msgstr "Confirmation code"
5663
5664 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5665 msgid "Enter the code you received on your phone."
5666 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5667
5668 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5669 msgctxt "BUTTON"
5670 msgid "Confirm"
5671 msgstr "Confirm"
5672
5673 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5674 msgid "SMS phone number"
5675 msgstr "SMS phone number"
5676
5677 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5680 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5681
5682 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5683 msgid "SMS preferences"
5684 msgstr "SMS preferences"
5685
5686 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5687 msgid ""
5688 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5689 "from my carrier."
5690 msgstr ""
5691 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5692 "from my carrier."
5693
5694 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5695 msgid "SMS preferences saved."
5696 msgstr "SMS preferences saved."
5697
5698 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5699 msgid "No phone number."
5700 msgstr "No phone number."
5701
5702 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5703 msgid "No carrier selected."
5704 msgstr "No carrier selected."
5705
5706 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5707 msgid "That is already your phone number."
5708 msgstr "That is already your phone number."
5709
5710 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5711 msgid "That phone number already belongs to another user."
5712 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5713
5714 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5715 msgid ""
5716 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5717 "for the code and instructions on how to use it."
5718 msgstr ""
5719 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5720 "for the code and instructions on how to use it."
5721
5722 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5723 msgid "That is the wrong confirmation number."
5724 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5725
5726 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5729 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5730
5731 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5732 msgid "SMS confirmation cancelled."
5733 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5734
5735 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5736 #. TRANS: registered for the active user.
5737 msgid "That is not your phone number."
5738 msgstr "That is not your phone number."
5739
5740 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5741 msgid "The SMS phone number was removed."
5742 msgstr "The SMS phone number was removed."
5743
5744 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5745 msgid "Mobile carrier"
5746 msgstr "Mobile carrier"
5747
5748 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5749 msgid "Select a carrier"
5750 msgstr "Select a carrier"
5751
5752 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5753 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5757 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5758 msgstr ""
5759 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5760 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5761
5762 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5763 #, fuzzy
5764 msgid "No code entered."
5765 msgstr "No code entered"
5766
5767 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5768 #, fuzzy
5769 msgctxt "TITLE"
5770 msgid "Snapshots"
5771 msgstr "Data snapshots"
5772
5773 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5774 msgid "Manage snapshot configuration"
5775 msgstr "Manage snapshot configuration"
5776
5777 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5778 msgid "Invalid snapshot run value."
5779 msgstr "Invalid snapshot run value."
5780
5781 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5782 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5786 msgid "Invalid snapshot report URL."
5787 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5788
5789 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5790 #, fuzzy
5791 msgctxt "LEGEND"
5792 msgid "Snapshots"
5793 msgstr "Data snapshots"
5794
5795 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5796 msgid "Randomly during web hit"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5800 msgid "In a scheduled job"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5804 msgid "Data snapshots"
5805 msgstr "Data snapshots"
5806
5807 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5808 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5812 msgid "Frequency"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5816 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5820 msgid "Report URL"
5821 msgstr "Report URL"
5822
5823 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5824 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Save snapshot settings."
5830 msgstr "Save snapshot settings"
5831
5832 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5833 msgid "You are not subscribed to that profile."
5834 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5835
5836 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5837 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5838 msgid "Could not save subscription."
5839 msgstr "Could not save subscription."
5840
5841 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5842 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5846 #. TRANS: %s is the name of the user.
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5849 msgstr "%s group members"
5850
5851 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5852 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5855 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5856
5857 #. TRANS: Page notice for group members page.
5858 #, fuzzy
5859 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5860 msgstr "A list of the users in this group."
5861
5862 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5863 msgid "Subscribed"
5864 msgstr "Subscribed"
5865
5866 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5867 #, fuzzy
5868 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5869 msgstr "You must be logged in to create a group."
5870
5871 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5872 #, fuzzy
5873 msgid "No ID given."
5874 msgstr "No ID argument."
5875
5876 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5877 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5880 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5881
5882 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5883 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5886 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5887
5888 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5889 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5890 #, php-format
5891 msgid "%s subscribers"
5892 msgstr "%s subscribers"
5893
5894 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5895 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5896 #, php-format
5897 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5898 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5899
5900 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5901 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5902 msgid "These are the people who listen to your notices."
5903 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5904
5905 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5906 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5907 #, php-format
5908 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5909 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5910
5911 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5912 #, fuzzy
5913 msgid ""
5914 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5915 "return the favor."
5916 msgstr ""
5917 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5918 "return the favour"
5919
5920 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5921 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5922 #, php-format
5923 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5927 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5928 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5929 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5930 #. TRANS: and do not change the URL part.
5931 #, php-format
5932 msgid ""
5933 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5934 "%) and be the first?"
5935 msgstr ""
5936 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5937 "%) and be the first?"
5938
5939 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5940 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5941 #, php-format
5942 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5943 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5944
5945 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5946 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5947 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5948 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5949
5950 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5951 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5952 #, php-format
5953 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5954 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5955
5956 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5957 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5958 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5959 #. TRANS: and do not change the URL part.
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5963 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5964 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5965 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5966 "automatically subscribe to people you already follow there."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5970 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5971 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5972 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5973 #, php-format
5974 msgid "%s is not listening to anyone."
5975 msgstr "%s is not listening to anyone."
5976
5977 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5980 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5981
5982 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5983 #, fuzzy
5984 msgctxt "LABEL"
5985 msgid "IM"
5986 msgstr "IM"
5987
5988 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5989 msgid "SMS"
5990 msgstr "SMS"
5991
5992 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5993 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5994 #, php-format
5995 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5996 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5997
5998 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5999 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6002 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6003
6004 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6005 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6006 #, php-format
6007 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6008 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6009
6010 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6011 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6012 #, php-format
6013 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6014 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6015
6016 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6017 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6018 #, php-format
6019 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6020 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6021
6022 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6023 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6024 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6025 #, fuzzy
6026 msgid "You cannot tag this user."
6027 msgstr "You can't send a message to this user."
6028
6029 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6030 #, fuzzy
6031 msgid "List a profile"
6032 msgstr "User profile"
6033
6034 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6035 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgctxt "ADDTOLIST"
6038 msgid "List %s"
6039 msgstr "Links"
6040
6041 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6042 #, fuzzy
6043 msgctxt "TITLE"
6044 msgid "Error"
6045 msgstr "Ajax Error"
6046
6047 #. TRANS: Header in list form.
6048 msgid "User profile"
6049 msgstr "User profile"
6050
6051 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6052 #, fuzzy
6053 msgid "List user"
6054 msgstr "Links"
6055
6056 #. TRANS: Field label on list form.
6057 #, fuzzy
6058 msgctxt "LABEL"
6059 msgid "Lists"
6060 msgstr "Links"
6061
6062 #. TRANS: Field title on list form.
6063 #, fuzzy
6064 msgid ""
6065 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6066 "separated."
6067 msgstr ""
6068 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6069
6070 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6071 #, fuzzy
6072 msgctxt "TITLE"
6073 msgid "Tags"
6074 msgstr "Tags"
6075
6076 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Lists saved."
6079 msgstr "Password saved."
6080
6081 #. TRANS: Page notice.
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6084 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6085
6086 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6087 msgid "No such tag."
6088 msgstr "No such tag."
6089
6090 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6091 msgid "You haven't blocked that user."
6092 msgstr "You haven't blocked that user."
6093
6094 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6095 msgid "User is not sandboxed."
6096 msgstr "User is not sandboxed."
6097
6098 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6099 msgid "User is not silenced."
6100 msgstr "User is not silenced."
6101
6102 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6103 msgid "Unsubscribed"
6104 msgstr "Unsubscribed"
6105
6106 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6107 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6108 #, fuzzy, php-format
6109 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6110 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6111
6112 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6113 #, fuzzy
6114 msgid "URL settings"
6115 msgstr "IM settings"
6116
6117 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6118 msgid "Manage various other options."
6119 msgstr "Manage various other options."
6120
6121 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6122 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6123 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6124 msgid " (free service)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6128 #, fuzzy
6129 msgid "[none]"
6130 msgstr "None"
6131
6132 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6133 msgid "[internal]"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6137 msgid "Shorten URLs with"
6138 msgstr "Shorten URLs with"
6139
6140 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6141 msgid "Automatic shortening service to use."
6142 msgstr "Automatic shortening service to use."
6143
6144 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6145 msgid "URL longer than"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6149 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6153 msgid "Text longer than"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6157 msgid ""
6158 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6162 #, fuzzy
6163 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6164 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6165
6166 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6169 msgstr "Invalid notice content."
6170
6171 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6174 msgstr "Invalid notice content."
6175
6176 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6177 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: User admin panel title.
6181 msgctxt "TITLE"
6182 msgid "User"
6183 msgstr "User"
6184
6185 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6186 msgid "User settings for this StatusNet site"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6190 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6194 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6198 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6199 #, php-format
6200 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6204 #, fuzzy
6205 msgctxt "LEGEND"
6206 msgid "Profile"
6207 msgstr "Profile"
6208
6209 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6210 msgid "Bio Limit"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6214 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6218 msgid "New users"
6219 msgstr "New users"
6220
6221 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6222 msgid "New user welcome"
6223 msgstr "New user welcome"
6224
6225 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6228 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6229
6230 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6231 msgid "Default subscription"
6232 msgstr "Default subscription"
6233
6234 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6235 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6236 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6237
6238 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6239 msgid "Invitations"
6240 msgstr "Invitations"
6241
6242 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6243 msgid "Invitations enabled"
6244 msgstr "Invitations enabled"
6245
6246 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6247 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Save user settings."
6253 msgstr "Save site settings"
6254
6255 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6256 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6257 #, php-format
6258 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6259 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6260
6261 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6262 msgid "Search for more groups"
6263 msgstr "Search for more groups"
6264
6265 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6266 #. TRANS: %s is a user nickname.
6267 #, php-format
6268 msgid "%s is not a member of any group."
6269 msgstr "%s is not a member of any group."
6270
6271 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6272 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6273 #, php-format
6274 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6278 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6279 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6280 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6281 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6282 #, php-format
6283 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6284 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6285
6286 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6287 #, php-format
6288 msgid "StatusNet %s"
6289 msgstr "StatusNet %s"
6290
6291 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6292 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6293 #, php-format
6294 msgid ""
6295 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6296 "Inc. and contributors."
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6300 msgid "Contributors"
6301 msgstr "Contributors"
6302
6303 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6304 msgid "License"
6305 msgstr "License"
6306
6307 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6308 msgid ""
6309 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6310 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6311 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6312 "any later version. "
6313 msgstr ""
6314 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6315 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6316 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6317 "any later version. "
6318
6319 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6320 msgid ""
6321 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6322 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6323 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6324 "for more details. "
6325 msgstr ""
6326 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6327 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6328 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6329 "for more details. "
6330
6331 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6332 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6336 "along with this program.  If not, see %s."
6337 msgstr ""
6338 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6339 "along with this program.  If not, see %s."
6340
6341 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6342 msgid "Plugins"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6346 #, fuzzy
6347 msgctxt "HEADER"
6348 msgid "Name"
6349 msgstr "Name"
6350
6351 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6352 #, fuzzy
6353 msgctxt "HEADER"
6354 msgid "Version"
6355 msgstr "Version"
6356
6357 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6358 msgctxt "HEADER"
6359 msgid "Author(s)"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6363 #, fuzzy
6364 msgctxt "HEADER"
6365 msgid "Description"
6366 msgstr "Description"
6367
6368 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6369 msgid "Favor"
6370 msgstr "Favour"
6371
6372 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6373 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6374 #, php-format
6375 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6376 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6377
6378 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6379 #, php-format
6380 msgid "Cannot process URL '%s'"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6384 msgid "Robin thinks something is impossible."
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6388 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6389 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6393 "Try to upload a smaller version."
6394 msgid_plural ""
6395 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6396 "Try to upload a smaller version."
6397 msgstr[0] ""
6398 msgstr[1] ""
6399
6400 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6401 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6402 #, php-format
6403 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6404 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6405 msgstr[0] ""
6406 msgstr[1] ""
6407
6408 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6409 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6410 #, php-format
6411 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6412 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6413 msgstr[0] ""
6414 msgstr[1] ""
6415
6416 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6417 msgid "Invalid filename."
6418 msgstr "Invalid filename."
6419
6420 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6421 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6422 #, php-format
6423 msgid "Profile ID %s is invalid."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6427 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6428 #, php-format
6429 msgid "Group ID %s is invalid."
6430 msgstr "Group ID %s is invalid."
6431
6432 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6433 msgid "Group join failed."
6434 msgstr "Group join failed."
6435
6436 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6437 msgid "Not part of group."
6438 msgstr "Not part of group."
6439
6440 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6441 msgid "Group leave failed."
6442 msgstr "Group leave failed."
6443
6444 #. TRANS: Activity title.
6445 msgid "Join"
6446 msgstr "Join"
6447
6448 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6449 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6450 #, php-format
6451 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6455 msgid "Could not update local group."
6456 msgstr "Could not update local group."
6457
6458 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6459 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6460 #, php-format
6461 msgid "Could not create login token for %s"
6462 msgstr "Could not create login token for %s"
6463
6464 #. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated.
6465 #, fuzzy, php-format
6466 msgid "Cannot instantiate class %s."
6467 msgstr "Can't save new password."
6468
6469 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6470 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6474 msgid "You are banned from sending direct messages."
6475 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6476
6477 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6478 msgid "Could not insert message."
6479 msgstr "Could not insert message."
6480
6481 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6482 msgid "Could not update message with new URI."
6483 msgstr "Could not update message with new URI."
6484
6485 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6486 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6487 #, php-format
6488 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6492 #, fuzzy, php-format
6493 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6494 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6495
6496 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6497 msgid "Problem saving notice. Too long."
6498 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6499
6500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6501 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6502 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6503
6504 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6505 msgid ""
6506 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6507 msgstr ""
6508 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6509
6510 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6511 msgid ""
6512 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6513 "few minutes."
6514 msgstr ""
6515 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6516 "few minutes."
6517
6518 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6519 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6520 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6521
6522 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6525 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6526
6527 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6528 #, fuzzy
6529 msgid "You cannot repeat your own notice."
6530 msgstr "You can't repeat your own notice."
6531
6532 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Cannot repeat a private notice."
6535 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6536
6537 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6540 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6541
6542 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6543 msgid "You already repeated that notice."
6544 msgstr "You already repeated that notice."
6545
6546 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6547 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6548 #, fuzzy, php-format
6549 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6550 msgstr "User has no last notice."
6551
6552 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6553 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6554 msgid "Problem saving notice."
6555 msgstr "Problem saving notice."
6556
6557 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6558 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6559 msgstr ""
6560
6561 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6562 msgid "Problem saving group inbox."
6563 msgstr "Problem saving group inbox."
6564
6565 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6566 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6567 #, php-format
6568 msgid "RT @%1$s %2$s"
6569 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6570
6571 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6572 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6573 #, fuzzy, php-format
6574 msgctxt "FANCYNAME"
6575 msgid "%1$s (%2$s)"
6576 msgstr "%1$s (%2$s)"
6577
6578 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6579 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6580 #, php-format
6581 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6585 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6586 #, php-format
6587 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANS: Server exception.
6591 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6595 #, fuzzy
6596 msgid "No tagger specified."
6597 msgstr "No group specified."
6598
6599 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6600 #, fuzzy
6601 msgid "No tag specified."
6602 msgstr "No group specified."
6603
6604 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Could not create profile tag."
6607 msgstr "Could not save profile."
6608
6609 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Could not set profile tag URI."
6612 msgstr "Could not save profile."
6613
6614 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6617 msgstr "Could not save profile."
6618
6619 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6620 #, php-format
6621 msgid ""
6622 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6623 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6627 #, php-format
6628 msgid ""
6629 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6630 "allowed number.Try unlisting others first."
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Adding list subscription failed."
6636 msgstr "Could not delete subscription."
6637
6638 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Removing list subscription failed."
6641 msgstr "Could not delete subscription."
6642
6643 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6644 msgid "Missing profile."
6645 msgstr "Missing profile."
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6648 msgid "Unable to save tag."
6649 msgstr "Unable to save tag."
6650
6651 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6652 msgid "You have been banned from subscribing."
6653 msgstr "You have been banned from subscribing."
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6656 msgid "Already subscribed!"
6657 msgstr "Already subscribed!"
6658
6659 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6660 msgid "User has blocked you."
6661 msgstr "User has blocked you."
6662
6663 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6664 msgid "Not subscribed!"
6665 msgstr "Not subscribed!"
6666
6667 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6668 msgid "Could not delete self-subscription."
6669 msgstr "Could not delete self-subscription."
6670
6671 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6672 msgid "Could not delete subscription."
6673 msgstr "Could not delete subscription."
6674
6675 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6676 #, fuzzy
6677 msgctxt "TITLE"
6678 msgid "Follow"
6679 msgstr "Allow"
6680
6681 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6682 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6683 #, php-format
6684 msgid "%1$s is now following %2$s."
6685 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6686
6687 #. TRANS: Notice given on user registration.
6688 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6689 #, php-format
6690 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6691 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6692
6693 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6694 msgid "Not implemented since inbox change."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Server exception.
6698 msgid "No single user defined for single-user mode."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Server exception.
6702 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6706 msgid "No user with that email address or username."
6707 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6708
6709 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6710 msgid "No registered email address for that user."
6711 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6712
6713 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6714 msgid "Error saving address confirmation."
6715 msgstr "Error saving address confirmation."
6716
6717 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6718 msgid "Could not create group."
6719 msgstr "Could not create group."
6720
6721 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6722 msgid "Could not set group URI."
6723 msgstr "Could not set group URI."
6724
6725 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6726 msgid "Could not set group membership."
6727 msgstr "Could not set group membership."
6728
6729 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6730 msgid "Could not save local group info."
6731 msgstr "Could not save local group info."
6732
6733 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6734 #. TRANS: %s is the remote site.
6735 #, fuzzy, php-format
6736 msgid "Cannot locate account %s."
6737 msgstr "You cannot delete users."
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6740 #. TRANS: %s is the remote site.
6741 #, php-format
6742 msgid "Cannot find XRD for %s."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6746 #. TRANS: %s is the remote site.
6747 #, php-format
6748 msgid "No AtomPub API service for %s."
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6752 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6753 msgid "User actions"
6754 msgstr "User actions"
6755
6756 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6757 msgid "User deletion in progress..."
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Edit profile settings."
6763 msgstr "Edit profile settings"
6764
6765 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6766 #, fuzzy
6767 msgctxt "BUTTON"
6768 msgid "Edit"
6769 msgstr "Edit"
6770
6771 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Send a direct message to this user."
6774 msgstr "Send a direct message to this user"
6775
6776 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6777 #, fuzzy
6778 msgctxt "BUTTON"
6779 msgid "Message"
6780 msgstr "Message"
6781
6782 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6783 msgid "Moderate"
6784 msgstr "Moderate"
6785
6786 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6787 msgid "User role"
6788 msgstr "User role"
6789
6790 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6791 msgctxt "role"
6792 msgid "Administrator"
6793 msgstr "Administrator"
6794
6795 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6796 msgctxt "role"
6797 msgid "Moderator"
6798 msgstr "Moderator"
6799
6800 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6801 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6802 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6803 #, fuzzy
6804 msgctxt "BUTTON"
6805 msgid "Subscribe"
6806 msgstr "Subscribe"
6807
6808 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6809 #, php-format
6810 msgid "%1$s - %2$s"
6811 msgstr "%1$s - %2$s"
6812
6813 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6814 msgid "Untitled page"
6815 msgstr "Untitled page"
6816
6817 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6818 msgctxt "TOOLTIP"
6819 msgid "Show more"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6823 #, fuzzy
6824 msgctxt "BUTTON"
6825 msgid "Reply"
6826 msgstr "Reply"
6827
6828 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6829 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6830 msgid "Write a reply..."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Tab on the notice form.
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "TAB"
6836 msgid "Status"
6837 msgstr "StatusNet"
6838
6839 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6840 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6841 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6842 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6846 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6847 msgstr ""
6848 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6849 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6850
6851 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6852 #, php-format
6853 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6854 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6855
6856 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6857 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6858 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6859 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6860 #, php-format
6861 msgid ""
6862 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6863 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6864 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6865 msgstr ""
6866 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6867 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6868 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6869
6870 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6871 #. TRANS: %1$s is the site name.
6872 #, php-format
6873 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6877 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6878 #, php-format
6879 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6883 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: license message in footer.
6887 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6888 #, php-format
6889 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6890 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6891
6892 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6893 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6894 msgid "After"
6895 msgstr "After"
6896
6897 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6898 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6899 msgid "Before"
6900 msgstr "Before"
6901
6902 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6903 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6907 #, fuzzy, php-format
6908 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6909 msgstr "Unknown file type"
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6912 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6918 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6919
6920 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Unknown profile."
6923 msgstr "Unknown file type"
6924
6925 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6926 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6930 msgid "Remote profile is not a group!"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6934 #, fuzzy
6935 msgid "User is already a member of this group."
6936 msgstr "You are already a member of that group."
6937
6938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6939 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6940 #, php-format
6941 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6945 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6949 #. TRANS: %s is the notice URI.
6950 #, fuzzy, php-format
6951 msgid "No content for notice %s."
6952 msgstr "Find content of notices"
6953
6954 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6955 #, fuzzy, php-format
6956 msgid "No such user \"%s\"."
6957 msgstr "No such user."
6958
6959 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6960 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6961 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6962 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6963 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6964 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6965 #, fuzzy, php-format
6966 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6967 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6968 msgstr "%1$s - %2$s"
6969
6970 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6971 msgid "Can't handle remote content yet."
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6975 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6979 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6983 msgid "You cannot make changes to this site."
6984 msgstr "You cannot make changes to this site."
6985
6986 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6987 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6988 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6989
6990 #. TRANS: Client error message.
6991 msgid "showForm() not implemented."
6992 msgstr "showForm() not implemented."
6993
6994 #. TRANS: Client error message
6995 msgid "saveSettings() not implemented."
6996 msgstr "saveSettings() not implemented."
6997
6998 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6999 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7000 #, fuzzy
7001 msgctxt "HEADER"
7002 msgid "Home"
7003 msgstr "Homepage"
7004
7005 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7006 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7007 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7008 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7009 #, fuzzy
7010 msgctxt "MENU"
7011 msgid "Home"
7012 msgstr "Homepage"
7013
7014 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7015 #, fuzzy
7016 msgctxt "HEADER"
7017 msgid "Admin"
7018 msgstr "Admin"
7019
7020 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7021 msgid "Basic site configuration"
7022 msgstr "Basic site configuration"
7023
7024 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7025 msgctxt "MENU"
7026 msgid "Site"
7027 msgstr "Site"
7028
7029 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7030 msgid "User configuration"
7031 msgstr "User configuration"
7032
7033 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7034 #, fuzzy
7035 msgctxt "MENU"
7036 msgid "User"
7037 msgstr "User"
7038
7039 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7040 msgid "Access configuration"
7041 msgstr "Access configuration"
7042
7043 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7044 #, fuzzy
7045 msgctxt "MENU"
7046 msgid "Access"
7047 msgstr "Access"
7048
7049 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7050 msgid "Paths configuration"
7051 msgstr "Paths configuration"
7052
7053 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7054 msgctxt "MENU"
7055 msgid "Paths"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7059 msgid "Sessions configuration"
7060 msgstr "Sessions configuration"
7061
7062 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7063 msgctxt "MENU"
7064 msgid "Sessions"
7065 msgstr "Sessions"
7066
7067 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7068 msgid "Edit site notice"
7069 msgstr "Edit site notice"
7070
7071 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7072 #, fuzzy
7073 msgctxt "MENU"
7074 msgid "Site notice"
7075 msgstr "Site notice"
7076
7077 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7078 msgid "Snapshots configuration"
7079 msgstr "Snapshots configuration"
7080
7081 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7082 #, fuzzy
7083 msgctxt "MENU"
7084 msgid "Snapshots"
7085 msgstr "Data snapshots"
7086
7087 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7088 msgid "Set site license"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7092 #, fuzzy
7093 msgctxt "MENU"
7094 msgid "License"
7095 msgstr "License"
7096
7097 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Plugins configuration"
7100 msgstr "Paths configuration"
7101
7102 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7103 msgctxt "MENU"
7104 msgid "Plugins"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Client error 401.
7108 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7112 msgid "No application for that consumer key."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7116 msgid "Not allowed to use API."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7120 msgid "Bad access token."
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7124 msgid "No user for that token."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7128 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7129 msgid "Could not authenticate you."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7133 msgid "Icon"
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANS: Form guide.
7137 msgid "Icon for this application"
7138 msgstr "Icon for this application"
7139
7140 #. TRANS: Form input field label for application name.
7141 msgid "Name"
7142 msgstr "Name"
7143
7144 #. TRANS: Form input field instructions.
7145 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7146 #, php-format
7147 msgid "Describe your application in %d character"
7148 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7149 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7150 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7151
7152 #. TRANS: Form input field instructions.
7153 msgid "Describe your application"
7154 msgstr "Describe your application"
7155
7156 #. TRANS: Form input field label.
7157 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7158 #. TRANS: Field label for description of list.
7159 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7160 msgid "Description"
7161 msgstr "Description"
7162
7163 #. TRANS: Form input field instructions.
7164 msgid "URL of the homepage of this application"
7165 msgstr "URL of the homepage of this application"
7166
7167 #. TRANS: Form input field label.
7168 msgid "Source URL"
7169 msgstr "Source URL"
7170
7171 #. TRANS: Form input field instructions.
7172 msgid "Organization responsible for this application"
7173 msgstr "Organisation responsible for this application"
7174
7175 #. TRANS: Form input field label.
7176 msgid "Organization"
7177 msgstr "Organization"
7178
7179 #. TRANS: Form input field instructions.
7180 msgid "URL for the homepage of the organization"
7181 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7182
7183 #. TRANS: Form input field instructions.
7184 msgid "URL to redirect to after authentication"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANS: Radio button label for application type
7188 msgid "Browser"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANS: Radio button label for application type
7192 msgid "Desktop"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Form guide.
7196 msgid "Type of application, browser or desktop"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Radio button label for access type.
7200 msgid "Read-only"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Radio button label for access type.
7204 msgid "Read-write"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Form guide.
7208 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Submit button title.
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cancel application changes."
7214 msgstr "Connected applications"
7215
7216 #. TRANS: Submit button title.
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Save application changes."
7219 msgstr "New Application"
7220
7221 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Unknown application"
7224 msgstr "Unknown action"
7225
7226 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7227 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7228 msgid " by "
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANS: Application access type
7232 msgid "read-write"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Application access type
7236 msgid "read-only"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7240 #, php-format
7241 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Access token in the application list.
7245 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7246 #, php-format
7247 msgid "Access token starting with: %s"
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7251 msgctxt "BUTTON"
7252 msgid "Revoke"
7253 msgstr "Revoke"
7254
7255 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7256 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "BUTTON"
7259 msgid "Accept"
7260 msgstr "Accept"
7261
7262 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7263 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7264 #, fuzzy
7265 msgctxt "BUTTON"
7266 msgid "Reject"
7267 msgstr "Reject"
7268
7269 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7270 msgid "Author element must contain a name element."
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Do not use this method!"
7276 msgstr "Do not delete this group"
7277
7278 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7279 #, fuzzy, php-format
7280 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7281 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7282
7283 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7284 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7285 #, fuzzy, php-format
7286 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7287 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7288
7289 #. TRANS: Title.
7290 msgid "Notices where this attachment appears"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Title.
7294 msgid "Tags for this attachment"
7295 msgstr "Tags for this attachment"
7296
7297 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7298 msgid "Password changing failed."
7299 msgstr "Password changing failed."
7300
7301 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7302 msgid "Password changing is not allowed."
7303 msgstr "Password changing is not allowed."
7304
7305 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7306 msgid "Block"
7307 msgstr "Block"
7308
7309 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7310 msgid "Block this user"
7311 msgstr "Block this user"
7312
7313 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7314 msgctxt "BUTTON"
7315 msgid "Cancel join request"
7316 msgstr ""
7317
7318 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7319 #, fuzzy
7320 msgctxt "BUTTON"
7321 msgid "Cancel subscription request"
7322 msgstr "All subscriptions"
7323
7324 #. TRANS: Title for command results.
7325 msgid "Command results"
7326 msgstr "Command results"
7327
7328 #. TRANS: Title for command results.
7329 msgid "AJAX error"
7330 msgstr "AJAX error"
7331
7332 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7333 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7334 msgid "Command complete"
7335 msgstr "Command complete"
7336
7337 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7338 msgid "Command failed"
7339 msgstr "Command failed"
7340
7341 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7342 msgid "Notice with that id does not exist."
7343 msgstr "Notice with that id does not exist."
7344
7345 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7346 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7347 msgid "User has no last notice."
7348 msgstr "User has no last notice."
7349
7350 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7351 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7352 #, php-format
7353 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7354 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7355
7356 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7357 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7358 #, php-format
7359 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7363 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7364 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7365
7366 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7367 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7371 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7372 #, php-format
7373 msgid "Nudge sent to %s."
7374 msgstr "Nudge sent to %s."
7375
7376 #. TRANS: User statistics text.
7377 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7378 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7379 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7380 #, php-format
7381 msgid ""
7382 "Subscriptions: %1$s\n"
7383 "Subscribers: %2$s\n"
7384 "Notices: %3$s"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7390 msgstr "Could not create favourite."
7391
7392 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7393 msgid "Notice marked as fave."
7394 msgstr "Notice marked as fave."
7395
7396 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7397 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7398 #, php-format
7399 msgid "%1$s joined group %2$s."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7403 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7404 #, php-format
7405 msgid "%1$s left group %2$s."
7406 msgstr ""
7407
7408 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7409 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7410 #, php-format
7411 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7415 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7416 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7417 #, fuzzy, php-format
7418 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7419 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7420 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7421 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7422
7423 #. TRANS: Separator for list of tags.
7424 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7425 msgid ", "
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7429 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7430 #, php-format
7431 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7432 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7433
7434 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7435 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7436 #, php-format
7437 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7441 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7442 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7443 #, php-format
7444 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7445 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7446 msgstr[0] ""
7447 msgstr[1] ""
7448
7449 #. TRANS: Whois output.
7450 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7451 #, fuzzy, php-format
7452 msgctxt "WHOIS"
7453 msgid "%1$s (%2$s)"
7454 msgstr "%1$s (%2$s)"
7455
7456 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7457 #, php-format
7458 msgid "Fullname: %s"
7459 msgstr "Fullname: %s"
7460
7461 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7462 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7463 #. TRANS: %s is a location.
7464 #, php-format
7465 msgid "Location: %s"
7466 msgstr "Location: %s"
7467
7468 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7469 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7470 #. TRANS: %s is a homepage.
7471 #, php-format
7472 msgid "Homepage: %s"
7473 msgstr "Homepage: %s"
7474
7475 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7476 #, php-format
7477 msgid "About: %s"
7478 msgstr "About: %s"
7479
7480 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7481 #. TRANS: %s is a remote profile.
7482 #, php-format
7483 msgid ""
7484 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7485 "same server."
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7489 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7490 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7491 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7492 #, fuzzy, php-format
7493 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7494 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7495 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7496 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7497
7498 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7499 msgid "You can't send a message to this user."
7500 msgstr "You can't send a message to this user."
7501
7502 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7503 msgid "Error sending direct message."
7504 msgstr "Error sending direct message."
7505
7506 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7507 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7508 #, php-format
7509 msgid "Notice from %s repeated."
7510 msgstr "Notice from %s repeated."
7511
7512 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7513 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7514 #, fuzzy, php-format
7515 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7516 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7517 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7518 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7519
7520 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7521 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7522 #, php-format
7523 msgid "Reply to %s sent."
7524 msgstr "Reply to %s sent."
7525
7526 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7527 msgid "Error saving notice."
7528 msgstr "Error saving notice."
7529
7530 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7531 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7532 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7533
7534 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7535 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7536 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7537
7538 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7539 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7540 #, php-format
7541 msgid "Subscribed to %s."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7545 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7546 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7547 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7548
7549 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7550 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7551 #, php-format
7552 msgid "Unsubscribed from %s."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7556 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7557 msgid "Command not yet implemented."
7558 msgstr "Command not yet implemented."
7559
7560 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7561 msgid "Notification off."
7562 msgstr "Notification off."
7563
7564 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7565 msgid "Can't turn off notification."
7566 msgstr "Can't turn off notification."
7567
7568 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7569 msgid "Notification on."
7570 msgstr "Notification on."
7571
7572 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7573 msgid "Can't turn on notification."
7574 msgstr "Can't turn on notification."
7575
7576 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7577 msgid "Login command is disabled."
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7581 #. TRANS: %s is a logon link..
7582 #, php-format
7583 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7587 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7588 #, php-format
7589 msgid "Unsubscribed %s."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7593 msgid "You are not subscribed to anyone."
7594 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7595
7596 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7597 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7598 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7599 msgid "You are subscribed to this person:"
7600 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7601 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7602 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7603
7604 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7605 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7606 msgid "No one is subscribed to you."
7607 msgstr "No one is subscribed to you."
7608
7609 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7610 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7611 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7612 msgid "This person is subscribed to you:"
7613 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7614 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7615 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7616
7617 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7618 #. TRANS: any group subscriptions.
7619 msgid "You are not a member of any groups."
7620 msgstr "You are not a member of any groups."
7621
7622 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7623 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7624 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7625 msgid "You are a member of this group:"
7626 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7627 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7628 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7629
7630 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7631 #, fuzzy
7632 msgctxt "COMMANDHELP"
7633 msgid "Commands:"
7634 msgstr "Command results"
7635
7636 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7637 #, fuzzy
7638 msgctxt "COMMANDHELP"
7639 msgid "turn on notifications"
7640 msgstr "Can't turn on notification."
7641
7642 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7643 #, fuzzy
7644 msgctxt "COMMANDHELP"
7645 msgid "turn off notifications"
7646 msgstr "Can't turn off notification."
7647
7648 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7649 msgctxt "COMMANDHELP"
7650 msgid "show this help"
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7654 #, fuzzy
7655 msgctxt "COMMANDHELP"
7656 msgid "subscribe to user"
7657 msgstr "Subscribe to this user"
7658
7659 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7660 msgctxt "COMMANDHELP"
7661 msgid "lists the groups you have joined"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7665 #, fuzzy
7666 msgctxt "COMMANDHELP"
7667 msgid "tag a user"
7668 msgstr "Tag user"
7669
7670 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7671 #, fuzzy
7672 msgctxt "COMMANDHELP"
7673 msgid "untag a user"
7674 msgstr "Tag user"
7675
7676 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7677 msgctxt "COMMANDHELP"
7678 msgid "list the people you follow"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7682 msgctxt "COMMANDHELP"
7683 msgid "list the people that follow you"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7687 #, fuzzy
7688 msgctxt "COMMANDHELP"
7689 msgid "unsubscribe from user"
7690 msgstr "Unsubscribe from this user"
7691
7692 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7693 #, fuzzy
7694 msgctxt "COMMANDHELP"
7695 msgid "direct message to user"
7696 msgstr "Direct messages to %s"
7697
7698 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7699 msgctxt "COMMANDHELP"
7700 msgid "get last notice from user"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7704 #, fuzzy
7705 msgctxt "COMMANDHELP"
7706 msgid "get profile info on user"
7707 msgstr "Profile information"
7708
7709 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7710 msgctxt "COMMANDHELP"
7711 msgid "force user to stop following you"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7715 msgctxt "COMMANDHELP"
7716 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7720 msgctxt "COMMANDHELP"
7721 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7725 msgctxt "COMMANDHELP"
7726 msgid "repeat a notice with a given id"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7730 #, fuzzy
7731 msgctxt "COMMANDHELP"
7732 msgid "repeat the last notice from user"
7733 msgstr "Repeat this notice"
7734
7735 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7736 msgctxt "COMMANDHELP"
7737 msgid "reply to notice with a given id"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7741 #, fuzzy
7742 msgctxt "COMMANDHELP"
7743 msgid "reply to the last notice from user"
7744 msgstr "Reply to this notice"
7745
7746 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "COMMANDHELP"
7749 msgid "join group"
7750 msgstr "Unknown"
7751
7752 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7753 msgctxt "COMMANDHELP"
7754 msgid "Get a link to login to the web interface"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7758 #, fuzzy
7759 msgctxt "COMMANDHELP"
7760 msgid "leave group"
7761 msgstr "Delete group"
7762
7763 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7764 msgctxt "COMMANDHELP"
7765 msgid "get your stats"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7769 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7770 msgctxt "COMMANDHELP"
7771 msgid "same as 'off'"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7775 msgctxt "COMMANDHELP"
7776 msgid "same as 'follow'"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7780 msgctxt "COMMANDHELP"
7781 msgid "same as 'leave'"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7785 msgctxt "COMMANDHELP"
7786 msgid "same as 'get'"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7790 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7791 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7792 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7793 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7794 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7796 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7797 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7798 #, fuzzy
7799 msgctxt "COMMANDHELP"
7800 msgid "not yet implemented."
7801 msgstr "Command not yet implemented."
7802
7803 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7804 msgctxt "COMMANDHELP"
7805 msgid "remind a user to update."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7809 #, fuzzy
7810 msgid "No configuration file found."
7811 msgstr "No configuration file found. "
7812
7813 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7814 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7815 #, fuzzy
7816 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7817 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7818
7819 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7820 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7824 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7825 msgid "Go to the installer."
7826 msgstr "Go to the installer."
7827
7828 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7829 msgid "Database error"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7833 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7834 #, fuzzy
7835 msgctxt "MENU"
7836 msgid "Public"
7837 msgstr "Public"
7838
7839 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7840 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7841 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7842 #, fuzzy
7843 msgctxt "MENU"
7844 msgid "Groups"
7845 msgstr "Groups"
7846
7847 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7848 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7849 #, fuzzy
7850 msgctxt "MENU"
7851 msgid "Lists"
7852 msgstr "Links"
7853
7854 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7855 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7856 msgid "Delete"
7857 msgstr "Delete"
7858
7859 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7860 msgid "Delete this user"
7861 msgstr "Delete this user"
7862
7863 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Unable to find services for %s."
7866 msgstr "Use this form to edit your application."
7867
7868 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7869 msgid "Disfavor this notice"
7870 msgstr "Disfavour this notice"
7871
7872 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7873 #, fuzzy
7874 msgctxt "BUTTON"
7875 msgid "Disfavor favorite"
7876 msgstr "Disfavor favourite"
7877
7878 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7881 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7882
7883 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7884 msgid "Favor this notice"
7885 msgstr "Favour this notice"
7886
7887 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "BUTTON"
7890 msgid "Favor"
7891 msgstr "Favour"
7892
7893 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7896 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7897
7898 #. TRANS: Feed type name.
7899 msgid "RSS 1.0"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANS: Feed type name.
7903 msgid "RSS 2.0"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Feed type name.
7907 msgid "Atom"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7911 msgid "FOAF"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7915 msgid "Activity Streams"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7919 msgid "No author in the feed."
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7923 #. TRANS: can be associated with a user.
7924 msgid "Cannot import without a user."
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7928 msgid "Feeds"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7932 #, fuzzy
7933 msgctxt "TAGS"
7934 msgid "All"
7935 msgstr "All"
7936
7937 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7938 msgid "Tag"
7939 msgstr "Tag"
7940
7941 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Choose a tag to narrow list."
7944 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7945
7946 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7947 #, php-format
7948 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7952 msgctxt "BUTTON"
7953 msgid "Block"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. TRANS: Submit button title.
7957 msgctxt "TOOLTIP"
7958 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7959 msgstr ""
7960
7961 #. TRANS: Field title on group edit form.
7962 #, fuzzy
7963 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7964 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7965
7966 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Describe the group or topic."
7969 msgstr "Describe the group or topic"
7970
7971 #. TRANS: Text area title for group description.
7972 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7973 #, fuzzy, php-format
7974 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7975 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7976 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7977 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7978
7979 #. TRANS: Field title on group edit form.
7980 #, fuzzy
7981 msgid ""
7982 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7983 msgstr ""
7984 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7985
7986 #. TRANS: Field label on group edit form.
7987 msgid "Aliases"
7988 msgstr ""
7989
7990 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7991 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7992 #, php-format
7993 msgid ""
7994 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7995 "alias allowed."
7996 msgid_plural ""
7997 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7998 "aliases allowed."
7999 msgstr[0] ""
8000 msgstr[1] ""
8001
8002 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8003 msgid ""
8004 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8005 msgstr ""
8006
8007 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8008 #, fuzzy
8009 msgctxt "GROUPADMIN"
8010 msgid "Admin"
8011 msgstr "Admin"
8012
8013 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8014 msgctxt "MENU"
8015 msgid "Group"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8019 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8020 #, php-format
8021 msgctxt "TOOLTIP"
8022 msgid "%s group"
8023 msgstr ""
8024
8025 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8026 msgctxt "MENU"
8027 msgid "Members"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8031 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8032 #, php-format
8033 msgctxt "TOOLTIP"
8034 msgid "%s group members"
8035 msgstr ""
8036
8037 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8038 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8039 #, php-format
8040 msgctxt "MENU"
8041 msgid "Pending members (%d)"
8042 msgid_plural "Pending members (%d)"
8043 msgstr[0] ""
8044 msgstr[1] ""
8045
8046 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8047 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgctxt "TOOLTIP"
8050 msgid "%s pending members"
8051 msgstr "%s group members"
8052
8053 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8054 msgctxt "MENU"
8055 msgid "Blocked"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8059 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8060 #, php-format
8061 msgctxt "TOOLTIP"
8062 msgid "%s blocked users"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8066 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8067 msgctxt "MENU"
8068 msgid "Admin"
8069 msgstr "Admin"
8070
8071 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8072 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8073 #, php-format
8074 msgctxt "TOOLTIP"
8075 msgid "Edit %s group properties"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8079 msgctxt "MENU"
8080 msgid "Logo"
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8084 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8085 #, php-format
8086 msgctxt "TOOLTIP"
8087 msgid "Add or edit %s logo"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8091 msgid "Group actions"
8092 msgstr "Group actions"
8093
8094 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Popular groups"
8097 msgstr "Popular notices"
8098
8099 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Active groups"
8102 msgstr "All groups"
8103
8104 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8105 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8106 msgid "See all"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8110 msgid "See all groups you belong to."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8114 #. TRANS: %s is a group name.
8115 #, php-format
8116 msgid "Tags in %s group's notices"
8117 msgstr "Tags in %s group's notices"
8118
8119 #. TRANS: Client exception 406
8120 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8121 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8122
8123 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8124 msgid "Unsupported image file format."
8125 msgstr "Unsupported image file format."
8126
8127 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8128 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8129 #, php-format
8130 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8131 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8132
8133 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8134 msgid "Partial upload."
8135 msgstr "Partial upload."
8136
8137 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8138 msgid "Not an image or corrupt file."
8139 msgstr "Not an image or corrupt file."
8140
8141 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8142 msgid "Lost our file."
8143 msgstr "Lost our file."
8144
8145 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8146 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8147 msgid "Unknown file type"
8148 msgstr "Unknown file type"
8149
8150 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8151 #, php-format
8152 msgid "%dMB"
8153 msgid_plural "%dMB"
8154 msgstr[0] ""
8155 msgstr[1] ""
8156
8157 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8158 #, php-format
8159 msgid "%dkB"
8160 msgid_plural "%dkB"
8161 msgstr[0] ""
8162 msgstr[1] ""
8163
8164 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8165 #, php-format
8166 msgid "%dB"
8167 msgid_plural "%dB"
8168 msgstr[0] ""
8169 msgstr[1] ""
8170
8171 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8172 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8173 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8177 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8178 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8179 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8180 "this message."
8181 msgstr ""
8182
8183 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8184 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8185 #, php-format
8186 msgid "Unknown inbox source %d."
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8190 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8194 msgid "Transport cannot be null."
8195 msgstr ""
8196
8197 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8198 msgctxt "TITLE"
8199 msgid "Trends"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8203 #, fuzzy
8204 msgctxt "BUTTON"
8205 msgid "Invite more colleagues"
8206 msgstr "Invite new users"
8207
8208 #. TRANS: Form legend.
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Invite collegues"
8211 msgstr "Invite new users"
8212
8213 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8214 msgid "Email addresses"
8215 msgstr "E-mail addresses"
8216
8217 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8220 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8221
8222 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8223 msgid "Personal message"
8224 msgstr "Personal message"
8225
8226 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8227 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8228 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8229
8230 #. TRANS: Send button for inviting friends
8231 #. TRANS: Button text for sending notice.
8232 msgctxt "BUTTON"
8233 msgid "Send"
8234 msgstr "Send"
8235
8236 #. TRANS: Submit button title.
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Send invitations."
8239 msgstr "Invitations"
8240
8241 #. TRANS: Button text for joining a group.
8242 #, fuzzy
8243 msgctxt "BUTTON"
8244 msgid "Join"
8245 msgstr "Join"
8246
8247 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "BUTTON"
8250 msgid "Leave"
8251 msgstr "Leave"
8252
8253 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8254 #, fuzzy
8255 msgid "See all lists you have created."
8256 msgstr "Applications you have registered"
8257
8258 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8259 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8260 msgctxt "MENU"
8261 msgid "Login"
8262 msgstr "Login"
8263
8264 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8265 msgid "Login with a username and password"
8266 msgstr "Login with a username and password"
8267
8268 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8269 msgctxt "MENU"
8270 msgid "Register"
8271 msgstr "Register"
8272
8273 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8274 msgid "Sign up for a new account"
8275 msgstr "Sign up for a new account"
8276
8277 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8278 msgid "Email address confirmation"
8279 msgstr "E-mail address confirmation"
8280
8281 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8282 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8283 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8284 #, php-format
8285 msgid ""
8286 "Hey, %1$s.\n"
8287 "\n"
8288 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8289 "\n"
8290 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8291 "\n"
8292 "\t%3$s\n"
8293 "\n"
8294 "If not, just ignore this message.\n"
8295 "\n"
8296 "Thanks for your time, \n"
8297 "%2$s\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8301 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8302 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8303 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8304 #, fuzzy, php-format
8305 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8306 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8307
8308 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8309 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8310 #, fuzzy, php-format
8311 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8312 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8313
8314 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8315 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8316 #, php-format
8317 msgid ""
8318 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8319 "their subscription at %3$s"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8323 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8324 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8325 #, fuzzy, php-format
8326 msgid ""
8327 "Faithfully yours,\n"
8328 "%1$s.\n"
8329 "\n"
8330 "----\n"
8331 "Change your email address or notification options at %2$s"
8332 msgstr ""
8333 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8334 "\n"
8335 "%3$s\n"
8336 "\n"
8337 "%4$s%5$s%6$s\n"
8338 "Faithfully yours,\n"
8339 "%7$s.\n"
8340 "\n"
8341 "----\n"
8342 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8343
8344 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8345 #. TRANS: %s is a URL.
8346 #, fuzzy, php-format
8347 msgid "Profile: %s"
8348 msgstr "Profile"
8349
8350 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8351 #. TRANS: %s is biographical information.
8352 #, php-format
8353 msgid "Bio: %s"
8354 msgstr "Bio: %s"
8355
8356 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8357 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8358 #, php-format
8359 msgid ""
8360 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8361 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8365 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8366 #, php-format
8367 msgid "New email address for posting to %s"
8368 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8369
8370 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8371 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8372 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8373 #, fuzzy, php-format
8374 msgid ""
8375 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8376 "\n"
8377 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8378 "\n"
8379 "More email instructions at %3$s."
8380 msgstr ""
8381 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8382 "\n"
8383 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8384 "\n"
8385 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8386 "\n"
8387 "Faithfully yours,\n"
8388 "%4$s"
8389
8390 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8391 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8392 #, php-format
8393 msgid "%s status"
8394 msgstr "%s status"
8395
8396 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8397 msgid "SMS confirmation"
8398 msgstr "SMS confirmation"
8399
8400 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8401 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8402 #, php-format
8403 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8404 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8405
8406 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8407 #. TRANS: %s is the nudging user.
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid "You have been nudged by %s"
8410 msgstr "You've been nudged by %s"
8411
8412 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8413 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8414 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8415 #, php-format
8416 msgid ""
8417 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8418 "to post some news.\n"
8419 "\n"
8420 "So let's hear from you :)\n"
8421 "\n"
8422 "%3$s\n"
8423 "\n"
8424 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8428 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8429 #, php-format
8430 msgid "New private message from %s"
8431 msgstr "New private message from %s"
8432
8433 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8434 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8435 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8436 #, php-format
8437 msgid ""
8438 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8439 "\n"
8440 "------------------------------------------------------\n"
8441 "%3$s\n"
8442 "------------------------------------------------------\n"
8443 "\n"
8444 "You can reply to their message here:\n"
8445 "\n"
8446 "%4$s\n"
8447 "\n"
8448 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8452 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8453 #, fuzzy, php-format
8454 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8455 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8456
8457 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8458 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8459 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8460 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8461 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8465 "\n"
8466 "The URL of your notice is:\n"
8467 "\n"
8468 "%3$s\n"
8469 "\n"
8470 "The text of your notice is:\n"
8471 "\n"
8472 "%4$s\n"
8473 "\n"
8474 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8475 "\n"
8476 "%5$s"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "The full conversation can be read here:\n"
8483 "\n"
8484 "\t%s"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8488 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8489 #, fuzzy, php-format
8490 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8491 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8492
8493 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8494 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8495 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8496 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8497 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8501 "\n"
8502 "The notice is here:\n"
8503 "\n"
8504 "\t%3$s\n"
8505 "\n"
8506 "It reads:\n"
8507 "\n"
8508 "\t%4$s\n"
8509 "\n"
8510 "%5$sYou can reply back here:\n"
8511 "\n"
8512 "\t%6$s\n"
8513 "\n"
8514 "The list of all @-replies for you here:\n"
8515 "\n"
8516 "%7$s"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8520 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8521 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8522 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8523 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8524 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8525 #, fuzzy, php-format
8526 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8527 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8528
8529 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8530 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8531 #, fuzzy, php-format
8532 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8533 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8534
8535 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8536 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8537 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8538 #, php-format
8539 msgid ""
8540 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8541 "their group membership at %4$s"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8545 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8546 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8547
8548 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8549 msgid ""
8550 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8551 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8555 #, fuzzy
8556 msgctxt "MENU"
8557 msgid "Inbox"
8558 msgstr "Inbox"
8559
8560 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Your incoming messages."
8563 msgstr "Your incoming messages"
8564
8565 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8566 #, fuzzy
8567 msgctxt "MENU"
8568 msgid "Outbox"
8569 msgstr "Outbox"
8570
8571 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Your sent messages."
8574 msgstr "Your sent messages"
8575
8576 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8577 msgid "Could not parse message."
8578 msgstr "Could not parse message."
8579
8580 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8581 msgid "Not a registered user."
8582 msgstr "Not a registered user."
8583
8584 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8585 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8586 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8587
8588 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8589 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8590 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8591
8592 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8593 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8594 #, fuzzy, php-format
8595 msgid "Unsupported message type: %s."
8596 msgstr "Unsupported message type: %s"
8597
8598 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8599 msgid "Make user an admin of the group"
8600 msgstr "Make user an admin of the group"
8601
8602 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8603 msgctxt "BUTTON"
8604 msgid "Make Admin"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: Submit button title.
8608 #, fuzzy
8609 msgctxt "TOOLTIP"
8610 msgid "Make this user an admin."
8611 msgstr "Make user an admin of the group"
8612
8613 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8614 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8615 msgstr ""
8616
8617 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8618 msgid "File exceeds user's quota."
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8622 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8623 msgid "File could not be moved to destination directory."
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8627 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8628 msgid "Could not determine file's MIME type."
8629 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8630
8631 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8632 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8633 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8634 #, php-format
8635 msgid ""
8636 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8637 "format."
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8641 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8642 #, php-format
8643 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8647 msgid "Send a direct notice"
8648 msgstr "Send a direct notice"
8649
8650 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8651 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8652 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Select recipient:"
8655 msgstr "Select a carrier"
8656
8657 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8658 #, fuzzy
8659 msgid "No mutual subscribers."
8660 msgstr "Not subscribed!"
8661
8662 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8663 msgid "To"
8664 msgstr "To"
8665
8666 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8667 msgctxt "Send button for sending notice"
8668 msgid "Send"
8669 msgstr "Send"
8670
8671 #. TRANS: Header in message list.
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Messages"
8674 msgstr "Message"
8675
8676 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8677 #. TRANS: Followed by notice source.
8678 msgid "from"
8679 msgstr "from"
8680
8681 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8682 msgctxt "SOURCE"
8683 msgid "web"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8687 msgctxt "SOURCE"
8688 msgid "xmpp"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8692 #, fuzzy
8693 msgctxt "SOURCE"
8694 msgid "mail"
8695 msgstr "E-mail"
8696
8697 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8698 msgctxt "SOURCE"
8699 msgid "omb"
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8703 msgctxt "SOURCE"
8704 msgid "api"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8708 msgid "Cannot get author for activity."
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Bookmark not posted to this group."
8714 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8715
8716 #. TRANS: Client exception when ...
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Object not posted to this user."
8719 msgstr "Do not delete this group"
8720
8721 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8722 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8726 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8730 msgid "More ▼"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8734 msgid "Nickname cannot be empty."
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8738 #, php-format
8739 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8740 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8741 msgstr[0] ""
8742 msgstr[1] ""
8743
8744 #. TRANS: Form legend for notice form.
8745 msgid "Send a notice"
8746 msgstr "Send a notice"
8747
8748 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8749 #, php-format
8750 msgid "What's up, %s?"
8751 msgstr "What's up, %s?"
8752
8753 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8754 msgid "Attach"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8758 msgid "Attach a file."
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8762 msgid "Share my location"
8763 msgstr "Share my location"
8764
8765 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8766 msgid "Do not share my location"
8767 msgstr "Do not share my location"
8768
8769 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8770 msgid ""
8771 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8772 "try again later"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8776 msgctxt "SEPARATOR"
8777 msgid ", "
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8781 msgid "N"
8782 msgstr "N"
8783
8784 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8785 msgid "S"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8789 msgid "E"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8793 msgid "W"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANS: Coordinates message.
8797 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8798 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8799 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8800 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8801 #, php-format
8802 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANS: Followed by geo location.
8806 msgid "at"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8810 msgid "in context"
8811 msgstr "in context"
8812
8813 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8814 msgid "Repeated by"
8815 msgstr "Repeated by"
8816
8817 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Reply to this notice."
8820 msgstr "Reply to this notice"
8821
8822 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8823 msgid "Reply"
8824 msgstr "Reply"
8825
8826 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Delete this notice from the timeline."
8829 msgstr "Delete this notice"
8830
8831 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Notice repeated."
8834 msgstr "Notice repeated"
8835
8836 #. TRANS: Field label for notice text.
8837 msgid "Update your status..."
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8841 msgid "Nudge this user"
8842 msgstr "Nudge this user"
8843
8844 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8845 #, fuzzy
8846 msgctxt "BUTTON"
8847 msgid "Nudge"
8848 msgstr "Nudge"
8849
8850 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Send a nudge to this user."
8853 msgstr "Send a nudge to this user"
8854
8855 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8856 #, fuzzy
8857 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8858 msgstr "IM is not available."
8859
8860 #. TRANS: Field label for list.
8861 #, fuzzy
8862 msgctxt "LABEL"
8863 msgid "List"
8864 msgstr "Links"
8865
8866 #. TRANS: Field title for list.
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8869 msgstr ""
8870 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8871 "separated"
8872
8873 #. TRANS: Field title for description of list.
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Describe the list or topic."
8876 msgstr "Describe the group or topic"
8877
8878 #. TRANS: Field title for description of list.
8879 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8880 #, fuzzy, php-format
8881 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8882 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8883 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8884 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8885
8886 #. TRANS: Button text to save a list.
8887 msgid "Save"
8888 msgstr "Save"
8889
8890 #. TRANS: Button title to delete a list.
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Delete this list."
8893 msgstr "Delete this user"
8894
8895 #. TRANS: Header in list edit form.
8896 msgid "Add or remove people"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANS: Header in list edit form.
8900 #, fuzzy
8901 msgctxt "HEADER"
8902 msgid "Search"
8903 msgstr "Search"
8904
8905 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8906 #, fuzzy
8907 msgctxt "MENU"
8908 msgid "List"
8909 msgstr "Links"
8910
8911 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8912 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8913 #, fuzzy, php-format
8914 msgid "%1$s list by %2$s."
8915 msgstr "%1$s - %2$s"
8916
8917 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8918 #, fuzzy
8919 msgctxt "MENU"
8920 msgid "Listed"
8921 msgstr "License"
8922
8923 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8924 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8925 #, fuzzy
8926 msgctxt "MENU"
8927 msgid "Subscribers"
8928 msgstr "Subscribers"
8929
8930 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8931 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8934 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8935
8936 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8937 #, fuzzy
8938 msgctxt "MENU"
8939 msgid "Edit"
8940 msgstr "Edit"
8941
8942 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8943 #. TRANS: %s is a list.
8944 #, fuzzy, php-format
8945 msgid "Edit %s list by you."
8946 msgstr "Edit %s group"
8947
8948 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Edit list settings."
8951 msgstr "Edit profile settings"
8952
8953 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8954 msgid "Edit"
8955 msgstr "Edit"
8956
8957 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8958 #, fuzzy
8959 msgctxt "MODE"
8960 msgid "Private"
8961 msgstr "Private"
8962
8963 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8964 #, fuzzy
8965 msgctxt "MENU"
8966 msgid "List Subscriptions"
8967 msgstr "Subscriptions"
8968
8969 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8970 #. TRANS: %s is a user nickname.
8971 #, fuzzy, php-format
8972 msgctxt "TOOLTIP"
8973 msgid "Lists subscribed to by %s."
8974 msgstr "People subscribed to %s"
8975
8976 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8977 #. TRANS: %s is a user nickname.
8978 #, fuzzy, php-format
8979 msgctxt "MENU"
8980 msgid "Lists with %s"
8981 msgstr "Updates with \"%s\""
8982
8983 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8984 #. TRANS: %s is a user nickname.
8985 #, fuzzy, php-format
8986 msgctxt "TOOLTIP"
8987 msgid "Lists with %s."
8988 msgstr "Updates with \"%s\""
8989
8990 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8991 #. TRANS: %s is a user nickname.
8992 #, php-format
8993 msgctxt "MENU"
8994 msgid "Lists by %s"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8998 #. TRANS: %s is a user nickname.
8999 #, fuzzy, php-format
9000 msgctxt "TOOLTIP"
9001 msgid "Lists by %s."
9002 msgstr "%1$s - %2$s"
9003
9004 #. TRANS: Label in lists widget.
9005 #, fuzzy
9006 msgctxt "LABEL"
9007 msgid "Your lists"
9008 msgstr "Popular notices"
9009
9010 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9011 #, fuzzy
9012 msgctxt "LEGEND"
9013 msgid "Edit lists"
9014 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9015
9016 #. TRANS: Label in self tags widget.
9017 #, fuzzy
9018 msgctxt "LABEL"
9019 msgid "Tags"
9020 msgstr "Tags"
9021
9022 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Popular lists"
9025 msgstr "Popular notices"
9026
9027 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9028 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9031 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9032
9033 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9034 #, fuzzy, php-format
9035 msgid "Lists with you"
9036 msgstr "API method not found."
9037
9038 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9039 #. TRANS: %s is a profile name.
9040 #, fuzzy, php-format
9041 msgid "Lists with %s"
9042 msgstr "Updates with \"%s\""
9043
9044 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9045 #, fuzzy
9046 msgid "List subscriptions"
9047 msgstr "%s subscriptions"
9048
9049 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9050 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9051 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9052 #, fuzzy
9053 msgctxt "MENU"
9054 msgid "Profile"
9055 msgstr "Profile"
9056
9057 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Your profile"
9060 msgstr "Group profile"
9061
9062 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9063 #, fuzzy
9064 msgctxt "MENU"
9065 msgid "Replies"
9066 msgstr "Replies"
9067
9068 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9069 #, fuzzy
9070 msgctxt "MENU"
9071 msgid "Favorites"
9072 msgstr "Favourites"
9073
9074 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9075 #, fuzzy
9076 msgctxt "FIXME"
9077 msgid "User"
9078 msgstr "User"
9079
9080 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9081 #, fuzzy
9082 msgctxt "MENU"
9083 msgid "Messages"
9084 msgstr "Message"
9085
9086 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9087 msgid "Your incoming messages"
9088 msgstr "Your incoming messages"
9089
9090 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9091 msgid "Unknown"
9092 msgstr "Unknown"
9093
9094 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9095 msgctxt "plugin"
9096 msgid "Disable"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9100 msgctxt "plugin"
9101 msgid "Enable"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9105 msgctxt "plugin-description"
9106 msgid ""
9107 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9111 #, fuzzy
9112 msgctxt "MENU"
9113 msgid "Settings"
9114 msgstr "SMS settings"
9115
9116 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Change your personal settings."
9119 msgstr "Change your profile settings"
9120
9121 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Site configuration."
9124 msgstr "User configuration"
9125
9126 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9127 msgctxt "MENU"
9128 msgid "Logout"
9129 msgstr "Logout"
9130
9131 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Logout from the site."
9134 msgstr "Logout from the site"
9135
9136 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Login to the site."
9139 msgstr "Login to the site"
9140
9141 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9142 msgctxt "MENU"
9143 msgid "Search"
9144 msgstr "Search"
9145
9146 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Search the site."
9149 msgstr "Search site"
9150
9151 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Following"
9154 msgstr "Allow"
9155
9156 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Followers"
9159 msgstr "Allow"
9160
9161 #. TRANS: Label for user statistics.
9162 msgid "User ID"
9163 msgstr "User ID"
9164
9165 #. TRANS: Label for user statistics.
9166 msgid "Member since"
9167 msgstr "Member since"
9168
9169 #. TRANS: Label for user statistics.
9170 msgid "Notices"
9171 msgstr "Notices"
9172
9173 #. TRANS: Label for user statistics.
9174 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9175 msgid "Daily average"
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9179 msgid "Groups"
9180 msgstr "Groups"
9181
9182 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Lists"
9185 msgstr "Links"
9186
9187 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9188 msgid "Unimplemented method."
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9192 msgid "User groups"
9193 msgstr "User groups"
9194
9195 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9196 #, fuzzy
9197 msgctxt "MENU"
9198 msgid "Recent tags"
9199 msgstr "Recent tags"
9200
9201 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9202 msgid "Recent tags"
9203 msgstr "Recent tags"
9204
9205 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9206 #, fuzzy
9207 msgctxt "MENU"
9208 msgid "Featured"
9209 msgstr "Featured"
9210
9211 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9212 #, fuzzy
9213 msgctxt "MENU"
9214 msgid "Popular"
9215 msgstr "Popular"
9216
9217 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9218 msgctxt "TITLE"
9219 msgid "Trending topics"
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9223 msgid "No return-to arguments."
9224 msgstr "No return-to arguments."
9225
9226 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9227 msgid "Repeat this notice?"
9228 msgstr "Repeat this notice?"
9229
9230 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Repeat this notice."
9233 msgstr "Repeat this notice"
9234
9235 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9236 #, php-format
9237 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9238 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9239
9240 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Page not found."
9243 msgstr "API method not found."
9244
9245 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9246 #, fuzzy
9247 msgctxt "TITLE"
9248 msgid "Sandbox"
9249 msgstr "Sandbox"
9250
9251 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9252 msgid "Sandbox this user"
9253 msgstr "Sandbox this user"
9254
9255 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9256 msgid "Search site"
9257 msgstr "Search site"
9258
9259 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9260 #. TRANS: for searching can be entered.
9261 msgid "Keyword(s)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANS: Button text for searching site.
9265 #. TRANS: Button text to search profiles.
9266 msgctxt "BUTTON"
9267 msgid "Search"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9271 msgid ""
9272 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9273 "* Try different keywords.\n"
9274 "* Try more general keywords.\n"
9275 "* Try fewer keywords."
9276 msgstr ""
9277
9278 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9279 #, php-format
9280 msgid ""
9281 "You can also try your search on other engines:\n"
9282 "\n"
9283 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9284 "site.server%%%%)\n"
9285 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9286 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9287 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9288 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9292 #, fuzzy
9293 msgctxt "MENU"
9294 msgid "People"
9295 msgstr "People"
9296
9297 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9298 msgid "Find people on this site"
9299 msgstr "Find people on this site"
9300
9301 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9302 #, fuzzy
9303 msgctxt "MENU"
9304 msgid "Notices"
9305 msgstr "Notices"
9306
9307 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9308 msgid "Find content of notices"
9309 msgstr "Find content of notices"
9310
9311 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9312 msgid "Find groups on this site"
9313 msgstr "Find groups on this site"
9314
9315 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9316 msgctxt "MENU"
9317 msgid "Help"
9318 msgstr "Help"
9319
9320 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9321 #, fuzzy
9322 msgctxt "MENU"
9323 msgid "About"
9324 msgstr "About"
9325
9326 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9327 #, fuzzy
9328 msgctxt "MENU"
9329 msgid "FAQ"
9330 msgstr "F.A.Q."
9331
9332 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9333 msgctxt "MENU"
9334 msgid "TOS"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "MENU"
9340 msgid "Privacy"
9341 msgstr "Privacy"
9342
9343 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9344 #, fuzzy
9345 msgctxt "MENU"
9346 msgid "Source"
9347 msgstr "Source"
9348
9349 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9350 #, fuzzy
9351 msgctxt "MENU"
9352 msgid "Version"
9353 msgstr "Version"
9354
9355 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9356 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9357 #, fuzzy
9358 msgctxt "MENU"
9359 msgid "Contact"
9360 msgstr "Contact"
9361
9362 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9363 #, fuzzy
9364 msgctxt "MENU"
9365 msgid "Badge"
9366 msgstr "Badge"
9367
9368 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9369 msgid "Untitled section"
9370 msgstr "Untitled section"
9371
9372 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9373 msgid "More..."
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9377 #, fuzzy
9378 msgctxt "HEADER"
9379 msgid "Settings"
9380 msgstr "SMS settings"
9381
9382 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9383 msgid "Change your profile settings"
9384 msgstr "Change your profile settings"
9385
9386 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9387 #, fuzzy
9388 msgctxt "MENU"
9389 msgid "Avatar"
9390 msgstr "Avatar"
9391
9392 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9393 msgid "Upload an avatar"
9394 msgstr "Upload an avatar"
9395
9396 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9397 #, fuzzy
9398 msgctxt "MENU"
9399 msgid "Password"
9400 msgstr "Password"
9401
9402 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9403 msgid "Change your password"
9404 msgstr "Change your password"
9405
9406 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9407 #, fuzzy
9408 msgctxt "MENU"
9409 msgid "Email"
9410 msgstr "E-mail"
9411
9412 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9413 msgid "Change email handling"
9414 msgstr "Change e-mail handling"
9415
9416 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9417 #, fuzzy
9418 msgctxt "MENU"
9419 msgid "URL"
9420 msgstr "URL"
9421
9422 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9423 msgid "URL shorteners"
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9427 msgctxt "MENU"
9428 msgid "IM"
9429 msgstr "IM"
9430
9431 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9432 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9433 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9434
9435 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9436 msgctxt "MENU"
9437 msgid "SMS"
9438 msgstr "SMS"
9439
9440 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9441 msgid "Updates by SMS"
9442 msgstr "Updates by SMS"
9443
9444 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9445 msgctxt "MENU"
9446 msgid "Connections"
9447 msgstr "Connections"
9448
9449 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9450 msgid "Authorized connected applications"
9451 msgstr "Authorised connected applications"
9452
9453 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9454 #, fuzzy
9455 msgctxt "TITLE"
9456 msgid "Silence"
9457 msgstr "Silence"
9458
9459 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9460 msgid "Silence this user"
9461 msgstr "Silence this user"
9462
9463 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Could not create anonymous consumer."
9466 msgstr "Could not create aliases."
9467
9468 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9471 msgstr "Could not create application."
9472
9473 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9474 msgid ""
9475 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9476 msgstr ""
9477
9478 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Could not issue access token."
9481 msgstr "Could not insert message."
9482
9483 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9484 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9485 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9486
9487 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Database error updating OAuth application user."
9490 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9491
9492 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9493 msgid "Tried to revoke unknown token."
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9497 msgid "Failed to delete revoked token."
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9501 #, fuzzy
9502 msgctxt "MENU"
9503 msgid "Subscriptions"
9504 msgstr "Subscriptions"
9505
9506 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9507 #. TRANS: %s is a user nickname.
9508 #, fuzzy, php-format
9509 msgid "People %s subscribes to."
9510 msgstr "People %s subscribes to"
9511
9512 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9513 #. TRANS: %s is a user nickname.
9514 #, fuzzy, php-format
9515 msgid "People subscribed to %s."
9516 msgstr "People subscribed to %s"
9517
9518 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9519 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9520 #, php-format
9521 msgctxt "MENU"
9522 msgid "Pending (%d)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9526 #, php-format
9527 msgid "Approve pending subscription requests."
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9531 #. TRANS: %s is a user nickname.
9532 #, fuzzy, php-format
9533 msgid "Groups %s is a member of."
9534 msgstr "Groups %s is a member of"
9535
9536 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9537 #. TRANS: %s is a user nickname.
9538 #, fuzzy, php-format
9539 msgid "List subscriptions by %s."
9540 msgstr "People subscribed to %s"
9541
9542 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9543 msgctxt "MENU"
9544 msgid "Invite"
9545 msgstr "Invite"
9546
9547 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9548 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9549 #, fuzzy, php-format
9550 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9551 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9552
9553 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9554 msgid "Subscribe to this user"
9555 msgstr "Subscribe to this user"
9556
9557 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Subscribe to this user."
9560 msgstr "Subscribe to this user"
9561
9562 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9563 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9564 msgstr ""
9565
9566 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9567 msgid "People Tagcloud as tagged"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9571 #, fuzzy
9572 msgctxt "NOTAGS"
9573 msgid "None"
9574 msgstr "None"
9575
9576 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Invalid theme name."
9579 msgstr "Invalid filename."
9580
9581 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9582 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9583 msgstr ""
9584
9585 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9586 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9587 msgstr ""
9588
9589 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9590 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9591 msgid "Failed saving theme."
9592 msgstr "Failed saving theme."
9593
9594 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9595 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9596 msgstr ""
9597
9598 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9599 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9600 #, php-format
9601 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9602 msgid_plural ""
9603 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9604 msgstr[0] ""
9605 msgstr[1] ""
9606
9607 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9608 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9612 msgid ""
9613 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9614 "digits, underscore, and minus sign."
9615 msgstr ""
9616
9617 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9618 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9619 msgstr ""
9620
9621 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9622 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9623 #, php-format
9624 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9628 msgid "Error opening theme archive."
9629 msgstr "Error opening theme archive."
9630
9631 #. TRANS: Header for Notices section.
9632 #, fuzzy
9633 msgctxt "HEADER"
9634 msgid "Notices"
9635 msgstr "Notices"
9636
9637 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9638 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9639 #, php-format
9640 msgid "Show reply"
9641 msgid_plural "Show all %d replies"
9642 msgstr[0] ""
9643 msgstr[1] ""
9644
9645 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9646 msgctxt "FAVELIST"
9647 msgid "You"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9651 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9652 #, fuzzy, php-format
9653 msgctxt "FAVELIST"
9654 msgid "%1$s and %2$s"
9655 msgstr "%1$s - %2$s"
9656
9657 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9658 #, fuzzy
9659 msgctxt "FAVELIST"
9660 msgid "You like this."
9661 msgstr "Popular notices"
9662
9663 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9664 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9665 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9666 #, php-format
9667 msgid "%%s and %d others like this."
9668 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9669 msgstr[0] ""
9670 msgstr[1] ""
9671
9672 #. TRANS: List message for favoured notices.
9673 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9674 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9675 #, php-format
9676 msgid "%%s likes this."
9677 msgid_plural "%%s like this."
9678 msgstr[0] ""
9679 msgstr[1] ""
9680
9681 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9682 #, fuzzy
9683 msgctxt "REPEATLIST"
9684 msgid "You have repeated this notice."
9685 msgstr "You already repeated that notice."
9686
9687 #. TRANS: List message for repeated notices.
9688 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9689 #, fuzzy, php-format
9690 msgid "One person has repeated this notice."
9691 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9692 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9693 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9694
9695 #. TRANS: Form legend.
9696 #, fuzzy, php-format
9697 msgid "Search and list people"
9698 msgstr "Search site"
9699
9700 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9701 msgid "Everything"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Fullname"
9707 msgstr "Full name"
9708
9709 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9710 msgid "URI (Remote users)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. TRANS: Dropdown field label.
9714 #, fuzzy
9715 msgctxt "LABEL"
9716 msgid "Search in"
9717 msgstr "Search site"
9718
9719 #. TRANS: Dropdown field title.
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Choose a field to search."
9722 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9723
9724 #. TRANS: Form legend.
9725 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9726 #, fuzzy, php-format
9727 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9728 msgstr "%1$s - %2$s"
9729
9730 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9731 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9732 #, fuzzy, php-format
9733 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9734 msgstr "%1$s - %2$s"
9735
9736 #. TRANS: Title for top posters section.
9737 msgid "Top posters"
9738 msgstr "Top posters"
9739
9740 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9741 msgctxt "SENDTO"
9742 msgid "Everyone"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9746 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9747 #, php-format
9748 msgid "My colleagues at %s"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9752 #, fuzzy
9753 msgctxt "LABEL"
9754 msgid "To:"
9755 msgstr "To"
9756
9757 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Private?"
9760 msgstr "Private"
9761
9762 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9763 #, fuzzy, php-format
9764 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9765 msgstr "Unknown file type"
9766
9767 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9768 #, fuzzy
9769 msgctxt "TITLE"
9770 msgid "Unblock"
9771 msgstr "Unblock"
9772
9773 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9774 #, fuzzy
9775 msgctxt "TITLE"
9776 msgid "Unsandbox"
9777 msgstr "Unsandbox"
9778
9779 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9780 msgid "Unsandbox this user"
9781 msgstr "Unsandbox this user"
9782
9783 #. TRANS: Title for unsilence form.
9784 msgid "Unsilence"
9785 msgstr "Unsilence"
9786
9787 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9788 msgid "Unsilence this user"
9789 msgstr "Unsilence this user"
9790
9791 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9792 msgid "Unsubscribe from this user"
9793 msgstr "Unsubscribe from this user"
9794
9795 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9796 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9797 #, fuzzy
9798 msgctxt "BUTTON"
9799 msgid "Unsubscribe"
9800 msgstr "Unsubscribe"
9801
9802 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Unsubscribe from this user."
9805 msgstr "Unsubscribe from this user"
9806
9807 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9808 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9809 #, php-format
9810 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9811 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9812
9813 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Not allowed to log in."
9816 msgstr "Not logged in."
9817
9818 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9819 msgid "a few seconds ago"
9820 msgstr "a few seconds ago"
9821
9822 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9823 msgid "about a minute ago"
9824 msgstr "about a minute ago"
9825
9826 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9827 #, php-format
9828 msgid "about one minute ago"
9829 msgid_plural "about %d minutes ago"
9830 msgstr[0] ""
9831 msgstr[1] ""
9832
9833 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9834 msgid "about an hour ago"
9835 msgstr "about an hour ago"
9836
9837 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9838 #, php-format
9839 msgid "about one hour ago"
9840 msgid_plural "about %d hours ago"
9841 msgstr[0] ""
9842 msgstr[1] ""
9843
9844 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9845 msgid "about a day ago"
9846 msgstr "about a day ago"
9847
9848 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9849 #, php-format
9850 msgid "about one day ago"
9851 msgid_plural "about %d days ago"
9852 msgstr[0] ""
9853 msgstr[1] ""
9854
9855 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9856 msgid "about a month ago"
9857 msgstr "about a month ago"
9858
9859 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9860 #, php-format
9861 msgid "about one month ago"
9862 msgid_plural "about %d months ago"
9863 msgstr[0] ""
9864 msgstr[1] ""
9865
9866 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9867 msgid "about a year ago"
9868 msgstr "about a year ago"
9869
9870 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9871 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9872 #, fuzzy, php-format
9873 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9874 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9875
9876 #. TRANS: Exception.
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Invalid XML."
9879 msgstr "Invalid size."
9880
9881 #. TRANS: Exception.
9882 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9883 msgstr ""
9884
9885 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9886 #, php-format
9887 msgid "Getting backup from file '%s'."
9888 msgstr ""
9889
9890 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9891 #, fuzzy, php-format
9892 msgid "Invalid avatar URL %s."
9893 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9894
9895 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
9896 #, fuzzy, php-format
9897 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9898 msgstr "Error updating remote profile."
9899
9900 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9901 #, fuzzy, php-format
9902 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9903 msgstr "Use this form to edit your application."
9904
9905 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
9906 #, fuzzy, php-format
9907 msgid "Could not reach profile page %s."
9908 msgstr "Could not save profile."
9909
9910 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
9911 #, fuzzy, php-format
9912 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9913 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9914
9915 #. TRANS: Exception.
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Not a valid webfinger address."
9918 msgstr "Not a valid e-mail address."
9919
9920 #, fuzzy, php-format
9921 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9922 msgstr "Could not save profile."
9923
9924 #~ msgid "Save paths"
9925 #~ msgstr "Save paths"
9926
9927 #~ msgid "Cancel"
9928 #~ msgstr "Cancel"
9929
9930 #~ msgid "Delete this notice"
9931 #~ msgstr "Delete this notice"