]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
42918fc0fa125c49c0e2fed52963ba269e7fecda
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Od1n
9 # Author: Reedy
10 # Author: XTL
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:54+0000\n"
20 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: en-gb\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
29
30 #. TRANS: Database error message.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
34 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
35 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
36 "again."
37 msgstr ""
38
39 #. TRANS: Error message.
40 msgid ""
41 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
42 "for more info."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message.
46 msgid "An error occurred."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
50 #, php-format
51 msgid ""
52 "No configuration file found. Try running the installation program first."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
56 #, fuzzy
57 msgid "Unknown page"
58 msgstr "Unknown"
59
60 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
61 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
62 msgid "Unknown action"
63 msgstr "Unknown action"
64
65 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
66 msgid "Access"
67 msgstr "Access"
68
69 #. TRANS: Page notice.
70 msgid "Site access settings"
71 msgstr "Site access settings"
72
73 #. TRANS: Form legend for registration form.
74 msgid "Registration"
75 msgstr "Registration"
76
77 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
78 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80
81 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
82 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
83 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
84 msgctxt "LABEL"
85 msgid "Private"
86 msgstr "Private"
87
88 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
89 msgid "Make registration invitation only."
90 msgstr "Make registration invitation only."
91
92 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
93 msgid "Invite only"
94 msgstr "Invite only"
95
96 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
97 msgid "Disable new registrations."
98 msgstr "Disable new registrations."
99
100 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
101 msgid "Closed"
102 msgstr "Closed"
103
104 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
105 msgid "Save access settings"
106 msgstr "Save access settings"
107
108 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
109 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
110 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
111 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
112 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
113 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
114 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
115 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
116 #. TRANS: Button text for saving site settings.
117 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
118 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
119 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
120 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
121 #. TRANS: Button text to save lists.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
126 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
127 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
128 msgctxt "BUTTON"
129 msgid "Save"
130 msgstr "Save"
131
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 #. TRANS: Form validation error message.
136 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
137 #. TRANS: Form validation error.
138 #. TRANS: Form validation error message.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
141 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
142 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
143 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
144
145 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
146 msgid "Not logged in."
147 msgstr "Not logged in."
148
149 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
151 #. TRANS: Client exception.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
155 msgid "No such profile."
156 msgstr "No such profile."
157
158 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
161 #, fuzzy
162 msgid "No such list."
163 msgstr "No such tag."
164
165 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
166 #, fuzzy
167 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
169
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
171 #. TRANS: %s is a username.
172 #, php-format
173 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
181 "correctly. Please try retrying later."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
185 #, fuzzy
186 msgctxt "TITLE"
187 msgid "Listed"
188 msgstr "License"
189
190 #. TRANS: Server error when page not found (404).
191 #. TRANS: Server error when page not found (404)
192 #. TRANS: Server error when page not found (404).
193 msgid "No such page."
194 msgstr "No such page."
195
196 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
197 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
198 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
199 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
200 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
201 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
202 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
203 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
207 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
208 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
212 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
213 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
235 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
236 #. TRANS: Client error.
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
240 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
241 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
242 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
243 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
246 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
247 msgid "No such user."
248 msgstr "No such user."
249
250 #. TRANS: Title of a user's own start page.
251 #, fuzzy
252 msgid "Home timeline"
253 msgstr "%s timeline"
254
255 #. TRANS: Title of another user's start page.
256 #. TRANS: %s is the other user's name.
257 #, fuzzy, php-format
258 msgid "%s's home timeline"
259 msgstr "%s timeline"
260
261 #. TRANS: %s is user nickname.
262 #, php-format
263 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
264 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
265
266 #. TRANS: %s is user nickname.
267 #. TRANS: Feed title.
268 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
269 #, php-format
270 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
271 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
272
273 #. TRANS: %s is user nickname.
274 #, php-format
275 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
276 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
277
278 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
279 #, php-format
280 msgid ""
281 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
282 msgstr ""
283 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
284
285 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
290 "something yourself."
291 msgstr ""
292 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
293 "something yourself."
294
295 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
296 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
300 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
301 msgstr ""
302 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
303 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
304
305 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
306 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
307 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
308 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
309 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
310 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
314 "post a notice to them."
315 msgstr ""
316 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
317 "post a notice to them."
318
319 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
323 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
326 #. TRANS: %s is a username.
327 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
328 #. TRANS: %s is a username.
329 #, php-format
330 msgid "%s and friends"
331 msgstr "%s and friends"
332
333 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
334 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
335 #, php-format
336 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
342 msgid "API method not found."
343 msgstr "API method not found."
344
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 msgid "This method requires a POST."
350 msgstr "This method requires a POST."
351
352 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
353 msgid ""
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "none."
356 msgstr ""
357 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
358 "none."
359
360 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
361 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
364 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
367 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
368 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
369 msgid "Could not update user."
370 msgstr "Could not update user."
371
372 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
373 msgid "User has no profile."
374 msgstr "User has no profile."
375
376 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
377 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
378 msgid "Could not save profile."
379 msgstr "Could not save profile."
380
381 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
382 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
383 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
388 msgid_plural ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391 msgstr[0] ""
392 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
393 "current configuration."
394 msgstr[1] ""
395 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
396 "current configuration."
397
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
399 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
401 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
402 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
403 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
404 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Unable to save your design settings."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
411 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
412 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Could not update your design."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 msgctxt "ATOM"
418 msgid "Main"
419 msgstr ""
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
424 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
425 #, php-format
426 msgid "%s timeline"
427 msgstr "%s timeline"
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #, php-format
435 msgid "%s subscriptions"
436 msgstr "%s subscriptions"
437
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
439 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
440 #. TRANS: %s is a user nickname.
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "Favourites"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "%s memberships"
448 msgstr "%s group members"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "You cannot block yourself!"
453
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 msgid "Block user failed."
456 msgstr "Block user failed."
457
458 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "Unblock user failed."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #, php-format
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "Direct messages from %s"
466
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 #, php-format
469 msgid "All the direct messages sent from %s"
470 msgstr "All the direct messages sent from %s"
471
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #, php-format
474 msgid "Direct messages to %s"
475 msgstr "Direct messages to %s"
476
477 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent to %s"
480 msgstr "All the direct messages sent to %s"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "No message text!"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #, php-format
491 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
492 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
493 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
494 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
495
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 msgid "Recipient user not found."
498 msgstr "Recipient user not found."
499
500 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
501 #, fuzzy
502 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
503 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
504
505 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
506 msgid ""
507 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
508 msgstr ""
509 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
513 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
514 msgid "No status found with that ID."
515 msgstr "No status found with that ID."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
518 msgid "This status is already a favorite."
519 msgstr "This status is already a favourite."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
522 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
523 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
524 msgid "Could not create favorite."
525 msgstr "Could not create favourite."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
528 msgid "That status is not a favorite."
529 msgstr "That status is not a favourite."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
532 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
533 msgid "Could not delete favorite."
534 msgstr "Could not delete favourite."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
537 msgid "Could not follow user: profile not found."
538 msgstr "Could not follow user: profile not found."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
541 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
542 #, php-format
543 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
544 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
547 msgid "Could not unfollow user: User not found."
548 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
551 msgid "You cannot unfollow yourself."
552 msgstr "You cannot unfollow yourself."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
555 #, fuzzy
556 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
557 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not determine source user."
561 msgstr "Could not determine source user."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
564 msgid "Could not find target user."
565 msgstr "Could not find target user."
566
567 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
568 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
573 msgid "Nickname already in use. Try another one."
574 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
575
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
582 msgid "Not a valid nickname."
583 msgstr "Not a valid nickname."
584
585 #. TRANS: Client error in form for group creation.
586 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
587 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
593 msgid "Homepage is not a valid URL."
594 msgstr "Homepage is not a valid URL."
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
602 #, fuzzy
603 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
605
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
609 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
610 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #. TRANS: Form validation error in New application form.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
621 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
622 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
623 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
624
625 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
626 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
630 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
631 #, fuzzy
632 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
645 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
646 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
647 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
650 #. TRANS: %s is the invalid alias.
651 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
652 #. TRANS: %s is the invalid alias.
653 #, php-format
654 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
655 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
656
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
658 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
659 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
660 #. TRANS: %s is the already used alias.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
663 #, php-format
664 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
665 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 msgid "Alias can't be the same as nickname."
670 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
671
672 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
675 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
676 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
678 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
679 msgid "Group not found."
680 msgstr "Group not found."
681
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
684 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
685 msgid "You are already a member of that group."
686 msgstr "You are already a member of that group."
687
688 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
690 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
691 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
692 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
693
694 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
695 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
696 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
698 #, php-format
699 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
700 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
703 msgid "You are not a member of this group."
704 msgstr "You are not a member of this group."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
707 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
708 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
709 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
710 #, php-format
711 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
712 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
713
714 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
715 #, php-format
716 msgid "%s's groups"
717 msgstr "%s's groups"
718
719 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
720 #, php-format
721 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
722 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
723
724 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
726 #. TRANS: %s is a nickname.
727 #, php-format
728 msgid "%s groups"
729 msgstr "%s groups"
730
731 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
732 #, php-format
733 msgid "groups on %s"
734 msgstr "groups on %s"
735
736 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
737 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
738 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
740 msgid "You must be an admin to edit the group."
741 msgstr "You must be an admin to edit the group."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
745 msgid "Could not update group."
746 msgstr "Could not update group."
747
748 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
749 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
750 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
751 msgid "Could not create aliases."
752 msgstr "Could not create aliases."
753
754 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
755 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
756 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
757 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
758
759 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
760 #. TRANS: Group create form validation error.
761 #, fuzzy
762 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
763 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
764
765 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
766 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
767 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
768 #, fuzzy
769 msgid "List not found."
770 msgstr "API method not found."
771
772 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
773 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
778 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
780 msgid "An error occured."
781 msgstr ""
782
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
784 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
788 #, fuzzy
789 msgid "The specified user is not a member of this list."
790 msgstr "User is not a member of group."
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
793 #, fuzzy
794 msgid "You are not allowed to add members to this list."
795 msgstr "You are not allowed to delete this group."
796
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
798 #, fuzzy
799 msgid "You must specify a member."
800 msgstr "Missing profile."
801
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
803 #, fuzzy
804 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
805 msgstr "You are not allowed to delete this group."
806
807 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
808 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
809 msgstr ""
810
811 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
812 #, fuzzy
813 msgid "A list must have a name."
814 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
815
816 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
817 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
818 msgstr ""
819
820 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
821 #, fuzzy
822 msgid "You are not subscribed to this list."
823 msgstr "You are not subscribed to that profile."
824
825 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
826 msgid "Upload failed."
827 msgstr "Upload failed."
828
829 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
830 msgid "Invalid request token or verifier."
831 msgstr "Invalid request token or verifier."
832
833 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
834 msgid "No oauth_token parameter provided."
835 msgstr "No oauth_token parameter provided."
836
837 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
838 msgid "Invalid request token."
839 msgstr "Invalid request token."
840
841 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
842 #, fuzzy
843 msgid "Request token already authorized."
844 msgstr "You are not authorised."
845
846 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
847 msgid "Invalid nickname / password!"
848 msgstr "Invalid nickname / password!"
849
850 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
851 #, fuzzy
852 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
853 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
854
855 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
856 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
857 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
858 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
860 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
861 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
862 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
863 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
864 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
866 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
867 msgid "Unexpected form submission."
868 msgstr "Unexpected form submission."
869
870 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
871 msgid "An application would like to connect to your account"
872 msgstr "An application would like to connect to your account"
873
874 #. TRANS: Fieldset legend.
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Allow or deny access"
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
880 #, fuzzy, php-format
881 msgid ""
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
884 "parties you trust."
885 msgstr ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
892 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
896 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
897 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 msgstr ""
899 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
900 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
901 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
902
903 #. TRANS: Fieldset legend.
904 #, fuzzy
905 msgctxt "LEGEND"
906 msgid "Account"
907 msgstr "Account"
908
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
911 #. TRANS: Field label on account registration page.
912 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
913 #. TRANS: Field label on group edit form.
914 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
915 msgid "Nickname"
916 msgstr "Nickname"
917
918 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
919 #. TRANS: Field label on login page.
920 #. TRANS: Field label on account registration page.
921 msgid "Password"
922 msgstr "Password"
923
924 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
925 #. TRANS: by an external application.
926 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "Cancel"
933
934 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
935 #, fuzzy
936 msgctxt "BUTTON"
937 msgid "Allow"
938 msgstr "Allow"
939
940 #. TRANS: Form instructions.
941 msgid "Authorize access to your account information."
942 msgstr "Authorise access to your account information."
943
944 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
945 msgid "Authorization canceled."
946 msgstr "Authorisation cancelled."
947
948 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
949 #. TRANS: %s is an OAuth token.
950 #, php-format
951 msgid "The request token %s has been revoked."
952 msgstr "The request token %s has been revoked."
953
954 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #, fuzzy
956 msgid "You have successfully authorized the application"
957 msgstr "You have successfully authorised %s."
958
959 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
960 msgid ""
961 "Please return to the application and enter the following security code to "
962 "complete the process."
963 msgstr ""
964
965 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
966 #. TRANS: %s is the authorised application name.
967 #, fuzzy, php-format
968 msgid "You have successfully authorized %s"
969 msgstr "You have successfully authorised %s."
970
971 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 #. TRANS: %s is the authorised application name.
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 "process."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
980 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
981 msgid "This method requires a POST or DELETE."
982 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
983
984 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
985 msgid "You may not delete another user's status."
986 msgstr "You may not delete another user's status."
987
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
989 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
990 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
991 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
992 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
993 msgid "No such notice."
994 msgstr "No such notice."
995
996 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
997 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
998 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
999 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1002 #, fuzzy
1003 msgid "HTTP method not supported."
1004 msgstr "API method not found."
1005
1006 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1007 #. TRANS: %s is the requested output format.
1008 #, fuzzy, php-format
1009 msgid "Unsupported format: %s."
1010 msgstr "Unsupported format."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1013 msgid "Status deleted."
1014 msgstr "Status deleted."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1017 msgid "No status with that ID found."
1018 msgstr "No status with that ID found."
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1021 msgid "Can only delete using the Atom format."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1025 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Cannot delete this notice."
1028 msgstr "Can't delete this notice."
1029
1030 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Deleted notice %d"
1033 msgstr "Delete notice"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1036 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1040 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1041 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1042 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1043 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1046 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1047 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1048 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Parent notice not found."
1053 msgstr "API method not found."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1056 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1057 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1058 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1061 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1062 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1063 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1067 msgid "Unsupported format."
1068 msgstr "Unsupported format."
1069
1070 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1071 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1072 #, php-format
1073 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1074 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1075
1076 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1077 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1078 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1081 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1082
1083 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1084 #. TRANS: %s is the error message.
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1087 msgstr "Could not create login token for %s"
1088
1089 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1090 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1091 #, php-format
1092 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1093 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1094
1095 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1097 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1098 #, php-format
1099 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1100 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1101
1102 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1103 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1104 #, php-format
1105 msgid "%s public timeline"
1106 msgstr "%s public timeline"
1107
1108 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1109 #, php-format
1110 msgid "%s updates from everyone!"
1111 msgstr "%s updates from everyone!"
1112
1113 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Unimplemented."
1116 msgstr "showForm() not implemented."
1117
1118 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1119 #, php-format
1120 msgid "Repeated to %s"
1121 msgstr "Repeated to %s"
1122
1123 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1124 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1127 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1128
1129 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1130 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1131 #, php-format
1132 msgid "Repeats of %s"
1133 msgstr "Repeats of %s"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1136 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1139 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1140
1141 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %s is the tag.
1143 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1144 #. TRANS: %s is the tag.
1145 #, php-format
1146 msgid "Notices tagged with %s"
1147 msgstr "Notices tagged with %s"
1148
1149 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1150 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1151 #. TRANS: Tag feed description.
1152 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1153 #, php-format
1154 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1155 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1160 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1161
1162 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1163 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1167 msgid "Atom post must not be empty."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1171 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1175 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1179 msgid "Can only handle POST activities."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1183 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1184 #, php-format
1185 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1189 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1190 #, fuzzy, php-format
1191 msgid "No content for notice %d."
1192 msgstr "Find content of notices"
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1195 #. TRANS: %s is the notice URI.
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1198 msgstr "Notice with that id does not exist."
1199
1200 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1201 msgid "API method under construction."
1202 msgstr "API method under construction."
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1205 msgid "User not found."
1206 msgstr "API method not found."
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1209 msgid "You must be logged in to leave a group."
1210 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1220 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1221 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1225 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1227 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1235 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1241 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1242 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1243 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1244 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1245 msgid "No such group."
1246 msgstr "No such group."
1247
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1249 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1252 msgid "No nickname or ID."
1253 msgstr "No nickname or ID."
1254
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1256 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Must be logged in."
1259 msgstr "Not logged in."
1260
1261 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1263 #. TRANS: being a group administrator.
1264 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Must specify a profile."
1271 msgstr "Missing profile."
1272
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1274 #. TRANS: %s is a nickname.
1275 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1276 #. TRANS: %s is a user nickname.
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1279 msgstr "A list of the users in this group."
1280
1281 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1283 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1284 msgstr ""
1285
1286 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1288 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1289 msgstr ""
1290
1291 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1292 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1295 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1296
1297 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1298 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgctxt "TITLE"
1301 msgid "%1$s's request for %2$s"
1302 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1303
1304 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1305 msgid "Join request approved."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1309 msgid "Join request canceled."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1315 msgstr "A list of the users in this group."
1316
1317 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1318 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1321 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1322
1323 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1324 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgctxt "TITLE"
1327 msgid "%1$s's request"
1328 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1329
1330 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Subscription approved."
1333 msgstr "Subscription authorised"
1334
1335 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Subscription canceled."
1338 msgstr "Authorisation cancelled."
1339
1340 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1341 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1342 #, fuzzy, php-format
1343 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1344 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1350 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Can only handle favorite activities."
1355 msgstr "Find content of notices"
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Can only fave notices."
1360 msgstr "Find content of notices"
1361
1362 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Unknown notice."
1365 msgstr "Unknown"
1366
1367 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Already a favorite."
1370 msgstr "Add to favourites"
1371
1372 #. TRANS: Title for group membership feed.
1373 #. TRANS: %s is a username.
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Group memberships of %s"
1376 msgstr "%s group members"
1377
1378 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1379 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1380 #, fuzzy, php-format
1381 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1382 msgstr "Groups %s is a member of"
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Cannot add someone else's membership."
1387 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1388
1389 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Can only handle join activities."
1392 msgstr "Find content of notices"
1393
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Unknown group."
1397 msgstr "Unknown"
1398
1399 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Already a member."
1402 msgstr "All members"
1403
1404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1405 msgid "Blocked by admin."
1406 msgstr ""
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1409 #, fuzzy
1410 msgid "No such favorite."
1411 msgstr "No such file."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1416 msgstr "Could not delete favourite."
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Not a member."
1421 msgstr "All members"
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1426 msgstr "Could not delete self-subscription."
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1429 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1430 #, fuzzy, php-format
1431 msgid "No such profile id: %d."
1432 msgstr "No such profile."
1433
1434 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1435 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1436 #, fuzzy, php-format
1437 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1438 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1439
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1443 msgstr "Could not delete self-subscription."
1444
1445 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1446 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1449 msgstr "People subscribed to %s"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1452 msgid "Can only handle Follow activities."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1456 msgid "Can only follow people."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1460 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Unknown profile %s."
1463 msgstr "Unknown file type"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1466 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1467 #, fuzzy, php-format
1468 msgid "Already subscribed to %s."
1469 msgstr "Already subscribed!"
1470
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1472 msgid "No such attachment."
1473 msgstr "No such attachment."
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "No nickname."
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 msgid "No size."
1488 msgstr "No size."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1491 msgid "Invalid size."
1492 msgstr "Invalid size."
1493
1494 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1495 msgid "Avatar"
1496 msgstr "Avatar"
1497
1498 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1499 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1500 #, php-format
1501 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1502 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503
1504 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1505 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1506 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1507 msgid "Avatar settings"
1508 msgstr "Avatar settings"
1509
1510 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1511 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1513 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1514 msgid "Original"
1515 msgstr "Original"
1516
1517 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1518 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1520 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1521 msgid "Preview"
1522 msgstr "Preview"
1523
1524 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1525 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1526 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1527 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1528 #. TRANS: Button text to delete a list.
1529 #, fuzzy
1530 msgctxt "BUTTON"
1531 msgid "Delete"
1532 msgstr "Delete"
1533
1534 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1535 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1536 #, fuzzy
1537 msgctxt "BUTTON"
1538 msgid "Upload"
1539 msgstr "Upload"
1540
1541 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt "BUTTON"
1544 msgid "Crop"
1545 msgstr "Crop"
1546
1547 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1548 msgid "No file uploaded."
1549 msgstr "No file uploaded."
1550
1551 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1554 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1555
1556 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1557 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1558 msgid "Lost our file data."
1559 msgstr "Lost our file data."
1560
1561 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1562 msgid "Avatar updated."
1563 msgstr "Avatar updated."
1564
1565 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1566 msgid "Failed updating avatar."
1567 msgstr "Failed updating avatar."
1568
1569 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1570 msgid "Avatar deleted."
1571 msgstr "Avatar deleted."
1572
1573 #. TRANS: Title for backup account page.
1574 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1575 msgid "Backup account"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1581 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1582
1583 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1584 msgid "You may not backup your account."
1585 msgstr ""
1586
1587 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1588 msgid ""
1589 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1590 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1591 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1592 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1593 "are not backed up."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1597 #, fuzzy
1598 msgctxt "BUTTON"
1599 msgid "Backup"
1600 msgstr "Background"
1601
1602 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1603 msgid "Backup your account."
1604 msgstr ""
1605
1606 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1607 msgid "You already blocked that user."
1608 msgstr "You already blocked that user."
1609
1610 #. TRANS: Title for block user page.
1611 #. TRANS: Legend for block user form.
1612 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1613 msgid "Block user"
1614 msgstr "Block user"
1615
1616 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1617 msgid ""
1618 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1619 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1620 "will not be notified of any @-replies from them."
1621 msgstr ""
1622 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1623 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1624 "will not be notified of any @-replies from them."
1625
1626 #. TRANS: Button label on the user block form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1631 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1632 msgctxt "BUTTON"
1633 msgid "No"
1634 msgstr "No"
1635
1636 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Do not block this user."
1639 msgstr "Do not block this user"
1640
1641 #. TRANS: Button label on the user block form.
1642 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1646 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1647 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1648 msgctxt "BUTTON"
1649 msgid "Yes"
1650 msgstr "Yes"
1651
1652 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Block this user."
1655 msgstr "Block this user"
1656
1657 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1658 msgid "Failed to save block information."
1659 msgstr "Failed to save block information."
1660
1661 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1662 #. TRANS: %s is a group nickname.
1663 #, php-format
1664 msgid "%s blocked profiles"
1665 msgstr "%s blocked profiles"
1666
1667 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1668 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1669 #, php-format
1670 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1671 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1672
1673 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1674 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1675 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1676
1677 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1678 msgid "Unblock user from group"
1679 msgstr "Unblock user from group"
1680
1681 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1682 #, fuzzy
1683 msgctxt "BUTTON"
1684 msgid "Unblock"
1685 msgstr "Unblock"
1686
1687 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1688 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1689 msgid "Unblock this user"
1690 msgstr "Unblock this user"
1691
1692 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1693 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1694 #, php-format
1695 msgid "Post to %s"
1696 msgstr "Post to %s"
1697
1698 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1699 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1700 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgctxt "TITLE"
1703 msgid "%1$s left group %2$s"
1704 msgstr "%1$s left group %2$s"
1705
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1708 msgid "No profile ID in request."
1709 msgstr "No profile ID in request."
1710
1711 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1712 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1713 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1714 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1715 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1716 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1717 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1718 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1719 msgid "No profile with that ID."
1720 msgstr "No profile with that ID."
1721
1722 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1723 #, fuzzy
1724 msgctxt "TITLE"
1725 msgid "Unsubscribed"
1726 msgstr "Unsubscribed"
1727
1728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1729 msgid "No confirmation code."
1730 msgstr "No confirmation code."
1731
1732 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1733 msgid "Confirmation code not found."
1734 msgstr "Confirmation code not found."
1735
1736 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1737 msgid "That confirmation code is not for you!"
1738 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1739
1740 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1741 #, php-format
1742 msgid "Unrecognized address type %s"
1743 msgstr "Unrecognized address type %s."
1744
1745 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1746 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1747 msgid "That address has already been confirmed."
1748 msgstr "That address has already been confirmed."
1749
1750 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1751 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Could not update user IM preferences."
1754 msgstr "Couldn't update user record."
1755
1756 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Could not insert user IM preferences."
1759 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1760
1761 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1762 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Could not delete address confirmation."
1765 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1766
1767 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1768 msgid "Confirm address"
1769 msgstr "Confirm address"
1770
1771 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1772 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1773 #, php-format
1774 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1775 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1776
1777 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1778 msgid "Conversation"
1779 msgstr "Conversation"
1780
1781 #. TRANS: Title for conversation page.
1782 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1783 #, fuzzy
1784 msgctxt "TITLE"
1785 msgid "Notice"
1786 msgstr "Notices"
1787
1788 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1791 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1792
1793 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1794 #, fuzzy
1795 msgid "You cannot delete your account."
1796 msgstr "You cannot delete users."
1797
1798 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1799 msgid "I am sure."
1800 msgstr ""
1801
1802 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1803 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1804 #, php-format
1805 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Account deleted."
1811 msgstr "Avatar deleted."
1812
1813 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1814 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Delete account"
1817 msgstr "Create an account"
1818
1819 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1820 msgid ""
1821 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1822 "server."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1826 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1827 #, php-format
1828 msgid ""
1829 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1830 "deletion."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1834 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1835 msgid "Confirm"
1836 msgstr "Confirm"
1837
1838 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1839 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1842 msgstr "You cannot delete users."
1843
1844 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Permanently delete your account"
1847 msgstr "You cannot delete users."
1848
1849 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1850 msgid "You must be logged in to delete an application."
1851 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1852
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1854 msgid "Application not found."
1855 msgstr "Application not found."
1856
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1860 msgid "You are not the owner of this application."
1861 msgstr "You are not the owner of this application."
1862
1863 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1864 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1865 msgid "There was a problem with your session token."
1866 msgstr "There was a problem with your session token."
1867
1868 #. TRANS: Title for delete application page.
1869 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1870 msgid "Delete application"
1871 msgstr "Delete application"
1872
1873 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1874 msgid ""
1875 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1876 "about the application from the database, including all existing user "
1877 "connections."
1878 msgstr ""
1879 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1880 "about the application from the database, including all existing user "
1881 "connections."
1882
1883 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Do not delete this application."
1886 msgstr "Do not delete this application"
1887
1888 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Delete this application."
1891 msgstr "Delete this application"
1892
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1894 msgid "You must be logged in to delete a group."
1895 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1896
1897 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1898 msgid "You are not allowed to delete this group."
1899 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1900
1901 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1902 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1903 #, php-format
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "Could not delete group %s."
1906
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 #, php-format
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "Deleted group %s"
1912
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 msgid "Delete group"
1916 msgstr "Delete group"
1917
1918 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1919 msgid ""
1920 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1921 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1922 "will still appear in individual timelines."
1923 msgstr ""
1924 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1925 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1926 "will still appear in individual timelines."
1927
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Do not delete this group."
1931 msgstr "Do not delete this group"
1932
1933 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Delete this group."
1936 msgstr "Delete this group"
1937
1938 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1939 msgid ""
1940 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1941 "be undone."
1942 msgstr ""
1943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 "be undone."
1945
1946 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1947 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1948 msgid "Delete notice"
1949 msgstr "Delete notice"
1950
1951 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1953 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1954
1955 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Do not delete this notice."
1958 msgstr "Do not delete this notice"
1959
1960 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Delete this notice."
1963 msgstr "Delete this notice"
1964
1965 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1966 msgid "You cannot delete users."
1967 msgstr "You cannot delete users."
1968
1969 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1970 msgid "You can only delete local users."
1971 msgstr "You can only delete local users."
1972
1973 #. TRANS: Title of delete user page.
1974 #, fuzzy
1975 msgctxt "TITLE"
1976 msgid "Delete user"
1977 msgstr "Delete user"
1978
1979 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1980 msgid "Delete user"
1981 msgstr "Delete user"
1982
1983 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1984 msgid ""
1985 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1986 "the user from the database, without a backup."
1987 msgstr ""
1988 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1989 "the user from the database, without a backup."
1990
1991 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Do not delete this user."
1994 msgstr "Do not delete this group"
1995
1996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Delete this user."
1999 msgstr "Delete this user"
2000
2001 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2002 msgid "Design"
2003 msgstr "Design"
2004
2005 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2006 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2010 msgid "Invalid logo URL."
2011 msgstr "Invalid logo URL."
2012
2013 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2014 msgid "Invalid SSL logo URL."
2015 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2016
2017 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2018 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2019 #, php-format
2020 msgid "Theme not available: %s."
2021 msgstr "Theme not available: %s."
2022
2023 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2024 msgid "Change logo"
2025 msgstr "Change logo"
2026
2027 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2028 msgid "Site logo"
2029 msgstr "Site logo"
2030
2031 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2032 msgid "SSL logo"
2033 msgstr "SSL logo"
2034
2035 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2036 msgid "Change theme"
2037 msgstr "Change theme"
2038
2039 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2040 msgid "Site theme"
2041 msgstr "Site theme"
2042
2043 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2044 msgid "Theme for the site."
2045 msgstr "Theme for the site."
2046
2047 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2048 msgid "Custom theme"
2049 msgstr "Custom theme"
2050
2051 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2052 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2056 msgid "Change background image"
2057 msgstr "Change background image"
2058
2059 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2060 #. TRANS: Field label for background color selector.
2061 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2062 msgid "Background"
2063 msgstr "Background"
2064
2065 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2066 #, php-format
2067 msgid ""
2068 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2069 "$s."
2070 msgstr ""
2071 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2072 "$s."
2073
2074 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2075 msgid "On"
2076 msgstr "On"
2077
2078 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2079 msgid "Off"
2080 msgstr "Off"
2081
2082 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2083 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2084 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2085 msgid "Turn background image on or off."
2086 msgstr "Turn background image on or off."
2087
2088 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2089 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2090 msgid "Tile background image"
2091 msgstr "Tile background image"
2092
2093 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Change colors"
2096 msgstr "Change colours"
2097
2098 #. TRANS: Field label for content color selector.
2099 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2100 msgid "Content"
2101 msgstr "Content"
2102
2103 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2104 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2105 msgid "Sidebar"
2106 msgstr "Sidebar"
2107
2108 #. TRANS: Field label for text color selector.
2109 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2110 msgid "Text"
2111 msgstr "Text"
2112
2113 #. TRANS: Field label for link color selector.
2114 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2115 msgid "Links"
2116 msgstr "Links"
2117
2118 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2119 msgid "Advanced"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2123 msgid "Custom CSS"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2127 #, fuzzy
2128 msgctxt "BUTTON"
2129 msgid "Use defaults"
2130 msgstr "Use defaults"
2131
2132 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2133 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Restore default designs."
2136 msgstr "Restore default designs"
2137
2138 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2139 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Reset back to default."
2142 msgstr "Reset back to default"
2143
2144 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2145 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Save design."
2148 msgstr "Save design"
2149
2150 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2151 msgid "This notice is not a favorite!"
2152 msgstr "This notice is not a favourite!"
2153
2154 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2155 msgid "Add to favorites"
2156 msgstr "Add to favourites"
2157
2158 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2159 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "No such document \"%s\"."
2162 msgstr "No such document \"%s\""
2163
2164 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2165 #. TRANS: Form legend.
2166 msgid "Edit application"
2167 msgstr "Edit application"
2168
2169 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2170 msgid "You must be logged in to edit an application."
2171 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2175 msgid "No such application."
2176 msgstr "No such application."
2177
2178 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2179 msgid "Use this form to edit your application."
2180 msgstr "Use this form to edit your application."
2181
2182 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2184 msgid "Name is required."
2185 msgstr "Name is required."
2186
2187 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2191 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2192
2193 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2194 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2195 msgid "Name already in use. Try another one."
2196 msgstr "Name already in use. Try another one."
2197
2198 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2200 msgid "Description is required."
2201 msgstr "Description is required."
2202
2203 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2204 msgid "Source URL is too long."
2205 msgstr "Source URL is too long."
2206
2207 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2209 msgid "Source URL is not valid."
2210 msgstr "Source URL is not valid."
2211
2212 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2213 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2214 msgid "Organization is required."
2215 msgstr "Organisation is required."
2216
2217 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2220 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2221
2222 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2223 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2224 msgid "Organization homepage is required."
2225 msgstr "Organisation homepage is required."
2226
2227 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2229 msgid "Callback is too long."
2230 msgstr "Callback is too long."
2231
2232 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2233 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2234 msgid "Callback URL is not valid."
2235 msgstr "Callback URL is not valid."
2236
2237 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2238 msgid "Could not update application."
2239 msgstr "Could not update application."
2240
2241 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2242 #, php-format
2243 msgid "Edit %s group"
2244 msgstr "Edit %s group"
2245
2246 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2247 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2248 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2249 msgid "You must be logged in to create a group."
2250 msgstr "You must be logged in to create a group."
2251
2252 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2253 msgid "Use this form to edit the group."
2254 msgstr "Use this form to edit the group."
2255
2256 #. TRANS: Group edit form validation error.
2257 #. TRANS: Group create form validation error.
2258 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2259 #, php-format
2260 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2261 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2262
2263 #. TRANS: Group edit form success message.
2264 #. TRANS: Edit list form success message.
2265 msgid "Options saved."
2266 msgstr "Options saved."
2267
2268 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2269 #. TRANS: %s is a list.
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "Delete %s list"
2272 msgstr "Delete this user"
2273
2274 #. TRANS: Title for edit list page.
2275 #. TRANS: %s is a list.
2276 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2277 #. TRANS: %s is a list.
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "Edit list %s"
2280 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2281
2282 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2283 #, fuzzy
2284 msgid "No tagger or ID."
2285 msgstr "No nickname or ID."
2286
2287 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2288 msgid "Not a local user."
2289 msgstr "No such user."
2290
2291 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2292 #, fuzzy
2293 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2294 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2295
2296 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Use this form to edit the list."
2299 msgstr "Use this form to edit the group."
2300
2301 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Delete aborted."
2304 msgstr "Delete notice"
2305
2306 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2307 msgid ""
2308 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2309 "membership records. Do you still want to continue?"
2310 msgstr ""
2311
2312 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Invalid tag."
2315 msgstr "Invalid size."
2316
2317 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2318 #. TRANS: %s is the already present tag.
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid "You already have a tag named %s."
2321 msgstr "You already repeated that notice."
2322
2323 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2324 msgid ""
2325 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2326 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Could not update list."
2332 msgstr "Could not update user."
2333
2334 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2335 msgid "Email settings"
2336 msgstr "E-mail settings"
2337
2338 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2339 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2340 #, php-format
2341 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2342 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2343
2344 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2345 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2346 msgid "Email address"
2347 msgstr "E-mail address"
2348
2349 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2350 msgid "Current confirmed email address."
2351 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2352
2353 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2354 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2355 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2356 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2357 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2358 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2359 msgctxt "BUTTON"
2360 msgid "Remove"
2361 msgstr "Remove"
2362
2363 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2364 msgid ""
2365 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2366 "a message with further instructions."
2367 msgstr ""
2368 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2369 "a message with further instructions."
2370
2371 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2372 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2373 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2374 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2375 #. TRANS: organization.
2376 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2377 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2378
2379 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2380 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2381 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2382 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2383 msgctxt "BUTTON"
2384 msgid "Add"
2385 msgstr "Add"
2386
2387 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2388 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2389 msgid "Incoming email"
2390 msgstr "Incoming e-mail"
2391
2392 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2393 msgid "I want to post notices by email."
2394 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2395
2396 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2397 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2398 msgid "Send email to this address to post new notices."
2399 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2400
2401 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2402 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2403 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2404 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2405
2406 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2407 msgid ""
2408 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2409 "on this server:"
2410 msgstr ""
2411
2412 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2413 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2414 msgctxt "BUTTON"
2415 msgid "New"
2416 msgstr "New"
2417
2418 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2419 msgid "Email preferences"
2420 msgstr "Email preferences"
2421
2422 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2423 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2424 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2425
2426 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2427 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2428 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2429
2430 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2431 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2432 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2433
2434 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2435 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2436 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2437
2438 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2439 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2440 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2441
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2444 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2445
2446 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2447 msgid "Email preferences saved."
2448 msgstr "E-mail preferences saved."
2449
2450 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2451 msgid "No email address."
2452 msgstr "No e-mail address."
2453
2454 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Cannot normalize that email address."
2457 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2458
2459 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2460 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2461 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2462 msgid "Not a valid email address."
2463 msgstr "Not a valid e-mail address."
2464
2465 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2466 msgid "That is already your email address."
2467 msgstr "That is already your e-mail address."
2468
2469 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2470 msgid "That email address already belongs to another user."
2471 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2472
2473 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2474 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2475 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Could not insert confirmation code."
2478 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2479
2480 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2481 msgid ""
2482 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2483 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2484 msgstr ""
2485 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2486 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2487
2488 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2489 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2490 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2491 msgid "No pending confirmation to cancel."
2492 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2493
2494 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2495 msgid "That is the wrong email address."
2496 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2497
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Could not delete email confirmation."
2501 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2502
2503 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2504 msgid "Email confirmation cancelled."
2505 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2506
2507 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2508 #. TRANS: registered for the active user.
2509 msgid "That is not your email address."
2510 msgstr "That is not your e-mail address."
2511
2512 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2513 msgid "The email address was removed."
2514 msgstr "The email address was removed."
2515
2516 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2517 msgid "No incoming email address."
2518 msgstr "No incoming e-mail address."
2519
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2522 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Could not update user record."
2525 msgstr "Couldn't update user record."
2526
2527 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2528 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2529 msgid "Incoming email address removed."
2530 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2531
2532 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2533 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2534 msgid "New incoming email address added."
2535 msgstr "New incoming e-mail address added."
2536
2537 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2538 msgid "This notice is already a favorite!"
2539 msgstr "This notice is already a favourite!"
2540
2541 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Disfavor favorite."
2544 msgstr "Disfavor favourite"
2545
2546 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2547 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2548 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2549 msgid "Popular notices"
2550 msgstr "Popular notices"
2551
2552 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2553 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2554 #, php-format
2555 msgid "Popular notices, page %d"
2556 msgstr "Popular notices, page %d"
2557
2558 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2559 msgid "The most popular notices on the site right now."
2560 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2561
2562 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2563 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2564 msgstr ""
2565 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2566
2567 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2568 msgid ""
2569 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2570 "next to any notice you like."
2571 msgstr ""
2572 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2573 "next to any notice you like."
2574
2575 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2576 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2580 "notice to your favorites!"
2581 msgstr ""
2582 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2583 "notice to your favourites!"
2584
2585 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2586 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2587 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2588 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2589 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2590 #. TRANS: %s is a username.
2591 #, php-format
2592 msgid "%s's favorite notices"
2593 msgstr "%s's favourite notices"
2594
2595 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2596 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2597 #, php-format
2598 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2599 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2600
2601 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2602 #. TRANS: Title for featured users section.
2603 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2604 msgid "Featured users"
2605 msgstr "Featured users"
2606
2607 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2608 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2609 #, php-format
2610 msgid "Featured users, page %d"
2611 msgstr "Featured users, page %d"
2612
2613 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2614 #, fuzzy, php-format
2615 msgid "A selection of some great users on %s."
2616 msgstr "A selection of some great users on %s"
2617
2618 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2619 msgid "No notice ID."
2620 msgstr "No notice ID."
2621
2622 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2623 msgid "No notice."
2624 msgstr "No notice."
2625
2626 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2627 msgid "No attachments."
2628 msgstr "No attachments."
2629
2630 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2631 #. TRANS: that could not be found.
2632 msgid "No uploaded attachments."
2633 msgstr "No uploaded attachments."
2634
2635 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2636 msgid "Not expecting this response!"
2637 msgstr "Not expecting this response!"
2638
2639 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2640 msgid "User being listened to does not exist."
2641 msgstr "User being listened to does not exist."
2642
2643 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2644 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2645 msgid "You can use the local subscription!"
2646 msgstr "You can use the local subscription!"
2647
2648 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2649 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2650 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2651
2652 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2653 msgid "You are not authorized."
2654 msgstr "You are not authorised."
2655
2656 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2657 msgid "Could not convert request token to access token."
2658 msgstr "Could not convert request token to access token."
2659
2660 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2661 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2662 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2663
2664 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2665 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2666 msgid "Error updating remote profile."
2667 msgstr "Error updating remote profile."
2668
2669 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2670 msgid "No such file."
2671 msgstr "No such file."
2672
2673 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2674 msgid "Cannot read file."
2675 msgstr "Cannot read file."
2676
2677 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2679 msgid "Invalid role."
2680 msgstr "Invalid role."
2681
2682 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2683 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2684 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2685 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2686
2687 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2688 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2689 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2690
2691 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2692 msgid "User already has this role."
2693 msgstr "User already has this role."
2694
2695 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2696 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2697 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2698 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2699 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2700 msgid "No profile specified."
2701 msgstr "No profile specified."
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2704 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2705 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2706 msgid "No group specified."
2707 msgstr "No group specified."
2708
2709 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2710 msgid "Only an admin can block group members."
2711 msgstr "Only an admin can block group members."
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2714 msgid "User is already blocked from group."
2715 msgstr "User is already blocked from group."
2716
2717 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2718 msgid "User is not a member of group."
2719 msgstr "User is not a member of group."
2720
2721 #. TRANS: Title for block user from group page.
2722 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2723 msgid "Block user from group"
2724 msgstr "Block user from group"
2725
2726 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2727 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2728 #, php-format
2729 msgid ""
2730 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2731 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2732 "the group in the future."
2733 msgstr ""
2734 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2735 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2736 "the group in the future."
2737
2738 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Do not block this user from this group."
2741 msgstr "Do not block this user from this group"
2742
2743 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Block this user from this group."
2746 msgstr "Block this user from this group"
2747
2748 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2749 msgid "Database error blocking user from group."
2750 msgstr "Database error blocking user from group."
2751
2752 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2753 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2754 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2755 msgid "No ID."
2756 msgstr "No ID."
2757
2758 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2759 msgid "You must be logged in to edit a group."
2760 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2761
2762 #. TRANS: Title group design settings page.
2763 msgid "Group design"
2764 msgstr "Group design"
2765
2766 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2767 msgid ""
2768 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2769 "palette of your choice."
2770 msgstr ""
2771 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2772 "palette of your choice."
2773
2774 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Unable to update your design settings."
2777 msgstr "Unable to save your design settings."
2778
2779 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2780 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2781 msgid "Design preferences saved."
2782 msgstr "Design preferences saved."
2783
2784 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2785 #. TRANS: Group logo form legend.
2786 msgid "Group logo"
2787 msgstr "Group logo"
2788
2789 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2790 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2791 #, php-format
2792 msgid ""
2793 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2794 msgstr ""
2795 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2796
2797 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2798 msgid "Upload"
2799 msgstr "Upload"
2800
2801 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2802 msgid "Crop"
2803 msgstr "Crop"
2804
2805 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2806 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2807 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2808
2809 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2810 msgid "Logo updated."
2811 msgstr "Logo updated."
2812
2813 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2814 msgid "Failed updating logo."
2815 msgstr "Failed updating logo."
2816
2817 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2818 #. TRANS: %s is the name of the group.
2819 #, php-format
2820 msgid "%s group members"
2821 msgstr "%s group members"
2822
2823 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2824 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2825 #, php-format
2826 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2827 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2828
2829 #. TRANS: Page notice for group members page.
2830 msgid "A list of the users in this group."
2831 msgstr "A list of the users in this group."
2832
2833 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2834 msgid "Only the group admin may approve users."
2835 msgstr ""
2836
2837 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2838 #. TRANS: %s is the name of the group.
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "%s group members awaiting approval"
2841 msgstr "%s group members"
2842
2843 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2844 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2847 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2848
2849 #. TRANS: Page notice for group members page.
2850 #, fuzzy
2851 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2852 msgstr "A list of the users in this group."
2853
2854 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2855 #, php-format
2856 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2857 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2858
2859 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2860 #, fuzzy
2861 msgctxt "TITLE"
2862 msgid "Groups"
2863 msgstr "Groups"
2864
2865 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2866 #. TRANS: %d is the page number.
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgctxt "TITLE"
2869 msgid "Groups, page %d"
2870 msgstr "Groups, page %d"
2871
2872 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2873 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2874 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2875 #, fuzzy, php-format
2876 msgid ""
2877 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2878 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2879 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2880 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2881 "%%%)!"
2882 msgstr ""
2883 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2884 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2885 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2886 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2887 "%%%%)"
2888
2889 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2890 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2891 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2892 msgid "Create a new group"
2893 msgstr "Create a new group"
2894
2895 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2899 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2900 msgstr ""
2901 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2902 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2903
2904 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2905 msgid "Group search"
2906 msgstr "Group search"
2907
2908 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2909 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2910 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2911 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2912 msgid "No results."
2913 msgstr "No results."
2914
2915 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2916 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2917 #, fuzzy, php-format
2918 msgid ""
2919 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2920 "action.newgroup%%) yourself."
2921 msgstr ""
2922 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2923 "newgroup%%) yourself."
2924
2925 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2926 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2927 #, php-format
2928 msgid ""
2929 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2930 "action.newgroup%%) yourself!"
2931 msgstr ""
2932 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2933 "action.newgroup%%) yourself!"
2934
2935 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2936 msgid "Only an admin can unblock group members."
2937 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2938
2939 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2940 msgid "User is not blocked from group."
2941 msgstr "User is not blocked from group."
2942
2943 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2944 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2945 msgid "Error removing the block."
2946 msgstr "Error removing the block."
2947
2948 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2949 msgid "IM settings"
2950 msgstr "IM settings"
2951
2952 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2953 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2954 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2955 #, fuzzy, php-format
2956 msgid ""
2957 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2958 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2959 msgstr ""
2960 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2961 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2962
2963 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2964 msgid "IM is not available."
2965 msgstr "IM is not available."
2966
2967 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "Current confirmed %s address."
2970 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2971
2972 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2973 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid ""
2976 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2977 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2978 msgstr ""
2979 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2980 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2981
2982 #. TRANS: Field label for IM address.
2983 msgid "IM address"
2984 msgstr "IM address"
2985
2986 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2987 #, php-format
2988 msgid "%s screenname."
2989 msgstr ""
2990
2991 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2992 #, fuzzy
2993 msgid "IM Preferences"
2994 msgstr "IM preferences"
2995
2996 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Send me notices"
2999 msgstr "Send a notice"
3000
3001 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Post a notice when my status changes."
3004 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3005
3006 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3009 msgstr ""
3010 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3011
3012 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Publish a MicroID"
3015 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3016
3017 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Could not update IM preferences."
3020 msgstr "Could not update user."
3021
3022 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3023 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3024 msgid "Preferences saved."
3025 msgstr "Preferences saved."
3026
3027 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3028 #, fuzzy
3029 msgid "No screenname."
3030 msgstr "No nickname."
3031
3032 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3033 #, fuzzy
3034 msgid "No transport."
3035 msgstr "No notice."
3036
3037 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Cannot normalize that screenname."
3040 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3041
3042 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Not a valid screenname."
3045 msgstr "Not a valid nickname."
3046
3047 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Screenname already belongs to another user."
3050 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3051
3052 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3053 #, fuzzy
3054 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3055 msgstr ""
3056 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3057 "s for sending messages to you."
3058
3059 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3060 msgid "That is the wrong IM address."
3061 msgstr "That is the wrong IM address."
3062
3063 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Could not delete confirmation."
3066 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3067
3068 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3069 msgid "IM confirmation cancelled."
3070 msgstr "IM confirmation cancelled."
3071
3072 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3073 #. TRANS: registered for the active user.
3074 #, fuzzy
3075 msgid "That is not your screenname."
3076 msgstr "That is not your phone number."
3077
3078 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3079 msgid "The IM address was removed."
3080 msgstr "The IM address was removed."
3081
3082 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3083 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3084 #, php-format
3085 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3086 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3087
3088 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3089 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3090 #, php-format
3091 msgid "Inbox for %s"
3092 msgstr "Inbox for %s"
3093
3094 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3095 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3096 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3099 msgid "Invites have been disabled."
3100 msgstr "Invites have been disabled."
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3103 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3104 #, php-format
3105 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3106 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3107
3108 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3109 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Invalid email address: %s."
3112 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3113
3114 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Invitations sent"
3117 msgstr "Invitation(s) sent"
3118
3119 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3120 msgid "Invite new users"
3121 msgstr "Invite new users"
3122
3123 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3124 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3125 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3126 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3127 #, fuzzy
3128 msgid "You are already subscribed to this user:"
3129 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3130 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3131 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3132
3133 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3134 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgctxt "INVITE"
3137 msgid "%1$s (%2$s)"
3138 msgstr "%1$s (%2$s)"
3139
3140 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3141 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3142 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3143 #, fuzzy
3144 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3145 msgid_plural ""
3146 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3147 msgstr[0] ""
3148 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3149 msgstr[1] ""
3150 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3151
3152 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3153 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3154 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Invitation sent to the following person:"
3157 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3158 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3159 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3160
3161 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3162 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3163 msgid ""
3164 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3165 "on the site. Thanks for growing the community!"
3166 msgstr ""
3167 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3168 "on the site. Thanks for growing the community!"
3169
3170 #. TRANS: Form instructions.
3171 msgid ""
3172 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3173 msgstr ""
3174 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3175
3176 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3177 msgid "Email addresses"
3178 msgstr "E-mail addresses"
3179
3180 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3183 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3184
3185 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3186 msgid "Personal message"
3187 msgstr "Personal message"
3188
3189 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3190 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3191 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3192
3193 #. TRANS: Send button for inviting friends
3194 #. TRANS: Button text for sending notice.
3195 msgctxt "BUTTON"
3196 msgid "Send"
3197 msgstr "Send"
3198
3199 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3200 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3201 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3202 #, php-format
3203 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3204 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3205
3206 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3207 msgid "You must be logged in to join a group."
3208 msgstr "You must be logged in to join a group."
3209
3210 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgctxt "TITLE"
3213 msgid "%1$s joined group %2$s"
3214 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3215
3216 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Unknown error joining group."
3219 msgstr "Unknown"
3220
3221 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3222 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3223 msgid "You are not a member of that group."
3224 msgstr "You are not a member of that group."
3225
3226 #. TRANS: User admin panel title
3227 msgctxt "TITLE"
3228 msgid "License"
3229 msgstr ""
3230
3231 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3232 msgid "License for this StatusNet site"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3236 msgid "Invalid license selection."
3237 msgstr ""
3238
3239 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3240 msgid ""
3241 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3242 "license."
3243 msgstr ""
3244
3245 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3248 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3249
3250 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3251 msgid "Invalid license URL."
3252 msgstr ""
3253
3254 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3255 msgid "Invalid license image URL."
3256 msgstr ""
3257
3258 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3259 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3260 msgstr ""
3261
3262 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3263 msgid "License image must be blank or valid URL."
3264 msgstr ""
3265
3266 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3267 msgid "License selection"
3268 msgstr ""
3269
3270 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3271 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3272 msgid "Private"
3273 msgstr "Private"
3274
3275 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3276 msgid "All Rights Reserved"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3280 msgid "Creative Commons"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3284 msgid "Type"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Select a license."
3290 msgstr "Select a carrier"
3291
3292 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3293 msgid "License details"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3297 msgid "Owner"
3298 msgstr ""
3299
3300 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3301 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3302 msgstr ""
3303
3304 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3305 msgid "License Title"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3309 msgid "The title of the license."
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3313 msgid "License URL"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3317 msgid "URL for more information about the license."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3321 msgid "License Image URL"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3325 msgid "URL for an image to display with the license."
3326 msgstr ""
3327
3328 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Save license settings."
3331 msgstr "Save site settings"
3332
3333 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3334 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3335 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3336 msgid "Already logged in."
3337 msgstr "Already logged in."
3338
3339 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3340 msgid "Incorrect username or password."
3341 msgstr "Incorrect username or password."
3342
3343 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3344 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3345 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3346 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3347
3348 #. TRANS: Page title for login page.
3349 msgid "Login"
3350 msgstr "Login"
3351
3352 #. TRANS: Form legend on login page.
3353 msgid "Login to site"
3354 msgstr "Login to site"
3355
3356 #. TRANS: Field label on login page.
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Username or email address"
3359 msgstr "Nickname or e-mail address"
3360
3361 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3362 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3363 msgid "Remember me"
3364 msgstr "Remember me"
3365
3366 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3367 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3368 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3369 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3370
3371 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3372 #, fuzzy
3373 msgctxt "BUTTON"
3374 msgid "Login"
3375 msgstr "Login"
3376
3377 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3378 msgid "Lost or forgotten password?"
3379 msgstr "Lost or forgotten password?"
3380
3381 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3382 msgid ""
3383 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3384 "changing your settings."
3385 msgstr ""
3386 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3387 "changing your settings."
3388
3389 #. TRANS: Form instructions on login page.
3390 msgid "Login with your username and password."
3391 msgstr "Login with your username and password."
3392
3393 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3394 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3395 #, php-format
3396 msgid ""
3397 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3398 msgstr ""
3399 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3400
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3402 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3403 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3404
3405 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3406 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3407 #, php-format
3408 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3409 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3410
3411 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3412 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3413 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3414 #, php-format
3415 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3416 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3417
3418 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3419 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3420 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3421 #, php-format
3422 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3423 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3424
3425 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3426 msgid "No current status."
3427 msgstr "No current status."
3428
3429 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3430 #, fuzzy
3431 msgid "New application"
3432 msgstr "New Application"
3433
3434 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3435 msgid "You must be logged in to register an application."
3436 msgstr "You must be logged in to register an application."
3437
3438 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3439 msgid "Use this form to register a new application."
3440 msgstr "Use this form to register a new application."
3441
3442 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3443 msgid "Source URL is required."
3444 msgstr "Source URL is required."
3445
3446 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3447 msgid "Could not create application."
3448 msgstr "Could not create application."
3449
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Invalid image."
3452 msgstr "Invalid size."
3453
3454 #. TRANS: Title for form to create a group.
3455 msgid "New group"
3456 msgstr "New group"
3457
3458 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3459 #, fuzzy
3460 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3461 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3462
3463 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3464 msgid "Use this form to create a new group."
3465 msgstr "Use this form to create a new group."
3466
3467 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3468 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3469 msgid "New message"
3470 msgstr "New message"
3471
3472 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3473 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3474 #, fuzzy
3475 msgid "You cannot send a message to this user."
3476 msgstr "You can't send a message to this user."
3477
3478 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3479 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3480 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3481 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3482 msgid "No content!"
3483 msgstr "No content!"
3484
3485 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3486 msgid "No recipient specified."
3487 msgstr "No recipient specified."
3488
3489 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3490 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3491 msgid ""
3492 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3493 msgstr ""
3494 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3495
3496 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3497 msgid "Message sent"
3498 msgstr "Message sent"
3499
3500 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3501 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3502 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3503 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3504 #, php-format
3505 msgid "Direct message to %s sent."
3506 msgstr "Direct message to %s sent."
3507
3508 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3509 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3510 msgid "Ajax Error"
3511 msgstr "Ajax Error"
3512
3513 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3514 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3515 #, fuzzy
3516 msgctxt "TITLE"
3517 msgid "New notice"
3518 msgstr "New notice"
3519
3520 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3521 msgid "Notice posted"
3522 msgstr "Notice posted"
3523
3524 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3525 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3526 #, php-format
3527 msgid ""
3528 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3529 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3530 msgstr ""
3531 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3532 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3533
3534 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3535 msgid "Text search"
3536 msgstr "Text search"
3537
3538 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3539 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3540 #, php-format
3541 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3542 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3543
3544 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3545 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3546 #, php-format
3547 msgid ""
3548 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3549 "status_textarea=%s)!"
3550 msgstr ""
3551 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3552 "status_textarea=%s)!"
3553
3554 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3555 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3556 #, php-format
3557 msgid ""
3558 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3559 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3560 msgstr ""
3561 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3562 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3563
3564 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3565 #, php-format
3566 msgid "Updates with \"%s\""
3567 msgstr "Updates with \"%s\""
3568
3569 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3570 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3573 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3574
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3576 #, fuzzy
3577 msgid ""
3578 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3579 "address yet."
3580 msgstr ""
3581 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3582 "address yet."
3583
3584 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3585 msgid "Nudge sent"
3586 msgstr "Nudge sent"
3587
3588 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3589 msgid "Nudge sent!"
3590 msgstr "Nudge sent!"
3591
3592 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3593 msgid "You must be logged in to list your applications."
3594 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3595
3596 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3597 msgid "OAuth applications"
3598 msgstr "OAuth applications"
3599
3600 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3601 msgid "Applications you have registered"
3602 msgstr "Applications you have registered"
3603
3604 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3605 #, php-format
3606 msgid "You have not registered any applications yet."
3607 msgstr "You have not registered any applications yet."
3608
3609 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3610 msgid "Connected applications"
3611 msgstr "Connected applications"
3612
3613 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3614 msgid "The following connections exist for your account."
3615 msgstr ""
3616
3617 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3618 msgid "You are not a user of that application."
3619 msgstr "You are not a user of that application."
3620
3621 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3622 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3625 msgstr "Use this form to edit your application."
3626
3627 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3628 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3629 #, php-format
3630 msgid ""
3631 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3632 "with %2$s."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3636 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3637 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3638
3639 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3640 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3641 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3642 #, php-format
3643 msgid ""
3644 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3645 "this instance of StatusNet."
3646 msgstr ""
3647
3648 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3649 #. TRANS: %s is a path.
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "\"%s\" not found."
3652 msgstr "API method not found."
3653
3654 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3655 #. TRANS: %s is a notice.
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Notice %s not found."
3658 msgstr "API method not found."
3659
3660 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3661 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3662 msgid "Notice has no profile."
3663 msgstr "Notice has no profile."
3664
3665 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3666 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3667 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3668 #, php-format
3669 msgid "%1$s's status on %2$s"
3670 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3671
3672 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3673 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "Attachment %s not found."
3676 msgstr "Recipient user not found."
3677
3678 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3679 #. TRANS: %s is a path.
3680 #, php-format
3681 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3685 #, php-format
3686 msgid "Content type %s not supported."
3687 msgstr "Content type %s not supported."
3688
3689 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3690 #, php-format
3691 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3695 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3696 msgid "Not a supported data format."
3697 msgstr "Not a supported data format."
3698
3699 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3700 msgid "People Search"
3701 msgstr "People Search"
3702
3703 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3704 msgid "Notice Search"
3705 msgstr "Notice Search"
3706
3707 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3708 msgid "No user ID specified."
3709 msgstr "No user ID specified."
3710
3711 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3712 msgid "No login token specified."
3713 msgstr "No login token specified."
3714
3715 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3716 msgid "No login token requested."
3717 msgstr "No login token requested."
3718
3719 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3720 msgid "Invalid login token specified."
3721 msgstr "Invalid login token specified."
3722
3723 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3724 msgid "Login token expired."
3725 msgstr "Login token expired."
3726
3727 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3728 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3729 #, php-format
3730 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3731 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3732
3733 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3734 #, php-format
3735 msgid "Outbox for %s"
3736 msgstr "Outbox for %s"
3737
3738 #. TRANS: Instructions for outbox.
3739 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3740 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3741
3742 #. TRANS: Title for page where to change password.
3743 #, fuzzy
3744 msgctxt "TITLE"
3745 msgid "Change password"
3746 msgstr "Change password"
3747
3748 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3749 msgid "Change your password."
3750 msgstr "Change your password."
3751
3752 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3753 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3754 msgid "Password change"
3755 msgstr "Password change"
3756
3757 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3758 msgid "Old password"
3759 msgstr "Old password"
3760
3761 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3762 #. TRANS: Field label for password reset form.
3763 msgid "New password"
3764 msgstr "New password"
3765
3766 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3767 #. TRANS: Field title on account registration page.
3768 #, fuzzy
3769 msgid "6 or more characters."
3770 msgstr "6 or more characters"
3771
3772 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3773 #, fuzzy
3774 msgctxt "LABEL"
3775 msgid "Confirm"
3776 msgstr "Confirm"
3777
3778 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3779 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3780 #. TRANS: Field title on account registration page.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Same as password above."
3783 msgstr "Same as password above"
3784
3785 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3786 #, fuzzy
3787 msgctxt "BUTTON"
3788 msgid "Change"
3789 msgstr "Change"
3790
3791 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3792 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3793 msgid "Password must be 6 or more characters."
3794 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3795
3796 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3797 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Passwords do not match."
3800 msgstr "Passwords don't match."
3801
3802 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Incorrect old password."
3805 msgstr "Incorrect old password"
3806
3807 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3808 msgid "Error saving user; invalid."
3809 msgstr "Error saving user; invalid."
3810
3811 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3812 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3813 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Cannot save new password."
3816 msgstr "Can't save new password."
3817
3818 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3819 msgid "Password saved."
3820 msgstr "Password saved."
3821
3822 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3823 msgid "Paths"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3827 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3828 msgstr ""
3829
3830 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3831 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3832 #, php-format
3833 msgid "Theme directory not readable: %s."
3834 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3835
3836 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3837 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3838 #, php-format
3839 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3840 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3841
3842 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3843 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3844 #, php-format
3845 msgid "Background directory not writable: %s."
3846 msgstr "Background directory not writable: %s."
3847
3848 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3849 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3850 #, php-format
3851 msgid "Locales directory not readable: %s."
3852 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3853
3854 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3855 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3856 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3857 msgstr ""
3858
3859 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3860 msgid "Site"
3861 msgstr "Site"
3862
3863 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3864 msgid "Server"
3865 msgstr "Server"
3866
3867 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3868 msgid "Site's server hostname."
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3872 msgid "Path"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Site path."
3878 msgstr "Site path"
3879
3880 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Locale directory"
3883 msgstr "Locale Directory"
3884
3885 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3886 msgid "Directory path to locales."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3890 msgid "Fancy URLs"
3891 msgstr ""
3892
3893 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3894 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3898 msgctxt "LEGEND"
3899 msgid "Theme"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Server for themes."
3905 msgstr "Server for themes"
3906
3907 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3908 msgid "Web path to themes."
3909 msgstr ""
3910
3911 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3912 msgid "SSL server"
3913 msgstr "SSL server"
3914
3915 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3916 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3920 msgid "SSL path"
3921 msgstr "SSL path"
3922
3923 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3924 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3928 msgid "Directory"
3929 msgstr "Directory"
3930
3931 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3932 msgid "Directory where themes are located."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3936 msgid "Avatars"
3937 msgstr "Avatars"
3938
3939 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3940 msgid "Avatar server"
3941 msgstr "Avatar server"
3942
3943 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Server for avatars."
3946 msgstr "Server for themes"
3947
3948 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3949 msgid "Avatar path"
3950 msgstr "Avatar path"
3951
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Web path to avatars."
3955 msgstr "Failed updating avatar."
3956
3957 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3958 msgid "Avatar directory"
3959 msgstr "Avatar directory"
3960
3961 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3962 msgid "Directory where avatars are located."
3963 msgstr ""
3964
3965 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3966 msgid "Backgrounds"
3967 msgstr "Backgrounds"
3968
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Server for backgrounds."
3972 msgstr "Server for themes"
3973
3974 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3975 msgid "Web path to backgrounds."
3976 msgstr ""
3977
3978 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3979 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 msgid "Directory where backgrounds are located."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3991 msgid "Attachments"
3992 msgstr "Attachments"
3993
3994 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Server for attachments."
3997 msgstr "Server for themes"
3998
3999 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Web path to attachments."
4002 msgstr "No attachments."
4003
4004 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4007 msgstr "Server for themes"
4008
4009 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4010 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4011 msgstr ""
4012
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4014 msgid "Directory where attachments are located."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4018 #, fuzzy
4019 msgctxt "LEGEND"
4020 msgid "SSL"
4021 msgstr "SSL"
4022
4023 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4024 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4025 msgid "Never"
4026 msgstr "Never"
4027
4028 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4029 msgid "Sometimes"
4030 msgstr "Sometimes"
4031
4032 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4033 msgid "Always"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4037 msgid "Use SSL"
4038 msgstr "Use SSL"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 msgid "When to use SSL."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4045 msgid "Server to direct SSL requests to."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4049 msgid "Save paths"
4050 msgstr "Save paths"
4051
4052 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4053 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4054 #, php-format
4055 msgid ""
4056 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4057 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4058 msgstr ""
4059 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4060 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4061
4062 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4063 msgid "People search"
4064 msgstr "People search"
4065
4066 #. TRANS: Title for list page.
4067 #. TRANS: %s is a list.
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Public list %s"
4070 msgstr "Public tag cloud"
4071
4072 #. TRANS: Title for list page.
4073 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4074 #, fuzzy, php-format
4075 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4076 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4077
4078 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4079 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4080 #, fuzzy, php-format
4081 msgid ""
4082 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4083 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4084 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4085 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4086 msgstr ""
4087 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4088 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4089 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4090 "their life and interests. "
4091
4092 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4093 #, fuzzy
4094 msgid "No tagger."
4095 msgstr "No such tag."
4096
4097 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4098 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4101 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4102
4103 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4104 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4107 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4108
4109 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4110 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Creator"
4113 msgstr "Created"
4114
4115 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Private lists by you"
4118 msgstr "Edit %s group"
4119
4120 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Public lists by you"
4123 msgstr "Public tag cloud"
4124
4125 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Lists by you"
4128 msgstr "Edit %s group"
4129
4130 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4131 #. TRANS: %s is a user nickname.
4132 #, php-format
4133 msgid "Lists by %s"
4134 msgstr ""
4135
4136 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4137 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4138 #, fuzzy, php-format
4139 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4140 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4141
4142 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4143 msgid "You cannot view others' private lists"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Mode selector label.
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Mode"
4149 msgstr "Moderate"
4150
4151 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "Lists for %s"
4154 msgstr "Outbox for %s"
4155
4156 #. TRANS: Fieldset legend.
4157 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4158 msgid "Select tag to filter"
4159 msgstr "Select tag to filter"
4160
4161 #. TRANS: Checkbox title.
4162 msgid "Show private tags."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4166 #, fuzzy
4167 msgctxt "LABEL"
4168 msgid "Public"
4169 msgstr "Public"
4170
4171 #. TRANS: Checkbox title.
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Show public tags."
4174 msgstr "No such tag."
4175
4176 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4177 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4178 #, fuzzy
4179 msgctxt "BUTTON"
4180 msgid "Go"
4181 msgstr "Go"
4182
4183 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4184 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4185 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid ""
4188 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4189 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4190 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4191 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4192 "tag's timeline."
4193 msgstr ""
4194 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4195 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4196 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4197 "their life and interests. "
4198
4199 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4200 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4201 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4202 #, php-format
4203 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4207 #, php-format
4208 msgid "Lists with %s in them"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4214 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4215
4216 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4217 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4218 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid ""
4221 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4222 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4223 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4224 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4225 "tag's timeline."
4226 msgstr ""
4227 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4228 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4229 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4230 "their life and interests. "
4231
4232 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4233 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4234 #. TRANS: %s is a user nickname.
4235 #, php-format
4236 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4240 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4243 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4244
4245 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4246 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4247 #, fuzzy, php-format
4248 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4249 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4250
4251 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4252 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Lists subscribed to by %s"
4255 msgstr "People subscribed to %s"
4256
4257 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4258 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4259 #, fuzzy, php-format
4260 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4261 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4262
4263 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4264 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4265 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid ""
4268 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4269 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4270 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4271 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4272 "to the list's timeline."
4273 msgstr ""
4274 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4275 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4276 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4277 "their life and interests. "
4278
4279 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4280 msgctxt "plugin"
4281 msgid "Disabled"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4285 #. TRANS: Do not translate POST.
4286 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4287 #. TRANS: Do not translate POST.
4288 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4289 msgid "This action only accepts POST requests."
4290 msgstr ""
4291
4292 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4293 #, fuzzy
4294 msgid "You cannot administer plugins."
4295 msgstr "You cannot delete users."
4296
4297 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4298 #, fuzzy
4299 msgid "No such plugin."
4300 msgstr "No such page."
4301
4302 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4303 msgctxt "plugin"
4304 msgid "Enabled"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4308 msgctxt "TITLE"
4309 msgid "Plugins"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4313 msgid ""
4314 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4315 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4316 "details."
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Admin form section header
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Default plugins"
4322 msgstr "Default language"
4323
4324 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4325 msgid ""
4326 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4330 msgid "Invalid notice content."
4331 msgstr "Invalid notice content."
4332
4333 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4334 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4337 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4338
4339 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4340 #. TRANS: %s is a field name.
4341 #, php-format
4342 msgid "Unidentified field %s."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. TRANS: Page title.
4346 #, fuzzy
4347 msgctxt "TITLE"
4348 msgid "Search results"
4349 msgstr "Search site"
4350
4351 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4352 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4353 msgstr ""
4354
4355 #. TRANS: Page title for profile settings.
4356 msgid "Profile settings"
4357 msgstr "Profile settings"
4358
4359 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4360 msgid ""
4361 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4362 msgstr ""
4363 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4364
4365 #. TRANS: Profile settings form legend.
4366 msgid "Profile information"
4367 msgstr "Profile information"
4368
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4370 #. TRANS: Field title on account registration page.
4371 #. TRANS: Field title on group edit form.
4372 #, fuzzy
4373 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4374 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4375
4376 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4377 #. TRANS: Field label on account registration page.
4378 #. TRANS: Field label on group edit form.
4379 msgid "Full name"
4380 msgstr "Full name"
4381
4382 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4383 #. TRANS: Field label on account registration page.
4384 #. TRANS: Form input field label.
4385 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4386 msgid "Homepage"
4387 msgstr "Homepage"
4388
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4390 #. TRANS: Field title on account registration page.
4391 #, fuzzy
4392 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4393 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4394
4395 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4396 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4397 #. TRANS: biography (%d).
4398 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4399 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4400 #. TRANS: biography (%d).
4401 #, fuzzy, php-format
4402 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4403 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4404 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4405 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4406
4407 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4408 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Describe yourself and your interests."
4411 msgstr "Describe yourself and your interests"
4412
4413 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4414 #. TRANS: their biography.
4415 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4416 msgid "Bio"
4417 msgstr "Bio"
4418
4419 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4420 #. TRANS: Field label on account registration page.
4421 #. TRANS: Field label on group edit form.
4422 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4423 msgid "Location"
4424 msgstr "Location"
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4427 #. TRANS: Field title on account registration page.
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4430 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4431
4432 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4433 msgid "Share my current location when posting notices"
4434 msgstr ""
4435
4436 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4437 msgid "Tags"
4438 msgstr "Tags"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4444 "separated."
4445 msgstr ""
4446 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4447
4448 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4449 msgid "Language"
4450 msgstr "Language"
4451
4452 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Preferred language."
4455 msgstr "Preferred language"
4456
4457 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4458 msgid "Timezone"
4459 msgstr "Timezone"
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4462 msgid "What timezone are you normally in?"
4463 msgstr "In which timezone are you?"
4464
4465 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4469 msgstr ""
4470 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4471
4472 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Subscription policy"
4475 msgstr "Subscriptions"
4476
4477 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4478 msgid "Let anyone follow me"
4479 msgstr ""
4480
4481 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4482 msgid "Ask me first"
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4486 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4487 msgstr ""
4488
4489 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4490 msgid "Make updates visible only to my followers"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4494 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4495 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4496 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4500 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4501 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4502 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4503
4504 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4505 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4506 msgid "Timezone not selected."
4507 msgstr "Timezone not selected."
4508
4509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4512 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4513
4514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4515 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4516 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4517 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4518 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4519 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4522 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4523
4524 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4525 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4528 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4529
4530 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Could not save location prefs."
4533 msgstr "Couldn't save location prefs."
4534
4535 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4536 msgid "Could not save tags."
4537 msgstr "Could not save tags."
4538
4539 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4540 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4541 msgid "Settings saved."
4542 msgstr "Settings saved."
4543
4544 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4545 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Restore account"
4548 msgstr "Create an account"
4549
4550 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4551 #. TRANS: %s is the page limit.
4552 #, php-format
4553 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4554 msgstr ""
4555
4556 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4557 msgid "Could not retrieve public stream."
4558 msgstr "Could not retrieve public stream."
4559
4560 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4561 #. TRANS: %d is the page number.
4562 #, php-format
4563 msgid "Public timeline, page %d"
4564 msgstr "Public timeline, page %d"
4565
4566 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4567 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4568 msgid "Public timeline"
4569 msgstr "Public timeline"
4570
4571 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4572 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4573 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4574
4575 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4576 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4577 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4578
4579 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4580 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4581 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4582
4583 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4584 #, php-format
4585 msgid ""
4586 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4587 "yet."
4588 msgstr ""
4589 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4590 "yet."
4591
4592 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4593 msgid "Be the first to post!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4600 msgstr ""
4601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4602
4603 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4604 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4605 #, php-format
4606 msgid ""
4607 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4608 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4609 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4610 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4611 msgstr ""
4612 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4613 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4614 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4615 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4616
4617 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4618 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4619 #, php-format
4620 msgid ""
4621 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4622 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4623 "tool."
4624 msgstr ""
4625 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4626 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4627 "tool."
4628
4629 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Public list cloud"
4632 msgstr "Public tag cloud"
4633
4634 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4635 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "These are largest lists on %s"
4638 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4639
4640 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4641 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4642 #, php-format
4643 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4644 msgstr ""
4645
4646 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4647 msgid "Be the first to list someone!"
4648 msgstr ""
4649
4650 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4651 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4652 #, fuzzy, php-format
4653 msgid ""
4654 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4655 "someone!"
4656 msgstr ""
4657 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4658 "one!"
4659
4660 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4661 #, fuzzy
4662 msgid "List cloud"
4663 msgstr "API method not found."
4664
4665 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4666 #, php-format
4667 msgid "1 person listed"
4668 msgid_plural "%d people listed"
4669 msgstr[0] ""
4670 msgstr[1] ""
4671
4672 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "%s updates from everyone."
4675 msgstr "%s updates from everyone!"
4676
4677 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4678 msgid "Public tag cloud"
4679 msgstr "Public tag cloud"
4680
4681 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4682 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4683 #, fuzzy, php-format
4684 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4685 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4686
4687 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4688 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4689 #. TRANS: and do not change the URL part.
4690 #, php-format
4691 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4695 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4696 msgid "Be the first to post one!"
4697 msgstr ""
4698
4699 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4700 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4701 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4702 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4703 #. TRANS: and do not change the URL part.
4704 #, php-format
4705 msgid ""
4706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4707 "one!"
4708 msgstr ""
4709 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4710 "one!"
4711
4712 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4713 msgid "You are already logged in!"
4714 msgstr "You are already logged in!"
4715
4716 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4717 msgid "No such recovery code."
4718 msgstr "No such recovery code."
4719
4720 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4721 msgid "Not a recovery code."
4722 msgstr "Not a recovery code."
4723
4724 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4725 msgid "Recovery code for unknown user."
4726 msgstr "Recovery code for unknown user."
4727
4728 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4729 msgid "Error with confirmation code."
4730 msgstr "Error with confirmation code."
4731
4732 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4733 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4734 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4735
4736 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4737 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4738 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4739
4740 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4741 msgid ""
4742 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4743 "the email address you have stored in your account."
4744 msgstr ""
4745 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4746 "the e-mail address you have stored in your account."
4747
4748 #. TRANS: Page notice for password change page.
4749 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4753 msgid "Password recovery"
4754 msgstr "Password recovery"
4755
4756 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4757 msgid "Nickname or email address"
4758 msgstr "Nickname or e-mail address"
4759
4760 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4761 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4762 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4763
4764 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4765 msgid "Recover"
4766 msgstr "Recover"
4767
4768 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "BUTTON"
4771 msgid "Recover"
4772 msgstr "Recover"
4773
4774 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4775 msgid "Reset password"
4776 msgstr "Reset password"
4777
4778 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4779 msgid "Recover password"
4780 msgstr "Recover password"
4781
4782 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4783 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4784 msgid "Password recovery requested"
4785 msgstr "Password recovery requested"
4786
4787 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Password saved"
4790 msgstr "Password saved."
4791
4792 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4793 #, fuzzy
4794 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4795 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4796
4797 #. TRANS: Button text for password reset form.
4798 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4799 #, fuzzy
4800 msgctxt "BUTTON"
4801 msgid "Reset"
4802 msgstr "Reset"
4803
4804 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4805 msgid "Enter a nickname or email address."
4806 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4807
4808 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4809 msgid "No user with that email address or username."
4810 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4811
4812 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4813 msgid "No registered email address for that user."
4814 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4815
4816 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4817 msgid "Error saving address confirmation."
4818 msgstr "Error saving address confirmation."
4819
4820 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4821 msgid ""
4822 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4823 "address registered to your account."
4824 msgstr ""
4825 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4826 "address registered to your account."
4827
4828 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4829 msgid "Unexpected password reset."
4830 msgstr "Unexpected password reset."
4831
4832 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Password must be 6 characters or more."
4835 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4836
4837 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4838 msgid "Password and confirmation do not match."
4839 msgstr "Password and confirmation do not match."
4840
4841 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4842 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4843 msgid "Error setting user."
4844 msgstr "Error setting user."
4845
4846 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4847 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4848 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4849
4850 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4851 #, fuzzy
4852 msgid "No id parameter."
4853 msgstr "No ID argument."
4854
4855 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4856 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgid "No such file \"%d\"."
4859 msgstr "No such file."
4860
4861 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4862 msgid "Sorry, only invited people can register."
4863 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4864
4865 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4866 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4867 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4868
4869 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4870 msgid "Registration successful"
4871 msgstr "Registration successful"
4872
4873 #. TRANS: Title for registration page.
4874 #, fuzzy
4875 msgctxt "TITLE"
4876 msgid "Register"
4877 msgstr "Register"
4878
4879 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4880 msgid "Registration not allowed."
4881 msgstr "Registration not allowed."
4882
4883 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4884 #, fuzzy
4885 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4886 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4887
4888 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4889 msgid "Email address already exists."
4890 msgstr "E-mail address already exists."
4891
4892 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4893 msgid "Invalid username or password."
4894 msgstr "Invalid username or password."
4895
4896 #. TRANS: Page notice on registration page.
4897 msgid ""
4898 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4899 "link up to friends and colleagues."
4900 msgstr ""
4901
4902 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4903 #, fuzzy
4904 msgctxt "PASSWORD"
4905 msgid "Confirm"
4906 msgstr "Confirm"
4907
4908 #. TRANS: Field label on account registration page.
4909 #, fuzzy
4910 msgctxt "LABEL"
4911 msgid "Email"
4912 msgstr "E-mail"
4913
4914 #. TRANS: Field title on account registration page.
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4917 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4918
4919 #. TRANS: Field title on account registration page.
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4922 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4923
4924 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "BUTTON"
4927 msgid "Register"
4928 msgstr "Register"
4929
4930 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4931 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4932 #, php-format
4933 msgid ""
4934 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4935 msgstr ""
4936
4937 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4938 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4939 #, php-format
4940 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4941 msgstr ""
4942
4943 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4944 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4948 msgid "All rights reserved."
4949 msgstr "Tous droits réservés."
4950
4951 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4952 #, php-format
4953 msgid ""
4954 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4955 "email address, IM address, and phone number."
4956 msgstr ""
4957 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4958 "email address, IM address, and phone number."
4959
4960 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4961 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4962 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4963 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4964 #, php-format
4965 msgid ""
4966 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4967 "want to...\n"
4968 "\n"
4969 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4970 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4971 "notices through instant messages.\n"
4972 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4973 "share your interests. \n"
4974 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4975 "others more about you. \n"
4976 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4977 "missed. \n"
4978 "\n"
4979 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4980 msgstr ""
4981 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4982 "want to...\n"
4983 "\n"
4984 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4985 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4986 "notices through instant messages.\n"
4987 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4988 "share your interests.  \n"
4989 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4990 "others more about you.  \n"
4991 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4992 "missed.  \n"
4993 "\n"
4994 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4995
4996 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4997 msgid ""
4998 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4999 "to confirm your email address.)"
5000 msgstr ""
5001 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5002 "how to confirm your e-mail address.)"
5003
5004 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5005 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5006 #, php-format
5007 msgid ""
5008 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5009 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5010 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5011 msgstr ""
5012 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5013 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5014 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5015
5016 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5017 msgid "Remote subscribe"
5018 msgstr "Remote subscribe"
5019
5020 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5021 msgid "Subscribe to a remote user"
5022 msgstr "Subscribe to a remote user"
5023
5024 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5025 msgid "User nickname"
5026 msgstr "User nickname"
5027
5028 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5031 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5032
5033 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5034 msgid "Profile URL"
5035 msgstr "Profile URL"
5036
5037 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5038 #, fuzzy
5039 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5040 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5041
5042 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5043 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5044 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5045 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5046 #, fuzzy
5047 msgctxt "BUTTON"
5048 msgid "Subscribe"
5049 msgstr "Subscribe"
5050
5051 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5054 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5055
5056 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5057 #. TRANS: does not contain expected data.
5058 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5059 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5060
5061 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5062 #, fuzzy
5063 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5064 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5065
5066 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Could not get a request token."
5069 msgstr "Couldn’t get a request token."
5070
5071 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5072 #, fuzzy
5073 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5074 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5075
5076 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
5077 #. TRANS: %s is a username.
5078 #, php-format
5079 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5080 msgstr ""
5081
5082 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5083 #. TRANS: %s is a profile URL.
5084 #, php-format
5085 msgid ""
5086 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5087 "correctly, please try retrying later."
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Unlisted"
5093 msgstr "License"
5094
5095 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5096 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5097 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5098
5099 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5100 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5101 msgid "No notice specified."
5102 msgstr "No notice specified."
5103
5104 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5105 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5106 msgid "Repeated"
5107 msgstr "Repeated"
5108
5109 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5110 msgid "Repeated!"
5111 msgstr "Repeated!"
5112
5113 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5114 #. TRANS: %s is a user nickname.
5115 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5116 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5117 #. TRANS: %s is a username.
5118 #, php-format
5119 msgid "Replies to %s"
5120 msgstr "Replies to %s"
5121
5122 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5123 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5124 #, php-format
5125 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5126 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5127
5128 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5129 #. TRANS: %s is a user nickname.
5130 #, php-format
5131 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5132 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5133
5134 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5135 #. TRANS: %s is a user nickname.
5136 #, php-format
5137 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5138 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5139
5140 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5141 #. TRANS: %s is a user nickname.
5142 #, php-format
5143 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5144 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5145
5146 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5147 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5148 #, php-format
5149 msgid ""
5150 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5151 "notice to them yet."
5152 msgstr ""
5153 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5154 "notice to them yet."
5155
5156 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5157 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5161 "[join groups](%%action.groups%%)."
5162 msgstr ""
5163
5164 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5165 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5166 #, php-format
5167 msgid ""
5168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5169 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5170 msgstr ""
5171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5172 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5173
5174 #. TRANS: RSS reply feed description.
5175 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5178 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5179
5180 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5183 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5184
5185 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5186 #, fuzzy
5187 msgid "You may not restore your account."
5188 msgstr "You have not registered any applications yet."
5189
5190 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5191 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5192 #, fuzzy
5193 msgid "No uploaded file."
5194 msgstr "Upload file"
5195
5196 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5197 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5198 msgstr ""
5199
5200 #. TRANS: Client exception.
5201 msgid ""
5202 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5203 "the HTML form."
5204 msgstr ""
5205
5206 #. TRANS: Client exception.
5207 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5208 msgstr ""
5209
5210 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5211 msgid "Missing a temporary folder."
5212 msgstr ""
5213
5214 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5215 msgid "Failed to write file to disk."
5216 msgstr ""
5217
5218 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5219 msgid "File upload stopped by extension."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5223 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5224 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5225 msgid "System error uploading file."
5226 msgstr "System error uploading file."
5227
5228 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5229 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Not an Atom feed."
5232 msgstr "All members"
5233
5234 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5235 msgid ""
5236 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5237 "profile page."
5238 msgstr ""
5239
5240 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5241 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5242 msgstr ""
5243
5244 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5245 msgid ""
5246 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5247 "\">Activity Streams</a> format."
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Upload the file"
5253 msgstr "Upload file"
5254
5255 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5256 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5257 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5258
5259 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5260 #, fuzzy
5261 msgid "User does not have this role."
5262 msgstr "User doesn't have this role."
5263
5264 #. TRANS: Engine name for RSD.
5265 #. TRANS: Engine name.
5266 msgid "StatusNet"
5267 msgstr "StatusNet"
5268
5269 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5270 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5271 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5272 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5273
5274 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5275 msgid "User is already sandboxed."
5276 msgstr "User is already sandboxed."
5277
5278 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5279 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Not a valid list: %s."
5282 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5283
5284 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5285 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5288 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5289
5290 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5291 #, fuzzy
5292 msgctxt "TITLE"
5293 msgid "Sessions"
5294 msgstr "Sessions"
5295
5296 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5297 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5301 #, fuzzy
5302 msgctxt "LEGEND"
5303 msgid "Sessions"
5304 msgstr "Sessions"
5305
5306 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5307 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5308 msgid "Handle sessions"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5312 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5313 msgid "Handle sessions ourselves."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5317 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5318 msgid "Session debugging"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5322 msgid "Enable debugging output for sessions."
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Save session settings"
5328 msgstr "Save access settings"
5329
5330 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5331 msgid "You must be logged in to view an application."
5332 msgstr "You must be logged in to view an application."
5333
5334 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5335 msgid "Application profile"
5336 msgstr "Application profile"
5337
5338 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5339 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5340 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5341 #, php-format
5342 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5343 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5344 msgstr[0] ""
5345 msgstr[1] ""
5346
5347 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5348 msgid "Application actions"
5349 msgstr "Application actions"
5350
5351 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5352 #, fuzzy
5353 msgctxt "EDITAPP"
5354 msgid "Edit"
5355 msgstr "Edit"
5356
5357 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5358 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5359 msgid "Reset key & secret"
5360 msgstr ""
5361
5362 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5363 msgid "Application info"
5364 msgstr "Application information"
5365
5366 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5367 msgid ""
5368 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5369 "not supported."
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5373 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5374 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5375
5376 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5377 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5378 #, php-format
5379 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5380 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5381
5382 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5383 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5384 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5385
5386 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5387 #, php-format
5388 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5389 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5390
5391 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5392 #, php-format
5393 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5394 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5395
5396 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5397 #, php-format
5398 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5399 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5400
5401 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5402 msgid ""
5403 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5404 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5405 msgstr ""
5406 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5407 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5408
5409 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5410 #. TRANS: %s is a username.
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5414 "would add to their favorites :)"
5415 msgstr ""
5416 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5417 "would add to their favourites."
5418
5419 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5420 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5421 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5425 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5426 "their favorites :)"
5427 msgstr ""
5428 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5429 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5430 "their favourites."
5431
5432 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5433 msgid "This is a way to share what you like."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5437 #, php-format
5438 msgid "%s group"
5439 msgstr "%s group"
5440
5441 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5442 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5443 #, php-format
5444 msgid "%1$s group, page %2$d"
5445 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5446
5447 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5448 #, php-format
5449 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5450 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5451
5452 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5453 #, php-format
5454 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5455 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5456
5457 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5458 #, php-format
5459 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5460 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5461
5462 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5463 #, php-format
5464 msgid "FOAF for %s group"
5465 msgstr "FOAF for %s group"
5466
5467 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5468 msgid "Members"
5469 msgstr "Members"
5470
5471 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5472 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5473 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5474 #. TRANS: Empty list message for tags.
5475 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5476 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5477 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5478 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5479 msgid "(None)"
5480 msgstr "(None)"
5481
5482 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5483 msgid "All members"
5484 msgstr "All members"
5485
5486 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5487 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5488 msgid "Statistics"
5489 msgstr "Statistics"
5490
5491 #. TRANS: Label for group creation date.
5492 #, fuzzy
5493 msgctxt "LABEL"
5494 msgid "Created"
5495 msgstr "Created"
5496
5497 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5498 #, fuzzy
5499 msgctxt "LABEL"
5500 msgid "Members"
5501 msgstr "Members"
5502
5503 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5504 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5505 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5506 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5507 #, php-format
5508 msgid ""
5509 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5510 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5511 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5512 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5513 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5514 msgstr ""
5515 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5516 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5517 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5518 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5519 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5520
5521 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5522 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5523 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5527 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5528 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5529 "their life and interests. "
5530 msgstr ""
5531 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5532 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5533 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5534 "their life and interests. "
5535
5536 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5537 #, fuzzy
5538 msgctxt "TITLE"
5539 msgid "Admins"
5540 msgstr "Admins"
5541
5542 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5543 msgid "No such message."
5544 msgstr "No such message."
5545
5546 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5547 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5548 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5549
5550 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5551 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5552 #, php-format
5553 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5554 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5555
5556 #. TRANS: Page title for single message display.
5557 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5558 #, php-format
5559 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5560 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5561
5562 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Not available."
5565 msgstr "IM is not available."
5566
5567 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5568 msgid "Notice deleted."
5569 msgstr "Notice deleted."
5570
5571 #. TRANS: Title for private list timeline.
5572 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5573 #, fuzzy, php-format
5574 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5575 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5576
5577 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5578 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5579 #, fuzzy, php-format
5580 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5581 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5582
5583 #. TRANS: Title for private list timeline.
5584 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5585 #, fuzzy, php-format
5586 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5587 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5588
5589 #. TRANS: Title for private list timeline.
5590 #. TRANS: %s is a list.
5591 #, php-format
5592 msgid "Private timeline of %s list by you"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5596 #. TRANS: %s is a list.
5597 #, php-format
5598 msgid "Timeline for %s list by you"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Title for private list timeline.
5602 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5605 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5606
5607 #. TRANS: Feed title.
5608 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5611 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5612
5613 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5614 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid ""
5617 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5618 "yet."
5619 msgstr ""
5620 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5621
5622 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5623 msgid "Try tagging more people."
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5627 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid ""
5630 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5631 "this timeline!"
5632 msgstr ""
5633 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5634 "one!"
5635
5636 #. TRANS: Header on show list page.
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Listed"
5639 msgstr "License"
5640
5641 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5642 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5643 msgid "Show all"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5647 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5648 msgid "Subscribers"
5649 msgstr "Subscribers"
5650
5651 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5652 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5653 msgid "All subscribers"
5654 msgstr "All subscribers"
5655
5656 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5657 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5658 #, fuzzy, php-format
5659 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5660 msgstr "%1$s, page %2$d"
5661
5662 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5663 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5666 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5667
5668 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5669 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5672 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5673
5674 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5675 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5676 #, php-format
5677 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5678 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5679
5680 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5681 #. TRANS: %s is a user nickname.
5682 #, php-format
5683 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5684 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5685
5686 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5687 #. TRANS: %s is a user nickname.
5688 #, php-format
5689 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5690 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5691
5692 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5693 #. TRANS: %s is a user nickname.
5694 #, php-format
5695 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5696 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5697
5698 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5699 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5700 #, php-format
5701 msgid "FOAF for %s"
5702 msgstr "FOAF for %s"
5703
5704 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5705 #, fuzzy, php-format
5706 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5707 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5708
5709 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5710 msgid ""
5711 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5712 "would be a good time to start :)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5716 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5720 "%?status_textarea=%2$s)."
5721 msgstr ""
5722 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5723 "%?status_textarea=%2$s)."
5724
5725 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5726 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5730 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5731 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5732 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5733 msgstr ""
5734 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5735 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5736 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5737 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5738
5739 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5740 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5741 #, php-format
5742 msgid ""
5743 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5744 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5745 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5746 msgstr ""
5747 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5748 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5749 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5750
5751 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5752 #, php-format
5753 msgid "Repeat of %s"
5754 msgstr "Repeat of %s"
5755
5756 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5757 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5758 msgid "You cannot silence users on this site."
5759 msgstr "You cannot silence users on this site."
5760
5761 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5762 msgid "User is already silenced."
5763 msgstr "User is already silenced."
5764
5765 #. TRANS: Title for site administration panel.
5766 #, fuzzy
5767 msgctxt "TITLE"
5768 msgid "Site"
5769 msgstr "Site"
5770
5771 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5772 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5773 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5774
5775 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5776 msgid "Site name must have non-zero length."
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5780 msgid "You must have a valid contact email address."
5781 msgstr "You must have a valid contact email address."
5782
5783 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5784 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5785 #, php-format
5786 msgid "Unknown language \"%s\"."
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5790 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5791 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5792
5793 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5794 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5798 msgctxt "LEGEND"
5799 msgid "General"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5803 #, fuzzy
5804 msgctxt "LABEL"
5805 msgid "Site name"
5806 msgstr "Site name"
5807
5808 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5809 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5813 msgid "Brought by"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5817 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5821 msgid "Brought by URL"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5825 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5829 msgid "Email"
5830 msgstr "E-mail"
5831
5832 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Contact email address for your site."
5835 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5836
5837 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5838 #, fuzzy
5839 msgctxt "LEGEND"
5840 msgid "Local"
5841 msgstr "Local"
5842
5843 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5844 msgid "Default timezone"
5845 msgstr "Default timezone"
5846
5847 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5848 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5852 msgid "Default language"
5853 msgstr "Default language"
5854
5855 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5856 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5860 msgctxt "LEGEND"
5861 msgid "Limits"
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5865 msgid "Text limit"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5869 msgid "Maximum number of characters for notices."
5870 msgstr ""
5871
5872 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5873 msgid "Dupe limit"
5874 msgstr ""
5875
5876 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5877 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5881 msgid "Save site settings"
5882 msgstr "Save site settings"
5883
5884 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5885 msgid "Site Notice"
5886 msgstr "Site Notice"
5887
5888 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5889 msgid "Edit site-wide message"
5890 msgstr "Edit site-wide message"
5891
5892 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5893 msgid "Unable to save site notice."
5894 msgstr "Unable to save site notice."
5895
5896 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5897 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5901 msgid "Site notice text"
5902 msgstr "Site notice text"
5903
5904 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5905 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Save site notice."
5911 msgstr "Save site notice"
5912
5913 #. TRANS: Title for SMS settings.
5914 msgid "SMS settings"
5915 msgstr "SMS settings"
5916
5917 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5918 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5919 #, php-format
5920 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5921 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5922
5923 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5924 msgid "SMS is not available."
5925 msgstr "SMS is not available."
5926
5927 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5928 msgid "SMS address"
5929 msgstr "SMS address"
5930
5931 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5932 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5933 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5934
5935 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5936 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5937 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5938
5939 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5940 msgid "Confirmation code"
5941 msgstr "Confirmation code"
5942
5943 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5944 msgid "Enter the code you received on your phone."
5945 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5946
5947 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5948 msgctxt "BUTTON"
5949 msgid "Confirm"
5950 msgstr "Confirm"
5951
5952 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5953 msgid "SMS phone number"
5954 msgstr "SMS phone number"
5955
5956 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5959 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5960
5961 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5962 msgid "SMS preferences"
5963 msgstr "SMS preferences"
5964
5965 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5966 msgid ""
5967 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5968 "from my carrier."
5969 msgstr ""
5970 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5971 "from my carrier."
5972
5973 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5974 msgid "SMS preferences saved."
5975 msgstr "SMS preferences saved."
5976
5977 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5978 msgid "No phone number."
5979 msgstr "No phone number."
5980
5981 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5982 msgid "No carrier selected."
5983 msgstr "No carrier selected."
5984
5985 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5986 msgid "That is already your phone number."
5987 msgstr "That is already your phone number."
5988
5989 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5990 msgid "That phone number already belongs to another user."
5991 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5992
5993 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5994 msgid ""
5995 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5996 "for the code and instructions on how to use it."
5997 msgstr ""
5998 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5999 "for the code and instructions on how to use it."
6000
6001 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6002 msgid "That is the wrong confirmation number."
6003 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6004
6005 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6008 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6009
6010 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6011 msgid "SMS confirmation cancelled."
6012 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6013
6014 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6015 #. TRANS: registered for the active user.
6016 msgid "That is not your phone number."
6017 msgstr "That is not your phone number."
6018
6019 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6020 msgid "The SMS phone number was removed."
6021 msgstr "The SMS phone number was removed."
6022
6023 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6024 msgid "Mobile carrier"
6025 msgstr "Mobile carrier"
6026
6027 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6028 msgid "Select a carrier"
6029 msgstr "Select a carrier"
6030
6031 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6032 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6033 #, php-format
6034 msgid ""
6035 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6036 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6037 msgstr ""
6038 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6039 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6040
6041 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6042 #, fuzzy
6043 msgid "No code entered."
6044 msgstr "No code entered"
6045
6046 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6047 #, fuzzy
6048 msgctxt "TITLE"
6049 msgid "Snapshots"
6050 msgstr "Data snapshots"
6051
6052 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6053 msgid "Manage snapshot configuration"
6054 msgstr "Manage snapshot configuration"
6055
6056 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6057 msgid "Invalid snapshot run value."
6058 msgstr "Invalid snapshot run value."
6059
6060 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6061 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6065 msgid "Invalid snapshot report URL."
6066 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6067
6068 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6069 #, fuzzy
6070 msgctxt "LEGEND"
6071 msgid "Snapshots"
6072 msgstr "Data snapshots"
6073
6074 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6075 msgid "Randomly during web hit"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6079 msgid "In a scheduled job"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6083 msgid "Data snapshots"
6084 msgstr "Data snapshots"
6085
6086 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6087 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6091 msgid "Frequency"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6095 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6099 msgid "Report URL"
6100 msgstr "Report URL"
6101
6102 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6103 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Save snapshot settings."
6109 msgstr "Save snapshot settings"
6110
6111 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6112 msgid "You are not subscribed to that profile."
6113 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6114
6115 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6116 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6117 msgid "Could not save subscription."
6118 msgstr "Could not save subscription."
6119
6120 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6121 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6125 #. TRANS: %s is the name of the user.
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6128 msgstr "%s group members"
6129
6130 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6131 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6132 #, fuzzy, php-format
6133 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6134 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6135
6136 #. TRANS: Page notice for group members page.
6137 #, fuzzy
6138 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6139 msgstr "A list of the users in this group."
6140
6141 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6142 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6143 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6144
6145 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6146 msgid "Subscribed"
6147 msgstr "Subscribed"
6148
6149 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6150 #, fuzzy
6151 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6152 msgstr "You must be logged in to create a group."
6153
6154 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6155 #, fuzzy
6156 msgid "No ID given."
6157 msgstr "No ID argument."
6158
6159 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6160 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6161 #, fuzzy, php-format
6162 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6163 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6164
6165 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6166 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6167 #, fuzzy, php-format
6168 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6169 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6170
6171 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6172 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6173 #, php-format
6174 msgid "%s subscribers"
6175 msgstr "%s subscribers"
6176
6177 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6178 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6179 #, php-format
6180 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6181 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6182
6183 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6184 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6185 msgid "These are the people who listen to your notices."
6186 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6187
6188 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6189 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6190 #, php-format
6191 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6192 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6193
6194 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6195 #, fuzzy
6196 msgid ""
6197 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6198 "return the favor."
6199 msgstr ""
6200 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6201 "return the favour"
6202
6203 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6204 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6205 #, php-format
6206 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6210 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6211 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6212 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6213 #. TRANS: and do not change the URL part.
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6217 "%) and be the first?"
6218 msgstr ""
6219 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6220 "%) and be the first?"
6221
6222 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6223 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6224 #, php-format
6225 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6226 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6227
6228 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6229 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6230 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6231 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6232
6233 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6234 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6235 #, php-format
6236 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6237 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6238
6239 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6240 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6241 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6242 #. TRANS: and do not change the URL part.
6243 #, php-format
6244 msgid ""
6245 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6246 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6247 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6248 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6249 "automatically subscribe to people you already follow there."
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6253 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6254 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6255 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6256 #, php-format
6257 msgid "%s is not listening to anyone."
6258 msgstr "%s is not listening to anyone."
6259
6260 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6261 #, fuzzy, php-format
6262 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6263 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6264
6265 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6266 #, fuzzy
6267 msgctxt "LABEL"
6268 msgid "IM"
6269 msgstr "IM"
6270
6271 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6272 msgid "SMS"
6273 msgstr "SMS"
6274
6275 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6276 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6277 #, php-format
6278 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6279 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6280
6281 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6282 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6283 #, php-format
6284 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6285 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6286
6287 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6288 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6289 #, php-format
6290 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6291 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6292
6293 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6294 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6295 #, php-format
6296 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6297 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6298
6299 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6300 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6301 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6302 #, fuzzy
6303 msgid "You cannot tag this user."
6304 msgstr "You can't send a message to this user."
6305
6306 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6307 #, fuzzy
6308 msgid "List a profile"
6309 msgstr "User profile"
6310
6311 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6312 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6313 #, fuzzy, php-format
6314 msgctxt "ADDTOLIST"
6315 msgid "List %s"
6316 msgstr "Links"
6317
6318 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6319 #, fuzzy
6320 msgctxt "TITLE"
6321 msgid "Error"
6322 msgstr "Ajax Error"
6323
6324 #. TRANS: Header in list form.
6325 msgid "User profile"
6326 msgstr "User profile"
6327
6328 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6329 #, fuzzy
6330 msgid "List user"
6331 msgstr "Links"
6332
6333 #. TRANS: Field label on list form.
6334 #, fuzzy
6335 msgctxt "LABEL"
6336 msgid "Lists"
6337 msgstr "Links"
6338
6339 #. TRANS: Field title on list form.
6340 #, fuzzy
6341 msgid ""
6342 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6343 "separated."
6344 msgstr ""
6345 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6346
6347 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6348 #, fuzzy
6349 msgctxt "TITLE"
6350 msgid "Tags"
6351 msgstr "Tags"
6352
6353 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Lists saved."
6356 msgstr "Password saved."
6357
6358 #. TRANS: Page notice.
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6361 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6362
6363 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6364 msgid "No such tag."
6365 msgstr "No such tag."
6366
6367 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6368 msgid "You haven't blocked that user."
6369 msgstr "You haven't blocked that user."
6370
6371 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6372 msgid "User is not sandboxed."
6373 msgstr "User is not sandboxed."
6374
6375 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6376 msgid "User is not silenced."
6377 msgstr "User is not silenced."
6378
6379 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6380 msgid "Unsubscribed"
6381 msgstr "Unsubscribed"
6382
6383 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6384 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6385 #, fuzzy, php-format
6386 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6387 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6388
6389 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6390 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6391 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6392 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6393 #, fuzzy, php-format
6394 msgid ""
6395 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6396 "\"."
6397 msgstr ""
6398 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6399
6400 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6401 #, fuzzy
6402 msgid "URL settings"
6403 msgstr "IM settings"
6404
6405 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6406 msgid "Manage various other options."
6407 msgstr "Manage various other options."
6408
6409 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6410 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6411 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6412 msgid " (free service)"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6416 #, fuzzy
6417 msgid "[none]"
6418 msgstr "None"
6419
6420 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6421 msgid "[internal]"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6425 msgid "Shorten URLs with"
6426 msgstr "Shorten URLs with"
6427
6428 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6429 msgid "Automatic shortening service to use."
6430 msgstr "Automatic shortening service to use."
6431
6432 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6433 msgid "URL longer than"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6437 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6441 msgid "Text longer than"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6445 msgid ""
6446 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6450 #, fuzzy
6451 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6452 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6453
6454 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6457 msgstr "Invalid notice content."
6458
6459 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6462 msgstr "Invalid notice content."
6463
6464 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6465 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANS: User admin panel title.
6469 msgctxt "TITLE"
6470 msgid "User"
6471 msgstr "User"
6472
6473 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6474 msgid "User settings for this StatusNet site"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6478 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6482 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6486 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6487 #, php-format
6488 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6492 #, fuzzy
6493 msgctxt "LEGEND"
6494 msgid "Profile"
6495 msgstr "Profile"
6496
6497 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6498 msgid "Bio Limit"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6502 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6506 msgid "New users"
6507 msgstr "New users"
6508
6509 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6510 msgid "New user welcome"
6511 msgstr "New user welcome"
6512
6513 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6516 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6517
6518 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6519 msgid "Default subscription"
6520 msgstr "Default subscription"
6521
6522 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6523 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6524 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6525
6526 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6527 msgid "Invitations"
6528 msgstr "Invitations"
6529
6530 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6531 msgid "Invitations enabled"
6532 msgstr "Invitations enabled"
6533
6534 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6535 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Save user settings."
6541 msgstr "Save site settings"
6542
6543 #. TRANS: Page title.
6544 msgid "Authorize subscription"
6545 msgstr "Authorise subscription"
6546
6547 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6548 #, fuzzy
6549 msgid ""
6550 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6551 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6552 "click \"Reject\"."
6553 msgstr ""
6554 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6555 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6556 "click “Reject”."
6557
6558 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6559 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6560 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6561 #, fuzzy
6562 msgctxt "BUTTON"
6563 msgid "Accept"
6564 msgstr "Accept"
6565
6566 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6567 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Subscribe to this user."
6570 msgstr "Subscribe to this user"
6571
6572 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6573 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6574 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6575 #, fuzzy
6576 msgctxt "BUTTON"
6577 msgid "Reject"
6578 msgstr "Reject"
6579
6580 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Reject this subscription."
6583 msgstr "Reject this subscription"
6584
6585 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6586 msgid "No authorization request!"
6587 msgstr "No authorisation request!"
6588
6589 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6590 msgid "Subscription authorized"
6591 msgstr "Subscription authorised"
6592
6593 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6594 msgid ""
6595 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6596 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6597 "subscription. Your subscription token is:"
6598 msgstr ""
6599 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6600 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6601 "subscription. Your subscription token is:"
6602
6603 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6604 msgid "Subscription rejected"
6605 msgstr "Subscription rejected"
6606
6607 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6608 msgid ""
6609 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6610 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6611 "subscription."
6612 msgstr ""
6613 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6614 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6615 "subscription."
6616
6617 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6618 #. TRANS: %s is a listener URI.
6619 #, php-format
6620 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6624 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6625 #, fuzzy, php-format
6626 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6627 msgstr "Source URL is too long."
6628
6629 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6630 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6631 #, php-format
6632 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6636 #. TRANS: %s is a profile URL.
6637 #, php-format
6638 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6642 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6643 #, fuzzy, php-format
6644 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6645 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6648 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6649 #, fuzzy, php-format
6650 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6651 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6652
6653 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6654 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6655 #, fuzzy, php-format
6656 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6657 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6658
6659 #. TRANS: Title for profile design page.
6660 #. TRANS: Page title for profile design page.
6661 msgid "Profile design"
6662 msgstr "Profile design"
6663
6664 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6665 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6666 msgid ""
6667 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6668 "palette of your choice."
6669 msgstr ""
6670 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6671 "palette of your choice."
6672
6673 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6674 msgid "Enjoy your hotdog!"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Design settings"
6680 msgstr "Save site settings"
6681
6682 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6683 msgid "View profile designs"
6684 msgstr "View profile designs"
6685
6686 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6687 msgid "Show or hide profile designs."
6688 msgstr "Show or hide profile designs."
6689
6690 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Background file"
6693 msgstr "Background"
6694
6695 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6696 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6697 #, php-format
6698 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6699 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6700
6701 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6702 msgid "Search for more groups"
6703 msgstr "Search for more groups"
6704
6705 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6706 #. TRANS: %s is a user nickname.
6707 #, php-format
6708 msgid "%s is not a member of any group."
6709 msgstr "%s is not a member of any group."
6710
6711 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6712 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6713 #, php-format
6714 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6718 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6719 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6720 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6721 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6722 #, php-format
6723 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6724 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6725
6726 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6727 #, php-format
6728 msgid "StatusNet %s"
6729 msgstr "StatusNet %s"
6730
6731 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6732 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6733 #, php-format
6734 msgid ""
6735 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6736 "Inc. and contributors."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6740 msgid "Contributors"
6741 msgstr "Contributors"
6742
6743 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6744 msgid "License"
6745 msgstr "License"
6746
6747 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6748 msgid ""
6749 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6750 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6751 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6752 "any later version. "
6753 msgstr ""
6754 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6755 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6756 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6757 "any later version. "
6758
6759 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6760 msgid ""
6761 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6762 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6763 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6764 "for more details. "
6765 msgstr ""
6766 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6767 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6768 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6769 "for more details. "
6770
6771 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6772 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6776 "along with this program.  If not, see %s."
6777 msgstr ""
6778 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6779 "along with this program.  If not, see %s."
6780
6781 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6782 msgid "Plugins"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6786 #, fuzzy
6787 msgctxt "HEADER"
6788 msgid "Name"
6789 msgstr "Name"
6790
6791 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6792 #, fuzzy
6793 msgctxt "HEADER"
6794 msgid "Version"
6795 msgstr "Version"
6796
6797 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6798 msgctxt "HEADER"
6799 msgid "Author(s)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6803 #, fuzzy
6804 msgctxt "HEADER"
6805 msgid "Description"
6806 msgstr "Description"
6807
6808 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6809 msgid "Favor"
6810 msgstr "Favour"
6811
6812 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6813 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6814 #, php-format
6815 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6816 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6817
6818 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6819 #, php-format
6820 msgid "Cannot process URL '%s'"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6824 msgid "Robin thinks something is impossible."
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6828 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6829 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6833 "Try to upload a smaller version."
6834 msgid_plural ""
6835 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6836 "Try to upload a smaller version."
6837 msgstr[0] ""
6838 msgstr[1] ""
6839
6840 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6841 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6842 #, php-format
6843 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6844 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6845 msgstr[0] ""
6846 msgstr[1] ""
6847
6848 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6849 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6850 #, php-format
6851 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6852 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6853 msgstr[0] ""
6854 msgstr[1] ""
6855
6856 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6857 msgid "Invalid filename."
6858 msgstr "Invalid filename."
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6861 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6862 #, php-format
6863 msgid "Profile ID %s is invalid."
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6867 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6868 #, php-format
6869 msgid "Group ID %s is invalid."
6870 msgstr "Group ID %s is invalid."
6871
6872 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6873 msgid "Group join failed."
6874 msgstr "Group join failed."
6875
6876 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6877 msgid "Not part of group."
6878 msgstr "Not part of group."
6879
6880 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6881 msgid "Group leave failed."
6882 msgstr "Group leave failed."
6883
6884 #. TRANS: Activity title.
6885 msgid "Join"
6886 msgstr "Join"
6887
6888 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6889 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6890 #, php-format
6891 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6895 msgid "Could not update local group."
6896 msgstr "Could not update local group."
6897
6898 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6899 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6900 #, php-format
6901 msgid "Could not create login token for %s"
6902 msgstr "Could not create login token for %s"
6903
6904 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6905 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6909 msgid "You are banned from sending direct messages."
6910 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6911
6912 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6913 msgid "Could not insert message."
6914 msgstr "Could not insert message."
6915
6916 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6917 msgid "Could not update message with new URI."
6918 msgstr "Could not update message with new URI."
6919
6920 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6921 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6922 #, php-format
6923 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6927 #, fuzzy, php-format
6928 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6929 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6930
6931 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6932 msgid "Problem saving notice. Too long."
6933 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6936 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6937 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6938
6939 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6940 msgid ""
6941 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6942 msgstr ""
6943 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6944
6945 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6946 msgid ""
6947 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6948 "few minutes."
6949 msgstr ""
6950 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6951 "few minutes."
6952
6953 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6954 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6955 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6956
6957 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6960 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6961
6962 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6963 #, fuzzy
6964 msgid "You cannot repeat your own notice."
6965 msgstr "You can't repeat your own notice."
6966
6967 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Cannot repeat a private notice."
6970 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6971
6972 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6975 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6976
6977 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6978 msgid "You already repeated that notice."
6979 msgstr "You already repeated that notice."
6980
6981 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6982 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6985 msgstr "User has no last notice."
6986
6987 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6988 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6989 msgid "Problem saving notice."
6990 msgstr "Problem saving notice."
6991
6992 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6993 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6997 msgid "Problem saving group inbox."
6998 msgstr "Problem saving group inbox."
6999
7000 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7001 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7002 #, php-format
7003 msgid "RT @%1$s %2$s"
7004 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7005
7006 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7007 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7008 #, fuzzy, php-format
7009 msgctxt "FANCYNAME"
7010 msgid "%1$s (%2$s)"
7011 msgstr "%1$s (%2$s)"
7012
7013 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7014 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7015 #, php-format
7016 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7020 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7021 #, php-format
7022 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANS: Server exception.
7026 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7030 #, fuzzy
7031 msgid "No tagger specified."
7032 msgstr "No group specified."
7033
7034 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7035 #, fuzzy
7036 msgid "No tag specified."
7037 msgstr "No group specified."
7038
7039 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Could not create profile tag."
7042 msgstr "Could not save profile."
7043
7044 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Could not set profile tag URI."
7047 msgstr "Could not save profile."
7048
7049 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7052 msgstr "Could not save profile."
7053
7054 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7055 #, php-format
7056 msgid ""
7057 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7058 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7065 "allowed number.Try unlisting others first."
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Adding list subscription failed."
7071 msgstr "Could not delete subscription."
7072
7073 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Removing list subscription failed."
7076 msgstr "Could not delete subscription."
7077
7078 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7079 msgid "Missing profile."
7080 msgstr "Missing profile."
7081
7082 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7083 msgid "Unable to save tag."
7084 msgstr "Unable to save tag."
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7087 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7088 msgid "You have been banned from subscribing."
7089 msgstr "You have been banned from subscribing."
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7092 msgid "Already subscribed!"
7093 msgstr "Already subscribed!"
7094
7095 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7096 msgid "User has blocked you."
7097 msgstr "User has blocked you."
7098
7099 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7100 msgid "Not subscribed!"
7101 msgstr "Not subscribed!"
7102
7103 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7104 msgid "Could not delete self-subscription."
7105 msgstr "Could not delete self-subscription."
7106
7107 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7108 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7109 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7110
7111 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7112 msgid "Could not delete subscription."
7113 msgstr "Could not delete subscription."
7114
7115 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7116 #, fuzzy
7117 msgctxt "TITLE"
7118 msgid "Follow"
7119 msgstr "Allow"
7120
7121 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7122 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7123 #, php-format
7124 msgid "%1$s is now following %2$s."
7125 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7126
7127 #. TRANS: Notice given on user registration.
7128 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7129 #, php-format
7130 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7131 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7132
7133 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7134 msgid "Not implemented since inbox change."
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANS: Server exception.
7138 msgid "No single user defined for single-user mode."
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Server exception.
7142 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7146 msgid "Could not create group."
7147 msgstr "Could not create group."
7148
7149 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7150 msgid "Could not set group URI."
7151 msgstr "Could not set group URI."
7152
7153 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7154 msgid "Could not set group membership."
7155 msgstr "Could not set group membership."
7156
7157 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7158 msgid "Could not save local group info."
7159 msgstr "Could not save local group info."
7160
7161 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7162 #. TRANS: %s is the remote site.
7163 #, fuzzy, php-format
7164 msgid "Cannot locate account %s."
7165 msgstr "You cannot delete users."
7166
7167 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7168 #. TRANS: %s is the remote site.
7169 #, php-format
7170 msgid "Cannot find XRD for %s."
7171 msgstr ""
7172
7173 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7174 #. TRANS: %s is the remote site.
7175 #, php-format
7176 msgid "No AtomPub API service for %s."
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7180 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7181 msgid "User actions"
7182 msgstr "User actions"
7183
7184 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7185 msgid "User deletion in progress..."
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Edit profile settings."
7191 msgstr "Edit profile settings"
7192
7193 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7194 #, fuzzy
7195 msgctxt "BUTTON"
7196 msgid "Edit"
7197 msgstr "Edit"
7198
7199 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Send a direct message to this user."
7202 msgstr "Send a direct message to this user"
7203
7204 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7205 #, fuzzy
7206 msgctxt "BUTTON"
7207 msgid "Message"
7208 msgstr "Message"
7209
7210 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7211 msgid "Moderate"
7212 msgstr "Moderate"
7213
7214 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7215 msgid "User role"
7216 msgstr "User role"
7217
7218 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7219 msgctxt "role"
7220 msgid "Administrator"
7221 msgstr "Administrator"
7222
7223 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7224 msgctxt "role"
7225 msgid "Moderator"
7226 msgstr "Moderator"
7227
7228 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7229 #, php-format
7230 msgid "%1$s - %2$s"
7231 msgstr "%1$s - %2$s"
7232
7233 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7234 msgid "Untitled page"
7235 msgstr "Untitled page"
7236
7237 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7238 msgctxt "TOOLTIP"
7239 msgid "Show more"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7243 #, fuzzy
7244 msgctxt "BUTTON"
7245 msgid "Reply"
7246 msgstr "Reply"
7247
7248 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7249 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7250 msgid "Write a reply..."
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANS: Tab on the notice form.
7254 #, fuzzy
7255 msgctxt "TAB"
7256 msgid "Status"
7257 msgstr "StatusNet"
7258
7259 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7260 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7261 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7262 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7263 #, php-format
7264 msgid ""
7265 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7266 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7267 msgstr ""
7268 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7269 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7270
7271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7272 #, php-format
7273 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7274 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7275
7276 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7277 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7278 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7279 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7280 #, php-format
7281 msgid ""
7282 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7283 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7284 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7285 msgstr ""
7286 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7287 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7288 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7289
7290 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7291 #. TRANS: %1$s is the site name.
7292 #, php-format
7293 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7297 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7298 #, php-format
7299 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7303 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: license message in footer.
7307 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7308 #, php-format
7309 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7310 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7311
7312 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7313 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7314 msgid "After"
7315 msgstr "After"
7316
7317 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7318 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7319 msgid "Before"
7320 msgstr "Before"
7321
7322 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7323 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7329 msgstr "Unknown file type"
7330
7331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7332 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7338 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7339
7340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Unknown profile."
7343 msgstr "Unknown file type"
7344
7345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7346 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7350 msgid "Remote profile is not a group!"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7354 #, fuzzy
7355 msgid "User is already a member of this group."
7356 msgstr "You are already a member of that group."
7357
7358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7359 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7360 #, php-format
7361 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7365 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7369 #. TRANS: %s is the notice URI.
7370 #, fuzzy, php-format
7371 msgid "No content for notice %s."
7372 msgstr "Find content of notices"
7373
7374 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7375 #, fuzzy, php-format
7376 msgid "No such user \"%s\"."
7377 msgstr "No such user."
7378
7379 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7380 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7381 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7382 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7383 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7384 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7385 #, fuzzy, php-format
7386 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7387 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7388 msgstr "%1$s - %2$s"
7389
7390 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7391 msgid "Can't handle remote content yet."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7395 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7399 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7403 msgid "You cannot make changes to this site."
7404 msgstr "You cannot make changes to this site."
7405
7406 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7407 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7408 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7409
7410 #. TRANS: Client error message.
7411 msgid "showForm() not implemented."
7412 msgstr "showForm() not implemented."
7413
7414 #. TRANS: Client error message
7415 msgid "saveSettings() not implemented."
7416 msgstr "saveSettings() not implemented."
7417
7418 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7419 #. TRANS: the admin panel Design.
7420 msgid "Unable to delete design setting."
7421 msgstr "Unable to delete design setting."
7422
7423 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7424 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7425 #, fuzzy
7426 msgctxt "HEADER"
7427 msgid "Home"
7428 msgstr "Homepage"
7429
7430 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7431 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7432 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7433 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7434 #, fuzzy
7435 msgctxt "MENU"
7436 msgid "Home"
7437 msgstr "Homepage"
7438
7439 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7440 #, fuzzy
7441 msgctxt "HEADER"
7442 msgid "Admin"
7443 msgstr "Admin"
7444
7445 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7446 msgid "Basic site configuration"
7447 msgstr "Basic site configuration"
7448
7449 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7450 msgctxt "MENU"
7451 msgid "Site"
7452 msgstr "Site"
7453
7454 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7455 msgid "Design configuration"
7456 msgstr "Design configuration"
7457
7458 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7459 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7460 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7461 msgctxt "MENU"
7462 msgid "Design"
7463 msgstr "Design"
7464
7465 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7466 msgid "User configuration"
7467 msgstr "User configuration"
7468
7469 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7470 #, fuzzy
7471 msgctxt "MENU"
7472 msgid "User"
7473 msgstr "User"
7474
7475 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7476 msgid "Access configuration"
7477 msgstr "Access configuration"
7478
7479 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7480 #, fuzzy
7481 msgctxt "MENU"
7482 msgid "Access"
7483 msgstr "Access"
7484
7485 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7486 msgid "Paths configuration"
7487 msgstr "Paths configuration"
7488
7489 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7490 msgctxt "MENU"
7491 msgid "Paths"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7495 msgid "Sessions configuration"
7496 msgstr "Sessions configuration"
7497
7498 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7499 msgctxt "MENU"
7500 msgid "Sessions"
7501 msgstr "Sessions"
7502
7503 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7504 msgid "Edit site notice"
7505 msgstr "Edit site notice"
7506
7507 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7508 #, fuzzy
7509 msgctxt "MENU"
7510 msgid "Site notice"
7511 msgstr "Site notice"
7512
7513 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7514 msgid "Snapshots configuration"
7515 msgstr "Snapshots configuration"
7516
7517 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7518 #, fuzzy
7519 msgctxt "MENU"
7520 msgid "Snapshots"
7521 msgstr "Data snapshots"
7522
7523 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7524 msgid "Set site license"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7528 #, fuzzy
7529 msgctxt "MENU"
7530 msgid "License"
7531 msgstr "License"
7532
7533 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Plugins configuration"
7536 msgstr "Paths configuration"
7537
7538 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7539 msgctxt "MENU"
7540 msgid "Plugins"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANS: Client error 401.
7544 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7548 msgid "No application for that consumer key."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7552 msgid "Not allowed to use API."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7556 msgid "Bad access token."
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7560 msgid "No user for that token."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7564 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7565 msgid "Could not authenticate you."
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Could not create anonymous consumer."
7571 msgstr "Could not create aliases."
7572
7573 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7576 msgstr "Could not create application."
7577
7578 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7579 msgid ""
7580 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Could not issue access token."
7586 msgstr "Could not insert message."
7587
7588 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7589 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7590 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7591
7592 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Database error updating OAuth application user."
7595 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7596
7597 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7598 msgid "Tried to revoke unknown token."
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7602 msgid "Failed to delete revoked token."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7606 msgid "Icon"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANS: Form guide.
7610 msgid "Icon for this application"
7611 msgstr "Icon for this application"
7612
7613 #. TRANS: Form input field label for application name.
7614 msgid "Name"
7615 msgstr "Name"
7616
7617 #. TRANS: Form input field instructions.
7618 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7619 #, php-format
7620 msgid "Describe your application in %d character"
7621 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7622 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7623 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7624
7625 #. TRANS: Form input field instructions.
7626 msgid "Describe your application"
7627 msgstr "Describe your application"
7628
7629 #. TRANS: Form input field label.
7630 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7631 #. TRANS: Field label for description of list.
7632 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7633 msgid "Description"
7634 msgstr "Description"
7635
7636 #. TRANS: Form input field instructions.
7637 msgid "URL of the homepage of this application"
7638 msgstr "URL of the homepage of this application"
7639
7640 #. TRANS: Form input field label.
7641 msgid "Source URL"
7642 msgstr "Source URL"
7643
7644 #. TRANS: Form input field instructions.
7645 msgid "Organization responsible for this application"
7646 msgstr "Organisation responsible for this application"
7647
7648 #. TRANS: Form input field label.
7649 msgid "Organization"
7650 msgstr "Organization"
7651
7652 #. TRANS: Form input field instructions.
7653 msgid "URL for the homepage of the organization"
7654 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7655
7656 #. TRANS: Form input field instructions.
7657 msgid "URL to redirect to after authentication"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Radio button label for application type
7661 msgid "Browser"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Radio button label for application type
7665 msgid "Desktop"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Form guide.
7669 msgid "Type of application, browser or desktop"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Radio button label for access type.
7673 msgid "Read-only"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANS: Radio button label for access type.
7677 msgid "Read-write"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANS: Form guide.
7681 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANS: Submit button title.
7685 msgid "Cancel"
7686 msgstr "Cancel"
7687
7688 #. TRANS: Submit button title.
7689 #. TRANS: Button text to save a list.
7690 msgid "Save"
7691 msgstr "Save"
7692
7693 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Unknown application"
7696 msgstr "Unknown action"
7697
7698 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7699 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7700 msgid " by "
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Application access type
7704 msgid "read-write"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Application access type
7708 msgid "read-only"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7712 #, php-format
7713 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Access token in the application list.
7717 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7718 #, php-format
7719 msgid "Access token starting with: %s"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7723 msgctxt "BUTTON"
7724 msgid "Revoke"
7725 msgstr "Revoke"
7726
7727 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7728 msgid "Author element must contain a name element."
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Do not use this method!"
7734 msgstr "Do not delete this group"
7735
7736 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7737 #, fuzzy, php-format
7738 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7739 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7740
7741 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7742 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7743 #, fuzzy, php-format
7744 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7745 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7746
7747 #. TRANS: Title.
7748 msgid "Notices where this attachment appears"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANS: Title.
7752 msgid "Tags for this attachment"
7753 msgstr "Tags for this attachment"
7754
7755 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7756 msgid "Password changing failed."
7757 msgstr "Password changing failed."
7758
7759 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7760 msgid "Password changing is not allowed."
7761 msgstr "Password changing is not allowed."
7762
7763 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7764 msgid "Block"
7765 msgstr "Block"
7766
7767 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7768 msgid "Block this user"
7769 msgstr "Block this user"
7770
7771 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7772 msgctxt "BUTTON"
7773 msgid "Cancel join request"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7777 #, fuzzy
7778 msgctxt "BUTTON"
7779 msgid "Cancel subscription request"
7780 msgstr "All subscriptions"
7781
7782 #. TRANS: Title for command results.
7783 msgid "Command results"
7784 msgstr "Command results"
7785
7786 #. TRANS: Title for command results.
7787 msgid "AJAX error"
7788 msgstr "AJAX error"
7789
7790 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7791 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7792 msgid "Command complete"
7793 msgstr "Command complete"
7794
7795 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7796 msgid "Command failed"
7797 msgstr "Command failed"
7798
7799 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7800 msgid "Notice with that id does not exist."
7801 msgstr "Notice with that id does not exist."
7802
7803 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7804 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7805 msgid "User has no last notice."
7806 msgstr "User has no last notice."
7807
7808 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7809 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7810 #, php-format
7811 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7812 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7813
7814 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7815 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7816 #, php-format
7817 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7821 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7822 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7823
7824 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7825 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7829 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7830 #, php-format
7831 msgid "Nudge sent to %s."
7832 msgstr "Nudge sent to %s."
7833
7834 #. TRANS: User statistics text.
7835 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7836 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7837 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7838 #, php-format
7839 msgid ""
7840 "Subscriptions: %1$s\n"
7841 "Subscribers: %2$s\n"
7842 "Notices: %3$s"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7848 msgstr "Could not create favourite."
7849
7850 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7851 msgid "Notice marked as fave."
7852 msgstr "Notice marked as fave."
7853
7854 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7855 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7856 #, php-format
7857 msgid "%1$s joined group %2$s."
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7861 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7862 #, php-format
7863 msgid "%1$s left group %2$s."
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7867 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7868 #, php-format
7869 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7873 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7874 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7875 #, fuzzy, php-format
7876 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7877 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7878 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7879 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7880
7881 #. TRANS: Separator for list of tags.
7882 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7883 msgid ", "
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7887 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7888 #, php-format
7889 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7890 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7891
7892 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7893 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7894 #, php-format
7895 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7899 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7900 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7901 #, php-format
7902 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7903 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7904 msgstr[0] ""
7905 msgstr[1] ""
7906
7907 #. TRANS: Whois output.
7908 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7909 #, fuzzy, php-format
7910 msgctxt "WHOIS"
7911 msgid "%1$s (%2$s)"
7912 msgstr "%1$s (%2$s)"
7913
7914 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7915 #, php-format
7916 msgid "Fullname: %s"
7917 msgstr "Fullname: %s"
7918
7919 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7920 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7921 #. TRANS: %s is a location.
7922 #, php-format
7923 msgid "Location: %s"
7924 msgstr "Location: %s"
7925
7926 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7927 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7928 #. TRANS: %s is a homepage.
7929 #, php-format
7930 msgid "Homepage: %s"
7931 msgstr "Homepage: %s"
7932
7933 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7934 #, php-format
7935 msgid "About: %s"
7936 msgstr "About: %s"
7937
7938 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7939 #. TRANS: %s is a remote profile.
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7943 "same server."
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7947 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7948 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7949 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7950 #, fuzzy, php-format
7951 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7952 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7953 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7954 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7955
7956 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7957 msgid "You can't send a message to this user."
7958 msgstr "You can't send a message to this user."
7959
7960 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7961 msgid "Error sending direct message."
7962 msgstr "Error sending direct message."
7963
7964 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7965 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7966 #, php-format
7967 msgid "Notice from %s repeated."
7968 msgstr "Notice from %s repeated."
7969
7970 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7971 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7972 #, fuzzy, php-format
7973 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7974 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7975 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7976 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7977
7978 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7979 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7980 #, php-format
7981 msgid "Reply to %s sent."
7982 msgstr "Reply to %s sent."
7983
7984 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7985 msgid "Error saving notice."
7986 msgstr "Error saving notice."
7987
7988 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7989 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7990 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7991
7992 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7993 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7994 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7995
7996 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7997 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7998 #, php-format
7999 msgid "Subscribed to %s."
8000 msgstr ""
8001
8002 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8003 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8004 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8005 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8006
8007 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8008 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8009 #, php-format
8010 msgid "Unsubscribed from %s."
8011 msgstr ""
8012
8013 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8014 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8015 msgid "Command not yet implemented."
8016 msgstr "Command not yet implemented."
8017
8018 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8019 msgid "Notification off."
8020 msgstr "Notification off."
8021
8022 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8023 msgid "Can't turn off notification."
8024 msgstr "Can't turn off notification."
8025
8026 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8027 msgid "Notification on."
8028 msgstr "Notification on."
8029
8030 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8031 msgid "Can't turn on notification."
8032 msgstr "Can't turn on notification."
8033
8034 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8035 msgid "Login command is disabled."
8036 msgstr ""
8037
8038 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8039 #. TRANS: %s is a logon link..
8040 #, php-format
8041 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8045 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8046 #, php-format
8047 msgid "Unsubscribed %s."
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8051 msgid "You are not subscribed to anyone."
8052 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8053
8054 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8055 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8056 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8057 msgid "You are subscribed to this person:"
8058 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8059 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8060 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8061
8062 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8063 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8064 msgid "No one is subscribed to you."
8065 msgstr "No one is subscribed to you."
8066
8067 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8068 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8069 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8070 msgid "This person is subscribed to you:"
8071 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8072 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8073 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8074
8075 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8076 #. TRANS: any group subscriptions.
8077 msgid "You are not a member of any groups."
8078 msgstr "You are not a member of any groups."
8079
8080 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8081 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8082 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8083 msgid "You are a member of this group:"
8084 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8085 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8086 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8087
8088 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8089 #, fuzzy
8090 msgctxt "COMMANDHELP"
8091 msgid "Commands:"
8092 msgstr "Command results"
8093
8094 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8095 #, fuzzy
8096 msgctxt "COMMANDHELP"
8097 msgid "turn on notifications"
8098 msgstr "Can't turn on notification."
8099
8100 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8101 #, fuzzy
8102 msgctxt "COMMANDHELP"
8103 msgid "turn off notifications"
8104 msgstr "Can't turn off notification."
8105
8106 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8107 msgctxt "COMMANDHELP"
8108 msgid "show this help"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8112 #, fuzzy
8113 msgctxt "COMMANDHELP"
8114 msgid "subscribe to user"
8115 msgstr "Subscribe to this user"
8116
8117 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8118 msgctxt "COMMANDHELP"
8119 msgid "lists the groups you have joined"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8123 #, fuzzy
8124 msgctxt "COMMANDHELP"
8125 msgid "tag a user"
8126 msgstr "Tag user"
8127
8128 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8129 #, fuzzy
8130 msgctxt "COMMANDHELP"
8131 msgid "untag a user"
8132 msgstr "Tag user"
8133
8134 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8135 msgctxt "COMMANDHELP"
8136 msgid "list the people you follow"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8140 msgctxt "COMMANDHELP"
8141 msgid "list the people that follow you"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8145 #, fuzzy
8146 msgctxt "COMMANDHELP"
8147 msgid "unsubscribe from user"
8148 msgstr "Unsubscribe from this user"
8149
8150 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8151 #, fuzzy
8152 msgctxt "COMMANDHELP"
8153 msgid "direct message to user"
8154 msgstr "Direct messages to %s"
8155
8156 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8157 msgctxt "COMMANDHELP"
8158 msgid "get last notice from user"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8162 #, fuzzy
8163 msgctxt "COMMANDHELP"
8164 msgid "get profile info on user"
8165 msgstr "Profile information"
8166
8167 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8168 msgctxt "COMMANDHELP"
8169 msgid "force user to stop following you"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8173 msgctxt "COMMANDHELP"
8174 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8178 msgctxt "COMMANDHELP"
8179 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8180 msgstr ""
8181
8182 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8183 msgctxt "COMMANDHELP"
8184 msgid "repeat a notice with a given id"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8188 #, fuzzy
8189 msgctxt "COMMANDHELP"
8190 msgid "repeat the last notice from user"
8191 msgstr "Repeat this notice"
8192
8193 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8194 msgctxt "COMMANDHELP"
8195 msgid "reply to notice with a given id"
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8199 #, fuzzy
8200 msgctxt "COMMANDHELP"
8201 msgid "reply to the last notice from user"
8202 msgstr "Reply to this notice"
8203
8204 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8205 #, fuzzy
8206 msgctxt "COMMANDHELP"
8207 msgid "join group"
8208 msgstr "Unknown"
8209
8210 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8211 msgctxt "COMMANDHELP"
8212 msgid "Get a link to login to the web interface"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8216 #, fuzzy
8217 msgctxt "COMMANDHELP"
8218 msgid "leave group"
8219 msgstr "Delete group"
8220
8221 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8222 msgctxt "COMMANDHELP"
8223 msgid "get your stats"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8227 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8228 msgctxt "COMMANDHELP"
8229 msgid "same as 'off'"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8233 msgctxt "COMMANDHELP"
8234 msgid "same as 'follow'"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8238 msgctxt "COMMANDHELP"
8239 msgid "same as 'leave'"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8243 msgctxt "COMMANDHELP"
8244 msgid "same as 'get'"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8248 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8249 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8252 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8253 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8254 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8255 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8256 #, fuzzy
8257 msgctxt "COMMANDHELP"
8258 msgid "not yet implemented."
8259 msgstr "Command not yet implemented."
8260
8261 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8262 msgctxt "COMMANDHELP"
8263 msgid "remind a user to update."
8264 msgstr ""
8265
8266 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8267 #, fuzzy
8268 msgid "No configuration file found."
8269 msgstr "No configuration file found. "
8270
8271 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8272 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8273 #, fuzzy
8274 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8275 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8276
8277 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8278 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8282 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8283 msgid "Go to the installer."
8284 msgstr "Go to the installer."
8285
8286 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8287 msgid "Database error"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8291 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8292 #, fuzzy
8293 msgctxt "MENU"
8294 msgid "Public"
8295 msgstr "Public"
8296
8297 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8298 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8299 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8300 #, fuzzy
8301 msgctxt "MENU"
8302 msgid "Groups"
8303 msgstr "Groups"
8304
8305 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8306 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8307 #, fuzzy
8308 msgctxt "MENU"
8309 msgid "Lists"
8310 msgstr "Links"
8311
8312 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8313 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8314 msgid "Delete"
8315 msgstr "Delete"
8316
8317 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8318 msgid "Delete this user"
8319 msgstr "Delete this user"
8320
8321 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Change design"
8324 msgstr "Save design"
8325
8326 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8327 msgid "Change colours"
8328 msgstr "Change colours"
8329
8330 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8331 msgid "Use defaults"
8332 msgstr "Use defaults"
8333
8334 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8335 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8336 msgid "Upload file"
8337 msgstr "Upload file"
8338
8339 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8340 msgid ""
8341 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8342 msgstr ""
8343 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8344
8345 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8346 #, fuzzy
8347 msgctxt "RADIO"
8348 msgid "On"
8349 msgstr "On"
8350
8351 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8352 #, fuzzy
8353 msgctxt "RADIO"
8354 msgid "Off"
8355 msgstr "Off"
8356
8357 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8358 msgid "Design defaults restored."
8359 msgstr "Design defaults restored."
8360
8361 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8362 #, fuzzy, php-format
8363 msgid "Unable to find services for %s."
8364 msgstr "Use this form to edit your application."
8365
8366 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8367 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 msgid "Disfavor this notice"
8369 msgstr "Disfavour this notice"
8370
8371 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8372 #, fuzzy
8373 msgctxt "BUTTON"
8374 msgid "Disfavor favorite"
8375 msgstr "Disfavor favourite"
8376
8377 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8378 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8379 msgid "Favor this notice"
8380 msgstr "Favour this notice"
8381
8382 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8383 #, fuzzy
8384 msgctxt "BUTTON"
8385 msgid "Favor"
8386 msgstr "Favour"
8387
8388 #. TRANS: Feed type name.
8389 msgid "RSS 1.0"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANS: Feed type name.
8393 msgid "RSS 2.0"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANS: Feed type name.
8397 msgid "Atom"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8401 msgid "FOAF"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8405 msgid "No author in the feed."
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8409 #. TRANS: can be associated with a user.
8410 msgid "Cannot import without a user."
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8414 msgid "Feeds"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8418 #, fuzzy
8419 msgctxt "TAGS"
8420 msgid "All"
8421 msgstr "All"
8422
8423 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8424 msgid "Tag"
8425 msgstr "Tag"
8426
8427 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Choose a tag to narrow list."
8430 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8431
8432 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8433 #, php-format
8434 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8438 msgctxt "BUTTON"
8439 msgid "Block"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANS: Submit button title.
8443 msgctxt "TOOLTIP"
8444 msgid "Block this user"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANS: Field title on group edit form.
8448 #, fuzzy
8449 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8450 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8451
8452 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Describe the group or topic."
8455 msgstr "Describe the group or topic"
8456
8457 #. TRANS: Text area title for group description.
8458 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8459 #, fuzzy, php-format
8460 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8461 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8462 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8463 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8464
8465 #. TRANS: Field title on group edit form.
8466 #, fuzzy
8467 msgid ""
8468 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8469 msgstr ""
8470 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8471
8472 #. TRANS: Field label on group edit form.
8473 msgid "Aliases"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8477 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8481 "alias allowed."
8482 msgid_plural ""
8483 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8484 "aliases allowed."
8485 msgstr[0] ""
8486 msgstr[1] ""
8487
8488 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8489 msgid ""
8490 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8494 #, fuzzy
8495 msgctxt "GROUPADMIN"
8496 msgid "Admin"
8497 msgstr "Admin"
8498
8499 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8500 msgctxt "MENU"
8501 msgid "Group"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8505 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8506 #, php-format
8507 msgctxt "TOOLTIP"
8508 msgid "%s group"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8512 msgctxt "MENU"
8513 msgid "Members"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8517 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8518 #, php-format
8519 msgctxt "TOOLTIP"
8520 msgid "%s group members"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8524 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8525 #, php-format
8526 msgctxt "MENU"
8527 msgid "Pending members (%d)"
8528 msgid_plural "Pending members (%d)"
8529 msgstr[0] ""
8530 msgstr[1] ""
8531
8532 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8533 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8534 #, fuzzy, php-format
8535 msgctxt "TOOLTIP"
8536 msgid "%s pending members"
8537 msgstr "%s group members"
8538
8539 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8540 msgctxt "MENU"
8541 msgid "Blocked"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8545 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8546 #, php-format
8547 msgctxt "TOOLTIP"
8548 msgid "%s blocked users"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8552 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8553 msgctxt "MENU"
8554 msgid "Admin"
8555 msgstr "Admin"
8556
8557 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8558 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8559 #, php-format
8560 msgctxt "TOOLTIP"
8561 msgid "Edit %s group properties"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8565 msgctxt "MENU"
8566 msgid "Logo"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8570 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8571 #, php-format
8572 msgctxt "TOOLTIP"
8573 msgid "Add or edit %s logo"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8577 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8578 #, php-format
8579 msgctxt "TOOLTIP"
8580 msgid "Add or edit %s design"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8584 msgid "Group actions"
8585 msgstr "Group actions"
8586
8587 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Popular groups"
8590 msgstr "Popular notices"
8591
8592 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Active groups"
8595 msgstr "All groups"
8596
8597 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8598 #. TRANS: %s is a group name.
8599 #, php-format
8600 msgid "Tags in %s group's notices"
8601 msgstr "Tags in %s group's notices"
8602
8603 #. TRANS: Client exception 406
8604 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8605 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8606
8607 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8608 msgid "Unsupported image file format."
8609 msgstr "Unsupported image file format."
8610
8611 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8612 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8613 #, php-format
8614 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8615 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8616
8617 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8618 msgid "Partial upload."
8619 msgstr "Partial upload."
8620
8621 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8622 msgid "Not an image or corrupt file."
8623 msgstr "Not an image or corrupt file."
8624
8625 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8626 msgid "Lost our file."
8627 msgstr "Lost our file."
8628
8629 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8630 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8631 msgid "Unknown file type"
8632 msgstr "Unknown file type"
8633
8634 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8635 #, php-format
8636 msgid "%dMB"
8637 msgid_plural "%dMB"
8638 msgstr[0] ""
8639 msgstr[1] ""
8640
8641 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8642 #, php-format
8643 msgid "%dkB"
8644 msgid_plural "%dkB"
8645 msgstr[0] ""
8646 msgstr[1] ""
8647
8648 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8649 #, php-format
8650 msgid "%dB"
8651 msgid_plural "%dB"
8652 msgstr[0] ""
8653 msgstr[1] ""
8654
8655 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8656 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8657 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8661 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8662 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8663 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8664 "this message."
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8668 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8669 #, php-format
8670 msgid "Unknown inbox source %d."
8671 msgstr ""
8672
8673 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8674 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8678 msgid "Transport cannot be null."
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8682 msgctxt "TITLE"
8683 msgid "Trends"
8684 msgstr ""
8685
8686 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8687 #, fuzzy
8688 msgctxt "BUTTON"
8689 msgid "Invite more colleagues"
8690 msgstr "Invite new users"
8691
8692 #. TRANS: Button text for joining a group.
8693 #, fuzzy
8694 msgctxt "BUTTON"
8695 msgid "Join"
8696 msgstr "Join"
8697
8698 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8699 #, fuzzy
8700 msgctxt "BUTTON"
8701 msgid "Leave"
8702 msgstr "Leave"
8703
8704 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8705 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8706 msgctxt "MENU"
8707 msgid "Login"
8708 msgstr "Login"
8709
8710 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8711 msgid "Login with a username and password"
8712 msgstr "Login with a username and password"
8713
8714 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8715 msgctxt "MENU"
8716 msgid "Register"
8717 msgstr "Register"
8718
8719 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8720 msgid "Sign up for a new account"
8721 msgstr "Sign up for a new account"
8722
8723 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8724 msgid "Email address confirmation"
8725 msgstr "E-mail address confirmation"
8726
8727 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8728 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8729 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8730 #, php-format
8731 msgid ""
8732 "Hey, %1$s.\n"
8733 "\n"
8734 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8735 "\n"
8736 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8737 "\n"
8738 "\t%3$s\n"
8739 "\n"
8740 "If not, just ignore this message.\n"
8741 "\n"
8742 "Thanks for your time, \n"
8743 "%2$s\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8747 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8748 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8749 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8750 #, php-format
8751 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8752 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8753
8754 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8755 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8756 #, fuzzy, php-format
8757 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8758 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8759
8760 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8761 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8762 #, php-format
8763 msgid ""
8764 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8765 "their subscription at %3$s"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8769 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8770 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8771 #, fuzzy, php-format
8772 msgid ""
8773 "Faithfully yours,\n"
8774 "%1$s.\n"
8775 "\n"
8776 "----\n"
8777 "Change your email address or notification options at %2$s"
8778 msgstr ""
8779 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8780 "\n"
8781 "%3$s\n"
8782 "\n"
8783 "%4$s%5$s%6$s\n"
8784 "Faithfully yours,\n"
8785 "%7$s.\n"
8786 "\n"
8787 "----\n"
8788 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8789
8790 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8791 #. TRANS: %s is a URL.
8792 #, fuzzy, php-format
8793 msgid "Profile: %s"
8794 msgstr "Profile"
8795
8796 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8797 #. TRANS: %s is biographical information.
8798 #, php-format
8799 msgid "Bio: %s"
8800 msgstr "Bio: %s"
8801
8802 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8803 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8807 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8811 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8812 #, php-format
8813 msgid "New email address for posting to %s"
8814 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8815
8816 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8817 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8818 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8819 #, fuzzy, php-format
8820 msgid ""
8821 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8822 "\n"
8823 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8824 "\n"
8825 "More email instructions at %3$s."
8826 msgstr ""
8827 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8828 "\n"
8829 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8830 "\n"
8831 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8832 "\n"
8833 "Faithfully yours,\n"
8834 "%4$s"
8835
8836 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8837 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8838 #, php-format
8839 msgid "%s status"
8840 msgstr "%s status"
8841
8842 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8843 msgid "SMS confirmation"
8844 msgstr "SMS confirmation"
8845
8846 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8847 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8848 #, php-format
8849 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8850 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8851
8852 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8853 #. TRANS: %s is the nudging user.
8854 #, fuzzy, php-format
8855 msgid "You have been nudged by %s"
8856 msgstr "You've been nudged by %s"
8857
8858 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8859 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8860 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8861 #, php-format
8862 msgid ""
8863 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8864 "to post some news.\n"
8865 "\n"
8866 "So let's hear from you :)\n"
8867 "\n"
8868 "%3$s\n"
8869 "\n"
8870 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8874 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8875 #, php-format
8876 msgid "New private message from %s"
8877 msgstr "New private message from %s"
8878
8879 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8880 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8881 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8885 "\n"
8886 "------------------------------------------------------\n"
8887 "%3$s\n"
8888 "------------------------------------------------------\n"
8889 "\n"
8890 "You can reply to their message here:\n"
8891 "\n"
8892 "%4$s\n"
8893 "\n"
8894 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8898 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8901 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8902
8903 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8904 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8905 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8906 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8907 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8908 #, php-format
8909 msgid ""
8910 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8911 "\n"
8912 "The URL of your notice is:\n"
8913 "\n"
8914 "%3$s\n"
8915 "\n"
8916 "The text of your notice is:\n"
8917 "\n"
8918 "%4$s\n"
8919 "\n"
8920 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8921 "\n"
8922 "%5$s"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "The full conversation can be read here:\n"
8929 "\n"
8930 "\t%s"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8934 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8935 #, fuzzy, php-format
8936 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8937 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8938
8939 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8940 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8941 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8942 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8943 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8944 #, php-format
8945 msgid ""
8946 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8947 "\n"
8948 "The notice is here:\n"
8949 "\n"
8950 "\t%3$s\n"
8951 "\n"
8952 "It reads:\n"
8953 "\n"
8954 "\t%4$s\n"
8955 "\n"
8956 "%5$sYou can reply back here:\n"
8957 "\n"
8958 "\t%6$s\n"
8959 "\n"
8960 "The list of all @-replies for you here:\n"
8961 "\n"
8962 "%7$s"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8966 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8967 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8968 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8969 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8970 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8971 #, fuzzy, php-format
8972 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8973 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8974
8975 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8976 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8977 #, fuzzy, php-format
8978 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8979 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8980
8981 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8982 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8983 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8984 #, php-format
8985 msgid ""
8986 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8987 "their group membership at %4$s"
8988 msgstr ""
8989
8990 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8991 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8992 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8993
8994 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8995 msgid ""
8996 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8997 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9001 #, fuzzy
9002 msgctxt "MENU"
9003 msgid "Inbox"
9004 msgstr "Inbox"
9005
9006 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Your incoming messages."
9009 msgstr "Your incoming messages"
9010
9011 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9012 #, fuzzy
9013 msgctxt "MENU"
9014 msgid "Outbox"
9015 msgstr "Outbox"
9016
9017 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Your sent messages."
9020 msgstr "Your sent messages"
9021
9022 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9023 msgid "Could not parse message."
9024 msgstr "Could not parse message."
9025
9026 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9027 msgid "Not a registered user."
9028 msgstr "Not a registered user."
9029
9030 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9031 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9032 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9033
9034 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9035 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9036 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9037
9038 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9039 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9040 #, fuzzy, php-format
9041 msgid "Unsupported message type: %s."
9042 msgstr "Unsupported message type: %s"
9043
9044 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9045 msgid "Make user an admin of the group"
9046 msgstr "Make user an admin of the group"
9047
9048 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9049 msgctxt "BUTTON"
9050 msgid "Make Admin"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. TRANS: Submit button title.
9054 msgctxt "TOOLTIP"
9055 msgid "Make this user an admin"
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9059 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9063 msgid "File exceeds user's quota."
9064 msgstr ""
9065
9066 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9067 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9068 msgid "File could not be moved to destination directory."
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9072 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9073 msgid "Could not determine file's MIME type."
9074 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9075
9076 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9077 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9078 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9082 "format."
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9086 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9087 #, php-format
9088 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9092 msgid "Send a direct notice"
9093 msgstr "Send a direct notice"
9094
9095 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9096 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9097 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Select recipient:"
9100 msgstr "Select a carrier"
9101
9102 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9103 #, fuzzy
9104 msgid "No mutual subscribers."
9105 msgstr "Not subscribed!"
9106
9107 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9108 msgid "To"
9109 msgstr "To"
9110
9111 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9112 msgctxt "Send button for sending notice"
9113 msgid "Send"
9114 msgstr "Send"
9115
9116 #. TRANS: Header in message list.
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Messages"
9119 msgstr "Message"
9120
9121 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9122 #. TRANS: Followed by notice source.
9123 msgid "from"
9124 msgstr "from"
9125
9126 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9127 msgctxt "SOURCE"
9128 msgid "web"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9132 msgctxt "SOURCE"
9133 msgid "xmpp"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9137 #, fuzzy
9138 msgctxt "SOURCE"
9139 msgid "mail"
9140 msgstr "E-mail"
9141
9142 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9143 msgctxt "SOURCE"
9144 msgid "omb"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9148 msgctxt "SOURCE"
9149 msgid "api"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9153 msgid "Cannot get author for activity."
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANS: Client exception thrown when ...
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Bookmark not posted to this group."
9159 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9160
9161 #. TRANS: Client exception when ...
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Object not posted to this user."
9164 msgstr "Do not delete this group"
9165
9166 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9167 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
9171 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
9172 msgstr ""
9173
9174 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9175 msgid "Nickname cannot be empty."
9176 msgstr ""
9177
9178 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9179 #, php-format
9180 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9181 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9182 msgstr[0] ""
9183 msgstr[1] ""
9184
9185 #. TRANS: Form legend for notice form.
9186 msgid "Send a notice"
9187 msgstr "Send a notice"
9188
9189 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9190 #, php-format
9191 msgid "What's up, %s?"
9192 msgstr "What's up, %s?"
9193
9194 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9195 msgid "Attach"
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9199 msgid "Attach a file."
9200 msgstr ""
9201
9202 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9203 msgid "Share my location"
9204 msgstr "Share my location"
9205
9206 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9207 msgid "Do not share my location"
9208 msgstr "Do not share my location"
9209
9210 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9211 msgid ""
9212 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9213 "try again later"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9217 msgctxt "SEPARATOR"
9218 msgid ", "
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9222 msgid " ▸ "
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9226 msgid "N"
9227 msgstr "N"
9228
9229 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9230 msgid "S"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9234 msgid "E"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9238 msgid "W"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANS: Coordinates message.
9242 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9243 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9244 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9245 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9246 #, php-format
9247 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. TRANS: Followed by geo location.
9251 msgid "at"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9255 msgid "in context"
9256 msgstr "in context"
9257
9258 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9259 msgid "Repeated by"
9260 msgstr "Repeated by"
9261
9262 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9263 msgid "Reply to this notice"
9264 msgstr "Reply to this notice"
9265
9266 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9267 msgid "Reply"
9268 msgstr "Reply"
9269
9270 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9271 msgid "Delete this notice"
9272 msgstr "Delete this notice"
9273
9274 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Notice repeated."
9277 msgstr "Notice repeated"
9278
9279 #. TRANS: Field label for notice text.
9280 msgid "Update your status..."
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9284 msgid "Nudge this user"
9285 msgstr "Nudge this user"
9286
9287 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9288 #, fuzzy
9289 msgctxt "BUTTON"
9290 msgid "Nudge"
9291 msgstr "Nudge"
9292
9293 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Send a nudge to this user."
9296 msgstr "Send a nudge to this user"
9297
9298 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9299 msgid "Error inserting new profile."
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9303 msgid "Error inserting avatar."
9304 msgstr ""
9305
9306 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9307 msgid "Error inserting remote profile."
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9311 msgid "Duplicate notice."
9312 msgstr ""
9313
9314 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Could not insert new subscription."
9317 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9318
9319 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9320 #, fuzzy
9321 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9322 msgstr "IM is not available."
9323
9324 #. TRANS: Field label for list.
9325 #, fuzzy
9326 msgctxt "LABEL"
9327 msgid "List"
9328 msgstr "Links"
9329
9330 #. TRANS: Field title for list.
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9333 msgstr ""
9334 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9335 "separated"
9336
9337 #. TRANS: Field title for description of list.
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Describe the list or topic."
9340 msgstr "Describe the group or topic"
9341
9342 #. TRANS: Field title for description of list.
9343 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9344 #, fuzzy, php-format
9345 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9346 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9347 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9348 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9349
9350 #. TRANS: Button title to delete a list.
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Delete this list."
9353 msgstr "Delete this user"
9354
9355 #. TRANS: Header in list edit form.
9356 msgid "Add or remove people"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANS: Header in list edit form.
9360 #, fuzzy
9361 msgctxt "HEADER"
9362 msgid "Search"
9363 msgstr "Search"
9364
9365 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9366 #, fuzzy
9367 msgctxt "MENU"
9368 msgid "List"
9369 msgstr "Links"
9370
9371 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9372 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9373 #, fuzzy, php-format
9374 msgid "%1$s list by %2$s."
9375 msgstr "%1$s - %2$s"
9376
9377 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9378 #, fuzzy
9379 msgctxt "MENU"
9380 msgid "Listed"
9381 msgstr "License"
9382
9383 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9384 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9385 #, fuzzy
9386 msgctxt "MENU"
9387 msgid "Subscribers"
9388 msgstr "Subscribers"
9389
9390 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9391 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9392 #, fuzzy, php-format
9393 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9394 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9395
9396 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9397 #, fuzzy
9398 msgctxt "MENU"
9399 msgid "Edit"
9400 msgstr "Edit"
9401
9402 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9403 #. TRANS: %s is a list.
9404 #, fuzzy, php-format
9405 msgid "Edit %s list by you."
9406 msgstr "Edit %s group"
9407
9408 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Tagged"
9411 msgstr "Tag"
9412
9413 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Edit list settings."
9416 msgstr "Edit profile settings"
9417
9418 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9419 msgid "Edit"
9420 msgstr "Edit"
9421
9422 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9423 #, fuzzy
9424 msgctxt "MODE"
9425 msgid "Private"
9426 msgstr "Private"
9427
9428 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9429 #, fuzzy
9430 msgctxt "MENU"
9431 msgid "List Subscriptions"
9432 msgstr "Subscriptions"
9433
9434 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9435 #. TRANS: %s is a user nickname.
9436 #, fuzzy, php-format
9437 msgctxt "TOOLTIP"
9438 msgid "Lists subscribed to by %s."
9439 msgstr "People subscribed to %s"
9440
9441 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9442 #. TRANS: %s is a user nickname.
9443 #, fuzzy, php-format
9444 msgctxt "MENU"
9445 msgid "Lists with %s"
9446 msgstr "Updates with \"%s\""
9447
9448 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9449 #. TRANS: %s is a user nickname.
9450 #, fuzzy, php-format
9451 msgctxt "TOOLTIP"
9452 msgid "Lists with %s."
9453 msgstr "Updates with \"%s\""
9454
9455 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9456 #. TRANS: %s is a user nickname.
9457 #, php-format
9458 msgctxt "MENU"
9459 msgid "Lists by %s"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9463 #. TRANS: %s is a user nickname.
9464 #, fuzzy, php-format
9465 msgctxt "TOOLTIP"
9466 msgid "Lists by %s."
9467 msgstr "%1$s - %2$s"
9468
9469 #. TRANS: Label in lists widget.
9470 #, fuzzy
9471 msgctxt "LABEL"
9472 msgid "Your lists"
9473 msgstr "Popular notices"
9474
9475 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9476 #, fuzzy
9477 msgctxt "LEGEND"
9478 msgid "Edit lists"
9479 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9480
9481 #. TRANS: Label in self tags widget.
9482 #, fuzzy
9483 msgctxt "LABEL"
9484 msgid "Tags"
9485 msgstr "Tags"
9486
9487 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Popular lists"
9490 msgstr "Popular notices"
9491
9492 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9493 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9494 #, fuzzy, php-format
9495 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9496 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9497
9498 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9499 #, fuzzy, php-format
9500 msgid "Lists with you"
9501 msgstr "API method not found."
9502
9503 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9504 #. TRANS: %s is a profile name.
9505 #, fuzzy, php-format
9506 msgid "Lists with %s"
9507 msgstr "Updates with \"%s\""
9508
9509 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9510 #, fuzzy
9511 msgid "List subscriptions"
9512 msgstr "%s subscriptions"
9513
9514 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9515 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9516 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9517 #, fuzzy
9518 msgctxt "MENU"
9519 msgid "Profile"
9520 msgstr "Profile"
9521
9522 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Your profile"
9525 msgstr "Group profile"
9526
9527 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9528 #, fuzzy
9529 msgctxt "MENU"
9530 msgid "Replies"
9531 msgstr "Replies"
9532
9533 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9534 #, fuzzy
9535 msgctxt "MENU"
9536 msgid "Favorites"
9537 msgstr "Favourites"
9538
9539 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9540 #, fuzzy
9541 msgctxt "FIXME"
9542 msgid "User"
9543 msgstr "User"
9544
9545 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9546 #, fuzzy
9547 msgctxt "MENU"
9548 msgid "Messages"
9549 msgstr "Message"
9550
9551 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9552 msgid "Your incoming messages"
9553 msgstr "Your incoming messages"
9554
9555 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9556 msgid "Unknown"
9557 msgstr "Unknown"
9558
9559 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9560 msgctxt "plugin"
9561 msgid "Disable"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9565 msgctxt "plugin"
9566 msgid "Enable"
9567 msgstr ""
9568
9569 msgctxt "plugin-description"
9570 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9574 #, fuzzy
9575 msgctxt "MENU"
9576 msgid "Settings"
9577 msgstr "SMS settings"
9578
9579 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Change your personal settings."
9582 msgstr "Change your profile settings"
9583
9584 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Site configuration."
9587 msgstr "User configuration"
9588
9589 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9590 msgctxt "MENU"
9591 msgid "Logout"
9592 msgstr "Logout"
9593
9594 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Logout from the site."
9597 msgstr "Logout from the site"
9598
9599 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Login to the site."
9602 msgstr "Login to the site"
9603
9604 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9605 msgctxt "MENU"
9606 msgid "Search"
9607 msgstr "Search"
9608
9609 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Search the site."
9612 msgstr "Search site"
9613
9614 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Following"
9617 msgstr "Allow"
9618
9619 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Followers"
9622 msgstr "Allow"
9623
9624 #. TRANS: Label for user statistics.
9625 msgid "User ID"
9626 msgstr "User ID"
9627
9628 #. TRANS: Label for user statistics.
9629 msgid "Member since"
9630 msgstr "Member since"
9631
9632 #. TRANS: Label for user statistics.
9633 msgid "Notices"
9634 msgstr "Notices"
9635
9636 #. TRANS: Label for user statistics.
9637 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9638 msgid "Daily average"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9642 msgid "Groups"
9643 msgstr "Groups"
9644
9645 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Lists"
9648 msgstr "Links"
9649
9650 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9651 msgid "Unimplemented method."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9655 msgid "User groups"
9656 msgstr "User groups"
9657
9658 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9659 #, fuzzy
9660 msgctxt "MENU"
9661 msgid "Recent tags"
9662 msgstr "Recent tags"
9663
9664 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9665 msgid "Recent tags"
9666 msgstr "Recent tags"
9667
9668 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9669 #, fuzzy
9670 msgctxt "MENU"
9671 msgid "Featured"
9672 msgstr "Featured"
9673
9674 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9675 #, fuzzy
9676 msgctxt "MENU"
9677 msgid "Popular"
9678 msgstr "Popular"
9679
9680 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9681 msgctxt "TITLE"
9682 msgid "Trending topics"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9686 msgid "No return-to arguments."
9687 msgstr "No return-to arguments."
9688
9689 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9690 msgid "Repeat this notice?"
9691 msgstr "Repeat this notice?"
9692
9693 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Repeat this notice."
9696 msgstr "Repeat this notice"
9697
9698 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9699 #, php-format
9700 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9701 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9702
9703 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Page not found."
9706 msgstr "API method not found."
9707
9708 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9709 #, fuzzy
9710 msgctxt "TITLE"
9711 msgid "Sandbox"
9712 msgstr "Sandbox"
9713
9714 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9715 msgid "Sandbox this user"
9716 msgstr "Sandbox this user"
9717
9718 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9719 msgid "Search site"
9720 msgstr "Search site"
9721
9722 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9723 #. TRANS: for searching can be entered.
9724 msgid "Keyword(s)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANS: Button text for searching site.
9728 #. TRANS: Button text to search profiles.
9729 msgctxt "BUTTON"
9730 msgid "Search"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9734 msgid ""
9735 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9736 "* Try different keywords.\n"
9737 "* Try more general keywords.\n"
9738 "* Try fewer keywords."
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9742 #, php-format
9743 msgid ""
9744 "You can also try your search on other engines:\n"
9745 "\n"
9746 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9747 "site.server%%%%)\n"
9748 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9749 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9750 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9751 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9755 #, fuzzy
9756 msgctxt "MENU"
9757 msgid "People"
9758 msgstr "People"
9759
9760 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9761 msgid "Find people on this site"
9762 msgstr "Find people on this site"
9763
9764 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9765 #, fuzzy
9766 msgctxt "MENU"
9767 msgid "Notices"
9768 msgstr "Notices"
9769
9770 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9771 msgid "Find content of notices"
9772 msgstr "Find content of notices"
9773
9774 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9775 msgid "Find groups on this site"
9776 msgstr "Find groups on this site"
9777
9778 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9779 msgctxt "MENU"
9780 msgid "Help"
9781 msgstr "Help"
9782
9783 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9784 #, fuzzy
9785 msgctxt "MENU"
9786 msgid "About"
9787 msgstr "About"
9788
9789 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9790 #, fuzzy
9791 msgctxt "MENU"
9792 msgid "FAQ"
9793 msgstr "F.A.Q."
9794
9795 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9796 msgctxt "MENU"
9797 msgid "TOS"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9801 #, fuzzy
9802 msgctxt "MENU"
9803 msgid "Privacy"
9804 msgstr "Privacy"
9805
9806 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9807 #, fuzzy
9808 msgctxt "MENU"
9809 msgid "Source"
9810 msgstr "Source"
9811
9812 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9813 #, fuzzy
9814 msgctxt "MENU"
9815 msgid "Version"
9816 msgstr "Version"
9817
9818 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9819 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9820 #, fuzzy
9821 msgctxt "MENU"
9822 msgid "Contact"
9823 msgstr "Contact"
9824
9825 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9826 #, fuzzy
9827 msgctxt "MENU"
9828 msgid "Badge"
9829 msgstr "Badge"
9830
9831 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9832 msgid "Untitled section"
9833 msgstr "Untitled section"
9834
9835 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9836 msgid "More..."
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9840 #, fuzzy
9841 msgctxt "HEADER"
9842 msgid "Settings"
9843 msgstr "SMS settings"
9844
9845 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9846 msgid "Change your profile settings"
9847 msgstr "Change your profile settings"
9848
9849 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9850 #, fuzzy
9851 msgctxt "MENU"
9852 msgid "Avatar"
9853 msgstr "Avatar"
9854
9855 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9856 msgid "Upload an avatar"
9857 msgstr "Upload an avatar"
9858
9859 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9860 #, fuzzy
9861 msgctxt "MENU"
9862 msgid "Password"
9863 msgstr "Password"
9864
9865 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9866 msgid "Change your password"
9867 msgstr "Change your password"
9868
9869 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9870 #, fuzzy
9871 msgctxt "MENU"
9872 msgid "Email"
9873 msgstr "E-mail"
9874
9875 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9876 msgid "Change email handling"
9877 msgstr "Change e-mail handling"
9878
9879 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9880 msgid "Design your profile"
9881 msgstr "Design your profile"
9882
9883 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9884 #, fuzzy
9885 msgctxt "MENU"
9886 msgid "URL"
9887 msgstr "URL"
9888
9889 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9890 msgid "URL shorteners"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9894 msgctxt "MENU"
9895 msgid "IM"
9896 msgstr "IM"
9897
9898 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9899 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9900 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9901
9902 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9903 msgctxt "MENU"
9904 msgid "SMS"
9905 msgstr "SMS"
9906
9907 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9908 msgid "Updates by SMS"
9909 msgstr "Updates by SMS"
9910
9911 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9912 msgctxt "MENU"
9913 msgid "Connections"
9914 msgstr "Connections"
9915
9916 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9917 msgid "Authorized connected applications"
9918 msgstr "Authorised connected applications"
9919
9920 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9921 #, fuzzy
9922 msgctxt "TITLE"
9923 msgid "Silence"
9924 msgstr "Silence"
9925
9926 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9927 msgid "Silence this user"
9928 msgstr "Silence this user"
9929
9930 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9931 #, fuzzy
9932 msgctxt "MENU"
9933 msgid "Subscriptions"
9934 msgstr "Subscriptions"
9935
9936 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9937 #. TRANS: %s is a user nickname.
9938 #, fuzzy, php-format
9939 msgid "People %s subscribes to."
9940 msgstr "People %s subscribes to"
9941
9942 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9943 #. TRANS: %s is a user nickname.
9944 #, fuzzy, php-format
9945 msgid "People subscribed to %s."
9946 msgstr "People subscribed to %s"
9947
9948 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9949 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9950 #, php-format
9951 msgctxt "MENU"
9952 msgid "Pending (%d)"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9956 #, php-format
9957 msgid "Approve pending subscription requests."
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9961 #. TRANS: %s is a user nickname.
9962 #, fuzzy, php-format
9963 msgid "Groups %s is a member of."
9964 msgstr "Groups %s is a member of"
9965
9966 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9967 #. TRANS: %s is a user nickname.
9968 #, fuzzy, php-format
9969 msgid "List subscriptions by %s."
9970 msgstr "People subscribed to %s"
9971
9972 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9973 msgctxt "MENU"
9974 msgid "Invite"
9975 msgstr "Invite"
9976
9977 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9978 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9979 #, fuzzy, php-format
9980 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9981 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9982
9983 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9984 msgid "Subscribe to this user"
9985 msgstr "Subscribe to this user"
9986
9987 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9988 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9992 msgid "People Tagcloud as tagged"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9996 #, fuzzy
9997 msgctxt "NOTAGS"
9998 msgid "None"
9999 msgstr "None"
10000
10001 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Invalid theme name."
10004 msgstr "Invalid filename."
10005
10006 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10007 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10008 msgstr ""
10009
10010 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10011 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10012 msgstr ""
10013
10014 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10015 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10016 msgid "Failed saving theme."
10017 msgstr "Failed saving theme."
10018
10019 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10020 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10024 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10025 #, php-format
10026 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10027 msgid_plural ""
10028 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10029 msgstr[0] ""
10030 msgstr[1] ""
10031
10032 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10033 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10037 msgid ""
10038 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10039 "digits, underscore, and minus sign."
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10043 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10044 msgstr ""
10045
10046 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10047 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10048 #, php-format
10049 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10053 msgid "Error opening theme archive."
10054 msgstr "Error opening theme archive."
10055
10056 #. TRANS: Header for Notices section.
10057 #, fuzzy
10058 msgctxt "HEADER"
10059 msgid "Notices"
10060 msgstr "Notices"
10061
10062 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10063 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10064 #, php-format
10065 msgid "Show reply"
10066 msgid_plural "Show all %d replies"
10067 msgstr[0] ""
10068 msgstr[1] ""
10069
10070 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10071 msgctxt "FAVELIST"
10072 msgid "You"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
10076 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10077 #, fuzzy, php-format
10078 msgctxt "FAVELIST"
10079 msgid "%1$s and %2$s"
10080 msgstr "%1$s - %2$s"
10081
10082 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10083 #, fuzzy
10084 msgctxt "FAVELIST"
10085 msgid "You like this."
10086 msgstr "Popular notices"
10087
10088 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
10089 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
10090 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
10091 #, php-format
10092 msgid "%%s and %d others like this."
10093 msgid_plural "%%s and %d others like this."
10094 msgstr[0] ""
10095 msgstr[1] ""
10096
10097 #. TRANS: List message for favoured notices.
10098 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
10099 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
10100 #, php-format
10101 msgid "%%s likes this."
10102 msgid_plural "%%s like this."
10103 msgstr[0] ""
10104 msgstr[1] ""
10105
10106 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10107 #, fuzzy
10108 msgctxt "REPEATLIST"
10109 msgid "You have repeated this notice."
10110 msgstr "You already repeated that notice."
10111
10112 #. TRANS: List message for repeated notices.
10113 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10114 #, fuzzy, php-format
10115 msgid "One person has repeated this notice."
10116 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10117 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10118 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10119
10120 #. TRANS: Form legend.
10121 #, fuzzy, php-format
10122 msgid "Search and list people"
10123 msgstr "Search site"
10124
10125 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10126 msgid "Everything"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Fullname"
10132 msgstr "Full name"
10133
10134 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10135 msgid "URI (Remote users)"
10136 msgstr ""
10137
10138 #. TRANS: Dropdown field label.
10139 #, fuzzy
10140 msgctxt "LABEL"
10141 msgid "Search in"
10142 msgstr "Search site"
10143
10144 #. TRANS: Dropdown field title.
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Choose a field to search."
10147 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10148
10149 #. TRANS: Form legend.
10150 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10151 #, fuzzy, php-format
10152 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10153 msgstr "%1$s - %2$s"
10154
10155 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10156 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10157 #, fuzzy, php-format
10158 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10159 msgstr "%1$s - %2$s"
10160
10161 #. TRANS: Title for top posters section.
10162 msgid "Top posters"
10163 msgstr "Top posters"
10164
10165 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10166 msgctxt "SENDTO"
10167 msgid "Everyone"
10168 msgstr ""
10169
10170 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10171 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10172 #, php-format
10173 msgid "My colleagues at %s"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10177 #, fuzzy
10178 msgctxt "LABEL"
10179 msgid "To:"
10180 msgstr "To"
10181
10182 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Private?"
10185 msgstr "Private"
10186
10187 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10188 #, fuzzy, php-format
10189 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10190 msgstr "Unknown file type"
10191
10192 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10193 #, fuzzy
10194 msgctxt "TITLE"
10195 msgid "Unblock"
10196 msgstr "Unblock"
10197
10198 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10199 #, fuzzy
10200 msgctxt "TITLE"
10201 msgid "Unsandbox"
10202 msgstr "Unsandbox"
10203
10204 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10205 msgid "Unsandbox this user"
10206 msgstr "Unsandbox this user"
10207
10208 #. TRANS: Title for unsilence form.
10209 msgid "Unsilence"
10210 msgstr "Unsilence"
10211
10212 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10213 msgid "Unsilence this user"
10214 msgstr "Unsilence this user"
10215
10216 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10217 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10218 msgid "Unsubscribe from this user"
10219 msgstr "Unsubscribe from this user"
10220
10221 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10222 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10223 #, fuzzy
10224 msgctxt "BUTTON"
10225 msgid "Unsubscribe"
10226 msgstr "Unsubscribe"
10227
10228 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10229 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10230 #, php-format
10231 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10232 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10233
10234 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Not allowed to log in."
10237 msgstr "Not logged in."
10238
10239 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10240 msgid "a few seconds ago"
10241 msgstr "a few seconds ago"
10242
10243 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10244 msgid "about a minute ago"
10245 msgstr "about a minute ago"
10246
10247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10248 #, php-format
10249 msgid "about one minute ago"
10250 msgid_plural "about %d minutes ago"
10251 msgstr[0] ""
10252 msgstr[1] ""
10253
10254 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10255 msgid "about an hour ago"
10256 msgstr "about an hour ago"
10257
10258 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10259 #, php-format
10260 msgid "about one hour ago"
10261 msgid_plural "about %d hours ago"
10262 msgstr[0] ""
10263 msgstr[1] ""
10264
10265 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10266 msgid "about a day ago"
10267 msgstr "about a day ago"
10268
10269 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10270 #, php-format
10271 msgid "about one day ago"
10272 msgid_plural "about %d days ago"
10273 msgstr[0] ""
10274 msgstr[1] ""
10275
10276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10277 msgid "about a month ago"
10278 msgstr "about a month ago"
10279
10280 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10281 #, php-format
10282 msgid "about one month ago"
10283 msgid_plural "about %d months ago"
10284 msgstr[0] ""
10285 msgstr[1] ""
10286
10287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10288 msgid "about a year ago"
10289 msgstr "about a year ago"
10290
10291 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10292 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10293 #, fuzzy, php-format
10294 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10295 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10296
10297 #. TRANS: Exception.
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Invalid XML."
10300 msgstr "Invalid size."
10301
10302 #. TRANS: Exception.
10303 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10304 msgstr ""
10305
10306 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10307 #, php-format
10308 msgid "Getting backup from file '%s'."
10309 msgstr ""
10310
10311 #~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
10312 #~ msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
10313
10314 #~ msgid "You and friends"
10315 #~ msgstr "You and friends"