1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:08+0000\n"
21 "Language-Team: British English <//translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
31 #. TRANS: Database error message.
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid "An error occurred."
44 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
47 "No configuration file found. Try running the installation program first."
50 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
55 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
56 msgid "Unknown action"
57 msgstr "Unknown action"
59 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
63 #. TRANS: Page notice.
64 msgid "Site access settings"
65 msgstr "Site access settings"
67 #. TRANS: Form legend for registration form.
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
73 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
76 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
77 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
82 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
83 msgid "Make registration invitation only."
84 msgstr "Make registration invitation only."
86 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
90 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
91 msgid "Disable new registrations."
92 msgstr "Disable new registrations."
94 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
98 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
100 msgid "Save access settings."
101 msgstr "Save access settings"
103 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
104 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
105 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
106 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
107 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
108 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
109 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
110 #. TRANS: Button text for saving site settings.
111 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
112 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
113 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
114 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
115 #. TRANS: Button text to save lists.
116 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
117 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
118 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
119 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
120 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
125 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
126 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
127 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
128 #. TRANS: Form validation error message.
129 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
130 #. TRANS: Form validation error.
131 #. TRANS: Form validation error message.
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
136 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
138 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
139 msgid "Not logged in."
140 msgstr "Not logged in."
142 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
143 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception.
145 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
148 msgid "No such profile."
149 msgstr "No such profile."
151 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
154 msgid "No such list."
157 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
158 #. TRANS: %s is a username.
160 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
163 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
164 #. TRANS: %s is a profile URL.
167 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
168 "correctly. Please try retrying later."
171 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
177 #. TRANS: Server error when page not found (404).
178 #. TRANS: Server error when page not found (404)
179 #. TRANS: Server error when page not found (404).
180 msgid "No such page."
181 msgstr "No such page."
183 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
184 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
185 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
186 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
187 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
188 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
189 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
190 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
191 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
192 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
193 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
194 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
195 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
199 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
200 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
210 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
212 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
235 msgid "Home timeline"
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
241 msgid "%s's home timeline"
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
251 #. TRANS: %s is user nickname.
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
263 #. TRANS: %s is user nickname.
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
324 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
325 #. TRANS: %s is a username.
327 msgid "%s and friends"
328 msgstr "%s and friends"
330 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
331 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
333 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 msgid "API method not found."
340 msgstr "API method not found."
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 msgid "This method requires a POST."
347 msgstr "This method requires a POST."
349 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
351 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
357 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
358 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
364 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
365 msgid "Could not update user."
366 msgstr "Could not update user."
368 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
369 msgid "User has no profile."
370 msgstr "User has no profile."
372 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
373 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
374 msgid "Could not save profile."
375 msgstr "Could not save profile."
377 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
378 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
388 "current configuration."
390 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
391 "current configuration."
393 #. TRANS: Title for Atom feed.
398 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
401 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
406 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
410 #. TRANS: %s is a user nickname.
412 msgid "%s subscriptions"
413 msgstr "%s subscriptions"
415 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
424 msgid "%s memberships"
425 msgstr "%s group members"
427 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
428 msgid "You cannot block yourself!"
429 msgstr "You cannot block yourself!"
431 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
432 msgid "Block user failed."
433 msgstr "Block user failed."
435 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
436 msgid "Unblock user failed."
437 msgstr "Unblock user failed."
439 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
441 msgid "No conversation ID."
442 msgstr "Conversation"
444 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
446 msgid "No conversation with ID %d."
447 msgstr "Conversation"
449 #. TRANS: Title for conversion timeline.
453 msgstr "Conversation"
455 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
457 msgid "Direct messages from %s"
458 msgstr "Direct messages from %s"
460 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
462 msgid "All the direct messages sent from %s"
463 msgstr "All the direct messages sent from %s"
465 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 msgid "Direct messages to %s"
468 msgstr "Direct messages to %s"
470 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
472 msgid "All the direct messages sent to %s"
473 msgstr "All the direct messages sent to %s"
475 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
476 msgid "No message text!"
477 msgstr "No message text!"
479 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
482 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
484 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
486 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
487 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
489 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
490 msgid "Recipient user not found."
491 msgstr "Recipient user not found."
493 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
495 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
496 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
499 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
506 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
508 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
509 msgid "No status found with that ID."
510 msgstr "No status found with that ID."
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
513 msgid "This status is already a favorite."
514 msgstr "This status is already a favourite."
516 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
517 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
518 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
519 msgid "Could not create favorite."
520 msgstr "Could not create favourite."
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
523 msgid "That status is not a favorite."
524 msgstr "That status is not a favourite."
526 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
527 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
528 msgid "Could not delete favorite."
529 msgstr "Could not delete favourite."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
532 msgid "Could not follow user: profile not found."
533 msgstr "Could not follow user: profile not found."
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
536 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
538 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
539 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
542 msgid "Could not unfollow user: User not found."
543 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
546 msgid "You cannot unfollow yourself."
547 msgstr "You cannot unfollow yourself."
549 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
551 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
552 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
554 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
555 msgid "Could not determine source user."
556 msgstr "Could not determine source user."
558 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
559 msgid "Could not find target user."
560 msgstr "Could not find target user."
562 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
563 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
564 #. TRANS: Group edit form validation error.
565 #. TRANS: Group create form validation error.
566 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
567 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
568 msgid "Nickname already in use. Try another one."
569 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
571 #. TRANS: Client error in form for group creation.
572 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error.
575 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
576 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
577 msgid "Not a valid nickname."
578 msgstr "Not a valid nickname."
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
585 #. TRANS: Group create form validation error.
586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
587 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
588 msgid "Homepage is not a valid URL."
589 msgstr "Homepage is not a valid URL."
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
598 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
599 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
601 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
603 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
604 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
606 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
610 #. TRANS: Form validation error in New application form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
616 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
617 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
618 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
620 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
621 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
627 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
628 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
630 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
632 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
634 #. TRANS: Group edit form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
639 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
640 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
642 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
644 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
646 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
647 #. TRANS: %s is the invalid alias.
649 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
650 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
653 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
654 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
655 #. TRANS: %s is the already used alias.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
659 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
660 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 msgid "Alias can't be the same as nickname."
665 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
667 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
671 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
672 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
673 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
674 msgid "Group not found."
675 msgstr "Group not found."
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
679 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
680 msgid "You are already a member of that group."
681 msgstr "You are already a member of that group."
683 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
685 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
686 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
687 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
689 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
690 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
691 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
692 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
694 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
698 msgid "You are not a member of this group."
699 msgstr "You are not a member of this group."
701 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
702 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
703 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
704 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
714 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
716 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
717 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
719 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
720 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
721 #. TRANS: %s is a nickname.
726 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
729 msgstr "groups on %s"
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
732 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
733 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
734 msgid "You must be an admin to edit the group."
735 msgstr "You must be an admin to edit the group."
737 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
738 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
739 msgid "Could not update group."
740 msgstr "Could not update group."
742 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
743 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
744 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
745 msgid "Could not create aliases."
746 msgstr "Could not create aliases."
748 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
749 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
750 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
751 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
753 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
754 #. TRANS: Group create form validation error.
756 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
757 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
760 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
763 msgid "List not found."
764 msgstr "API method not found."
766 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
767 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
774 msgid "An error occured."
777 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
778 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
781 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
783 msgid "The specified user is not a member of this list."
784 msgstr "User is not a member of group."
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
788 msgid "You are not allowed to add members to this list."
789 msgstr "You are not allowed to delete this group."
791 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
793 msgid "You must specify a member."
794 msgstr "Missing profile."
796 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
798 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
799 msgstr "You are not allowed to delete this group."
801 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
802 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
807 msgid "A list must have a name."
808 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
810 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
811 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
814 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
816 msgid "You are not subscribed to this list."
817 msgstr "You are not subscribed to that profile."
819 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
820 msgid "Upload failed."
821 msgstr "Upload failed."
823 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
824 msgid "Invalid request token or verifier."
825 msgstr "Invalid request token or verifier."
827 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
828 msgid "No oauth_token parameter provided."
829 msgstr "No oauth_token parameter provided."
831 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
832 msgid "Invalid request token."
833 msgstr "Invalid request token."
835 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
837 msgid "Request token already authorized."
838 msgstr "You are not authorised."
840 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
841 msgid "Invalid nickname / password!"
842 msgstr "Invalid nickname / password!"
844 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
846 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
847 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
849 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
850 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
851 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
853 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
854 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
855 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
856 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
857 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
858 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
859 msgid "Unexpected form submission."
860 msgstr "Unexpected form submission."
862 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "An application would like to connect to your account"
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "Allow or deny access"
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
874 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
875 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
878 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
879 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
880 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
884 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
892 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
893 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 #. TRANS: Fieldset legend.
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
903 #. TRANS: Field label on account registration page.
904 #. TRANS: Field label on group edit form.
905 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label on login page.
911 #. TRANS: Field label on account registration page.
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
925 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #. TRANS: Form instructions.
932 msgid "Authorize access to your account information."
933 msgstr "Authorise access to your account information."
935 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
936 msgid "Authorization canceled."
937 msgstr "Authorisation cancelled."
939 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
940 #. TRANS: %s is an OAuth token.
942 msgid "The request token %s has been revoked."
943 msgstr "The request token %s has been revoked."
945 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 msgid "You have successfully authorized the application"
948 msgstr "You have successfully authorised %s."
950 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 "Please return to the application and enter the following security code to "
953 "complete the process."
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
959 msgid "You have successfully authorized %s"
960 msgstr "You have successfully authorised %s."
962 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
966 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
970 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
971 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
972 msgid "This method requires a POST or DELETE."
973 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
975 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
976 msgid "You may not delete another user's status."
977 msgstr "You may not delete another user's status."
979 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
980 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
981 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
982 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
983 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
984 msgid "No such notice."
985 msgstr "No such notice."
987 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
994 msgid "HTTP method not supported."
995 msgstr "API method not found."
997 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
998 #. TRANS: %s is the requested output format.
1000 msgid "Unsupported format: %s."
1001 msgstr "Unsupported format."
1003 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1004 msgid "Status deleted."
1005 msgstr "Status deleted."
1007 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1008 msgid "No status with that ID found."
1009 msgstr "No status with that ID found."
1011 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1012 msgid "Can only delete using the Atom format."
1015 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1016 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1018 msgid "Cannot delete this notice."
1019 msgstr "Can't delete this notice."
1021 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Deleted notice %d"
1024 msgstr "Delete notice"
1026 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1027 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1030 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1031 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1032 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1033 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1034 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1037 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1038 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1039 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1041 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1043 msgid "Parent notice not found."
1044 msgstr "API method not found."
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1048 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1049 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1052 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1053 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1054 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1058 msgid "Unsupported format."
1059 msgstr "Unsupported format."
1061 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1064 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1065 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1067 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1068 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1069 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1072 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1074 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1075 #. TRANS: %s is the error message.
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1078 msgstr "Could not create login token for %s"
1080 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1083 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1084 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1086 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1087 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1088 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1090 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1091 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1093 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1094 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1096 msgid "%s public timeline"
1097 msgstr "%s public timeline"
1099 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1101 msgid "%s updates from everyone!"
1102 msgstr "%s updates from everyone!"
1104 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1106 msgid "Unimplemented."
1107 msgstr "showForm() not implemented."
1109 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1111 msgid "Repeated to %s"
1112 msgstr "Repeated to %s"
1114 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1115 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1118 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1120 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1121 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1123 msgid "Repeats of %s"
1124 msgstr "Repeats of %s"
1126 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1130 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1132 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1134 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1135 #. TRANS: %s is the tag.
1137 msgid "Notices tagged with %s"
1138 msgstr "Notices tagged with %s"
1140 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1142 #. TRANS: Tag feed description.
1143 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1145 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1146 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1148 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1150 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1151 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1153 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1154 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1157 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1158 msgid "Atom post must not be empty."
1161 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1162 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1165 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1166 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1169 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1170 msgid "Can only handle POST activities."
1173 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1174 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1176 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1179 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1180 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "No content for notice %d."
1183 msgstr "Find content of notices"
1185 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1186 #. TRANS: %s is the notice URI.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1189 msgstr "Notice with that id does not exist."
1191 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1192 msgid "API method under construction."
1193 msgstr "API method under construction."
1195 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1196 msgid "User not found."
1197 msgstr "API method not found."
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1200 msgid "You must be logged in to leave a group."
1201 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1203 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1216 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1229 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1230 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1231 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1233 msgid "No such group."
1234 msgstr "No such group."
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1240 msgid "No nickname or ID."
1241 msgstr "No nickname or ID."
1243 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1246 msgid "Must be logged in."
1247 msgstr "Not logged in."
1249 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1251 #. TRANS: being a group administrator.
1252 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1258 msgid "Must specify a profile."
1259 msgstr "Missing profile."
1261 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1262 #. TRANS: %s is a nickname.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1264 #. TRANS: %s is a user nickname.
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1267 msgstr "A list of the users in this group."
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1271 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1276 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1279 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1280 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1283 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1285 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1286 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1287 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "%1$s's request for %2$s"
1290 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1292 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1293 msgid "Join request approved."
1296 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1297 msgid "Join request canceled."
1300 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1301 #. TRANS: %s is a user nickname.
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1304 msgstr "A list of the users in this group."
1306 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1307 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1310 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1312 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1313 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1314 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "%1$s's request"
1317 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1319 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1321 msgid "Subscription approved."
1322 msgstr "Subscription authorised"
1324 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1326 msgid "Subscription canceled."
1327 msgstr "Authorisation cancelled."
1329 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1338 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1339 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1341 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1343 msgid "Can only handle favorite activities."
1344 msgstr "Find content of notices"
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1348 msgid "Can only fave notices."
1349 msgstr "Find content of notices"
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1353 msgid "Unknown notice."
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1358 msgid "Already a favorite."
1359 msgstr "Add to favourites"
1361 #. TRANS: Title for group membership feed.
1362 #. TRANS: %s is a username.
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "Group memberships of %s"
1365 msgstr "%s group members"
1367 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1368 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1371 msgstr "Groups %s is a member of"
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1375 msgid "Cannot add someone else's membership."
1376 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1378 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1380 msgid "Can only handle join activities."
1381 msgstr "Find content of notices"
1383 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1385 msgid "Unknown group."
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1390 msgid "Already a member."
1391 msgstr "All members"
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1394 msgid "Blocked by admin."
1397 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1399 msgid "No such favorite."
1400 msgstr "No such file."
1402 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1404 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1405 msgstr "Could not delete favourite."
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1409 msgid "Not a member."
1410 msgstr "All members"
1412 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1414 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1415 msgstr "Could not delete self-subscription."
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1418 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "No such profile id: %d."
1421 msgstr "No such profile."
1423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1424 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1431 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1432 msgstr "Could not delete self-subscription."
1434 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1435 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1436 #, fuzzy, php-format
1437 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1438 msgstr "People subscribed to %s"
1440 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1441 msgid "Can only handle Follow activities."
1444 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1445 msgid "Can only follow people."
1448 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1449 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Unknown profile %s."
1452 msgstr "Unknown file type"
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1455 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Already subscribed to %s."
1458 msgstr "Already subscribed!"
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1461 msgid "No such attachment."
1462 msgstr "No such attachment."
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1471 msgid "No nickname."
1472 msgstr "No nickname."
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1479 msgid "Invalid size."
1480 msgstr "Invalid size."
1482 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1486 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1487 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1489 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1490 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1492 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1493 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1494 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1495 msgid "Avatar settings"
1496 msgstr "Avatar settings"
1498 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1500 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1501 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1505 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1506 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1508 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1512 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1513 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1514 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1515 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1516 #. TRANS: Button text to delete a list.
1522 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1523 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1529 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1535 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1536 msgid "No file uploaded."
1537 msgstr "No file uploaded."
1539 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1541 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1542 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1544 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1545 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1546 msgid "Lost our file data."
1547 msgstr "Lost our file data."
1549 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1550 msgid "Avatar updated."
1551 msgstr "Avatar updated."
1553 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1554 msgid "Failed updating avatar."
1555 msgstr "Failed updating avatar."
1557 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1558 msgid "Avatar deleted."
1559 msgstr "Avatar deleted."
1561 #. TRANS: Title for backup account page.
1562 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1563 msgid "Backup account"
1566 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1568 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1569 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1571 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1572 msgid "You may not backup your account."
1575 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1577 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1578 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1579 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1580 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1581 "are not backed up."
1584 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1590 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1591 msgid "Backup your account."
1594 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1595 msgid "You already blocked that user."
1596 msgstr "You already blocked that user."
1598 #. TRANS: Title for block user page.
1599 #. TRANS: Legend for block user form.
1600 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1604 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1606 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1607 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1608 "will not be notified of any @-replies from them."
1610 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1611 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1612 "will not be notified of any @-replies from them."
1614 #. TRANS: Button label on the user block form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1619 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1624 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1626 msgid "Do not block this user."
1627 msgstr "Do not block this user"
1629 #. TRANS: Button label on the user block form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1634 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1635 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1640 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1642 msgid "Block this user."
1643 msgstr "Block this user"
1645 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1646 msgid "Failed to save block information."
1647 msgstr "Failed to save block information."
1649 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1650 #. TRANS: %s is a group nickname.
1652 msgid "%s blocked profiles"
1653 msgstr "%s blocked profiles"
1655 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1656 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1658 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1659 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1661 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1662 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1663 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1665 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1666 msgid "Unblock user from group"
1667 msgstr "Unblock user from group"
1669 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1676 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "Unblock this user"
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1688 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1689 #, fuzzy, php-format
1691 msgid "%1$s left group %2$s"
1692 msgstr "%1$s left group %2$s"
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1695 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1696 msgid "No profile ID in request."
1697 msgstr "No profile ID in request."
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1700 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1701 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1702 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1703 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1707 msgid "No profile with that ID."
1708 msgstr "No profile with that ID."
1710 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1713 msgid "Unsubscribed"
1714 msgstr "Unsubscribed"
1716 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1717 msgid "No confirmation code."
1718 msgstr "No confirmation code."
1720 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1721 msgid "Confirmation code not found."
1722 msgstr "Confirmation code not found."
1724 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1725 msgid "That confirmation code is not for you!"
1726 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1728 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1730 msgid "Unrecognized address type %s"
1731 msgstr "Unrecognized address type %s."
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1734 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1735 msgid "That address has already been confirmed."
1736 msgstr "That address has already been confirmed."
1738 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1739 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1741 msgid "Could not update user IM preferences."
1742 msgstr "Couldn't update user record."
1744 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1746 msgid "Could not insert user IM preferences."
1747 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1749 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1750 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1752 msgid "Could not delete address confirmation."
1753 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1755 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1756 msgid "Confirm address"
1757 msgstr "Confirm address"
1759 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1760 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1763 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1765 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1766 msgid "Conversation"
1767 msgstr "Conversation"
1769 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1770 #. TRANS: %s is a user nickname.
1772 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1773 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1775 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1776 #. TRANS: %s is a user nickname.
1778 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1779 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1781 #. TRANS: Title for conversation page.
1782 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1788 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1790 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1791 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1793 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1795 msgid "You cannot delete your account."
1796 msgstr "You cannot delete users."
1798 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1802 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1803 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1805 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1808 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1810 msgid "Account deleted."
1811 msgstr "Avatar deleted."
1813 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1814 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1816 msgid "Delete account"
1817 msgstr "Create an account"
1819 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1821 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1825 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1826 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1829 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1833 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1834 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1838 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1839 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1842 msgstr "You cannot delete users."
1844 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 msgid "Permanently delete your account."
1847 msgstr "You cannot delete users."
1849 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1850 msgid "You must be logged in to delete an application."
1851 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1854 msgid "Application not found."
1855 msgstr "Application not found."
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1860 msgid "You are not the owner of this application."
1861 msgstr "You are not the owner of this application."
1863 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1864 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1865 msgid "There was a problem with your session token."
1866 msgstr "There was a problem with your session token."
1868 #. TRANS: Title for delete application page.
1869 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1870 msgid "Delete application"
1871 msgstr "Delete application"
1873 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1875 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1876 "about the application from the database, including all existing user "
1879 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1880 "about the application from the database, including all existing user "
1883 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1885 msgid "Do not delete this application."
1886 msgstr "Do not delete this application"
1888 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1890 msgid "Delete this application."
1891 msgstr "Delete this application"
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1894 msgid "You must be logged in to delete a group."
1895 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1897 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1898 msgid "You are not allowed to delete this group."
1899 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1901 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1902 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "Could not delete group %s."
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "Deleted group %s"
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 msgid "Delete group"
1916 msgstr "Delete group"
1918 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1920 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1921 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1922 "will still appear in individual timelines."
1924 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1925 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1926 "will still appear in individual timelines."
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1930 msgid "Do not delete this group."
1931 msgstr "Do not delete this group"
1933 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 msgid "Delete this group."
1936 msgstr "Delete this group"
1938 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1940 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1946 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1947 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1948 msgid "Delete notice"
1949 msgstr "Delete notice"
1951 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1953 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1955 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 msgid "Do not delete this notice."
1958 msgstr "Do not delete this notice"
1960 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 msgid "Delete this notice."
1963 msgstr "Delete this notice"
1965 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1966 msgid "You cannot delete users."
1967 msgstr "You cannot delete users."
1969 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1970 msgid "You can only delete local users."
1971 msgstr "You can only delete local users."
1973 #. TRANS: Title of delete user page.
1977 msgstr "Delete user"
1979 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1981 msgstr "Delete user"
1983 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1985 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1986 "the user from the database, without a backup."
1988 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1989 "the user from the database, without a backup."
1991 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1993 msgid "Do not delete this user."
1994 msgstr "Do not delete this group"
1996 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1998 msgid "Delete this user."
1999 msgstr "Delete this user"
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2002 msgid "This notice is not a favorite!"
2003 msgstr "This notice is not a favourite!"
2005 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2006 msgid "Add to favorites"
2007 msgstr "Add to favourites"
2009 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2010 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "No such document \"%s\"."
2013 msgstr "No such document \"%s\""
2015 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2016 #. TRANS: Form legend.
2017 msgid "Edit application"
2018 msgstr "Edit application"
2020 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2021 msgid "You must be logged in to edit an application."
2022 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2024 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2025 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2026 msgid "No such application."
2027 msgstr "No such application."
2029 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2030 msgid "Use this form to edit your application."
2031 msgstr "Use this form to edit your application."
2033 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2035 msgid "Name is required."
2036 msgstr "Name is required."
2038 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2041 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2042 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2045 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2046 msgid "Name already in use. Try another one."
2047 msgstr "Name already in use. Try another one."
2049 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2051 msgid "Description is required."
2052 msgstr "Description is required."
2054 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2055 msgid "Source URL is too long."
2056 msgstr "Source URL is too long."
2058 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2060 msgid "Source URL is not valid."
2061 msgstr "Source URL is not valid."
2063 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2064 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2065 msgid "Organization is required."
2066 msgstr "Organisation is required."
2068 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2070 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2071 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2073 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2074 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2075 msgid "Organization homepage is required."
2076 msgstr "Organisation homepage is required."
2078 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2080 msgid "Callback is too long."
2081 msgstr "Callback is too long."
2083 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2085 msgid "Callback URL is not valid."
2086 msgstr "Callback URL is not valid."
2088 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2089 msgid "Could not update application."
2090 msgstr "Could not update application."
2092 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2094 msgid "Edit %s group"
2095 msgstr "Edit %s group"
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2098 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2099 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2100 msgid "You must be logged in to create a group."
2101 msgstr "You must be logged in to create a group."
2103 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2104 msgid "Use this form to edit the group."
2105 msgstr "Use this form to edit the group."
2107 #. TRANS: Group edit form validation error.
2108 #. TRANS: Group create form validation error.
2109 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2111 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2112 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2114 #. TRANS: Group edit form success message.
2115 #. TRANS: Edit list form success message.
2116 msgid "Options saved."
2117 msgstr "Options saved."
2119 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2120 #. TRANS: %s is a list.
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "Delete %s list"
2123 msgstr "Delete this user"
2125 #. TRANS: Title for edit list page.
2126 #. TRANS: %s is a list.
2127 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2128 #. TRANS: %s is a list.
2129 #, fuzzy, php-format
2130 msgid "Edit list %s"
2131 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2133 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2135 msgid "No tagger or ID."
2136 msgstr "No nickname or ID."
2138 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2139 msgid "Not a local user."
2140 msgstr "No such user."
2142 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2144 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2145 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2147 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2149 msgid "Use this form to edit the list."
2150 msgstr "Use this form to edit the group."
2152 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2154 msgid "Delete aborted."
2155 msgstr "Delete notice"
2157 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2159 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2160 "membership records. Do you still want to continue?"
2163 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2165 msgid "Invalid tag."
2166 msgstr "Invalid size."
2168 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2169 #. TRANS: %s is the already present tag.
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "You already have a tag named %s."
2172 msgstr "You already repeated that notice."
2174 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2176 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2177 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2180 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2182 msgid "Could not update list."
2183 msgstr "Could not update user."
2185 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2186 msgid "Email settings"
2187 msgstr "E-mail settings"
2189 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2190 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2192 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2193 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2195 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2196 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2197 msgid "Email address"
2198 msgstr "E-mail address"
2200 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2201 msgid "Current confirmed email address."
2202 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2204 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2205 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2206 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2207 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2208 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2209 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2214 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2216 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2217 "a message with further instructions."
2219 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2220 "a message with further instructions."
2222 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2223 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2224 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2225 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2226 #. TRANS: organization.
2227 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2228 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2230 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2231 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2232 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2233 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2238 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2239 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2240 msgid "Incoming email"
2241 msgstr "Incoming e-mail"
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 msgid "I want to post notices by email."
2245 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2247 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2248 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2249 msgid "Send email to this address to post new notices."
2250 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2252 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2253 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2254 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2255 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2257 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2259 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2263 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2264 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2269 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2270 msgid "Email preferences"
2271 msgstr "Email preferences"
2273 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2274 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2275 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2277 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2278 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2279 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2281 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2282 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2283 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2285 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2286 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2287 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2289 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2290 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2291 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2293 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2294 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2295 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2297 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2298 msgid "Email preferences saved."
2299 msgstr "E-mail preferences saved."
2301 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2302 msgid "No email address."
2303 msgstr "No e-mail address."
2305 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2307 msgid "Cannot normalize that email address."
2308 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2310 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2311 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2313 msgid "Not a valid email address."
2314 msgstr "Not a valid e-mail address."
2316 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2317 msgid "That is already your email address."
2318 msgstr "That is already your e-mail address."
2320 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2321 msgid "That email address already belongs to another user."
2322 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2324 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2328 msgid "Could not insert confirmation code."
2329 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2331 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2333 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2334 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2336 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2337 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2339 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2340 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2341 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2342 msgid "No pending confirmation to cancel."
2343 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2345 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2346 msgid "That is the wrong email address."
2347 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2349 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2351 msgid "Could not delete email confirmation."
2352 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2354 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2355 msgid "Email confirmation cancelled."
2356 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2358 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2359 #. TRANS: registered for the active user.
2360 msgid "That is not your email address."
2361 msgstr "That is not your e-mail address."
2363 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2364 msgid "The email address was removed."
2365 msgstr "The email address was removed."
2367 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2368 msgid "No incoming email address."
2369 msgstr "No incoming e-mail address."
2371 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2375 msgid "Could not update user record."
2376 msgstr "Couldn't update user record."
2378 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2379 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2380 msgid "Incoming email address removed."
2381 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2383 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2384 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2385 msgid "New incoming email address added."
2386 msgstr "New incoming e-mail address added."
2388 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2389 msgid "This notice is already a favorite!"
2390 msgstr "This notice is already a favourite!"
2392 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2394 msgid "Disfavor favorite."
2395 msgstr "Disfavor favourite"
2397 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2398 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2399 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2400 msgid "Popular notices"
2401 msgstr "Popular notices"
2403 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2404 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2406 msgid "Popular notices, page %d"
2407 msgstr "Popular notices, page %d"
2409 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2410 msgid "The most popular notices on the site right now."
2411 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2413 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2414 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2416 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2418 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2420 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2421 "next to any notice you like."
2423 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2424 "next to any notice you like."
2426 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2427 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2431 "notice to your favorites!"
2433 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2434 "notice to your favourites!"
2436 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2437 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2438 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2439 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2440 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2441 #. TRANS: %s is a username.
2443 msgid "%s's favorite notices"
2444 msgstr "%s's favourite notices"
2446 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2447 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2449 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2450 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2452 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2453 #. TRANS: Title for featured users section.
2454 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2455 msgid "Featured users"
2456 msgstr "Featured users"
2458 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2459 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2461 msgid "Featured users, page %d"
2462 msgstr "Featured users, page %d"
2464 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid "A selection of some great users on %s."
2467 msgstr "A selection of some great users on %s"
2469 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2470 msgid "No notice ID."
2471 msgstr "No notice ID."
2473 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2477 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2478 msgid "No attachments."
2479 msgstr "No attachments."
2481 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2482 #. TRANS: that could not be found.
2483 msgid "No uploaded attachments."
2484 msgstr "No uploaded attachments."
2486 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2487 msgid "No such file."
2488 msgstr "No such file."
2490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2491 msgid "Cannot read file."
2492 msgstr "Cannot read file."
2494 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2496 msgid "Invalid role."
2497 msgstr "Invalid role."
2499 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2501 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2502 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2505 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2506 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2508 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2509 msgid "User already has this role."
2510 msgstr "User already has this role."
2512 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2515 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2516 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2517 msgid "No profile specified."
2518 msgstr "No profile specified."
2520 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2521 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2522 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2523 msgid "No group specified."
2524 msgstr "No group specified."
2526 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2527 msgid "Only an admin can block group members."
2528 msgstr "Only an admin can block group members."
2530 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2531 msgid "User is already blocked from group."
2532 msgstr "User is already blocked from group."
2534 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2535 msgid "User is not a member of group."
2536 msgstr "User is not a member of group."
2538 #. TRANS: Title for block user from group page.
2539 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2540 msgid "Block user from group"
2541 msgstr "Block user from group"
2543 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2544 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2547 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2548 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2549 "the group in the future."
2551 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2552 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2553 "the group in the future."
2555 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2557 msgid "Do not block this user from this group."
2558 msgstr "Do not block this user from this group"
2560 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2562 msgid "Block this user from this group."
2563 msgstr "Block this user from this group"
2565 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2566 msgid "Database error blocking user from group."
2567 msgstr "Database error blocking user from group."
2569 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2570 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2575 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2576 #. TRANS: Group logo form legend.
2580 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2581 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2584 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2586 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2588 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2592 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2596 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2597 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2598 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2600 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2601 msgid "Logo updated."
2602 msgstr "Logo updated."
2604 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2605 msgid "Failed updating logo."
2606 msgstr "Failed updating logo."
2608 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2609 #. TRANS: %s is the name of the group.
2611 msgid "%s group members"
2612 msgstr "%s group members"
2614 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2615 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2617 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2618 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2620 #. TRANS: Page notice for group members page.
2621 msgid "A list of the users in this group."
2622 msgstr "A list of the users in this group."
2624 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2625 msgid "Only the group admin may approve users."
2628 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2629 #. TRANS: %s is the name of the group.
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "%s group members awaiting approval"
2632 msgstr "%s group members"
2634 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2635 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2638 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2640 #. TRANS: Page notice for group members page.
2642 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2643 msgstr "A list of the users in this group."
2645 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2647 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2648 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2650 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2656 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2657 #. TRANS: %d is the page number.
2658 #, fuzzy, php-format
2660 msgid "Groups, page %d"
2661 msgstr "Groups, page %d"
2663 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2664 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2665 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2666 #, fuzzy, php-format
2668 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2669 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2670 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2671 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2674 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2675 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2676 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2677 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2680 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2681 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2682 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2683 msgid "Create a new group"
2684 msgstr "Create a new group"
2686 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2689 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2690 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2692 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2695 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2696 msgid "Group search"
2697 msgstr "Group search"
2699 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2700 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2701 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2702 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2704 msgstr "No results."
2706 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2707 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2708 #, fuzzy, php-format
2710 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2711 "action.newgroup%%) yourself."
2713 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2714 "newgroup%%) yourself."
2716 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2717 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2720 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2721 "action.newgroup%%) yourself!"
2723 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2724 "action.newgroup%%) yourself!"
2726 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2727 msgid "Only an admin can unblock group members."
2728 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2730 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2731 msgid "User is not blocked from group."
2732 msgstr "User is not blocked from group."
2734 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2735 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2736 msgid "Error removing the block."
2737 msgstr "Error removing the block."
2739 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2741 msgstr "IM settings"
2743 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2744 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2745 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2746 #, fuzzy, php-format
2748 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2749 "Configure your addresses and settings below."
2751 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2752 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2754 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2755 msgid "IM is not available."
2756 msgstr "IM is not available."
2758 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Current confirmed %s address."
2761 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2763 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2764 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2765 #, fuzzy, php-format
2767 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2768 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2770 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2771 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2773 #. TRANS: Field label for IM address.
2777 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2779 msgid "%s screenname."
2782 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2784 msgid "IM Preferences"
2785 msgstr "IM preferences"
2787 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2789 msgid "Send me notices"
2790 msgstr "Send a notice"
2792 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2794 msgid "Post a notice when my status changes."
2795 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2797 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2799 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2801 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2803 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2805 msgid "Publish a MicroID"
2806 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2808 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2810 msgid "Could not update IM preferences."
2811 msgstr "Could not update user."
2813 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2814 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2815 msgid "Preferences saved."
2816 msgstr "Preferences saved."
2818 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2820 msgid "No screenname."
2821 msgstr "No nickname."
2823 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2825 msgid "No transport."
2828 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2830 msgid "Cannot normalize that screenname."
2831 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2833 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2835 msgid "Not a valid screenname."
2836 msgstr "Not a valid nickname."
2838 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2840 msgid "Screenname already belongs to another user."
2841 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2843 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2845 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2847 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2848 "s for sending messages to you."
2850 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2851 msgid "That is the wrong IM address."
2852 msgstr "That is the wrong IM address."
2854 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2856 msgid "Could not delete confirmation."
2857 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2859 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2860 msgid "IM confirmation cancelled."
2861 msgstr "IM confirmation cancelled."
2863 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2864 #. TRANS: registered for the active user.
2866 msgid "That is not your screenname."
2867 msgstr "That is not your phone number."
2869 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2870 msgid "The IM address was removed."
2871 msgstr "The IM address was removed."
2873 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2874 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2876 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2877 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2879 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2880 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2882 msgid "Inbox for %s"
2883 msgstr "Inbox for %s"
2885 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2886 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2887 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2890 msgid "Invites have been disabled."
2891 msgstr "Invites have been disabled."
2893 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2894 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2896 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2897 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2899 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2900 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "Invalid email address: %s."
2903 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2905 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2907 msgid "Invitations sent"
2908 msgstr "Invitation(s) sent"
2910 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2911 msgid "Invite new users"
2912 msgstr "Invite new users"
2914 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2915 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2916 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2917 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2919 msgid "You are already subscribed to this user:"
2920 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2921 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2922 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2924 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2925 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2926 #, fuzzy, php-format
2929 msgstr "%1$s (%2$s)"
2931 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2932 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2933 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2935 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2937 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2939 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2941 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2943 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2944 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2945 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2947 msgid "Invitation sent to the following person:"
2948 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2949 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2950 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2952 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2953 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2955 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2956 "on the site. Thanks for growing the community!"
2958 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2959 "on the site. Thanks for growing the community!"
2961 #. TRANS: Form instructions.
2963 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2965 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2967 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2968 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2969 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2971 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2972 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2974 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2975 msgid "You must be logged in to join a group."
2976 msgstr "You must be logged in to join a group."
2978 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2979 #, fuzzy, php-format
2981 msgid "%1$s joined group %2$s"
2982 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2984 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2986 msgid "Unknown error joining group."
2989 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2990 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2991 msgid "You are not a member of that group."
2992 msgstr "You are not a member of that group."
2994 #. TRANS: User admin panel title
2999 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3000 msgid "License for this StatusNet site"
3003 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3004 msgid "Invalid license selection."
3007 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3009 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3013 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3015 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3016 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3018 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3019 msgid "Invalid license URL."
3022 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3023 msgid "Invalid license image URL."
3026 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3027 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3030 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3031 msgid "License image must be blank or valid URL."
3034 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3035 msgid "License selection"
3038 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3039 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3043 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3044 msgid "All Rights Reserved"
3047 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3048 msgid "Creative Commons"
3051 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3055 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3057 msgid "Select a license."
3058 msgstr "Select a carrier"
3060 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3061 msgid "License details"
3064 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3068 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3069 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3072 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3073 msgid "License Title"
3076 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3077 msgid "The title of the license."
3080 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3084 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3085 msgid "URL for more information about the license."
3088 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3089 msgid "License Image URL"
3092 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3093 msgid "URL for an image to display with the license."
3096 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3098 msgid "Save license settings."
3099 msgstr "Save site settings"
3101 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3102 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3104 msgid "Already logged in."
3105 msgstr "Already logged in."
3107 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3108 msgid "Incorrect username or password."
3109 msgstr "Incorrect username or password."
3111 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3112 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3113 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3114 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3116 #. TRANS: Page title for login page.
3120 #. TRANS: Form legend on login page.
3121 msgid "Login to site"
3122 msgstr "Login to site"
3124 #. TRANS: Field label on login page.
3126 msgid "Username or email address"
3127 msgstr "Nickname or e-mail address"
3129 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3130 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3132 msgstr "Remember me"
3134 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3135 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3136 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3137 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3139 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3145 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3146 msgid "Lost or forgotten password?"
3147 msgstr "Lost or forgotten password?"
3149 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3151 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3152 "changing your settings."
3154 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3155 "changing your settings."
3157 #. TRANS: Form instructions on login page.
3158 msgid "Login with your username and password."
3159 msgstr "Login with your username and password."
3161 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3162 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3165 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3167 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3169 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3170 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3171 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3173 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3174 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3176 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3177 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3179 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3180 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3181 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3183 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3184 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3186 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3187 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3188 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3190 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3191 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3193 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3194 msgid "No current status."
3195 msgstr "No current status."
3197 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3199 msgid "New application"
3200 msgstr "New Application"
3202 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3203 msgid "You must be logged in to register an application."
3204 msgstr "You must be logged in to register an application."
3206 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3207 msgid "Use this form to register a new application."
3208 msgstr "Use this form to register a new application."
3210 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3211 msgid "Source URL is required."
3212 msgstr "Source URL is required."
3214 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3215 msgid "Could not create application."
3216 msgstr "Could not create application."
3218 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3220 msgid "Invalid image."
3221 msgstr "Invalid size."
3223 #. TRANS: Title for form to create a group.
3227 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3229 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3230 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3232 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3233 msgid "Use this form to create a new group."
3234 msgstr "Use this form to create a new group."
3236 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3237 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3239 msgstr "New message"
3241 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3242 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3244 msgid "You cannot send a message to this user."
3245 msgstr "You can't send a message to this user."
3247 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3248 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3249 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3250 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3252 msgstr "No content!"
3254 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3255 msgid "No recipient specified."
3256 msgstr "No recipient specified."
3258 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3259 msgid "Message sent"
3260 msgstr "Message sent"
3262 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3263 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3264 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3265 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3267 msgid "Direct message to %s sent."
3268 msgstr "Direct message to %s sent."
3270 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3271 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3275 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3276 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3282 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3283 msgid "Notice posted"
3284 msgstr "Notice posted"
3286 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3287 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3290 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3291 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3293 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3294 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3296 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3298 msgstr "Text search"
3300 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3301 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3303 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3304 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3306 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3307 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3310 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3311 "status_textarea=%s)!"
3313 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3314 "status_textarea=%s)!"
3316 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3317 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3320 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3321 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3323 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3324 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3326 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3328 msgid "Updates with \"%s\""
3329 msgstr "Updates with \"%s\""
3331 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3332 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3335 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3337 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3340 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3343 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3346 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3350 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3352 msgstr "Nudge sent!"
3354 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3355 msgid "You must be logged in to list your applications."
3356 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3358 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3359 msgid "OAuth applications"
3360 msgstr "OAuth applications"
3362 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3363 msgid "Applications you have registered"
3364 msgstr "Applications you have registered"
3366 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3368 msgid "You have not registered any applications yet."
3369 msgstr "You have not registered any applications yet."
3371 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3372 msgid "Connected applications"
3373 msgstr "Connected applications"
3375 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3376 msgid "The following connections exist for your account."
3379 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3380 msgid "You are not a user of that application."
3381 msgstr "You are not a user of that application."
3383 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3384 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3387 msgstr "Use this form to edit your application."
3389 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3390 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3393 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3397 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3398 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3399 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3401 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3403 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3406 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3407 "this instance of StatusNet."
3410 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3411 #. TRANS: %s is a path.
3412 #, fuzzy, php-format
3413 msgid "\"%s\" not found."
3414 msgstr "API method not found."
3416 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3417 #. TRANS: %s is a notice.
3418 #, fuzzy, php-format
3419 msgid "Notice %s not found."
3420 msgstr "API method not found."
3422 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3423 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3424 msgid "Notice has no profile."
3425 msgstr "Notice has no profile."
3427 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3428 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3429 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3431 msgid "%1$s's status on %2$s"
3432 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3434 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3435 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3436 #, fuzzy, php-format
3437 msgid "Attachment %s not found."
3438 msgstr "Recipient user not found."
3440 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3441 #. TRANS: %s is a path.
3443 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3446 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3448 msgid "Content type %s not supported."
3449 msgstr "Content type %s not supported."
3451 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3453 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3456 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3457 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3458 msgid "Not a supported data format."
3459 msgstr "Not a supported data format."
3461 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3462 msgid "People Search"
3463 msgstr "People Search"
3465 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3466 msgid "Notice Search"
3467 msgstr "Notice Search"
3469 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3470 msgid "No user ID specified."
3471 msgstr "No user ID specified."
3473 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3474 msgid "No login token specified."
3475 msgstr "No login token specified."
3477 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3478 msgid "No login token requested."
3479 msgstr "No login token requested."
3481 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3482 msgid "Invalid login token specified."
3483 msgstr "Invalid login token specified."
3485 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3486 msgid "Login token expired."
3487 msgstr "Login token expired."
3489 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3490 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3492 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3493 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3495 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3497 msgid "Outbox for %s"
3498 msgstr "Outbox for %s"
3500 #. TRANS: Instructions for outbox.
3501 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3502 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3504 #. TRANS: Title for page where to change password.
3507 msgid "Change password"
3508 msgstr "Change password"
3510 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3511 msgid "Change your password."
3512 msgstr "Change your password."
3514 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3515 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3516 msgid "Password change"
3517 msgstr "Password change"
3519 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3520 msgid "Old password"
3521 msgstr "Old password"
3523 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3524 #. TRANS: Field label for password reset form.
3525 msgid "New password"
3526 msgstr "New password"
3528 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3529 #. TRANS: Field title on account registration page.
3531 msgid "6 or more characters."
3532 msgstr "6 or more characters"
3534 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3540 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3541 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3542 #. TRANS: Field title on account registration page.
3544 msgid "Same as password above."
3545 msgstr "Same as password above"
3547 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3553 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3554 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3555 msgid "Password must be 6 or more characters."
3556 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3558 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3559 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3561 msgid "Passwords do not match."
3562 msgstr "Passwords don't match."
3564 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3566 msgid "Incorrect old password."
3567 msgstr "Incorrect old password"
3569 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3570 msgid "Error saving user; invalid."
3571 msgstr "Error saving user; invalid."
3573 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3574 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3575 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3577 msgid "Cannot save new password."
3578 msgstr "Can't save new password."
3580 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3581 msgid "Password saved."
3582 msgstr "Password saved."
3584 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3588 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3589 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3592 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3593 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3595 msgid "Theme directory not readable: %s."
3596 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3598 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3599 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3601 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3602 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3604 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3605 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3607 msgid "Locales directory not readable: %s."
3608 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3610 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3611 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3612 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3615 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3619 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3623 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3624 msgid "Site's server hostname."
3627 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3631 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3636 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3638 msgid "Locale directory"
3639 msgstr "Locale Directory"
3641 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3642 msgid "Directory path to locales."
3645 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3649 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3650 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3653 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3658 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 msgid "Server for themes."
3661 msgstr "Server for themes"
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 msgid "Web path to themes."
3667 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3675 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 msgid "Directory where themes are located."
3691 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3695 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3696 msgid "Avatar server"
3697 msgstr "Avatar server"
3699 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 msgid "Server for avatars."
3702 msgstr "Server for themes"
3704 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3706 msgstr "Avatar path"
3708 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 msgid "Web path to avatars."
3711 msgstr "Failed updating avatar."
3713 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3714 msgid "Avatar directory"
3715 msgstr "Avatar directory"
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 msgid "Directory where avatars are located."
3721 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3723 msgstr "Attachments"
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3727 msgid "Server for attachments."
3728 msgstr "Server for themes"
3730 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3732 msgid "Web path to attachments."
3733 msgstr "No attachments."
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3737 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3738 msgstr "Server for themes"
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory where attachments are located."
3748 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3754 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3755 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3759 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3763 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3767 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3771 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3772 msgid "When to use SSL."
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 msgid "Server to direct SSL requests to."
3779 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3781 msgid "Save path settings."
3782 msgstr "Save site settings"
3784 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3785 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3788 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3789 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3791 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3792 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3794 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3795 msgid "People search"
3796 msgstr "People search"
3798 #. TRANS: Title for list page.
3799 #. TRANS: %s is a list.
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Public list %s"
3802 msgstr "Public tag cloud"
3804 #. TRANS: Title for list page.
3805 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3808 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3810 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3811 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3812 #, fuzzy, php-format
3814 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3815 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3816 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3817 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3819 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3820 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3821 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3822 "their life and interests. "
3824 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3827 msgstr "No such tag."
3829 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3830 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3831 #, fuzzy, php-format
3832 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3833 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3835 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3836 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3837 #, fuzzy, php-format
3838 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3839 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3841 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3842 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3847 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3849 msgid "Private lists by you"
3850 msgstr "Edit %s group"
3852 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3854 msgid "Public lists by you"
3855 msgstr "Public tag cloud"
3857 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3859 msgid "Lists by you"
3860 msgstr "Edit %s group"
3862 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3863 #. TRANS: %s is a user nickname.
3868 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3869 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3870 #, fuzzy, php-format
3871 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3872 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3874 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3875 msgid "You cannot view others' private lists"
3878 #. TRANS: Mode selector label.
3883 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Lists for %s"
3886 msgstr "Outbox for %s"
3888 #. TRANS: Fieldset legend.
3889 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3890 msgid "Select tag to filter"
3891 msgstr "Select tag to filter"
3893 #. TRANS: Checkbox title.
3894 msgid "Show private tags."
3897 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3903 #. TRANS: Checkbox title.
3905 msgid "Show public tags."
3906 msgstr "No such tag."
3908 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3909 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3915 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3916 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3917 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3918 #, fuzzy, php-format
3920 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3921 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3922 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3923 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3926 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3927 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3928 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3929 "their life and interests. "
3931 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3932 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3933 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3935 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3938 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3940 msgid "Lists with %s in them"
3943 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3946 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3948 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3950 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3951 #, fuzzy, php-format
3953 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3954 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3955 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3956 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3959 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3960 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3961 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3962 "their life and interests. "
3964 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3965 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3966 #. TRANS: %s is a user nickname.
3968 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3971 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3972 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3975 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3977 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3978 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3981 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3983 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3984 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Lists subscribed to by %s"
3987 msgstr "People subscribed to %s"
3989 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3990 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
3993 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
3995 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
3996 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3997 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3998 #, fuzzy, php-format
4000 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4001 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4002 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4003 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4004 "to the list's timeline."
4006 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4007 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4008 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4009 "their life and interests. "
4011 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4016 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4017 #. TRANS: Do not translate POST.
4018 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4019 #. TRANS: Do not translate POST.
4020 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4021 msgid "This action only accepts POST requests."
4024 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4026 msgid "You cannot administer plugins."
4027 msgstr "You cannot delete users."
4029 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4031 msgid "No such plugin."
4032 msgstr "No such page."
4034 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4039 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4044 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4046 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4047 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4051 #. TRANS: Admin form section header
4053 msgid "Default plugins"
4054 msgstr "Default language"
4056 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4058 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4061 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4062 #. TRANS: %s is a field name.
4064 msgid "Unidentified field %s."
4067 #. TRANS: Page title.
4070 msgid "Search results"
4071 msgstr "Search site"
4073 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4074 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4077 #. TRANS: Page title for profile settings.
4078 msgid "Profile settings"
4079 msgstr "Profile settings"
4081 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4083 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4085 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4087 #. TRANS: Profile settings form legend.
4088 msgid "Profile information"
4089 msgstr "Profile information"
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4092 #. TRANS: Field title on account registration page.
4093 #. TRANS: Field title on group edit form.
4095 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4096 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4098 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4099 #. TRANS: Field label on account registration page.
4100 #. TRANS: Field label on group edit form.
4104 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4105 #. TRANS: Field label on account registration page.
4106 #. TRANS: Form input field label.
4107 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4111 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4112 #. TRANS: Field title on account registration page.
4114 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4115 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4118 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4119 #. TRANS: biography (%d).
4120 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4121 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4122 #. TRANS: biography (%d).
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4125 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4126 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4127 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4130 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4132 msgid "Describe yourself and your interests."
4133 msgstr "Describe yourself and your interests"
4135 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4136 #. TRANS: their biography.
4137 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4141 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4142 #. TRANS: Field label on account registration page.
4143 #. TRANS: Field label on group edit form.
4144 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4148 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4149 #. TRANS: Field title on account registration page.
4151 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4152 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4154 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4155 msgid "Share my current location when posting notices"
4158 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4159 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4160 #. TRANS: %s is a group name.
4164 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4167 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4170 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4172 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4176 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4178 msgid "Preferred language."
4179 msgstr "Preferred language"
4181 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4185 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4186 msgid "What timezone are you normally in?"
4187 msgstr "In which timezone are you?"
4189 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4192 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4194 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4196 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4198 msgid "Subscription policy"
4199 msgstr "Subscriptions"
4201 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4202 msgid "Let anyone follow me"
4205 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4206 msgid "Ask me first"
4209 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4210 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4213 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4214 msgid "Make updates visible only to my followers"
4217 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4218 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4219 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4220 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4221 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4222 #, fuzzy, php-format
4223 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4224 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4225 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4226 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4228 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4229 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4230 msgid "Timezone not selected."
4231 msgstr "Timezone not selected."
4233 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4235 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4236 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4238 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4239 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4240 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4241 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4242 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4243 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4246 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4249 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4251 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4252 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4254 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4256 msgid "Could not save location prefs."
4257 msgstr "Couldn't save location prefs."
4259 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4260 msgid "Could not save tags."
4261 msgstr "Could not save tags."
4263 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4264 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4265 msgid "Settings saved."
4266 msgstr "Settings saved."
4268 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4269 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4271 msgid "Restore account"
4272 msgstr "Create an account"
4274 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4275 #. TRANS: %s is the page limit.
4277 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4280 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4282 msgid "Could not retrieve public timeline."
4283 msgstr "Could not retrieve public stream."
4285 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4286 #. TRANS: %d is the page number.
4288 msgid "Public timeline, page %d"
4289 msgstr "Public timeline, page %d"
4291 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4292 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4293 msgid "Public timeline"
4294 msgstr "Public timeline"
4296 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4298 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4299 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4301 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4303 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4304 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4306 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4308 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4309 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4311 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4313 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4314 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4316 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4319 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4322 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4325 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4326 msgid "Be the first to post!"
4329 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4334 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4336 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4337 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4340 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4341 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4342 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4343 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4345 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4346 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4347 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4348 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4350 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4351 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4354 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4355 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4358 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4359 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4362 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4364 msgid "Public list cloud"
4365 msgstr "Public tag cloud"
4367 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4368 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "These are largest lists on %s"
4371 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4373 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4374 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4376 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4379 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4380 msgid "Be the first to list someone!"
4383 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4384 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4385 #, fuzzy, php-format
4387 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4390 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4393 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4396 msgstr "API method not found."
4398 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4400 msgid "1 person listed"
4401 msgid_plural "%d people listed"
4405 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "%s updates from everyone."
4408 msgstr "%s updates from everyone!"
4410 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4411 msgid "Public tag cloud"
4412 msgstr "Public tag cloud"
4414 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4415 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4418 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4420 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4421 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4422 #. TRANS: and do not change the URL part.
4424 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4427 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4428 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4429 msgid "Be the first to post one!"
4432 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4433 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4434 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4435 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4436 #. TRANS: and do not change the URL part.
4439 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4442 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4445 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4446 msgid "You are already logged in!"
4447 msgstr "You are already logged in!"
4449 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4450 msgid "No such recovery code."
4451 msgstr "No such recovery code."
4453 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4454 msgid "Not a recovery code."
4455 msgstr "Not a recovery code."
4457 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4458 msgid "Recovery code for unknown user."
4459 msgstr "Recovery code for unknown user."
4461 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4462 msgid "Error with confirmation code."
4463 msgstr "Error with confirmation code."
4465 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4466 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4467 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4469 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4470 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4471 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4473 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4475 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4476 "the email address you have stored in your account."
4478 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4479 "the e-mail address you have stored in your account."
4481 #. TRANS: Page notice for password change page.
4482 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4485 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4486 msgid "Password recovery"
4487 msgstr "Password recovery"
4489 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4490 msgid "Nickname or email address"
4491 msgstr "Nickname or e-mail address"
4493 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4494 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4495 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4497 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4501 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4507 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4508 msgid "Reset password"
4509 msgstr "Reset password"
4511 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4512 msgid "Recover password"
4513 msgstr "Recover password"
4515 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4516 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4517 msgid "Password recovery requested"
4518 msgstr "Password recovery requested"
4520 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4522 msgid "Password saved"
4523 msgstr "Password saved."
4525 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4527 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4528 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4530 #. TRANS: Button text for password reset form.
4536 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4537 msgid "Enter a nickname or email address."
4538 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4540 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4542 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4543 "address registered to your account."
4545 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4546 "address registered to your account."
4548 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4549 msgid "Unexpected password reset."
4550 msgstr "Unexpected password reset."
4552 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4554 msgid "Password must be 6 characters or more."
4555 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4557 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4558 msgid "Password and confirmation do not match."
4559 msgstr "Password and confirmation do not match."
4561 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4562 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4563 msgid "Error setting user."
4564 msgstr "Error setting user."
4566 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4567 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4568 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4570 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4572 msgid "No id parameter."
4573 msgstr "No ID argument."
4575 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4576 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "No such file \"%d\"."
4579 msgstr "No such file."
4581 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4582 msgid "Sorry, only invited people can register."
4583 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4585 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4586 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4587 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4589 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4590 msgid "Registration successful"
4591 msgstr "Registration successful"
4593 #. TRANS: Title for registration page.
4599 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4600 msgid "Registration not allowed."
4601 msgstr "Registration not allowed."
4603 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4605 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4606 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4608 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4609 msgid "Email address already exists."
4610 msgstr "E-mail address already exists."
4612 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4613 msgid "Invalid username or password."
4614 msgstr "Invalid username or password."
4616 #. TRANS: Page notice on registration page.
4618 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4619 "link up to friends and colleagues."
4622 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4628 #. TRANS: Field label on account registration page.
4634 #. TRANS: Field title on account registration page.
4636 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4637 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4639 #. TRANS: Field title on account registration page.
4641 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4642 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4644 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4650 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4651 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4654 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4657 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4658 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4660 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4663 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4664 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4667 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4668 msgid "All rights reserved."
4669 msgstr "All rights reserved."
4671 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4674 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4675 "email address, IM address, and phone number."
4677 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4678 "email address, IM address, and phone number."
4680 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4681 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4683 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4686 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4689 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4690 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4691 "notices through instant messages.\n"
4692 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4693 "share your interests. \n"
4694 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4695 "others more about you. \n"
4696 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4699 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4701 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4704 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4705 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4706 "notices through instant messages.\n"
4707 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4708 "share your interests. \n"
4709 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4710 "others more about you. \n"
4711 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4714 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4716 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4718 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4719 "to confirm your email address.)"
4721 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4722 "how to confirm your e-mail address.)"
4724 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4725 #. TRANS: %s is a username.
4727 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4730 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4731 #. TRANS: %s is a profile URL.
4734 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4735 "correctly, please try retrying later."
4738 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4743 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4744 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4745 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4747 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4748 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4749 msgid "No notice specified."
4750 msgstr "No notice specified."
4752 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4753 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4757 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4761 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4762 #. TRANS: %s is a user nickname.
4763 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4764 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4765 #. TRANS: %s is a username.
4767 msgid "Replies to %s"
4768 msgstr "Replies to %s"
4770 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4771 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4773 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4774 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4776 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4777 #. TRANS: %s is a user nickname.
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4780 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4782 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4783 #. TRANS: %s is a user nickname.
4785 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4786 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4788 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4789 #. TRANS: %s is a user nickname.
4791 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4792 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4794 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4795 #. TRANS: %s is a user nickname.
4797 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4798 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4800 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4801 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4804 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4805 "notice to them yet."
4807 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4808 "notice to them yet."
4810 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4811 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4814 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4815 "[join groups](%%action.groups%%)."
4818 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4819 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4822 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4823 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4825 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4826 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4828 #. TRANS: RSS reply feed description.
4829 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4832 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4834 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4836 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4837 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4839 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4841 msgid "You may not restore your account."
4842 msgstr "You have not registered any applications yet."
4844 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4845 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4847 msgid "No uploaded file."
4848 msgstr "Upload file"
4850 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4851 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4854 #. TRANS: Client exception.
4856 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4860 #. TRANS: Client exception.
4861 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4864 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4865 msgid "Missing a temporary folder."
4868 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4869 msgid "Failed to write file to disk."
4872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4873 msgid "File upload stopped by extension."
4876 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4877 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4878 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4879 msgid "System error uploading file."
4880 msgstr "System error uploading file."
4882 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4883 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4885 msgid "Not an Atom feed."
4886 msgstr "All members"
4888 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4890 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4894 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4895 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4898 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4900 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4901 "\">Activity Streams</a> format."
4904 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4906 msgid "Upload the file"
4907 msgstr "Upload file"
4909 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4910 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4911 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4913 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4915 msgid "User does not have this role."
4916 msgstr "User doesn't have this role."
4918 #. TRANS: Engine name for RSD.
4919 #. TRANS: Engine name.
4923 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4924 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4925 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4926 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4928 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4929 msgid "User is already sandboxed."
4930 msgstr "User is already sandboxed."
4932 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4933 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Not a valid list: %s."
4936 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4938 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4939 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4942 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4944 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4950 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4951 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4954 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4960 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4961 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4962 msgid "Handle sessions"
4965 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4966 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4967 msgid "Handle sessions ourselves."
4970 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4971 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4972 msgid "Session debugging"
4975 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4976 msgid "Enable debugging output for sessions."
4979 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4981 msgid "Save session settings"
4982 msgstr "Save access settings"
4984 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4985 msgid "You must be logged in to view an application."
4986 msgstr "You must be logged in to view an application."
4988 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4989 msgid "Application profile"
4990 msgstr "Application profile"
4992 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4993 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4994 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4996 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4997 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5001 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5002 msgid "Application actions"
5003 msgstr "Application actions"
5005 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5011 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5012 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5013 msgid "Reset key & secret"
5016 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5017 msgid "Application info"
5018 msgstr "Application information"
5020 #. TRANS: Field label on application page.
5021 msgid "Consumer key"
5024 #. TRANS: Field label on application page.
5025 msgid "Consumer secret"
5028 #. TRANS: Field label on application page.
5030 msgid "Request token URL"
5031 msgstr "Invalid request token."
5033 #. TRANS: Field label on application page.
5034 msgid "Access token URL"
5037 #. TRANS: Field label on application page.
5038 msgid "Authorize URL"
5039 msgstr "Authorise URL"
5041 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5043 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5047 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5048 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5049 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5051 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5052 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5054 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5055 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5057 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5058 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5059 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5061 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5064 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5066 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5068 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5069 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5071 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5073 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5074 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5076 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5078 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5079 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5081 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5083 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5084 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5086 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5087 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5089 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5090 #. TRANS: %s is a username.
5093 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5094 "would add to their favorites :)"
5096 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5097 "would add to their favourites."
5099 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5100 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5101 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5104 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5105 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5106 "their favorites :)"
5108 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5109 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5112 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5113 msgid "This is a way to share what you like."
5116 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5121 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5122 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5124 msgid "%1$s group, page %2$d"
5125 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5127 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5130 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5132 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5134 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5135 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5137 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5139 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5140 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5142 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5144 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5145 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5147 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5149 msgid "FOAF for %s group"
5150 msgstr "FOAF for %s group"
5152 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5153 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5154 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5155 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5158 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5159 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5160 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5161 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5162 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5164 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5165 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5166 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5167 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5168 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5170 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5171 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5172 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5175 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5176 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5177 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5178 "their life and interests. "
5180 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5181 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5182 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5183 "their life and interests. "
5185 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5186 msgid "No such message."
5187 msgstr "No such message."
5189 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5190 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5191 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5193 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5194 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5196 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5197 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5199 #. TRANS: Page title for single message display.
5200 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5202 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5203 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5205 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5207 msgid "Not available."
5208 msgstr "IM is not available."
5210 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5211 msgid "Notice deleted."
5212 msgstr "Notice deleted."
5214 #. TRANS: Title for private list timeline.
5215 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5218 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5220 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5221 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5222 #, fuzzy, php-format
5223 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5224 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5226 #. TRANS: Title for private list timeline.
5227 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5228 #, fuzzy, php-format
5229 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5230 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5232 #. TRANS: Title for private list timeline.
5233 #. TRANS: %s is a list.
5235 msgid "Private timeline of %s list by you"
5238 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5239 #. TRANS: %s is a list.
5241 msgid "Timeline for %s list by you"
5244 #. TRANS: Title for private list timeline.
5245 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5248 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5250 #. TRANS: Feed title.
5251 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5254 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5256 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5257 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5258 #, fuzzy, php-format
5260 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5263 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5265 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5266 msgid "Try tagging more people."
5269 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5270 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5271 #, fuzzy, php-format
5273 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5276 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5279 #. TRANS: Header on show list page.
5280 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5285 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5286 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5287 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5288 #. TRANS: Empty list message for tags.
5289 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5290 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5291 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5292 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5296 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5297 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5301 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5302 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5304 msgstr "Subscribers"
5306 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5307 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5308 msgid "All subscribers"
5309 msgstr "All subscribers"
5311 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5312 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5315 msgstr "%1$s, page %2$d"
5317 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5318 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5319 #, fuzzy, php-format
5320 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5321 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5323 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5324 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5327 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5329 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5332 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5333 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5335 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5336 #. TRANS: %s is a user nickname.
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5339 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5341 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5342 #. TRANS: %s is a user nickname.
5344 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5345 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5347 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5348 #. TRANS: %s is a user nickname.
5350 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5351 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5353 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5354 #. TRANS: %s is a user nickname.
5356 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5357 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5359 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5360 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5363 msgstr "FOAF for %s"
5365 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5366 #, fuzzy, php-format
5367 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5368 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5370 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5372 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5373 "would be a good time to start :)"
5376 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5377 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5380 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5381 "%?status_textarea=%2$s)."
5383 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5384 "%?status_textarea=%2$s)."
5386 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5387 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5390 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5391 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5392 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5393 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5395 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5396 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5397 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5398 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5400 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5401 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5404 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5408 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5409 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5410 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5412 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5414 msgid "Repeat of %s"
5415 msgstr "Repeat of %s"
5417 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5418 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5419 msgid "You cannot silence users on this site."
5420 msgstr "You cannot silence users on this site."
5422 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5423 msgid "User is already silenced."
5424 msgstr "User is already silenced."
5426 #. TRANS: Title for site administration panel.
5432 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5433 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5434 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5436 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5437 msgid "Site name must have non-zero length."
5440 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5441 msgid "You must have a valid contact email address."
5442 msgstr "You must have a valid contact email address."
5444 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5445 msgid "Invalid logo URL."
5446 msgstr "Invalid logo URL."
5448 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5449 msgid "Invalid SSL logo URL."
5450 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5452 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5453 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5455 msgid "Unknown language \"%s\"."
5458 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5459 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5460 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5463 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5466 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5471 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5477 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5478 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5481 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5485 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5486 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5489 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5490 msgid "Brought by URL"
5493 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5494 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5497 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5501 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5503 msgid "Contact email address for your site."
5504 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5506 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5512 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5513 msgid "Default timezone"
5514 msgstr "Default timezone"
5516 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5517 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5520 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5521 msgid "Default language"
5522 msgstr "Default language"
5524 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5526 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5529 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5534 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5538 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5539 msgid "Maximum number of characters for notices."
5542 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5546 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5547 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5550 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5554 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5558 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5562 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5564 msgid "Save the site settings."
5565 msgstr "Save site settings"
5567 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5569 msgstr "Site Notice"
5571 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5572 msgid "Edit site-wide message"
5573 msgstr "Edit site-wide message"
5575 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5576 msgid "Unable to save site notice."
5577 msgstr "Unable to save site notice."
5579 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5580 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5583 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5584 msgid "Site notice text"
5585 msgstr "Site notice text"
5587 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5588 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5591 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5593 msgid "Save site notice."
5594 msgstr "Save site notice"
5596 #. TRANS: Title for SMS settings.
5597 msgid "SMS settings"
5598 msgstr "SMS settings"
5600 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5601 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5603 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5604 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5606 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5607 msgid "SMS is not available."
5608 msgstr "SMS is not available."
5610 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5612 msgstr "SMS address"
5614 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5615 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5616 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5618 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5619 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5620 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5622 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5623 msgid "Confirmation code"
5624 msgstr "Confirmation code"
5626 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5627 msgid "Enter the code you received on your phone."
5628 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5630 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5635 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5636 msgid "SMS phone number"
5637 msgstr "SMS phone number"
5639 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5641 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5642 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5644 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5645 msgid "SMS preferences"
5646 msgstr "SMS preferences"
5648 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5650 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5653 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5656 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5657 msgid "SMS preferences saved."
5658 msgstr "SMS preferences saved."
5660 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5661 msgid "No phone number."
5662 msgstr "No phone number."
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5665 msgid "No carrier selected."
5666 msgstr "No carrier selected."
5668 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5669 msgid "That is already your phone number."
5670 msgstr "That is already your phone number."
5672 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5673 msgid "That phone number already belongs to another user."
5674 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5676 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5678 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5679 "for the code and instructions on how to use it."
5681 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5682 "for the code and instructions on how to use it."
5684 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5685 msgid "That is the wrong confirmation number."
5686 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5688 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5690 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5691 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5693 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5694 msgid "SMS confirmation cancelled."
5695 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5697 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5698 #. TRANS: registered for the active user.
5699 msgid "That is not your phone number."
5700 msgstr "That is not your phone number."
5702 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5703 msgid "The SMS phone number was removed."
5704 msgstr "The SMS phone number was removed."
5706 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5707 msgid "Mobile carrier"
5708 msgstr "Mobile carrier"
5710 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5711 msgid "Select a carrier"
5712 msgstr "Select a carrier"
5714 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5715 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5718 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5719 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5721 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5722 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5724 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5726 msgid "No code entered."
5727 msgstr "No code entered"
5729 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5733 msgstr "Data snapshots"
5735 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5736 msgid "Manage snapshot configuration"
5737 msgstr "Manage snapshot configuration"
5739 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5740 msgid "Invalid snapshot run value."
5741 msgstr "Invalid snapshot run value."
5743 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5744 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5747 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5748 msgid "Invalid snapshot report URL."
5749 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5751 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5755 msgstr "Data snapshots"
5757 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5758 msgid "Randomly during web hit"
5761 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5762 msgid "In a scheduled job"
5765 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5766 msgid "Data snapshots"
5767 msgstr "Data snapshots"
5769 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5770 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5773 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5777 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5778 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5781 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5785 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5786 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5789 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5791 msgid "Save snapshot settings."
5792 msgstr "Save snapshot settings"
5794 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5795 msgid "You are not subscribed to that profile."
5796 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5798 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5799 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5800 msgid "Could not save subscription."
5801 msgstr "Could not save subscription."
5803 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5804 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5807 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5808 #. TRANS: %s is the name of the user.
5809 #, fuzzy, php-format
5810 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5811 msgstr "%s group members"
5813 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5814 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5817 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5819 #. TRANS: Page notice for group members page.
5821 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5822 msgstr "A list of the users in this group."
5824 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5828 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5830 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5831 msgstr "You must be logged in to create a group."
5833 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5835 msgid "No ID given."
5836 msgstr "No ID argument."
5838 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5839 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5842 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5844 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5845 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5848 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5850 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5851 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5853 msgid "%s subscribers"
5854 msgstr "%s subscribers"
5856 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5857 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5859 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5860 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5862 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5863 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5864 msgid "These are the people who listen to your notices."
5865 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5867 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5868 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5870 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5871 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5873 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5876 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5879 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5882 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5883 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5885 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5888 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5889 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5890 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5891 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5892 #. TRANS: and do not change the URL part.
5895 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5896 "%) and be the first?"
5898 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5899 "%) and be the first?"
5901 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5902 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5904 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5905 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5907 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5908 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5909 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5910 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5912 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5913 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5915 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5916 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5918 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5919 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5920 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5921 #. TRANS: and do not change the URL part.
5924 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5925 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5926 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5927 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5928 "automatically subscribe to people you already follow there."
5931 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5932 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5933 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5934 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5936 msgid "%s is not listening to anyone."
5937 msgstr "%s is not listening to anyone."
5939 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5942 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5944 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5950 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5954 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5955 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5957 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5958 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5960 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5961 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5964 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5966 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5967 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5969 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5970 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5972 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5973 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5975 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5976 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5978 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5979 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5981 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5982 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5984 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5985 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
5986 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5988 msgid "You cannot tag this user."
5989 msgstr "You can't send a message to this user."
5991 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
5993 msgid "List a profile"
5994 msgstr "User profile"
5996 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
5997 #. TRANS: %s is a profile nickname.
5998 #, fuzzy, php-format
6003 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6009 #. TRANS: Header in list form.
6010 msgid "User profile"
6011 msgstr "User profile"
6013 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6018 #. TRANS: Field label on list form.
6024 #. TRANS: Field title on list form.
6027 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6030 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6032 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6038 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6040 msgid "Lists saved."
6041 msgstr "Password saved."
6043 #. TRANS: Page notice.
6045 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6046 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6048 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6049 msgid "No such tag."
6050 msgstr "No such tag."
6052 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6053 msgid "You haven't blocked that user."
6054 msgstr "You haven't blocked that user."
6056 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6057 msgid "User is not sandboxed."
6058 msgstr "User is not sandboxed."
6060 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6061 msgid "User is not silenced."
6062 msgstr "User is not silenced."
6064 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6065 msgid "Unsubscribed"
6066 msgstr "Unsubscribed"
6068 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6069 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6070 #, fuzzy, php-format
6071 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6072 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6074 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6076 msgid "URL settings"
6077 msgstr "IM settings"
6079 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6080 msgid "Manage various other options."
6081 msgstr "Manage various other options."
6083 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6084 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6085 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6086 msgid " (free service)"
6089 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6094 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6098 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6099 msgid "Shorten URLs with"
6100 msgstr "Shorten URLs with"
6102 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6103 msgid "Automatic shortening service to use."
6104 msgstr "Automatic shortening service to use."
6106 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6107 msgid "URL longer than"
6110 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6111 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6114 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6115 msgid "Text longer than"
6118 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6120 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6123 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6125 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6126 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6128 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6130 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6131 msgstr "Invalid notice content."
6133 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6135 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6136 msgstr "Invalid notice content."
6138 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6139 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6142 #. TRANS: User admin panel title.
6147 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6148 msgid "User settings for this StatusNet site"
6151 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6152 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6155 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6156 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6159 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6160 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6162 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6165 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6171 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6175 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6176 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6179 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6183 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6184 msgid "New user welcome"
6185 msgstr "New user welcome"
6187 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6189 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6190 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6192 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6193 msgid "Default subscription"
6194 msgstr "Default subscription"
6196 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6197 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6198 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6200 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6202 msgstr "Invitations"
6204 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6205 msgid "Invitations enabled"
6206 msgstr "Invitations enabled"
6208 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6209 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6212 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6214 msgid "Save user settings."
6215 msgstr "Save site settings"
6217 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6218 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6220 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6221 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6223 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6224 msgid "Search for more groups"
6225 msgstr "Search for more groups"
6227 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6228 #. TRANS: %s is a user nickname.
6230 msgid "%s is not a member of any group."
6231 msgstr "%s is not a member of any group."
6233 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6234 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6236 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6240 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6241 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6242 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6243 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6245 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6246 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6248 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6250 msgid "StatusNet %s"
6251 msgstr "StatusNet %s"
6253 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6254 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6257 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6258 "Inc. and contributors."
6261 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6262 msgid "Contributors"
6263 msgstr "Contributors"
6265 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6269 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6271 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6272 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6273 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6274 "any later version. "
6276 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6277 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6278 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6279 "any later version. "
6281 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6283 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6284 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6285 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6286 "for more details. "
6288 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6289 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6290 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6291 "for more details. "
6293 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6294 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6297 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6298 "along with this program. If not, see %s."
6300 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6301 "along with this program. If not, see %s."
6303 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6307 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6313 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6319 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6324 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6328 msgstr "Description"
6330 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6334 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6335 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6337 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6338 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6340 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6342 msgid "Cannot process URL '%s'"
6345 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6346 msgid "Robin thinks something is impossible."
6349 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6350 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6351 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6354 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6355 "Try to upload a smaller version."
6357 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6358 "Try to upload a smaller version."
6362 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6363 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6365 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6366 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6370 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6371 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6373 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6374 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6378 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6379 msgid "Invalid filename."
6380 msgstr "Invalid filename."
6382 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6383 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6385 msgid "Profile ID %s is invalid."
6388 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6389 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6391 msgid "Group ID %s is invalid."
6392 msgstr "Group ID %s is invalid."
6394 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6395 msgid "Group join failed."
6396 msgstr "Group join failed."
6398 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6399 msgid "Not part of group."
6400 msgstr "Not part of group."
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6403 msgid "Group leave failed."
6404 msgstr "Group leave failed."
6406 #. TRANS: Activity title.
6410 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6411 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6413 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6416 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6417 msgid "Could not update local group."
6418 msgstr "Could not update local group."
6420 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6421 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6423 msgid "Could not create login token for %s"
6424 msgstr "Could not create login token for %s"
6426 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "Cannot instantiate class %s."
6429 msgstr "Can't save new password."
6432 msgid "Cannot instantiate a "
6433 msgstr "Can't save new password."
6436 msgid "Cannot instantiate class "
6437 msgstr "Can't save new password."
6439 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6440 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6443 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6444 msgid "You are banned from sending direct messages."
6445 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6447 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6448 msgid "Could not insert message."
6449 msgstr "Could not insert message."
6451 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6452 msgid "Could not update message with new URI."
6453 msgstr "Could not update message with new URI."
6455 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6456 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6458 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6461 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6462 #, fuzzy, php-format
6463 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6464 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6466 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6467 msgid "Problem saving notice. Too long."
6468 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6470 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6471 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6472 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6474 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6476 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6478 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6480 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6482 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6485 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6488 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6489 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6490 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6492 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6494 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6495 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6497 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6499 msgid "You cannot repeat your own notice."
6500 msgstr "You can't repeat your own notice."
6502 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6504 msgid "Cannot repeat a private notice."
6505 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6507 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6509 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6510 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6512 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6513 msgid "You already repeated that notice."
6514 msgstr "You already repeated that notice."
6516 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6517 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6518 #, fuzzy, php-format
6519 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6520 msgstr "User has no last notice."
6522 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6523 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6524 msgid "Problem saving notice."
6525 msgstr "Problem saving notice."
6527 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6528 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6531 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6532 msgid "Problem saving group inbox."
6533 msgstr "Problem saving group inbox."
6535 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6536 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6538 msgid "RT @%1$s %2$s"
6539 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6541 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6542 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6543 #, fuzzy, php-format
6546 msgstr "%1$s (%2$s)"
6548 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6549 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6551 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6554 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6555 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6557 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6560 #. TRANS: Server exception.
6561 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6564 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6566 msgid "No tagger specified."
6567 msgstr "No group specified."
6569 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6571 msgid "No tag specified."
6572 msgstr "No group specified."
6574 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6576 msgid "Could not create profile tag."
6577 msgstr "Could not save profile."
6579 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6581 msgid "Could not set profile tag URI."
6582 msgstr "Could not save profile."
6584 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6586 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6587 msgstr "Could not save profile."
6589 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6592 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6593 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6599 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6600 "allowed number.Try unlisting others first."
6603 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6605 msgid "Adding list subscription failed."
6606 msgstr "Could not delete subscription."
6608 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6610 msgid "Removing list subscription failed."
6611 msgstr "Could not delete subscription."
6613 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6614 msgid "Missing profile."
6615 msgstr "Missing profile."
6617 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6618 msgid "Unable to save tag."
6619 msgstr "Unable to save tag."
6621 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6622 msgid "You have been banned from subscribing."
6623 msgstr "You have been banned from subscribing."
6625 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6626 msgid "Already subscribed!"
6627 msgstr "Already subscribed!"
6629 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6630 msgid "User has blocked you."
6631 msgstr "User has blocked you."
6633 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6634 msgid "Not subscribed!"
6635 msgstr "Not subscribed!"
6637 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6638 msgid "Could not delete self-subscription."
6639 msgstr "Could not delete self-subscription."
6641 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6642 msgid "Could not delete subscription."
6643 msgstr "Could not delete subscription."
6645 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6651 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6652 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6654 msgid "%1$s is now following %2$s."
6655 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6657 #. TRANS: Notice given on user registration.
6658 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6660 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6661 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6663 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6664 msgid "Not implemented since inbox change."
6667 #. TRANS: Server exception.
6668 msgid "No single user defined for single-user mode."
6671 #. TRANS: Server exception.
6672 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6675 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6676 msgid "No user with that email address or username."
6677 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6679 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6680 msgid "No registered email address for that user."
6681 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6683 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6684 msgid "Error saving address confirmation."
6685 msgstr "Error saving address confirmation."
6687 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6688 msgid "Could not create group."
6689 msgstr "Could not create group."
6691 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6692 msgid "Could not set group URI."
6693 msgstr "Could not set group URI."
6695 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6696 msgid "Could not set group membership."
6697 msgstr "Could not set group membership."
6699 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6700 msgid "Could not save local group info."
6701 msgstr "Could not save local group info."
6703 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6704 #. TRANS: %s is the remote site.
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid "Cannot locate account %s."
6707 msgstr "You cannot delete users."
6709 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6710 #. TRANS: %s is the remote site.
6712 msgid "Cannot find XRD for %s."
6715 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6716 #. TRANS: %s is the remote site.
6718 msgid "No AtomPub API service for %s."
6721 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6722 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6723 msgid "User actions"
6724 msgstr "User actions"
6726 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6727 msgid "User deletion in progress..."
6730 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6732 msgid "Edit profile settings."
6733 msgstr "Edit profile settings"
6735 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6741 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6743 msgid "Send a direct message to this user."
6744 msgstr "Send a direct message to this user"
6746 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6752 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6756 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6760 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6762 msgid "Administrator"
6763 msgstr "Administrator"
6765 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6770 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6771 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6772 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6778 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6781 msgstr "%1$s - %2$s"
6783 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6784 msgid "Untitled page"
6785 msgstr "Untitled page"
6787 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6792 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6798 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6799 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6800 msgid "Write a reply..."
6803 #. TRANS: Tab on the notice form.
6809 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6810 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6811 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6812 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6815 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6816 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6818 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6819 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6821 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6823 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6824 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6826 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6827 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6828 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6829 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6832 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6833 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6834 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6836 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6837 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6838 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6840 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6841 #. TRANS: %1$s is the site name.
6843 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6846 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6847 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6849 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6852 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6853 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6856 #. TRANS: license message in footer.
6857 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6859 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6860 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6862 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6863 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6867 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6868 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6872 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6873 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6876 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6877 #, fuzzy, php-format
6878 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6879 msgstr "Unknown file type"
6881 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6882 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6885 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6887 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6888 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6890 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6892 msgid "Unknown profile."
6893 msgstr "Unknown file type"
6895 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6896 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6899 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6900 msgid "Remote profile is not a group!"
6903 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6905 msgid "User is already a member of this group."
6906 msgstr "You are already a member of that group."
6908 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6909 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6911 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6914 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6915 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6918 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6919 #. TRANS: %s is the notice URI.
6920 #, fuzzy, php-format
6921 msgid "No content for notice %s."
6922 msgstr "Find content of notices"
6924 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6925 #, fuzzy, php-format
6926 msgid "No such user \"%s\"."
6927 msgstr "No such user."
6929 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6930 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6931 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6932 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6933 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6934 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6937 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6938 msgstr "%1$s - %2$s"
6940 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6941 msgid "Can't handle remote content yet."
6944 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6945 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6948 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6949 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6952 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6953 msgid "You cannot make changes to this site."
6954 msgstr "You cannot make changes to this site."
6956 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6957 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6958 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6960 #. TRANS: Client error message.
6961 msgid "showForm() not implemented."
6962 msgstr "showForm() not implemented."
6964 #. TRANS: Client error message
6965 msgid "saveSettings() not implemented."
6966 msgstr "saveSettings() not implemented."
6968 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6969 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6975 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6976 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6977 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6978 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6984 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6990 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6991 msgid "Basic site configuration"
6992 msgstr "Basic site configuration"
6994 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6999 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7000 msgid "User configuration"
7001 msgstr "User configuration"
7003 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7009 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7010 msgid "Access configuration"
7011 msgstr "Access configuration"
7013 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7019 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7020 msgid "Paths configuration"
7021 msgstr "Paths configuration"
7023 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7028 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7029 msgid "Sessions configuration"
7030 msgstr "Sessions configuration"
7032 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7037 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7038 msgid "Edit site notice"
7039 msgstr "Edit site notice"
7041 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7045 msgstr "Site notice"
7047 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7048 msgid "Snapshots configuration"
7049 msgstr "Snapshots configuration"
7051 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7055 msgstr "Data snapshots"
7057 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7058 msgid "Set site license"
7061 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7067 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7069 msgid "Plugins configuration"
7070 msgstr "Paths configuration"
7072 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7077 #. TRANS: Client error 401.
7078 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7081 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7082 msgid "No application for that consumer key."
7085 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7086 msgid "Not allowed to use API."
7089 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7090 msgid "Bad access token."
7093 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7094 msgid "No user for that token."
7097 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7098 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7099 msgid "Could not authenticate you."
7102 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7106 #. TRANS: Form guide.
7107 msgid "Icon for this application"
7108 msgstr "Icon for this application"
7110 #. TRANS: Form input field label for application name.
7114 #. TRANS: Form input field instructions.
7115 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7117 msgid "Describe your application in %d character"
7118 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7119 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7120 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7122 #. TRANS: Form input field instructions.
7123 msgid "Describe your application"
7124 msgstr "Describe your application"
7126 #. TRANS: Form input field label.
7127 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7128 #. TRANS: Field label for description of list.
7129 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7131 msgstr "Description"
7133 #. TRANS: Form input field instructions.
7134 msgid "URL of the homepage of this application"
7135 msgstr "URL of the homepage of this application"
7137 #. TRANS: Form input field label.
7141 #. TRANS: Form input field instructions.
7142 msgid "Organization responsible for this application"
7143 msgstr "Organisation responsible for this application"
7145 #. TRANS: Form input field label.
7146 msgid "Organization"
7147 msgstr "Organization"
7149 #. TRANS: Form input field instructions.
7150 msgid "URL for the homepage of the organization"
7151 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7153 #. TRANS: Form input field instructions.
7154 msgid "URL to redirect to after authentication"
7157 #. TRANS: Radio button label for application type
7161 #. TRANS: Radio button label for application type
7165 #. TRANS: Form guide.
7166 msgid "Type of application, browser or desktop"
7169 #. TRANS: Radio button label for access type.
7173 #. TRANS: Radio button label for access type.
7177 #. TRANS: Form guide.
7178 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7181 #. TRANS: Submit button title.
7183 msgid "Cancel application changes."
7184 msgstr "Connected applications"
7186 #. TRANS: Submit button title.
7188 msgid "Save application changes."
7189 msgstr "New Application"
7191 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7193 msgid "Unknown application"
7194 msgstr "Unknown action"
7196 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7197 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7201 #. TRANS: Application access type
7205 #. TRANS: Application access type
7209 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7211 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7214 #. TRANS: Access token in the application list.
7215 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7217 msgid "Access token starting with: %s"
7220 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7225 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7226 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7232 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7233 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7239 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7240 msgid "Author element must contain a name element."
7243 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7245 msgid "Do not use this method!"
7246 msgstr "Do not delete this group"
7248 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7251 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7253 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7254 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7257 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7260 msgid "Notices where this attachment appears"
7264 msgid "Tags for this attachment"
7265 msgstr "Tags for this attachment"
7267 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7268 msgid "Password changing failed."
7269 msgstr "Password changing failed."
7271 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7272 msgid "Password changing is not allowed."
7273 msgstr "Password changing is not allowed."
7275 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7279 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7280 msgid "Block this user"
7281 msgstr "Block this user"
7283 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7285 msgid "Cancel join request"
7288 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7291 msgid "Cancel subscription request"
7292 msgstr "All subscriptions"
7294 #. TRANS: Title for command results.
7295 msgid "Command results"
7296 msgstr "Command results"
7298 #. TRANS: Title for command results.
7302 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7303 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7304 msgid "Command complete"
7305 msgstr "Command complete"
7307 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7308 msgid "Command failed"
7309 msgstr "Command failed"
7311 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7312 msgid "Notice with that id does not exist."
7313 msgstr "Notice with that id does not exist."
7315 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7316 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7317 msgid "User has no last notice."
7318 msgstr "User has no last notice."
7320 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7321 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7323 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7324 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7326 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7327 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7329 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7332 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7333 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7334 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7336 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7337 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7340 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7341 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7343 msgid "Nudge sent to %s."
7344 msgstr "Nudge sent to %s."
7346 #. TRANS: User statistics text.
7347 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7348 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7349 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7352 "Subscriptions: %1$s\n"
7353 "Subscribers: %2$s\n"
7357 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7359 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7360 msgstr "Could not create favourite."
7362 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7363 msgid "Notice marked as fave."
7364 msgstr "Notice marked as fave."
7366 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7367 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7369 msgid "%1$s joined group %2$s."
7372 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7373 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7375 msgid "%1$s left group %2$s."
7378 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7379 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7381 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7384 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7385 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7386 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7387 #, fuzzy, php-format
7388 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7389 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7390 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7391 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7393 #. TRANS: Separator for list of tags.
7394 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7398 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7399 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7401 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7402 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7404 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7405 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7407 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7410 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7411 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7412 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7414 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7415 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7419 #. TRANS: Whois output.
7420 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7421 #, fuzzy, php-format
7424 msgstr "%1$s (%2$s)"
7426 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7428 msgid "Fullname: %s"
7429 msgstr "Fullname: %s"
7431 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7432 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7433 #. TRANS: %s is a location.
7435 msgid "Location: %s"
7436 msgstr "Location: %s"
7438 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7439 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7440 #. TRANS: %s is a homepage.
7442 msgid "Homepage: %s"
7443 msgstr "Homepage: %s"
7445 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7450 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7451 #. TRANS: %s is a remote profile.
7454 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7458 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7459 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7460 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7461 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7462 #, fuzzy, php-format
7463 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7464 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7465 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7466 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7468 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7469 msgid "You can't send a message to this user."
7470 msgstr "You can't send a message to this user."
7472 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7473 msgid "Error sending direct message."
7474 msgstr "Error sending direct message."
7476 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7477 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7479 msgid "Notice from %s repeated."
7480 msgstr "Notice from %s repeated."
7482 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7483 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7486 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7487 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7488 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7490 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7491 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7493 msgid "Reply to %s sent."
7494 msgstr "Reply to %s sent."
7496 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7497 msgid "Error saving notice."
7498 msgstr "Error saving notice."
7500 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7501 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7502 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7504 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7505 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7506 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7508 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7509 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7511 msgid "Subscribed to %s."
7514 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7515 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7516 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7517 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7519 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7520 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7522 msgid "Unsubscribed from %s."
7525 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7526 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7527 msgid "Command not yet implemented."
7528 msgstr "Command not yet implemented."
7530 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7531 msgid "Notification off."
7532 msgstr "Notification off."
7534 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7535 msgid "Can't turn off notification."
7536 msgstr "Can't turn off notification."
7538 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7539 msgid "Notification on."
7540 msgstr "Notification on."
7542 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7543 msgid "Can't turn on notification."
7544 msgstr "Can't turn on notification."
7546 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7547 msgid "Login command is disabled."
7550 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7551 #. TRANS: %s is a logon link..
7553 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7556 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7557 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7559 msgid "Unsubscribed %s."
7562 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7563 msgid "You are not subscribed to anyone."
7564 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7566 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7567 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7568 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7569 msgid "You are subscribed to this person:"
7570 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7571 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7572 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7574 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7575 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7576 msgid "No one is subscribed to you."
7577 msgstr "No one is subscribed to you."
7579 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7580 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7581 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7582 msgid "This person is subscribed to you:"
7583 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7584 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7585 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7587 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7588 #. TRANS: any group subscriptions.
7589 msgid "You are not a member of any groups."
7590 msgstr "You are not a member of any groups."
7592 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7593 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7594 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7595 msgid "You are a member of this group:"
7596 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7597 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7598 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7600 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7602 msgctxt "COMMANDHELP"
7604 msgstr "Command results"
7606 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7608 msgctxt "COMMANDHELP"
7609 msgid "turn on notifications"
7610 msgstr "Can't turn on notification."
7612 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7614 msgctxt "COMMANDHELP"
7615 msgid "turn off notifications"
7616 msgstr "Can't turn off notification."
7618 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7619 msgctxt "COMMANDHELP"
7620 msgid "show this help"
7623 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7625 msgctxt "COMMANDHELP"
7626 msgid "subscribe to user"
7627 msgstr "Subscribe to this user"
7629 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7630 msgctxt "COMMANDHELP"
7631 msgid "lists the groups you have joined"
7634 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7636 msgctxt "COMMANDHELP"
7640 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7642 msgctxt "COMMANDHELP"
7643 msgid "untag a user"
7646 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7647 msgctxt "COMMANDHELP"
7648 msgid "list the people you follow"
7651 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7652 msgctxt "COMMANDHELP"
7653 msgid "list the people that follow you"
7656 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "unsubscribe from user"
7660 msgstr "Unsubscribe from this user"
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7664 msgctxt "COMMANDHELP"
7665 msgid "direct message to user"
7666 msgstr "Direct messages to %s"
7668 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7669 msgctxt "COMMANDHELP"
7670 msgid "get last notice from user"
7673 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "get profile info on user"
7677 msgstr "Profile information"
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7680 msgctxt "COMMANDHELP"
7681 msgid "force user to stop following you"
7684 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7685 msgctxt "COMMANDHELP"
7686 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7689 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7690 msgctxt "COMMANDHELP"
7691 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7694 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7695 msgctxt "COMMANDHELP"
7696 msgid "repeat a notice with a given id"
7699 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7701 msgctxt "COMMANDHELP"
7702 msgid "repeat the last notice from user"
7703 msgstr "Repeat this notice"
7705 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7706 msgctxt "COMMANDHELP"
7707 msgid "reply to notice with a given id"
7710 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7712 msgctxt "COMMANDHELP"
7713 msgid "reply to the last notice from user"
7714 msgstr "Reply to this notice"
7716 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7723 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgid "Get a link to login to the web interface"
7727 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7729 msgctxt "COMMANDHELP"
7731 msgstr "Delete group"
7733 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7734 msgctxt "COMMANDHELP"
7735 msgid "get your stats"
7738 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7739 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7740 msgctxt "COMMANDHELP"
7741 msgid "same as 'off'"
7744 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7745 msgctxt "COMMANDHELP"
7746 msgid "same as 'follow'"
7749 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7750 msgctxt "COMMANDHELP"
7751 msgid "same as 'leave'"
7754 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7755 msgctxt "COMMANDHELP"
7756 msgid "same as 'get'"
7759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7761 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7762 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7763 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7764 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7765 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7767 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7769 msgctxt "COMMANDHELP"
7770 msgid "not yet implemented."
7771 msgstr "Command not yet implemented."
7773 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7774 msgctxt "COMMANDHELP"
7775 msgid "remind a user to update."
7778 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7780 msgid "No configuration file found."
7781 msgstr "No configuration file found. "
7783 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7784 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7786 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7787 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7789 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7790 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7793 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7794 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7795 msgid "Go to the installer."
7796 msgstr "Go to the installer."
7798 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7799 msgid "Database error"
7802 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7803 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7809 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7810 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7811 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7817 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7818 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7824 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7825 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7829 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7830 msgid "Delete this user"
7831 msgstr "Delete this user"
7833 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7834 #, fuzzy, php-format
7835 msgid "Unable to find services for %s."
7836 msgstr "Use this form to edit your application."
7838 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7839 msgid "Disfavor this notice"
7840 msgstr "Disfavour this notice"
7842 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7845 msgid "Disfavor favorite"
7846 msgstr "Disfavor favourite"
7848 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7850 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7851 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7853 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7854 msgid "Favor this notice"
7855 msgstr "Favour this notice"
7857 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7863 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7865 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7866 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7868 #. TRANS: Feed type name.
7872 #. TRANS: Feed type name.
7876 #. TRANS: Feed type name.
7880 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7884 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7885 msgid "Activity Streams"
7888 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7889 msgid "No author in the feed."
7892 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7893 #. TRANS: can be associated with a user.
7894 msgid "Cannot import without a user."
7897 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7901 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7907 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7911 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7913 msgid "Choose a tag to narrow list."
7914 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7916 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7918 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7921 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7925 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7927 msgstr "All members"
7929 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7933 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7938 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7944 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7949 #. TRANS: Submit button title.
7951 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7954 #. TRANS: Field title on group edit form.
7956 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7957 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7959 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7961 msgid "Describe the group or topic."
7962 msgstr "Describe the group or topic"
7964 #. TRANS: Text area title for group description.
7965 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7968 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7969 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7970 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7972 #. TRANS: Field title on group edit form.
7975 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7977 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7979 #. TRANS: Field label on group edit form.
7983 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7984 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7987 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7990 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7995 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7997 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8000 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8002 msgctxt "GROUPADMIN"
8006 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8007 msgid "Group actions"
8008 msgstr "Group actions"
8010 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8011 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8014 msgid "Edit %s group properties"
8017 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8018 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8021 msgid "Add or edit %s logo"
8024 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8029 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8031 msgid "Popular groups"
8032 msgstr "Popular notices"
8034 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8036 msgid "Active groups"
8039 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8040 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8044 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8045 msgid "See all groups you belong to."
8048 #. TRANS: Client exception 406
8049 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8050 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8052 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8053 msgid "Unsupported image file format."
8054 msgstr "Unsupported image file format."
8056 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8057 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8059 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8060 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8062 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8063 msgid "Partial upload."
8064 msgstr "Partial upload."
8066 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8067 msgid "Not an image or corrupt file."
8068 msgstr "Not an image or corrupt file."
8070 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8071 msgid "Lost our file."
8072 msgstr "Lost our file."
8074 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8075 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8076 msgid "Unknown file type"
8077 msgstr "Unknown file type"
8079 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8086 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8093 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8100 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8101 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8102 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8105 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8106 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8107 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8108 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8112 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8113 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8115 msgid "Unknown inbox source %d."
8118 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8119 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8122 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8123 msgid "Transport cannot be null."
8126 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8131 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8134 msgid "Invite more colleagues"
8135 msgstr "Invite new users"
8137 #. TRANS: Form legend.
8139 msgid "Invite collegues"
8140 msgstr "Invite new users"
8142 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8143 msgid "Email addresses"
8144 msgstr "E-mail addresses"
8146 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8148 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8149 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8151 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8152 msgid "Personal message"
8153 msgstr "Personal message"
8155 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8156 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8157 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8159 #. TRANS: Send button for inviting friends
8160 #. TRANS: Button text for sending notice.
8165 #. TRANS: Submit button title.
8167 msgid "Send invitations."
8168 msgstr "Invitations"
8170 #. TRANS: Button text for joining a group.
8176 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8182 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8184 msgid "See all lists you have created."
8185 msgstr "Applications you have registered"
8187 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8188 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8193 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8194 msgid "Login with a username and password"
8195 msgstr "Login with a username and password"
8197 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8202 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8203 msgid "Sign up for a new account"
8204 msgstr "Sign up for a new account"
8206 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8207 msgid "Email address confirmation"
8208 msgstr "E-mail address confirmation"
8210 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8211 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8212 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8217 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8219 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8223 "If not, just ignore this message.\n"
8225 "Thanks for your time, \n"
8229 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8230 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8231 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8232 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8235 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8237 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8238 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8239 #, fuzzy, php-format
8240 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8241 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8243 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8244 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8247 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8248 "their subscription at %3$s"
8251 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8252 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8253 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8254 #, fuzzy, php-format
8256 "Faithfully yours,\n"
8260 "Change your email address or notification options at %2$s"
8262 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8267 "Faithfully yours,\n"
8271 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8273 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8274 #. TRANS: %s is a URL.
8275 #, fuzzy, php-format
8279 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8280 #. TRANS: %s is biographical information.
8285 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8286 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8289 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8290 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8293 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8294 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8296 msgid "New email address for posting to %s"
8297 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8299 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8300 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8301 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8302 #, fuzzy, php-format
8304 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8306 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8308 "More email instructions at %3$s."
8310 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8312 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8314 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8316 "Faithfully yours,\n"
8319 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8320 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8325 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8326 msgid "SMS confirmation"
8327 msgstr "SMS confirmation"
8329 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8330 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8332 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8333 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8335 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8336 #. TRANS: %s is the nudging user.
8337 #, fuzzy, php-format
8338 msgid "You have been nudged by %s"
8339 msgstr "You've been nudged by %s"
8341 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8342 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8343 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8346 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8347 "to post some news.\n"
8349 "So let's hear from you :)\n"
8353 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8356 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8357 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8359 msgid "New private message from %s"
8360 msgstr "New private message from %s"
8362 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8363 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8364 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8367 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8369 "------------------------------------------------------\n"
8371 "------------------------------------------------------\n"
8373 "You can reply to their message here:\n"
8377 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8380 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8381 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8382 #, fuzzy, php-format
8383 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8384 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8386 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8387 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8388 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8389 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8390 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8393 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8395 "The URL of your notice is:\n"
8399 "The text of your notice is:\n"
8403 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8408 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8411 "The full conversation can be read here:\n"
8416 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8417 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8418 #, fuzzy, php-format
8419 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8420 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8422 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8423 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8425 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8426 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8429 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8431 "The notice is here:\n"
8439 "%5$sYou can reply back here:\n"
8443 "The list of all @-replies for you here:\n"
8448 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8450 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8452 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8453 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8454 #, fuzzy, php-format
8455 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8456 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8458 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8459 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8460 #, fuzzy, php-format
8461 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8462 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8464 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8465 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8466 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8469 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8470 "their group membership at %4$s"
8473 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8474 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8475 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8477 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8479 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8480 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8483 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8489 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8491 msgid "Your incoming messages."
8492 msgstr "Your incoming messages"
8494 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8500 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8502 msgid "Your sent messages."
8503 msgstr "Your sent messages"
8505 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8506 msgid "Could not parse message."
8507 msgstr "Could not parse message."
8509 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8510 msgid "Not a registered user."
8511 msgstr "Not a registered user."
8513 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8514 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8515 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8517 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8518 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8519 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8521 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8522 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "Unsupported message type: %s."
8525 msgstr "Unsupported message type: %s"
8527 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8528 msgid "Make user an admin of the group"
8529 msgstr "Make user an admin of the group"
8531 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8536 #. TRANS: Submit button title.
8539 msgid "Make this user an admin."
8540 msgstr "Make user an admin of the group"
8542 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8543 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8546 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8547 msgid "File exceeds user's quota."
8550 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8551 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8552 msgid "File could not be moved to destination directory."
8555 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8556 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8557 msgid "Could not determine file's MIME type."
8558 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8560 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8561 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8562 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8565 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8569 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8570 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8572 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8575 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8576 msgid "Send a direct notice"
8577 msgstr "Send a direct notice"
8579 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8580 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8581 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8583 msgid "Select recipient:"
8584 msgstr "Select a carrier"
8586 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8588 msgid "No mutual subscribers."
8589 msgstr "Not subscribed!"
8591 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8595 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8596 msgctxt "Send button for sending notice"
8600 #. TRANS: Header in message list.
8605 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8606 #. TRANS: Followed by notice source.
8610 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8615 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8620 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8626 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8631 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8636 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8637 msgid "Cannot get author for activity."
8640 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8642 msgid "Bookmark not posted to this group."
8643 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8645 #. TRANS: Client exception when ...
8647 msgid "Object not posted to this user."
8648 msgstr "Do not delete this group"
8650 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8651 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8654 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8655 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8658 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8662 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8663 msgid "Nickname cannot be empty."
8666 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8668 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8669 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8673 #. TRANS: Form legend for notice form.
8674 msgid "Send a notice"
8675 msgstr "Send a notice"
8677 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8679 msgid "What's up, %s?"
8680 msgstr "What's up, %s?"
8682 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8686 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8687 msgid "Attach a file."
8690 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8691 msgid "Share my location"
8692 msgstr "Share my location"
8694 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8695 msgid "Do not share my location"
8696 msgstr "Do not share my location"
8698 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8700 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8704 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8709 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8713 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8717 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8721 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8725 #. TRANS: Coordinates message.
8726 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8727 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8728 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8729 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8731 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8734 #. TRANS: Followed by geo location.
8738 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8742 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8744 msgstr "Repeated by"
8746 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8748 msgid "Reply to this notice."
8749 msgstr "Reply to this notice"
8751 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8755 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8757 msgid "Delete this notice from the timeline."
8758 msgstr "Delete this notice"
8760 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8762 msgid "Notice repeated."
8763 msgstr "Notice repeated"
8765 #. TRANS: Field label for notice text.
8766 msgid "Update your status..."
8769 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8770 msgid "Nudge this user"
8771 msgstr "Nudge this user"
8773 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8779 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8781 msgid "Send a nudge to this user."
8782 msgstr "Send a nudge to this user"
8784 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8786 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8787 msgstr "IM is not available."
8789 #. TRANS: Field label for list.
8795 #. TRANS: Field title for list.
8797 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8799 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8802 #. TRANS: Field title for description of list.
8804 msgid "Describe the list or topic."
8805 msgstr "Describe the group or topic"
8807 #. TRANS: Field title for description of list.
8808 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8809 #, fuzzy, php-format
8810 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8811 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8812 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8813 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8815 #. TRANS: Button text to save a list.
8819 #. TRANS: Button title to delete a list.
8821 msgid "Delete this list."
8822 msgstr "Delete this user"
8824 #. TRANS: Header in list edit form.
8825 msgid "Add or remove people"
8828 #. TRANS: Header in list edit form.
8834 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8840 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8841 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8842 #, fuzzy, php-format
8843 msgid "%1$s list by %2$s."
8844 msgstr "%1$s - %2$s"
8846 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8852 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8853 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8857 msgstr "Subscribers"
8859 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8860 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8861 #, fuzzy, php-format
8862 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8863 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8865 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8871 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8872 #. TRANS: %s is a list.
8873 #, fuzzy, php-format
8874 msgid "Edit %s list by you."
8875 msgstr "Edit %s group"
8877 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8879 msgid "Edit list settings."
8880 msgstr "Edit profile settings"
8882 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8886 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8892 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8895 msgid "List Subscriptions"
8896 msgstr "Subscriptions"
8898 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8899 #. TRANS: %s is a user nickname.
8900 #, fuzzy, php-format
8902 msgid "Lists subscribed to by %s."
8903 msgstr "People subscribed to %s"
8905 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8906 #. TRANS: %s is a user nickname.
8907 #, fuzzy, php-format
8909 msgid "Lists with %s"
8910 msgstr "Updates with \"%s\""
8912 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8913 #. TRANS: %s is a user nickname.
8914 #, fuzzy, php-format
8916 msgid "Lists with %s."
8917 msgstr "Updates with \"%s\""
8919 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8920 #. TRANS: %s is a user nickname.
8926 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8927 #. TRANS: %s is a user nickname.
8928 #, fuzzy, php-format
8930 msgid "Lists by %s."
8931 msgstr "%1$s - %2$s"
8933 #. TRANS: Label in lists widget.
8937 msgstr "Popular notices"
8939 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8943 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8945 #. TRANS: Label in self tags widget.
8951 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8953 msgid "Popular lists"
8954 msgstr "Popular notices"
8956 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8957 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8958 #, fuzzy, php-format
8959 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8960 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8962 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "Lists with you"
8965 msgstr "API method not found."
8967 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8968 #. TRANS: %s is a profile name.
8969 #, fuzzy, php-format
8970 msgid "Lists with %s"
8971 msgstr "Updates with \"%s\""
8973 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8975 msgid "List subscriptions"
8976 msgstr "%s subscriptions"
8978 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8979 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8980 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8986 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8988 msgid "Your profile"
8989 msgstr "Group profile"
8991 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8997 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9003 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9009 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9015 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9016 msgid "Your incoming messages"
9017 msgstr "Your incoming messages"
9019 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9023 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9028 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9033 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9034 msgctxt "plugin-description"
9036 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9039 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9043 msgstr "SMS settings"
9045 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9047 msgid "Change your personal settings."
9048 msgstr "Change your profile settings"
9050 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9055 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9057 msgid "Site configuration."
9058 msgstr "User configuration"
9060 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9065 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9067 msgid "Logout from the site."
9068 msgstr "Logout from the site"
9070 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9072 msgid "Login to the site."
9073 msgstr "Login to the site"
9075 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9080 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9085 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9089 #. TRANS: Label for user statistics.
9093 #. TRANS: Label for user statistics.
9094 msgid "Member since"
9095 msgstr "Member since"
9097 #. TRANS: Label for user statistics.
9101 #. TRANS: Label for user statistics.
9102 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9103 msgid "Daily average"
9106 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9110 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9115 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9116 msgid "Unimplemented method."
9119 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9121 msgstr "User groups"
9123 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9127 msgstr "Recent tags"
9129 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9131 msgstr "Recent tags"
9133 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9139 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9145 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9147 msgid "Trending topics"
9150 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9151 msgid "No return-to arguments."
9152 msgstr "No return-to arguments."
9154 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9155 msgid "Repeat this notice?"
9156 msgstr "Repeat this notice?"
9158 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9160 msgid "Repeat this notice."
9161 msgstr "Repeat this notice"
9163 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9165 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9166 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9168 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9170 msgid "Page not found."
9171 msgstr "API method not found."
9173 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9179 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9180 msgid "Sandbox this user"
9181 msgstr "Sandbox this user"
9183 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9185 msgstr "Search site"
9187 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9188 #. TRANS: for searching can be entered.
9192 #. TRANS: Button text for searching site.
9193 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9194 #. TRANS: Button text to search profiles.
9199 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9201 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9202 "* Try different keywords.\n"
9203 "* Try more general keywords.\n"
9204 "* Try fewer keywords."
9207 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9210 "You can also try your search on other engines:\n"
9212 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9213 "site.server%%%%)\n"
9214 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9215 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9216 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9217 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9220 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9226 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9227 msgid "Find people on this site"
9228 msgstr "Find people on this site"
9230 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9236 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9237 msgid "Find content of notices"
9238 msgstr "Find content of notices"
9240 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9241 msgid "Find groups on this site"
9242 msgstr "Find groups on this site"
9244 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9249 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9255 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9261 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9266 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9272 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9278 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9284 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9285 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9291 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9297 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9298 msgid "Untitled section"
9299 msgstr "Untitled section"
9301 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9305 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9309 msgstr "SMS settings"
9311 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9312 msgid "Change your profile settings"
9313 msgstr "Change your profile settings"
9315 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9321 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9322 msgid "Upload an avatar"
9323 msgstr "Upload an avatar"
9325 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9331 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9332 msgid "Change your password"
9333 msgstr "Change your password"
9335 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9341 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9342 msgid "Change email handling"
9343 msgstr "Change e-mail handling"
9345 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9351 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9352 msgid "URL shorteners"
9355 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9360 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9361 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9362 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9364 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9369 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9370 msgid "Updates by SMS"
9371 msgstr "Updates by SMS"
9373 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9376 msgstr "Connections"
9378 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9379 msgid "Authorized connected applications"
9380 msgstr "Authorised connected applications"
9382 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9388 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9389 msgid "Silence this user"
9390 msgstr "Silence this user"
9392 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9394 msgid "Could not create anonymous consumer."
9395 msgstr "Could not create aliases."
9397 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9399 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9400 msgstr "Could not create application."
9402 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9404 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9407 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9409 msgid "Could not issue access token."
9410 msgstr "Could not insert message."
9412 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9413 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9414 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9416 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9418 msgid "Database error updating OAuth application user."
9419 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9421 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9422 msgid "Tried to revoke unknown token."
9425 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9426 msgid "Failed to delete revoked token."
9429 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9432 msgid "Subscriptions"
9433 msgstr "Subscriptions"
9435 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9436 #. TRANS: %s is a user nickname.
9437 #, fuzzy, php-format
9438 msgid "People %s subscribes to."
9439 msgstr "People %s subscribes to"
9441 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9442 #. TRANS: %s is a user nickname.
9443 #, fuzzy, php-format
9444 msgid "People subscribed to %s."
9445 msgstr "People subscribed to %s"
9447 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9448 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9451 msgid "Pending (%d)"
9454 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9456 msgid "Approve pending subscription requests."
9459 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9460 #. TRANS: %s is a user nickname.
9461 #, fuzzy, php-format
9462 msgid "Groups %s is a member of."
9463 msgstr "Groups %s is a member of"
9465 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9466 #. TRANS: %s is a user nickname.
9467 #, fuzzy, php-format
9468 msgid "List subscriptions by %s."
9469 msgstr "People subscribed to %s"
9471 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9476 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9477 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9478 #, fuzzy, php-format
9479 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9480 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9482 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9483 msgid "Subscribe to this user"
9484 msgstr "Subscribe to this user"
9486 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9488 msgid "Subscribe to this user."
9489 msgstr "Subscribe to this user"
9491 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9492 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9495 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9496 msgid "People Tagcloud as tagged"
9499 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9505 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9507 msgid "Invalid theme name."
9508 msgstr "Invalid filename."
9510 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9511 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9514 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9515 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9518 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9519 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9520 msgid "Failed saving theme."
9521 msgstr "Failed saving theme."
9523 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9524 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9527 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9528 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9530 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9532 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9536 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9537 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9540 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9542 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9543 "digits, underscore, and minus sign."
9546 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9547 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9550 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9551 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9553 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9556 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9557 msgid "Error opening theme archive."
9558 msgstr "Error opening theme archive."
9560 #. TRANS: Header for Notices section.
9566 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9567 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9570 msgid_plural "Show all %d replies"
9574 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9579 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9580 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9581 #, fuzzy, php-format
9583 msgid "%1$s and %2$s"
9584 msgstr "%1$s - %2$s"
9586 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9589 msgid "You like this."
9590 msgstr "Popular notices"
9592 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9593 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9594 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9596 msgid "%%s and %d others like this."
9597 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9601 #. TRANS: List message for favoured notices.
9602 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9603 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9605 msgid "%%s likes this."
9606 msgid_plural "%%s like this."
9610 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9612 msgctxt "REPEATLIST"
9613 msgid "You have repeated this notice."
9614 msgstr "You already repeated that notice."
9616 #. TRANS: List message for repeated notices.
9617 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9618 #, fuzzy, php-format
9619 msgid "One person has repeated this notice."
9620 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9621 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9622 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9624 #. TRANS: Form legend.
9625 #, fuzzy, php-format
9626 msgid "Search and list people"
9627 msgstr "Search site"
9629 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9633 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9638 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9639 msgid "URI (Remote users)"
9642 #. TRANS: Dropdown field label.
9646 msgstr "Search site"
9648 #. TRANS: Dropdown field title.
9650 msgid "Choose a field to search."
9651 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9653 #. TRANS: Form legend.
9654 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9655 #, fuzzy, php-format
9656 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9657 msgstr "%1$s - %2$s"
9659 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9660 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9661 #, fuzzy, php-format
9662 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9663 msgstr "%1$s - %2$s"
9665 #. TRANS: Title for top posters section.
9667 msgstr "Top posters"
9669 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9674 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9675 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9677 msgid "My colleagues at %s"
9680 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9686 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9691 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9692 #, fuzzy, php-format
9693 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9694 msgstr "Unknown file type"
9696 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9702 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9708 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9709 msgid "Unsandbox this user"
9710 msgstr "Unsandbox this user"
9712 #. TRANS: Title for unsilence form.
9716 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9717 msgid "Unsilence this user"
9718 msgstr "Unsilence this user"
9720 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9721 msgid "Unsubscribe from this user"
9722 msgstr "Unsubscribe from this user"
9724 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9725 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9729 msgstr "Unsubscribe"
9731 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9733 msgid "Unsubscribe from this user."
9734 msgstr "Unsubscribe from this user"
9736 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9737 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9739 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9740 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9742 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9744 msgid "Not allowed to log in."
9745 msgstr "Not logged in."
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9748 msgid "a few seconds ago"
9749 msgstr "a few seconds ago"
9751 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9752 msgid "about a minute ago"
9753 msgstr "about a minute ago"
9755 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9757 msgid "about one minute ago"
9758 msgid_plural "about %d minutes ago"
9762 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9763 msgid "about an hour ago"
9764 msgstr "about an hour ago"
9766 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9768 msgid "about one hour ago"
9769 msgid_plural "about %d hours ago"
9773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9774 msgid "about a day ago"
9775 msgstr "about a day ago"
9777 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9779 msgid "about one day ago"
9780 msgid_plural "about %d days ago"
9784 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9785 msgid "about a month ago"
9786 msgstr "about a month ago"
9788 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9790 msgid "about one month ago"
9791 msgid_plural "about %d months ago"
9795 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9796 msgid "about a year ago"
9797 msgstr "about a year ago"
9799 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9800 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9801 #, fuzzy, php-format
9802 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9803 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9805 #. TRANS: Exception.
9807 msgid "Invalid XML."
9808 msgstr "Invalid size."
9810 #. TRANS: Exception.
9811 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9814 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9816 msgid "Getting backup from file '%s'."
9819 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9820 #, fuzzy, php-format
9821 msgid "Invalid avatar URL %s."
9822 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9824 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
9825 #, fuzzy, php-format
9826 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9827 msgstr "Error updating remote profile."
9829 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
9830 #, fuzzy, php-format
9831 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9832 msgstr "Use this form to edit your application."
9834 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
9835 #, fuzzy, php-format
9836 msgid "Could not reach profile page %s."
9837 msgstr "Could not save profile."
9839 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
9840 #, fuzzy, php-format
9841 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9842 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9844 #. TRANS: Exception.
9846 msgid "Not a valid webfinger address."
9847 msgstr "Not a valid e-mail address."
9849 #, fuzzy, php-format
9850 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9851 msgstr "Could not save profile."
9853 #~ msgid "Background directory not writable: %s."
9854 #~ msgstr "Background directory not writable: %s."
9867 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9868 #~ msgid "%s pending members"
9869 #~ msgstr "%s group members"
9871 #~ msgid "Tags in %s group's notices"
9872 #~ msgstr "Tags in %s group's notices"
9879 #~ msgid "Search the site."
9880 #~ msgstr "Search site"