]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:00+0000\n"
21 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:57:31+0000\n"
30
31 #. TRANS: Database error message.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
37 "again."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid ""
42 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
43 "for more info."
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Error message.
47 msgid "An error occurred."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
51 #, php-format
52 msgid ""
53 "No configuration file found. Try running the installation program first."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
57 #, fuzzy
58 msgid "Unknown page"
59 msgstr "Unknown"
60
61 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
62 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
63 msgid "Unknown action"
64 msgstr "Unknown action"
65
66 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
67 msgid "Access"
68 msgstr "Access"
69
70 #. TRANS: Page notice.
71 msgid "Site access settings"
72 msgstr "Site access settings"
73
74 #. TRANS: Form legend for registration form.
75 msgid "Registration"
76 msgstr "Registration"
77
78 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
79 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
81
82 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
83 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
84 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
85 msgctxt "LABEL"
86 msgid "Private"
87 msgstr "Private"
88
89 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
90 msgid "Make registration invitation only."
91 msgstr "Make registration invitation only."
92
93 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
94 msgid "Invite only"
95 msgstr "Invite only"
96
97 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
98 msgid "Disable new registrations."
99 msgstr "Disable new registrations."
100
101 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
102 msgid "Closed"
103 msgstr "Closed"
104
105 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
106 msgid "Save access settings"
107 msgstr "Save access settings"
108
109 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
110 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
111 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
112 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
113 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
114 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
115 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
116 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
117 #. TRANS: Button text for saving site settings.
118 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
119 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
120 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
121 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
122 #. TRANS: Button text to save lists.
123 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
124 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
125 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
126 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
127 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
128 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
129 msgctxt "BUTTON"
130 msgid "Save"
131 msgstr "Save"
132
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error message.
137 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
138 #. TRANS: Form validation error.
139 #. TRANS: Form validation error message.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
142 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
143 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
144 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
145
146 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
147 msgid "Not logged in."
148 msgstr "Not logged in."
149
150 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
151 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client exception.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
155 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
156 msgid "No such profile."
157 msgstr "No such profile."
158
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
160 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
161 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
162 #, fuzzy
163 msgid "No such list."
164 msgstr "No such tag."
165
166 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
167 #, fuzzy
168 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
169 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
170
171 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
172 #. TRANS: %s is a username.
173 #, php-format
174 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
175 msgstr ""
176
177 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
178 #. TRANS: %s is a profile URL.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
182 "correctly. Please try retrying later."
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
186 #, fuzzy
187 msgctxt "TITLE"
188 msgid "Listed"
189 msgstr "License"
190
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 #. TRANS: Server error when page not found (404)
193 #. TRANS: Server error when page not found (404).
194 msgid "No such page."
195 msgstr "No such page."
196
197 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
198 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
199 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
200 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
201 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
202 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
203 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
204 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
208 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
209 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
212 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
213 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
214 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
226 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
234 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
236 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
237 #. TRANS: Client error.
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
241 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
242 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
243 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
244 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
247 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
248 msgid "No such user."
249 msgstr "No such user."
250
251 #. TRANS: Title of a user's own start page.
252 #, fuzzy
253 msgid "Home timeline"
254 msgstr "%s timeline"
255
256 #. TRANS: Title of another user's start page.
257 #. TRANS: %s is the other user's name.
258 #, fuzzy, php-format
259 msgid "%s's home timeline"
260 msgstr "%s timeline"
261
262 #. TRANS: %s is user nickname.
263 #, php-format
264 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
265 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
266
267 #. TRANS: %s is user nickname.
268 #. TRANS: Feed title.
269 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
270 #, php-format
271 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
272 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
273
274 #. TRANS: %s is user nickname.
275 #, php-format
276 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
277 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
278
279 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
280 #, php-format
281 msgid ""
282 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
283 msgstr ""
284 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
285
286 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
291 "something yourself."
292 msgstr ""
293 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
294 "something yourself."
295
296 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
297 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #, php-format
299 msgid ""
300 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
301 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
302 msgstr ""
303 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
304 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
305
306 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
307 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
308 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
309 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
310 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
311 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
312 #, php-format
313 msgid ""
314 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
315 "post a notice to them."
316 msgstr ""
317 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
318 "post a notice to them."
319
320 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
324 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
325 #. TRANS: %s is a username.
326 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
327 #. TRANS: %s is a username.
328 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
329 #. TRANS: %s is a username.
330 #, php-format
331 msgid "%s and friends"
332 msgstr "%s and friends"
333
334 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
335 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
336 #, php-format
337 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
342 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
343 msgid "API method not found."
344 msgstr "API method not found."
345
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
350 msgid "This method requires a POST."
351 msgstr "This method requires a POST."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
354 msgid ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357 msgstr ""
358 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
359 "none."
360
361 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
362 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
367 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
368 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
369 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
370 msgid "Could not update user."
371 msgstr "Could not update user."
372
373 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
374 msgid "User has no profile."
375 msgstr "User has no profile."
376
377 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
378 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
379 msgid "Could not save profile."
380 msgstr "Could not save profile."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
383 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
384 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
385 #, fuzzy, php-format
386 msgid ""
387 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
388 "current configuration."
389 msgid_plural ""
390 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
391 "current configuration."
392 msgstr[0] ""
393 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
394 "current configuration."
395 msgstr[1] ""
396 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
397 "current configuration."
398
399 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
400 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
401 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
404 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
405 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
406 msgid "Unable to save your design settings."
407 msgstr "Unable to save your design settings."
408
409 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
411 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
412 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
413 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
414 msgid "Could not update your design."
415 msgstr "Could not update your design."
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed.
418 msgctxt "ATOM"
419 msgid "Main"
420 msgstr ""
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
424 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
425 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
426 #, php-format
427 msgid "%s timeline"
428 msgstr "%s timeline"
429
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #, php-format
436 msgid "%s subscriptions"
437 msgstr "%s subscriptions"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #, fuzzy, php-format
443 msgid "%s favorites"
444 msgstr "Favourites"
445
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s group members"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 msgid "You cannot block yourself!"
453 msgstr "You cannot block yourself!"
454
455 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
456 msgid "Block user failed."
457 msgstr "Block user failed."
458
459 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
460 msgid "Unblock user failed."
461 msgstr "Unblock user failed."
462
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "Direct messages from %s"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #, php-format
470 msgid "All the direct messages sent from %s"
471 msgstr "All the direct messages sent from %s"
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #, php-format
475 msgid "Direct messages to %s"
476 msgstr "Direct messages to %s"
477
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #, php-format
480 msgid "All the direct messages sent to %s"
481 msgstr "All the direct messages sent to %s"
482
483 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
484 msgid "No message text!"
485 msgstr "No message text!"
486
487 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
488 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
489 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
490 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
491 #, php-format
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
495 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
496
497 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
498 msgid "Recipient user not found."
499 msgstr "Recipient user not found."
500
501 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
502 #, fuzzy
503 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
504 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
507 msgid ""
508 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
509 msgstr ""
510 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
514 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
515 msgid "No status found with that ID."
516 msgstr "No status found with that ID."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
519 msgid "This status is already a favorite."
520 msgstr "This status is already a favourite."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
523 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
524 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
525 msgid "Could not create favorite."
526 msgstr "Could not create favourite."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
529 msgid "That status is not a favorite."
530 msgstr "That status is not a favourite."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
533 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
534 msgid "Could not delete favorite."
535 msgstr "Could not delete favourite."
536
537 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
538 msgid "Could not follow user: profile not found."
539 msgstr "Could not follow user: profile not found."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
542 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
543 #, php-format
544 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
545 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
548 msgid "Could not unfollow user: User not found."
549 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
552 msgid "You cannot unfollow yourself."
553 msgstr "You cannot unfollow yourself."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
556 #, fuzzy
557 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
558 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
561 msgid "Could not determine source user."
562 msgstr "Could not determine source user."
563
564 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
565 msgid "Could not find target user."
566 msgstr "Could not find target user."
567
568 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
569 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
574 msgid "Nickname already in use. Try another one."
575 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
576
577 #. TRANS: Client error in form for group creation.
578 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: Group create form validation error.
581 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
582 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
583 msgid "Not a valid nickname."
584 msgstr "Not a valid nickname."
585
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
588 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
594 msgid "Homepage is not a valid URL."
595 msgstr "Homepage is not a valid URL."
596
597 #. TRANS: Client error in form for group creation.
598 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
603 #, fuzzy
604 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
605 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
606
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
608 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
609 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
610 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
611 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
615 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
616 #. TRANS: Form validation error in New application form.
617 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
618 #. TRANS: Group create form validation error.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
620 #, fuzzy, php-format
621 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
622 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
623 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
624 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
625
626 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
627 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
631 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
632 #, fuzzy
633 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
638 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
646 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
647 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
648 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
649
650 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
651 #. TRANS: %s is the invalid alias.
652 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
653 #. TRANS: %s is the invalid alias.
654 #, php-format
655 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
656 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
657
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
659 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
660 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
661 #. TRANS: %s is the already used alias.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
664 #, php-format
665 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
666 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
667
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 msgid "Alias can't be the same as nickname."
671 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
672
673 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
675 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
676 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
677 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
679 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
680 msgid "Group not found."
681 msgstr "Group not found."
682
683 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
685 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
686 msgid "You are already a member of that group."
687 msgstr "You are already a member of that group."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
691 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
692 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
693 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
696 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
697 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
698 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 #, php-format
700 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
701 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
704 msgid "You are not a member of this group."
705 msgstr "You are not a member of this group."
706
707 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
708 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
709 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
710 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
711 #, php-format
712 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
713 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
714
715 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
716 #, php-format
717 msgid "%s's groups"
718 msgstr "%s's groups"
719
720 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
721 #, php-format
722 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
723 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
724
725 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
726 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
727 #. TRANS: %s is a nickname.
728 #, php-format
729 msgid "%s groups"
730 msgstr "%s groups"
731
732 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
733 #, php-format
734 msgid "groups on %s"
735 msgstr "groups on %s"
736
737 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
738 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
739 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
740 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
741 msgid "You must be an admin to edit the group."
742 msgstr "You must be an admin to edit the group."
743
744 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
745 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
746 msgid "Could not update group."
747 msgstr "Could not update group."
748
749 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
750 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
751 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
752 msgid "Could not create aliases."
753 msgstr "Could not create aliases."
754
755 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
756 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
757 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
758 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
759
760 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
761 #. TRANS: Group create form validation error.
762 #, fuzzy
763 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
764 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
765
766 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
767 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
768 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
769 #, fuzzy
770 msgid "List not found."
771 msgstr "API method not found."
772
773 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
774 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
775 msgstr ""
776
777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
778 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
780 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
781 msgid "An error occured."
782 msgstr ""
783
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
785 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
789 #, fuzzy
790 msgid "The specified user is not a member of this list."
791 msgstr "User is not a member of group."
792
793 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
794 #, fuzzy
795 msgid "You are not allowed to add members to this list."
796 msgstr "You are not allowed to delete this group."
797
798 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
799 #, fuzzy
800 msgid "You must specify a member."
801 msgstr "Missing profile."
802
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
804 #, fuzzy
805 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
806 msgstr "You are not allowed to delete this group."
807
808 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
809 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
810 msgstr ""
811
812 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
813 #, fuzzy
814 msgid "A list must have a name."
815 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
816
817 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
818 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
819 msgstr ""
820
821 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
822 #, fuzzy
823 msgid "You are not subscribed to this list."
824 msgstr "You are not subscribed to that profile."
825
826 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
827 msgid "Upload failed."
828 msgstr "Upload failed."
829
830 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
831 msgid "Invalid request token or verifier."
832 msgstr "Invalid request token or verifier."
833
834 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
835 msgid "No oauth_token parameter provided."
836 msgstr "No oauth_token parameter provided."
837
838 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
839 msgid "Invalid request token."
840 msgstr "Invalid request token."
841
842 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
843 #, fuzzy
844 msgid "Request token already authorized."
845 msgstr "You are not authorised."
846
847 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
848 msgid "Invalid nickname / password!"
849 msgstr "Invalid nickname / password!"
850
851 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
852 #, fuzzy
853 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
854 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
855
856 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
857 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
858 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
859 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
860 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
861 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
862 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
863 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
864 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
865 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
866 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
867 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
868 msgid "Unexpected form submission."
869 msgstr "Unexpected form submission."
870
871 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
872 msgid "An application would like to connect to your account"
873 msgstr "An application would like to connect to your account"
874
875 #. TRANS: Fieldset legend.
876 msgid "Allow or deny access"
877 msgstr "Allow or deny access"
878
879 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
880 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
881 #, fuzzy, php-format
882 msgid ""
883 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
884 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
885 "parties you trust."
886 msgstr ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890
891 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
892 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
893 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
897 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
898 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
899 msgstr ""
900 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
901 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
902 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
903
904 #. TRANS: Fieldset legend.
905 #, fuzzy
906 msgctxt "LEGEND"
907 msgid "Account"
908 msgstr "Account"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
914 #. TRANS: Field label on group edit form.
915 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
916 msgid "Nickname"
917 msgstr "Nickname"
918
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Field label on login page.
921 #. TRANS: Field label on account registration page.
922 msgid "Password"
923 msgstr "Password"
924
925 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
926 #. TRANS: by an external application.
927 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
931 msgctxt "BUTTON"
932 msgid "Cancel"
933 msgstr "Cancel"
934
935 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
936 #, fuzzy
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Allow"
939 msgstr "Allow"
940
941 #. TRANS: Form instructions.
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "Authorise access to your account information."
944
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "Authorisation cancelled."
948
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #, php-format
952 msgid "The request token %s has been revoked."
953 msgstr "The request token %s has been revoked."
954
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #, fuzzy
957 msgid "You have successfully authorized the application"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
959
960 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 msgid ""
962 "Please return to the application and enter the following security code to "
963 "complete the process."
964 msgstr ""
965
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #. TRANS: %s is the authorised application name.
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "You have successfully authorized %s"
970 msgstr "You have successfully authorised %s."
971
972 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
973 #. TRANS: %s is the authorised application name.
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 "process."
978 msgstr ""
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
981 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 msgid "You may not delete another user's status."
987 msgstr "You may not delete another user's status."
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
990 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
991 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
992 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
994 msgid "No such notice."
995 msgstr "No such notice."
996
997 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
998 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
999 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1001 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1003 #, fuzzy
1004 msgid "HTTP method not supported."
1005 msgstr "API method not found."
1006
1007 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1008 #. TRANS: %s is the requested output format.
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Unsupported format: %s."
1011 msgstr "Unsupported format."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1014 msgid "Status deleted."
1015 msgstr "Status deleted."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1018 msgid "No status with that ID found."
1019 msgstr "No status with that ID found."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1022 msgid "Can only delete using the Atom format."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1026 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Cannot delete this notice."
1029 msgstr "Can't delete this notice."
1030
1031 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1032 #, fuzzy, php-format
1033 msgid "Deleted notice %d"
1034 msgstr "Delete notice"
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1037 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1041 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1042 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1043 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1044 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1047 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1048 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1049 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Parent notice not found."
1054 msgstr "API method not found."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1057 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1058 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1059 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1062 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1063 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1064 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1068 msgid "Unsupported format."
1069 msgstr "Unsupported format."
1070
1071 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1072 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1073 #, php-format
1074 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1075 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1076
1077 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1078 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1079 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1082 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1083
1084 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1085 #. TRANS: %s is the error message.
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1088 msgstr "Could not create login token for %s"
1089
1090 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1091 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1092 #, php-format
1093 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1094 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1095
1096 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1098 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1099 #, php-format
1100 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1101 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1102
1103 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1104 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1105 #, php-format
1106 msgid "%s public timeline"
1107 msgstr "%s public timeline"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1110 #, php-format
1111 msgid "%s updates from everyone!"
1112 msgstr "%s updates from everyone!"
1113
1114 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Unimplemented."
1117 msgstr "showForm() not implemented."
1118
1119 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1120 #, php-format
1121 msgid "Repeated to %s"
1122 msgstr "Repeated to %s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1125 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1128 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1129
1130 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1131 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1132 #, php-format
1133 msgid "Repeats of %s"
1134 msgstr "Repeats of %s"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1137 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1140 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1141
1142 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1143 #. TRANS: %s is the tag.
1144 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1145 #. TRANS: %s is the tag.
1146 #, php-format
1147 msgid "Notices tagged with %s"
1148 msgstr "Notices tagged with %s"
1149
1150 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1151 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1152 #. TRANS: Tag feed description.
1153 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1154 #, php-format
1155 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1156 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1161 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1164 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1168 msgid "Atom post must not be empty."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1172 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1176 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1180 msgid "Can only handle POST activities."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1184 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1185 #, php-format
1186 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1190 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "No content for notice %d."
1193 msgstr "Find content of notices"
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1196 #. TRANS: %s is the notice URI.
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1199 msgstr "Notice with that id does not exist."
1200
1201 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1202 msgid "API method under construction."
1203 msgstr "API method under construction."
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1206 msgid "User not found."
1207 msgstr "API method not found."
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1210 msgid "You must be logged in to leave a group."
1211 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1221 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1226 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1228 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1242 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1243 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1244 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1245 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1246 msgid "No such group."
1247 msgstr "No such group."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1250 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1253 msgid "No nickname or ID."
1254 msgstr "No nickname or ID."
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1257 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Must be logged in."
1260 msgstr "Not logged in."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1264 #. TRANS: being a group administrator.
1265 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Must specify a profile."
1272 msgstr "Missing profile."
1273
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1275 #. TRANS: %s is a nickname.
1276 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1277 #. TRANS: %s is a user nickname.
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1280 msgstr "A list of the users in this group."
1281
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1283 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1284 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1285 msgstr ""
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1288 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1289 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1293 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1296 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1297
1298 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1299 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgctxt "TITLE"
1302 msgid "%1$s's request for %2$s"
1303 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1304
1305 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1306 msgid "Join request approved."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1310 msgid "Join request canceled."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1316 msgstr "A list of the users in this group."
1317
1318 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1319 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1322 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1323
1324 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1325 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1326 #, fuzzy, php-format
1327 msgctxt "TITLE"
1328 msgid "%1$s's request"
1329 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1330
1331 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Subscription approved."
1334 msgstr "Subscription authorised"
1335
1336 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Subscription canceled."
1339 msgstr "Authorisation cancelled."
1340
1341 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1342 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1343 #, fuzzy, php-format
1344 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1345 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1351 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Can only handle favorite activities."
1356 msgstr "Find content of notices"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Can only fave notices."
1361 msgstr "Find content of notices"
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Unknown notice."
1366 msgstr "Unknown"
1367
1368 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Already a favorite."
1371 msgstr "Add to favourites"
1372
1373 #. TRANS: Title for group membership feed.
1374 #. TRANS: %s is a username.
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "Group memberships of %s"
1377 msgstr "%s group members"
1378
1379 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1380 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1381 #, fuzzy, php-format
1382 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1383 msgstr "Groups %s is a member of"
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cannot add someone else's membership."
1388 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Can only handle join activities."
1393 msgstr "Find content of notices"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Unknown group."
1398 msgstr "Unknown"
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Already a member."
1403 msgstr "All members"
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1406 msgid "Blocked by admin."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1410 #, fuzzy
1411 msgid "No such favorite."
1412 msgstr "No such file."
1413
1414 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1417 msgstr "Could not delete favourite."
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Not a member."
1422 msgstr "All members"
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1427 msgstr "Could not delete self-subscription."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1430 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "No such profile id: %d."
1433 msgstr "No such profile."
1434
1435 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1436 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1439 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1440
1441 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1444 msgstr "Could not delete self-subscription."
1445
1446 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1447 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1450 msgstr "People subscribed to %s"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 msgid "Can only follow people."
1458 msgstr ""
1459
1460 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1461 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Unknown profile %s."
1464 msgstr "Unknown file type"
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1467 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1468 #, fuzzy, php-format
1469 msgid "Already subscribed to %s."
1470 msgstr "Already subscribed!"
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1473 msgid "No such attachment."
1474 msgstr "No such attachment."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1483 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1484 msgid "No nickname."
1485 msgstr "No nickname."
1486
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1488 msgid "No size."
1489 msgstr "No size."
1490
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Invalid size."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 msgid "Avatar"
1497 msgstr "Avatar"
1498
1499 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1500 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1501 #, php-format
1502 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1504
1505 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1506 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1507 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1508 msgid "Avatar settings"
1509 msgstr "Avatar settings"
1510
1511 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1513 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1514 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1515 msgid "Original"
1516 msgstr "Original"
1517
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1521 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1522 msgid "Preview"
1523 msgstr "Preview"
1524
1525 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1526 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1527 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1528 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1529 #. TRANS: Button text to delete a list.
1530 #, fuzzy
1531 msgctxt "BUTTON"
1532 msgid "Delete"
1533 msgstr "Delete"
1534
1535 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1536 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1537 #, fuzzy
1538 msgctxt "BUTTON"
1539 msgid "Upload"
1540 msgstr "Upload"
1541
1542 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1543 #, fuzzy
1544 msgctxt "BUTTON"
1545 msgid "Crop"
1546 msgstr "Crop"
1547
1548 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1549 msgid "No file uploaded."
1550 msgstr "No file uploaded."
1551
1552 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1555 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1556
1557 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1558 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1559 msgid "Lost our file data."
1560 msgstr "Lost our file data."
1561
1562 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1563 msgid "Avatar updated."
1564 msgstr "Avatar updated."
1565
1566 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1567 msgid "Failed updating avatar."
1568 msgstr "Failed updating avatar."
1569
1570 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1571 msgid "Avatar deleted."
1572 msgstr "Avatar deleted."
1573
1574 #. TRANS: Title for backup account page.
1575 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1576 msgid "Backup account"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1582 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1583
1584 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1585 msgid "You may not backup your account."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1589 msgid ""
1590 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1591 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1592 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1593 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1594 "are not backed up."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1598 #, fuzzy
1599 msgctxt "BUTTON"
1600 msgid "Backup"
1601 msgstr "Background"
1602
1603 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1604 msgid "Backup your account."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1608 msgid "You already blocked that user."
1609 msgstr "You already blocked that user."
1610
1611 #. TRANS: Title for block user page.
1612 #. TRANS: Legend for block user form.
1613 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1614 msgid "Block user"
1615 msgstr "Block user"
1616
1617 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1618 msgid ""
1619 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1620 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1621 "will not be notified of any @-replies from them."
1622 msgstr ""
1623 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1624 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1625 "will not be notified of any @-replies from them."
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 msgctxt "BUTTON"
1634 msgid "No"
1635 msgstr "No"
1636
1637 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Do not block this user."
1640 msgstr "Do not block this user"
1641
1642 #. TRANS: Button label on the user block form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1647 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1648 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1649 msgctxt "BUTTON"
1650 msgid "Yes"
1651 msgstr "Yes"
1652
1653 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Block this user."
1656 msgstr "Block this user"
1657
1658 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1659 msgid "Failed to save block information."
1660 msgstr "Failed to save block information."
1661
1662 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1663 #. TRANS: %s is a group nickname.
1664 #, php-format
1665 msgid "%s blocked profiles"
1666 msgstr "%s blocked profiles"
1667
1668 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1669 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1670 #, php-format
1671 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1672 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1673
1674 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1675 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1676 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1677
1678 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1679 msgid "Unblock user from group"
1680 msgstr "Unblock user from group"
1681
1682 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1683 #, fuzzy
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Unblock"
1686 msgstr "Unblock"
1687
1688 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1689 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1690 msgid "Unblock this user"
1691 msgstr "Unblock this user"
1692
1693 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1695 #, php-format
1696 msgid "Post to %s"
1697 msgstr "Post to %s"
1698
1699 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1700 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1701 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgctxt "TITLE"
1704 msgid "%1$s left group %2$s"
1705 msgstr "%1$s left group %2$s"
1706
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1708 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1709 msgid "No profile ID in request."
1710 msgstr "No profile ID in request."
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1713 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1714 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1715 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1716 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1717 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1718 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1719 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1720 msgid "No profile with that ID."
1721 msgstr "No profile with that ID."
1722
1723 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1724 #, fuzzy
1725 msgctxt "TITLE"
1726 msgid "Unsubscribed"
1727 msgstr "Unsubscribed"
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1730 msgid "No confirmation code."
1731 msgstr "No confirmation code."
1732
1733 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1734 msgid "Confirmation code not found."
1735 msgstr "Confirmation code not found."
1736
1737 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1738 msgid "That confirmation code is not for you!"
1739 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1740
1741 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1742 #, php-format
1743 msgid "Unrecognized address type %s"
1744 msgstr "Unrecognized address type %s."
1745
1746 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1747 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1748 msgid "That address has already been confirmed."
1749 msgstr "That address has already been confirmed."
1750
1751 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1752 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Could not update user IM preferences."
1755 msgstr "Couldn't update user record."
1756
1757 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Could not insert user IM preferences."
1760 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1761
1762 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1763 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1767
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 msgid "Confirm address"
1770 msgstr "Confirm address"
1771
1772 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1773 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1774 #, php-format
1775 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1776 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1777
1778 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1779 msgid "Conversation"
1780 msgstr "Conversation"
1781
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "TITLE"
1786 msgid "Notice"
1787 msgstr "Notices"
1788
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1793
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1795 #, fuzzy
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1798
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1800 msgid "I am sure."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1805 #, php-format
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1813
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1819
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1821 msgid ""
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1823 "server."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1831 "deletion."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1836 msgid "Confirm"
1837 msgstr "Confirm"
1838
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1844
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Permanently delete your account"
1848 msgstr "You cannot delete users."
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1853
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1857
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1863
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1868
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1873
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1875 msgid ""
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1878 "connections."
1879 msgstr ""
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1882 "connections."
1883
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1888
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1893
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1897
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1901
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1904 #, php-format
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1907
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1918
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1920 msgid ""
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1924 msgstr ""
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1938
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1940 msgid ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943 msgstr ""
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 "be undone."
1946
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1951
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1960
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1965
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1969
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1973
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1975 #, fuzzy
1976 msgctxt "TITLE"
1977 msgid "Delete user"
1978 msgstr "Delete user"
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1981 msgid "Delete user"
1982 msgstr "Delete user"
1983
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1985 msgid ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988 msgstr ""
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1991
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1996
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2001
2002 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2003 msgid "Design"
2004 msgstr "Design"
2005
2006 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2007 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2011 msgid "Invalid logo URL."
2012 msgstr "Invalid logo URL."
2013
2014 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2015 msgid "Invalid SSL logo URL."
2016 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2017
2018 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2019 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2020 #, php-format
2021 msgid "Theme not available: %s."
2022 msgstr "Theme not available: %s."
2023
2024 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2025 msgid "Change logo"
2026 msgstr "Change logo"
2027
2028 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2029 msgid "Site logo"
2030 msgstr "Site logo"
2031
2032 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2033 msgid "SSL logo"
2034 msgstr "SSL logo"
2035
2036 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2037 msgid "Change theme"
2038 msgstr "Change theme"
2039
2040 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2041 msgid "Site theme"
2042 msgstr "Site theme"
2043
2044 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2045 msgid "Theme for the site."
2046 msgstr "Theme for the site."
2047
2048 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2049 msgid "Custom theme"
2050 msgstr "Custom theme"
2051
2052 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2053 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2054 msgstr ""
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2057 msgid "Change background image"
2058 msgstr "Change background image"
2059
2060 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2061 #. TRANS: Field label for background color selector.
2062 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2063 msgid "Background"
2064 msgstr "Background"
2065
2066 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2067 #, php-format
2068 msgid ""
2069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2070 "$s."
2071 msgstr ""
2072 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2073 "$s."
2074
2075 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2076 msgid "On"
2077 msgstr "On"
2078
2079 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2080 msgid "Off"
2081 msgstr "Off"
2082
2083 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2084 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2085 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2086 msgid "Turn background image on or off."
2087 msgstr "Turn background image on or off."
2088
2089 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2090 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2091 msgid "Tile background image"
2092 msgstr "Tile background image"
2093
2094 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Change colors"
2097 msgstr "Change colours"
2098
2099 #. TRANS: Field label for content color selector.
2100 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2101 msgid "Content"
2102 msgstr "Content"
2103
2104 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2106 msgid "Sidebar"
2107 msgstr "Sidebar"
2108
2109 #. TRANS: Field label for text color selector.
2110 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2111 msgid "Text"
2112 msgstr "Text"
2113
2114 #. TRANS: Field label for link color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2116 msgid "Links"
2117 msgstr "Links"
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2120 msgid "Advanced"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2124 msgid "Custom CSS"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2128 #, fuzzy
2129 msgctxt "BUTTON"
2130 msgid "Use defaults"
2131 msgstr "Use defaults"
2132
2133 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2134 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Restore default designs."
2137 msgstr "Restore default designs"
2138
2139 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2140 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Reset back to default."
2143 msgstr "Reset back to default"
2144
2145 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2146 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Save design."
2149 msgstr "Save design"
2150
2151 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2152 msgid "This notice is not a favorite!"
2153 msgstr "This notice is not a favourite!"
2154
2155 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2156 msgid "Add to favorites"
2157 msgstr "Add to favourites"
2158
2159 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2160 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "No such document \"%s\"."
2163 msgstr "No such document \"%s\""
2164
2165 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2166 #. TRANS: Form legend.
2167 msgid "Edit application"
2168 msgstr "Edit application"
2169
2170 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2171 msgid "You must be logged in to edit an application."
2172 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2173
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2176 msgid "No such application."
2177 msgstr "No such application."
2178
2179 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2180 msgid "Use this form to edit your application."
2181 msgstr "Use this form to edit your application."
2182
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2184 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2185 msgid "Name is required."
2186 msgstr "Name is required."
2187
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2189 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2192 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2193
2194 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2195 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2196 msgid "Name already in use. Try another one."
2197 msgstr "Name already in use. Try another one."
2198
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2200 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2201 msgid "Description is required."
2202 msgstr "Description is required."
2203
2204 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2205 msgid "Source URL is too long."
2206 msgstr "Source URL is too long."
2207
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2210 msgid "Source URL is not valid."
2211 msgstr "Source URL is not valid."
2212
2213 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2214 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2215 msgid "Organization is required."
2216 msgstr "Organisation is required."
2217
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2221 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2222
2223 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2224 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2225 msgid "Organization homepage is required."
2226 msgstr "Organisation homepage is required."
2227
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2230 msgid "Callback is too long."
2231 msgstr "Callback is too long."
2232
2233 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2235 msgid "Callback URL is not valid."
2236 msgstr "Callback URL is not valid."
2237
2238 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2239 msgid "Could not update application."
2240 msgstr "Could not update application."
2241
2242 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2243 #, php-format
2244 msgid "Edit %s group"
2245 msgstr "Edit %s group"
2246
2247 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2248 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2249 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2250 msgid "You must be logged in to create a group."
2251 msgstr "You must be logged in to create a group."
2252
2253 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2254 msgid "Use this form to edit the group."
2255 msgstr "Use this form to edit the group."
2256
2257 #. TRANS: Group edit form validation error.
2258 #. TRANS: Group create form validation error.
2259 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2260 #, php-format
2261 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2262 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2263
2264 #. TRANS: Group edit form success message.
2265 #. TRANS: Edit list form success message.
2266 msgid "Options saved."
2267 msgstr "Options saved."
2268
2269 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2270 #. TRANS: %s is a list.
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Delete %s list"
2273 msgstr "Delete this user"
2274
2275 #. TRANS: Title for edit list page.
2276 #. TRANS: %s is a list.
2277 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2278 #. TRANS: %s is a list.
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Edit list %s"
2281 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2282
2283 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2284 #, fuzzy
2285 msgid "No tagger or ID."
2286 msgstr "No nickname or ID."
2287
2288 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2289 msgid "Not a local user."
2290 msgstr "No such user."
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2293 #, fuzzy
2294 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2295 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2296
2297 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use this form to edit the list."
2300 msgstr "Use this form to edit the group."
2301
2302 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Delete aborted."
2305 msgstr "Delete notice"
2306
2307 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2308 msgid ""
2309 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2310 "membership records. Do you still want to continue?"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Invalid tag."
2316 msgstr "Invalid size."
2317
2318 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2319 #. TRANS: %s is the already present tag.
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "You already have a tag named %s."
2322 msgstr "You already repeated that notice."
2323
2324 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2325 msgid ""
2326 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2327 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Could not update list."
2333 msgstr "Could not update user."
2334
2335 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2336 msgid "Email settings"
2337 msgstr "E-mail settings"
2338
2339 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2340 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2341 #, php-format
2342 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2343 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2344
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2346 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2347 msgid "Email address"
2348 msgstr "E-mail address"
2349
2350 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2351 msgid "Current confirmed email address."
2352 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2353
2354 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2355 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2356 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2357 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2358 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2359 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2360 msgctxt "BUTTON"
2361 msgid "Remove"
2362 msgstr "Remove"
2363
2364 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2365 msgid ""
2366 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2367 "a message with further instructions."
2368 msgstr ""
2369 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2370 "a message with further instructions."
2371
2372 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2373 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2374 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2375 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2376 #. TRANS: organization.
2377 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2378 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2379
2380 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2381 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2382 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2383 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2384 msgctxt "BUTTON"
2385 msgid "Add"
2386 msgstr "Add"
2387
2388 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2389 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2390 msgid "Incoming email"
2391 msgstr "Incoming e-mail"
2392
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 msgid "I want to post notices by email."
2395 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2396
2397 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2398 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2399 msgid "Send email to this address to post new notices."
2400 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2401
2402 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2403 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2404 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2405 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2406
2407 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2408 msgid ""
2409 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2410 "on this server:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2414 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2415 msgctxt "BUTTON"
2416 msgid "New"
2417 msgstr "New"
2418
2419 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2420 msgid "Email preferences"
2421 msgstr "Email preferences"
2422
2423 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2425 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2429 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2430
2431 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2432 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2433 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2434
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2437 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2438
2439 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2440 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2441 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2442
2443 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2444 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2445 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2446
2447 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2448 msgid "Email preferences saved."
2449 msgstr "E-mail preferences saved."
2450
2451 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2452 msgid "No email address."
2453 msgstr "No e-mail address."
2454
2455 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Cannot normalize that email address."
2458 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2459
2460 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2461 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2463 msgid "Not a valid email address."
2464 msgstr "Not a valid e-mail address."
2465
2466 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2467 msgid "That is already your email address."
2468 msgstr "That is already your e-mail address."
2469
2470 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2471 msgid "That email address already belongs to another user."
2472 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2473
2474 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2475 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Could not insert confirmation code."
2479 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2480
2481 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2482 msgid ""
2483 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2484 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2485 msgstr ""
2486 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2487 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2488
2489 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2490 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2491 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2492 msgid "No pending confirmation to cancel."
2493 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2494
2495 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2496 msgid "That is the wrong email address."
2497 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2498
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Could not delete email confirmation."
2502 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2503
2504 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2505 msgid "Email confirmation cancelled."
2506 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2507
2508 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2509 #. TRANS: registered for the active user.
2510 msgid "That is not your email address."
2511 msgstr "That is not your e-mail address."
2512
2513 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2514 msgid "The email address was removed."
2515 msgstr "The email address was removed."
2516
2517 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2518 msgid "No incoming email address."
2519 msgstr "No incoming e-mail address."
2520
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2522 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2523 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Could not update user record."
2526 msgstr "Couldn't update user record."
2527
2528 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2529 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2530 msgid "Incoming email address removed."
2531 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2532
2533 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2534 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2535 msgid "New incoming email address added."
2536 msgstr "New incoming e-mail address added."
2537
2538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2539 msgid "This notice is already a favorite!"
2540 msgstr "This notice is already a favourite!"
2541
2542 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Disfavor favorite."
2545 msgstr "Disfavor favourite"
2546
2547 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2548 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2549 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2550 msgid "Popular notices"
2551 msgstr "Popular notices"
2552
2553 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2554 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2555 #, php-format
2556 msgid "Popular notices, page %d"
2557 msgstr "Popular notices, page %d"
2558
2559 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2560 msgid "The most popular notices on the site right now."
2561 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2562
2563 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2564 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2565 msgstr ""
2566 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2567
2568 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2569 msgid ""
2570 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2571 "next to any notice you like."
2572 msgstr ""
2573 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2574 "next to any notice you like."
2575
2576 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2577 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2581 "notice to your favorites!"
2582 msgstr ""
2583 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2584 "notice to your favourites!"
2585
2586 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2587 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2588 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2589 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2590 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2591 #. TRANS: %s is a username.
2592 #, php-format
2593 msgid "%s's favorite notices"
2594 msgstr "%s's favourite notices"
2595
2596 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2597 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2598 #, php-format
2599 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2600 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2601
2602 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2603 #. TRANS: Title for featured users section.
2604 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2605 msgid "Featured users"
2606 msgstr "Featured users"
2607
2608 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2609 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2610 #, php-format
2611 msgid "Featured users, page %d"
2612 msgstr "Featured users, page %d"
2613
2614 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "A selection of some great users on %s."
2617 msgstr "A selection of some great users on %s"
2618
2619 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2620 msgid "No notice ID."
2621 msgstr "No notice ID."
2622
2623 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2624 msgid "No notice."
2625 msgstr "No notice."
2626
2627 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2628 msgid "No attachments."
2629 msgstr "No attachments."
2630
2631 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2632 #. TRANS: that could not be found.
2633 msgid "No uploaded attachments."
2634 msgstr "No uploaded attachments."
2635
2636 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2637 msgid "Not expecting this response!"
2638 msgstr "Not expecting this response!"
2639
2640 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2641 msgid "User being listened to does not exist."
2642 msgstr "User being listened to does not exist."
2643
2644 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2645 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2646 msgid "You can use the local subscription!"
2647 msgstr "You can use the local subscription!"
2648
2649 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2650 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2651 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2652
2653 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2654 msgid "You are not authorized."
2655 msgstr "You are not authorised."
2656
2657 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2658 msgid "Could not convert request token to access token."
2659 msgstr "Could not convert request token to access token."
2660
2661 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2662 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2663 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2664
2665 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2666 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2667 msgid "Error updating remote profile."
2668 msgstr "Error updating remote profile."
2669
2670 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2671 msgid "No such file."
2672 msgstr "No such file."
2673
2674 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2675 msgid "Cannot read file."
2676 msgstr "Cannot read file."
2677
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2680 msgid "Invalid role."
2681 msgstr "Invalid role."
2682
2683 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2684 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2685 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2686 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2689 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2690 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2693 msgid "User already has this role."
2694 msgstr "User already has this role."
2695
2696 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2699 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2701 msgid "No profile specified."
2702 msgstr "No profile specified."
2703
2704 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2706 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2707 msgid "No group specified."
2708 msgstr "No group specified."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2711 msgid "Only an admin can block group members."
2712 msgstr "Only an admin can block group members."
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2715 msgid "User is already blocked from group."
2716 msgstr "User is already blocked from group."
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2719 msgid "User is not a member of group."
2720 msgstr "User is not a member of group."
2721
2722 #. TRANS: Title for block user from group page.
2723 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2724 msgid "Block user from group"
2725 msgstr "Block user from group"
2726
2727 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2728 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2729 #, php-format
2730 msgid ""
2731 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2732 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2733 "the group in the future."
2734 msgstr ""
2735 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2736 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2737 "the group in the future."
2738
2739 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Do not block this user from this group."
2742 msgstr "Do not block this user from this group"
2743
2744 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Block this user from this group."
2747 msgstr "Block this user from this group"
2748
2749 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2750 msgid "Database error blocking user from group."
2751 msgstr "Database error blocking user from group."
2752
2753 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2754 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2755 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2756 msgid "No ID."
2757 msgstr "No ID."
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2760 msgid "You must be logged in to edit a group."
2761 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2762
2763 #. TRANS: Title group design settings page.
2764 msgid "Group design"
2765 msgstr "Group design"
2766
2767 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2768 msgid ""
2769 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2770 "palette of your choice."
2771 msgstr ""
2772 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2773 "palette of your choice."
2774
2775 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Unable to update your design settings."
2778 msgstr "Unable to save your design settings."
2779
2780 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2781 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2782 msgid "Design preferences saved."
2783 msgstr "Design preferences saved."
2784
2785 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2786 #. TRANS: Group logo form legend.
2787 msgid "Group logo"
2788 msgstr "Group logo"
2789
2790 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2791 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2795 msgstr ""
2796 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2797
2798 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2799 msgid "Upload"
2800 msgstr "Upload"
2801
2802 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2803 msgid "Crop"
2804 msgstr "Crop"
2805
2806 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2807 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2808 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2809
2810 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2811 msgid "Logo updated."
2812 msgstr "Logo updated."
2813
2814 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2815 msgid "Failed updating logo."
2816 msgstr "Failed updating logo."
2817
2818 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2819 #. TRANS: %s is the name of the group.
2820 #, php-format
2821 msgid "%s group members"
2822 msgstr "%s group members"
2823
2824 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2825 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2826 #, php-format
2827 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2828 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2829
2830 #. TRANS: Page notice for group members page.
2831 msgid "A list of the users in this group."
2832 msgstr "A list of the users in this group."
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2835 msgid "Only the group admin may approve users."
2836 msgstr ""
2837
2838 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2839 #. TRANS: %s is the name of the group.
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "%s group members awaiting approval"
2842 msgstr "%s group members"
2843
2844 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2845 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2848 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2849
2850 #. TRANS: Page notice for group members page.
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2853 msgstr "A list of the users in this group."
2854
2855 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2856 #, php-format
2857 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2858 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2859
2860 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2861 #, fuzzy
2862 msgctxt "TITLE"
2863 msgid "Groups"
2864 msgstr "Groups"
2865
2866 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2867 #. TRANS: %d is the page number.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgctxt "TITLE"
2870 msgid "Groups, page %d"
2871 msgstr "Groups, page %d"
2872
2873 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2874 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2875 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid ""
2878 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2879 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2880 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2881 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2882 "%%%)!"
2883 msgstr ""
2884 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2885 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2886 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2887 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2888 "%%%%)"
2889
2890 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2891 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2892 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2893 msgid "Create a new group"
2894 msgstr "Create a new group"
2895
2896 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2900 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2901 msgstr ""
2902 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2903 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2904
2905 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2906 msgid "Group search"
2907 msgstr "Group search"
2908
2909 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2910 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2911 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2912 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2913 msgid "No results."
2914 msgstr "No results."
2915
2916 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2917 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid ""
2920 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2921 "action.newgroup%%) yourself."
2922 msgstr ""
2923 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2924 "newgroup%%) yourself."
2925
2926 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2927 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2928 #, php-format
2929 msgid ""
2930 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2931 "action.newgroup%%) yourself!"
2932 msgstr ""
2933 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2934 "action.newgroup%%) yourself!"
2935
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2937 msgid "Only an admin can unblock group members."
2938 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2939
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2941 msgid "User is not blocked from group."
2942 msgstr "User is not blocked from group."
2943
2944 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2945 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2946 msgid "Error removing the block."
2947 msgstr "Error removing the block."
2948
2949 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2950 msgid "IM settings"
2951 msgstr "IM settings"
2952
2953 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2954 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2955 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid ""
2958 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2959 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2960 msgstr ""
2961 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2962 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2963
2964 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2965 msgid "IM is not available."
2966 msgstr "IM is not available."
2967
2968 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Current confirmed %s address."
2971 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2972
2973 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2974 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid ""
2977 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2978 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2979 msgstr ""
2980 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2981 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2982
2983 #. TRANS: Field label for IM address.
2984 msgid "IM address"
2985 msgstr "IM address"
2986
2987 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2988 #, php-format
2989 msgid "%s screenname."
2990 msgstr ""
2991
2992 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2993 #, fuzzy
2994 msgid "IM Preferences"
2995 msgstr "IM preferences"
2996
2997 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Send me notices"
3000 msgstr "Send a notice"
3001
3002 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Post a notice when my status changes."
3005 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3006
3007 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3010 msgstr ""
3011 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3012
3013 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Publish a MicroID"
3016 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3017
3018 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Could not update IM preferences."
3021 msgstr "Could not update user."
3022
3023 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3024 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3025 msgid "Preferences saved."
3026 msgstr "Preferences saved."
3027
3028 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3029 #, fuzzy
3030 msgid "No screenname."
3031 msgstr "No nickname."
3032
3033 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3034 #, fuzzy
3035 msgid "No transport."
3036 msgstr "No notice."
3037
3038 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Cannot normalize that screenname."
3041 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3042
3043 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Not a valid screenname."
3046 msgstr "Not a valid nickname."
3047
3048 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Screenname already belongs to another user."
3051 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3052
3053 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3054 #, fuzzy
3055 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3056 msgstr ""
3057 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3058 "s for sending messages to you."
3059
3060 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3061 msgid "That is the wrong IM address."
3062 msgstr "That is the wrong IM address."
3063
3064 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Could not delete confirmation."
3067 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3068
3069 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3070 msgid "IM confirmation cancelled."
3071 msgstr "IM confirmation cancelled."
3072
3073 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3074 #. TRANS: registered for the active user.
3075 #, fuzzy
3076 msgid "That is not your screenname."
3077 msgstr "That is not your phone number."
3078
3079 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3080 msgid "The IM address was removed."
3081 msgstr "The IM address was removed."
3082
3083 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3084 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3085 #, php-format
3086 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3087 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3088
3089 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3090 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3091 #, php-format
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "Inbox for %s"
3094
3095 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3100 msgid "Invites have been disabled."
3101 msgstr "Invites have been disabled."
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3104 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3105 #, php-format
3106 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3107 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3108
3109 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3110 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Invalid email address: %s."
3113 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3114
3115 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Invitations sent"
3118 msgstr "Invitation(s) sent"
3119
3120 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3121 msgid "Invite new users"
3122 msgstr "Invite new users"
3123
3124 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3125 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3126 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3127 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3128 #, fuzzy
3129 msgid "You are already subscribed to this user:"
3130 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3131 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3132 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3133
3134 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3135 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgctxt "INVITE"
3138 msgid "%1$s (%2$s)"
3139 msgstr "%1$s (%2$s)"
3140
3141 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3142 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3143 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3144 #, fuzzy
3145 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3146 msgid_plural ""
3147 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3148 msgstr[0] ""
3149 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3150 msgstr[1] ""
3151 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3152
3153 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3154 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3155 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Invitation sent to the following person:"
3158 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3159 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3160 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3161
3162 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3163 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3164 msgid ""
3165 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3166 "on the site. Thanks for growing the community!"
3167 msgstr ""
3168 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3169 "on the site. Thanks for growing the community!"
3170
3171 #. TRANS: Form instructions.
3172 msgid ""
3173 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3174 msgstr ""
3175 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3176
3177 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3178 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3179 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3180 #, php-format
3181 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3182 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3183
3184 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3185 msgid "You must be logged in to join a group."
3186 msgstr "You must be logged in to join a group."
3187
3188 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgctxt "TITLE"
3191 msgid "%1$s joined group %2$s"
3192 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3193
3194 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Unknown error joining group."
3197 msgstr "Unknown"
3198
3199 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3200 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3201 msgid "You are not a member of that group."
3202 msgstr "You are not a member of that group."
3203
3204 #. TRANS: User admin panel title
3205 msgctxt "TITLE"
3206 msgid "License"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3210 msgid "License for this StatusNet site"
3211 msgstr ""
3212
3213 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3214 msgid "Invalid license selection."
3215 msgstr ""
3216
3217 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3218 msgid ""
3219 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3220 "license."
3221 msgstr ""
3222
3223 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3226 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3227
3228 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3229 msgid "Invalid license URL."
3230 msgstr ""
3231
3232 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3233 msgid "Invalid license image URL."
3234 msgstr ""
3235
3236 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3237 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3241 msgid "License image must be blank or valid URL."
3242 msgstr ""
3243
3244 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3245 msgid "License selection"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3249 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3250 msgid "Private"
3251 msgstr "Private"
3252
3253 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3254 msgid "All Rights Reserved"
3255 msgstr ""
3256
3257 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3258 msgid "Creative Commons"
3259 msgstr ""
3260
3261 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3262 msgid "Type"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Select a license."
3268 msgstr "Select a carrier"
3269
3270 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3271 msgid "License details"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3275 msgid "Owner"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3279 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3280 msgstr ""
3281
3282 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3283 msgid "License Title"
3284 msgstr ""
3285
3286 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3287 msgid "The title of the license."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3291 msgid "License URL"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3295 msgid "URL for more information about the license."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3299 msgid "License Image URL"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3303 msgid "URL for an image to display with the license."
3304 msgstr ""
3305
3306 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Save license settings."
3309 msgstr "Save site settings"
3310
3311 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3312 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3313 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3314 msgid "Already logged in."
3315 msgstr "Already logged in."
3316
3317 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3318 msgid "Incorrect username or password."
3319 msgstr "Incorrect username or password."
3320
3321 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3322 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3323 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3324 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3325
3326 #. TRANS: Page title for login page.
3327 msgid "Login"
3328 msgstr "Login"
3329
3330 #. TRANS: Form legend on login page.
3331 msgid "Login to site"
3332 msgstr "Login to site"
3333
3334 #. TRANS: Field label on login page.
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Username or email address"
3337 msgstr "Nickname or e-mail address"
3338
3339 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3340 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3341 msgid "Remember me"
3342 msgstr "Remember me"
3343
3344 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3345 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3346 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3347 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3348
3349 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3350 #, fuzzy
3351 msgctxt "BUTTON"
3352 msgid "Login"
3353 msgstr "Login"
3354
3355 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3356 msgid "Lost or forgotten password?"
3357 msgstr "Lost or forgotten password?"
3358
3359 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3360 msgid ""
3361 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3362 "changing your settings."
3363 msgstr ""
3364 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3365 "changing your settings."
3366
3367 #. TRANS: Form instructions on login page.
3368 msgid "Login with your username and password."
3369 msgstr "Login with your username and password."
3370
3371 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3372 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3373 #, php-format
3374 msgid ""
3375 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3376 msgstr ""
3377 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3378
3379 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3380 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3381 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3382
3383 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3384 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3385 #, php-format
3386 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3387 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3388
3389 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3390 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3391 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3392 #, php-format
3393 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3394 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3395
3396 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3397 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3398 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3399 #, php-format
3400 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3401 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3402
3403 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3404 msgid "No current status."
3405 msgstr "No current status."
3406
3407 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3408 #, fuzzy
3409 msgid "New application"
3410 msgstr "New Application"
3411
3412 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3413 msgid "You must be logged in to register an application."
3414 msgstr "You must be logged in to register an application."
3415
3416 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3417 msgid "Use this form to register a new application."
3418 msgstr "Use this form to register a new application."
3419
3420 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3421 msgid "Source URL is required."
3422 msgstr "Source URL is required."
3423
3424 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3425 msgid "Could not create application."
3426 msgstr "Could not create application."
3427
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Invalid image."
3430 msgstr "Invalid size."
3431
3432 #. TRANS: Title for form to create a group.
3433 msgid "New group"
3434 msgstr "New group"
3435
3436 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3437 #, fuzzy
3438 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3439 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3440
3441 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3442 msgid "Use this form to create a new group."
3443 msgstr "Use this form to create a new group."
3444
3445 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3446 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3447 msgid "New message"
3448 msgstr "New message"
3449
3450 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3451 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3452 #, fuzzy
3453 msgid "You cannot send a message to this user."
3454 msgstr "You can't send a message to this user."
3455
3456 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3457 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3458 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3459 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3460 msgid "No content!"
3461 msgstr "No content!"
3462
3463 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3464 msgid "No recipient specified."
3465 msgstr "No recipient specified."
3466
3467 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3468 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3469 msgid ""
3470 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3471 msgstr ""
3472 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3473
3474 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3475 msgid "Message sent"
3476 msgstr "Message sent"
3477
3478 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3479 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3480 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3481 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3482 #, php-format
3483 msgid "Direct message to %s sent."
3484 msgstr "Direct message to %s sent."
3485
3486 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3487 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3488 msgid "Ajax Error"
3489 msgstr "Ajax Error"
3490
3491 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3492 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3493 #, fuzzy
3494 msgctxt "TITLE"
3495 msgid "New notice"
3496 msgstr "New notice"
3497
3498 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3499 msgid "Notice posted"
3500 msgstr "Notice posted"
3501
3502 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3503 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3507 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3508 msgstr ""
3509 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3510 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3511
3512 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3513 msgid "Text search"
3514 msgstr "Text search"
3515
3516 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3517 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3518 #, php-format
3519 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3520 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3521
3522 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3523 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3524 #, php-format
3525 msgid ""
3526 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3527 "status_textarea=%s)!"
3528 msgstr ""
3529 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3530 "status_textarea=%s)!"
3531
3532 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3533 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3534 #, php-format
3535 msgid ""
3536 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3537 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3538 msgstr ""
3539 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3540 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3541
3542 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3543 #, php-format
3544 msgid "Updates with \"%s\""
3545 msgstr "Updates with \"%s\""
3546
3547 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3548 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3551 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3552
3553 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3554 #, fuzzy
3555 msgid ""
3556 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3557 "address yet."
3558 msgstr ""
3559 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3560 "address yet."
3561
3562 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3563 msgid "Nudge sent"
3564 msgstr "Nudge sent"
3565
3566 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3567 msgid "Nudge sent!"
3568 msgstr "Nudge sent!"
3569
3570 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3571 msgid "You must be logged in to list your applications."
3572 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3573
3574 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3575 msgid "OAuth applications"
3576 msgstr "OAuth applications"
3577
3578 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3579 msgid "Applications you have registered"
3580 msgstr "Applications you have registered"
3581
3582 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3583 #, php-format
3584 msgid "You have not registered any applications yet."
3585 msgstr "You have not registered any applications yet."
3586
3587 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3588 msgid "Connected applications"
3589 msgstr "Connected applications"
3590
3591 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3592 msgid "The following connections exist for your account."
3593 msgstr ""
3594
3595 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3596 msgid "You are not a user of that application."
3597 msgstr "You are not a user of that application."
3598
3599 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3600 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3603 msgstr "Use this form to edit your application."
3604
3605 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3606 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3607 #, php-format
3608 msgid ""
3609 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3610 "with %2$s."
3611 msgstr ""
3612
3613 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3614 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3615 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3616
3617 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3618 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3619 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3620 #, php-format
3621 msgid ""
3622 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3623 "this instance of StatusNet."
3624 msgstr ""
3625
3626 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3627 #. TRANS: %s is a path.
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid "\"%s\" not found."
3630 msgstr "API method not found."
3631
3632 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3633 #. TRANS: %s is a notice.
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Notice %s not found."
3636 msgstr "API method not found."
3637
3638 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3639 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3640 msgid "Notice has no profile."
3641 msgstr "Notice has no profile."
3642
3643 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3644 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3645 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3646 #, php-format
3647 msgid "%1$s's status on %2$s"
3648 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3649
3650 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3651 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Attachment %s not found."
3654 msgstr "Recipient user not found."
3655
3656 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3657 #. TRANS: %s is a path.
3658 #, php-format
3659 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3660 msgstr ""
3661
3662 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3663 #, php-format
3664 msgid "Content type %s not supported."
3665 msgstr "Content type %s not supported."
3666
3667 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3668 #, php-format
3669 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3673 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3674 msgid "Not a supported data format."
3675 msgstr "Not a supported data format."
3676
3677 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3678 msgid "People Search"
3679 msgstr "People Search"
3680
3681 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3682 msgid "Notice Search"
3683 msgstr "Notice Search"
3684
3685 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3686 msgid "No user ID specified."
3687 msgstr "No user ID specified."
3688
3689 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3690 msgid "No login token specified."
3691 msgstr "No login token specified."
3692
3693 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3694 msgid "No login token requested."
3695 msgstr "No login token requested."
3696
3697 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3698 msgid "Invalid login token specified."
3699 msgstr "Invalid login token specified."
3700
3701 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3702 msgid "Login token expired."
3703 msgstr "Login token expired."
3704
3705 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3706 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3707 #, php-format
3708 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3709 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3710
3711 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3712 #, php-format
3713 msgid "Outbox for %s"
3714 msgstr "Outbox for %s"
3715
3716 #. TRANS: Instructions for outbox.
3717 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3718 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3719
3720 #. TRANS: Title for page where to change password.
3721 #, fuzzy
3722 msgctxt "TITLE"
3723 msgid "Change password"
3724 msgstr "Change password"
3725
3726 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3727 msgid "Change your password."
3728 msgstr "Change your password."
3729
3730 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3731 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3732 msgid "Password change"
3733 msgstr "Password change"
3734
3735 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3736 msgid "Old password"
3737 msgstr "Old password"
3738
3739 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3740 #. TRANS: Field label for password reset form.
3741 msgid "New password"
3742 msgstr "New password"
3743
3744 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3745 #. TRANS: Field title on account registration page.
3746 #, fuzzy
3747 msgid "6 or more characters."
3748 msgstr "6 or more characters"
3749
3750 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3751 #, fuzzy
3752 msgctxt "LABEL"
3753 msgid "Confirm"
3754 msgstr "Confirm"
3755
3756 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3757 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3758 #. TRANS: Field title on account registration page.
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Same as password above."
3761 msgstr "Same as password above"
3762
3763 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3764 #, fuzzy
3765 msgctxt "BUTTON"
3766 msgid "Change"
3767 msgstr "Change"
3768
3769 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3770 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3771 msgid "Password must be 6 or more characters."
3772 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3773
3774 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3775 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Passwords do not match."
3778 msgstr "Passwords don't match."
3779
3780 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Incorrect old password."
3783 msgstr "Incorrect old password"
3784
3785 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3786 msgid "Error saving user; invalid."
3787 msgstr "Error saving user; invalid."
3788
3789 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3790 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3791 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Cannot save new password."
3794 msgstr "Can't save new password."
3795
3796 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3797 msgid "Password saved."
3798 msgstr "Password saved."
3799
3800 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3801 msgid "Paths"
3802 msgstr ""
3803
3804 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3805 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3809 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3810 #, php-format
3811 msgid "Theme directory not readable: %s."
3812 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3813
3814 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3815 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3816 #, php-format
3817 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3818 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3819
3820 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3821 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3822 #, php-format
3823 msgid "Background directory not writable: %s."
3824 msgstr "Background directory not writable: %s."
3825
3826 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3827 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3828 #, php-format
3829 msgid "Locales directory not readable: %s."
3830 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3831
3832 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3833 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3834 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3838 msgid "Site"
3839 msgstr "Site"
3840
3841 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3842 msgid "Server"
3843 msgstr "Server"
3844
3845 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3846 msgid "Site's server hostname."
3847 msgstr ""
3848
3849 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3850 msgid "Path"
3851 msgstr ""
3852
3853 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Site path."
3856 msgstr "Site path"
3857
3858 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Locale directory"
3861 msgstr "Locale Directory"
3862
3863 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3864 msgid "Directory path to locales."
3865 msgstr ""
3866
3867 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3868 msgid "Fancy URLs"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3872 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3876 msgctxt "LEGEND"
3877 msgid "Theme"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Server for themes."
3883 msgstr "Server for themes"
3884
3885 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3886 msgid "Web path to themes."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3890 msgid "SSL server"
3891 msgstr "SSL server"
3892
3893 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3894 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3898 msgid "SSL path"
3899 msgstr "SSL path"
3900
3901 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3902 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3906 msgid "Directory"
3907 msgstr "Directory"
3908
3909 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3910 msgid "Directory where themes are located."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3914 msgid "Avatars"
3915 msgstr "Avatars"
3916
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 msgid "Avatar server"
3919 msgstr "Avatar server"
3920
3921 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Server for avatars."
3924 msgstr "Server for themes"
3925
3926 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3927 msgid "Avatar path"
3928 msgstr "Avatar path"
3929
3930 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Web path to avatars."
3933 msgstr "Failed updating avatar."
3934
3935 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3936 msgid "Avatar directory"
3937 msgstr "Avatar directory"
3938
3939 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3940 msgid "Directory where avatars are located."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3944 msgid "Backgrounds"
3945 msgstr "Backgrounds"
3946
3947 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Server for backgrounds."
3950 msgstr "Server for themes"
3951
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 msgid "Web path to backgrounds."
3954 msgstr ""
3955
3956 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3957 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3958 msgstr ""
3959
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3962 msgstr ""
3963
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 msgid "Directory where backgrounds are located."
3966 msgstr ""
3967
3968 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3969 msgid "Attachments"
3970 msgstr "Attachments"
3971
3972 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Server for attachments."
3975 msgstr "Server for themes"
3976
3977 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Web path to attachments."
3980 msgstr "No attachments."
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3985 msgstr "Server for themes"
3986
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 msgid "Directory where attachments are located."
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3996 #, fuzzy
3997 msgctxt "LEGEND"
3998 msgid "SSL"
3999 msgstr "SSL"
4000
4001 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4002 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4003 msgid "Never"
4004 msgstr "Never"
4005
4006 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4007 msgid "Sometimes"
4008 msgstr "Sometimes"
4009
4010 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4011 msgid "Always"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4015 msgid "Use SSL"
4016 msgstr "Use SSL"
4017
4018 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4019 msgid "When to use SSL."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4023 msgid "Server to direct SSL requests to."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4027 msgid "Save paths"
4028 msgstr "Save paths"
4029
4030 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4031 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4035 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4036 msgstr ""
4037 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4038 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4039
4040 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4041 msgid "People search"
4042 msgstr "People search"
4043
4044 #. TRANS: Title for list page.
4045 #. TRANS: %s is a list.
4046 #, fuzzy, php-format
4047 msgid "Public list %s"
4048 msgstr "Public tag cloud"
4049
4050 #. TRANS: Title for list page.
4051 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4052 #, fuzzy, php-format
4053 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4054 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4055
4056 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4057 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid ""
4060 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4061 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4062 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4063 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4064 msgstr ""
4065 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4066 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4067 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4068 "their life and interests. "
4069
4070 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4071 #, fuzzy
4072 msgid "No tagger."
4073 msgstr "No such tag."
4074
4075 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4076 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4079 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4080
4081 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4082 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4085 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4086
4087 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4088 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Creator"
4091 msgstr "Created"
4092
4093 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Private lists by you"
4096 msgstr "Edit %s group"
4097
4098 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Public lists by you"
4101 msgstr "Public tag cloud"
4102
4103 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Lists by you"
4106 msgstr "Edit %s group"
4107
4108 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4109 #. TRANS: %s is a user nickname.
4110 #, php-format
4111 msgid "Lists by %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4115 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4116 #, fuzzy, php-format
4117 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4118 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4119
4120 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4121 msgid "You cannot view others' private lists"
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Mode selector label.
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Mode"
4127 msgstr "Moderate"
4128
4129 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Lists for %s"
4132 msgstr "Outbox for %s"
4133
4134 #. TRANS: Fieldset legend.
4135 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4136 msgid "Select tag to filter"
4137 msgstr "Select tag to filter"
4138
4139 #. TRANS: Checkbox title.
4140 msgid "Show private tags."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4144 #, fuzzy
4145 msgctxt "LABEL"
4146 msgid "Public"
4147 msgstr "Public"
4148
4149 #. TRANS: Checkbox title.
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Show public tags."
4152 msgstr "No such tag."
4153
4154 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4155 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4156 #, fuzzy
4157 msgctxt "BUTTON"
4158 msgid "Go"
4159 msgstr "Go"
4160
4161 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4162 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4163 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid ""
4166 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4167 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4168 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4169 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4170 "tag's timeline."
4171 msgstr ""
4172 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4173 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4174 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4175 "their life and interests. "
4176
4177 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4178 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4179 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4180 #, php-format
4181 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4182 msgstr ""
4183
4184 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4185 #, php-format
4186 msgid "Lists with %s in them"
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4190 #, fuzzy, php-format
4191 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4192 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4193
4194 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4195 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4196 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid ""
4199 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4200 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4201 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4202 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4203 "tag's timeline."
4204 msgstr ""
4205 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4206 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4207 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4208 "their life and interests. "
4209
4210 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4211 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4212 #. TRANS: %s is a user nickname.
4213 #, php-format
4214 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4218 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4221 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4222
4223 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4224 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4227 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4228
4229 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4230 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Lists subscribed to by %s"
4233 msgstr "People subscribed to %s"
4234
4235 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4236 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4237 #, fuzzy, php-format
4238 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4239 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4240
4241 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4242 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4243 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid ""
4246 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4247 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4248 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4249 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4250 "to the list's timeline."
4251 msgstr ""
4252 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4253 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4254 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4255 "their life and interests. "
4256
4257 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4258 msgctxt "plugin"
4259 msgid "Disabled"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4263 #. TRANS: Do not translate POST.
4264 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4265 #. TRANS: Do not translate POST.
4266 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4267 msgid "This action only accepts POST requests."
4268 msgstr ""
4269
4270 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4271 #, fuzzy
4272 msgid "You cannot administer plugins."
4273 msgstr "You cannot delete users."
4274
4275 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4276 #, fuzzy
4277 msgid "No such plugin."
4278 msgstr "No such page."
4279
4280 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4281 msgctxt "plugin"
4282 msgid "Enabled"
4283 msgstr ""
4284
4285 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4286 msgctxt "TITLE"
4287 msgid "Plugins"
4288 msgstr ""
4289
4290 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4291 msgid ""
4292 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4293 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4294 "details."
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TRANS: Admin form section header
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Default plugins"
4300 msgstr "Default language"
4301
4302 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4303 msgid ""
4304 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4308 msgid "Invalid notice content."
4309 msgstr "Invalid notice content."
4310
4311 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4312 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4315 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4316
4317 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4318 #. TRANS: %s is a field name.
4319 #, php-format
4320 msgid "Unidentified field %s."
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Page title.
4324 #, fuzzy
4325 msgctxt "TITLE"
4326 msgid "Search results"
4327 msgstr "Search site"
4328
4329 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4330 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Page title for profile settings.
4334 msgid "Profile settings"
4335 msgstr "Profile settings"
4336
4337 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4338 msgid ""
4339 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4340 msgstr ""
4341 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4342
4343 #. TRANS: Profile settings form legend.
4344 msgid "Profile information"
4345 msgstr "Profile information"
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4348 #. TRANS: Field title on account registration page.
4349 #. TRANS: Field title on group edit form.
4350 #, fuzzy
4351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4352 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4353
4354 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4355 #. TRANS: Field label on account registration page.
4356 #. TRANS: Field label on group edit form.
4357 msgid "Full name"
4358 msgstr "Full name"
4359
4360 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4361 #. TRANS: Field label on account registration page.
4362 #. TRANS: Form input field label.
4363 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4364 msgid "Homepage"
4365 msgstr "Homepage"
4366
4367 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4368 #. TRANS: Field title on account registration page.
4369 #, fuzzy
4370 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4371 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4372
4373 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4374 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4375 #. TRANS: biography (%d).
4376 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4377 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4378 #. TRANS: biography (%d).
4379 #, fuzzy, php-format
4380 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4381 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4382 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4383 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4384
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4386 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Describe yourself and your interests."
4389 msgstr "Describe yourself and your interests"
4390
4391 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4392 #. TRANS: their biography.
4393 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4394 msgid "Bio"
4395 msgstr "Bio"
4396
4397 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4398 #. TRANS: Field label on account registration page.
4399 #. TRANS: Field label on group edit form.
4400 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4401 msgid "Location"
4402 msgstr "Location"
4403
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Field title on account registration page.
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4408 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4409
4410 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4411 msgid "Share my current location when posting notices"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4415 msgid "Tags"
4416 msgstr "Tags"
4417
4418 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4422 "separated."
4423 msgstr ""
4424 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4425
4426 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4427 msgid "Language"
4428 msgstr "Language"
4429
4430 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Preferred language."
4433 msgstr "Preferred language"
4434
4435 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4436 msgid "Timezone"
4437 msgstr "Timezone"
4438
4439 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4440 msgid "What timezone are you normally in?"
4441 msgstr "In which timezone are you?"
4442
4443 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4444 #, fuzzy
4445 msgid ""
4446 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4447 msgstr ""
4448 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4449
4450 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Subscription policy"
4453 msgstr "Subscriptions"
4454
4455 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4456 msgid "Let anyone follow me"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4460 msgid "Ask me first"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4464 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4465 msgstr ""
4466
4467 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4468 msgid "Make updates visible only to my followers"
4469 msgstr ""
4470
4471 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4472 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4473 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4474 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4475 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4478 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4479 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4480 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4481
4482 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4483 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4484 msgid "Timezone not selected."
4485 msgstr "Timezone not selected."
4486
4487 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4490 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4491
4492 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4493 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4494 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4495 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4496 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4497 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4500 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4501
4502 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4503 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4506 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4507
4508 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Could not save location prefs."
4511 msgstr "Couldn't save location prefs."
4512
4513 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4514 msgid "Could not save tags."
4515 msgstr "Could not save tags."
4516
4517 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4518 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4519 msgid "Settings saved."
4520 msgstr "Settings saved."
4521
4522 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4523 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Restore account"
4526 msgstr "Create an account"
4527
4528 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4529 #. TRANS: %s is the page limit.
4530 #, php-format
4531 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4532 msgstr ""
4533
4534 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4535 msgid "Could not retrieve public stream."
4536 msgstr "Could not retrieve public stream."
4537
4538 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4539 #. TRANS: %d is the page number.
4540 #, php-format
4541 msgid "Public timeline, page %d"
4542 msgstr "Public timeline, page %d"
4543
4544 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4545 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4546 msgid "Public timeline"
4547 msgstr "Public timeline"
4548
4549 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4550 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4551 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4552
4553 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4554 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4555 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4556
4557 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4558 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4559 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4560
4561 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4562 #, php-format
4563 msgid ""
4564 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4565 "yet."
4566 msgstr ""
4567 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4568 "yet."
4569
4570 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4571 msgid "Be the first to post!"
4572 msgstr ""
4573
4574 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4575 #, php-format
4576 msgid ""
4577 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4578 msgstr ""
4579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4580
4581 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4582 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4583 #, php-format
4584 msgid ""
4585 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4586 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4587 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4588 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4589 msgstr ""
4590 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4591 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4592 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4593 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4594
4595 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4596 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4600 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4601 "tool."
4602 msgstr ""
4603 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4604 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4605 "tool."
4606
4607 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Public list cloud"
4610 msgstr "Public tag cloud"
4611
4612 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4613 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "These are largest lists on %s"
4616 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4617
4618 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4619 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4620 #, php-format
4621 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4622 msgstr ""
4623
4624 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4625 msgid "Be the first to list someone!"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4629 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid ""
4632 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4633 "someone!"
4634 msgstr ""
4635 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4636 "one!"
4637
4638 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4639 #, fuzzy
4640 msgid "List cloud"
4641 msgstr "API method not found."
4642
4643 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4644 #, php-format
4645 msgid "1 person listed"
4646 msgid_plural "%d people listed"
4647 msgstr[0] ""
4648 msgstr[1] ""
4649
4650 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "%s updates from everyone."
4653 msgstr "%s updates from everyone!"
4654
4655 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4656 msgid "Public tag cloud"
4657 msgstr "Public tag cloud"
4658
4659 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4660 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4661 #, fuzzy, php-format
4662 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4663 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4664
4665 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4666 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4667 #. TRANS: and do not change the URL part.
4668 #, php-format
4669 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4673 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4674 msgid "Be the first to post one!"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4678 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4679 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4680 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4681 #. TRANS: and do not change the URL part.
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4685 "one!"
4686 msgstr ""
4687 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4688 "one!"
4689
4690 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4691 msgid "You are already logged in!"
4692 msgstr "You are already logged in!"
4693
4694 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4695 msgid "No such recovery code."
4696 msgstr "No such recovery code."
4697
4698 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4699 msgid "Not a recovery code."
4700 msgstr "Not a recovery code."
4701
4702 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4703 msgid "Recovery code for unknown user."
4704 msgstr "Recovery code for unknown user."
4705
4706 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4707 msgid "Error with confirmation code."
4708 msgstr "Error with confirmation code."
4709
4710 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4711 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4712 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4713
4714 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4715 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4716 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4717
4718 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4719 msgid ""
4720 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4721 "the email address you have stored in your account."
4722 msgstr ""
4723 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4724 "the e-mail address you have stored in your account."
4725
4726 #. TRANS: Page notice for password change page.
4727 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4731 msgid "Password recovery"
4732 msgstr "Password recovery"
4733
4734 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4735 msgid "Nickname or email address"
4736 msgstr "Nickname or e-mail address"
4737
4738 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4739 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4740 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4741
4742 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4743 msgid "Recover"
4744 msgstr "Recover"
4745
4746 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4747 #, fuzzy
4748 msgctxt "BUTTON"
4749 msgid "Recover"
4750 msgstr "Recover"
4751
4752 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4753 msgid "Reset password"
4754 msgstr "Reset password"
4755
4756 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4757 msgid "Recover password"
4758 msgstr "Recover password"
4759
4760 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4761 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4762 msgid "Password recovery requested"
4763 msgstr "Password recovery requested"
4764
4765 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Password saved"
4768 msgstr "Password saved."
4769
4770 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4771 #, fuzzy
4772 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4773 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4774
4775 #. TRANS: Button text for password reset form.
4776 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4777 #, fuzzy
4778 msgctxt "BUTTON"
4779 msgid "Reset"
4780 msgstr "Reset"
4781
4782 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4783 msgid "Enter a nickname or email address."
4784 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4785
4786 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4787 msgid "No user with that email address or username."
4788 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4789
4790 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4791 msgid "No registered email address for that user."
4792 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4793
4794 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4795 msgid "Error saving address confirmation."
4796 msgstr "Error saving address confirmation."
4797
4798 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4799 msgid ""
4800 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4801 "address registered to your account."
4802 msgstr ""
4803 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4804 "address registered to your account."
4805
4806 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4807 msgid "Unexpected password reset."
4808 msgstr "Unexpected password reset."
4809
4810 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Password must be 6 characters or more."
4813 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4814
4815 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4816 msgid "Password and confirmation do not match."
4817 msgstr "Password and confirmation do not match."
4818
4819 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4820 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4821 msgid "Error setting user."
4822 msgstr "Error setting user."
4823
4824 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4825 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4826 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4827
4828 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4829 #, fuzzy
4830 msgid "No id parameter."
4831 msgstr "No ID argument."
4832
4833 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4834 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "No such file \"%d\"."
4837 msgstr "No such file."
4838
4839 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4840 msgid "Sorry, only invited people can register."
4841 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4842
4843 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4844 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4845 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4846
4847 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4848 msgid "Registration successful"
4849 msgstr "Registration successful"
4850
4851 #. TRANS: Title for registration page.
4852 #, fuzzy
4853 msgctxt "TITLE"
4854 msgid "Register"
4855 msgstr "Register"
4856
4857 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4858 msgid "Registration not allowed."
4859 msgstr "Registration not allowed."
4860
4861 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4862 #, fuzzy
4863 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4864 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4865
4866 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4867 msgid "Email address already exists."
4868 msgstr "E-mail address already exists."
4869
4870 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4871 msgid "Invalid username or password."
4872 msgstr "Invalid username or password."
4873
4874 #. TRANS: Page notice on registration page.
4875 msgid ""
4876 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4877 "link up to friends and colleagues."
4878 msgstr ""
4879
4880 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4881 #, fuzzy
4882 msgctxt "PASSWORD"
4883 msgid "Confirm"
4884 msgstr "Confirm"
4885
4886 #. TRANS: Field label on account registration page.
4887 #, fuzzy
4888 msgctxt "LABEL"
4889 msgid "Email"
4890 msgstr "E-mail"
4891
4892 #. TRANS: Field title on account registration page.
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4895 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4896
4897 #. TRANS: Field title on account registration page.
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4900 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4901
4902 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4903 #, fuzzy
4904 msgctxt "BUTTON"
4905 msgid "Register"
4906 msgstr "Register"
4907
4908 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4909 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4916 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4917 #, php-format
4918 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4919 msgstr ""
4920
4921 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4922 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4923 msgstr ""
4924
4925 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4926 msgid "All rights reserved."
4927 msgstr "All rights reserved."
4928
4929 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4930 #, php-format
4931 msgid ""
4932 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4933 "email address, IM address, and phone number."
4934 msgstr ""
4935 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4936 "email address, IM address, and phone number."
4937
4938 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4939 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4940 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4941 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4942 #, php-format
4943 msgid ""
4944 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4945 "want to...\n"
4946 "\n"
4947 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4948 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4949 "notices through instant messages.\n"
4950 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4951 "share your interests. \n"
4952 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4953 "others more about you. \n"
4954 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4955 "missed. \n"
4956 "\n"
4957 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4958 msgstr ""
4959 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4960 "want to...\n"
4961 "\n"
4962 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4963 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4964 "notices through instant messages.\n"
4965 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4966 "share your interests.  \n"
4967 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4968 "others more about you.  \n"
4969 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4970 "missed.  \n"
4971 "\n"
4972 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4973
4974 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4975 msgid ""
4976 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4977 "to confirm your email address.)"
4978 msgstr ""
4979 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4980 "how to confirm your e-mail address.)"
4981
4982 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4983 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4984 #, php-format
4985 msgid ""
4986 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4987 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4988 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4989 msgstr ""
4990 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4991 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4992 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4993
4994 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4995 msgid "Remote subscribe"
4996 msgstr "Remote subscribe"
4997
4998 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4999 msgid "Subscribe to a remote user"
5000 msgstr "Subscribe to a remote user"
5001
5002 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5003 msgid "User nickname"
5004 msgstr "User nickname"
5005
5006 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5009 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5010
5011 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5012 msgid "Profile URL"
5013 msgstr "Profile URL"
5014
5015 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5016 #, fuzzy
5017 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5018 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5019
5020 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5021 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5022 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5023 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5024 #, fuzzy
5025 msgctxt "BUTTON"
5026 msgid "Subscribe"
5027 msgstr "Subscribe"
5028
5029 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5032 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5033
5034 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5035 #. TRANS: does not contain expected data.
5036 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5037 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5038
5039 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5040 #, fuzzy
5041 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5042 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5043
5044 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Could not get a request token."
5047 msgstr "Couldn’t get a request token."
5048
5049 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5050 #, fuzzy
5051 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5052 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5053
5054 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
5055 #. TRANS: %s is a username.
5056 #, php-format
5057 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5058 msgstr ""
5059
5060 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5061 #. TRANS: %s is a profile URL.
5062 #, php-format
5063 msgid ""
5064 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5065 "correctly, please try retrying later."
5066 msgstr ""
5067
5068 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Unlisted"
5071 msgstr "License"
5072
5073 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5074 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5075 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5076
5077 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5078 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5079 msgid "No notice specified."
5080 msgstr "No notice specified."
5081
5082 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5083 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5084 msgid "Repeated"
5085 msgstr "Repeated"
5086
5087 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5088 msgid "Repeated!"
5089 msgstr "Repeated!"
5090
5091 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5092 #. TRANS: %s is a user nickname.
5093 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5094 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5095 #. TRANS: %s is a username.
5096 #, php-format
5097 msgid "Replies to %s"
5098 msgstr "Replies to %s"
5099
5100 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5101 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5102 #, php-format
5103 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5104 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5105
5106 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5107 #. TRANS: %s is a user nickname.
5108 #, php-format
5109 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5110 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5111
5112 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5113 #. TRANS: %s is a user nickname.
5114 #, php-format
5115 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5116 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5117
5118 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5119 #. TRANS: %s is a user nickname.
5120 #, php-format
5121 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5122 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5123
5124 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5125 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5129 "notice to them yet."
5130 msgstr ""
5131 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5132 "notice to them yet."
5133
5134 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5135 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5136 #, php-format
5137 msgid ""
5138 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5139 "[join groups](%%action.groups%%)."
5140 msgstr ""
5141
5142 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5143 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5147 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5148 msgstr ""
5149 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5150 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5151
5152 #. TRANS: RSS reply feed description.
5153 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5156 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5157
5158 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5161 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5162
5163 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5164 #, fuzzy
5165 msgid "You may not restore your account."
5166 msgstr "You have not registered any applications yet."
5167
5168 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5169 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No uploaded file."
5172 msgstr "Upload file"
5173
5174 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5175 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5176 msgstr ""
5177
5178 #. TRANS: Client exception.
5179 msgid ""
5180 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5181 "the HTML form."
5182 msgstr ""
5183
5184 #. TRANS: Client exception.
5185 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5186 msgstr ""
5187
5188 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5189 msgid "Missing a temporary folder."
5190 msgstr ""
5191
5192 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5193 msgid "Failed to write file to disk."
5194 msgstr ""
5195
5196 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5197 msgid "File upload stopped by extension."
5198 msgstr ""
5199
5200 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5201 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5202 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5203 msgid "System error uploading file."
5204 msgstr "System error uploading file."
5205
5206 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5207 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Not an Atom feed."
5210 msgstr "All members"
5211
5212 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5213 msgid ""
5214 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5215 "profile page."
5216 msgstr ""
5217
5218 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5219 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5220 msgstr ""
5221
5222 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5223 msgid ""
5224 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5225 "\">Activity Streams</a> format."
5226 msgstr ""
5227
5228 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Upload the file"
5231 msgstr "Upload file"
5232
5233 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5234 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5235 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5236
5237 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5238 #, fuzzy
5239 msgid "User does not have this role."
5240 msgstr "User doesn't have this role."
5241
5242 #. TRANS: Engine name for RSD.
5243 #. TRANS: Engine name.
5244 msgid "StatusNet"
5245 msgstr "StatusNet"
5246
5247 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5248 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5249 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5250 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5251
5252 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5253 msgid "User is already sandboxed."
5254 msgstr "User is already sandboxed."
5255
5256 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5257 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid "Not a valid list: %s."
5260 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5261
5262 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5263 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5266 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5267
5268 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5269 #, fuzzy
5270 msgctxt "TITLE"
5271 msgid "Sessions"
5272 msgstr "Sessions"
5273
5274 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5275 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5279 #, fuzzy
5280 msgctxt "LEGEND"
5281 msgid "Sessions"
5282 msgstr "Sessions"
5283
5284 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5285 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5286 msgid "Handle sessions"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5290 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5291 msgid "Handle sessions ourselves."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5295 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5296 msgid "Session debugging"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5300 msgid "Enable debugging output for sessions."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Save session settings"
5306 msgstr "Save access settings"
5307
5308 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5309 msgid "You must be logged in to view an application."
5310 msgstr "You must be logged in to view an application."
5311
5312 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5313 msgid "Application profile"
5314 msgstr "Application profile"
5315
5316 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5317 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5318 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5319 #, php-format
5320 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5321 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5322 msgstr[0] ""
5323 msgstr[1] ""
5324
5325 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5326 msgid "Application actions"
5327 msgstr "Application actions"
5328
5329 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5330 #, fuzzy
5331 msgctxt "EDITAPP"
5332 msgid "Edit"
5333 msgstr "Edit"
5334
5335 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5336 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5337 msgid "Reset key & secret"
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5341 msgid "Application info"
5342 msgstr "Application information"
5343
5344 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5345 msgid ""
5346 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5347 "not supported."
5348 msgstr ""
5349
5350 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5351 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5352 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5353
5354 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5355 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5356 #, php-format
5357 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5358 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5359
5360 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5361 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5362 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5363
5364 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5365 #, php-format
5366 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5367 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5368
5369 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5370 #, php-format
5371 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5372 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5373
5374 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5375 #, php-format
5376 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5377 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5378
5379 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5380 msgid ""
5381 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5382 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5383 msgstr ""
5384 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5385 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5386
5387 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5388 #. TRANS: %s is a username.
5389 #, php-format
5390 msgid ""
5391 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5392 "would add to their favorites :)"
5393 msgstr ""
5394 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5395 "would add to their favourites."
5396
5397 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5398 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5399 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5403 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5404 "their favorites :)"
5405 msgstr ""
5406 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5407 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5408 "their favourites."
5409
5410 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5411 msgid "This is a way to share what you like."
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5415 #, php-format
5416 msgid "%s group"
5417 msgstr "%s group"
5418
5419 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5420 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5421 #, php-format
5422 msgid "%1$s group, page %2$d"
5423 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5424
5425 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5426 #, php-format
5427 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5428 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5429
5430 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5431 #, php-format
5432 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5433 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5434
5435 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5436 #, php-format
5437 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5438 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5439
5440 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5441 #, php-format
5442 msgid "FOAF for %s group"
5443 msgstr "FOAF for %s group"
5444
5445 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5446 msgid "Members"
5447 msgstr "Members"
5448
5449 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5450 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5451 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5452 #. TRANS: Empty list message for tags.
5453 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5454 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5455 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5456 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5457 msgid "(None)"
5458 msgstr "(None)"
5459
5460 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5461 msgid "All members"
5462 msgstr "All members"
5463
5464 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5465 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5466 msgid "Statistics"
5467 msgstr "Statistics"
5468
5469 #. TRANS: Label for group creation date.
5470 #, fuzzy
5471 msgctxt "LABEL"
5472 msgid "Created"
5473 msgstr "Created"
5474
5475 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5476 #, fuzzy
5477 msgctxt "LABEL"
5478 msgid "Members"
5479 msgstr "Members"
5480
5481 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5482 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5483 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5484 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5488 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5489 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5490 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5491 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5492 msgstr ""
5493 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5494 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5495 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5496 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5497 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5498
5499 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5500 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5501 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5502 #, php-format
5503 msgid ""
5504 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5505 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5506 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5507 "their life and interests. "
5508 msgstr ""
5509 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5510 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5511 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5512 "their life and interests. "
5513
5514 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5515 #, fuzzy
5516 msgctxt "TITLE"
5517 msgid "Admins"
5518 msgstr "Admins"
5519
5520 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5521 msgid "No such message."
5522 msgstr "No such message."
5523
5524 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5525 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5526 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5527
5528 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5529 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5530 #, php-format
5531 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5532 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5533
5534 #. TRANS: Page title for single message display.
5535 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5536 #, php-format
5537 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5538 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5539
5540 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Not available."
5543 msgstr "IM is not available."
5544
5545 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5546 msgid "Notice deleted."
5547 msgstr "Notice deleted."
5548
5549 #. TRANS: Title for private list timeline.
5550 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5553 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5554
5555 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5556 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5557 #, fuzzy, php-format
5558 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5559 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5560
5561 #. TRANS: Title for private list timeline.
5562 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5565 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5566
5567 #. TRANS: Title for private list timeline.
5568 #. TRANS: %s is a list.
5569 #, php-format
5570 msgid "Private timeline of %s list by you"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5574 #. TRANS: %s is a list.
5575 #, php-format
5576 msgid "Timeline for %s list by you"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANS: Title for private list timeline.
5580 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5581 #, fuzzy, php-format
5582 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5583 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5584
5585 #. TRANS: Feed title.
5586 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5587 #, fuzzy, php-format
5588 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5589 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5590
5591 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5592 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5593 #, fuzzy, php-format
5594 msgid ""
5595 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5596 "yet."
5597 msgstr ""
5598 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5599
5600 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5601 msgid "Try tagging more people."
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5605 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid ""
5608 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5609 "this timeline!"
5610 msgstr ""
5611 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5612 "one!"
5613
5614 #. TRANS: Header on show list page.
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Listed"
5617 msgstr "License"
5618
5619 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5620 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5621 msgid "Show all"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5625 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5626 msgid "Subscribers"
5627 msgstr "Subscribers"
5628
5629 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5630 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5631 msgid "All subscribers"
5632 msgstr "All subscribers"
5633
5634 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5635 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5638 msgstr "%1$s, page %2$d"
5639
5640 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5641 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5644 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5645
5646 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5647 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5650 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5651
5652 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5653 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5654 #, php-format
5655 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5656 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5657
5658 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5659 #. TRANS: %s is a user nickname.
5660 #, php-format
5661 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5662 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5663
5664 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5665 #. TRANS: %s is a user nickname.
5666 #, php-format
5667 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5668 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5669
5670 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5671 #. TRANS: %s is a user nickname.
5672 #, php-format
5673 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5674 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5675
5676 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5677 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5678 #, php-format
5679 msgid "FOAF for %s"
5680 msgstr "FOAF for %s"
5681
5682 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5685 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5686
5687 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5688 msgid ""
5689 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5690 "would be a good time to start :)"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5694 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5695 #, php-format
5696 msgid ""
5697 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5698 "%?status_textarea=%2$s)."
5699 msgstr ""
5700 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5701 "%?status_textarea=%2$s)."
5702
5703 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5704 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5708 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5709 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5710 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5711 msgstr ""
5712 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5715 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5716
5717 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5718 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5722 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5723 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5724 msgstr ""
5725 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5726 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5727 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5728
5729 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5730 #, php-format
5731 msgid "Repeat of %s"
5732 msgstr "Repeat of %s"
5733
5734 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5735 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5736 msgid "You cannot silence users on this site."
5737 msgstr "You cannot silence users on this site."
5738
5739 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5740 msgid "User is already silenced."
5741 msgstr "User is already silenced."
5742
5743 #. TRANS: Title for site administration panel.
5744 #, fuzzy
5745 msgctxt "TITLE"
5746 msgid "Site"
5747 msgstr "Site"
5748
5749 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5750 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5751 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5752
5753 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5754 msgid "Site name must have non-zero length."
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5758 msgid "You must have a valid contact email address."
5759 msgstr "You must have a valid contact email address."
5760
5761 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5762 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5763 #, php-format
5764 msgid "Unknown language \"%s\"."
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5768 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5769 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5770
5771 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5772 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5776 msgctxt "LEGEND"
5777 msgid "General"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5781 #, fuzzy
5782 msgctxt "LABEL"
5783 msgid "Site name"
5784 msgstr "Site name"
5785
5786 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5787 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5791 msgid "Brought by"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5795 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5796 msgstr ""
5797
5798 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5799 msgid "Brought by URL"
5800 msgstr ""
5801
5802 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5803 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5804 msgstr ""
5805
5806 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5807 msgid "Email"
5808 msgstr "E-mail"
5809
5810 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Contact email address for your site."
5813 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5814
5815 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5816 #, fuzzy
5817 msgctxt "LEGEND"
5818 msgid "Local"
5819 msgstr "Local"
5820
5821 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5822 msgid "Default timezone"
5823 msgstr "Default timezone"
5824
5825 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5826 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5830 msgid "Default language"
5831 msgstr "Default language"
5832
5833 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5834 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5838 msgctxt "LEGEND"
5839 msgid "Limits"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5843 msgid "Text limit"
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5847 msgid "Maximum number of characters for notices."
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5851 msgid "Dupe limit"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5855 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5859 msgid "Save site settings"
5860 msgstr "Save site settings"
5861
5862 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5863 msgid "Site Notice"
5864 msgstr "Site Notice"
5865
5866 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5867 msgid "Edit site-wide message"
5868 msgstr "Edit site-wide message"
5869
5870 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5871 msgid "Unable to save site notice."
5872 msgstr "Unable to save site notice."
5873
5874 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5875 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5879 msgid "Site notice text"
5880 msgstr "Site notice text"
5881
5882 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5883 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Save site notice."
5889 msgstr "Save site notice"
5890
5891 #. TRANS: Title for SMS settings.
5892 msgid "SMS settings"
5893 msgstr "SMS settings"
5894
5895 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5896 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5897 #, php-format
5898 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5899 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5900
5901 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5902 msgid "SMS is not available."
5903 msgstr "SMS is not available."
5904
5905 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5906 msgid "SMS address"
5907 msgstr "SMS address"
5908
5909 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5910 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5911 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5912
5913 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5914 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5915 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5916
5917 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5918 msgid "Confirmation code"
5919 msgstr "Confirmation code"
5920
5921 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5922 msgid "Enter the code you received on your phone."
5923 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5924
5925 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5926 msgctxt "BUTTON"
5927 msgid "Confirm"
5928 msgstr "Confirm"
5929
5930 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5931 msgid "SMS phone number"
5932 msgstr "SMS phone number"
5933
5934 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5937 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5938
5939 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5940 msgid "SMS preferences"
5941 msgstr "SMS preferences"
5942
5943 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5944 msgid ""
5945 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5946 "from my carrier."
5947 msgstr ""
5948 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5949 "from my carrier."
5950
5951 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5952 msgid "SMS preferences saved."
5953 msgstr "SMS preferences saved."
5954
5955 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5956 msgid "No phone number."
5957 msgstr "No phone number."
5958
5959 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5960 msgid "No carrier selected."
5961 msgstr "No carrier selected."
5962
5963 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5964 msgid "That is already your phone number."
5965 msgstr "That is already your phone number."
5966
5967 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5968 msgid "That phone number already belongs to another user."
5969 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5970
5971 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5972 msgid ""
5973 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5974 "for the code and instructions on how to use it."
5975 msgstr ""
5976 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5977 "for the code and instructions on how to use it."
5978
5979 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5980 msgid "That is the wrong confirmation number."
5981 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5982
5983 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5986 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5987
5988 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5989 msgid "SMS confirmation cancelled."
5990 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5991
5992 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5993 #. TRANS: registered for the active user.
5994 msgid "That is not your phone number."
5995 msgstr "That is not your phone number."
5996
5997 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5998 msgid "The SMS phone number was removed."
5999 msgstr "The SMS phone number was removed."
6000
6001 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6002 msgid "Mobile carrier"
6003 msgstr "Mobile carrier"
6004
6005 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6006 msgid "Select a carrier"
6007 msgstr "Select a carrier"
6008
6009 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6010 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6011 #, php-format
6012 msgid ""
6013 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6014 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6015 msgstr ""
6016 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6017 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6018
6019 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6020 #, fuzzy
6021 msgid "No code entered."
6022 msgstr "No code entered"
6023
6024 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6025 #, fuzzy
6026 msgctxt "TITLE"
6027 msgid "Snapshots"
6028 msgstr "Data snapshots"
6029
6030 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6031 msgid "Manage snapshot configuration"
6032 msgstr "Manage snapshot configuration"
6033
6034 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6035 msgid "Invalid snapshot run value."
6036 msgstr "Invalid snapshot run value."
6037
6038 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6039 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6043 msgid "Invalid snapshot report URL."
6044 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6045
6046 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6047 #, fuzzy
6048 msgctxt "LEGEND"
6049 msgid "Snapshots"
6050 msgstr "Data snapshots"
6051
6052 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6053 msgid "Randomly during web hit"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6057 msgid "In a scheduled job"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6061 msgid "Data snapshots"
6062 msgstr "Data snapshots"
6063
6064 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6065 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6069 msgid "Frequency"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6073 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6077 msgid "Report URL"
6078 msgstr "Report URL"
6079
6080 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6081 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Save snapshot settings."
6087 msgstr "Save snapshot settings"
6088
6089 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6090 msgid "You are not subscribed to that profile."
6091 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6092
6093 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6094 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6095 msgid "Could not save subscription."
6096 msgstr "Could not save subscription."
6097
6098 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6099 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6103 #. TRANS: %s is the name of the user.
6104 #, fuzzy, php-format
6105 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6106 msgstr "%s group members"
6107
6108 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6109 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6112 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6113
6114 #. TRANS: Page notice for group members page.
6115 #, fuzzy
6116 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6117 msgstr "A list of the users in this group."
6118
6119 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6120 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6121 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6122
6123 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6124 msgid "Subscribed"
6125 msgstr "Subscribed"
6126
6127 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6128 #, fuzzy
6129 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6130 msgstr "You must be logged in to create a group."
6131
6132 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6133 #, fuzzy
6134 msgid "No ID given."
6135 msgstr "No ID argument."
6136
6137 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6138 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6139 #, fuzzy, php-format
6140 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6141 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6142
6143 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6144 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6147 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6148
6149 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6150 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6151 #, php-format
6152 msgid "%s subscribers"
6153 msgstr "%s subscribers"
6154
6155 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6156 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6157 #, php-format
6158 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6159 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6160
6161 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6162 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6163 msgid "These are the people who listen to your notices."
6164 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6165
6166 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6167 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6168 #, php-format
6169 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6170 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6171
6172 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6176 "return the favor."
6177 msgstr ""
6178 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6179 "return the favour"
6180
6181 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6182 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6183 #, php-format
6184 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6188 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6189 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6190 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6191 #. TRANS: and do not change the URL part.
6192 #, php-format
6193 msgid ""
6194 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6195 "%) and be the first?"
6196 msgstr ""
6197 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6198 "%) and be the first?"
6199
6200 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6201 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6202 #, php-format
6203 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6204 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6205
6206 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6207 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6208 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6209 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6210
6211 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6212 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6213 #, php-format
6214 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6215 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6216
6217 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6218 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6219 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6220 #. TRANS: and do not change the URL part.
6221 #, php-format
6222 msgid ""
6223 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6224 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6225 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6226 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6227 "automatically subscribe to people you already follow there."
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6231 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6232 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6233 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6234 #, php-format
6235 msgid "%s is not listening to anyone."
6236 msgstr "%s is not listening to anyone."
6237
6238 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6241 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6242
6243 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6244 #, fuzzy
6245 msgctxt "LABEL"
6246 msgid "IM"
6247 msgstr "IM"
6248
6249 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6250 msgid "SMS"
6251 msgstr "SMS"
6252
6253 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6254 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6255 #, php-format
6256 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6257 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6258
6259 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6260 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6261 #, php-format
6262 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6263 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6264
6265 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6266 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6267 #, php-format
6268 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6269 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6270
6271 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6272 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6273 #, php-format
6274 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6275 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6276
6277 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6278 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6279 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6280 #, fuzzy
6281 msgid "You cannot tag this user."
6282 msgstr "You can't send a message to this user."
6283
6284 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6285 #, fuzzy
6286 msgid "List a profile"
6287 msgstr "User profile"
6288
6289 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6290 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6291 #, fuzzy, php-format
6292 msgctxt "ADDTOLIST"
6293 msgid "List %s"
6294 msgstr "Links"
6295
6296 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6297 #, fuzzy
6298 msgctxt "TITLE"
6299 msgid "Error"
6300 msgstr "Ajax Error"
6301
6302 #. TRANS: Header in list form.
6303 msgid "User profile"
6304 msgstr "User profile"
6305
6306 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6307 #, fuzzy
6308 msgid "List user"
6309 msgstr "Links"
6310
6311 #. TRANS: Field label on list form.
6312 #, fuzzy
6313 msgctxt "LABEL"
6314 msgid "Lists"
6315 msgstr "Links"
6316
6317 #. TRANS: Field title on list form.
6318 #, fuzzy
6319 msgid ""
6320 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6321 "separated."
6322 msgstr ""
6323 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6324
6325 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6326 #, fuzzy
6327 msgctxt "TITLE"
6328 msgid "Tags"
6329 msgstr "Tags"
6330
6331 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Lists saved."
6334 msgstr "Password saved."
6335
6336 #. TRANS: Page notice.
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6339 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6340
6341 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6342 msgid "No such tag."
6343 msgstr "No such tag."
6344
6345 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6346 msgid "You haven't blocked that user."
6347 msgstr "You haven't blocked that user."
6348
6349 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6350 msgid "User is not sandboxed."
6351 msgstr "User is not sandboxed."
6352
6353 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6354 msgid "User is not silenced."
6355 msgstr "User is not silenced."
6356
6357 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6358 msgid "Unsubscribed"
6359 msgstr "Unsubscribed"
6360
6361 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6362 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6363 #, fuzzy, php-format
6364 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6365 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6366
6367 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6368 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6369 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6370 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6371 #, fuzzy, php-format
6372 msgid ""
6373 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6374 "\"."
6375 msgstr ""
6376 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6377
6378 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6379 #, fuzzy
6380 msgid "URL settings"
6381 msgstr "IM settings"
6382
6383 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6384 msgid "Manage various other options."
6385 msgstr "Manage various other options."
6386
6387 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6388 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6389 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6390 msgid " (free service)"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6394 #, fuzzy
6395 msgid "[none]"
6396 msgstr "None"
6397
6398 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6399 msgid "[internal]"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6403 msgid "Shorten URLs with"
6404 msgstr "Shorten URLs with"
6405
6406 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6407 msgid "Automatic shortening service to use."
6408 msgstr "Automatic shortening service to use."
6409
6410 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6411 msgid "URL longer than"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6415 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6419 msgid "Text longer than"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6423 msgid ""
6424 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6428 #, fuzzy
6429 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6430 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6431
6432 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6435 msgstr "Invalid notice content."
6436
6437 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6440 msgstr "Invalid notice content."
6441
6442 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6443 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANS: User admin panel title.
6447 msgctxt "TITLE"
6448 msgid "User"
6449 msgstr "User"
6450
6451 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6452 msgid "User settings for this StatusNet site"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6456 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6460 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6464 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6465 #, php-format
6466 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6470 #, fuzzy
6471 msgctxt "LEGEND"
6472 msgid "Profile"
6473 msgstr "Profile"
6474
6475 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6476 msgid "Bio Limit"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6480 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6484 msgid "New users"
6485 msgstr "New users"
6486
6487 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6488 msgid "New user welcome"
6489 msgstr "New user welcome"
6490
6491 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6494 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6495
6496 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6497 msgid "Default subscription"
6498 msgstr "Default subscription"
6499
6500 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6501 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6502 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6503
6504 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6505 msgid "Invitations"
6506 msgstr "Invitations"
6507
6508 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6509 msgid "Invitations enabled"
6510 msgstr "Invitations enabled"
6511
6512 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6513 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Save user settings."
6519 msgstr "Save site settings"
6520
6521 #. TRANS: Page title.
6522 msgid "Authorize subscription"
6523 msgstr "Authorise subscription"
6524
6525 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6529 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6530 "click \"Reject\"."
6531 msgstr ""
6532 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6533 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6534 "click “Reject”."
6535
6536 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6537 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6538 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6539 #, fuzzy
6540 msgctxt "BUTTON"
6541 msgid "Accept"
6542 msgstr "Accept"
6543
6544 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6545 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Subscribe to this user."
6548 msgstr "Subscribe to this user"
6549
6550 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6551 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6552 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6553 #, fuzzy
6554 msgctxt "BUTTON"
6555 msgid "Reject"
6556 msgstr "Reject"
6557
6558 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Reject this subscription."
6561 msgstr "Reject this subscription"
6562
6563 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6564 msgid "No authorization request!"
6565 msgstr "No authorisation request!"
6566
6567 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6568 msgid "Subscription authorized"
6569 msgstr "Subscription authorised"
6570
6571 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6572 msgid ""
6573 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6574 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6575 "subscription. Your subscription token is:"
6576 msgstr ""
6577 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6578 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6579 "subscription. Your subscription token is:"
6580
6581 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6582 msgid "Subscription rejected"
6583 msgstr "Subscription rejected"
6584
6585 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6586 msgid ""
6587 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6588 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6589 "subscription."
6590 msgstr ""
6591 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6592 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6593 "subscription."
6594
6595 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6596 #. TRANS: %s is a listener URI.
6597 #, php-format
6598 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6599 msgstr ""
6600
6601 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6602 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6603 #, fuzzy, php-format
6604 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6605 msgstr "Source URL is too long."
6606
6607 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6608 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6609 #, php-format
6610 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6611 msgstr ""
6612
6613 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6614 #. TRANS: %s is a profile URL.
6615 #, php-format
6616 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6620 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6621 #, fuzzy, php-format
6622 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6623 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6624
6625 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6626 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6629 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6632 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6633 #, fuzzy, php-format
6634 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6635 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6636
6637 #. TRANS: Title for profile design page.
6638 #. TRANS: Page title for profile design page.
6639 msgid "Profile design"
6640 msgstr "Profile design"
6641
6642 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6643 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6644 msgid ""
6645 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6646 "palette of your choice."
6647 msgstr ""
6648 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6649 "palette of your choice."
6650
6651 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6652 msgid "Enjoy your hotdog!"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Design settings"
6658 msgstr "Save site settings"
6659
6660 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6661 msgid "View profile designs"
6662 msgstr "View profile designs"
6663
6664 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6665 msgid "Show or hide profile designs."
6666 msgstr "Show or hide profile designs."
6667
6668 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Background file"
6671 msgstr "Background"
6672
6673 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6674 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6675 #, php-format
6676 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6677 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6678
6679 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6680 msgid "Search for more groups"
6681 msgstr "Search for more groups"
6682
6683 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6684 #. TRANS: %s is a user nickname.
6685 #, php-format
6686 msgid "%s is not a member of any group."
6687 msgstr "%s is not a member of any group."
6688
6689 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6690 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6691 #, php-format
6692 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6696 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6697 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6698 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6699 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6700 #, php-format
6701 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6702 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6703
6704 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6705 #, php-format
6706 msgid "StatusNet %s"
6707 msgstr "StatusNet %s"
6708
6709 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6710 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6711 #, php-format
6712 msgid ""
6713 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6714 "Inc. and contributors."
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6718 msgid "Contributors"
6719 msgstr "Contributors"
6720
6721 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6722 msgid "License"
6723 msgstr "License"
6724
6725 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6726 msgid ""
6727 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6728 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6729 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6730 "any later version. "
6731 msgstr ""
6732 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6733 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6734 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6735 "any later version. "
6736
6737 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6738 msgid ""
6739 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6740 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6741 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6742 "for more details. "
6743 msgstr ""
6744 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6745 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6746 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6747 "for more details. "
6748
6749 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6750 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6751 #, php-format
6752 msgid ""
6753 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6754 "along with this program.  If not, see %s."
6755 msgstr ""
6756 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6757 "along with this program.  If not, see %s."
6758
6759 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6760 msgid "Plugins"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6764 #, fuzzy
6765 msgctxt "HEADER"
6766 msgid "Name"
6767 msgstr "Name"
6768
6769 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6770 #, fuzzy
6771 msgctxt "HEADER"
6772 msgid "Version"
6773 msgstr "Version"
6774
6775 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6776 msgctxt "HEADER"
6777 msgid "Author(s)"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6781 #, fuzzy
6782 msgctxt "HEADER"
6783 msgid "Description"
6784 msgstr "Description"
6785
6786 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6787 msgid "Favor"
6788 msgstr "Favour"
6789
6790 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6791 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6792 #, php-format
6793 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6794 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6795
6796 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6797 #, php-format
6798 msgid "Cannot process URL '%s'"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6802 msgid "Robin thinks something is impossible."
6803 msgstr ""
6804
6805 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6806 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6807 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6811 "Try to upload a smaller version."
6812 msgid_plural ""
6813 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6814 "Try to upload a smaller version."
6815 msgstr[0] ""
6816 msgstr[1] ""
6817
6818 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6819 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6820 #, php-format
6821 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6822 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6823 msgstr[0] ""
6824 msgstr[1] ""
6825
6826 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6827 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6828 #, php-format
6829 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6830 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6831 msgstr[0] ""
6832 msgstr[1] ""
6833
6834 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6835 msgid "Invalid filename."
6836 msgstr "Invalid filename."
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6839 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6840 #, php-format
6841 msgid "Profile ID %s is invalid."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6845 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6846 #, php-format
6847 msgid "Group ID %s is invalid."
6848 msgstr "Group ID %s is invalid."
6849
6850 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6851 msgid "Group join failed."
6852 msgstr "Group join failed."
6853
6854 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6855 msgid "Not part of group."
6856 msgstr "Not part of group."
6857
6858 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6859 msgid "Group leave failed."
6860 msgstr "Group leave failed."
6861
6862 #. TRANS: Activity title.
6863 msgid "Join"
6864 msgstr "Join"
6865
6866 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6867 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6868 #, php-format
6869 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6873 msgid "Could not update local group."
6874 msgstr "Could not update local group."
6875
6876 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6877 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6878 #, php-format
6879 msgid "Could not create login token for %s"
6880 msgstr "Could not create login token for %s"
6881
6882 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6883 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6887 msgid "You are banned from sending direct messages."
6888 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6889
6890 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6891 msgid "Could not insert message."
6892 msgstr "Could not insert message."
6893
6894 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6895 msgid "Could not update message with new URI."
6896 msgstr "Could not update message with new URI."
6897
6898 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6899 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6900 #, php-format
6901 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6905 #, fuzzy, php-format
6906 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6907 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6908
6909 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6910 msgid "Problem saving notice. Too long."
6911 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6912
6913 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6914 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6915 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6918 msgid ""
6919 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6920 msgstr ""
6921 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6922
6923 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6924 msgid ""
6925 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6926 "few minutes."
6927 msgstr ""
6928 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6929 "few minutes."
6930
6931 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6932 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6933 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6938 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6939
6940 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6941 #, fuzzy
6942 msgid "You cannot repeat your own notice."
6943 msgstr "You can't repeat your own notice."
6944
6945 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Cannot repeat a private notice."
6948 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6949
6950 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6953 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6954
6955 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6956 msgid "You already repeated that notice."
6957 msgstr "You already repeated that notice."
6958
6959 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6960 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6963 msgstr "User has no last notice."
6964
6965 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6966 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6967 msgid "Problem saving notice."
6968 msgstr "Problem saving notice."
6969
6970 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6971 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6975 msgid "Problem saving group inbox."
6976 msgstr "Problem saving group inbox."
6977
6978 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6979 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6980 #, php-format
6981 msgid "RT @%1$s %2$s"
6982 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6983
6984 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6985 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgctxt "FANCYNAME"
6988 msgid "%1$s (%2$s)"
6989 msgstr "%1$s (%2$s)"
6990
6991 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6992 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6993 #, php-format
6994 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6998 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6999 #, php-format
7000 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANS: Server exception.
7004 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7008 #, fuzzy
7009 msgid "No tagger specified."
7010 msgstr "No group specified."
7011
7012 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7013 #, fuzzy
7014 msgid "No tag specified."
7015 msgstr "No group specified."
7016
7017 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Could not create profile tag."
7020 msgstr "Could not save profile."
7021
7022 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Could not set profile tag URI."
7025 msgstr "Could not save profile."
7026
7027 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7030 msgstr "Could not save profile."
7031
7032 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7033 #, php-format
7034 msgid ""
7035 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7036 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7043 "allowed number.Try unlisting others first."
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Adding list subscription failed."
7049 msgstr "Could not delete subscription."
7050
7051 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Removing list subscription failed."
7054 msgstr "Could not delete subscription."
7055
7056 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7057 msgid "Missing profile."
7058 msgstr "Missing profile."
7059
7060 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7061 msgid "Unable to save tag."
7062 msgstr "Unable to save tag."
7063
7064 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7065 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7066 msgid "You have been banned from subscribing."
7067 msgstr "You have been banned from subscribing."
7068
7069 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7070 msgid "Already subscribed!"
7071 msgstr "Already subscribed!"
7072
7073 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7074 msgid "User has blocked you."
7075 msgstr "User has blocked you."
7076
7077 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7078 msgid "Not subscribed!"
7079 msgstr "Not subscribed!"
7080
7081 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7082 msgid "Could not delete self-subscription."
7083 msgstr "Could not delete self-subscription."
7084
7085 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7086 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7087 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7088
7089 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7090 msgid "Could not delete subscription."
7091 msgstr "Could not delete subscription."
7092
7093 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7094 #, fuzzy
7095 msgctxt "TITLE"
7096 msgid "Follow"
7097 msgstr "Allow"
7098
7099 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7100 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7101 #, php-format
7102 msgid "%1$s is now following %2$s."
7103 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7104
7105 #. TRANS: Notice given on user registration.
7106 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7107 #, php-format
7108 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7109 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7110
7111 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7112 msgid "Not implemented since inbox change."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Server exception.
7116 msgid "No single user defined for single-user mode."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Server exception.
7120 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7124 msgid "Could not create group."
7125 msgstr "Could not create group."
7126
7127 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7128 msgid "Could not set group URI."
7129 msgstr "Could not set group URI."
7130
7131 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7132 msgid "Could not set group membership."
7133 msgstr "Could not set group membership."
7134
7135 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7136 msgid "Could not save local group info."
7137 msgstr "Could not save local group info."
7138
7139 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7140 #. TRANS: %s is the remote site.
7141 #, fuzzy, php-format
7142 msgid "Cannot locate account %s."
7143 msgstr "You cannot delete users."
7144
7145 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7146 #. TRANS: %s is the remote site.
7147 #, php-format
7148 msgid "Cannot find XRD for %s."
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7152 #. TRANS: %s is the remote site.
7153 #, php-format
7154 msgid "No AtomPub API service for %s."
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7158 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7159 msgid "User actions"
7160 msgstr "User actions"
7161
7162 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7163 msgid "User deletion in progress..."
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Edit profile settings."
7169 msgstr "Edit profile settings"
7170
7171 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7172 #, fuzzy
7173 msgctxt "BUTTON"
7174 msgid "Edit"
7175 msgstr "Edit"
7176
7177 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Send a direct message to this user."
7180 msgstr "Send a direct message to this user"
7181
7182 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7183 #, fuzzy
7184 msgctxt "BUTTON"
7185 msgid "Message"
7186 msgstr "Message"
7187
7188 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7189 msgid "Moderate"
7190 msgstr "Moderate"
7191
7192 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7193 msgid "User role"
7194 msgstr "User role"
7195
7196 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7197 msgctxt "role"
7198 msgid "Administrator"
7199 msgstr "Administrator"
7200
7201 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7202 msgctxt "role"
7203 msgid "Moderator"
7204 msgstr "Moderator"
7205
7206 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7207 #, php-format
7208 msgid "%1$s - %2$s"
7209 msgstr "%1$s - %2$s"
7210
7211 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7212 msgid "Untitled page"
7213 msgstr "Untitled page"
7214
7215 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7216 msgctxt "TOOLTIP"
7217 msgid "Show more"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7221 #, fuzzy
7222 msgctxt "BUTTON"
7223 msgid "Reply"
7224 msgstr "Reply"
7225
7226 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7227 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7228 msgid "Write a reply..."
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANS: Tab on the notice form.
7232 #, fuzzy
7233 msgctxt "TAB"
7234 msgid "Status"
7235 msgstr "StatusNet"
7236
7237 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7238 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7239 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7240 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7241 #, php-format
7242 msgid ""
7243 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7244 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7245 msgstr ""
7246 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7247 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7248
7249 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7250 #, php-format
7251 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7252 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7253
7254 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7255 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7256 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7257 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7258 #, php-format
7259 msgid ""
7260 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7261 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7262 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7263 msgstr ""
7264 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7265 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7266 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7267
7268 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7269 #. TRANS: %1$s is the site name.
7270 #, php-format
7271 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7275 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7276 #, php-format
7277 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7281 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: license message in footer.
7285 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7286 #, php-format
7287 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7288 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7289
7290 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7291 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7292 msgid "After"
7293 msgstr "After"
7294
7295 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7296 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7297 msgid "Before"
7298 msgstr "Before"
7299
7300 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7301 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7305 #, fuzzy, php-format
7306 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7307 msgstr "Unknown file type"
7308
7309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7310 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7316 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7317
7318 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Unknown profile."
7321 msgstr "Unknown file type"
7322
7323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7324 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7328 msgid "Remote profile is not a group!"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7332 #, fuzzy
7333 msgid "User is already a member of this group."
7334 msgstr "You are already a member of that group."
7335
7336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7337 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7338 #, php-format
7339 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7343 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7347 #. TRANS: %s is the notice URI.
7348 #, fuzzy, php-format
7349 msgid "No content for notice %s."
7350 msgstr "Find content of notices"
7351
7352 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7353 #, fuzzy, php-format
7354 msgid "No such user \"%s\"."
7355 msgstr "No such user."
7356
7357 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7358 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7359 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7360 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7361 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7362 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7363 #, fuzzy, php-format
7364 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7365 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7366 msgstr "%1$s - %2$s"
7367
7368 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7369 msgid "Can't handle remote content yet."
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7373 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7377 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7381 msgid "You cannot make changes to this site."
7382 msgstr "You cannot make changes to this site."
7383
7384 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7385 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7386 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7387
7388 #. TRANS: Client error message.
7389 msgid "showForm() not implemented."
7390 msgstr "showForm() not implemented."
7391
7392 #. TRANS: Client error message
7393 msgid "saveSettings() not implemented."
7394 msgstr "saveSettings() not implemented."
7395
7396 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7397 #. TRANS: the admin panel Design.
7398 msgid "Unable to delete design setting."
7399 msgstr "Unable to delete design setting."
7400
7401 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7402 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7403 #, fuzzy
7404 msgctxt "HEADER"
7405 msgid "Home"
7406 msgstr "Homepage"
7407
7408 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7409 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7410 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7411 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7412 #, fuzzy
7413 msgctxt "MENU"
7414 msgid "Home"
7415 msgstr "Homepage"
7416
7417 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7418 #, fuzzy
7419 msgctxt "HEADER"
7420 msgid "Admin"
7421 msgstr "Admin"
7422
7423 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7424 msgid "Basic site configuration"
7425 msgstr "Basic site configuration"
7426
7427 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7428 msgctxt "MENU"
7429 msgid "Site"
7430 msgstr "Site"
7431
7432 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7433 msgid "Design configuration"
7434 msgstr "Design configuration"
7435
7436 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7437 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7438 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7439 msgctxt "MENU"
7440 msgid "Design"
7441 msgstr "Design"
7442
7443 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7444 msgid "User configuration"
7445 msgstr "User configuration"
7446
7447 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7448 #, fuzzy
7449 msgctxt "MENU"
7450 msgid "User"
7451 msgstr "User"
7452
7453 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7454 msgid "Access configuration"
7455 msgstr "Access configuration"
7456
7457 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7458 #, fuzzy
7459 msgctxt "MENU"
7460 msgid "Access"
7461 msgstr "Access"
7462
7463 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7464 msgid "Paths configuration"
7465 msgstr "Paths configuration"
7466
7467 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7468 msgctxt "MENU"
7469 msgid "Paths"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7473 msgid "Sessions configuration"
7474 msgstr "Sessions configuration"
7475
7476 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7477 msgctxt "MENU"
7478 msgid "Sessions"
7479 msgstr "Sessions"
7480
7481 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7482 msgid "Edit site notice"
7483 msgstr "Edit site notice"
7484
7485 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7486 #, fuzzy
7487 msgctxt "MENU"
7488 msgid "Site notice"
7489 msgstr "Site notice"
7490
7491 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7492 msgid "Snapshots configuration"
7493 msgstr "Snapshots configuration"
7494
7495 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7496 #, fuzzy
7497 msgctxt "MENU"
7498 msgid "Snapshots"
7499 msgstr "Data snapshots"
7500
7501 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7502 msgid "Set site license"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7506 #, fuzzy
7507 msgctxt "MENU"
7508 msgid "License"
7509 msgstr "License"
7510
7511 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Plugins configuration"
7514 msgstr "Paths configuration"
7515
7516 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7517 msgctxt "MENU"
7518 msgid "Plugins"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANS: Client error 401.
7522 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7526 msgid "No application for that consumer key."
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7530 msgid "Not allowed to use API."
7531 msgstr ""
7532
7533 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7534 msgid "Bad access token."
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7538 msgid "No user for that token."
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7542 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7543 msgid "Could not authenticate you."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Could not create anonymous consumer."
7549 msgstr "Could not create aliases."
7550
7551 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7554 msgstr "Could not create application."
7555
7556 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7557 msgid ""
7558 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Could not issue access token."
7564 msgstr "Could not insert message."
7565
7566 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7567 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7568 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7569
7570 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Database error updating OAuth application user."
7573 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7574
7575 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7576 msgid "Tried to revoke unknown token."
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7580 msgid "Failed to delete revoked token."
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7584 msgid "Icon"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Form guide.
7588 msgid "Icon for this application"
7589 msgstr "Icon for this application"
7590
7591 #. TRANS: Form input field label for application name.
7592 msgid "Name"
7593 msgstr "Name"
7594
7595 #. TRANS: Form input field instructions.
7596 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7597 #, php-format
7598 msgid "Describe your application in %d character"
7599 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7600 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7601 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7602
7603 #. TRANS: Form input field instructions.
7604 msgid "Describe your application"
7605 msgstr "Describe your application"
7606
7607 #. TRANS: Form input field label.
7608 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7609 #. TRANS: Field label for description of list.
7610 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7611 msgid "Description"
7612 msgstr "Description"
7613
7614 #. TRANS: Form input field instructions.
7615 msgid "URL of the homepage of this application"
7616 msgstr "URL of the homepage of this application"
7617
7618 #. TRANS: Form input field label.
7619 msgid "Source URL"
7620 msgstr "Source URL"
7621
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 msgid "Organization responsible for this application"
7624 msgstr "Organisation responsible for this application"
7625
7626 #. TRANS: Form input field label.
7627 msgid "Organization"
7628 msgstr "Organization"
7629
7630 #. TRANS: Form input field instructions.
7631 msgid "URL for the homepage of the organization"
7632 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7633
7634 #. TRANS: Form input field instructions.
7635 msgid "URL to redirect to after authentication"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Radio button label for application type
7639 msgid "Browser"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Radio button label for application type
7643 msgid "Desktop"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANS: Form guide.
7647 msgid "Type of application, browser or desktop"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Radio button label for access type.
7651 msgid "Read-only"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANS: Radio button label for access type.
7655 msgid "Read-write"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANS: Form guide.
7659 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Submit button title.
7663 msgid "Cancel"
7664 msgstr "Cancel"
7665
7666 #. TRANS: Submit button title.
7667 #. TRANS: Button text to save a list.
7668 msgid "Save"
7669 msgstr "Save"
7670
7671 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Unknown application"
7674 msgstr "Unknown action"
7675
7676 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7677 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7678 msgid " by "
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Application access type
7682 msgid "read-write"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Application access type
7686 msgid "read-only"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7690 #, php-format
7691 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANS: Access token in the application list.
7695 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7696 #, php-format
7697 msgid "Access token starting with: %s"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7701 msgctxt "BUTTON"
7702 msgid "Revoke"
7703 msgstr "Revoke"
7704
7705 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7706 msgid "Author element must contain a name element."
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Do not use this method!"
7712 msgstr "Do not delete this group"
7713
7714 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7715 #, fuzzy, php-format
7716 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7717 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7718
7719 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7720 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7723 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7724
7725 #. TRANS: Title.
7726 msgid "Notices where this attachment appears"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANS: Title.
7730 msgid "Tags for this attachment"
7731 msgstr "Tags for this attachment"
7732
7733 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7734 msgid "Password changing failed."
7735 msgstr "Password changing failed."
7736
7737 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7738 msgid "Password changing is not allowed."
7739 msgstr "Password changing is not allowed."
7740
7741 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7742 msgid "Block"
7743 msgstr "Block"
7744
7745 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7746 msgid "Block this user"
7747 msgstr "Block this user"
7748
7749 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7750 msgctxt "BUTTON"
7751 msgid "Cancel join request"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7755 #, fuzzy
7756 msgctxt "BUTTON"
7757 msgid "Cancel subscription request"
7758 msgstr "All subscriptions"
7759
7760 #. TRANS: Title for command results.
7761 msgid "Command results"
7762 msgstr "Command results"
7763
7764 #. TRANS: Title for command results.
7765 msgid "AJAX error"
7766 msgstr "AJAX error"
7767
7768 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7769 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7770 msgid "Command complete"
7771 msgstr "Command complete"
7772
7773 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7774 msgid "Command failed"
7775 msgstr "Command failed"
7776
7777 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7778 msgid "Notice with that id does not exist."
7779 msgstr "Notice with that id does not exist."
7780
7781 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7782 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7783 msgid "User has no last notice."
7784 msgstr "User has no last notice."
7785
7786 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7787 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7788 #, php-format
7789 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7790 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7791
7792 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7793 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7794 #, php-format
7795 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7799 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7800 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7801
7802 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7803 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7807 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7808 #, php-format
7809 msgid "Nudge sent to %s."
7810 msgstr "Nudge sent to %s."
7811
7812 #. TRANS: User statistics text.
7813 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7814 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7815 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7816 #, php-format
7817 msgid ""
7818 "Subscriptions: %1$s\n"
7819 "Subscribers: %2$s\n"
7820 "Notices: %3$s"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7826 msgstr "Could not create favourite."
7827
7828 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7829 msgid "Notice marked as fave."
7830 msgstr "Notice marked as fave."
7831
7832 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7833 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7834 #, php-format
7835 msgid "%1$s joined group %2$s."
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7839 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7840 #, php-format
7841 msgid "%1$s left group %2$s."
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7845 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7846 #, php-format
7847 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7851 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7852 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7853 #, fuzzy, php-format
7854 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7855 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7856 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7857 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7858
7859 #. TRANS: Separator for list of tags.
7860 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7861 msgid ", "
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7865 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7866 #, php-format
7867 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7868 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7869
7870 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7871 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7872 #, php-format
7873 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7877 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7878 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7879 #, php-format
7880 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7881 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7882 msgstr[0] ""
7883 msgstr[1] ""
7884
7885 #. TRANS: Whois output.
7886 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7887 #, fuzzy, php-format
7888 msgctxt "WHOIS"
7889 msgid "%1$s (%2$s)"
7890 msgstr "%1$s (%2$s)"
7891
7892 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7893 #, php-format
7894 msgid "Fullname: %s"
7895 msgstr "Fullname: %s"
7896
7897 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7898 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7899 #. TRANS: %s is a location.
7900 #, php-format
7901 msgid "Location: %s"
7902 msgstr "Location: %s"
7903
7904 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7905 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7906 #. TRANS: %s is a homepage.
7907 #, php-format
7908 msgid "Homepage: %s"
7909 msgstr "Homepage: %s"
7910
7911 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7912 #, php-format
7913 msgid "About: %s"
7914 msgstr "About: %s"
7915
7916 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7917 #. TRANS: %s is a remote profile.
7918 #, php-format
7919 msgid ""
7920 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7921 "same server."
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7925 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7926 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7927 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7928 #, fuzzy, php-format
7929 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7930 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7931 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7932 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7933
7934 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7935 msgid "You can't send a message to this user."
7936 msgstr "You can't send a message to this user."
7937
7938 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7939 msgid "Error sending direct message."
7940 msgstr "Error sending direct message."
7941
7942 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7943 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7944 #, php-format
7945 msgid "Notice from %s repeated."
7946 msgstr "Notice from %s repeated."
7947
7948 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7949 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7950 #, fuzzy, php-format
7951 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7952 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7953 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7954 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7955
7956 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7957 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7958 #, php-format
7959 msgid "Reply to %s sent."
7960 msgstr "Reply to %s sent."
7961
7962 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7963 msgid "Error saving notice."
7964 msgstr "Error saving notice."
7965
7966 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7967 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7968 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7969
7970 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7971 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7972 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7973
7974 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7975 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7976 #, php-format
7977 msgid "Subscribed to %s."
7978 msgstr ""
7979
7980 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7981 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7982 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7983 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7984
7985 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7986 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7987 #, php-format
7988 msgid "Unsubscribed from %s."
7989 msgstr ""
7990
7991 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7992 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7993 msgid "Command not yet implemented."
7994 msgstr "Command not yet implemented."
7995
7996 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7997 msgid "Notification off."
7998 msgstr "Notification off."
7999
8000 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8001 msgid "Can't turn off notification."
8002 msgstr "Can't turn off notification."
8003
8004 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8005 msgid "Notification on."
8006 msgstr "Notification on."
8007
8008 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8009 msgid "Can't turn on notification."
8010 msgstr "Can't turn on notification."
8011
8012 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8013 msgid "Login command is disabled."
8014 msgstr ""
8015
8016 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8017 #. TRANS: %s is a logon link..
8018 #, php-format
8019 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8020 msgstr ""
8021
8022 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8023 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8024 #, php-format
8025 msgid "Unsubscribed %s."
8026 msgstr ""
8027
8028 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8029 msgid "You are not subscribed to anyone."
8030 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8031
8032 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8033 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8034 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8035 msgid "You are subscribed to this person:"
8036 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8037 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8038 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8039
8040 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8041 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8042 msgid "No one is subscribed to you."
8043 msgstr "No one is subscribed to you."
8044
8045 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8046 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8047 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8048 msgid "This person is subscribed to you:"
8049 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8050 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8051 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8052
8053 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8054 #. TRANS: any group subscriptions.
8055 msgid "You are not a member of any groups."
8056 msgstr "You are not a member of any groups."
8057
8058 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8059 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8060 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8061 msgid "You are a member of this group:"
8062 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8063 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8064 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8065
8066 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8067 #, fuzzy
8068 msgctxt "COMMANDHELP"
8069 msgid "Commands:"
8070 msgstr "Command results"
8071
8072 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8073 #, fuzzy
8074 msgctxt "COMMANDHELP"
8075 msgid "turn on notifications"
8076 msgstr "Can't turn on notification."
8077
8078 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "COMMANDHELP"
8081 msgid "turn off notifications"
8082 msgstr "Can't turn off notification."
8083
8084 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8085 msgctxt "COMMANDHELP"
8086 msgid "show this help"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8090 #, fuzzy
8091 msgctxt "COMMANDHELP"
8092 msgid "subscribe to user"
8093 msgstr "Subscribe to this user"
8094
8095 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8096 msgctxt "COMMANDHELP"
8097 msgid "lists the groups you have joined"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8101 #, fuzzy
8102 msgctxt "COMMANDHELP"
8103 msgid "tag a user"
8104 msgstr "Tag user"
8105
8106 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8107 #, fuzzy
8108 msgctxt "COMMANDHELP"
8109 msgid "untag a user"
8110 msgstr "Tag user"
8111
8112 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8113 msgctxt "COMMANDHELP"
8114 msgid "list the people you follow"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8118 msgctxt "COMMANDHELP"
8119 msgid "list the people that follow you"
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8123 #, fuzzy
8124 msgctxt "COMMANDHELP"
8125 msgid "unsubscribe from user"
8126 msgstr "Unsubscribe from this user"
8127
8128 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8129 #, fuzzy
8130 msgctxt "COMMANDHELP"
8131 msgid "direct message to user"
8132 msgstr "Direct messages to %s"
8133
8134 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8135 msgctxt "COMMANDHELP"
8136 msgid "get last notice from user"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8140 #, fuzzy
8141 msgctxt "COMMANDHELP"
8142 msgid "get profile info on user"
8143 msgstr "Profile information"
8144
8145 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8146 msgctxt "COMMANDHELP"
8147 msgid "force user to stop following you"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8151 msgctxt "COMMANDHELP"
8152 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8153 msgstr ""
8154
8155 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8156 msgctxt "COMMANDHELP"
8157 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8161 msgctxt "COMMANDHELP"
8162 msgid "repeat a notice with a given id"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8166 #, fuzzy
8167 msgctxt "COMMANDHELP"
8168 msgid "repeat the last notice from user"
8169 msgstr "Repeat this notice"
8170
8171 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8172 msgctxt "COMMANDHELP"
8173 msgid "reply to notice with a given id"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8177 #, fuzzy
8178 msgctxt "COMMANDHELP"
8179 msgid "reply to the last notice from user"
8180 msgstr "Reply to this notice"
8181
8182 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8183 #, fuzzy
8184 msgctxt "COMMANDHELP"
8185 msgid "join group"
8186 msgstr "Unknown"
8187
8188 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8189 msgctxt "COMMANDHELP"
8190 msgid "Get a link to login to the web interface"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8194 #, fuzzy
8195 msgctxt "COMMANDHELP"
8196 msgid "leave group"
8197 msgstr "Delete group"
8198
8199 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8200 msgctxt "COMMANDHELP"
8201 msgid "get your stats"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8205 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8206 msgctxt "COMMANDHELP"
8207 msgid "same as 'off'"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8211 msgctxt "COMMANDHELP"
8212 msgid "same as 'follow'"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8216 msgctxt "COMMANDHELP"
8217 msgid "same as 'leave'"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8221 msgctxt "COMMANDHELP"
8222 msgid "same as 'get'"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8226 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8227 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8228 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8229 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8230 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8231 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8232 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8233 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8234 #, fuzzy
8235 msgctxt "COMMANDHELP"
8236 msgid "not yet implemented."
8237 msgstr "Command not yet implemented."
8238
8239 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8240 msgctxt "COMMANDHELP"
8241 msgid "remind a user to update."
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8245 #, fuzzy
8246 msgid "No configuration file found."
8247 msgstr "No configuration file found. "
8248
8249 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8250 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8251 #, fuzzy
8252 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8253 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8254
8255 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8256 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8260 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8261 msgid "Go to the installer."
8262 msgstr "Go to the installer."
8263
8264 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8265 msgid "Database error"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8269 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8270 #, fuzzy
8271 msgctxt "MENU"
8272 msgid "Public"
8273 msgstr "Public"
8274
8275 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8276 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8277 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8278 #, fuzzy
8279 msgctxt "MENU"
8280 msgid "Groups"
8281 msgstr "Groups"
8282
8283 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8284 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "MENU"
8287 msgid "Lists"
8288 msgstr "Links"
8289
8290 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8291 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8292 msgid "Delete"
8293 msgstr "Delete"
8294
8295 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8296 msgid "Delete this user"
8297 msgstr "Delete this user"
8298
8299 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Change design"
8302 msgstr "Save design"
8303
8304 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8305 msgid "Change colours"
8306 msgstr "Change colours"
8307
8308 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8309 msgid "Use defaults"
8310 msgstr "Use defaults"
8311
8312 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8313 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8314 msgid "Upload file"
8315 msgstr "Upload file"
8316
8317 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8318 msgid ""
8319 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8320 msgstr ""
8321 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8322
8323 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8324 #, fuzzy
8325 msgctxt "RADIO"
8326 msgid "On"
8327 msgstr "On"
8328
8329 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8330 #, fuzzy
8331 msgctxt "RADIO"
8332 msgid "Off"
8333 msgstr "Off"
8334
8335 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8336 msgid "Design defaults restored."
8337 msgstr "Design defaults restored."
8338
8339 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8340 #, fuzzy, php-format
8341 msgid "Unable to find services for %s."
8342 msgstr "Use this form to edit your application."
8343
8344 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8345 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8346 msgid "Disfavor this notice"
8347 msgstr "Disfavour this notice"
8348
8349 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8350 #, fuzzy
8351 msgctxt "BUTTON"
8352 msgid "Disfavor favorite"
8353 msgstr "Disfavor favourite"
8354
8355 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8356 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8357 msgid "Favor this notice"
8358 msgstr "Favour this notice"
8359
8360 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8361 #, fuzzy
8362 msgctxt "BUTTON"
8363 msgid "Favor"
8364 msgstr "Favour"
8365
8366 #. TRANS: Feed type name.
8367 msgid "RSS 1.0"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANS: Feed type name.
8371 msgid "RSS 2.0"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANS: Feed type name.
8375 msgid "Atom"
8376 msgstr ""
8377
8378 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8379 msgid "FOAF"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8383 msgid "No author in the feed."
8384 msgstr ""
8385
8386 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8387 #. TRANS: can be associated with a user.
8388 msgid "Cannot import without a user."
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8392 msgid "Feeds"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8396 #, fuzzy
8397 msgctxt "TAGS"
8398 msgid "All"
8399 msgstr "All"
8400
8401 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8402 msgid "Tag"
8403 msgstr "Tag"
8404
8405 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Choose a tag to narrow list."
8408 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8409
8410 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8411 #, php-format
8412 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8416 msgctxt "BUTTON"
8417 msgid "Block"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANS: Submit button title.
8421 msgctxt "TOOLTIP"
8422 msgid "Block this user"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANS: Field title on group edit form.
8426 #, fuzzy
8427 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8428 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8429
8430 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Describe the group or topic."
8433 msgstr "Describe the group or topic"
8434
8435 #. TRANS: Text area title for group description.
8436 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8437 #, fuzzy, php-format
8438 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8439 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8440 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8441 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8442
8443 #. TRANS: Field title on group edit form.
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8447 msgstr ""
8448 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8449
8450 #. TRANS: Field label on group edit form.
8451 msgid "Aliases"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8455 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8456 #, php-format
8457 msgid ""
8458 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8459 "alias allowed."
8460 msgid_plural ""
8461 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8462 "aliases allowed."
8463 msgstr[0] ""
8464 msgstr[1] ""
8465
8466 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8467 msgid ""
8468 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8472 #, fuzzy
8473 msgctxt "GROUPADMIN"
8474 msgid "Admin"
8475 msgstr "Admin"
8476
8477 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8478 msgctxt "MENU"
8479 msgid "Group"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8483 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8484 #, php-format
8485 msgctxt "TOOLTIP"
8486 msgid "%s group"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8490 msgctxt "MENU"
8491 msgid "Members"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8495 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8496 #, php-format
8497 msgctxt "TOOLTIP"
8498 msgid "%s group members"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8502 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8503 #, php-format
8504 msgctxt "MENU"
8505 msgid "Pending members (%d)"
8506 msgid_plural "Pending members (%d)"
8507 msgstr[0] ""
8508 msgstr[1] ""
8509
8510 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8511 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8512 #, fuzzy, php-format
8513 msgctxt "TOOLTIP"
8514 msgid "%s pending members"
8515 msgstr "%s group members"
8516
8517 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8518 msgctxt "MENU"
8519 msgid "Blocked"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8523 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8524 #, php-format
8525 msgctxt "TOOLTIP"
8526 msgid "%s blocked users"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8530 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8531 msgctxt "MENU"
8532 msgid "Admin"
8533 msgstr "Admin"
8534
8535 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8536 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8537 #, php-format
8538 msgctxt "TOOLTIP"
8539 msgid "Edit %s group properties"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8543 msgctxt "MENU"
8544 msgid "Logo"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8548 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8549 #, php-format
8550 msgctxt "TOOLTIP"
8551 msgid "Add or edit %s logo"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8555 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8556 #, php-format
8557 msgctxt "TOOLTIP"
8558 msgid "Add or edit %s design"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8562 msgid "Group actions"
8563 msgstr "Group actions"
8564
8565 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Popular groups"
8568 msgstr "Popular notices"
8569
8570 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Active groups"
8573 msgstr "All groups"
8574
8575 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8576 #. TRANS: %s is a group name.
8577 #, php-format
8578 msgid "Tags in %s group's notices"
8579 msgstr "Tags in %s group's notices"
8580
8581 #. TRANS: Client exception 406
8582 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8583 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8584
8585 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8586 msgid "Unsupported image file format."
8587 msgstr "Unsupported image file format."
8588
8589 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8590 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8591 #, php-format
8592 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8593 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8594
8595 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8596 msgid "Partial upload."
8597 msgstr "Partial upload."
8598
8599 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8600 msgid "Not an image or corrupt file."
8601 msgstr "Not an image or corrupt file."
8602
8603 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8604 msgid "Lost our file."
8605 msgstr "Lost our file."
8606
8607 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8608 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8609 msgid "Unknown file type"
8610 msgstr "Unknown file type"
8611
8612 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8613 #, php-format
8614 msgid "%dMB"
8615 msgid_plural "%dMB"
8616 msgstr[0] ""
8617 msgstr[1] ""
8618
8619 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8620 #, php-format
8621 msgid "%dkB"
8622 msgid_plural "%dkB"
8623 msgstr[0] ""
8624 msgstr[1] ""
8625
8626 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8627 #, php-format
8628 msgid "%dB"
8629 msgid_plural "%dB"
8630 msgstr[0] ""
8631 msgstr[1] ""
8632
8633 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8634 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8635 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8636 #, php-format
8637 msgid ""
8638 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8639 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8640 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8641 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8642 "this message."
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8646 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8647 #, php-format
8648 msgid "Unknown inbox source %d."
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8652 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8656 msgid "Transport cannot be null."
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8660 msgctxt "TITLE"
8661 msgid "Trends"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8665 #, fuzzy
8666 msgctxt "BUTTON"
8667 msgid "Invite more colleagues"
8668 msgstr "Invite new users"
8669
8670 #. TRANS: Form legend.
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Invite collegues"
8673 msgstr "Invite new users"
8674
8675 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8676 msgid "Email addresses"
8677 msgstr "E-mail addresses"
8678
8679 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8682 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8683
8684 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8685 msgid "Personal message"
8686 msgstr "Personal message"
8687
8688 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8689 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8690 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8691
8692 #. TRANS: Send button for inviting friends
8693 #. TRANS: Button text for sending notice.
8694 msgctxt "BUTTON"
8695 msgid "Send"
8696 msgstr "Send"
8697
8698 #. TRANS: Submit button title.
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Send invitations."
8701 msgstr "Invitations"
8702
8703 #. TRANS: Button text for joining a group.
8704 #, fuzzy
8705 msgctxt "BUTTON"
8706 msgid "Join"
8707 msgstr "Join"
8708
8709 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8710 #, fuzzy
8711 msgctxt "BUTTON"
8712 msgid "Leave"
8713 msgstr "Leave"
8714
8715 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8716 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8717 msgctxt "MENU"
8718 msgid "Login"
8719 msgstr "Login"
8720
8721 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8722 msgid "Login with a username and password"
8723 msgstr "Login with a username and password"
8724
8725 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8726 msgctxt "MENU"
8727 msgid "Register"
8728 msgstr "Register"
8729
8730 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8731 msgid "Sign up for a new account"
8732 msgstr "Sign up for a new account"
8733
8734 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8735 msgid "Email address confirmation"
8736 msgstr "E-mail address confirmation"
8737
8738 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8739 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8740 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "Hey, %1$s.\n"
8744 "\n"
8745 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8746 "\n"
8747 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8748 "\n"
8749 "\t%3$s\n"
8750 "\n"
8751 "If not, just ignore this message.\n"
8752 "\n"
8753 "Thanks for your time, \n"
8754 "%2$s\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8759 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8760 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8761 #, fuzzy, php-format
8762 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8763 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8764
8765 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8766 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8767 #, fuzzy, php-format
8768 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8769 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8770
8771 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8772 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8776 "their subscription at %3$s"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8780 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8781 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid ""
8784 "Faithfully yours,\n"
8785 "%1$s.\n"
8786 "\n"
8787 "----\n"
8788 "Change your email address or notification options at %2$s"
8789 msgstr ""
8790 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8791 "\n"
8792 "%3$s\n"
8793 "\n"
8794 "%4$s%5$s%6$s\n"
8795 "Faithfully yours,\n"
8796 "%7$s.\n"
8797 "\n"
8798 "----\n"
8799 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8800
8801 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8802 #. TRANS: %s is a URL.
8803 #, fuzzy, php-format
8804 msgid "Profile: %s"
8805 msgstr "Profile"
8806
8807 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8808 #. TRANS: %s is biographical information.
8809 #, php-format
8810 msgid "Bio: %s"
8811 msgstr "Bio: %s"
8812
8813 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8814 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8818 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8822 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8823 #, php-format
8824 msgid "New email address for posting to %s"
8825 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8826
8827 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8828 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8829 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8830 #, fuzzy, php-format
8831 msgid ""
8832 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8833 "\n"
8834 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8835 "\n"
8836 "More email instructions at %3$s."
8837 msgstr ""
8838 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8839 "\n"
8840 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8841 "\n"
8842 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8843 "\n"
8844 "Faithfully yours,\n"
8845 "%4$s"
8846
8847 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8848 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8849 #, php-format
8850 msgid "%s status"
8851 msgstr "%s status"
8852
8853 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8854 msgid "SMS confirmation"
8855 msgstr "SMS confirmation"
8856
8857 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8858 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8859 #, php-format
8860 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8861 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8862
8863 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8864 #. TRANS: %s is the nudging user.
8865 #, fuzzy, php-format
8866 msgid "You have been nudged by %s"
8867 msgstr "You've been nudged by %s"
8868
8869 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8870 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8871 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8875 "to post some news.\n"
8876 "\n"
8877 "So let's hear from you :)\n"
8878 "\n"
8879 "%3$s\n"
8880 "\n"
8881 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8885 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8886 #, php-format
8887 msgid "New private message from %s"
8888 msgstr "New private message from %s"
8889
8890 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8891 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8892 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8893 #, php-format
8894 msgid ""
8895 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8896 "\n"
8897 "------------------------------------------------------\n"
8898 "%3$s\n"
8899 "------------------------------------------------------\n"
8900 "\n"
8901 "You can reply to their message here:\n"
8902 "\n"
8903 "%4$s\n"
8904 "\n"
8905 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8909 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8910 #, fuzzy, php-format
8911 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8912 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8913
8914 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8915 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8916 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8917 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8918 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8922 "\n"
8923 "The URL of your notice is:\n"
8924 "\n"
8925 "%3$s\n"
8926 "\n"
8927 "The text of your notice is:\n"
8928 "\n"
8929 "%4$s\n"
8930 "\n"
8931 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8932 "\n"
8933 "%5$s"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8937 #, php-format
8938 msgid ""
8939 "The full conversation can be read here:\n"
8940 "\n"
8941 "\t%s"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8945 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8946 #, fuzzy, php-format
8947 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8948 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8949
8950 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8951 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8952 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8953 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8954 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8958 "\n"
8959 "The notice is here:\n"
8960 "\n"
8961 "\t%3$s\n"
8962 "\n"
8963 "It reads:\n"
8964 "\n"
8965 "\t%4$s\n"
8966 "\n"
8967 "%5$sYou can reply back here:\n"
8968 "\n"
8969 "\t%6$s\n"
8970 "\n"
8971 "The list of all @-replies for you here:\n"
8972 "\n"
8973 "%7$s"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8977 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8978 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8979 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8980 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8981 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8982 #, fuzzy, php-format
8983 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8984 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8985
8986 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8987 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8988 #, fuzzy, php-format
8989 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8990 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8991
8992 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8993 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8994 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8995 #, php-format
8996 msgid ""
8997 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8998 "their group membership at %4$s"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9002 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9003 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9004
9005 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9006 msgid ""
9007 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9008 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9012 #, fuzzy
9013 msgctxt "MENU"
9014 msgid "Inbox"
9015 msgstr "Inbox"
9016
9017 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Your incoming messages."
9020 msgstr "Your incoming messages"
9021
9022 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "MENU"
9025 msgid "Outbox"
9026 msgstr "Outbox"
9027
9028 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Your sent messages."
9031 msgstr "Your sent messages"
9032
9033 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9034 msgid "Could not parse message."
9035 msgstr "Could not parse message."
9036
9037 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9038 msgid "Not a registered user."
9039 msgstr "Not a registered user."
9040
9041 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9042 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9043 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9044
9045 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9046 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9047 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9048
9049 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9050 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9051 #, fuzzy, php-format
9052 msgid "Unsupported message type: %s."
9053 msgstr "Unsupported message type: %s"
9054
9055 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9056 msgid "Make user an admin of the group"
9057 msgstr "Make user an admin of the group"
9058
9059 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9060 msgctxt "BUTTON"
9061 msgid "Make Admin"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANS: Submit button title.
9065 msgctxt "TOOLTIP"
9066 msgid "Make this user an admin"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9070 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9074 msgid "File exceeds user's quota."
9075 msgstr ""
9076
9077 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9078 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9079 msgid "File could not be moved to destination directory."
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9083 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9084 msgid "Could not determine file's MIME type."
9085 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9086
9087 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9088 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9089 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9090 #, php-format
9091 msgid ""
9092 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9093 "format."
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9097 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9098 #, php-format
9099 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9103 msgid "Send a direct notice"
9104 msgstr "Send a direct notice"
9105
9106 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9107 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9108 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Select recipient:"
9111 msgstr "Select a carrier"
9112
9113 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9114 #, fuzzy
9115 msgid "No mutual subscribers."
9116 msgstr "Not subscribed!"
9117
9118 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9119 msgid "To"
9120 msgstr "To"
9121
9122 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9123 msgctxt "Send button for sending notice"
9124 msgid "Send"
9125 msgstr "Send"
9126
9127 #. TRANS: Header in message list.
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Messages"
9130 msgstr "Message"
9131
9132 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9133 #. TRANS: Followed by notice source.
9134 msgid "from"
9135 msgstr "from"
9136
9137 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9138 msgctxt "SOURCE"
9139 msgid "web"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9143 msgctxt "SOURCE"
9144 msgid "xmpp"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9148 #, fuzzy
9149 msgctxt "SOURCE"
9150 msgid "mail"
9151 msgstr "E-mail"
9152
9153 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9154 msgctxt "SOURCE"
9155 msgid "omb"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9159 msgctxt "SOURCE"
9160 msgid "api"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9164 msgid "Cannot get author for activity."
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANS: Client exception thrown when ...
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Bookmark not posted to this group."
9170 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9171
9172 #. TRANS: Client exception when ...
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Object not posted to this user."
9175 msgstr "Do not delete this group"
9176
9177 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9178 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
9182 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9186 msgid "Nickname cannot be empty."
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9190 #, php-format
9191 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9192 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9193 msgstr[0] ""
9194 msgstr[1] ""
9195
9196 #. TRANS: Form legend for notice form.
9197 msgid "Send a notice"
9198 msgstr "Send a notice"
9199
9200 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9201 #, php-format
9202 msgid "What's up, %s?"
9203 msgstr "What's up, %s?"
9204
9205 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9206 msgid "Attach"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9210 msgid "Attach a file."
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9214 msgid "Share my location"
9215 msgstr "Share my location"
9216
9217 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9218 msgid "Do not share my location"
9219 msgstr "Do not share my location"
9220
9221 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9222 msgid ""
9223 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9224 "try again later"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9228 msgctxt "SEPARATOR"
9229 msgid ", "
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9233 msgid "N"
9234 msgstr "N"
9235
9236 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9237 msgid "S"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9241 msgid "E"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9245 msgid "W"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANS: Coordinates message.
9249 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9250 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9251 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9252 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9253 #, php-format
9254 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANS: Followed by geo location.
9258 msgid "at"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9262 msgid "in context"
9263 msgstr "in context"
9264
9265 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9266 msgid "Repeated by"
9267 msgstr "Repeated by"
9268
9269 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9270 msgid "Reply to this notice"
9271 msgstr "Reply to this notice"
9272
9273 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9274 msgid "Reply"
9275 msgstr "Reply"
9276
9277 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9278 msgid "Delete this notice"
9279 msgstr "Delete this notice"
9280
9281 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Notice repeated."
9284 msgstr "Notice repeated"
9285
9286 #. TRANS: Field label for notice text.
9287 msgid "Update your status..."
9288 msgstr ""
9289
9290 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9291 msgid "Nudge this user"
9292 msgstr "Nudge this user"
9293
9294 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9295 #, fuzzy
9296 msgctxt "BUTTON"
9297 msgid "Nudge"
9298 msgstr "Nudge"
9299
9300 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Send a nudge to this user."
9303 msgstr "Send a nudge to this user"
9304
9305 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9306 msgid "Error inserting new profile."
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9310 msgid "Error inserting avatar."
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9314 msgid "Error inserting remote profile."
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9318 msgid "Duplicate notice."
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Could not insert new subscription."
9324 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9325
9326 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9327 #, fuzzy
9328 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9329 msgstr "IM is not available."
9330
9331 #. TRANS: Field label for list.
9332 #, fuzzy
9333 msgctxt "LABEL"
9334 msgid "List"
9335 msgstr "Links"
9336
9337 #. TRANS: Field title for list.
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9340 msgstr ""
9341 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9342 "separated"
9343
9344 #. TRANS: Field title for description of list.
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Describe the list or topic."
9347 msgstr "Describe the group or topic"
9348
9349 #. TRANS: Field title for description of list.
9350 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9353 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9354 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9355 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9356
9357 #. TRANS: Button title to delete a list.
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Delete this list."
9360 msgstr "Delete this user"
9361
9362 #. TRANS: Header in list edit form.
9363 msgid "Add or remove people"
9364 msgstr ""
9365
9366 #. TRANS: Header in list edit form.
9367 #, fuzzy
9368 msgctxt "HEADER"
9369 msgid "Search"
9370 msgstr "Search"
9371
9372 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9373 #, fuzzy
9374 msgctxt "MENU"
9375 msgid "List"
9376 msgstr "Links"
9377
9378 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9379 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9380 #, fuzzy, php-format
9381 msgid "%1$s list by %2$s."
9382 msgstr "%1$s - %2$s"
9383
9384 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9385 #, fuzzy
9386 msgctxt "MENU"
9387 msgid "Listed"
9388 msgstr "License"
9389
9390 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9391 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9392 #, fuzzy
9393 msgctxt "MENU"
9394 msgid "Subscribers"
9395 msgstr "Subscribers"
9396
9397 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9398 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9399 #, fuzzy, php-format
9400 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9401 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9402
9403 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9404 #, fuzzy
9405 msgctxt "MENU"
9406 msgid "Edit"
9407 msgstr "Edit"
9408
9409 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9410 #. TRANS: %s is a list.
9411 #, fuzzy, php-format
9412 msgid "Edit %s list by you."
9413 msgstr "Edit %s group"
9414
9415 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Tagged"
9418 msgstr "Tag"
9419
9420 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Edit list settings."
9423 msgstr "Edit profile settings"
9424
9425 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9426 msgid "Edit"
9427 msgstr "Edit"
9428
9429 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9430 #, fuzzy
9431 msgctxt "MODE"
9432 msgid "Private"
9433 msgstr "Private"
9434
9435 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9436 #, fuzzy
9437 msgctxt "MENU"
9438 msgid "List Subscriptions"
9439 msgstr "Subscriptions"
9440
9441 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9442 #. TRANS: %s is a user nickname.
9443 #, fuzzy, php-format
9444 msgctxt "TOOLTIP"
9445 msgid "Lists subscribed to by %s."
9446 msgstr "People subscribed to %s"
9447
9448 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9449 #. TRANS: %s is a user nickname.
9450 #, fuzzy, php-format
9451 msgctxt "MENU"
9452 msgid "Lists with %s"
9453 msgstr "Updates with \"%s\""
9454
9455 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9456 #. TRANS: %s is a user nickname.
9457 #, fuzzy, php-format
9458 msgctxt "TOOLTIP"
9459 msgid "Lists with %s."
9460 msgstr "Updates with \"%s\""
9461
9462 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9463 #. TRANS: %s is a user nickname.
9464 #, php-format
9465 msgctxt "MENU"
9466 msgid "Lists by %s"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9470 #. TRANS: %s is a user nickname.
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgctxt "TOOLTIP"
9473 msgid "Lists by %s."
9474 msgstr "%1$s - %2$s"
9475
9476 #. TRANS: Label in lists widget.
9477 #, fuzzy
9478 msgctxt "LABEL"
9479 msgid "Your lists"
9480 msgstr "Popular notices"
9481
9482 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9483 #, fuzzy
9484 msgctxt "LEGEND"
9485 msgid "Edit lists"
9486 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9487
9488 #. TRANS: Label in self tags widget.
9489 #, fuzzy
9490 msgctxt "LABEL"
9491 msgid "Tags"
9492 msgstr "Tags"
9493
9494 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Popular lists"
9497 msgstr "Popular notices"
9498
9499 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9500 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9501 #, fuzzy, php-format
9502 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9503 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9504
9505 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9506 #, fuzzy, php-format
9507 msgid "Lists with you"
9508 msgstr "API method not found."
9509
9510 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9511 #. TRANS: %s is a profile name.
9512 #, fuzzy, php-format
9513 msgid "Lists with %s"
9514 msgstr "Updates with \"%s\""
9515
9516 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9517 #, fuzzy
9518 msgid "List subscriptions"
9519 msgstr "%s subscriptions"
9520
9521 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9522 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9523 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9524 #, fuzzy
9525 msgctxt "MENU"
9526 msgid "Profile"
9527 msgstr "Profile"
9528
9529 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Your profile"
9532 msgstr "Group profile"
9533
9534 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9535 #, fuzzy
9536 msgctxt "MENU"
9537 msgid "Replies"
9538 msgstr "Replies"
9539
9540 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9541 #, fuzzy
9542 msgctxt "MENU"
9543 msgid "Favorites"
9544 msgstr "Favourites"
9545
9546 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9547 #, fuzzy
9548 msgctxt "FIXME"
9549 msgid "User"
9550 msgstr "User"
9551
9552 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9553 #, fuzzy
9554 msgctxt "MENU"
9555 msgid "Messages"
9556 msgstr "Message"
9557
9558 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9559 msgid "Your incoming messages"
9560 msgstr "Your incoming messages"
9561
9562 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9563 msgid "Unknown"
9564 msgstr "Unknown"
9565
9566 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9567 msgctxt "plugin"
9568 msgid "Disable"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9572 msgctxt "plugin"
9573 msgid "Enable"
9574 msgstr ""
9575
9576 msgctxt "plugin-description"
9577 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9581 #, fuzzy
9582 msgctxt "MENU"
9583 msgid "Settings"
9584 msgstr "SMS settings"
9585
9586 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Change your personal settings."
9589 msgstr "Change your profile settings"
9590
9591 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Site configuration."
9594 msgstr "User configuration"
9595
9596 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9597 msgctxt "MENU"
9598 msgid "Logout"
9599 msgstr "Logout"
9600
9601 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Logout from the site."
9604 msgstr "Logout from the site"
9605
9606 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Login to the site."
9609 msgstr "Login to the site"
9610
9611 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9612 msgctxt "MENU"
9613 msgid "Search"
9614 msgstr "Search"
9615
9616 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Search the site."
9619 msgstr "Search site"
9620
9621 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Following"
9624 msgstr "Allow"
9625
9626 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Followers"
9629 msgstr "Allow"
9630
9631 #. TRANS: Label for user statistics.
9632 msgid "User ID"
9633 msgstr "User ID"
9634
9635 #. TRANS: Label for user statistics.
9636 msgid "Member since"
9637 msgstr "Member since"
9638
9639 #. TRANS: Label for user statistics.
9640 msgid "Notices"
9641 msgstr "Notices"
9642
9643 #. TRANS: Label for user statistics.
9644 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9645 msgid "Daily average"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9649 msgid "Groups"
9650 msgstr "Groups"
9651
9652 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Lists"
9655 msgstr "Links"
9656
9657 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9658 msgid "Unimplemented method."
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9662 msgid "User groups"
9663 msgstr "User groups"
9664
9665 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9666 #, fuzzy
9667 msgctxt "MENU"
9668 msgid "Recent tags"
9669 msgstr "Recent tags"
9670
9671 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9672 msgid "Recent tags"
9673 msgstr "Recent tags"
9674
9675 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9676 #, fuzzy
9677 msgctxt "MENU"
9678 msgid "Featured"
9679 msgstr "Featured"
9680
9681 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9682 #, fuzzy
9683 msgctxt "MENU"
9684 msgid "Popular"
9685 msgstr "Popular"
9686
9687 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9688 msgctxt "TITLE"
9689 msgid "Trending topics"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9693 msgid "No return-to arguments."
9694 msgstr "No return-to arguments."
9695
9696 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9697 msgid "Repeat this notice?"
9698 msgstr "Repeat this notice?"
9699
9700 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Repeat this notice."
9703 msgstr "Repeat this notice"
9704
9705 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9706 #, php-format
9707 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9708 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9709
9710 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Page not found."
9713 msgstr "API method not found."
9714
9715 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9716 #, fuzzy
9717 msgctxt "TITLE"
9718 msgid "Sandbox"
9719 msgstr "Sandbox"
9720
9721 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9722 msgid "Sandbox this user"
9723 msgstr "Sandbox this user"
9724
9725 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9726 msgid "Search site"
9727 msgstr "Search site"
9728
9729 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9730 #. TRANS: for searching can be entered.
9731 msgid "Keyword(s)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. TRANS: Button text for searching site.
9735 #. TRANS: Button text to search profiles.
9736 msgctxt "BUTTON"
9737 msgid "Search"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9741 msgid ""
9742 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9743 "* Try different keywords.\n"
9744 "* Try more general keywords.\n"
9745 "* Try fewer keywords."
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9749 #, php-format
9750 msgid ""
9751 "You can also try your search on other engines:\n"
9752 "\n"
9753 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9754 "site.server%%%%)\n"
9755 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9756 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9757 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9758 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9762 #, fuzzy
9763 msgctxt "MENU"
9764 msgid "People"
9765 msgstr "People"
9766
9767 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9768 msgid "Find people on this site"
9769 msgstr "Find people on this site"
9770
9771 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9772 #, fuzzy
9773 msgctxt "MENU"
9774 msgid "Notices"
9775 msgstr "Notices"
9776
9777 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9778 msgid "Find content of notices"
9779 msgstr "Find content of notices"
9780
9781 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9782 msgid "Find groups on this site"
9783 msgstr "Find groups on this site"
9784
9785 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9786 msgctxt "MENU"
9787 msgid "Help"
9788 msgstr "Help"
9789
9790 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9791 #, fuzzy
9792 msgctxt "MENU"
9793 msgid "About"
9794 msgstr "About"
9795
9796 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9797 #, fuzzy
9798 msgctxt "MENU"
9799 msgid "FAQ"
9800 msgstr "F.A.Q."
9801
9802 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9803 msgctxt "MENU"
9804 msgid "TOS"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9808 #, fuzzy
9809 msgctxt "MENU"
9810 msgid "Privacy"
9811 msgstr "Privacy"
9812
9813 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9814 #, fuzzy
9815 msgctxt "MENU"
9816 msgid "Source"
9817 msgstr "Source"
9818
9819 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9820 #, fuzzy
9821 msgctxt "MENU"
9822 msgid "Version"
9823 msgstr "Version"
9824
9825 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9826 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9827 #, fuzzy
9828 msgctxt "MENU"
9829 msgid "Contact"
9830 msgstr "Contact"
9831
9832 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9833 #, fuzzy
9834 msgctxt "MENU"
9835 msgid "Badge"
9836 msgstr "Badge"
9837
9838 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9839 msgid "Untitled section"
9840 msgstr "Untitled section"
9841
9842 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9843 msgid "More..."
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9847 #, fuzzy
9848 msgctxt "HEADER"
9849 msgid "Settings"
9850 msgstr "SMS settings"
9851
9852 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9853 msgid "Change your profile settings"
9854 msgstr "Change your profile settings"
9855
9856 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9857 #, fuzzy
9858 msgctxt "MENU"
9859 msgid "Avatar"
9860 msgstr "Avatar"
9861
9862 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9863 msgid "Upload an avatar"
9864 msgstr "Upload an avatar"
9865
9866 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9867 #, fuzzy
9868 msgctxt "MENU"
9869 msgid "Password"
9870 msgstr "Password"
9871
9872 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9873 msgid "Change your password"
9874 msgstr "Change your password"
9875
9876 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9877 #, fuzzy
9878 msgctxt "MENU"
9879 msgid "Email"
9880 msgstr "E-mail"
9881
9882 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9883 msgid "Change email handling"
9884 msgstr "Change e-mail handling"
9885
9886 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9887 msgid "Design your profile"
9888 msgstr "Design your profile"
9889
9890 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9891 #, fuzzy
9892 msgctxt "MENU"
9893 msgid "URL"
9894 msgstr "URL"
9895
9896 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9897 msgid "URL shorteners"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9901 msgctxt "MENU"
9902 msgid "IM"
9903 msgstr "IM"
9904
9905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9906 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9907 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9908
9909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9910 msgctxt "MENU"
9911 msgid "SMS"
9912 msgstr "SMS"
9913
9914 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9915 msgid "Updates by SMS"
9916 msgstr "Updates by SMS"
9917
9918 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9919 msgctxt "MENU"
9920 msgid "Connections"
9921 msgstr "Connections"
9922
9923 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9924 msgid "Authorized connected applications"
9925 msgstr "Authorised connected applications"
9926
9927 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9928 #, fuzzy
9929 msgctxt "TITLE"
9930 msgid "Silence"
9931 msgstr "Silence"
9932
9933 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9934 msgid "Silence this user"
9935 msgstr "Silence this user"
9936
9937 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9938 #, fuzzy
9939 msgctxt "MENU"
9940 msgid "Subscriptions"
9941 msgstr "Subscriptions"
9942
9943 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9944 #. TRANS: %s is a user nickname.
9945 #, fuzzy, php-format
9946 msgid "People %s subscribes to."
9947 msgstr "People %s subscribes to"
9948
9949 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9950 #. TRANS: %s is a user nickname.
9951 #, fuzzy, php-format
9952 msgid "People subscribed to %s."
9953 msgstr "People subscribed to %s"
9954
9955 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9956 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9957 #, php-format
9958 msgctxt "MENU"
9959 msgid "Pending (%d)"
9960 msgstr ""
9961
9962 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9963 #, php-format
9964 msgid "Approve pending subscription requests."
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9968 #. TRANS: %s is a user nickname.
9969 #, fuzzy, php-format
9970 msgid "Groups %s is a member of."
9971 msgstr "Groups %s is a member of"
9972
9973 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9974 #. TRANS: %s is a user nickname.
9975 #, fuzzy, php-format
9976 msgid "List subscriptions by %s."
9977 msgstr "People subscribed to %s"
9978
9979 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9980 msgctxt "MENU"
9981 msgid "Invite"
9982 msgstr "Invite"
9983
9984 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9985 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9986 #, fuzzy, php-format
9987 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9988 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9989
9990 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9991 msgid "Subscribe to this user"
9992 msgstr "Subscribe to this user"
9993
9994 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9995 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9996 msgstr ""
9997
9998 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9999 msgid "People Tagcloud as tagged"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10003 #, fuzzy
10004 msgctxt "NOTAGS"
10005 msgid "None"
10006 msgstr "None"
10007
10008 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Invalid theme name."
10011 msgstr "Invalid filename."
10012
10013 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10014 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10015 msgstr ""
10016
10017 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10018 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10022 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10023 msgid "Failed saving theme."
10024 msgstr "Failed saving theme."
10025
10026 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10027 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10028 msgstr ""
10029
10030 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10031 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10032 #, php-format
10033 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10034 msgid_plural ""
10035 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10036 msgstr[0] ""
10037 msgstr[1] ""
10038
10039 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10040 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10044 msgid ""
10045 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10046 "digits, underscore, and minus sign."
10047 msgstr ""
10048
10049 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10050 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10054 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10055 #, php-format
10056 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10060 msgid "Error opening theme archive."
10061 msgstr "Error opening theme archive."
10062
10063 #. TRANS: Header for Notices section.
10064 #, fuzzy
10065 msgctxt "HEADER"
10066 msgid "Notices"
10067 msgstr "Notices"
10068
10069 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10070 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10071 #, php-format
10072 msgid "Show reply"
10073 msgid_plural "Show all %d replies"
10074 msgstr[0] ""
10075 msgstr[1] ""
10076
10077 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10078 msgctxt "FAVELIST"
10079 msgid "You"
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
10083 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10084 #, fuzzy, php-format
10085 msgctxt "FAVELIST"
10086 msgid "%1$s and %2$s"
10087 msgstr "%1$s - %2$s"
10088
10089 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10090 #, fuzzy
10091 msgctxt "FAVELIST"
10092 msgid "You like this."
10093 msgstr "Popular notices"
10094
10095 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
10096 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
10097 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
10098 #, php-format
10099 msgid "%%s and %d others like this."
10100 msgid_plural "%%s and %d others like this."
10101 msgstr[0] ""
10102 msgstr[1] ""
10103
10104 #. TRANS: List message for favoured notices.
10105 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
10106 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
10107 #, php-format
10108 msgid "%%s likes this."
10109 msgid_plural "%%s like this."
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10112
10113 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10114 #, fuzzy
10115 msgctxt "REPEATLIST"
10116 msgid "You have repeated this notice."
10117 msgstr "You already repeated that notice."
10118
10119 #. TRANS: List message for repeated notices.
10120 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10121 #, fuzzy, php-format
10122 msgid "One person has repeated this notice."
10123 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10124 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10125 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10126
10127 #. TRANS: Form legend.
10128 #, fuzzy, php-format
10129 msgid "Search and list people"
10130 msgstr "Search site"
10131
10132 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10133 msgid "Everything"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Fullname"
10139 msgstr "Full name"
10140
10141 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10142 msgid "URI (Remote users)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. TRANS: Dropdown field label.
10146 #, fuzzy
10147 msgctxt "LABEL"
10148 msgid "Search in"
10149 msgstr "Search site"
10150
10151 #. TRANS: Dropdown field title.
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Choose a field to search."
10154 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10155
10156 #. TRANS: Form legend.
10157 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10158 #, fuzzy, php-format
10159 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10160 msgstr "%1$s - %2$s"
10161
10162 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10163 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10164 #, fuzzy, php-format
10165 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10166 msgstr "%1$s - %2$s"
10167
10168 #. TRANS: Title for top posters section.
10169 msgid "Top posters"
10170 msgstr "Top posters"
10171
10172 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10173 msgctxt "SENDTO"
10174 msgid "Everyone"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10178 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10179 #, php-format
10180 msgid "My colleagues at %s"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10184 #, fuzzy
10185 msgctxt "LABEL"
10186 msgid "To:"
10187 msgstr "To"
10188
10189 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Private?"
10192 msgstr "Private"
10193
10194 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10195 #, fuzzy, php-format
10196 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10197 msgstr "Unknown file type"
10198
10199 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10200 #, fuzzy
10201 msgctxt "TITLE"
10202 msgid "Unblock"
10203 msgstr "Unblock"
10204
10205 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10206 #, fuzzy
10207 msgctxt "TITLE"
10208 msgid "Unsandbox"
10209 msgstr "Unsandbox"
10210
10211 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10212 msgid "Unsandbox this user"
10213 msgstr "Unsandbox this user"
10214
10215 #. TRANS: Title for unsilence form.
10216 msgid "Unsilence"
10217 msgstr "Unsilence"
10218
10219 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10220 msgid "Unsilence this user"
10221 msgstr "Unsilence this user"
10222
10223 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10224 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10225 msgid "Unsubscribe from this user"
10226 msgstr "Unsubscribe from this user"
10227
10228 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10229 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10230 #, fuzzy
10231 msgctxt "BUTTON"
10232 msgid "Unsubscribe"
10233 msgstr "Unsubscribe"
10234
10235 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10236 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10237 #, php-format
10238 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10239 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10240
10241 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Not allowed to log in."
10244 msgstr "Not logged in."
10245
10246 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10247 msgid "a few seconds ago"
10248 msgstr "a few seconds ago"
10249
10250 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10251 msgid "about a minute ago"
10252 msgstr "about a minute ago"
10253
10254 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10255 #, php-format
10256 msgid "about one minute ago"
10257 msgid_plural "about %d minutes ago"
10258 msgstr[0] ""
10259 msgstr[1] ""
10260
10261 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10262 msgid "about an hour ago"
10263 msgstr "about an hour ago"
10264
10265 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10266 #, php-format
10267 msgid "about one hour ago"
10268 msgid_plural "about %d hours ago"
10269 msgstr[0] ""
10270 msgstr[1] ""
10271
10272 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10273 msgid "about a day ago"
10274 msgstr "about a day ago"
10275
10276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10277 #, php-format
10278 msgid "about one day ago"
10279 msgid_plural "about %d days ago"
10280 msgstr[0] ""
10281 msgstr[1] ""
10282
10283 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10284 msgid "about a month ago"
10285 msgstr "about a month ago"
10286
10287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10288 #, php-format
10289 msgid "about one month ago"
10290 msgid_plural "about %d months ago"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10293
10294 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10295 msgid "about a year ago"
10296 msgstr "about a year ago"
10297
10298 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10299 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10300 #, fuzzy, php-format
10301 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10302 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10303
10304 #. TRANS: Exception.
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Invalid XML."
10307 msgstr "Invalid size."
10308
10309 #. TRANS: Exception.
10310 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10311 msgstr ""
10312
10313 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10314 #, php-format
10315 msgid "Getting backup from file '%s'."
10316 msgstr ""