1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:04:37+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
32 #. TRANS: Database error message.
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
235 msgid "Home timeline"
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
241 msgid "%s's home timeline"
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
251 #. TRANS: %s is user nickname.
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
263 #. TRANS: %s is user nickname.
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
325 msgid "%s and friends"
326 msgstr "%s and friends"
328 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
329 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
331 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
332 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
335 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 msgid "API method not found."
338 msgstr "API method not found."
340 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
341 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 msgid "This method requires a POST."
345 msgstr "This method requires a POST."
347 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
349 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
356 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
357 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
362 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
363 msgid "Could not update user."
364 msgstr "Could not update user."
366 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
367 msgid "User has no profile."
368 msgstr "User has no profile."
370 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
371 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Could not save profile."
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
391 #. TRANS: Title for Atom feed.
396 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
397 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
399 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
404 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
406 #. TRANS: %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 msgid "%s subscriptions"
411 msgstr "%s subscriptions"
413 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
415 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
422 msgid "%s memberships"
423 msgstr "%s group members"
425 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
426 msgid "You cannot block yourself!"
427 msgstr "You cannot block yourself!"
429 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
430 msgid "Block user failed."
431 msgstr "Block user failed."
433 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
434 msgid "Unblock user failed."
435 msgstr "Unblock user failed."
437 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
439 msgid "No conversation ID."
440 msgstr "Conversation"
442 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
444 msgid "No conversation with ID %d."
445 msgstr "Conversation"
447 #. TRANS: Title for conversion timeline.
451 msgstr "Conversation"
453 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
455 msgid "Direct messages from %s"
456 msgstr "Direct messages from %s"
458 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
460 msgid "All the direct messages sent from %s"
461 msgstr "All the direct messages sent from %s"
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 msgid "Direct messages to %s"
466 msgstr "Direct messages to %s"
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
470 msgid "All the direct messages sent to %s"
471 msgstr "All the direct messages sent to %s"
473 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
474 msgid "No message text!"
475 msgstr "No message text!"
477 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
483 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
484 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
488 msgid "Recipient user not found."
489 msgstr "Recipient user not found."
491 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
493 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
494 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
496 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
497 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
498 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
500 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
506 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
507 msgid "No status found with that ID."
508 msgstr "No status found with that ID."
510 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
511 msgid "This status is already a favorite."
512 msgstr "This status is already a favourite."
514 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
515 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
516 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
517 msgid "Could not create favorite."
518 msgstr "Could not create favourite."
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
521 msgid "That status is not a favorite."
522 msgstr "That status is not a favourite."
524 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
525 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
526 msgid "Could not delete favorite."
527 msgstr "Could not delete favourite."
529 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
530 msgid "Could not follow user: profile not found."
531 msgstr "Could not follow user: profile not found."
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
534 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
536 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
537 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
540 msgid "Could not unfollow user: User not found."
541 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
544 msgid "You cannot unfollow yourself."
545 msgstr "You cannot unfollow yourself."
547 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
549 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
550 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
552 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
553 msgid "Could not determine source user."
554 msgstr "Could not determine source user."
556 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
557 msgid "Could not find target user."
558 msgstr "Could not find target user."
560 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
561 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
566 msgid "Nickname already in use. Try another one."
567 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
575 msgid "Not a valid nickname."
576 msgstr "Not a valid nickname."
578 #. TRANS: Client error in form for group creation.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
586 msgid "Homepage is not a valid URL."
587 msgstr "Homepage is not a valid URL."
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
596 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
597 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
599 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
602 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Form validation error in New application form.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
613 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
614 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
615 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
616 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
618 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
625 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
626 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
628 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
638 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
640 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
642 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
643 #. TRANS: %s is the invalid alias.
644 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
647 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
648 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
651 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
652 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
653 #. TRANS: %s is the already used alias.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
657 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
658 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 msgid "Alias can't be the same as nickname."
663 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
665 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
668 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
671 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
672 msgid "Group not found."
673 msgstr "Group not found."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
677 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
678 msgid "You are already a member of that group."
679 msgstr "You are already a member of that group."
681 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
683 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
684 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
685 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
687 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
688 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
689 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
690 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
693 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
695 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "You are not a member of this group."
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
700 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
704 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
705 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
712 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
719 #. TRANS: %s is a nickname.
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
727 msgstr "groups on %s"
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
730 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
732 msgid "You must be an admin to edit the group."
733 msgstr "You must be an admin to edit the group."
735 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
736 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
737 msgid "Could not update group."
738 msgstr "Could not update group."
740 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
741 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
742 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
743 msgid "Could not create aliases."
744 msgstr "Could not create aliases."
746 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
747 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
748 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
749 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
751 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
752 #. TRANS: Group create form validation error.
754 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
755 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
757 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
758 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
761 msgid "List not found."
762 msgstr "API method not found."
764 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
765 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
768 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
772 msgid "An error occured."
775 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
776 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
779 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
781 msgid "The specified user is not a member of this list."
782 msgstr "User is not a member of group."
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
786 msgid "You are not allowed to add members to this list."
787 msgstr "You are not allowed to delete this group."
789 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
791 msgid "You must specify a member."
792 msgstr "Missing profile."
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
796 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
797 msgstr "You are not allowed to delete this group."
799 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
800 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
805 msgid "A list must have a name."
806 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
808 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
809 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
812 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
814 msgid "You are not subscribed to this list."
815 msgstr "You are not subscribed to that profile."
817 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
818 msgid "Upload failed."
819 msgstr "Upload failed."
821 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
822 msgid "Invalid request token or verifier."
823 msgstr "Invalid request token or verifier."
825 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
826 msgid "No oauth_token parameter provided."
827 msgstr "No oauth_token parameter provided."
829 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
830 msgid "Invalid request token."
831 msgstr "Invalid request token."
833 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
835 msgid "Request token already authorized."
836 msgstr "You are not authorised."
838 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Invalid nickname / password!"
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
851 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
853 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr "Unexpected form submission."
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 msgid "An application would like to connect to your account"
862 msgstr "An application would like to connect to your account"
864 #. TRANS: Fieldset legend.
865 msgid "Allow or deny access"
866 msgstr "Allow or deny access"
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
873 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
876 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
877 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
878 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
885 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
886 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
887 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
890 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
891 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
893 #. TRANS: Fieldset legend.
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Field label on account registration page.
902 #. TRANS: Field label on group edit form.
903 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label on login page.
909 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
914 #. TRANS: by an external application.
915 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
929 #. TRANS: Form instructions.
930 msgid "Authorize access to your account information."
931 msgstr "Authorise access to your account information."
933 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
934 msgid "Authorization canceled."
935 msgstr "Authorisation cancelled."
937 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
938 #. TRANS: %s is an OAuth token.
940 msgid "The request token %s has been revoked."
941 msgstr "The request token %s has been revoked."
943 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
945 msgid "You have successfully authorized the application"
946 msgstr "You have successfully authorised %s."
948 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 "Please return to the application and enter the following security code to "
951 "complete the process."
954 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #. TRANS: %s is the authorised application name.
957 msgid "You have successfully authorized %s"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
960 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
968 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
969 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
971 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 msgid "You may not delete another user's status."
975 msgstr "You may not delete another user's status."
977 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
978 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
979 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
980 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
982 msgid "No such notice."
983 msgstr "No such notice."
985 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
986 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
987 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 msgid "HTTP method not supported."
993 msgstr "API method not found."
995 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
996 #. TRANS: %s is the requested output format.
998 msgid "Unsupported format: %s."
999 msgstr "Unsupported format."
1001 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1002 msgid "Status deleted."
1003 msgstr "Status deleted."
1005 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1006 msgid "No status with that ID found."
1007 msgstr "No status with that ID found."
1009 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1010 msgid "Can only delete using the Atom format."
1013 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1014 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1016 msgid "Cannot delete this notice."
1017 msgstr "Can't delete this notice."
1019 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Deleted notice %d"
1022 msgstr "Delete notice"
1024 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1025 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1028 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1029 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1030 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1031 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1032 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1035 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1036 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1037 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1039 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1041 msgid "Parent notice not found."
1042 msgstr "API method not found."
1044 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1045 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1050 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1051 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1052 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1055 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1056 msgid "Unsupported format."
1057 msgstr "Unsupported format."
1059 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1062 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1063 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1065 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1066 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1067 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1070 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1072 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1073 #. TRANS: %s is the error message.
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1076 msgstr "Could not create login token for %s"
1078 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1079 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1081 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1082 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1084 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1086 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1088 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1089 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1091 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1092 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1094 msgid "%s public timeline"
1095 msgstr "%s public timeline"
1097 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1099 msgid "%s updates from everyone!"
1100 msgstr "%s updates from everyone!"
1102 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1104 msgid "Unimplemented."
1105 msgstr "showForm() not implemented."
1107 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1109 msgid "Repeated to %s"
1110 msgstr "Repeated to %s"
1112 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1113 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1116 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1118 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1119 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1121 msgid "Repeats of %s"
1122 msgstr "Repeats of %s"
1124 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1128 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1130 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1131 #. TRANS: %s is the tag.
1132 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1135 msgid "Notices tagged with %s"
1136 msgstr "Notices tagged with %s"
1138 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1139 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1140 #. TRANS: Tag feed description.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1143 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1144 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1148 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1149 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1151 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1152 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1155 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1156 msgid "Atom post must not be empty."
1159 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1160 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1163 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1164 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1167 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1168 msgid "Can only handle POST activities."
1171 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1172 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1174 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1177 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1178 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid "No content for notice %d."
1181 msgstr "Find content of notices"
1183 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1184 #. TRANS: %s is the notice URI.
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1187 msgstr "Notice with that id does not exist."
1189 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1190 msgid "API method under construction."
1191 msgstr "API method under construction."
1193 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1194 msgid "User not found."
1195 msgstr "API method not found."
1197 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1198 msgid "You must be logged in to leave a group."
1199 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1201 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1202 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1203 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1214 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1216 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1227 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1228 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1229 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1230 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1231 msgid "No such group."
1232 msgstr "No such group."
1234 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 msgid "No nickname or ID."
1239 msgstr "No nickname or ID."
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1244 msgid "Must be logged in."
1245 msgstr "Not logged in."
1247 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1249 #. TRANS: being a group administrator.
1250 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1253 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1256 msgid "Must specify a profile."
1257 msgstr "Missing profile."
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1260 #. TRANS: %s is a nickname.
1261 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1262 #. TRANS: %s is a user nickname.
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1265 msgstr "A list of the users in this group."
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1269 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1274 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1277 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1278 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1281 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1283 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1284 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1285 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "%1$s's request for %2$s"
1288 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1290 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1291 msgid "Join request approved."
1294 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1295 msgid "Join request canceled."
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1299 #. TRANS: %s is a user nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1302 msgstr "A list of the users in this group."
1304 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1305 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1308 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1310 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1311 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1312 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "%1$s's request"
1315 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1317 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1319 msgid "Subscription approved."
1320 msgstr "Subscription authorised"
1322 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1324 msgid "Subscription canceled."
1325 msgstr "Authorisation cancelled."
1327 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1328 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1331 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1336 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1337 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Find content of notices"
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1346 msgid "Can only fave notices."
1347 msgstr "Find content of notices"
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1351 msgid "Unknown notice."
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1356 msgid "Already a favorite."
1357 msgstr "Add to favourites"
1359 #. TRANS: Title for group membership feed.
1360 #. TRANS: %s is a username.
1361 #, fuzzy, php-format
1362 msgid "Group memberships of %s"
1363 msgstr "%s group members"
1365 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1366 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1369 msgstr "Groups %s is a member of"
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1373 msgid "Cannot add someone else's membership."
1374 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1378 msgid "Can only handle join activities."
1379 msgstr "Find content of notices"
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1383 msgid "Unknown group."
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1388 msgid "Already a member."
1389 msgstr "All members"
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1392 msgid "Blocked by admin."
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1397 msgid "No such favorite."
1398 msgstr "No such file."
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1402 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1403 msgstr "Could not delete favourite."
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1407 msgid "Not a member."
1408 msgstr "All members"
1410 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Could not delete self-subscription."
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "No such profile."
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #, fuzzy, php-format
1424 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1425 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1430 msgstr "Could not delete self-subscription."
1432 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1436 msgstr "People subscribed to %s"
1438 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1439 msgid "Can only handle Follow activities."
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1443 msgid "Can only follow people."
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "Unknown file type"
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Already subscribed to %s."
1456 msgstr "Already subscribed!"
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1459 msgid "No such attachment."
1460 msgstr "No such attachment."
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 msgid "No nickname."
1470 msgstr "No nickname."
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1477 msgid "Invalid size."
1478 msgstr "Invalid size."
1480 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1484 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1485 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1487 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1488 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1490 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1491 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1492 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1493 msgid "Avatar settings"
1494 msgstr "Avatar settings"
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1499 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1506 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1513 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1514 #. TRANS: Button text to delete a list.
1520 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1521 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1527 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1533 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1534 msgid "No file uploaded."
1535 msgstr "No file uploaded."
1537 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1539 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1540 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1542 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1543 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1544 msgid "Lost our file data."
1545 msgstr "Lost our file data."
1547 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "Avatar updated."
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 msgid "Failed updating avatar."
1553 msgstr "Failed updating avatar."
1555 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Avatar deleted."
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 msgid "Backup account"
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1567 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 msgid "You may not backup your account."
1573 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1575 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1576 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1577 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1578 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1579 "are not backed up."
1582 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1588 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1589 msgid "Backup your account."
1592 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1593 msgid "You already blocked that user."
1594 msgstr "You already blocked that user."
1596 #. TRANS: Title for block user page.
1597 #. TRANS: Legend for block user form.
1598 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1602 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1608 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1609 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1610 "will not be notified of any @-replies from them."
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1624 msgid "Do not block this user."
1625 msgstr "Do not block this user"
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1638 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1640 msgid "Block this user."
1641 msgstr "Block this user"
1643 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1644 msgid "Failed to save block information."
1645 msgstr "Failed to save block information."
1647 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1648 #. TRANS: %s is a group nickname.
1650 msgid "%s blocked profiles"
1651 msgstr "%s blocked profiles"
1653 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1654 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1656 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1657 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1659 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1660 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1661 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1663 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Unblock user from group"
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1673 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1675 msgid "Unblock this user"
1676 msgstr "Unblock this user"
1678 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1679 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1684 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1685 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #, fuzzy, php-format
1689 msgid "%1$s left group %2$s"
1690 msgstr "%1$s left group %2$s"
1692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1694 msgid "No profile ID in request."
1695 msgstr "No profile ID in request."
1697 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1698 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1702 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1705 msgid "No profile with that ID."
1706 msgstr "No profile with that ID."
1708 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1711 msgid "Unsubscribed"
1712 msgstr "Unsubscribed"
1714 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1715 msgid "No confirmation code."
1716 msgstr "No confirmation code."
1718 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "Confirmation code not found."
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 msgid "That confirmation code is not for you!"
1724 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1726 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1728 msgid "Unrecognized address type %s"
1729 msgstr "Unrecognized address type %s."
1731 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1733 msgid "That address has already been confirmed."
1734 msgstr "That address has already been confirmed."
1736 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1737 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1739 msgid "Could not update user IM preferences."
1740 msgstr "Couldn't update user record."
1742 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1744 msgid "Could not insert user IM preferences."
1745 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1747 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1748 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1750 msgid "Could not delete address confirmation."
1751 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1753 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirm address"
1755 msgstr "Confirm address"
1757 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1758 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1761 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1763 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1764 msgid "Conversation"
1765 msgstr "Conversation"
1767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1768 #. TRANS: %s is a user nickname.
1770 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1771 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1773 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1774 #. TRANS: %s is a user nickname.
1776 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1777 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1779 #. TRANS: Title for conversation page.
1780 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1786 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1788 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1789 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1791 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1793 msgid "You cannot delete your account."
1794 msgstr "You cannot delete users."
1796 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1800 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1801 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1803 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1806 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1808 msgid "Account deleted."
1809 msgstr "Avatar deleted."
1811 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1812 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1814 msgid "Delete account"
1815 msgstr "Create an account"
1817 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1819 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1823 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1824 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1827 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1831 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1832 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1836 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1837 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1840 msgstr "You cannot delete users."
1842 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1844 msgid "Permanently delete your account."
1845 msgstr "You cannot delete users."
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1848 msgid "You must be logged in to delete an application."
1849 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1852 msgid "Application not found."
1853 msgstr "Application not found."
1855 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1856 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1858 msgid "You are not the owner of this application."
1859 msgstr "You are not the owner of this application."
1861 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1862 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1863 msgid "There was a problem with your session token."
1864 msgstr "There was a problem with your session token."
1866 #. TRANS: Title for delete application page.
1867 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1868 msgid "Delete application"
1869 msgstr "Delete application"
1871 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1873 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1874 "about the application from the database, including all existing user "
1877 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1878 "about the application from the database, including all existing user "
1881 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1883 msgid "Do not delete this application."
1884 msgstr "Do not delete this application"
1886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1888 msgid "Delete this application."
1889 msgstr "Delete this application"
1891 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1892 msgid "You must be logged in to delete a group."
1893 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1902 msgid "Could not delete group %s."
1903 msgstr "Could not delete group %s."
1905 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1906 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1908 msgid "Deleted group %s"
1909 msgstr "Deleted group %s"
1911 #. TRANS: Title of delete group page.
1912 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1913 msgid "Delete group"
1914 msgstr "Delete group"
1916 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1922 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1923 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1924 "will still appear in individual timelines."
1926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1928 msgid "Do not delete this group."
1929 msgstr "Do not delete this group"
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1933 msgid "Delete this group."
1934 msgstr "Delete this group"
1936 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1938 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1945 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1946 msgid "Delete notice"
1947 msgstr "Delete notice"
1949 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1950 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1951 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1955 msgid "Do not delete this notice."
1956 msgstr "Do not delete this notice"
1958 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1960 msgid "Delete this notice."
1961 msgstr "Delete this notice"
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1964 msgid "You cannot delete users."
1965 msgstr "You cannot delete users."
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1968 msgid "You can only delete local users."
1969 msgstr "You can only delete local users."
1971 #. TRANS: Title of delete user page.
1975 msgstr "Delete user"
1977 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1979 msgstr "Delete user"
1981 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1983 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1984 "the user from the database, without a backup."
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1989 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1991 msgid "Do not delete this user."
1992 msgstr "Do not delete this group"
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1996 msgid "Delete this user."
1997 msgstr "Delete this user"
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2000 msgid "This notice is not a favorite!"
2001 msgstr "This notice is not a favourite!"
2003 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2004 msgid "Add to favorites"
2005 msgstr "Add to favourites"
2007 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2008 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "No such document \"%s\"."
2011 msgstr "No such document \"%s\""
2013 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2014 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2025 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2031 msgid "Getting started"
2032 msgstr "Settings saved."
2034 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2041 msgid "About this site"
2042 msgstr "Unblock this user"
2044 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
2050 msgid "Frequently asked questions"
2053 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
2054 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2061 msgid "Contact info"
2072 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2073 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2074 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2081 msgid "Using groups"
2082 msgstr "User groups"
2091 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2092 #. TRANS: Form legend.
2093 msgid "Edit application"
2094 msgstr "Edit application"
2096 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2097 msgid "You must be logged in to edit an application."
2098 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2102 msgid "No such application."
2103 msgstr "No such application."
2105 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2106 msgid "Use this form to edit your application."
2107 msgstr "Use this form to edit your application."
2109 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2110 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2111 msgid "Name is required."
2112 msgstr "Name is required."
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2117 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2118 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2120 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2122 msgid "Name already in use. Try another one."
2123 msgstr "Name already in use. Try another one."
2125 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2126 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2127 msgid "Description is required."
2128 msgstr "Description is required."
2130 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2131 msgid "Source URL is too long."
2132 msgstr "Source URL is too long."
2134 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2136 msgid "Source URL is not valid."
2137 msgstr "Source URL is not valid."
2139 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2140 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2141 msgid "Organization is required."
2142 msgstr "Organisation is required."
2144 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2146 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2147 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2149 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2150 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2151 msgid "Organization homepage is required."
2152 msgstr "Organisation homepage is required."
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2156 msgid "Callback is too long."
2157 msgstr "Callback is too long."
2159 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2161 msgid "Callback URL is not valid."
2162 msgstr "Callback URL is not valid."
2164 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2165 msgid "Could not update application."
2166 msgstr "Could not update application."
2168 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2170 msgid "Edit %s group"
2171 msgstr "Edit %s group"
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2174 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2176 msgid "You must be logged in to create a group."
2177 msgstr "You must be logged in to create a group."
2179 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2180 msgid "Use this form to edit the group."
2181 msgstr "Use this form to edit the group."
2183 #. TRANS: Group edit form validation error.
2184 #. TRANS: Group create form validation error.
2185 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2187 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2188 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2190 #. TRANS: Group edit form success message.
2191 #. TRANS: Edit list form success message.
2192 msgid "Options saved."
2193 msgstr "Options saved."
2195 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2196 #. TRANS: %s is a list.
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Delete %s list"
2199 msgstr "Delete this user"
2201 #. TRANS: Title for edit list page.
2202 #. TRANS: %s is a list.
2203 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2204 #. TRANS: %s is a list.
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Edit list %s"
2207 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2209 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2211 msgid "No tagger or ID."
2212 msgstr "No nickname or ID."
2214 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2215 msgid "Not a local user."
2216 msgstr "No such user."
2218 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2220 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2221 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2223 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2225 msgid "Use this form to edit the list."
2226 msgstr "Use this form to edit the group."
2228 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2230 msgid "Delete aborted."
2231 msgstr "Delete notice"
2233 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2235 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2236 "membership records. Do you still want to continue?"
2239 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2241 msgid "Invalid tag."
2242 msgstr "Invalid size."
2244 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2245 #. TRANS: %s is the already present tag.
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "You already have a tag named %s."
2248 msgstr "You already repeated that notice."
2250 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2252 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2253 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2256 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2258 msgid "Could not update list."
2259 msgstr "Could not update user."
2261 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2262 msgid "Email settings"
2263 msgstr "E-mail settings"
2265 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2266 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2268 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2269 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2271 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2272 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2273 msgid "Email address"
2274 msgstr "E-mail address"
2276 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2277 msgid "Current confirmed email address."
2278 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2280 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2281 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2282 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2283 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2284 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2285 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2290 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2292 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2293 "a message with further instructions."
2295 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2296 "a message with further instructions."
2298 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2299 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2300 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2301 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2302 #. TRANS: organization.
2303 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2304 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2306 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2307 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2308 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2309 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2314 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2315 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2316 msgid "Incoming email"
2317 msgstr "Incoming e-mail"
2319 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2320 msgid "I want to post notices by email."
2321 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2323 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2324 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2325 msgid "Send email to this address to post new notices."
2326 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2328 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2329 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2330 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2331 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2333 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2335 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2339 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2340 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2346 msgid "Email preferences"
2347 msgstr "Email preferences"
2349 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2350 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2351 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2353 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2354 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2355 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2357 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2358 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2359 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2361 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2362 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2363 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2367 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2369 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2370 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2371 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2373 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2374 msgid "Email preferences saved."
2375 msgstr "E-mail preferences saved."
2377 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2378 msgid "No email address."
2379 msgstr "No e-mail address."
2381 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2383 msgid "Cannot normalize that email address."
2384 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2386 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2387 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2389 msgid "Not a valid email address."
2390 msgstr "Not a valid e-mail address."
2392 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2393 msgid "That is already your email address."
2394 msgstr "That is already your e-mail address."
2396 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2397 msgid "That email address already belongs to another user."
2398 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2400 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2404 msgid "Could not insert confirmation code."
2405 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2407 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2409 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2410 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2412 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2413 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2415 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2416 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2418 msgid "No pending confirmation to cancel."
2419 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2421 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2422 msgid "That is the wrong email address."
2423 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2425 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2427 msgid "Could not delete email confirmation."
2428 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2430 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2431 msgid "Email confirmation cancelled."
2432 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2434 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2435 #. TRANS: registered for the active user.
2436 msgid "That is not your email address."
2437 msgstr "That is not your e-mail address."
2439 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2440 msgid "The email address was removed."
2441 msgstr "The email address was removed."
2443 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2444 msgid "No incoming email address."
2445 msgstr "No incoming e-mail address."
2447 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2448 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2449 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2451 msgid "Could not update user record."
2452 msgstr "Couldn't update user record."
2454 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2455 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2456 msgid "Incoming email address removed."
2457 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2459 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2460 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2461 msgid "New incoming email address added."
2462 msgstr "New incoming e-mail address added."
2464 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2465 msgid "This notice is already a favorite!"
2466 msgstr "This notice is already a favourite!"
2468 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2470 msgid "Disfavor favorite."
2471 msgstr "Disfavor favourite"
2473 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2474 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2475 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2476 msgid "Popular notices"
2477 msgstr "Popular notices"
2479 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2480 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2482 msgid "Popular notices, page %d"
2483 msgstr "Popular notices, page %d"
2485 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2486 msgid "The most popular notices on the site right now."
2487 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2489 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2490 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2492 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2494 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2496 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2497 "next to any notice you like."
2499 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2500 "next to any notice you like."
2502 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2503 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2506 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2507 "notice to your favorites!"
2509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2510 "notice to your favourites!"
2512 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2513 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2514 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2515 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2516 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2517 #. TRANS: %s is a username.
2519 msgid "%s's favorite notices"
2520 msgstr "%s's favourite notices"
2522 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2523 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2525 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2526 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2528 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2529 #. TRANS: Title for featured users section.
2530 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2531 msgid "Featured users"
2532 msgstr "Featured users"
2534 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2535 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "Featured users, page %d"
2540 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "A selection of some great users on %s."
2543 msgstr "A selection of some great users on %s"
2545 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "No notice ID."
2549 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2553 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "No attachments."
2557 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2558 #. TRANS: that could not be found.
2559 msgid "No uploaded attachments."
2560 msgstr "No uploaded attachments."
2562 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2563 msgid "No such file."
2564 msgstr "No such file."
2566 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2567 msgid "Cannot read file."
2568 msgstr "Cannot read file."
2570 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2572 msgid "Invalid role."
2573 msgstr "Invalid role."
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2576 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2577 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2578 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2580 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2581 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2582 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2584 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2585 msgid "User already has this role."
2586 msgstr "User already has this role."
2588 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2589 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2591 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2592 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2593 msgid "No profile specified."
2594 msgstr "No profile specified."
2596 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2597 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2598 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2599 msgid "No group specified."
2600 msgstr "No group specified."
2602 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2603 msgid "Only an admin can block group members."
2604 msgstr "Only an admin can block group members."
2606 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2607 msgid "User is already blocked from group."
2608 msgstr "User is already blocked from group."
2610 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2611 msgid "User is not a member of group."
2612 msgstr "User is not a member of group."
2614 #. TRANS: Title for block user from group page.
2615 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2616 msgid "Block user from group"
2617 msgstr "Block user from group"
2619 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2620 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2623 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2624 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2625 "the group in the future."
2627 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2628 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2629 "the group in the future."
2631 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2633 msgid "Do not block this user from this group."
2634 msgstr "Do not block this user from this group"
2636 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2638 msgid "Block this user from this group."
2639 msgstr "Block this user from this group"
2641 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2642 msgid "Database error blocking user from group."
2643 msgstr "Database error blocking user from group."
2645 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2646 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2647 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2651 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2652 #. TRANS: Group logo form legend.
2656 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2657 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2660 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2662 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2664 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2668 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2672 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2673 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2674 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2676 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2677 msgid "Logo updated."
2678 msgstr "Logo updated."
2680 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2681 msgid "Failed updating logo."
2682 msgstr "Failed updating logo."
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %s is the name of the group.
2687 msgid "%s group members"
2688 msgstr "%s group members"
2690 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2691 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2693 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2694 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2696 #. TRANS: Page notice for group members page.
2697 msgid "A list of the users in this group."
2698 msgstr "A list of the users in this group."
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2701 msgid "Only the group admin may approve users."
2704 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2705 #. TRANS: %s is the name of the group.
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "%s group members awaiting approval"
2708 msgstr "%s group members"
2710 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2711 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2714 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2716 #. TRANS: Page notice for group members page.
2718 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2719 msgstr "A list of the users in this group."
2721 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2724 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2726 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2732 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2733 #. TRANS: %d is the page number.
2734 #, fuzzy, php-format
2736 msgid "Groups, page %d"
2737 msgstr "Groups, page %d"
2739 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2740 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2741 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2742 #, fuzzy, php-format
2744 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2745 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2746 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2747 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2750 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2751 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2752 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2753 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2756 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2757 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2758 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2759 msgid "Create a new group"
2760 msgstr "Create a new group"
2762 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2765 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2766 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2768 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2769 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2771 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2772 msgid "Group search"
2773 msgstr "Group search"
2775 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2776 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2777 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2778 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2780 msgstr "No results."
2782 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2783 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2784 #, fuzzy, php-format
2786 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2787 "action.newgroup%%) yourself."
2789 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2790 "newgroup%%) yourself."
2792 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2793 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2796 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2797 "action.newgroup%%) yourself!"
2799 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2800 "action.newgroup%%) yourself!"
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2803 msgid "Only an admin can unblock group members."
2804 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2806 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2807 msgid "User is not blocked from group."
2808 msgstr "User is not blocked from group."
2810 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2811 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2812 msgid "Error removing the block."
2813 msgstr "Error removing the block."
2815 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2817 msgstr "IM settings"
2819 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2820 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2821 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2822 #, fuzzy, php-format
2824 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2825 "Configure your addresses and settings below."
2827 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2828 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2830 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2831 msgid "IM is not available."
2832 msgstr "IM is not available."
2834 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2835 #, fuzzy, php-format
2836 msgid "Current confirmed %s address."
2837 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2839 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2840 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2841 #, fuzzy, php-format
2843 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2844 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2846 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2847 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2849 #. TRANS: Field label for IM address.
2853 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2855 msgid "%s screenname."
2858 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2860 msgid "IM Preferences"
2861 msgstr "IM preferences"
2863 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2865 msgid "Send me notices"
2866 msgstr "Send a notice"
2868 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2870 msgid "Post a notice when my status changes."
2871 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2873 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2875 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2877 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2881 msgid "Publish a MicroID"
2882 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2884 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2886 msgid "Could not update IM preferences."
2887 msgstr "Could not update user."
2889 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2890 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2891 msgid "Preferences saved."
2892 msgstr "Preferences saved."
2894 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2896 msgid "No screenname."
2897 msgstr "No nickname."
2899 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2901 msgid "No transport."
2904 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2906 msgid "Cannot normalize that screenname."
2907 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2909 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2911 msgid "Not a valid screenname."
2912 msgstr "Not a valid nickname."
2914 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2916 msgid "Screenname already belongs to another user."
2917 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2919 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2921 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2923 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2924 "s for sending messages to you."
2926 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2927 msgid "That is the wrong IM address."
2928 msgstr "That is the wrong IM address."
2930 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2932 msgid "Could not delete confirmation."
2933 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2935 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2936 msgid "IM confirmation cancelled."
2937 msgstr "IM confirmation cancelled."
2939 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2940 #. TRANS: registered for the active user.
2942 msgid "That is not your screenname."
2943 msgstr "That is not your phone number."
2945 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2946 msgid "The IM address was removed."
2947 msgstr "The IM address was removed."
2949 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2950 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2952 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2953 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2955 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2956 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2958 msgid "Inbox for %s"
2959 msgstr "Inbox for %s"
2961 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2962 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2963 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2965 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2966 msgid "Invites have been disabled."
2967 msgstr "Invites have been disabled."
2969 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2970 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2972 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2973 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2975 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2976 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Invalid email address: %s."
2979 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2981 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2983 msgid "Invitations sent"
2984 msgstr "Invitation(s) sent"
2986 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2987 msgid "Invite new users"
2988 msgstr "Invite new users"
2990 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2991 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2992 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2993 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2995 msgid "You are already subscribed to this user:"
2996 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2997 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2998 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3000 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3001 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3002 #, fuzzy, php-format
3005 msgstr "%1$s (%2$s)"
3007 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3008 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3009 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3011 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3013 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3015 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3017 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3019 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3020 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3021 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3023 msgid "Invitation sent to the following person:"
3024 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3025 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3026 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3028 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3029 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3031 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3032 "on the site. Thanks for growing the community!"
3034 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3035 "on the site. Thanks for growing the community!"
3037 #. TRANS: Form instructions.
3039 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3041 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3043 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3044 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3045 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3047 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3048 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3050 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3051 msgid "You must be logged in to join a group."
3052 msgstr "You must be logged in to join a group."
3054 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3055 #, fuzzy, php-format
3057 msgid "%1$s joined group %2$s"
3058 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3060 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3062 msgid "Unknown error joining group."
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3066 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3067 msgid "You are not a member of that group."
3068 msgstr "You are not a member of that group."
3070 #. TRANS: User admin panel title
3075 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3076 msgid "License for this StatusNet site"
3079 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3080 msgid "Invalid license selection."
3083 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3085 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3089 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3091 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3092 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3094 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3095 msgid "Invalid license URL."
3098 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3099 msgid "Invalid license image URL."
3102 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3103 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3106 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3107 msgid "License image must be blank or valid URL."
3110 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3111 msgid "License selection"
3114 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3115 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3119 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3120 msgid "All Rights Reserved"
3123 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3124 msgid "Creative Commons"
3127 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3131 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3133 msgid "Select a license."
3134 msgstr "Select a carrier"
3136 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3137 msgid "License details"
3140 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3144 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3145 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3148 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3149 msgid "License Title"
3152 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3153 msgid "The title of the license."
3156 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3160 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3161 msgid "URL for more information about the license."
3164 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3165 msgid "License Image URL"
3168 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3169 msgid "URL for an image to display with the license."
3172 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3174 msgid "Save license settings."
3175 msgstr "Save site settings"
3177 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3178 msgid "Incorrect username or password."
3179 msgstr "Incorrect username or password."
3181 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3182 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3183 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3184 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3186 #. TRANS: Page title for login page.
3190 #. TRANS: Form legend on login page.
3191 msgid "Login to site"
3192 msgstr "Login to site"
3194 #. TRANS: Field label on login page.
3196 msgid "Username or email address"
3197 msgstr "Nickname or e-mail address"
3199 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3200 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3202 msgstr "Remember me"
3204 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3205 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3206 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3207 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3209 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3215 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3216 msgid "Lost or forgotten password?"
3217 msgstr "Lost or forgotten password?"
3219 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3221 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3222 "changing your settings."
3224 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3225 "changing your settings."
3227 #. TRANS: Form instructions on login page.
3228 msgid "Login with your username and password."
3229 msgstr "Login with your username and password."
3231 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3232 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3235 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3237 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3239 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3240 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3241 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3243 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3244 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3246 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3247 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3249 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3250 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3251 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3253 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3254 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3256 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3257 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3258 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3260 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3261 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3263 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3264 msgid "No current status."
3265 msgstr "No current status."
3267 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3269 msgid "New application"
3270 msgstr "New Application"
3272 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3273 msgid "You must be logged in to register an application."
3274 msgstr "You must be logged in to register an application."
3276 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3277 msgid "Use this form to register a new application."
3278 msgstr "Use this form to register a new application."
3280 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3281 msgid "Source URL is required."
3282 msgstr "Source URL is required."
3284 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3285 msgid "Could not create application."
3286 msgstr "Could not create application."
3288 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3290 msgid "Invalid image."
3291 msgstr "Invalid size."
3293 #. TRANS: Title for form to create a group.
3297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3299 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3300 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3302 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3303 msgid "Use this form to create a new group."
3304 msgstr "Use this form to create a new group."
3306 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3307 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3309 msgstr "New message"
3311 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3312 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3314 msgid "You cannot send a message to this user."
3315 msgstr "You can't send a message to this user."
3317 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3318 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3319 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3322 msgstr "No content!"
3324 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3325 msgid "No recipient specified."
3326 msgstr "No recipient specified."
3328 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3329 msgid "Message sent"
3330 msgstr "Message sent"
3332 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3333 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3334 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3335 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3337 msgid "Direct message to %s sent."
3338 msgstr "Direct message to %s sent."
3340 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3341 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3345 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3346 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3352 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3353 msgid "Notice posted"
3354 msgstr "Notice posted"
3356 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3360 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3361 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3363 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3364 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3366 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3368 msgstr "Text search"
3370 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3371 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3373 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3374 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3376 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3377 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3380 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3381 "status_textarea=%s)!"
3383 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3384 "status_textarea=%s)!"
3386 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3387 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3390 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3391 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3393 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3394 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3396 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3398 msgid "Updates with \"%s\""
3399 msgstr "Updates with \"%s\""
3401 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3402 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3405 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3410 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3413 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3416 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3420 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3422 msgstr "Nudge sent!"
3424 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3425 msgid "You must be logged in to list your applications."
3426 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3428 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3429 msgid "OAuth applications"
3430 msgstr "OAuth applications"
3432 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3433 msgid "Applications you have registered"
3434 msgstr "Applications you have registered"
3436 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3438 msgid "You have not registered any applications yet."
3439 msgstr "You have not registered any applications yet."
3441 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3442 msgid "Connected applications"
3443 msgstr "Connected applications"
3445 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3446 msgid "The following connections exist for your account."
3449 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3450 msgid "You are not a user of that application."
3451 msgstr "You are not a user of that application."
3453 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3454 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3457 msgstr "Use this form to edit your application."
3459 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3460 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3463 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3467 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3468 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3469 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3471 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3472 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3473 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3476 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3477 "this instance of StatusNet."
3480 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3481 #. TRANS: %s is a path.
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "\"%s\" not found."
3484 msgstr "API method not found."
3486 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3487 #. TRANS: %s is a notice.
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Notice %s not found."
3490 msgstr "API method not found."
3492 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3493 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3494 msgid "Notice has no profile."
3495 msgstr "Notice has no profile."
3497 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3498 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3499 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3501 msgid "%1$s's status on %2$s"
3502 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3504 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3505 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "Attachment %s not found."
3508 msgstr "Recipient user not found."
3510 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3511 #. TRANS: %s is a path.
3513 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3516 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3518 msgid "Content type %s not supported."
3519 msgstr "Content type %s not supported."
3521 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3523 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3526 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3527 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3528 msgid "Not a supported data format."
3529 msgstr "Not a supported data format."
3531 #. TRANS: Page title for profile settings.
3533 msgid "Old school UI settings"
3534 msgstr "IM settings"
3536 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3537 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3540 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3541 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3542 msgid "Settings saved."
3543 msgstr "Settings saved."
3545 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3548 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3551 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3554 #. TRANS: Button text to save a list.
3558 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3559 msgid "People Search"
3560 msgstr "People Search"
3562 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3563 msgid "Notice Search"
3564 msgstr "Notice Search"
3566 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3567 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3568 msgid "Already logged in."
3569 msgstr "Already logged in."
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3572 msgid "No user ID specified."
3573 msgstr "No user ID specified."
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3576 msgid "No login token specified."
3577 msgstr "No login token specified."
3579 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3580 msgid "No login token requested."
3581 msgstr "No login token requested."
3583 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3584 msgid "Invalid login token specified."
3585 msgstr "Invalid login token specified."
3587 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3588 msgid "Login token expired."
3589 msgstr "Login token expired."
3591 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3592 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3594 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3595 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3597 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3599 msgid "Outbox for %s"
3600 msgstr "Outbox for %s"
3602 #. TRANS: Instructions for outbox.
3603 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3604 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3606 #. TRANS: Title for page where to change password.
3609 msgid "Change password"
3610 msgstr "Change password"
3612 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3613 msgid "Change your password."
3614 msgstr "Change your password."
3616 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3617 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3618 msgid "Password change"
3619 msgstr "Password change"
3621 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3622 msgid "Old password"
3623 msgstr "Old password"
3625 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3626 #. TRANS: Field label for password reset form.
3627 msgid "New password"
3628 msgstr "New password"
3630 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3631 #. TRANS: Field title on account registration page.
3633 msgid "6 or more characters."
3634 msgstr "6 or more characters"
3636 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3642 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3643 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3644 #. TRANS: Field title on account registration page.
3646 msgid "Same as password above."
3647 msgstr "Same as password above"
3649 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3655 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3657 msgid "Password must be 6 or more characters."
3658 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3660 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3663 msgid "Passwords do not match."
3664 msgstr "Passwords don't match."
3666 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3668 msgid "Incorrect old password."
3669 msgstr "Incorrect old password"
3671 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3672 msgid "Error saving user; invalid."
3673 msgstr "Error saving user; invalid."
3675 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3676 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3677 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3679 msgid "Cannot save new password."
3680 msgstr "Can't save new password."
3682 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3683 msgid "Password saved."
3684 msgstr "Password saved."
3686 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3690 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3691 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3694 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3695 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3697 msgid "Theme directory not readable: %s."
3698 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3700 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3701 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3703 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3704 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3706 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3709 msgid "Locales directory not readable: %s."
3710 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3714 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3717 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3721 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3725 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3726 msgid "Site's server hostname."
3729 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3733 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3738 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3740 msgid "Locale directory"
3741 msgstr "Locale Directory"
3743 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3744 msgid "Directory path to locales."
3747 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3751 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3752 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3755 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3762 msgid "Server for themes."
3763 msgstr "Server for themes"
3765 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3766 msgid "Web path to themes."
3769 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3773 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3774 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3777 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3785 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3789 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3790 msgid "Directory where themes are located."
3793 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Avatar server"
3799 msgstr "Avatar server"
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3803 msgid "Server for avatars."
3804 msgstr "Server for themes"
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3808 msgstr "Avatar path"
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3812 msgid "Web path to avatars."
3813 msgstr "Failed updating avatar."
3815 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3816 msgid "Avatar directory"
3817 msgstr "Avatar directory"
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3820 msgid "Directory where avatars are located."
3823 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3825 msgstr "Attachments"
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3829 msgid "Server for attachments."
3830 msgstr "Server for themes"
3832 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3834 msgid "Web path to attachments."
3835 msgstr "No attachments."
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3839 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3840 msgstr "Server for themes"
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3846 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3847 msgid "Directory where attachments are located."
3850 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3856 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3857 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3861 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3865 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3869 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 msgid "When to use SSL."
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3878 msgid "Server to direct SSL requests to."
3881 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3883 msgid "Save path settings."
3884 msgstr "Save site settings"
3886 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3887 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3890 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3891 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3893 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3894 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3896 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3897 msgid "People search"
3898 msgstr "People search"
3900 #. TRANS: Title for list page.
3901 #. TRANS: %s is a list.
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Public list %s"
3904 msgstr "Public tag cloud"
3906 #. TRANS: Title for list page.
3907 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3910 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3912 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3913 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3914 #, fuzzy, php-format
3916 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3917 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3918 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3919 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3921 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3922 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3923 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3924 "their life and interests. "
3926 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3929 msgstr "No such tag."
3931 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3932 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3935 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3937 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3938 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3941 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3943 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3944 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3949 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3951 msgid "Private lists by you"
3952 msgstr "Edit %s group"
3954 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3956 msgid "Public lists by you"
3957 msgstr "Public tag cloud"
3959 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3961 msgid "Lists by you"
3962 msgstr "Edit %s group"
3964 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3965 #. TRANS: %s is a user nickname.
3970 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3971 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3974 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3976 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3977 msgid "You cannot view others' private lists"
3980 #. TRANS: Mode selector label.
3985 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Lists for %s"
3988 msgstr "Outbox for %s"
3990 #. TRANS: Fieldset legend.
3991 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3992 msgid "Select tag to filter"
3993 msgstr "Select tag to filter"
3995 #. TRANS: Checkbox title.
3996 msgid "Show private tags."
3999 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4005 #. TRANS: Checkbox title.
4007 msgid "Show public tags."
4008 msgstr "No such tag."
4010 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4011 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4017 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4018 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4019 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4020 #, fuzzy, php-format
4022 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4023 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4025 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4028 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4031 "their life and interests. "
4033 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4034 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4035 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4037 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4040 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4042 msgid "Lists with %s in them"
4045 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4046 #, fuzzy, php-format
4047 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4048 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4050 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4051 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4052 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4053 #, fuzzy, php-format
4055 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4056 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4057 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4058 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4061 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4062 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4063 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4064 "their life and interests. "
4066 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4068 #. TRANS: %s is a user nickname.
4070 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4073 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4074 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4077 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4079 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4080 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4083 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4085 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4086 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Lists subscribed to by %s"
4089 msgstr "People subscribed to %s"
4091 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4092 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4095 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4097 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4098 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4099 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4100 #, fuzzy, php-format
4102 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4103 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4104 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4105 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4106 "to the list's timeline."
4108 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4111 "their life and interests. "
4113 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4118 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4119 #. TRANS: Do not translate POST.
4120 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4121 #. TRANS: Do not translate POST.
4122 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4123 msgid "This action only accepts POST requests."
4126 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4128 msgid "You cannot administer plugins."
4129 msgstr "You cannot delete users."
4131 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4133 msgid "No such plugin."
4134 msgstr "No such page."
4136 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4141 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4146 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4148 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4149 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4153 #. TRANS: Admin form section header
4155 msgid "Default plugins"
4156 msgstr "Default language"
4158 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4160 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4163 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4164 #. TRANS: %s is a field name.
4166 msgid "Unidentified field %s."
4169 #. TRANS: Page title.
4172 msgid "Search results"
4173 msgstr "Search site"
4175 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4176 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4179 #. TRANS: Page title for profile settings.
4180 msgid "Profile settings"
4181 msgstr "Profile settings"
4183 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4185 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4187 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4189 #. TRANS: Profile settings form legend.
4190 msgid "Profile information"
4191 msgstr "Profile information"
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4194 #. TRANS: Field title on account registration page.
4195 #. TRANS: Field title on group edit form.
4197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4198 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4200 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4201 #. TRANS: Field label on account registration page.
4202 #. TRANS: Field label on group edit form.
4206 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4207 #. TRANS: Field label on account registration page.
4208 #. TRANS: Form input field label.
4209 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4214 #. TRANS: Field title on account registration page.
4216 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4217 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4220 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4221 #. TRANS: biography (%d).
4222 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4223 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4224 #. TRANS: biography (%d).
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4227 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4228 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4229 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4232 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4234 msgid "Describe yourself and your interests."
4235 msgstr "Describe yourself and your interests"
4237 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4238 #. TRANS: their biography.
4239 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4243 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4244 #. TRANS: Field label on account registration page.
4245 #. TRANS: Field label on group edit form.
4246 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4251 #. TRANS: Field title on account registration page.
4253 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4254 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4256 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4257 msgid "Share my current location when posting notices"
4260 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4261 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4262 #. TRANS: %s is a group name.
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4269 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4272 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4274 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4278 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4280 msgid "Preferred language."
4281 msgstr "Preferred language"
4283 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4287 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4288 msgid "What timezone are you normally in?"
4289 msgstr "In which timezone are you?"
4291 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4293 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4295 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4297 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4299 msgid "Subscription policy"
4300 msgstr "Subscriptions"
4302 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4303 msgid "Let anyone follow me"
4306 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4307 msgid "Ask me first"
4310 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4311 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4314 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4315 msgid "Make updates visible only to my followers"
4318 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4319 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4320 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4321 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4322 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4325 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4326 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4327 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4329 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4330 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4331 msgid "Timezone not selected."
4332 msgstr "Timezone not selected."
4334 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4336 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4337 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4339 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4340 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4341 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4342 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4343 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4344 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4347 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4349 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4350 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4352 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4353 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4355 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4357 msgid "Could not save location prefs."
4358 msgstr "Couldn't save location prefs."
4360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4361 msgid "Could not save tags."
4362 msgstr "Could not save tags."
4364 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4365 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4367 msgid "Restore account"
4368 msgstr "Create an account"
4370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4371 #. TRANS: %s is the page limit.
4373 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4376 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4378 msgid "Could not retrieve public timeline."
4379 msgstr "Could not retrieve public stream."
4381 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4382 #. TRANS: %d is the page number.
4384 msgid "Public timeline, page %d"
4385 msgstr "Public timeline, page %d"
4387 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4388 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4389 msgid "Public timeline"
4390 msgstr "Public timeline"
4392 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4394 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4395 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4397 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4399 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4400 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4402 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4404 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4405 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4407 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4409 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4410 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4412 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4415 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4418 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4421 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4422 msgid "Be the first to post!"
4425 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4428 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4432 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4433 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4436 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4437 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4438 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4439 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4441 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4442 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4443 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4444 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4446 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4447 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4450 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4451 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4454 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4455 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4458 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "%s updates from everyone."
4461 msgstr "%s updates from everyone!"
4463 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4464 msgid "Public tag cloud"
4465 msgstr "Public tag cloud"
4467 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4468 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4469 #, fuzzy, php-format
4470 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4471 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4473 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4474 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4475 #. TRANS: and do not change the URL part.
4477 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4480 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4481 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4482 msgid "Be the first to post one!"
4485 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4486 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4487 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4488 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4489 #. TRANS: and do not change the URL part.
4492 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4495 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4498 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4499 msgid "You are already logged in!"
4500 msgstr "You are already logged in!"
4502 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4503 msgid "No such recovery code."
4504 msgstr "No such recovery code."
4506 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4507 msgid "Not a recovery code."
4508 msgstr "Not a recovery code."
4510 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4511 msgid "Recovery code for unknown user."
4512 msgstr "Recovery code for unknown user."
4514 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4515 msgid "Error with confirmation code."
4516 msgstr "Error with confirmation code."
4518 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4519 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4520 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4522 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4523 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4524 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4526 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4528 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4529 "the email address you have stored in your account."
4531 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4532 "the e-mail address you have stored in your account."
4534 #. TRANS: Page notice for password change page.
4535 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4538 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4539 msgid "Password recovery"
4540 msgstr "Password recovery"
4542 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4543 msgid "Nickname or email address"
4544 msgstr "Nickname or e-mail address"
4546 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4547 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4548 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4550 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4554 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4560 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4561 msgid "Reset password"
4562 msgstr "Reset password"
4564 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4565 msgid "Recover password"
4566 msgstr "Recover password"
4568 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4569 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4570 msgid "Password recovery requested"
4571 msgstr "Password recovery requested"
4573 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4575 msgid "Password saved"
4576 msgstr "Password saved."
4578 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4580 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4581 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4583 #. TRANS: Button text for password reset form.
4589 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4590 msgid "Enter a nickname or email address."
4591 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4593 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4595 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4596 "address registered to your account."
4598 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4599 "address registered to your account."
4601 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4602 msgid "Unexpected password reset."
4603 msgstr "Unexpected password reset."
4605 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4607 msgid "Password must be 6 characters or more."
4608 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4610 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4611 msgid "Password and confirmation do not match."
4612 msgstr "Password and confirmation do not match."
4614 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4615 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4616 msgid "Error setting user."
4617 msgstr "Error setting user."
4619 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4620 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4621 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4623 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4625 msgid "No id parameter."
4626 msgstr "No ID argument."
4628 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4629 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4630 #, fuzzy, php-format
4631 msgid "No such file \"%d\"."
4632 msgstr "No such file."
4634 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4635 msgid "Sorry, only invited people can register."
4636 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4638 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4639 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4640 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4642 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4643 msgid "Registration successful"
4644 msgstr "Registration successful"
4646 #. TRANS: Title for registration page.
4652 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4653 msgid "Registration not allowed."
4654 msgstr "Registration not allowed."
4656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4658 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4659 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4662 msgid "Email address already exists."
4663 msgstr "E-mail address already exists."
4665 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4666 msgid "Invalid username or password."
4667 msgstr "Invalid username or password."
4669 #. TRANS: Page notice on registration page.
4671 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4672 "link up to friends and colleagues."
4675 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4681 #. TRANS: Field label on account registration page.
4687 #. TRANS: Field title on account registration page.
4689 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4690 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4692 #. TRANS: Field title on account registration page.
4694 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4695 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4697 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4703 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4704 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4707 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4710 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4711 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4713 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4716 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4717 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4720 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4721 msgid "All rights reserved."
4722 msgstr "All rights reserved."
4724 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4727 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4728 "email address, IM address, and phone number."
4730 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4731 "email address, IM address, and phone number."
4733 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4734 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4735 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4736 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4739 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4742 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4743 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4744 "notices through instant messages.\n"
4745 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4746 "share your interests. \n"
4747 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4748 "others more about you. \n"
4749 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4752 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4754 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4757 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4758 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4759 "notices through instant messages.\n"
4760 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4761 "share your interests. Â \n"
4762 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4763 "others more about you. Â \n"
4764 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4767 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4769 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4771 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4772 "to confirm your email address.)"
4774 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4775 "how to confirm your e-mail address.)"
4777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4778 #. TRANS: %s is a username.
4780 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4783 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4784 #. TRANS: %s is a profile URL.
4787 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4788 "correctly, please try retrying later."
4791 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4796 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4797 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4798 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4800 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4801 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4802 msgid "No notice specified."
4803 msgstr "No notice specified."
4805 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4806 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4810 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4814 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4815 #. TRANS: %s is a user nickname.
4816 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4817 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4818 #. TRANS: %s is a username.
4820 msgid "Replies to %s"
4821 msgstr "Replies to %s"
4823 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4824 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4826 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4827 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4829 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4830 #. TRANS: %s is a user nickname.
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4833 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4835 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4836 #. TRANS: %s is a user nickname.
4838 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4839 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4841 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4842 #. TRANS: %s is a user nickname.
4844 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4845 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4847 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4848 #. TRANS: %s is a user nickname.
4850 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4851 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4853 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4854 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4857 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4858 "notice to them yet."
4860 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4861 "notice to them yet."
4863 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4864 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4867 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4868 "[join groups](%%action.groups%%)."
4871 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4872 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4875 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4876 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4878 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4879 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4881 #. TRANS: RSS reply feed description.
4882 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4883 #, fuzzy, php-format
4884 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4885 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4887 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4889 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4890 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4892 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4894 msgid "You may not restore your account."
4895 msgstr "You have not registered any applications yet."
4897 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4898 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4900 msgid "No uploaded file."
4901 msgstr "Upload file"
4903 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4904 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4907 #. TRANS: Client exception.
4909 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4913 #. TRANS: Client exception.
4914 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4917 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4918 msgid "Missing a temporary folder."
4921 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4922 msgid "Failed to write file to disk."
4925 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4926 msgid "File upload stopped by extension."
4929 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4930 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4931 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4932 msgid "System error uploading file."
4933 msgstr "System error uploading file."
4935 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4936 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4938 msgid "Not an Atom feed."
4939 msgstr "All members"
4941 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4943 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4947 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4948 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4951 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4953 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4954 "\">Activity Streams</a> format."
4957 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4959 msgid "Upload the file"
4960 msgstr "Upload file"
4962 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4963 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4964 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4966 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4968 msgid "User does not have this role."
4969 msgstr "User doesn't have this role."
4971 #. TRANS: Engine name for RSD.
4972 #. TRANS: Engine name.
4976 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4977 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4978 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4979 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4981 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4982 msgid "User is already sandboxed."
4983 msgstr "User is already sandboxed."
4985 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4986 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "Not a valid list: %s."
4989 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4991 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4992 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4995 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4997 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5003 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5004 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5007 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5013 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5014 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5015 msgid "Handle sessions"
5018 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5019 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5020 msgid "Handle sessions ourselves."
5023 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5024 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5025 msgid "Session debugging"
5028 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5029 msgid "Enable debugging output for sessions."
5032 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5034 msgid "Save session settings"
5035 msgstr "Save access settings"
5037 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5038 msgid "You must be logged in to view an application."
5039 msgstr "You must be logged in to view an application."
5041 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5042 msgid "Application profile"
5043 msgstr "Application profile"
5045 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5046 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5047 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5049 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5050 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5054 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5055 msgid "Application actions"
5056 msgstr "Application actions"
5058 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5064 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5065 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5066 msgid "Reset key & secret"
5069 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5070 msgid "Application info"
5071 msgstr "Application information"
5073 #. TRANS: Field label on application page.
5074 msgid "Consumer key"
5077 #. TRANS: Field label on application page.
5078 msgid "Consumer secret"
5081 #. TRANS: Field label on application page.
5083 msgid "Request token URL"
5084 msgstr "Invalid request token."
5086 #. TRANS: Field label on application page.
5087 msgid "Access token URL"
5090 #. TRANS: Field label on application page.
5091 msgid "Authorize URL"
5092 msgstr "Authorise URL"
5094 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5096 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5100 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5101 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5102 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5104 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5105 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5107 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5108 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5110 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5111 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5112 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5114 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5117 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5119 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5121 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5122 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5124 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5126 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5127 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5129 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5131 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5132 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5134 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5136 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5137 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5139 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5140 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5142 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5143 #. TRANS: %s is a username.
5146 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5147 "would add to their favorites :)"
5149 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5150 "would add to their favourites."
5152 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5153 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5154 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5157 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5158 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5159 "their favorites :)"
5161 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5162 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5165 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5174 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5175 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5177 msgid "%1$s group, page %2$d"
5178 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5180 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5181 #, fuzzy, php-format
5182 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5183 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5185 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5187 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5188 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5190 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5192 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5193 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5195 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5197 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5198 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5200 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5202 msgid "FOAF for %s group"
5203 msgstr "FOAF for %s group"
5205 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5206 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5207 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5211 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5212 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5213 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5214 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5215 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5217 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5218 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5219 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5220 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5221 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5223 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5224 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5225 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5226 #, fuzzy, php-format
5228 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5229 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5230 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5231 "their life and interests."
5233 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5234 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5235 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5236 "their life and interests. "
5238 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5239 msgid "No such message."
5240 msgstr "No such message."
5242 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5243 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5244 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5246 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5247 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5249 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5250 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5252 #. TRANS: Page title for single message display.
5253 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5255 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5256 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5258 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5260 msgid "Not available."
5261 msgstr "IM is not available."
5263 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5264 msgid "Notice deleted."
5265 msgstr "Notice deleted."
5267 #. TRANS: Title for private list timeline.
5268 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5271 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5273 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5274 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5277 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5279 #. TRANS: Title for private list timeline.
5280 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5283 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5285 #. TRANS: Title for private list timeline.
5286 #. TRANS: %s is a list.
5288 msgid "Private timeline of %s list by you"
5291 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5292 #. TRANS: %s is a list.
5294 msgid "Timeline for %s list by you"
5297 #. TRANS: Title for private list timeline.
5298 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5301 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5303 #. TRANS: Feed title.
5304 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5307 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5309 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5310 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5311 #, fuzzy, php-format
5313 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5316 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5318 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5319 msgid "Try tagging more people."
5322 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5323 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5324 #, fuzzy, php-format
5326 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5329 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5332 #. TRANS: Header on show list page.
5333 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5338 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5339 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5340 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5341 #. TRANS: Empty list message for tags.
5342 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5343 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5344 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5345 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5349 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5350 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5354 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5355 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5357 msgstr "Subscribers"
5359 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5360 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5363 msgstr "%1$s, page %2$d"
5365 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5366 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5369 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5371 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5372 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5375 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5377 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5378 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5380 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5381 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5383 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5384 #. TRANS: %s is a user nickname.
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5387 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5389 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5390 #. TRANS: %s is a user nickname.
5392 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5393 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5395 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5396 #. TRANS: %s is a user nickname.
5398 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5399 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5401 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5402 #. TRANS: %s is a user nickname.
5404 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5405 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5407 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5408 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5411 msgstr "FOAF for %s"
5413 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5416 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5418 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5420 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5421 "would be a good time to start :)"
5424 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5425 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5428 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5429 "%?status_textarea=%2$s)."
5431 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5432 "%?status_textarea=%2$s)."
5434 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5435 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5438 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5439 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5440 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5441 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5443 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5444 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5445 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5446 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5448 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5449 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5450 #, fuzzy, php-format
5452 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5453 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5454 "[StatusNet](http://status.net/) tool."
5456 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5457 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5458 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5460 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5462 msgid "Repeat of %s"
5463 msgstr "Repeat of %s"
5465 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5466 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5467 msgid "You cannot silence users on this site."
5468 msgstr "You cannot silence users on this site."
5470 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5471 msgid "User is already silenced."
5472 msgstr "User is already silenced."
5474 #. TRANS: Title for site administration panel.
5480 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5481 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5482 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5484 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5485 msgid "Site name must have non-zero length."
5488 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5489 msgid "You must have a valid contact email address."
5490 msgstr "You must have a valid contact email address."
5492 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5493 msgid "Invalid logo URL."
5494 msgstr "Invalid logo URL."
5496 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5497 msgid "Invalid SSL logo URL."
5498 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5500 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5501 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5503 msgid "Unknown language \"%s\"."
5506 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5507 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5508 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5510 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5511 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5514 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5519 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5525 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5526 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5529 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5533 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5534 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5537 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5538 msgid "Brought by URL"
5541 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5542 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5545 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5549 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5551 msgid "Contact email address for your site."
5552 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5554 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5560 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5561 msgid "Default timezone"
5562 msgstr "Default timezone"
5564 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5565 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5568 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5569 msgid "Default language"
5570 msgstr "Default language"
5572 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5574 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5577 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5582 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5586 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5587 msgid "Maximum number of characters for notices."
5590 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5594 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5595 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5598 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5602 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5606 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5610 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5612 msgid "Save the site settings."
5613 msgstr "Save site settings"
5615 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5617 msgstr "Site Notice"
5619 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5620 msgid "Edit site-wide message"
5621 msgstr "Edit site-wide message"
5623 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5624 msgid "Unable to save site notice."
5625 msgstr "Unable to save site notice."
5627 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5628 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5631 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5632 msgid "Site notice text"
5633 msgstr "Site notice text"
5635 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5636 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5639 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5641 msgid "Save site notice."
5642 msgstr "Save site notice"
5644 #. TRANS: Title for SMS settings.
5645 msgid "SMS settings"
5646 msgstr "SMS settings"
5648 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5649 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5651 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5652 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5654 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5655 msgid "SMS is not available."
5656 msgstr "SMS is not available."
5658 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5660 msgstr "SMS address"
5662 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5663 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5664 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5666 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5667 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5668 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5670 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5671 msgid "Confirmation code"
5672 msgstr "Confirmation code"
5674 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5675 msgid "Enter the code you received on your phone."
5676 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5678 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5683 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5684 msgid "SMS phone number"
5685 msgstr "SMS phone number"
5687 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5689 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5690 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5692 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5693 msgid "SMS preferences"
5694 msgstr "SMS preferences"
5696 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5698 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5701 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5704 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5705 msgid "SMS preferences saved."
5706 msgstr "SMS preferences saved."
5708 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5709 msgid "No phone number."
5710 msgstr "No phone number."
5712 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5713 msgid "No carrier selected."
5714 msgstr "No carrier selected."
5716 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5717 msgid "That is already your phone number."
5718 msgstr "That is already your phone number."
5720 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5721 msgid "That phone number already belongs to another user."
5722 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5724 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5726 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5727 "for the code and instructions on how to use it."
5729 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5730 "for the code and instructions on how to use it."
5732 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5733 msgid "That is the wrong confirmation number."
5734 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5736 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5738 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5739 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5741 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5742 msgid "SMS confirmation cancelled."
5743 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5745 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5746 #. TRANS: registered for the active user.
5747 msgid "That is not your phone number."
5748 msgstr "That is not your phone number."
5750 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5751 msgid "The SMS phone number was removed."
5752 msgstr "The SMS phone number was removed."
5754 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5755 msgid "Mobile carrier"
5756 msgstr "Mobile carrier"
5758 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5759 msgid "Select a carrier"
5760 msgstr "Select a carrier"
5762 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5763 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5766 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5767 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5769 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5770 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5772 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5774 msgid "No code entered."
5775 msgstr "No code entered"
5777 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5781 msgstr "Data snapshots"
5783 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5784 msgid "Manage snapshot configuration"
5785 msgstr "Manage snapshot configuration"
5787 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5788 msgid "Invalid snapshot run value."
5789 msgstr "Invalid snapshot run value."
5791 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5792 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5795 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5796 msgid "Invalid snapshot report URL."
5797 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5799 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5803 msgstr "Data snapshots"
5805 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5806 msgid "Randomly during web hit"
5809 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5810 msgid "In a scheduled job"
5813 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5814 msgid "Data snapshots"
5815 msgstr "Data snapshots"
5817 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5818 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5821 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5825 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5826 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5829 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5833 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5834 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5837 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5839 msgid "Save snapshot settings."
5840 msgstr "Save snapshot settings"
5842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5843 msgid "You are not subscribed to that profile."
5844 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5846 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5847 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5848 msgid "Could not save subscription."
5849 msgstr "Could not save subscription."
5851 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5852 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5855 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5856 #. TRANS: %s is the name of the user.
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5859 msgstr "%s group members"
5861 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5862 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5863 #, fuzzy, php-format
5864 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5865 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5867 #. TRANS: Page notice for group members page.
5869 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5870 msgstr "A list of the users in this group."
5872 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5876 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5878 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5879 msgstr "You must be logged in to create a group."
5881 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5883 msgid "No ID given."
5884 msgstr "No ID argument."
5886 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5887 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5888 #, fuzzy, php-format
5889 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5890 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5892 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5893 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5896 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5898 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5899 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5901 msgid "%s subscribers"
5902 msgstr "%s subscribers"
5904 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5905 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5907 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5908 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5910 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5911 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5912 msgid "These are the people who listen to your notices."
5913 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5915 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5916 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5918 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5919 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5921 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5924 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5927 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5930 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5931 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5933 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5936 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5937 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5938 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5939 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5940 #. TRANS: and do not change the URL part.
5943 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5944 "%) and be the first?"
5946 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5947 "%) and be the first?"
5949 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5950 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5952 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5953 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5955 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5956 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5957 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5958 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5960 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5961 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5963 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5964 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5966 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5967 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5968 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5969 #. TRANS: and do not change the URL part.
5972 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5973 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5974 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5978 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5979 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5980 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5981 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5983 msgid "%s is not listening to anyone."
5984 msgstr "%s is not listening to anyone."
5986 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5987 #, fuzzy, php-format
5988 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5989 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5991 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5997 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6001 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6002 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6004 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6005 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6007 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6008 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6011 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6013 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6014 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6016 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6017 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6019 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6020 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6022 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6023 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6025 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6026 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6028 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6029 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6031 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6032 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6033 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6035 msgid "You cannot tag this user."
6036 msgstr "You can't send a message to this user."
6038 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6040 msgid "List a profile"
6041 msgstr "User profile"
6043 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6044 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6045 #, fuzzy, php-format
6050 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6056 #. TRANS: Header in list form.
6057 msgid "User profile"
6058 msgstr "User profile"
6060 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6065 #. TRANS: Field label on list form.
6071 #. TRANS: Field title on list form.
6074 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6077 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6079 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6085 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6087 msgid "Lists saved."
6088 msgstr "Password saved."
6090 #. TRANS: Page notice.
6092 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6093 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6095 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6096 msgid "No such tag."
6097 msgstr "No such tag."
6099 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6100 msgid "You haven't blocked that user."
6101 msgstr "You haven't blocked that user."
6103 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6104 msgid "User is not sandboxed."
6105 msgstr "User is not sandboxed."
6107 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6108 msgid "User is not silenced."
6109 msgstr "User is not silenced."
6111 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6112 msgid "Unsubscribed"
6113 msgstr "Unsubscribed"
6115 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6116 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6117 #, fuzzy, php-format
6118 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6119 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6121 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6123 msgid "URL settings"
6124 msgstr "IM settings"
6126 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6127 msgid "Manage various other options."
6128 msgstr "Manage various other options."
6130 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6131 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6132 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6133 msgid " (free service)"
6136 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6141 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6145 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6146 msgid "Shorten URLs with"
6147 msgstr "Shorten URLs with"
6149 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6150 msgid "Automatic shortening service to use."
6151 msgstr "Automatic shortening service to use."
6153 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6154 msgid "URL longer than"
6157 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6158 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6161 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6162 msgid "Text longer than"
6165 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6167 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6170 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6172 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6173 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6175 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6177 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6178 msgstr "Invalid notice content."
6180 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6182 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6183 msgstr "Invalid notice content."
6185 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6186 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6189 #. TRANS: User admin panel title.
6194 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6195 msgid "User settings for this StatusNet site"
6198 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6199 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6202 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6203 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6206 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6207 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6209 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6212 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6218 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6222 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6226 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6230 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6231 msgid "New user welcome"
6232 msgstr "New user welcome"
6234 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6236 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6237 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6239 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6240 msgid "Default subscription"
6241 msgstr "Default subscription"
6243 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6244 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6245 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6247 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6249 msgstr "Invitations"
6251 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6252 msgid "Invitations enabled"
6253 msgstr "Invitations enabled"
6255 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6256 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6259 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6261 msgid "Save user settings."
6262 msgstr "Save site settings"
6264 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6265 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6267 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6268 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6270 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6271 msgid "Search for more groups"
6272 msgstr "Search for more groups"
6274 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6275 #. TRANS: %s is a user nickname.
6277 msgid "%s is not a member of any group."
6278 msgstr "%s is not a member of any group."
6280 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6281 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6283 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6286 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6287 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6288 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6289 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6290 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6292 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6293 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6295 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6297 msgid "StatusNet %s"
6298 msgstr "StatusNet %s"
6300 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6301 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6304 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6305 "Inc. and contributors."
6308 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6309 msgid "Contributors"
6310 msgstr "Contributors"
6312 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6316 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6319 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6320 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6321 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6322 "any later version."
6324 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6325 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6326 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6327 "any later version. "
6329 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6332 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6333 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6334 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6337 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6338 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6339 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6340 "for more details. "
6342 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6343 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6346 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6347 "along with this program. If not, see %s."
6349 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6350 "along with this program. If not, see %s."
6352 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6356 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6362 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6368 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6373 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6377 msgstr "Description"
6379 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6383 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6384 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6386 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6387 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6389 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6391 msgid "Cannot process URL '%s'"
6394 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6395 msgid "Robin thinks something is impossible."
6398 #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
6399 #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
6400 #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
6403 msgid_plural "%1$d bytes"
6407 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6408 #. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
6409 #. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
6410 #. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
6413 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
6414 "upload a smaller version."
6416 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
6417 "upload a smaller version."
6421 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6422 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6424 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6425 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6429 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6430 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6432 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6433 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6437 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6438 msgid "Invalid filename."
6439 msgstr "Invalid filename."
6441 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6442 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6444 msgid "Profile ID %s is invalid."
6447 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6448 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6450 msgid "Group ID %s is invalid."
6451 msgstr "Group ID %s is invalid."
6453 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6454 msgid "Group join failed."
6455 msgstr "Group join failed."
6457 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6458 msgid "Not part of group."
6459 msgstr "Not part of group."
6461 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6462 msgid "Group leave failed."
6463 msgstr "Group leave failed."
6465 #. TRANS: Activity title.
6469 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6470 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6472 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6475 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6476 msgid "Could not update local group."
6477 msgstr "Could not update local group."
6479 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6480 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6482 msgid "Could not create login token for %s"
6483 msgstr "Could not create login token for %s"
6485 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6486 #, fuzzy, php-format
6487 msgid "Cannot instantiate class %s."
6488 msgstr "Can't save new password."
6490 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6491 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6494 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6495 msgid "You are banned from sending direct messages."
6496 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6498 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6499 msgid "Could not insert message."
6500 msgstr "Could not insert message."
6502 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6503 msgid "Could not update message with new URI."
6504 msgstr "Could not update message with new URI."
6506 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6507 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6509 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6512 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6513 #, fuzzy, php-format
6514 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6515 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6517 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6518 msgid "Problem saving notice. Too long."
6519 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6521 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6522 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6523 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6525 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6527 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6529 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6531 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6533 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6536 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6539 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6540 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6541 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6543 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6545 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6546 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6548 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6550 msgid "You cannot repeat your own notice."
6551 msgstr "You can't repeat your own notice."
6553 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6555 msgid "Cannot repeat a private notice."
6556 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6558 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6560 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6561 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6563 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6564 msgid "You already repeated that notice."
6565 msgstr "You already repeated that notice."
6567 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6568 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6569 #, fuzzy, php-format
6570 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6571 msgstr "User has no last notice."
6573 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6574 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6575 msgid "Problem saving notice."
6576 msgstr "Problem saving notice."
6578 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6579 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6582 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6583 msgid "Problem saving group inbox."
6584 msgstr "Problem saving group inbox."
6586 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6587 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6589 msgid "RT @%1$s %2$s"
6590 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6592 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6593 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6594 #, fuzzy, php-format
6597 msgstr "%1$s (%2$s)"
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6600 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6602 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6605 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6606 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6608 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6611 #. TRANS: Server exception.
6612 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6615 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6617 msgid "No tagger specified."
6618 msgstr "No group specified."
6620 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6622 msgid "No tag specified."
6623 msgstr "No group specified."
6625 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6627 msgid "Could not create profile tag."
6628 msgstr "Could not save profile."
6630 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6632 msgid "Could not set profile tag URI."
6633 msgstr "Could not save profile."
6635 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6637 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6638 msgstr "Could not save profile."
6640 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6643 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6644 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6647 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6650 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6651 "allowed number. Try unlisting others first."
6654 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6656 msgid "Adding list subscription failed."
6657 msgstr "Could not delete subscription."
6659 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6661 msgid "Removing list subscription failed."
6662 msgstr "Could not delete subscription."
6664 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6665 msgid "Missing profile."
6666 msgstr "Missing profile."
6668 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6669 msgid "Unable to save tag."
6670 msgstr "Unable to save tag."
6672 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6673 msgid "You have been banned from subscribing."
6674 msgstr "You have been banned from subscribing."
6676 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6677 msgid "Already subscribed!"
6678 msgstr "Already subscribed!"
6680 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6681 msgid "User has blocked you."
6682 msgstr "User has blocked you."
6684 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6685 msgid "Not subscribed!"
6686 msgstr "Not subscribed!"
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6689 msgid "Could not delete self-subscription."
6690 msgstr "Could not delete self-subscription."
6692 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6693 msgid "Could not delete subscription."
6694 msgstr "Could not delete subscription."
6696 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6702 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6703 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6705 msgid "%1$s is now following %2$s."
6706 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6708 #. TRANS: Notice given on user registration.
6709 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6711 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6712 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6714 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6715 msgid "Not implemented since inbox change."
6718 #. TRANS: Server exception.
6719 msgid "No single user defined for single-user mode."
6722 #. TRANS: Server exception.
6723 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6726 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6727 msgid "No user with that email address or username."
6728 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6730 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6731 msgid "No registered email address for that user."
6732 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6734 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6735 msgid "Error saving address confirmation."
6736 msgstr "Error saving address confirmation."
6738 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6739 msgid "Could not create group."
6740 msgstr "Could not create group."
6742 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6743 msgid "Could not set group URI."
6744 msgstr "Could not set group URI."
6746 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6747 msgid "Could not set group membership."
6748 msgstr "Could not set group membership."
6750 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6751 msgid "Could not save local group info."
6752 msgstr "Could not save local group info."
6754 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6755 #. TRANS: %s is the remote site.
6756 #, fuzzy, php-format
6757 msgid "Cannot locate account %s."
6758 msgstr "You cannot delete users."
6760 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6761 #. TRANS: %s is the remote site.
6763 msgid "Cannot find XRD for %s."
6766 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6767 #. TRANS: %s is the remote site.
6769 msgid "No AtomPub API service for %s."
6772 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6773 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6774 msgid "User actions"
6775 msgstr "User actions"
6777 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6778 msgid "User deletion in progress..."
6781 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6783 msgid "Edit profile settings."
6784 msgstr "Edit profile settings"
6786 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6792 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6794 msgid "Send a direct message to this user."
6795 msgstr "Send a direct message to this user"
6797 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6803 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6807 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6811 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6813 msgid "Administrator"
6814 msgstr "Administrator"
6816 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6821 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6824 msgstr "%1$s - %2$s"
6826 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6827 msgid "Untitled page"
6828 msgstr "Untitled page"
6830 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6835 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6841 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6842 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6843 msgid "Write a reply..."
6846 #. TRANS: Tab on the notice form.
6852 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6853 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6854 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6855 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6858 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6859 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6861 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6862 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6864 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6866 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6867 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6869 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6870 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6871 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6872 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6875 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6876 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6877 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6879 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6880 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6881 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6883 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6884 #. TRANS: %1$s is the site name.
6886 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6889 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6890 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6892 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6895 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6896 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6899 #. TRANS: license message in footer.
6900 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6902 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6903 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6905 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6906 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6910 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6911 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6915 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6916 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6919 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6920 #, fuzzy, php-format
6921 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6922 msgstr "Unknown file type"
6924 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6925 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6928 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6930 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6931 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6933 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6935 msgid "Unknown profile."
6936 msgstr "Unknown file type"
6938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6939 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6942 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6943 msgid "Remote profile is not a group!"
6946 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6948 msgid "User is already a member of this group."
6949 msgstr "You are already a member of that group."
6951 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6952 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6954 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6957 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6958 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6961 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6962 #. TRANS: %s is the notice URI.
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "No content for notice %s."
6965 msgstr "Find content of notices"
6967 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgid "No such user \"%s\"."
6970 msgstr "No such user."
6972 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6973 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6974 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6975 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6976 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6977 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6980 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6981 msgstr "%1$s - %2$s"
6983 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6984 msgid "Can't handle remote content yet."
6987 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6988 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6991 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6992 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6995 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6996 msgid "You cannot make changes to this site."
6997 msgstr "You cannot make changes to this site."
6999 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7000 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7001 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7003 #. TRANS: Client error message.
7004 msgid "showForm() not implemented."
7005 msgstr "showForm() not implemented."
7007 #. TRANS: Client error message
7008 msgid "saveSettings() not implemented."
7009 msgstr "saveSettings() not implemented."
7011 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7017 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7023 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7024 msgid "Basic site configuration"
7025 msgstr "Basic site configuration"
7027 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7032 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7033 msgid "User configuration"
7034 msgstr "User configuration"
7036 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7042 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7043 msgid "Access configuration"
7044 msgstr "Access configuration"
7046 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7052 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7053 msgid "Paths configuration"
7054 msgstr "Paths configuration"
7056 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7061 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7062 msgid "Sessions configuration"
7063 msgstr "Sessions configuration"
7065 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7070 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7071 msgid "Edit site notice"
7072 msgstr "Edit site notice"
7074 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7078 msgstr "Site notice"
7080 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7081 msgid "Snapshots configuration"
7082 msgstr "Snapshots configuration"
7084 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7088 msgstr "Data snapshots"
7090 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7091 msgid "Set site license"
7094 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7100 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7102 msgid "Plugins configuration"
7103 msgstr "Paths configuration"
7105 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7110 #. TRANS: Client error 401.
7111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7114 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7115 msgid "No application for that consumer key."
7118 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7119 msgid "Not allowed to use API."
7122 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7123 msgid "Bad access token."
7126 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7127 msgid "No user for that token."
7130 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7131 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7132 msgid "Could not authenticate you."
7135 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7139 #. TRANS: Form guide.
7140 msgid "Icon for this application"
7141 msgstr "Icon for this application"
7143 #. TRANS: Form input field label for application name.
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7150 msgid "Describe your application in %d character"
7151 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7152 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7153 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7155 #. TRANS: Form input field instructions.
7156 msgid "Describe your application"
7157 msgstr "Describe your application"
7159 #. TRANS: Form input field label.
7160 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7161 #. TRANS: Field label for description of list.
7162 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7164 msgstr "Description"
7166 #. TRANS: Form input field instructions.
7167 msgid "URL of the homepage of this application"
7168 msgstr "URL of the homepage of this application"
7170 #. TRANS: Form input field label.
7174 #. TRANS: Form input field instructions.
7175 msgid "Organization responsible for this application"
7176 msgstr "Organisation responsible for this application"
7178 #. TRANS: Form input field label.
7179 msgid "Organization"
7180 msgstr "Organization"
7182 #. TRANS: Form input field instructions.
7183 msgid "URL for the homepage of the organization"
7184 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7186 #. TRANS: Form input field instructions.
7187 msgid "URL to redirect to after authentication"
7190 #. TRANS: Radio button label for application type
7194 #. TRANS: Radio button label for application type
7198 #. TRANS: Form guide.
7199 msgid "Type of application, browser or desktop"
7202 #. TRANS: Radio button label for access type.
7206 #. TRANS: Radio button label for access type.
7210 #. TRANS: Form guide.
7211 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7214 #. TRANS: Submit button title.
7216 msgid "Cancel application changes."
7217 msgstr "Connected applications"
7219 #. TRANS: Submit button title.
7221 msgid "Save application changes."
7222 msgstr "New Application"
7224 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7226 msgid "Unknown application"
7227 msgstr "Unknown action"
7229 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7230 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7234 #. TRANS: Application access type
7238 #. TRANS: Application access type
7242 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7244 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7247 #. TRANS: Access token in the application list.
7248 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7250 msgid "Access token starting with: %s"
7253 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7258 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7259 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7265 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7266 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7272 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7273 msgid "Author element must contain a name element."
7276 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7278 msgid "Do not use this method!"
7279 msgstr "Do not delete this group"
7281 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7282 #, fuzzy, php-format
7283 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7284 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7286 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7287 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7288 #, fuzzy, php-format
7289 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7290 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7293 msgid "Notices where this attachment appears"
7297 msgid "Tags for this attachment"
7298 msgstr "Tags for this attachment"
7300 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7301 msgid "Password changing failed."
7302 msgstr "Password changing failed."
7304 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7305 msgid "Password changing is not allowed."
7306 msgstr "Password changing is not allowed."
7308 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7312 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7313 msgid "Block this user"
7314 msgstr "Block this user"
7316 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7318 msgid "Cancel join request"
7321 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7324 msgid "Cancel subscription request"
7325 msgstr "All subscriptions"
7327 #. TRANS: Title for command results.
7328 msgid "Command results"
7329 msgstr "Command results"
7331 #. TRANS: Title for command results.
7335 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7336 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7337 msgid "Command complete"
7338 msgstr "Command complete"
7340 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7341 msgid "Command failed"
7342 msgstr "Command failed"
7344 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7345 msgid "Notice with that id does not exist."
7346 msgstr "Notice with that id does not exist."
7348 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7349 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7350 msgid "User has no last notice."
7351 msgstr "User has no last notice."
7353 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7354 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7356 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7357 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7359 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7360 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7362 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7365 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7366 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7367 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7369 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7370 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7373 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7374 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7376 msgid "Nudge sent to %s."
7377 msgstr "Nudge sent to %s."
7379 #. TRANS: User statistics text.
7380 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7381 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7382 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7385 "Subscriptions: %1$s\n"
7386 "Subscribers: %2$s\n"
7390 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7392 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7393 msgstr "Could not create favourite."
7395 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7396 msgid "Notice marked as fave."
7397 msgstr "Notice marked as fave."
7399 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7400 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7402 msgid "%1$s joined group %2$s."
7405 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7406 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7408 msgid "%1$s left group %2$s."
7411 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7412 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7414 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7417 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7418 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7419 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7420 #, fuzzy, php-format
7421 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7422 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7423 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7424 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7426 #. TRANS: Separator for list of tags.
7427 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7431 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7432 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7434 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7435 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7437 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7438 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7440 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7443 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7444 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7445 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7447 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7448 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7452 #. TRANS: Whois output.
7453 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7454 #, fuzzy, php-format
7457 msgstr "%1$s (%2$s)"
7459 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7461 msgid "Fullname: %s"
7462 msgstr "Fullname: %s"
7464 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7465 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7466 #. TRANS: %s is a location.
7468 msgid "Location: %s"
7469 msgstr "Location: %s"
7471 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7472 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7473 #. TRANS: %s is a homepage.
7475 msgid "Homepage: %s"
7476 msgstr "Homepage: %s"
7478 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7483 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7484 #. TRANS: %s is a remote profile.
7487 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7491 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7492 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7493 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7494 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7495 #, fuzzy, php-format
7496 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7497 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7498 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7499 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7501 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7502 msgid "You can't send a message to this user."
7503 msgstr "You can't send a message to this user."
7505 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7506 msgid "Error sending direct message."
7507 msgstr "Error sending direct message."
7509 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7510 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7512 msgid "Notice from %s repeated."
7513 msgstr "Notice from %s repeated."
7515 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7516 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7519 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7520 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7521 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7523 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7524 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7526 msgid "Reply to %s sent."
7527 msgstr "Reply to %s sent."
7529 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7530 msgid "Error saving notice."
7531 msgstr "Error saving notice."
7533 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7534 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7535 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7537 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7538 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7539 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7541 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7542 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7544 msgid "Subscribed to %s."
7547 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7548 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7549 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7550 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7552 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7553 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7555 msgid "Unsubscribed from %s."
7558 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7559 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7560 msgid "Command not yet implemented."
7561 msgstr "Command not yet implemented."
7563 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7564 msgid "Notification off."
7565 msgstr "Notification off."
7567 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7568 msgid "Can't turn off notification."
7569 msgstr "Can't turn off notification."
7571 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7572 msgid "Notification on."
7573 msgstr "Notification on."
7575 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7576 msgid "Can't turn on notification."
7577 msgstr "Can't turn on notification."
7579 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7580 msgid "Login command is disabled."
7583 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7584 #. TRANS: %s is a logon link..
7586 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7589 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7590 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7592 msgid "Unsubscribed %s."
7595 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7596 msgid "You are not subscribed to anyone."
7597 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7599 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7600 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7601 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7602 msgid "You are subscribed to this person:"
7603 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7604 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7605 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7607 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7608 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7609 msgid "No one is subscribed to you."
7610 msgstr "No one is subscribed to you."
7612 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7613 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7614 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7615 msgid "This person is subscribed to you:"
7616 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7617 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7618 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7620 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7621 #. TRANS: any group subscriptions.
7622 msgid "You are not a member of any groups."
7623 msgstr "You are not a member of any groups."
7625 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7626 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7627 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7628 msgid "You are a member of this group:"
7629 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7630 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7631 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7633 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7635 msgctxt "COMMANDHELP"
7637 msgstr "Command results"
7639 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7641 msgctxt "COMMANDHELP"
7642 msgid "turn on notifications"
7643 msgstr "Can't turn on notification."
7645 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7647 msgctxt "COMMANDHELP"
7648 msgid "turn off notifications"
7649 msgstr "Can't turn off notification."
7651 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7652 msgctxt "COMMANDHELP"
7653 msgid "show this help"
7656 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "subscribe to user"
7660 msgstr "Subscribe to this user"
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7663 msgctxt "COMMANDHELP"
7664 msgid "lists the groups you have joined"
7667 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7669 msgctxt "COMMANDHELP"
7673 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "untag a user"
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7680 msgctxt "COMMANDHELP"
7681 msgid "list the people you follow"
7684 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7685 msgctxt "COMMANDHELP"
7686 msgid "list the people that follow you"
7689 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7691 msgctxt "COMMANDHELP"
7692 msgid "unsubscribe from user"
7693 msgstr "Unsubscribe from this user"
7695 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7697 msgctxt "COMMANDHELP"
7698 msgid "direct message to user"
7699 msgstr "Direct messages to %s"
7701 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7702 msgctxt "COMMANDHELP"
7703 msgid "get last notice from user"
7706 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7708 msgctxt "COMMANDHELP"
7709 msgid "get profile info on user"
7710 msgstr "Profile information"
7712 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7713 msgctxt "COMMANDHELP"
7714 msgid "force user to stop following you"
7717 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7719 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7723 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7727 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7728 msgctxt "COMMANDHELP"
7729 msgid "repeat a notice with a given id"
7732 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7734 msgctxt "COMMANDHELP"
7735 msgid "repeat the last notice from user"
7736 msgstr "Repeat this notice"
7738 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7739 msgctxt "COMMANDHELP"
7740 msgid "reply to notice with a given id"
7743 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7745 msgctxt "COMMANDHELP"
7746 msgid "reply to the last notice from user"
7747 msgstr "Reply to this notice"
7749 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7751 msgctxt "COMMANDHELP"
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7756 msgctxt "COMMANDHELP"
7757 msgid "Get a link to login to the web interface"
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7762 msgctxt "COMMANDHELP"
7764 msgstr "Delete group"
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7767 msgctxt "COMMANDHELP"
7768 msgid "get your stats"
7771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7772 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7773 msgctxt "COMMANDHELP"
7774 msgid "same as 'off'"
7777 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7778 msgctxt "COMMANDHELP"
7779 msgid "same as 'follow'"
7782 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7783 msgctxt "COMMANDHELP"
7784 msgid "same as 'leave'"
7787 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7788 msgctxt "COMMANDHELP"
7789 msgid "same as 'get'"
7792 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7793 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7794 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7796 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7797 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7798 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7799 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7800 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7802 msgctxt "COMMANDHELP"
7803 msgid "not yet implemented."
7804 msgstr "Command not yet implemented."
7806 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7807 msgctxt "COMMANDHELP"
7808 msgid "remind a user to update."
7811 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7813 msgid "No configuration file found."
7814 msgstr "No configuration file found. "
7816 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7817 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7819 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7820 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7822 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7823 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7826 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7827 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7828 msgid "Go to the installer."
7829 msgstr "Go to the installer."
7831 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7832 #. TRANS: Label for user statistics.
7836 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7837 msgid "Database error"
7840 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7841 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7847 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7848 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7854 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7855 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7859 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7860 msgid "Delete this user"
7861 msgstr "Delete this user"
7863 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Unable to find services for %s."
7866 msgstr "Use this form to edit your application."
7868 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7869 msgid "Disfavor this notice"
7870 msgstr "Disfavour this notice"
7872 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7875 msgid "Disfavor favorite"
7876 msgstr "Disfavor favourite"
7878 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7880 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7881 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7883 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7884 msgid "Favor this notice"
7885 msgstr "Favour this notice"
7887 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7893 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7895 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7896 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7898 #. TRANS: Feed type name.
7902 #. TRANS: Feed type name.
7906 #. TRANS: Feed type name.
7910 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7914 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7915 msgid "Activity Streams"
7918 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7919 msgid "No author in the feed."
7922 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7923 #. TRANS: can be associated with a user.
7924 msgid "Cannot import without a user."
7927 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7931 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7937 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7941 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7943 msgid "Choose a tag to narrow list."
7944 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7946 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7948 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7951 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7955 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7957 msgstr "All members"
7959 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7963 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7967 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7973 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7978 #. TRANS: Submit button title.
7980 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7983 #. TRANS: Field title on group edit form.
7985 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7986 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7988 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7990 msgid "Describe the group or topic."
7991 msgstr "Describe the group or topic"
7993 #. TRANS: Text area title for group description.
7994 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7995 #, fuzzy, php-format
7996 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7997 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7998 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7999 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8001 #. TRANS: Field title on group edit form.
8004 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8006 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8008 #. TRANS: Field label on group edit form.
8012 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8013 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8016 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8019 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8024 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8026 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8029 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8031 msgctxt "GROUPADMIN"
8035 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8036 msgid "Group actions"
8037 msgstr "Group actions"
8039 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8040 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8043 msgid "Edit %s group properties"
8046 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8047 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8050 msgid "Add or edit %s logo"
8053 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8058 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8060 msgid "Popular groups"
8061 msgstr "Popular notices"
8063 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8065 msgid "Active groups"
8068 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8069 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8073 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8074 msgid "See all groups you belong to."
8077 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8078 #. TRANS: %s is a username.
8082 #. TRANS: Client exception 406
8083 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8084 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8086 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8087 msgid "Unsupported image file format."
8088 msgstr "Unsupported image file format."
8090 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8091 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8093 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8094 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8096 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8097 msgid "Partial upload."
8098 msgstr "Partial upload."
8100 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8101 msgid "Not an image or corrupt file."
8102 msgstr "Not an image or corrupt file."
8104 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8105 msgid "Lost our file."
8106 msgstr "Lost our file."
8108 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8109 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8110 msgid "Unknown file type"
8111 msgstr "Unknown file type"
8113 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8120 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8127 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8134 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8135 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8136 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8139 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8140 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8141 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8142 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8146 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8147 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8149 msgid "Unknown inbox source %d."
8152 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8153 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8156 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8157 msgid "Transport cannot be null."
8160 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8165 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8168 msgid "Invite more colleagues"
8169 msgstr "Invite new users"
8171 #. TRANS: Form legend.
8173 msgid "Invite collegues"
8174 msgstr "Invite new users"
8176 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8177 msgid "Email addresses"
8178 msgstr "E-mail addresses"
8180 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8182 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8183 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8185 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8186 msgid "Personal message"
8187 msgstr "Personal message"
8189 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8190 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8191 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8193 #. TRANS: Send button for inviting friends
8194 #. TRANS: Button text for sending notice.
8199 #. TRANS: Submit button title.
8201 msgid "Send invitations."
8202 msgstr "Invitations"
8204 #. TRANS: Button text for joining a group.
8210 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8216 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8218 msgid "See all lists you have created."
8219 msgstr "Applications you have registered"
8221 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8222 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8227 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8228 msgid "Login with a username and password"
8229 msgstr "Login with a username and password"
8231 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8236 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8237 msgid "Sign up for a new account"
8238 msgstr "Sign up for a new account"
8240 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8241 msgid "Email address confirmation"
8242 msgstr "E-mail address confirmation"
8244 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8245 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8246 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8251 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8253 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8257 "If not, just ignore this message.\n"
8259 "Thanks for your time, \n"
8263 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8264 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8265 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8266 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8267 #, fuzzy, php-format
8268 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8269 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8271 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8272 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8275 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8277 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8278 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8281 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8282 "their subscription at %3$s"
8285 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8286 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8287 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8288 #, fuzzy, php-format
8290 "Faithfully yours,\n"
8294 "Change your email address or notification options at %2$s"
8296 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8301 "Faithfully yours,\n"
8305 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8307 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8308 #. TRANS: %s is a URL.
8309 #, fuzzy, php-format
8313 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8314 #. TRANS: %s is biographical information.
8319 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8320 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8323 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8324 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8327 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8328 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8330 msgid "New email address for posting to %s"
8331 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8333 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8334 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8335 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8336 #, fuzzy, php-format
8338 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8340 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8342 "More email instructions at %3$s."
8344 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8346 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8348 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8350 "Faithfully yours,\n"
8353 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8354 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8359 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8360 msgid "SMS confirmation"
8361 msgstr "SMS confirmation"
8363 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8364 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8366 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8367 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8369 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8370 #. TRANS: %s is the nudging user.
8371 #, fuzzy, php-format
8372 msgid "You have been nudged by %s"
8373 msgstr "You've been nudged by %s"
8375 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8376 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8377 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8380 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8381 "to post some news.\n"
8383 "So let's hear from you :)\n"
8387 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8390 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8391 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8393 msgid "New private message from %s"
8394 msgstr "New private message from %s"
8396 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8397 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8398 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8401 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8403 "------------------------------------------------------\n"
8405 "------------------------------------------------------\n"
8407 "You can reply to their message here:\n"
8411 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8414 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8415 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8416 #, fuzzy, php-format
8417 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8418 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8420 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8421 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8422 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8423 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8424 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8427 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8429 "The URL of your notice is:\n"
8433 "The text of your notice is:\n"
8437 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8442 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8445 "The full conversation can be read here:\n"
8450 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8451 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8454 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8456 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8458 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8459 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8460 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8463 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8465 "The notice is here:\n"
8473 "%5$sYou can reply back here:\n"
8477 "The list of all @-replies for you here:\n"
8482 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8483 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
8486 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8488 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8489 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8490 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8491 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8494 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8496 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8497 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8500 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8502 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8503 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8504 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8507 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8508 "their group membership at %4$s"
8511 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8512 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8513 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8515 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8517 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8518 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8521 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8527 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8529 msgid "Your incoming messages."
8530 msgstr "Your incoming messages"
8532 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8538 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8540 msgid "Your sent messages."
8541 msgstr "Your sent messages"
8543 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8544 msgid "Could not parse message."
8545 msgstr "Could not parse message."
8547 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8548 msgid "Not a registered user."
8549 msgstr "Not a registered user."
8551 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8552 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8553 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8555 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8556 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8557 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8559 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8560 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8561 #, fuzzy, php-format
8562 msgid "Unsupported message type: %s."
8563 msgstr "Unsupported message type: %s"
8565 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8566 msgid "Make user an admin of the group"
8567 msgstr "Make user an admin of the group"
8569 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8574 #. TRANS: Submit button title.
8577 msgid "Make this user an admin."
8578 msgstr "Make user an admin of the group"
8580 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8581 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8584 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8585 msgid "File exceeds user's quota."
8588 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8589 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8590 msgid "File could not be moved to destination directory."
8593 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8594 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8595 msgid "Could not determine file's MIME type."
8596 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8598 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8599 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8600 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8603 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8607 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8608 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8610 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8613 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8614 msgid "Send a direct notice"
8615 msgstr "Send a direct notice"
8617 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8618 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8619 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8621 msgid "Select recipient:"
8622 msgstr "Select a carrier"
8624 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8626 msgid "No mutual subscribers."
8627 msgstr "Not subscribed!"
8629 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8633 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8634 msgctxt "Send button for sending notice"
8638 #. TRANS: Header in message list.
8643 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8644 #. TRANS: Followed by notice source.
8648 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8653 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8658 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8664 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8669 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8674 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8675 msgid "Cannot get author for activity."
8678 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8680 msgid "Bookmark not posted to this group."
8681 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8683 #. TRANS: Client exception when ...
8685 msgid "Object not posted to this user."
8686 msgstr "Do not delete this group"
8688 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8689 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8692 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8693 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8696 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8700 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8701 msgid "Nickname cannot be empty."
8704 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8706 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8707 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8711 #. TRANS: Form legend for notice form.
8712 msgid "Send a notice"
8713 msgstr "Send a notice"
8715 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8717 msgid "What's up, %s?"
8718 msgstr "What's up, %s?"
8720 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8724 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8725 msgid "Attach a file."
8728 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8729 msgid "Share my location"
8730 msgstr "Share my location"
8732 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8733 msgid "Do not share my location"
8734 msgstr "Do not share my location"
8736 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8738 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8742 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8747 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8751 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8755 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8759 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8763 #. TRANS: Coordinates message.
8764 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8765 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8766 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8767 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8769 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8772 #. TRANS: Followed by geo location.
8776 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8780 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8782 msgstr "Repeated by"
8787 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8789 msgid "Reply to this notice."
8790 msgstr "Reply to this notice"
8792 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8796 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8798 msgid "Delete this notice from the timeline."
8799 msgstr "Delete this notice"
8801 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8803 msgid "Notice repeated."
8804 msgstr "Notice repeated"
8806 #. TRANS: Field label for notice text.
8807 msgid "Update your status..."
8810 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8811 msgid "Nudge this user"
8812 msgstr "Nudge this user"
8814 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8820 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8822 msgid "Send a nudge to this user."
8823 msgstr "Send a nudge to this user"
8825 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8827 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8828 msgstr "IM is not available."
8830 #. TRANS: Field label for list.
8836 #. TRANS: Field title for list.
8838 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8840 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8843 #. TRANS: Field title for description of list.
8845 msgid "Describe the list or topic."
8846 msgstr "Describe the group or topic"
8848 #. TRANS: Field title for description of list.
8849 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8850 #, fuzzy, php-format
8851 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8852 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8853 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8854 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8856 #. TRANS: Button title to delete a list.
8858 msgid "Delete this list."
8859 msgstr "Delete this user"
8861 #. TRANS: Header in list edit form.
8862 msgid "Add or remove people"
8865 #. TRANS: Header in list edit form.
8871 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8877 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8878 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "%1$s list by %2$s."
8881 msgstr "%1$s - %2$s"
8883 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8889 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8890 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8894 msgstr "Subscribers"
8896 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8897 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8898 #, fuzzy, php-format
8899 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8900 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8902 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8908 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8909 #. TRANS: %s is a list.
8910 #, fuzzy, php-format
8911 msgid "Edit %s list by you."
8912 msgstr "Edit %s group"
8914 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8916 msgid "Edit list settings."
8917 msgstr "Edit profile settings"
8919 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8923 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8929 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8932 msgid "List Subscriptions"
8933 msgstr "Subscriptions"
8935 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8936 #. TRANS: %s is a user nickname.
8937 #, fuzzy, php-format
8939 msgid "Lists subscribed to by %s."
8940 msgstr "People subscribed to %s"
8942 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8943 #. TRANS: %s is a user nickname.
8944 #, fuzzy, php-format
8946 msgid "Lists with %s"
8947 msgstr "Updates with \"%s\""
8949 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8950 #. TRANS: %s is a user nickname.
8951 #, fuzzy, php-format
8953 msgid "Lists with %s."
8954 msgstr "Updates with \"%s\""
8956 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8957 #. TRANS: %s is a user nickname.
8963 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8964 #. TRANS: %s is a user nickname.
8965 #, fuzzy, php-format
8967 msgid "Lists by %s."
8968 msgstr "%1$s - %2$s"
8970 #. TRANS: Label in lists widget.
8974 msgstr "Popular notices"
8976 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8980 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8982 #. TRANS: Label in self tags widget.
8988 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8990 msgid "Popular lists"
8991 msgstr "Popular notices"
8993 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8994 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8995 #, fuzzy, php-format
8996 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8997 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8999 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9000 #, fuzzy, php-format
9001 msgid "Lists with you"
9002 msgstr "API method not found."
9004 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9005 #. TRANS: %s is a profile name.
9006 #, fuzzy, php-format
9007 msgid "Lists with %s"
9008 msgstr "Updates with \"%s\""
9010 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9012 msgid "List subscriptions"
9013 msgstr "%s subscriptions"
9015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9016 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9017 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9023 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9025 msgid "Your profile"
9026 msgstr "Group profile"
9028 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9034 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9040 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9046 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9052 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9053 msgid "Your incoming messages"
9054 msgstr "Your incoming messages"
9056 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9060 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9065 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9070 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9071 msgctxt "plugin-description"
9073 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9076 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9080 msgstr "SMS settings"
9082 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9084 msgid "Change your personal settings."
9085 msgstr "Change your profile settings"
9087 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9092 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9094 msgid "Site configuration."
9095 msgstr "User configuration"
9097 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9102 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9104 msgid "Logout from the site."
9105 msgstr "Logout from the site"
9107 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9109 msgid "Login to the site."
9110 msgstr "Login to the site"
9112 msgid "This profile has been silenced by site moderators"
9115 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9120 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9125 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9129 #. TRANS: Label for user statistics.
9133 #. TRANS: Label for user statistics.
9134 msgid "Member since"
9135 msgstr "Member since"
9137 #. TRANS: Label for user statistics.
9138 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9139 msgid "Daily average"
9142 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9146 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9151 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9152 msgid "Unimplemented method."
9155 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9157 msgstr "User groups"
9159 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9163 msgstr "Recent tags"
9165 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9167 msgstr "Recent tags"
9169 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9175 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9181 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9183 msgid "Trending topics"
9186 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9187 msgid "No return-to arguments."
9188 msgstr "No return-to arguments."
9190 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9191 msgid "Repeat this notice?"
9192 msgstr "Repeat this notice?"
9194 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9196 msgid "Repeat this notice."
9197 msgstr "Repeat this notice"
9199 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9201 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9202 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9204 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9206 msgid "Page not found."
9207 msgstr "API method not found."
9209 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9215 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9216 msgid "Sandbox this user"
9217 msgstr "Sandbox this user"
9219 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9221 msgstr "Search site"
9223 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9224 #. TRANS: for searching can be entered.
9228 #. TRANS: Button text for searching site.
9229 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9230 #. TRANS: Button text to search profiles.
9235 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9237 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9238 "* Try different keywords.\n"
9239 "* Try more general keywords.\n"
9240 "* Try fewer keywords."
9243 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9246 "You can also try your search on other engines:\n"
9248 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9249 "site.server%%%%)\n"
9250 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9251 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9252 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9253 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9256 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9262 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9263 msgid "Find people on this site"
9264 msgstr "Find people on this site"
9266 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9272 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9273 msgid "Find content of notices"
9274 msgstr "Find content of notices"
9276 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9277 msgid "Find groups on this site"
9278 msgstr "Find groups on this site"
9280 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9285 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9291 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9297 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9303 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9304 msgid "Untitled section"
9305 msgstr "Untitled section"
9307 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9311 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9315 msgstr "SMS settings"
9317 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9318 msgid "Change your profile settings"
9319 msgstr "Change your profile settings"
9321 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9327 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9328 msgid "Upload an avatar"
9329 msgstr "Upload an avatar"
9331 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9337 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9338 msgid "Change your password"
9339 msgstr "Change your password"
9341 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9347 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9348 msgid "Change email handling"
9349 msgstr "Change e-mail handling"
9351 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9357 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9358 msgid "URL shorteners"
9361 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9366 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9367 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9368 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9370 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9375 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9376 msgid "Updates by SMS"
9377 msgstr "Updates by SMS"
9379 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9382 msgstr "Connections"
9384 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9385 msgid "Authorized connected applications"
9386 msgstr "Authorised connected applications"
9388 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9393 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9394 msgid "UI tweaks for old-school users"
9397 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9403 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9404 msgid "Silence this user"
9405 msgstr "Silence this user"
9407 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9409 msgid "Could not create anonymous consumer."
9410 msgstr "Could not create aliases."
9412 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9414 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9415 msgstr "Could not create application."
9417 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9419 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9422 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9424 msgid "Could not issue access token."
9425 msgstr "Could not insert message."
9427 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9428 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9429 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9431 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9433 msgid "Database error updating OAuth application user."
9434 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9436 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9437 msgid "Tried to revoke unknown token."
9440 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9441 msgid "Failed to delete revoked token."
9444 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9447 msgid "Subscriptions"
9448 msgstr "Subscriptions"
9450 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9451 #. TRANS: %s is a user nickname.
9452 #, fuzzy, php-format
9453 msgid "People %s subscribes to."
9454 msgstr "People %s subscribes to"
9456 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9457 #. TRANS: %s is a user nickname.
9458 #, fuzzy, php-format
9459 msgid "People subscribed to %s."
9460 msgstr "People subscribed to %s"
9462 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9463 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9466 msgid "Pending (%d)"
9469 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9471 msgid "Approve pending subscription requests."
9474 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9475 #. TRANS: %s is a user nickname.
9476 #, fuzzy, php-format
9477 msgid "Groups %s is a member of."
9478 msgstr "Groups %s is a member of"
9480 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9481 #. TRANS: %s is a user nickname.
9482 #, fuzzy, php-format
9483 msgid "List subscriptions by %s."
9484 msgstr "People subscribed to %s"
9486 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9491 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9492 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9493 #, fuzzy, php-format
9494 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9495 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9497 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9498 msgid "Subscribe to this user"
9499 msgstr "Subscribe to this user"
9501 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9502 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9508 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9510 msgid "Subscribe to this user."
9511 msgstr "Subscribe to this user"
9513 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9514 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9517 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9518 msgid "People Tagcloud as tagged"
9521 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9527 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9529 msgid "Invalid theme name."
9530 msgstr "Invalid filename."
9532 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9533 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9536 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9537 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9540 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9541 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9542 msgid "Failed saving theme."
9543 msgstr "Failed saving theme."
9545 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9546 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9549 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9550 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9552 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9554 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9558 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9559 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9562 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9564 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9565 "digits, underscore, and minus sign."
9568 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9569 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9572 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9573 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9575 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9578 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9579 msgid "Error opening theme archive."
9580 msgstr "Error opening theme archive."
9582 #. TRANS: Header for Notices section.
9588 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9589 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9592 msgid_plural "Show all %d replies"
9596 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9601 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9602 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9603 #, fuzzy, php-format
9605 msgid "%1$s and %2$s"
9606 msgstr "%1$s - %2$s"
9608 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9611 msgid "You like this."
9612 msgstr "Popular notices"
9614 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9615 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9616 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9618 msgid "%%s and %d others like this."
9619 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9623 #. TRANS: List message for favoured notices.
9624 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9625 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9627 msgid "%%s likes this."
9628 msgid_plural "%%s like this."
9632 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9634 msgctxt "REPEATLIST"
9635 msgid "You repeated this."
9636 msgstr "You already repeated that notice."
9638 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
9639 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9640 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9642 msgid "%%s and %d other repeated this."
9643 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
9647 #. TRANS: List message for favoured notices.
9648 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9649 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9650 #, fuzzy, php-format
9651 msgid "%%s repeated this."
9652 msgid_plural "%%s repeated this."
9653 msgstr[0] "Repeated to %s"
9654 msgstr[1] "Repeated to %s"
9656 #. TRANS: Form legend.
9657 #, fuzzy, php-format
9658 msgid "Search and list people"
9659 msgstr "Search site"
9661 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9665 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9670 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9671 msgid "URI (Remote users)"
9674 #. TRANS: Dropdown field label.
9678 msgstr "Search site"
9680 #. TRANS: Dropdown field title.
9682 msgid "Choose a field to search."
9683 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9685 #. TRANS: Form legend.
9686 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9687 #, fuzzy, php-format
9688 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9689 msgstr "%1$s - %2$s"
9691 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9692 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9693 #, fuzzy, php-format
9694 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9695 msgstr "%1$s - %2$s"
9697 #. TRANS: Title for top posters section.
9699 msgstr "Top posters"
9701 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9706 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9707 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9709 msgid "My colleagues at %s"
9712 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9718 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9723 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9724 #, fuzzy, php-format
9725 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9726 msgstr "Unknown file type"
9728 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9734 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9740 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9741 msgid "Unsandbox this user"
9742 msgstr "Unsandbox this user"
9744 #. TRANS: Title for unsilence form.
9748 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9749 msgid "Unsilence this user"
9750 msgstr "Unsilence this user"
9752 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9753 msgid "Unsubscribe from this user"
9754 msgstr "Unsubscribe from this user"
9756 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9757 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9761 msgstr "Unsubscribe"
9763 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9765 msgid "Unsubscribe from this user."
9766 msgstr "Unsubscribe from this user"
9768 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9769 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9771 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9772 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9774 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9776 msgid "Not allowed to log in."
9777 msgstr "Not logged in."
9779 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9780 msgid "a few seconds ago"
9781 msgstr "a few seconds ago"
9783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9784 msgid "about a minute ago"
9785 msgstr "about a minute ago"
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9789 msgid "about one minute ago"
9790 msgid_plural "about %d minutes ago"
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 msgid "about an hour ago"
9796 msgstr "about an hour ago"
9798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9800 msgid "about one hour ago"
9801 msgid_plural "about %d hours ago"
9805 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9806 msgid "about a day ago"
9807 msgstr "about a day ago"
9809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9811 msgid "about one day ago"
9812 msgid_plural "about %d days ago"
9816 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9817 msgid "about a month ago"
9818 msgstr "about a month ago"
9820 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9822 msgid "about one month ago"
9823 msgid_plural "about %d months ago"
9827 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9828 msgid "about a year ago"
9829 msgstr "about a year ago"
9831 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9832 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9833 #, fuzzy, php-format
9834 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9835 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9837 #. TRANS: Exception.
9839 msgid "Invalid XML."
9840 msgstr "Invalid size."
9842 #. TRANS: Exception.
9843 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9846 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9848 msgid "Getting backup from file '%s'."