1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:09+0000\n"
21 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
31 #. TRANS: Database error message.
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
40 #. TRANS: Error message.
42 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
46 #. TRANS: Error message.
47 msgid "An error occurred."
50 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
53 "No configuration file found. Try running the installation program first."
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
61 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
62 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
63 msgid "Unknown action"
64 msgstr "Unknown action"
66 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
70 #. TRANS: Page notice.
71 msgid "Site access settings"
72 msgstr "Site access settings"
74 #. TRANS: Form legend for registration form.
78 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
79 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
82 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
83 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
84 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
89 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
90 msgid "Make registration invitation only."
91 msgstr "Make registration invitation only."
93 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
97 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
98 msgid "Disable new registrations."
99 msgstr "Disable new registrations."
101 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
105 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
106 msgid "Save access settings"
107 msgstr "Save access settings"
109 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
110 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
111 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
112 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
113 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
114 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
115 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
116 #. TRANS: Button text for saving site settings.
117 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
118 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
119 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
120 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
121 #. TRANS: Button text to save lists.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
161 msgid "No such list."
162 msgstr "No such tag."
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
166 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
169 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
170 #. TRANS: %s is a username.
172 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
175 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
176 #. TRANS: %s is a profile URL.
179 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
180 "correctly. Please try retrying later."
183 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
189 #. TRANS: Server error when page not found (404).
190 #. TRANS: Server error when page not found (404)
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 msgid "No such page."
193 msgstr "No such page."
195 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
196 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
197 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
198 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
199 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
200 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
201 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
202 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
203 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
210 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
211 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
222 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
230 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
233 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
234 #. TRANS: Client error.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
238 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
240 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
241 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
244 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
245 msgid "No such user."
246 msgstr "No such user."
248 #. TRANS: Title of a user's own start page.
250 msgid "Home timeline"
253 #. TRANS: Title of another user's start page.
254 #. TRANS: %s is the other user's name.
256 msgid "%s's home timeline"
259 #. TRANS: %s is user nickname.
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #. TRANS: Feed title.
266 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
268 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
269 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
271 #. TRANS: %s is user nickname.
273 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
274 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
276 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
279 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
281 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
283 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
284 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
288 "something yourself."
290 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
291 "something yourself."
293 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
294 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
298 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
300 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
301 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
303 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
304 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
305 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
306 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
307 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
311 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
312 "post a notice to them."
314 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
315 "post a notice to them."
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
326 #. TRANS: %s is a username.
328 msgid "%s and friends"
329 msgstr "%s and friends"
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 msgid "Could not update user."
367 msgstr "Could not update user."
369 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
370 msgid "User has no profile."
371 msgstr "User has no profile."
373 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
374 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
375 msgid "Could not save profile."
376 msgstr "Could not save profile."
378 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
379 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
407 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
411 #. TRANS: %s is a user nickname.
413 msgid "%s subscriptions"
414 msgstr "%s subscriptions"
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
425 msgid "%s memberships"
426 msgstr "%s group members"
428 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
429 msgid "You cannot block yourself!"
430 msgstr "You cannot block yourself!"
432 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
433 msgid "Block user failed."
434 msgstr "Block user failed."
436 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
437 msgid "Unblock user failed."
438 msgstr "Unblock user failed."
440 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
442 msgid "Direct messages from %s"
443 msgstr "Direct messages from %s"
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
447 msgid "All the direct messages sent from %s"
448 msgstr "All the direct messages sent from %s"
450 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
452 msgid "Direct messages to %s"
453 msgstr "Direct messages to %s"
455 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
457 msgid "All the direct messages sent to %s"
458 msgstr "All the direct messages sent to %s"
460 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
461 msgid "No message text!"
462 msgstr "No message text!"
464 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
465 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
466 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
467 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
469 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
470 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
471 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
472 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
474 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
475 msgid "Recipient user not found."
476 msgstr "Recipient user not found."
478 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
480 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
481 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
483 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
484 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
485 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
487 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
489 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
493 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
494 msgid "No status found with that ID."
495 msgstr "No status found with that ID."
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
498 msgid "This status is already a favorite."
499 msgstr "This status is already a favourite."
501 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
502 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
503 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Could not create favourite."
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 msgid "That status is not a favorite."
509 msgstr "That status is not a favourite."
511 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
512 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
513 msgid "Could not delete favorite."
514 msgstr "Could not delete favourite."
516 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
517 msgid "Could not follow user: profile not found."
518 msgstr "Could not follow user: profile not found."
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
521 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
523 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
524 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
527 msgid "Could not unfollow user: User not found."
528 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
531 msgid "You cannot unfollow yourself."
532 msgstr "You cannot unfollow yourself."
534 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 msgid "Could not determine source user."
541 msgstr "Could not determine source user."
543 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
544 msgid "Could not find target user."
545 msgstr "Could not find target user."
547 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
548 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
553 msgid "Nickname already in use. Try another one."
554 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
556 #. TRANS: Client error in form for group creation.
557 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Group create form validation error.
560 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
561 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
562 msgid "Not a valid nickname."
563 msgstr "Not a valid nickname."
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
567 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
573 msgid "Homepage is not a valid URL."
574 msgstr "Homepage is not a valid URL."
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
583 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
584 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
586 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
589 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
590 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
600 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
601 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
602 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
603 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
605 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
606 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
612 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
613 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
615 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
617 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
625 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
627 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
629 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
630 #. TRANS: %s is the invalid alias.
631 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
632 #. TRANS: %s is the invalid alias.
634 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
635 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
638 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
639 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
640 #. TRANS: %s is the already used alias.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
644 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
645 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
647 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 msgid "Alias can't be the same as nickname."
650 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
652 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
655 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
656 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
658 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
659 msgid "Group not found."
660 msgstr "Group not found."
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
664 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
665 msgid "You are already a member of that group."
666 msgstr "You are already a member of that group."
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
670 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
671 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
672 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
674 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
675 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
676 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
677 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
679 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
680 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
683 msgid "You are not a member of this group."
684 msgstr "You are not a member of this group."
686 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
687 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
688 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
689 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
691 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
692 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
694 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
699 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
701 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
702 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
704 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
705 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
706 #. TRANS: %s is a nickname.
711 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
714 msgstr "groups on %s"
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
717 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
719 msgid "You must be an admin to edit the group."
720 msgstr "You must be an admin to edit the group."
722 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
723 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
724 msgid "Could not update group."
725 msgstr "Could not update group."
727 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
728 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
729 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
730 msgid "Could not create aliases."
731 msgstr "Could not create aliases."
733 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
734 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
735 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
736 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
738 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
739 #. TRANS: Group create form validation error.
741 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
742 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
744 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
745 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
746 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
748 msgid "List not found."
749 msgstr "API method not found."
751 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
752 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
755 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
756 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
757 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
758 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
759 msgid "An error occured."
762 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
763 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
766 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
768 msgid "The specified user is not a member of this list."
769 msgstr "User is not a member of group."
771 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
773 msgid "You are not allowed to add members to this list."
774 msgstr "You are not allowed to delete this group."
776 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
778 msgid "You must specify a member."
779 msgstr "Missing profile."
781 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
783 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
784 msgstr "You are not allowed to delete this group."
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
787 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
790 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
792 msgid "A list must have a name."
793 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
795 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
796 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
799 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
801 msgid "You are not subscribed to this list."
802 msgstr "You are not subscribed to that profile."
804 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
805 msgid "Upload failed."
806 msgstr "Upload failed."
808 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
809 msgid "Invalid request token or verifier."
810 msgstr "Invalid request token or verifier."
812 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
813 msgid "No oauth_token parameter provided."
814 msgstr "No oauth_token parameter provided."
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 msgid "Invalid request token."
818 msgstr "Invalid request token."
820 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
822 msgid "Request token already authorized."
823 msgstr "You are not authorised."
825 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
826 msgid "Invalid nickname / password!"
827 msgstr "Invalid nickname / password!"
829 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
832 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
834 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
835 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
840 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
841 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
842 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr "Unexpected form submission."
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 msgid "An application would like to connect to your account"
849 msgstr "An application would like to connect to your account"
851 #. TRANS: Fieldset legend.
852 msgid "Allow or deny access"
853 msgstr "Allow or deny access"
855 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
860 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
863 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
864 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
865 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
872 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
873 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
874 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
876 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
877 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
878 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
880 #. TRANS: Fieldset legend.
886 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
887 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
888 #. TRANS: Field label on account registration page.
889 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
890 #. TRANS: Field label on group edit form.
891 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
895 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
896 #. TRANS: Field label on login page.
897 #. TRANS: Field label on account registration page.
901 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
902 #. TRANS: by an external application.
903 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
904 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
905 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
911 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
917 #. TRANS: Form instructions.
918 msgid "Authorize access to your account information."
919 msgstr "Authorise access to your account information."
921 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
922 msgid "Authorization canceled."
923 msgstr "Authorisation cancelled."
925 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
926 #. TRANS: %s is an OAuth token.
928 msgid "The request token %s has been revoked."
929 msgstr "The request token %s has been revoked."
931 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
933 msgid "You have successfully authorized the application"
934 msgstr "You have successfully authorised %s."
936 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
938 "Please return to the application and enter the following security code to "
939 "complete the process."
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #. TRANS: %s is the authorised application name.
945 msgid "You have successfully authorized %s"
946 msgstr "You have successfully authorised %s."
948 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #. TRANS: %s is the authorised application name.
952 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
956 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
957 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
958 msgid "This method requires a POST or DELETE."
959 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
961 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
962 msgid "You may not delete another user's status."
963 msgstr "You may not delete another user's status."
965 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
966 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
967 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
968 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
969 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
970 msgid "No such notice."
971 msgstr "No such notice."
973 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
974 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
975 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
976 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
977 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
978 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
980 msgid "HTTP method not supported."
981 msgstr "API method not found."
983 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
984 #. TRANS: %s is the requested output format.
986 msgid "Unsupported format: %s."
987 msgstr "Unsupported format."
989 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
990 msgid "Status deleted."
991 msgstr "Status deleted."
993 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
994 msgid "No status with that ID found."
995 msgstr "No status with that ID found."
997 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
998 msgid "Can only delete using the Atom format."
1001 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1004 msgid "Cannot delete this notice."
1005 msgstr "Can't delete this notice."
1007 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1008 #, fuzzy, php-format
1009 msgid "Deleted notice %d"
1010 msgstr "Delete notice"
1012 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1013 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1016 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1017 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1018 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1019 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1020 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1023 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1024 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1025 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1027 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1029 msgid "Parent notice not found."
1030 msgstr "API method not found."
1032 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1033 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1034 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1035 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1038 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1039 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1040 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1042 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1043 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1044 msgid "Unsupported format."
1045 msgstr "Unsupported format."
1047 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1048 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1050 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1051 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1053 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1055 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1058 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1060 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1061 #. TRANS: %s is the error message.
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1064 msgstr "Could not create login token for %s"
1066 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1067 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1069 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1070 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1072 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1073 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1074 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1076 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1077 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1079 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1080 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1082 msgid "%s public timeline"
1083 msgstr "%s public timeline"
1085 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1087 msgid "%s updates from everyone!"
1088 msgstr "%s updates from everyone!"
1090 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1092 msgid "Unimplemented."
1093 msgstr "showForm() not implemented."
1095 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1097 msgid "Repeated to %s"
1098 msgstr "Repeated to %s"
1100 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1101 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1102 #, fuzzy, php-format
1103 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1104 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1106 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1107 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1109 msgid "Repeats of %s"
1110 msgstr "Repeats of %s"
1112 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1116 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1118 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1119 #. TRANS: %s is the tag.
1120 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1121 #. TRANS: %s is the tag.
1123 msgid "Notices tagged with %s"
1124 msgstr "Notices tagged with %s"
1126 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1127 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1128 #. TRANS: Tag feed description.
1129 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1131 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1132 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1134 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1136 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1137 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1139 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1140 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1143 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1144 msgid "Atom post must not be empty."
1147 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1148 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1151 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1152 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1155 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1156 msgid "Can only handle POST activities."
1159 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1160 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1162 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1165 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1166 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "No content for notice %d."
1169 msgstr "Find content of notices"
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 #. TRANS: %s is the notice URI.
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1175 msgstr "Notice with that id does not exist."
1177 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1178 msgid "API method under construction."
1179 msgstr "API method under construction."
1181 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1182 msgid "User not found."
1183 msgstr "API method not found."
1185 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1186 msgid "You must be logged in to leave a group."
1187 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1189 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1190 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1191 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1192 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1193 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1194 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1195 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1196 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1197 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1199 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1202 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1203 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1210 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1217 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1218 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1219 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1220 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1221 msgid "No such group."
1222 msgstr "No such group."
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1225 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1228 msgid "No nickname or ID."
1229 msgstr "No nickname or ID."
1231 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1234 msgid "Must be logged in."
1235 msgstr "Not logged in."
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1239 #. TRANS: being a group administrator.
1240 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1243 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1246 msgid "Must specify a profile."
1247 msgstr "Missing profile."
1249 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1250 #. TRANS: %s is a nickname.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1252 #. TRANS: %s is a user nickname.
1253 #, fuzzy, php-format
1254 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1255 msgstr "A list of the users in this group."
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1258 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1259 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1263 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1264 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1267 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1268 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1271 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1273 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1274 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1275 #, fuzzy, php-format
1277 msgid "%1$s's request for %2$s"
1278 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1280 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1281 msgid "Join request approved."
1284 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1285 msgid "Join request canceled."
1288 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1289 #. TRANS: %s is a user nickname.
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1292 msgstr "A list of the users in this group."
1294 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1295 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1298 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1300 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1301 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1302 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "%1$s's request"
1305 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1307 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1309 msgid "Subscription approved."
1310 msgstr "Subscription authorised"
1312 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1314 msgid "Subscription canceled."
1315 msgstr "Authorisation cancelled."
1317 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1318 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1321 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1326 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1327 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1331 msgid "Can only handle favorite activities."
1332 msgstr "Find content of notices"
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1336 msgid "Can only fave notices."
1337 msgstr "Find content of notices"
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1341 msgid "Unknown notice."
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1346 msgid "Already a favorite."
1347 msgstr "Add to favourites"
1349 #. TRANS: Title for group membership feed.
1350 #. TRANS: %s is a username.
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Group memberships of %s"
1353 msgstr "%s group members"
1355 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1356 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1357 #, fuzzy, php-format
1358 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1359 msgstr "Groups %s is a member of"
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1363 msgid "Cannot add someone else's membership."
1364 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1366 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1368 msgid "Can only handle join activities."
1369 msgstr "Find content of notices"
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1373 msgid "Unknown group."
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1378 msgid "Already a member."
1379 msgstr "All members"
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1382 msgid "Blocked by admin."
1385 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1387 msgid "No such favorite."
1388 msgstr "No such file."
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1392 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1393 msgstr "Could not delete favourite."
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1397 msgid "Not a member."
1398 msgstr "All members"
1400 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1402 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1403 msgstr "Could not delete self-subscription."
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1406 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1407 #, fuzzy, php-format
1408 msgid "No such profile id: %d."
1409 msgstr "No such profile."
1411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1412 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1415 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1419 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1420 msgstr "Could not delete self-subscription."
1422 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1423 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1426 msgstr "People subscribed to %s"
1428 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1429 msgid "Can only handle Follow activities."
1432 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1433 msgid "Can only follow people."
1436 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1437 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "Unknown profile %s."
1440 msgstr "Unknown file type"
1442 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1443 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1444 #, fuzzy, php-format
1445 msgid "Already subscribed to %s."
1446 msgstr "Already subscribed!"
1448 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1449 msgid "No such attachment."
1450 msgstr "No such attachment."
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1453 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1455 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1456 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1457 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1458 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1459 msgid "No nickname."
1460 msgstr "No nickname."
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1467 msgid "Invalid size."
1468 msgstr "Invalid size."
1470 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1474 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1475 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1477 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1478 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1480 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1481 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1482 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1483 msgid "Avatar settings"
1484 msgstr "Avatar settings"
1486 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1487 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1489 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1493 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1494 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1495 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1496 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1500 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1501 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1502 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1503 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1504 #. TRANS: Button text to delete a list.
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1511 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1517 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1523 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1524 msgid "No file uploaded."
1525 msgstr "No file uploaded."
1527 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1529 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1530 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1532 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1533 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1534 msgid "Lost our file data."
1535 msgstr "Lost our file data."
1537 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar updated."
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 msgid "Failed updating avatar."
1543 msgstr "Failed updating avatar."
1545 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1546 msgid "Avatar deleted."
1547 msgstr "Avatar deleted."
1549 #. TRANS: Title for backup account page.
1550 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1551 msgid "Backup account"
1554 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1556 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1557 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1559 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1560 msgid "You may not backup your account."
1563 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1565 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1566 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1567 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1568 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1569 "are not backed up."
1572 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1579 msgid "Backup your account."
1582 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1583 msgid "You already blocked that user."
1584 msgstr "You already blocked that user."
1586 #. TRANS: Title for block user page.
1587 #. TRANS: Legend for block user form.
1588 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1592 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1594 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1595 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1596 "will not be notified of any @-replies from them."
1598 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1599 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1600 "will not be notified of any @-replies from them."
1602 #. TRANS: Button label on the user block form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1606 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1607 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1612 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1614 msgid "Do not block this user."
1615 msgstr "Do not block this user"
1617 #. TRANS: Button label on the user block form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1622 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1628 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1630 msgid "Block this user."
1631 msgstr "Block this user"
1633 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1634 msgid "Failed to save block information."
1635 msgstr "Failed to save block information."
1637 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1638 #. TRANS: %s is a group nickname.
1640 msgid "%s blocked profiles"
1641 msgstr "%s blocked profiles"
1643 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1646 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1647 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1649 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1650 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1651 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1653 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1654 msgid "Unblock user from group"
1655 msgstr "Unblock user from group"
1657 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1663 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1664 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1665 msgid "Unblock this user"
1666 msgstr "Unblock this user"
1668 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1669 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1674 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1675 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1676 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1677 #, fuzzy, php-format
1679 msgid "%1$s left group %2$s"
1680 msgstr "%1$s left group %2$s"
1682 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1683 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1684 msgid "No profile ID in request."
1685 msgstr "No profile ID in request."
1687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1688 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1689 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1690 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1691 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1692 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1695 msgid "No profile with that ID."
1696 msgstr "No profile with that ID."
1698 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1701 msgid "Unsubscribed"
1702 msgstr "Unsubscribed"
1704 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1705 msgid "No confirmation code."
1706 msgstr "No confirmation code."
1708 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 msgid "Confirmation code not found."
1710 msgstr "Confirmation code not found."
1712 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1713 msgid "That confirmation code is not for you!"
1714 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1716 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1718 msgid "Unrecognized address type %s"
1719 msgstr "Unrecognized address type %s."
1721 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1722 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1723 msgid "That address has already been confirmed."
1724 msgstr "That address has already been confirmed."
1726 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1727 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1729 msgid "Could not update user IM preferences."
1730 msgstr "Couldn't update user record."
1732 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1734 msgid "Could not insert user IM preferences."
1735 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1737 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1738 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1740 msgid "Could not delete address confirmation."
1741 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1743 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1744 msgid "Confirm address"
1745 msgstr "Confirm address"
1747 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1748 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1751 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1753 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1754 msgid "Conversation"
1755 msgstr "Conversation"
1757 #. TRANS: Title for conversation page.
1758 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1764 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1766 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1767 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1769 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1771 msgid "You cannot delete your account."
1772 msgstr "You cannot delete users."
1774 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1778 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1779 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1781 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1784 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1786 msgid "Account deleted."
1787 msgstr "Avatar deleted."
1789 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1790 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1792 msgid "Delete account"
1793 msgstr "Create an account"
1795 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1797 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1801 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1802 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1805 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1809 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1810 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1814 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1815 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1816 #, fuzzy, php-format
1817 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1818 msgstr "You cannot delete users."
1820 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1822 msgid "Permanently delete your account"
1823 msgstr "You cannot delete users."
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1826 msgid "You must be logged in to delete an application."
1827 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1830 msgid "Application not found."
1831 msgstr "Application not found."
1833 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1836 msgid "You are not the owner of this application."
1837 msgstr "You are not the owner of this application."
1839 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1840 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1841 msgid "There was a problem with your session token."
1842 msgstr "There was a problem with your session token."
1844 #. TRANS: Title for delete application page.
1845 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1846 msgid "Delete application"
1847 msgstr "Delete application"
1849 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1851 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1852 "about the application from the database, including all existing user "
1855 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1856 "about the application from the database, including all existing user "
1859 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1861 msgid "Do not delete this application."
1862 msgstr "Do not delete this application"
1864 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1866 msgid "Delete this application."
1867 msgstr "Delete this application"
1869 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1870 msgid "You must be logged in to delete a group."
1871 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1874 msgid "You are not allowed to delete this group."
1875 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1877 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1878 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1880 msgid "Could not delete group %s."
1881 msgstr "Could not delete group %s."
1883 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1884 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1886 msgid "Deleted group %s"
1887 msgstr "Deleted group %s"
1889 #. TRANS: Title of delete group page.
1890 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1891 msgid "Delete group"
1892 msgstr "Delete group"
1894 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1896 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1897 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1898 "will still appear in individual timelines."
1900 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1901 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1902 "will still appear in individual timelines."
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1906 msgid "Do not delete this group."
1907 msgstr "Do not delete this group"
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1911 msgid "Delete this group."
1912 msgstr "Delete this group"
1914 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1916 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1919 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1922 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1923 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1924 msgid "Delete notice"
1925 msgstr "Delete notice"
1927 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1928 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1929 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1931 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1933 msgid "Do not delete this notice."
1934 msgstr "Do not delete this notice"
1936 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1938 msgid "Delete this notice."
1939 msgstr "Delete this notice"
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1942 msgid "You cannot delete users."
1943 msgstr "You cannot delete users."
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1946 msgid "You can only delete local users."
1947 msgstr "You can only delete local users."
1949 #. TRANS: Title of delete user page.
1953 msgstr "Delete user"
1955 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1957 msgstr "Delete user"
1959 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1961 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1962 "the user from the database, without a backup."
1964 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1965 "the user from the database, without a backup."
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1969 msgid "Do not delete this user."
1970 msgstr "Do not delete this group"
1972 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1974 msgid "Delete this user."
1975 msgstr "Delete this user"
1977 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1978 msgid "This notice is not a favorite!"
1979 msgstr "This notice is not a favourite!"
1981 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1982 msgid "Add to favorites"
1983 msgstr "Add to favourites"
1985 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1986 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1987 #, fuzzy, php-format
1988 msgid "No such document \"%s\"."
1989 msgstr "No such document \"%s\""
1991 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1992 #. TRANS: Form legend.
1993 msgid "Edit application"
1994 msgstr "Edit application"
1996 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1997 msgid "You must be logged in to edit an application."
1998 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2000 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2002 msgid "No such application."
2003 msgstr "No such application."
2005 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2006 msgid "Use this form to edit your application."
2007 msgstr "Use this form to edit your application."
2009 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2010 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2011 msgid "Name is required."
2012 msgstr "Name is required."
2014 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2015 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2017 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2018 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2020 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2021 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2022 msgid "Name already in use. Try another one."
2023 msgstr "Name already in use. Try another one."
2025 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2026 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2027 msgid "Description is required."
2028 msgstr "Description is required."
2030 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2031 msgid "Source URL is too long."
2032 msgstr "Source URL is too long."
2034 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2035 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2036 msgid "Source URL is not valid."
2037 msgstr "Source URL is not valid."
2039 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2040 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2041 msgid "Organization is required."
2042 msgstr "Organisation is required."
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2046 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2047 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2049 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2050 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2051 msgid "Organization homepage is required."
2052 msgstr "Organisation homepage is required."
2054 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2056 msgid "Callback is too long."
2057 msgstr "Callback is too long."
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2061 msgid "Callback URL is not valid."
2062 msgstr "Callback URL is not valid."
2064 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2065 msgid "Could not update application."
2066 msgstr "Could not update application."
2068 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2070 msgid "Edit %s group"
2071 msgstr "Edit %s group"
2073 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2074 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2075 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2076 msgid "You must be logged in to create a group."
2077 msgstr "You must be logged in to create a group."
2079 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2080 msgid "Use this form to edit the group."
2081 msgstr "Use this form to edit the group."
2083 #. TRANS: Group edit form validation error.
2084 #. TRANS: Group create form validation error.
2085 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2087 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2088 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2090 #. TRANS: Group edit form success message.
2091 #. TRANS: Edit list form success message.
2092 msgid "Options saved."
2093 msgstr "Options saved."
2095 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2096 #. TRANS: %s is a list.
2097 #, fuzzy, php-format
2098 msgid "Delete %s list"
2099 msgstr "Delete this user"
2101 #. TRANS: Title for edit list page.
2102 #. TRANS: %s is a list.
2103 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2104 #. TRANS: %s is a list.
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "Edit list %s"
2107 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2109 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2111 msgid "No tagger or ID."
2112 msgstr "No nickname or ID."
2114 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2115 msgid "Not a local user."
2116 msgstr "No such user."
2118 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2120 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2121 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2123 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2125 msgid "Use this form to edit the list."
2126 msgstr "Use this form to edit the group."
2128 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2130 msgid "Delete aborted."
2131 msgstr "Delete notice"
2133 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2135 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2136 "membership records. Do you still want to continue?"
2139 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2141 msgid "Invalid tag."
2142 msgstr "Invalid size."
2144 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2145 #. TRANS: %s is the already present tag.
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "You already have a tag named %s."
2148 msgstr "You already repeated that notice."
2150 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2152 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2153 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2156 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2158 msgid "Could not update list."
2159 msgstr "Could not update user."
2161 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2162 msgid "Email settings"
2163 msgstr "E-mail settings"
2165 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2166 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2168 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2169 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2171 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2172 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2173 msgid "Email address"
2174 msgstr "E-mail address"
2176 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2177 msgid "Current confirmed email address."
2178 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2180 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2181 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2182 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2183 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2184 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2185 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2190 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2192 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2193 "a message with further instructions."
2195 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2196 "a message with further instructions."
2198 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2199 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2200 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2201 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2202 #. TRANS: organization.
2203 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2204 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2206 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2207 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2208 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2209 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2214 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2215 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2216 msgid "Incoming email"
2217 msgstr "Incoming e-mail"
2219 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2220 msgid "I want to post notices by email."
2221 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2223 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2224 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2225 msgid "Send email to this address to post new notices."
2226 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2228 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2229 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2230 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2231 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2233 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2235 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2239 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2240 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2245 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2246 msgid "Email preferences"
2247 msgstr "Email preferences"
2249 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2250 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2251 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2253 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2254 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2255 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2257 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2258 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2259 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2261 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2262 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2263 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2265 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2266 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2267 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2269 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2270 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2271 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2273 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2274 msgid "Email preferences saved."
2275 msgstr "E-mail preferences saved."
2277 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2278 msgid "No email address."
2279 msgstr "No e-mail address."
2281 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2283 msgid "Cannot normalize that email address."
2284 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2286 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2287 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2288 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2289 msgid "Not a valid email address."
2290 msgstr "Not a valid e-mail address."
2292 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2293 msgid "That is already your email address."
2294 msgstr "That is already your e-mail address."
2296 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2297 msgid "That email address already belongs to another user."
2298 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2300 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2301 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2302 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2304 msgid "Could not insert confirmation code."
2305 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2307 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2309 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2310 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2312 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2313 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2315 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2316 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2317 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2318 msgid "No pending confirmation to cancel."
2319 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2321 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2322 msgid "That is the wrong email address."
2323 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2327 msgid "Could not delete email confirmation."
2328 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2330 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2331 msgid "Email confirmation cancelled."
2332 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2334 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2335 #. TRANS: registered for the active user.
2336 msgid "That is not your email address."
2337 msgstr "That is not your e-mail address."
2339 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2340 msgid "The email address was removed."
2341 msgstr "The email address was removed."
2343 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2344 msgid "No incoming email address."
2345 msgstr "No incoming e-mail address."
2347 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2348 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2349 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2351 msgid "Could not update user record."
2352 msgstr "Couldn't update user record."
2354 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2355 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2356 msgid "Incoming email address removed."
2357 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2359 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2360 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2361 msgid "New incoming email address added."
2362 msgstr "New incoming e-mail address added."
2364 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2365 msgid "This notice is already a favorite!"
2366 msgstr "This notice is already a favourite!"
2368 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2370 msgid "Disfavor favorite."
2371 msgstr "Disfavor favourite"
2373 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2374 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2375 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2376 msgid "Popular notices"
2377 msgstr "Popular notices"
2379 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2380 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2382 msgid "Popular notices, page %d"
2383 msgstr "Popular notices, page %d"
2385 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2386 msgid "The most popular notices on the site right now."
2387 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2389 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2390 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2392 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2394 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2396 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2397 "next to any notice you like."
2399 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2400 "next to any notice you like."
2402 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2403 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2406 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2407 "notice to your favorites!"
2409 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2410 "notice to your favourites!"
2412 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2413 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2414 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2415 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2416 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2417 #. TRANS: %s is a username.
2419 msgid "%s's favorite notices"
2420 msgstr "%s's favourite notices"
2422 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2423 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2425 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2426 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2428 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2429 #. TRANS: Title for featured users section.
2430 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2431 msgid "Featured users"
2432 msgstr "Featured users"
2434 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2435 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2437 msgid "Featured users, page %d"
2438 msgstr "Featured users, page %d"
2440 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "A selection of some great users on %s."
2443 msgstr "A selection of some great users on %s"
2445 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2446 msgid "No notice ID."
2447 msgstr "No notice ID."
2449 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2453 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2454 msgid "No attachments."
2455 msgstr "No attachments."
2457 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2458 #. TRANS: that could not be found.
2459 msgid "No uploaded attachments."
2460 msgstr "No uploaded attachments."
2462 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2463 msgid "Not expecting this response!"
2464 msgstr "Not expecting this response!"
2466 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2467 msgid "User being listened to does not exist."
2468 msgstr "User being listened to does not exist."
2470 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2471 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2472 msgid "You can use the local subscription!"
2473 msgstr "You can use the local subscription!"
2475 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2476 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2477 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2479 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2480 msgid "You are not authorized."
2481 msgstr "You are not authorised."
2483 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2484 msgid "Could not convert request token to access token."
2485 msgstr "Could not convert request token to access token."
2487 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2488 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2489 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2491 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2492 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2493 msgid "Error updating remote profile."
2494 msgstr "Error updating remote profile."
2496 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2497 msgid "No such file."
2498 msgstr "No such file."
2500 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2501 msgid "Cannot read file."
2502 msgstr "Cannot read file."
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2506 msgid "Invalid role."
2507 msgstr "Invalid role."
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2510 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2511 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2512 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2515 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2516 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2519 msgid "User already has this role."
2520 msgstr "User already has this role."
2522 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2524 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2525 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2526 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2527 msgid "No profile specified."
2528 msgstr "No profile specified."
2530 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2532 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2533 msgid "No group specified."
2534 msgstr "No group specified."
2536 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2537 msgid "Only an admin can block group members."
2538 msgstr "Only an admin can block group members."
2540 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2541 msgid "User is already blocked from group."
2542 msgstr "User is already blocked from group."
2544 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2545 msgid "User is not a member of group."
2546 msgstr "User is not a member of group."
2548 #. TRANS: Title for block user from group page.
2549 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2550 msgid "Block user from group"
2551 msgstr "Block user from group"
2553 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2554 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2557 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2558 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2559 "the group in the future."
2561 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2562 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2563 "the group in the future."
2565 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2567 msgid "Do not block this user from this group."
2568 msgstr "Do not block this user from this group"
2570 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2572 msgid "Block this user from this group."
2573 msgstr "Block this user from this group"
2575 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2576 msgid "Database error blocking user from group."
2577 msgstr "Database error blocking user from group."
2579 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2580 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2581 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2585 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2586 #. TRANS: Group logo form legend.
2590 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2591 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2594 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2596 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2598 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2602 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2606 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2607 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2608 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2610 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2611 msgid "Logo updated."
2612 msgstr "Logo updated."
2614 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2615 msgid "Failed updating logo."
2616 msgstr "Failed updating logo."
2618 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2619 #. TRANS: %s is the name of the group.
2621 msgid "%s group members"
2622 msgstr "%s group members"
2624 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2625 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2627 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2628 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2630 #. TRANS: Page notice for group members page.
2631 msgid "A list of the users in this group."
2632 msgstr "A list of the users in this group."
2634 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2635 msgid "Only the group admin may approve users."
2638 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2639 #. TRANS: %s is the name of the group.
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "%s group members awaiting approval"
2642 msgstr "%s group members"
2644 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2645 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2648 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2650 #. TRANS: Page notice for group members page.
2652 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2653 msgstr "A list of the users in this group."
2655 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2657 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2658 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2660 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2666 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2667 #. TRANS: %d is the page number.
2668 #, fuzzy, php-format
2670 msgid "Groups, page %d"
2671 msgstr "Groups, page %d"
2673 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2674 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2675 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2676 #, fuzzy, php-format
2678 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2679 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2680 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2681 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2684 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2685 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2686 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2687 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2690 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2691 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2692 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2693 msgid "Create a new group"
2694 msgstr "Create a new group"
2696 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2699 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2700 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2702 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2703 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2705 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2706 msgid "Group search"
2707 msgstr "Group search"
2709 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2710 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2711 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2712 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2714 msgstr "No results."
2716 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2717 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2718 #, fuzzy, php-format
2720 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2721 "action.newgroup%%) yourself."
2723 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2724 "newgroup%%) yourself."
2726 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2727 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2731 "action.newgroup%%) yourself!"
2733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2734 "action.newgroup%%) yourself!"
2736 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2737 msgid "Only an admin can unblock group members."
2738 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2740 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2741 msgid "User is not blocked from group."
2742 msgstr "User is not blocked from group."
2744 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2745 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2746 msgid "Error removing the block."
2747 msgstr "Error removing the block."
2749 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2751 msgstr "IM settings"
2753 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2754 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2755 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2756 #, fuzzy, php-format
2758 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2759 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2761 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2762 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2764 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2765 msgid "IM is not available."
2766 msgstr "IM is not available."
2768 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Current confirmed %s address."
2771 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2773 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2774 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2775 #, fuzzy, php-format
2777 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2778 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2780 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2781 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2783 #. TRANS: Field label for IM address.
2787 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2789 msgid "%s screenname."
2792 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2794 msgid "IM Preferences"
2795 msgstr "IM preferences"
2797 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2799 msgid "Send me notices"
2800 msgstr "Send a notice"
2802 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2804 msgid "Post a notice when my status changes."
2805 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2807 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2809 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2811 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2813 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2815 msgid "Publish a MicroID"
2816 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2818 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2820 msgid "Could not update IM preferences."
2821 msgstr "Could not update user."
2823 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2824 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2825 msgid "Preferences saved."
2826 msgstr "Preferences saved."
2828 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2830 msgid "No screenname."
2831 msgstr "No nickname."
2833 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2835 msgid "No transport."
2838 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2840 msgid "Cannot normalize that screenname."
2841 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2843 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2845 msgid "Not a valid screenname."
2846 msgstr "Not a valid nickname."
2848 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2850 msgid "Screenname already belongs to another user."
2851 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2853 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2855 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2857 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2858 "s for sending messages to you."
2860 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2861 msgid "That is the wrong IM address."
2862 msgstr "That is the wrong IM address."
2864 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2866 msgid "Could not delete confirmation."
2867 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2869 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2870 msgid "IM confirmation cancelled."
2871 msgstr "IM confirmation cancelled."
2873 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2874 #. TRANS: registered for the active user.
2876 msgid "That is not your screenname."
2877 msgstr "That is not your phone number."
2879 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2880 msgid "The IM address was removed."
2881 msgstr "The IM address was removed."
2883 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2884 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2886 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2887 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2889 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2890 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2892 msgid "Inbox for %s"
2893 msgstr "Inbox for %s"
2895 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2896 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2897 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2899 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2900 msgid "Invites have been disabled."
2901 msgstr "Invites have been disabled."
2903 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2904 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2906 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2907 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2909 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2910 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "Invalid email address: %s."
2913 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2915 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2917 msgid "Invitations sent"
2918 msgstr "Invitation(s) sent"
2920 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2921 msgid "Invite new users"
2922 msgstr "Invite new users"
2924 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2925 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2926 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2927 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2929 msgid "You are already subscribed to this user:"
2930 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2931 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2932 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2934 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2935 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2936 #, fuzzy, php-format
2939 msgstr "%1$s (%2$s)"
2941 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2942 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2943 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2945 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2947 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2949 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2951 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2953 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2954 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2955 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2957 msgid "Invitation sent to the following person:"
2958 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2959 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2960 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2962 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2963 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2965 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2966 "on the site. Thanks for growing the community!"
2968 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2969 "on the site. Thanks for growing the community!"
2971 #. TRANS: Form instructions.
2973 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2975 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2977 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2978 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2979 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2981 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2982 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2984 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2985 msgid "You must be logged in to join a group."
2986 msgstr "You must be logged in to join a group."
2988 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2989 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "%1$s joined group %2$s"
2992 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2994 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2996 msgid "Unknown error joining group."
2999 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3000 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3001 msgid "You are not a member of that group."
3002 msgstr "You are not a member of that group."
3004 #. TRANS: User admin panel title
3009 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3010 msgid "License for this StatusNet site"
3013 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3014 msgid "Invalid license selection."
3017 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3019 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3023 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3025 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3026 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3028 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3029 msgid "Invalid license URL."
3032 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3033 msgid "Invalid license image URL."
3036 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3037 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3040 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3041 msgid "License image must be blank or valid URL."
3044 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3045 msgid "License selection"
3048 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3049 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3053 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3054 msgid "All Rights Reserved"
3057 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3058 msgid "Creative Commons"
3061 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3065 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3067 msgid "Select a license."
3068 msgstr "Select a carrier"
3070 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3071 msgid "License details"
3074 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3078 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3079 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3082 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3083 msgid "License Title"
3086 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3087 msgid "The title of the license."
3090 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3094 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3095 msgid "URL for more information about the license."
3098 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3099 msgid "License Image URL"
3102 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3103 msgid "URL for an image to display with the license."
3106 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3108 msgid "Save license settings."
3109 msgstr "Save site settings"
3111 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3112 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3113 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3114 msgid "Already logged in."
3115 msgstr "Already logged in."
3117 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3118 msgid "Incorrect username or password."
3119 msgstr "Incorrect username or password."
3121 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3122 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3123 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3124 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3126 #. TRANS: Page title for login page.
3130 #. TRANS: Form legend on login page.
3131 msgid "Login to site"
3132 msgstr "Login to site"
3134 #. TRANS: Field label on login page.
3136 msgid "Username or email address"
3137 msgstr "Nickname or e-mail address"
3139 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3140 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3142 msgstr "Remember me"
3144 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3145 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3146 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3147 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3149 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3155 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3156 msgid "Lost or forgotten password?"
3157 msgstr "Lost or forgotten password?"
3159 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3161 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3162 "changing your settings."
3164 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3165 "changing your settings."
3167 #. TRANS: Form instructions on login page.
3168 msgid "Login with your username and password."
3169 msgstr "Login with your username and password."
3171 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3172 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3175 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3177 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3179 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3180 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3181 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3183 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3184 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3186 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3187 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3189 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3190 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3191 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3193 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3194 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3196 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3197 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3198 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3200 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3201 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3203 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3204 msgid "No current status."
3205 msgstr "No current status."
3207 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3209 msgid "New application"
3210 msgstr "New Application"
3212 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3213 msgid "You must be logged in to register an application."
3214 msgstr "You must be logged in to register an application."
3216 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3217 msgid "Use this form to register a new application."
3218 msgstr "Use this form to register a new application."
3220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3221 msgid "Source URL is required."
3222 msgstr "Source URL is required."
3224 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3225 msgid "Could not create application."
3226 msgstr "Could not create application."
3229 msgid "Invalid image."
3230 msgstr "Invalid size."
3232 #. TRANS: Title for form to create a group.
3236 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3238 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3239 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3241 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3242 msgid "Use this form to create a new group."
3243 msgstr "Use this form to create a new group."
3245 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3246 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3248 msgstr "New message"
3250 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3251 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3253 msgid "You cannot send a message to this user."
3254 msgstr "You can't send a message to this user."
3256 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3257 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3258 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3259 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3261 msgstr "No content!"
3263 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3264 msgid "No recipient specified."
3265 msgstr "No recipient specified."
3267 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3268 msgid "Message sent"
3269 msgstr "Message sent"
3271 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3272 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3273 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3274 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3276 msgid "Direct message to %s sent."
3277 msgstr "Direct message to %s sent."
3279 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3280 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3284 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3285 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3291 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3292 msgid "Notice posted"
3293 msgstr "Notice posted"
3295 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3296 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3299 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3300 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3302 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3303 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3305 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3307 msgstr "Text search"
3309 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3310 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3312 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3313 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3315 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3316 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3319 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3320 "status_textarea=%s)!"
3322 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3323 "status_textarea=%s)!"
3325 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3326 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3329 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3330 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3332 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3333 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3335 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3337 msgid "Updates with \"%s\""
3338 msgstr "Updates with \"%s\""
3340 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3341 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3344 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3346 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3349 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3352 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3355 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3359 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3361 msgstr "Nudge sent!"
3363 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3364 msgid "You must be logged in to list your applications."
3365 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3367 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3368 msgid "OAuth applications"
3369 msgstr "OAuth applications"
3371 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3372 msgid "Applications you have registered"
3373 msgstr "Applications you have registered"
3375 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3377 msgid "You have not registered any applications yet."
3378 msgstr "You have not registered any applications yet."
3380 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3381 msgid "Connected applications"
3382 msgstr "Connected applications"
3384 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3385 msgid "The following connections exist for your account."
3388 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3389 msgid "You are not a user of that application."
3390 msgstr "You are not a user of that application."
3392 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3393 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3396 msgstr "Use this form to edit your application."
3398 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3399 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3402 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3406 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3407 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3408 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3410 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3411 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3412 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3415 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3416 "this instance of StatusNet."
3419 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3420 #. TRANS: %s is a path.
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "\"%s\" not found."
3423 msgstr "API method not found."
3425 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3426 #. TRANS: %s is a notice.
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Notice %s not found."
3429 msgstr "API method not found."
3431 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3432 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3433 msgid "Notice has no profile."
3434 msgstr "Notice has no profile."
3436 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3437 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3438 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3440 msgid "%1$s's status on %2$s"
3441 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3443 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3444 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "Attachment %s not found."
3447 msgstr "Recipient user not found."
3449 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3450 #. TRANS: %s is a path.
3452 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3455 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3457 msgid "Content type %s not supported."
3458 msgstr "Content type %s not supported."
3460 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3462 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3465 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3466 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3467 msgid "Not a supported data format."
3468 msgstr "Not a supported data format."
3470 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3471 msgid "People Search"
3472 msgstr "People Search"
3474 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3475 msgid "Notice Search"
3476 msgstr "Notice Search"
3478 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3479 msgid "No user ID specified."
3480 msgstr "No user ID specified."
3482 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3483 msgid "No login token specified."
3484 msgstr "No login token specified."
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3487 msgid "No login token requested."
3488 msgstr "No login token requested."
3490 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3491 msgid "Invalid login token specified."
3492 msgstr "Invalid login token specified."
3494 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3495 msgid "Login token expired."
3496 msgstr "Login token expired."
3498 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3499 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3501 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3502 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3504 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3506 msgid "Outbox for %s"
3507 msgstr "Outbox for %s"
3509 #. TRANS: Instructions for outbox.
3510 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3511 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3513 #. TRANS: Title for page where to change password.
3516 msgid "Change password"
3517 msgstr "Change password"
3519 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3520 msgid "Change your password."
3521 msgstr "Change your password."
3523 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3524 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3525 msgid "Password change"
3526 msgstr "Password change"
3528 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3529 msgid "Old password"
3530 msgstr "Old password"
3532 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3533 #. TRANS: Field label for password reset form.
3534 msgid "New password"
3535 msgstr "New password"
3537 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3538 #. TRANS: Field title on account registration page.
3540 msgid "6 or more characters."
3541 msgstr "6 or more characters"
3543 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3549 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3550 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3551 #. TRANS: Field title on account registration page.
3553 msgid "Same as password above."
3554 msgstr "Same as password above"
3556 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3562 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3563 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3564 msgid "Password must be 6 or more characters."
3565 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3567 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3568 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3570 msgid "Passwords do not match."
3571 msgstr "Passwords don't match."
3573 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3575 msgid "Incorrect old password."
3576 msgstr "Incorrect old password"
3578 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3579 msgid "Error saving user; invalid."
3580 msgstr "Error saving user; invalid."
3582 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3583 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3584 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3586 msgid "Cannot save new password."
3587 msgstr "Can't save new password."
3589 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3590 msgid "Password saved."
3591 msgstr "Password saved."
3593 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3597 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3598 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3601 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3602 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3604 msgid "Theme directory not readable: %s."
3605 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3607 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3608 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3610 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3611 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3613 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3614 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3616 msgid "Background directory not writable: %s."
3617 msgstr "Background directory not writable: %s."
3619 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3620 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3622 msgid "Locales directory not readable: %s."
3623 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3625 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3626 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3627 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3630 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3634 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3638 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3639 msgid "Site's server hostname."
3642 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3646 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3651 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3653 msgid "Locale directory"
3654 msgstr "Locale Directory"
3656 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3657 msgid "Directory path to locales."
3660 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3664 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3665 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3668 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3675 msgid "Server for themes."
3676 msgstr "Server for themes"
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 msgid "Web path to themes."
3682 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3690 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3698 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3703 msgid "Directory where themes are located."
3706 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3710 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3711 msgid "Avatar server"
3712 msgstr "Avatar server"
3714 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3716 msgid "Server for avatars."
3717 msgstr "Server for themes"
3719 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3721 msgstr "Avatar path"
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3725 msgid "Web path to avatars."
3726 msgstr "Failed updating avatar."
3728 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3729 msgid "Avatar directory"
3730 msgstr "Avatar directory"
3732 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 msgid "Directory where avatars are located."
3736 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3738 msgstr "Attachments"
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 msgid "Server for attachments."
3743 msgstr "Server for themes"
3745 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3747 msgid "Web path to attachments."
3748 msgstr "No attachments."
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3752 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3753 msgstr "Server for themes"
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3759 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3760 msgid "Directory where attachments are located."
3763 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3769 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3770 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3774 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3778 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3782 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3786 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3787 msgid "When to use SSL."
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 msgid "Server to direct SSL requests to."
3794 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3798 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3799 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3802 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3803 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3805 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3806 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3808 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3809 msgid "People search"
3810 msgstr "People search"
3812 #. TRANS: Title for list page.
3813 #. TRANS: %s is a list.
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Public list %s"
3816 msgstr "Public tag cloud"
3818 #. TRANS: Title for list page.
3819 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3822 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3824 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3825 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3826 #, fuzzy, php-format
3828 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3829 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3830 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3831 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3833 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3834 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3835 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3836 "their life and interests. "
3838 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3841 msgstr "No such tag."
3843 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3844 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3845 #, fuzzy, php-format
3846 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3847 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3849 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3850 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3851 #, fuzzy, php-format
3852 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3853 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3855 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3856 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3861 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3863 msgid "Private lists by you"
3864 msgstr "Edit %s group"
3866 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3868 msgid "Public lists by you"
3869 msgstr "Public tag cloud"
3871 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3873 msgid "Lists by you"
3874 msgstr "Edit %s group"
3876 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3877 #. TRANS: %s is a user nickname.
3882 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3883 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3886 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3888 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3889 msgid "You cannot view others' private lists"
3892 #. TRANS: Mode selector label.
3897 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Lists for %s"
3900 msgstr "Outbox for %s"
3902 #. TRANS: Fieldset legend.
3903 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3904 msgid "Select tag to filter"
3905 msgstr "Select tag to filter"
3907 #. TRANS: Checkbox title.
3908 msgid "Show private tags."
3911 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3917 #. TRANS: Checkbox title.
3919 msgid "Show public tags."
3920 msgstr "No such tag."
3922 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3923 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3929 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3930 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3931 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3932 #, fuzzy, php-format
3934 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3935 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3936 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3937 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3940 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3941 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3942 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3943 "their life and interests. "
3945 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3946 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3947 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3949 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3952 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3954 msgid "Lists with %s in them"
3957 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3960 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3962 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3963 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3964 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3965 #, fuzzy, php-format
3967 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3968 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3969 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3970 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3973 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3974 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3975 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3976 "their life and interests. "
3978 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3979 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3980 #. TRANS: %s is a user nickname.
3982 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3985 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3986 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3989 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3991 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3992 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3995 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3997 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Lists subscribed to by %s"
4001 msgstr "People subscribed to %s"
4003 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4004 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4005 #, fuzzy, php-format
4006 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4007 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4009 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4010 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4011 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4012 #, fuzzy, php-format
4014 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4015 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4016 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4017 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4018 "to the list's timeline."
4020 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4021 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4022 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4023 "their life and interests. "
4025 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4030 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4031 #. TRANS: Do not translate POST.
4032 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4033 #. TRANS: Do not translate POST.
4034 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4035 msgid "This action only accepts POST requests."
4038 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4040 msgid "You cannot administer plugins."
4041 msgstr "You cannot delete users."
4043 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4045 msgid "No such plugin."
4046 msgstr "No such page."
4048 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4053 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4058 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4060 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4061 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4065 #. TRANS: Admin form section header
4067 msgid "Default plugins"
4068 msgstr "Default language"
4070 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4072 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4075 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4076 msgid "Invalid notice content."
4077 msgstr "Invalid notice content."
4079 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4080 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4083 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4085 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4086 #. TRANS: %s is a field name.
4088 msgid "Unidentified field %s."
4091 #. TRANS: Page title.
4094 msgid "Search results"
4095 msgstr "Search site"
4097 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4098 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4101 #. TRANS: Page title for profile settings.
4102 msgid "Profile settings"
4103 msgstr "Profile settings"
4105 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4107 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4109 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4111 #. TRANS: Profile settings form legend.
4112 msgid "Profile information"
4113 msgstr "Profile information"
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4116 #. TRANS: Field title on account registration page.
4117 #. TRANS: Field title on group edit form.
4119 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4120 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4122 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4123 #. TRANS: Field label on account registration page.
4124 #. TRANS: Field label on group edit form.
4128 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4129 #. TRANS: Field label on account registration page.
4130 #. TRANS: Form input field label.
4131 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4135 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4136 #. TRANS: Field title on account registration page.
4138 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4139 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4141 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4142 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4143 #. TRANS: biography (%d).
4144 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4145 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4146 #. TRANS: biography (%d).
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4149 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4150 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4151 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4153 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4154 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4156 msgid "Describe yourself and your interests."
4157 msgstr "Describe yourself and your interests"
4159 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4160 #. TRANS: their biography.
4161 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4165 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4166 #. TRANS: Field label on account registration page.
4167 #. TRANS: Field label on group edit form.
4168 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4172 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4173 #. TRANS: Field title on account registration page.
4175 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4176 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4178 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4179 msgid "Share my current location when posting notices"
4182 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4189 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4192 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4194 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4198 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4200 msgid "Preferred language."
4201 msgstr "Preferred language"
4203 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4207 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4208 msgid "What timezone are you normally in?"
4209 msgstr "In which timezone are you?"
4211 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4214 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4216 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4218 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4220 msgid "Subscription policy"
4221 msgstr "Subscriptions"
4223 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4224 msgid "Let anyone follow me"
4227 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4228 msgid "Ask me first"
4231 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4232 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4235 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4236 msgid "Make updates visible only to my followers"
4239 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4240 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4241 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4242 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4243 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4246 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4247 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4248 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4250 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4251 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4252 msgid "Timezone not selected."
4253 msgstr "Timezone not selected."
4255 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4257 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4258 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4260 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4261 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4262 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4263 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4264 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4265 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4268 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4271 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4273 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4274 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4276 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4278 msgid "Could not save location prefs."
4279 msgstr "Couldn't save location prefs."
4281 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4282 msgid "Could not save tags."
4283 msgstr "Could not save tags."
4285 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4286 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4287 msgid "Settings saved."
4288 msgstr "Settings saved."
4290 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4291 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4293 msgid "Restore account"
4294 msgstr "Create an account"
4296 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4297 #. TRANS: %s is the page limit.
4299 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4302 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4303 msgid "Could not retrieve public stream."
4304 msgstr "Could not retrieve public stream."
4306 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4307 #. TRANS: %d is the page number.
4309 msgid "Public timeline, page %d"
4310 msgstr "Public timeline, page %d"
4312 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4313 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4314 msgid "Public timeline"
4315 msgstr "Public timeline"
4317 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4318 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4319 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4321 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4322 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4323 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4325 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4326 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4327 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4329 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4332 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4335 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4338 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4339 msgid "Be the first to post!"
4342 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4345 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4347 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4349 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4350 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4353 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4354 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4355 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4356 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4358 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4359 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4360 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4361 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4363 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4364 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4367 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4368 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4371 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4372 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4375 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4377 msgid "Public list cloud"
4378 msgstr "Public tag cloud"
4380 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4381 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "These are largest lists on %s"
4384 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4386 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4387 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4389 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4392 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4393 msgid "Be the first to list someone!"
4396 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4397 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4398 #, fuzzy, php-format
4400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4406 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4409 msgstr "API method not found."
4411 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4413 msgid "1 person listed"
4414 msgid_plural "%d people listed"
4418 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "%s updates from everyone."
4421 msgstr "%s updates from everyone!"
4423 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4424 msgid "Public tag cloud"
4425 msgstr "Public tag cloud"
4427 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4428 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4429 #, fuzzy, php-format
4430 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4431 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4433 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4434 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4435 #. TRANS: and do not change the URL part.
4437 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4440 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4441 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4442 msgid "Be the first to post one!"
4445 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4446 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4447 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4448 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4449 #. TRANS: and do not change the URL part.
4452 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4455 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4458 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4459 msgid "You are already logged in!"
4460 msgstr "You are already logged in!"
4462 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4463 msgid "No such recovery code."
4464 msgstr "No such recovery code."
4466 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4467 msgid "Not a recovery code."
4468 msgstr "Not a recovery code."
4470 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4471 msgid "Recovery code for unknown user."
4472 msgstr "Recovery code for unknown user."
4474 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4475 msgid "Error with confirmation code."
4476 msgstr "Error with confirmation code."
4478 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4479 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4480 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4482 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4483 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4484 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4486 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4488 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4489 "the email address you have stored in your account."
4491 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4492 "the e-mail address you have stored in your account."
4494 #. TRANS: Page notice for password change page.
4495 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4498 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4499 msgid "Password recovery"
4500 msgstr "Password recovery"
4502 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4503 msgid "Nickname or email address"
4504 msgstr "Nickname or e-mail address"
4506 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4507 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4508 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4510 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4514 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4520 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4521 msgid "Reset password"
4522 msgstr "Reset password"
4524 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4525 msgid "Recover password"
4526 msgstr "Recover password"
4528 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4529 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4530 msgid "Password recovery requested"
4531 msgstr "Password recovery requested"
4533 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4535 msgid "Password saved"
4536 msgstr "Password saved."
4538 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4540 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4541 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4543 #. TRANS: Button text for password reset form.
4549 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4550 msgid "Enter a nickname or email address."
4551 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4553 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4555 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4556 "address registered to your account."
4558 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4559 "address registered to your account."
4561 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4562 msgid "Unexpected password reset."
4563 msgstr "Unexpected password reset."
4565 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4567 msgid "Password must be 6 characters or more."
4568 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4570 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4571 msgid "Password and confirmation do not match."
4572 msgstr "Password and confirmation do not match."
4574 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4575 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4576 msgid "Error setting user."
4577 msgstr "Error setting user."
4579 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4580 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4581 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4583 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4585 msgid "No id parameter."
4586 msgstr "No ID argument."
4588 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4589 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4590 #, fuzzy, php-format
4591 msgid "No such file \"%d\"."
4592 msgstr "No such file."
4594 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4595 msgid "Sorry, only invited people can register."
4596 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4598 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4599 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4600 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4602 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4603 msgid "Registration successful"
4604 msgstr "Registration successful"
4606 #. TRANS: Title for registration page.
4612 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4613 msgid "Registration not allowed."
4614 msgstr "Registration not allowed."
4616 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4618 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4619 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4621 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4622 msgid "Email address already exists."
4623 msgstr "E-mail address already exists."
4625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4626 msgid "Invalid username or password."
4627 msgstr "Invalid username or password."
4629 #. TRANS: Page notice on registration page.
4631 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4632 "link up to friends and colleagues."
4635 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4641 #. TRANS: Field label on account registration page.
4647 #. TRANS: Field title on account registration page.
4649 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4650 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4652 #. TRANS: Field title on account registration page.
4654 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4655 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4657 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4663 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4664 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4667 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4670 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4671 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4673 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4676 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4677 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4680 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4681 msgid "All rights reserved."
4682 msgstr "All rights reserved."
4684 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4687 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4688 "email address, IM address, and phone number."
4690 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4691 "email address, IM address, and phone number."
4693 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4694 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4695 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4696 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4699 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4702 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4703 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4704 "notices through instant messages.\n"
4705 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4706 "share your interests. \n"
4707 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4708 "others more about you. \n"
4709 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4712 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4714 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4717 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4718 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4719 "notices through instant messages.\n"
4720 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4721 "share your interests. \n"
4722 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4723 "others more about you. \n"
4724 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4727 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4729 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4731 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4732 "to confirm your email address.)"
4734 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4735 "how to confirm your e-mail address.)"
4737 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4738 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4741 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4742 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4743 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4745 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4746 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4747 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4749 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4750 msgid "Remote subscribe"
4751 msgstr "Remote subscribe"
4753 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4754 msgid "Subscribe to a remote user"
4755 msgstr "Subscribe to a remote user"
4757 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4758 msgid "User nickname"
4759 msgstr "User nickname"
4761 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4763 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4764 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4766 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4768 msgstr "Profile URL"
4770 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4772 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4773 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4775 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4776 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4777 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4778 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
4784 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4786 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4787 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4789 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4790 #. TRANS: does not contain expected data.
4791 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4792 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4794 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4796 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4797 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4799 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4801 msgid "Could not get a request token."
4802 msgstr "Couldn’t get a request token."
4804 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
4806 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
4807 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4809 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4810 #. TRANS: %s is a username.
4812 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4815 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4816 #. TRANS: %s is a profile URL.
4819 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4820 "correctly, please try retrying later."
4823 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4828 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4829 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4830 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4832 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4833 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4834 msgid "No notice specified."
4835 msgstr "No notice specified."
4837 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4838 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4842 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4846 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4847 #. TRANS: %s is a user nickname.
4848 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4849 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4850 #. TRANS: %s is a username.
4852 msgid "Replies to %s"
4853 msgstr "Replies to %s"
4855 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4856 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4858 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4859 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4861 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4862 #. TRANS: %s is a user nickname.
4864 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4865 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4867 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4868 #. TRANS: %s is a user nickname.
4870 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4871 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4873 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4874 #. TRANS: %s is a user nickname.
4876 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4877 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4879 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4880 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4883 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4884 "notice to them yet."
4886 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4887 "notice to them yet."
4889 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4890 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4893 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4894 "[join groups](%%action.groups%%)."
4897 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4898 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4901 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4902 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4904 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4905 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4907 #. TRANS: RSS reply feed description.
4908 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4911 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4913 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4915 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4916 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4918 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4920 msgid "You may not restore your account."
4921 msgstr "You have not registered any applications yet."
4923 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4924 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4926 msgid "No uploaded file."
4927 msgstr "Upload file"
4929 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4933 #. TRANS: Client exception.
4935 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4939 #. TRANS: Client exception.
4940 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4944 msgid "Missing a temporary folder."
4947 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4948 msgid "Failed to write file to disk."
4951 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4952 msgid "File upload stopped by extension."
4955 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4956 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4957 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4958 msgid "System error uploading file."
4959 msgstr "System error uploading file."
4961 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4962 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4964 msgid "Not an Atom feed."
4965 msgstr "All members"
4967 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4969 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4973 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4974 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4977 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4979 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4980 "\">Activity Streams</a> format."
4983 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4985 msgid "Upload the file"
4986 msgstr "Upload file"
4988 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4989 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4990 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4992 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4994 msgid "User does not have this role."
4995 msgstr "User doesn't have this role."
4997 #. TRANS: Engine name for RSD.
4998 #. TRANS: Engine name.
5002 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5003 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5004 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5005 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5007 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5008 msgid "User is already sandboxed."
5009 msgstr "User is already sandboxed."
5011 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5012 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Not a valid list: %s."
5015 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5017 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5018 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5021 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5023 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5029 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5030 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5033 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5039 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5040 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5041 msgid "Handle sessions"
5044 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5045 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5046 msgid "Handle sessions ourselves."
5049 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5050 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5051 msgid "Session debugging"
5054 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5055 msgid "Enable debugging output for sessions."
5058 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5060 msgid "Save session settings"
5061 msgstr "Save access settings"
5063 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5064 msgid "You must be logged in to view an application."
5065 msgstr "You must be logged in to view an application."
5067 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5068 msgid "Application profile"
5069 msgstr "Application profile"
5071 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5072 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5073 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5075 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5076 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5080 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5081 msgid "Application actions"
5082 msgstr "Application actions"
5084 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5090 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5091 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5092 msgid "Reset key & secret"
5095 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5096 msgid "Application info"
5097 msgstr "Application information"
5099 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5101 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5105 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5106 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5107 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5109 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5110 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5112 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5113 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5115 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5116 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5117 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5119 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5121 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5122 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5124 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5126 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5127 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5129 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5131 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5132 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5134 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5136 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5137 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5139 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5140 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5142 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5143 #. TRANS: %s is a username.
5146 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5147 "would add to their favorites :)"
5149 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5150 "would add to their favourites."
5152 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5153 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5154 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5157 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5158 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5159 "their favorites :)"
5161 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5162 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5165 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5174 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5175 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5177 msgid "%1$s group, page %2$d"
5178 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5180 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5182 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5183 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5185 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5187 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5188 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5190 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5192 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5193 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5195 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5197 msgid "FOAF for %s group"
5198 msgstr "FOAF for %s group"
5200 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5204 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5205 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5206 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5207 #. TRANS: Empty list message for tags.
5208 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5209 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5210 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5211 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5215 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5217 msgstr "All members"
5219 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5220 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5224 #. TRANS: Label for group creation date.
5230 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5236 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5237 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5238 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5239 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5242 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5243 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5244 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5245 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5246 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5248 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5249 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5250 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5251 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5252 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5254 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5255 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5256 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5259 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5260 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5261 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5262 "their life and interests. "
5264 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5265 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5266 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5267 "their life and interests. "
5269 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5275 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5276 msgid "No such message."
5277 msgstr "No such message."
5279 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5280 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5281 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5283 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5284 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5286 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5287 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5289 #. TRANS: Page title for single message display.
5290 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5292 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5293 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5295 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5297 msgid "Not available."
5298 msgstr "IM is not available."
5300 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5301 msgid "Notice deleted."
5302 msgstr "Notice deleted."
5304 #. TRANS: Title for private list timeline.
5305 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5308 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5310 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5311 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5314 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5316 #. TRANS: Title for private list timeline.
5317 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5320 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5322 #. TRANS: Title for private list timeline.
5323 #. TRANS: %s is a list.
5325 msgid "Private timeline of %s list by you"
5328 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5329 #. TRANS: %s is a list.
5331 msgid "Timeline for %s list by you"
5334 #. TRANS: Title for private list timeline.
5335 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5338 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5340 #. TRANS: Feed title.
5341 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5344 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5346 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5347 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5348 #, fuzzy, php-format
5350 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5353 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5355 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5356 msgid "Try tagging more people."
5359 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5360 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5361 #, fuzzy, php-format
5363 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5366 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5369 #. TRANS: Header on show list page.
5374 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5375 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5379 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5380 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5382 msgstr "Subscribers"
5384 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5385 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5386 msgid "All subscribers"
5387 msgstr "All subscribers"
5389 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5390 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5393 msgstr "%1$s, page %2$d"
5395 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5396 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5399 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5401 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5402 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5405 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5407 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5408 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5410 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5411 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5413 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5414 #. TRANS: %s is a user nickname.
5416 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5417 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5419 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5420 #. TRANS: %s is a user nickname.
5422 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5423 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5425 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5426 #. TRANS: %s is a user nickname.
5428 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5429 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5431 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5432 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5435 msgstr "FOAF for %s"
5437 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5440 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5442 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5444 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5445 "would be a good time to start :)"
5448 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5449 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5452 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5453 "%?status_textarea=%2$s)."
5455 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5456 "%?status_textarea=%2$s)."
5458 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5459 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5462 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5463 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5464 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5465 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5467 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5468 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5469 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5470 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5472 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5476 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5477 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5478 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5480 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5484 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5486 msgid "Repeat of %s"
5487 msgstr "Repeat of %s"
5489 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5490 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5491 msgid "You cannot silence users on this site."
5492 msgstr "You cannot silence users on this site."
5494 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5495 msgid "User is already silenced."
5496 msgstr "User is already silenced."
5498 #. TRANS: Title for site administration panel.
5504 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5505 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5506 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5508 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5509 msgid "Site name must have non-zero length."
5512 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5513 msgid "You must have a valid contact email address."
5514 msgstr "You must have a valid contact email address."
5516 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5517 msgid "Invalid logo URL."
5518 msgstr "Invalid logo URL."
5520 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5521 msgid "Invalid SSL logo URL."
5522 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5524 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5525 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5527 msgid "Unknown language \"%s\"."
5530 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5531 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5532 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5534 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5535 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5538 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5543 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5549 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5550 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5553 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5557 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5558 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5561 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5562 msgid "Brought by URL"
5565 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5566 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5569 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5573 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5575 msgid "Contact email address for your site."
5576 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5578 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5584 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5585 msgid "Default timezone"
5586 msgstr "Default timezone"
5588 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5589 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5592 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5593 msgid "Default language"
5594 msgstr "Default language"
5596 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5598 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5601 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5606 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5610 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5611 msgid "Maximum number of characters for notices."
5614 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5618 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5619 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5622 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5627 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5631 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5635 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5637 msgid "Save the site settings."
5638 msgstr "Save site settings"
5640 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5642 msgstr "Site Notice"
5644 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5645 msgid "Edit site-wide message"
5646 msgstr "Edit site-wide message"
5648 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5649 msgid "Unable to save site notice."
5650 msgstr "Unable to save site notice."
5652 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5653 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5656 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5657 msgid "Site notice text"
5658 msgstr "Site notice text"
5660 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5661 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5664 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5666 msgid "Save site notice."
5667 msgstr "Save site notice"
5669 #. TRANS: Title for SMS settings.
5670 msgid "SMS settings"
5671 msgstr "SMS settings"
5673 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5674 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5676 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5677 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5679 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "SMS is not available."
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5685 msgstr "SMS address"
5687 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5688 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5689 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5691 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5692 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5693 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5695 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5696 msgid "Confirmation code"
5697 msgstr "Confirmation code"
5699 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5700 msgid "Enter the code you received on your phone."
5701 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5703 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5708 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5709 msgid "SMS phone number"
5710 msgstr "SMS phone number"
5712 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5714 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5715 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5717 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5718 msgid "SMS preferences"
5719 msgstr "SMS preferences"
5721 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5723 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5726 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5729 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5730 msgid "SMS preferences saved."
5731 msgstr "SMS preferences saved."
5733 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5734 msgid "No phone number."
5735 msgstr "No phone number."
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5738 msgid "No carrier selected."
5739 msgstr "No carrier selected."
5741 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5742 msgid "That is already your phone number."
5743 msgstr "That is already your phone number."
5745 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5746 msgid "That phone number already belongs to another user."
5747 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5749 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5751 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5752 "for the code and instructions on how to use it."
5754 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5755 "for the code and instructions on how to use it."
5757 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5758 msgid "That is the wrong confirmation number."
5759 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5761 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5763 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5764 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5766 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5767 msgid "SMS confirmation cancelled."
5768 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5770 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5771 #. TRANS: registered for the active user.
5772 msgid "That is not your phone number."
5773 msgstr "That is not your phone number."
5775 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5776 msgid "The SMS phone number was removed."
5777 msgstr "The SMS phone number was removed."
5779 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5780 msgid "Mobile carrier"
5781 msgstr "Mobile carrier"
5783 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5784 msgid "Select a carrier"
5785 msgstr "Select a carrier"
5787 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5788 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5791 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5792 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5794 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5795 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5797 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5799 msgid "No code entered."
5800 msgstr "No code entered"
5802 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5806 msgstr "Data snapshots"
5808 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5809 msgid "Manage snapshot configuration"
5810 msgstr "Manage snapshot configuration"
5812 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5813 msgid "Invalid snapshot run value."
5814 msgstr "Invalid snapshot run value."
5816 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5817 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5820 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5821 msgid "Invalid snapshot report URL."
5822 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5824 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5828 msgstr "Data snapshots"
5830 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5831 msgid "Randomly during web hit"
5834 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5835 msgid "In a scheduled job"
5838 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5839 msgid "Data snapshots"
5840 msgstr "Data snapshots"
5842 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5843 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5846 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5850 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5851 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5854 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5858 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5859 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5862 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5864 msgid "Save snapshot settings."
5865 msgstr "Save snapshot settings"
5867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5868 msgid "You are not subscribed to that profile."
5869 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5871 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5872 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5873 msgid "Could not save subscription."
5874 msgstr "Could not save subscription."
5876 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5877 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5880 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5881 #. TRANS: %s is the name of the user.
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5884 msgstr "%s group members"
5886 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5887 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5888 #, fuzzy, php-format
5889 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5890 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5892 #. TRANS: Page notice for group members page.
5894 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5895 msgstr "A list of the users in this group."
5897 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5898 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5899 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5901 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5905 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5907 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5908 msgstr "You must be logged in to create a group."
5910 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5912 msgid "No ID given."
5913 msgstr "No ID argument."
5915 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5916 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5919 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5921 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5922 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5925 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5927 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5928 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5930 msgid "%s subscribers"
5931 msgstr "%s subscribers"
5933 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5934 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5936 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5937 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5939 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5940 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5941 msgid "These are the people who listen to your notices."
5942 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5944 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5945 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5947 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5948 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5950 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5953 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5956 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5959 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5960 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5962 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5965 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5966 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5967 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5968 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5969 #. TRANS: and do not change the URL part.
5972 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5973 "%) and be the first?"
5975 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5976 "%) and be the first?"
5978 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5979 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5981 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5982 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5984 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5985 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5986 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5987 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5989 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5990 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5992 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5993 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5995 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5996 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5997 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5998 #. TRANS: and do not change the URL part.
6001 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6002 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6003 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6004 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6005 "automatically subscribe to people you already follow there."
6008 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6009 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6010 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6011 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6013 msgid "%s is not listening to anyone."
6014 msgstr "%s is not listening to anyone."
6016 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6019 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6021 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6027 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6031 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6032 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6034 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6035 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6037 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6038 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6040 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6041 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6043 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6044 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6046 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6047 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6049 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6050 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6052 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6053 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6055 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6056 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6057 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6059 msgid "You cannot tag this user."
6060 msgstr "You can't send a message to this user."
6062 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6064 msgid "List a profile"
6065 msgstr "User profile"
6067 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6068 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6069 #, fuzzy, php-format
6074 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6080 #. TRANS: Header in list form.
6081 msgid "User profile"
6082 msgstr "User profile"
6084 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6089 #. TRANS: Field label on list form.
6095 #. TRANS: Field title on list form.
6098 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6101 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6103 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6109 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6111 msgid "Lists saved."
6112 msgstr "Password saved."
6114 #. TRANS: Page notice.
6116 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6117 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6119 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6120 msgid "No such tag."
6121 msgstr "No such tag."
6123 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6124 msgid "You haven't blocked that user."
6125 msgstr "You haven't blocked that user."
6127 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6128 msgid "User is not sandboxed."
6129 msgstr "User is not sandboxed."
6131 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6132 msgid "User is not silenced."
6133 msgstr "User is not silenced."
6135 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6136 msgid "Unsubscribed"
6137 msgstr "Unsubscribed"
6139 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6140 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6143 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6145 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6146 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6147 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6148 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6149 #, fuzzy, php-format
6151 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6154 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6156 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6158 msgid "URL settings"
6159 msgstr "IM settings"
6161 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6162 msgid "Manage various other options."
6163 msgstr "Manage various other options."
6165 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6166 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6167 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6168 msgid " (free service)"
6171 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6176 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6180 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6181 msgid "Shorten URLs with"
6182 msgstr "Shorten URLs with"
6184 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6185 msgid "Automatic shortening service to use."
6186 msgstr "Automatic shortening service to use."
6188 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6189 msgid "URL longer than"
6192 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6193 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6196 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6197 msgid "Text longer than"
6200 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6202 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6205 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6207 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6208 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6210 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6212 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6213 msgstr "Invalid notice content."
6215 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6217 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6218 msgstr "Invalid notice content."
6220 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6221 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6224 #. TRANS: User admin panel title.
6229 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6230 msgid "User settings for this StatusNet site"
6233 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6234 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6237 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6238 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6241 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6242 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6244 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6247 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6253 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6257 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6258 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6261 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6265 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6266 msgid "New user welcome"
6267 msgstr "New user welcome"
6269 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6271 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6272 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6274 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6275 msgid "Default subscription"
6276 msgstr "Default subscription"
6278 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6279 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6280 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6282 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6284 msgstr "Invitations"
6286 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6287 msgid "Invitations enabled"
6288 msgstr "Invitations enabled"
6290 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6291 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6294 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6296 msgid "Save user settings."
6297 msgstr "Save site settings"
6299 #. TRANS: Page title.
6300 msgid "Authorize subscription"
6301 msgstr "Authorise subscription"
6303 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6306 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6307 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6310 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6311 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6314 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6315 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6316 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6322 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6323 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6325 msgid "Subscribe to this user."
6326 msgstr "Subscribe to this user"
6328 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6329 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6330 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6336 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6338 msgid "Reject this subscription."
6339 msgstr "Reject this subscription"
6341 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6342 msgid "No authorization request!"
6343 msgstr "No authorisation request!"
6345 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6346 msgid "Subscription authorized"
6347 msgstr "Subscription authorised"
6349 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6351 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6352 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6353 "subscription. Your subscription token is:"
6355 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6356 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6357 "subscription. Your subscription token is:"
6359 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6360 msgid "Subscription rejected"
6361 msgstr "Subscription rejected"
6363 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6365 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6366 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6369 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6370 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6373 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6374 #. TRANS: %s is a listener URI.
6376 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6379 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6380 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6383 msgstr "Source URL is too long."
6385 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6386 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6388 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6391 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6392 #. TRANS: %s is a profile URL.
6394 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6397 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6398 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6401 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6403 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6404 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6405 #, fuzzy, php-format
6406 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6407 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6409 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6410 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6413 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6415 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6416 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6418 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6419 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6421 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6422 msgid "Search for more groups"
6423 msgstr "Search for more groups"
6425 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6426 #. TRANS: %s is a user nickname.
6428 msgid "%s is not a member of any group."
6429 msgstr "%s is not a member of any group."
6431 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6432 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6434 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6437 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6438 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6439 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6440 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6441 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6443 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6444 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6446 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6448 msgid "StatusNet %s"
6449 msgstr "StatusNet %s"
6451 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6452 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6455 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6456 "Inc. and contributors."
6459 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6460 msgid "Contributors"
6461 msgstr "Contributors"
6463 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6467 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6469 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6470 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6471 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6472 "any later version. "
6474 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6475 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6476 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6477 "any later version. "
6479 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6481 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6482 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6483 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6484 "for more details. "
6486 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6487 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6488 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6489 "for more details. "
6491 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6492 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6495 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6496 "along with this program. If not, see %s."
6498 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6499 "along with this program. If not, see %s."
6501 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6505 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6511 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6517 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6522 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6526 msgstr "Description"
6528 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6532 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6533 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6535 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6536 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6538 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6540 msgid "Cannot process URL '%s'"
6543 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6544 msgid "Robin thinks something is impossible."
6547 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6548 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6549 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6552 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6553 "Try to upload a smaller version."
6555 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6556 "Try to upload a smaller version."
6560 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6561 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6563 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6564 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6568 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6569 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6571 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6572 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6576 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6577 msgid "Invalid filename."
6578 msgstr "Invalid filename."
6580 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6581 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6583 msgid "Profile ID %s is invalid."
6586 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6587 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6589 msgid "Group ID %s is invalid."
6590 msgstr "Group ID %s is invalid."
6592 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6593 msgid "Group join failed."
6594 msgstr "Group join failed."
6596 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6597 msgid "Not part of group."
6598 msgstr "Not part of group."
6600 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6601 msgid "Group leave failed."
6602 msgstr "Group leave failed."
6604 #. TRANS: Activity title.
6608 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6609 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6611 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6614 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6615 msgid "Could not update local group."
6616 msgstr "Could not update local group."
6618 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6619 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6621 msgid "Could not create login token for %s"
6622 msgstr "Could not create login token for %s"
6624 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6625 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6628 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6629 msgid "You are banned from sending direct messages."
6630 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6632 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6633 msgid "Could not insert message."
6634 msgstr "Could not insert message."
6636 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6637 msgid "Could not update message with new URI."
6638 msgstr "Could not update message with new URI."
6640 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6641 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6643 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6646 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6647 #, fuzzy, php-format
6648 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6649 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6651 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6652 msgid "Problem saving notice. Too long."
6653 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6655 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6656 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6657 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6659 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6661 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6663 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6665 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6667 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6670 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6673 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6674 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6675 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6677 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6679 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6680 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6682 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6684 msgid "You cannot repeat your own notice."
6685 msgstr "You can't repeat your own notice."
6687 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6689 msgid "Cannot repeat a private notice."
6690 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6692 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6694 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6695 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6697 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6698 msgid "You already repeated that notice."
6699 msgstr "You already repeated that notice."
6701 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6702 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6705 msgstr "User has no last notice."
6707 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6708 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6709 msgid "Problem saving notice."
6710 msgstr "Problem saving notice."
6712 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6713 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6716 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6717 msgid "Problem saving group inbox."
6718 msgstr "Problem saving group inbox."
6720 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6721 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6723 msgid "RT @%1$s %2$s"
6724 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6726 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6727 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6728 #, fuzzy, php-format
6731 msgstr "%1$s (%2$s)"
6733 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6734 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6736 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6739 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6740 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6742 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6745 #. TRANS: Server exception.
6746 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6749 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6751 msgid "No tagger specified."
6752 msgstr "No group specified."
6754 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6756 msgid "No tag specified."
6757 msgstr "No group specified."
6759 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6761 msgid "Could not create profile tag."
6762 msgstr "Could not save profile."
6764 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6766 msgid "Could not set profile tag URI."
6767 msgstr "Could not save profile."
6769 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6771 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6772 msgstr "Could not save profile."
6774 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6777 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6778 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6781 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6784 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6785 "allowed number.Try unlisting others first."
6788 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6790 msgid "Adding list subscription failed."
6791 msgstr "Could not delete subscription."
6793 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6795 msgid "Removing list subscription failed."
6796 msgstr "Could not delete subscription."
6798 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6799 msgid "Missing profile."
6800 msgstr "Missing profile."
6802 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6803 msgid "Unable to save tag."
6804 msgstr "Unable to save tag."
6806 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6807 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6808 msgid "You have been banned from subscribing."
6809 msgstr "You have been banned from subscribing."
6811 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6812 msgid "Already subscribed!"
6813 msgstr "Already subscribed!"
6815 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6816 msgid "User has blocked you."
6817 msgstr "User has blocked you."
6819 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6820 msgid "Not subscribed!"
6821 msgstr "Not subscribed!"
6823 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6824 msgid "Could not delete self-subscription."
6825 msgstr "Could not delete self-subscription."
6827 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6828 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6829 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6831 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6832 msgid "Could not delete subscription."
6833 msgstr "Could not delete subscription."
6835 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6841 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6842 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6844 msgid "%1$s is now following %2$s."
6845 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6847 #. TRANS: Notice given on user registration.
6848 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6850 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6851 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6853 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6854 msgid "Not implemented since inbox change."
6857 #. TRANS: Server exception.
6858 msgid "No single user defined for single-user mode."
6861 #. TRANS: Server exception.
6862 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6865 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6866 msgid "No user with that email address or username."
6867 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6869 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6870 msgid "No registered email address for that user."
6871 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6873 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6874 msgid "Error saving address confirmation."
6875 msgstr "Error saving address confirmation."
6877 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6878 msgid "Could not create group."
6879 msgstr "Could not create group."
6881 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6882 msgid "Could not set group URI."
6883 msgstr "Could not set group URI."
6885 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6886 msgid "Could not set group membership."
6887 msgstr "Could not set group membership."
6889 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6890 msgid "Could not save local group info."
6891 msgstr "Could not save local group info."
6893 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6894 #. TRANS: %s is the remote site.
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "Cannot locate account %s."
6897 msgstr "You cannot delete users."
6899 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6900 #. TRANS: %s is the remote site.
6902 msgid "Cannot find XRD for %s."
6905 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6906 #. TRANS: %s is the remote site.
6908 msgid "No AtomPub API service for %s."
6911 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6912 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6913 msgid "User actions"
6914 msgstr "User actions"
6916 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6917 msgid "User deletion in progress..."
6920 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6922 msgid "Edit profile settings."
6923 msgstr "Edit profile settings"
6925 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6931 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6933 msgid "Send a direct message to this user."
6934 msgstr "Send a direct message to this user"
6936 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6942 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6946 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6950 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6952 msgid "Administrator"
6953 msgstr "Administrator"
6955 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6960 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6963 msgstr "%1$s - %2$s"
6965 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6966 msgid "Untitled page"
6967 msgstr "Untitled page"
6969 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6974 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6980 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6981 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6982 msgid "Write a reply..."
6985 #. TRANS: Tab on the notice form.
6991 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6992 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6993 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6994 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6997 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6998 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7000 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7001 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7003 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7005 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7006 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7008 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7009 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7010 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7011 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7014 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7015 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7016 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7018 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7019 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7020 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7022 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7023 #. TRANS: %1$s is the site name.
7025 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7028 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7029 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7031 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7034 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7035 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7038 #. TRANS: license message in footer.
7039 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7041 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7042 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7044 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7045 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7049 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7050 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7054 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7055 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7058 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7059 #, fuzzy, php-format
7060 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7061 msgstr "Unknown file type"
7063 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7064 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7067 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7069 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7070 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7072 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7074 msgid "Unknown profile."
7075 msgstr "Unknown file type"
7077 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7078 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7081 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7082 msgid "Remote profile is not a group!"
7085 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7087 msgid "User is already a member of this group."
7088 msgstr "You are already a member of that group."
7090 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7091 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7093 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7096 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7097 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7100 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7101 #. TRANS: %s is the notice URI.
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "No content for notice %s."
7104 msgstr "Find content of notices"
7106 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "No such user \"%s\"."
7109 msgstr "No such user."
7111 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7112 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7113 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7114 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7115 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7116 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7117 #, fuzzy, php-format
7118 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7119 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7120 msgstr "%1$s - %2$s"
7122 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7123 msgid "Can't handle remote content yet."
7126 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7127 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7130 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7131 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7134 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7135 msgid "You cannot make changes to this site."
7136 msgstr "You cannot make changes to this site."
7138 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7139 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7140 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7142 #. TRANS: Client error message.
7143 msgid "showForm() not implemented."
7144 msgstr "showForm() not implemented."
7146 #. TRANS: Client error message
7147 msgid "saveSettings() not implemented."
7148 msgstr "saveSettings() not implemented."
7150 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7151 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7157 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7158 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7159 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7160 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7166 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7172 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7173 msgid "Basic site configuration"
7174 msgstr "Basic site configuration"
7176 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7181 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7182 msgid "User configuration"
7183 msgstr "User configuration"
7185 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7191 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7192 msgid "Access configuration"
7193 msgstr "Access configuration"
7195 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7201 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7202 msgid "Paths configuration"
7203 msgstr "Paths configuration"
7205 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7210 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7211 msgid "Sessions configuration"
7212 msgstr "Sessions configuration"
7214 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7219 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7220 msgid "Edit site notice"
7221 msgstr "Edit site notice"
7223 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7227 msgstr "Site notice"
7229 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7230 msgid "Snapshots configuration"
7231 msgstr "Snapshots configuration"
7233 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7237 msgstr "Data snapshots"
7239 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7240 msgid "Set site license"
7243 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7249 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7251 msgid "Plugins configuration"
7252 msgstr "Paths configuration"
7254 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7259 #. TRANS: Client error 401.
7260 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7263 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7264 msgid "No application for that consumer key."
7267 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7268 msgid "Not allowed to use API."
7271 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7272 msgid "Bad access token."
7275 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7276 msgid "No user for that token."
7279 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7280 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7281 msgid "Could not authenticate you."
7284 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7286 msgid "Could not create anonymous consumer."
7287 msgstr "Could not create aliases."
7289 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7291 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7292 msgstr "Could not create application."
7294 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7296 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7299 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7301 msgid "Could not issue access token."
7302 msgstr "Could not insert message."
7304 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7305 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7306 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7308 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7310 msgid "Database error updating OAuth application user."
7311 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7313 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7314 msgid "Tried to revoke unknown token."
7317 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7318 msgid "Failed to delete revoked token."
7321 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7325 #. TRANS: Form guide.
7326 msgid "Icon for this application"
7327 msgstr "Icon for this application"
7329 #. TRANS: Form input field label for application name.
7333 #. TRANS: Form input field instructions.
7334 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7336 msgid "Describe your application in %d character"
7337 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7338 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7339 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7341 #. TRANS: Form input field instructions.
7342 msgid "Describe your application"
7343 msgstr "Describe your application"
7345 #. TRANS: Form input field label.
7346 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7347 #. TRANS: Field label for description of list.
7348 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7350 msgstr "Description"
7352 #. TRANS: Form input field instructions.
7353 msgid "URL of the homepage of this application"
7354 msgstr "URL of the homepage of this application"
7356 #. TRANS: Form input field label.
7360 #. TRANS: Form input field instructions.
7361 msgid "Organization responsible for this application"
7362 msgstr "Organisation responsible for this application"
7364 #. TRANS: Form input field label.
7365 msgid "Organization"
7366 msgstr "Organization"
7368 #. TRANS: Form input field instructions.
7369 msgid "URL for the homepage of the organization"
7370 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7372 #. TRANS: Form input field instructions.
7373 msgid "URL to redirect to after authentication"
7376 #. TRANS: Radio button label for application type
7380 #. TRANS: Radio button label for application type
7384 #. TRANS: Form guide.
7385 msgid "Type of application, browser or desktop"
7388 #. TRANS: Radio button label for access type.
7392 #. TRANS: Radio button label for access type.
7396 #. TRANS: Form guide.
7397 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7400 #. TRANS: Submit button title.
7404 #. TRANS: Submit button title.
7405 #. TRANS: Button text to save a list.
7409 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7411 msgid "Unknown application"
7412 msgstr "Unknown action"
7414 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7415 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7419 #. TRANS: Application access type
7423 #. TRANS: Application access type
7427 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7429 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7432 #. TRANS: Access token in the application list.
7433 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7435 msgid "Access token starting with: %s"
7438 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7443 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7444 msgid "Author element must contain a name element."
7447 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7449 msgid "Do not use this method!"
7450 msgstr "Do not delete this group"
7452 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7455 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7457 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7458 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7461 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7464 msgid "Notices where this attachment appears"
7468 msgid "Tags for this attachment"
7469 msgstr "Tags for this attachment"
7471 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7472 msgid "Password changing failed."
7473 msgstr "Password changing failed."
7475 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7476 msgid "Password changing is not allowed."
7477 msgstr "Password changing is not allowed."
7479 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7483 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7484 msgid "Block this user"
7485 msgstr "Block this user"
7487 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7489 msgid "Cancel join request"
7492 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7495 msgid "Cancel subscription request"
7496 msgstr "All subscriptions"
7498 #. TRANS: Title for command results.
7499 msgid "Command results"
7500 msgstr "Command results"
7502 #. TRANS: Title for command results.
7506 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7507 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7508 msgid "Command complete"
7509 msgstr "Command complete"
7511 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7512 msgid "Command failed"
7513 msgstr "Command failed"
7515 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7516 msgid "Notice with that id does not exist."
7517 msgstr "Notice with that id does not exist."
7519 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7520 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7521 msgid "User has no last notice."
7522 msgstr "User has no last notice."
7524 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7525 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7527 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7528 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7530 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7531 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7533 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7536 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7537 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7538 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7540 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7541 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7544 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7547 msgid "Nudge sent to %s."
7548 msgstr "Nudge sent to %s."
7550 #. TRANS: User statistics text.
7551 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7552 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7553 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7556 "Subscriptions: %1$s\n"
7557 "Subscribers: %2$s\n"
7561 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7563 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7564 msgstr "Could not create favourite."
7566 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7567 msgid "Notice marked as fave."
7568 msgstr "Notice marked as fave."
7570 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7571 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7573 msgid "%1$s joined group %2$s."
7576 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7577 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7579 msgid "%1$s left group %2$s."
7582 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7583 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7585 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7588 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7589 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7590 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7591 #, fuzzy, php-format
7592 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7593 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7594 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7595 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7597 #. TRANS: Separator for list of tags.
7598 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7602 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7603 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7605 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7606 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7608 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7609 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7611 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7614 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7615 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7616 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7618 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7619 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7623 #. TRANS: Whois output.
7624 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7625 #, fuzzy, php-format
7628 msgstr "%1$s (%2$s)"
7630 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7632 msgid "Fullname: %s"
7633 msgstr "Fullname: %s"
7635 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7636 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7637 #. TRANS: %s is a location.
7639 msgid "Location: %s"
7640 msgstr "Location: %s"
7642 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7643 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7644 #. TRANS: %s is a homepage.
7646 msgid "Homepage: %s"
7647 msgstr "Homepage: %s"
7649 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7654 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7655 #. TRANS: %s is a remote profile.
7658 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7662 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7663 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7664 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7665 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7666 #, fuzzy, php-format
7667 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7668 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7669 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7670 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7672 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7673 msgid "You can't send a message to this user."
7674 msgstr "You can't send a message to this user."
7676 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7677 msgid "Error sending direct message."
7678 msgstr "Error sending direct message."
7680 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7681 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7683 msgid "Notice from %s repeated."
7684 msgstr "Notice from %s repeated."
7686 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7687 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7688 #, fuzzy, php-format
7689 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7690 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7691 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7692 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7694 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7695 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7697 msgid "Reply to %s sent."
7698 msgstr "Reply to %s sent."
7700 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7701 msgid "Error saving notice."
7702 msgstr "Error saving notice."
7704 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7705 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7706 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7708 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7709 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7710 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7712 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7713 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7715 msgid "Subscribed to %s."
7718 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7719 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7720 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7721 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7723 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7724 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7726 msgid "Unsubscribed from %s."
7729 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7730 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7731 msgid "Command not yet implemented."
7732 msgstr "Command not yet implemented."
7734 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7735 msgid "Notification off."
7736 msgstr "Notification off."
7738 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7739 msgid "Can't turn off notification."
7740 msgstr "Can't turn off notification."
7742 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7743 msgid "Notification on."
7744 msgstr "Notification on."
7746 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7747 msgid "Can't turn on notification."
7748 msgstr "Can't turn on notification."
7750 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7751 msgid "Login command is disabled."
7754 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7755 #. TRANS: %s is a logon link..
7757 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7760 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7761 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7763 msgid "Unsubscribed %s."
7766 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7767 msgid "You are not subscribed to anyone."
7768 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7770 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7771 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7772 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7773 msgid "You are subscribed to this person:"
7774 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7775 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7776 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7778 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7779 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7780 msgid "No one is subscribed to you."
7781 msgstr "No one is subscribed to you."
7783 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7784 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7785 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7786 msgid "This person is subscribed to you:"
7787 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7788 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7789 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7791 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7792 #. TRANS: any group subscriptions.
7793 msgid "You are not a member of any groups."
7794 msgstr "You are not a member of any groups."
7796 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7797 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7798 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7799 msgid "You are a member of this group:"
7800 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7801 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7802 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7804 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7806 msgctxt "COMMANDHELP"
7808 msgstr "Command results"
7810 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7812 msgctxt "COMMANDHELP"
7813 msgid "turn on notifications"
7814 msgstr "Can't turn on notification."
7816 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7818 msgctxt "COMMANDHELP"
7819 msgid "turn off notifications"
7820 msgstr "Can't turn off notification."
7822 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7823 msgctxt "COMMANDHELP"
7824 msgid "show this help"
7827 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7829 msgctxt "COMMANDHELP"
7830 msgid "subscribe to user"
7831 msgstr "Subscribe to this user"
7833 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7834 msgctxt "COMMANDHELP"
7835 msgid "lists the groups you have joined"
7838 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7840 msgctxt "COMMANDHELP"
7844 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7846 msgctxt "COMMANDHELP"
7847 msgid "untag a user"
7850 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7851 msgctxt "COMMANDHELP"
7852 msgid "list the people you follow"
7855 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7856 msgctxt "COMMANDHELP"
7857 msgid "list the people that follow you"
7860 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7862 msgctxt "COMMANDHELP"
7863 msgid "unsubscribe from user"
7864 msgstr "Unsubscribe from this user"
7866 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7868 msgctxt "COMMANDHELP"
7869 msgid "direct message to user"
7870 msgstr "Direct messages to %s"
7872 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7873 msgctxt "COMMANDHELP"
7874 msgid "get last notice from user"
7877 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7879 msgctxt "COMMANDHELP"
7880 msgid "get profile info on user"
7881 msgstr "Profile information"
7883 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7884 msgctxt "COMMANDHELP"
7885 msgid "force user to stop following you"
7888 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7889 msgctxt "COMMANDHELP"
7890 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7893 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7894 msgctxt "COMMANDHELP"
7895 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7898 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7899 msgctxt "COMMANDHELP"
7900 msgid "repeat a notice with a given id"
7903 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7905 msgctxt "COMMANDHELP"
7906 msgid "repeat the last notice from user"
7907 msgstr "Repeat this notice"
7909 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7910 msgctxt "COMMANDHELP"
7911 msgid "reply to notice with a given id"
7914 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7916 msgctxt "COMMANDHELP"
7917 msgid "reply to the last notice from user"
7918 msgstr "Reply to this notice"
7920 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7922 msgctxt "COMMANDHELP"
7926 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7927 msgctxt "COMMANDHELP"
7928 msgid "Get a link to login to the web interface"
7931 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7933 msgctxt "COMMANDHELP"
7935 msgstr "Delete group"
7937 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7938 msgctxt "COMMANDHELP"
7939 msgid "get your stats"
7942 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7943 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7944 msgctxt "COMMANDHELP"
7945 msgid "same as 'off'"
7948 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7949 msgctxt "COMMANDHELP"
7950 msgid "same as 'follow'"
7953 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7954 msgctxt "COMMANDHELP"
7955 msgid "same as 'leave'"
7958 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7959 msgctxt "COMMANDHELP"
7960 msgid "same as 'get'"
7963 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7964 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7965 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7966 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7967 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7968 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7969 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7970 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7971 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7973 msgctxt "COMMANDHELP"
7974 msgid "not yet implemented."
7975 msgstr "Command not yet implemented."
7977 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7978 msgctxt "COMMANDHELP"
7979 msgid "remind a user to update."
7982 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7984 msgid "No configuration file found."
7985 msgstr "No configuration file found. "
7987 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7988 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7990 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7991 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7993 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7994 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7997 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7998 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7999 msgid "Go to the installer."
8000 msgstr "Go to the installer."
8002 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8003 msgid "Database error"
8006 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8007 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8013 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8014 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8015 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8021 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8022 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8028 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8029 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8033 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8034 msgid "Delete this user"
8035 msgstr "Delete this user"
8037 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8038 #, fuzzy, php-format
8039 msgid "Unable to find services for %s."
8040 msgstr "Use this form to edit your application."
8042 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8043 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8044 msgid "Disfavor this notice"
8045 msgstr "Disfavour this notice"
8047 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8050 msgid "Disfavor favorite"
8051 msgstr "Disfavor favourite"
8053 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8054 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8055 msgid "Favor this notice"
8056 msgstr "Favour this notice"
8058 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8064 #. TRANS: Feed type name.
8068 #. TRANS: Feed type name.
8072 #. TRANS: Feed type name.
8076 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8080 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8081 msgid "No author in the feed."
8084 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8085 #. TRANS: can be associated with a user.
8086 msgid "Cannot import without a user."
8089 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8093 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8099 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8103 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8105 msgid "Choose a tag to narrow list."
8106 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8108 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8110 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8113 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8118 #. TRANS: Submit button title.
8120 msgid "Block this user"
8123 #. TRANS: Field title on group edit form.
8125 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8126 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8128 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8130 msgid "Describe the group or topic."
8131 msgstr "Describe the group or topic"
8133 #. TRANS: Text area title for group description.
8134 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8135 #, fuzzy, php-format
8136 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8137 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8138 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8139 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8141 #. TRANS: Field title on group edit form.
8144 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8146 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8148 #. TRANS: Field label on group edit form.
8152 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8153 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8156 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8159 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8164 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8166 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8169 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8171 msgctxt "GROUPADMIN"
8175 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8180 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8181 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8187 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8192 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8193 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8196 msgid "%s group members"
8199 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8200 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8203 msgid "Pending members (%d)"
8204 msgid_plural "Pending members (%d)"
8208 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8209 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8210 #, fuzzy, php-format
8212 msgid "%s pending members"
8213 msgstr "%s group members"
8215 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8224 msgid "%s blocked users"
8227 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8228 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8233 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8234 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8237 msgid "Edit %s group properties"
8240 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8245 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8246 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8249 msgid "Add or edit %s logo"
8252 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8253 msgid "Group actions"
8254 msgstr "Group actions"
8256 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8258 msgid "Popular groups"
8259 msgstr "Popular notices"
8261 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8263 msgid "Active groups"
8266 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8267 #. TRANS: %s is a group name.
8269 msgid "Tags in %s group's notices"
8270 msgstr "Tags in %s group's notices"
8272 #. TRANS: Client exception 406
8273 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8274 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8276 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8277 msgid "Unsupported image file format."
8278 msgstr "Unsupported image file format."
8280 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8281 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8283 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8284 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8286 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8287 msgid "Partial upload."
8288 msgstr "Partial upload."
8290 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8291 msgid "Not an image or corrupt file."
8292 msgstr "Not an image or corrupt file."
8294 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8295 msgid "Lost our file."
8296 msgstr "Lost our file."
8298 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8299 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8300 msgid "Unknown file type"
8301 msgstr "Unknown file type"
8303 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8310 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8317 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8324 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8325 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8326 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8329 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8330 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8331 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8332 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8336 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8337 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8339 msgid "Unknown inbox source %d."
8342 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8343 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8346 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8347 msgid "Transport cannot be null."
8350 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8355 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8358 msgid "Invite more colleagues"
8359 msgstr "Invite new users"
8361 #. TRANS: Form legend.
8363 msgid "Invite collegues"
8364 msgstr "Invite new users"
8366 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8367 msgid "Email addresses"
8368 msgstr "E-mail addresses"
8370 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8372 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8373 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8375 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8376 msgid "Personal message"
8377 msgstr "Personal message"
8379 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8380 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8381 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8383 #. TRANS: Send button for inviting friends
8384 #. TRANS: Button text for sending notice.
8389 #. TRANS: Submit button title.
8391 msgid "Send invitations."
8392 msgstr "Invitations"
8394 #. TRANS: Button text for joining a group.
8400 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8406 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8407 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8412 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8413 msgid "Login with a username and password"
8414 msgstr "Login with a username and password"
8416 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8421 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8422 msgid "Sign up for a new account"
8423 msgstr "Sign up for a new account"
8425 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8426 msgid "Email address confirmation"
8427 msgstr "E-mail address confirmation"
8429 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8430 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8431 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8436 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8438 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8442 "If not, just ignore this message.\n"
8444 "Thanks for your time, \n"
8448 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8450 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8454 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8456 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8458 #, fuzzy, php-format
8459 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8460 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8462 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8463 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8466 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8467 "their subscription at %3$s"
8470 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8471 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8472 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8473 #, fuzzy, php-format
8475 "Faithfully yours,\n"
8479 "Change your email address or notification options at %2$s"
8481 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8486 "Faithfully yours,\n"
8490 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8492 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8493 #. TRANS: %s is a URL.
8494 #, fuzzy, php-format
8498 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8499 #. TRANS: %s is biographical information.
8504 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8505 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8508 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8509 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8512 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8513 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8515 msgid "New email address for posting to %s"
8516 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8518 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8519 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8520 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8521 #, fuzzy, php-format
8523 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8525 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8527 "More email instructions at %3$s."
8529 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8531 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8533 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8535 "Faithfully yours,\n"
8538 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8539 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8544 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8545 msgid "SMS confirmation"
8546 msgstr "SMS confirmation"
8548 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8549 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8551 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8552 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8554 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8555 #. TRANS: %s is the nudging user.
8556 #, fuzzy, php-format
8557 msgid "You have been nudged by %s"
8558 msgstr "You've been nudged by %s"
8560 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8561 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8562 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8565 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8566 "to post some news.\n"
8568 "So let's hear from you :)\n"
8572 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8575 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8576 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8578 msgid "New private message from %s"
8579 msgstr "New private message from %s"
8581 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8582 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8583 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8586 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8588 "------------------------------------------------------\n"
8590 "------------------------------------------------------\n"
8592 "You can reply to their message here:\n"
8596 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8599 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8600 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8601 #, fuzzy, php-format
8602 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8603 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8605 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8606 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8607 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8608 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8609 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8612 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8614 "The URL of your notice is:\n"
8618 "The text of your notice is:\n"
8622 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8627 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8630 "The full conversation can be read here:\n"
8635 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8636 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8637 #, fuzzy, php-format
8638 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8639 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8641 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8642 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8643 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8644 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8645 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8648 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8650 "The notice is here:\n"
8658 "%5$sYou can reply back here:\n"
8662 "The list of all @-replies for you here:\n"
8667 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8668 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8669 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8670 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8671 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8672 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8673 #, fuzzy, php-format
8674 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8675 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8677 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8678 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8681 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8683 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8684 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8685 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8688 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8689 "their group membership at %4$s"
8692 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8693 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8694 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8696 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8698 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8699 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8702 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8708 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8710 msgid "Your incoming messages."
8711 msgstr "Your incoming messages"
8713 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8719 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8721 msgid "Your sent messages."
8722 msgstr "Your sent messages"
8724 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8725 msgid "Could not parse message."
8726 msgstr "Could not parse message."
8728 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8729 msgid "Not a registered user."
8730 msgstr "Not a registered user."
8732 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8733 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8734 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8736 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8737 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8738 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8740 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8741 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid "Unsupported message type: %s."
8744 msgstr "Unsupported message type: %s"
8746 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8747 msgid "Make user an admin of the group"
8748 msgstr "Make user an admin of the group"
8750 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8755 #. TRANS: Submit button title.
8757 msgid "Make this user an admin"
8760 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8761 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8764 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8765 msgid "File exceeds user's quota."
8768 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8769 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8770 msgid "File could not be moved to destination directory."
8773 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8774 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8775 msgid "Could not determine file's MIME type."
8776 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8778 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8779 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8780 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8783 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8787 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8788 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8790 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8793 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8794 msgid "Send a direct notice"
8795 msgstr "Send a direct notice"
8797 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8798 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8799 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8801 msgid "Select recipient:"
8802 msgstr "Select a carrier"
8804 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8806 msgid "No mutual subscribers."
8807 msgstr "Not subscribed!"
8809 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8813 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8814 msgctxt "Send button for sending notice"
8818 #. TRANS: Header in message list.
8823 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8824 #. TRANS: Followed by notice source.
8828 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8833 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8838 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8844 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8849 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8854 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8855 msgid "Cannot get author for activity."
8858 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8860 msgid "Bookmark not posted to this group."
8861 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8863 #. TRANS: Client exception when ...
8865 msgid "Object not posted to this user."
8866 msgstr "Do not delete this group"
8868 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8869 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8872 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8873 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8876 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8877 msgid "Nickname cannot be empty."
8880 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8882 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8883 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8887 #. TRANS: Form legend for notice form.
8888 msgid "Send a notice"
8889 msgstr "Send a notice"
8891 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8893 msgid "What's up, %s?"
8894 msgstr "What's up, %s?"
8896 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8900 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8901 msgid "Attach a file."
8904 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8905 msgid "Share my location"
8906 msgstr "Share my location"
8908 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8909 msgid "Do not share my location"
8910 msgstr "Do not share my location"
8912 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8914 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8918 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8923 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8927 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8931 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8935 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8939 #. TRANS: Coordinates message.
8940 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8941 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8942 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8943 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8945 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8948 #. TRANS: Followed by geo location.
8952 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8956 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8958 msgstr "Repeated by"
8960 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8961 msgid "Reply to this notice"
8962 msgstr "Reply to this notice"
8964 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8968 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8969 msgid "Delete this notice"
8970 msgstr "Delete this notice"
8972 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8974 msgid "Notice repeated."
8975 msgstr "Notice repeated"
8977 #. TRANS: Field label for notice text.
8978 msgid "Update your status..."
8981 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8982 msgid "Nudge this user"
8983 msgstr "Nudge this user"
8985 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8991 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8993 msgid "Send a nudge to this user."
8994 msgstr "Send a nudge to this user"
8996 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8997 msgid "Error inserting new profile."
9000 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9001 msgid "Error inserting avatar."
9004 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9005 msgid "Error inserting remote profile."
9008 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9009 msgid "Duplicate notice."
9012 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9014 msgid "Could not insert new subscription."
9015 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9017 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9019 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9020 msgstr "IM is not available."
9022 #. TRANS: Field label for list.
9028 #. TRANS: Field title for list.
9030 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9032 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9035 #. TRANS: Field title for description of list.
9037 msgid "Describe the list or topic."
9038 msgstr "Describe the group or topic"
9040 #. TRANS: Field title for description of list.
9041 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9042 #, fuzzy, php-format
9043 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9044 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9045 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9046 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9048 #. TRANS: Button title to delete a list.
9050 msgid "Delete this list."
9051 msgstr "Delete this user"
9053 #. TRANS: Header in list edit form.
9054 msgid "Add or remove people"
9057 #. TRANS: Header in list edit form.
9063 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9069 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9070 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "%1$s list by %2$s."
9073 msgstr "%1$s - %2$s"
9075 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9081 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9082 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9086 msgstr "Subscribers"
9088 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9089 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9090 #, fuzzy, php-format
9091 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9092 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9094 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9100 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9101 #. TRANS: %s is a list.
9102 #, fuzzy, php-format
9103 msgid "Edit %s list by you."
9104 msgstr "Edit %s group"
9106 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9111 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9113 msgid "Edit list settings."
9114 msgstr "Edit profile settings"
9116 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9120 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9126 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9129 msgid "List Subscriptions"
9130 msgstr "Subscriptions"
9132 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9133 #. TRANS: %s is a user nickname.
9134 #, fuzzy, php-format
9136 msgid "Lists subscribed to by %s."
9137 msgstr "People subscribed to %s"
9139 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9140 #. TRANS: %s is a user nickname.
9141 #, fuzzy, php-format
9143 msgid "Lists with %s"
9144 msgstr "Updates with \"%s\""
9146 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9147 #. TRANS: %s is a user nickname.
9148 #, fuzzy, php-format
9150 msgid "Lists with %s."
9151 msgstr "Updates with \"%s\""
9153 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9154 #. TRANS: %s is a user nickname.
9160 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9161 #. TRANS: %s is a user nickname.
9162 #, fuzzy, php-format
9164 msgid "Lists by %s."
9165 msgstr "%1$s - %2$s"
9167 #. TRANS: Label in lists widget.
9171 msgstr "Popular notices"
9173 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9177 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9179 #. TRANS: Label in self tags widget.
9185 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9187 msgid "Popular lists"
9188 msgstr "Popular notices"
9190 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9191 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9192 #, fuzzy, php-format
9193 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9194 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9196 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9197 #, fuzzy, php-format
9198 msgid "Lists with you"
9199 msgstr "API method not found."
9201 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9202 #. TRANS: %s is a profile name.
9203 #, fuzzy, php-format
9204 msgid "Lists with %s"
9205 msgstr "Updates with \"%s\""
9207 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9209 msgid "List subscriptions"
9210 msgstr "%s subscriptions"
9212 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9213 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9214 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9220 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9222 msgid "Your profile"
9223 msgstr "Group profile"
9225 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9231 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9237 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9243 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9249 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9250 msgid "Your incoming messages"
9251 msgstr "Your incoming messages"
9253 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9257 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9262 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9267 msgctxt "plugin-description"
9268 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9271 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9275 msgstr "SMS settings"
9277 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9279 msgid "Change your personal settings."
9280 msgstr "Change your profile settings"
9282 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9284 msgid "Site configuration."
9285 msgstr "User configuration"
9287 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9292 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9294 msgid "Logout from the site."
9295 msgstr "Logout from the site"
9297 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9299 msgid "Login to the site."
9300 msgstr "Login to the site"
9302 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9307 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9309 msgid "Search the site."
9310 msgstr "Search site"
9312 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9317 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9322 #. TRANS: Label for user statistics.
9326 #. TRANS: Label for user statistics.
9327 msgid "Member since"
9328 msgstr "Member since"
9330 #. TRANS: Label for user statistics.
9334 #. TRANS: Label for user statistics.
9335 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9336 msgid "Daily average"
9339 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9343 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9348 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9349 msgid "Unimplemented method."
9352 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9354 msgstr "User groups"
9356 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9360 msgstr "Recent tags"
9362 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9364 msgstr "Recent tags"
9366 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9372 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9378 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9380 msgid "Trending topics"
9383 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9384 msgid "No return-to arguments."
9385 msgstr "No return-to arguments."
9387 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9388 msgid "Repeat this notice?"
9389 msgstr "Repeat this notice?"
9391 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9393 msgid "Repeat this notice."
9394 msgstr "Repeat this notice"
9396 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9398 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9399 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9401 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9403 msgid "Page not found."
9404 msgstr "API method not found."
9406 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9412 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9413 msgid "Sandbox this user"
9414 msgstr "Sandbox this user"
9416 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9418 msgstr "Search site"
9420 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9421 #. TRANS: for searching can be entered.
9425 #. TRANS: Button text for searching site.
9426 #. TRANS: Button text to search profiles.
9431 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9433 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9434 "* Try different keywords.\n"
9435 "* Try more general keywords.\n"
9436 "* Try fewer keywords."
9439 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9442 "You can also try your search on other engines:\n"
9444 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9445 "site.server%%%%)\n"
9446 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9447 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9448 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9449 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9452 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9458 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9459 msgid "Find people on this site"
9460 msgstr "Find people on this site"
9462 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9468 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9469 msgid "Find content of notices"
9470 msgstr "Find content of notices"
9472 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9473 msgid "Find groups on this site"
9474 msgstr "Find groups on this site"
9476 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9481 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9487 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9493 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9498 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9504 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9510 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9516 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9517 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9523 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9529 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9530 msgid "Untitled section"
9531 msgstr "Untitled section"
9533 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9537 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9541 msgstr "SMS settings"
9543 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9544 msgid "Change your profile settings"
9545 msgstr "Change your profile settings"
9547 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9553 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9554 msgid "Upload an avatar"
9555 msgstr "Upload an avatar"
9557 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9563 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9564 msgid "Change your password"
9565 msgstr "Change your password"
9567 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9573 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9574 msgid "Change email handling"
9575 msgstr "Change e-mail handling"
9577 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9583 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9584 msgid "URL shorteners"
9587 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9592 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9593 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9594 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9596 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9601 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9602 msgid "Updates by SMS"
9603 msgstr "Updates by SMS"
9605 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9608 msgstr "Connections"
9610 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9611 msgid "Authorized connected applications"
9612 msgstr "Authorised connected applications"
9614 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9620 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9621 msgid "Silence this user"
9622 msgstr "Silence this user"
9624 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9627 msgid "Subscriptions"
9628 msgstr "Subscriptions"
9630 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9631 #. TRANS: %s is a user nickname.
9632 #, fuzzy, php-format
9633 msgid "People %s subscribes to."
9634 msgstr "People %s subscribes to"
9636 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9637 #. TRANS: %s is a user nickname.
9638 #, fuzzy, php-format
9639 msgid "People subscribed to %s."
9640 msgstr "People subscribed to %s"
9642 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9643 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9646 msgid "Pending (%d)"
9649 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9651 msgid "Approve pending subscription requests."
9654 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9655 #. TRANS: %s is a user nickname.
9656 #, fuzzy, php-format
9657 msgid "Groups %s is a member of."
9658 msgstr "Groups %s is a member of"
9660 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9661 #. TRANS: %s is a user nickname.
9662 #, fuzzy, php-format
9663 msgid "List subscriptions by %s."
9664 msgstr "People subscribed to %s"
9666 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9671 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9672 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9675 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9677 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9678 msgid "Subscribe to this user"
9679 msgstr "Subscribe to this user"
9681 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9682 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9685 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9686 msgid "People Tagcloud as tagged"
9689 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9695 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9697 msgid "Invalid theme name."
9698 msgstr "Invalid filename."
9700 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9701 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9704 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9705 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9708 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9709 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9710 msgid "Failed saving theme."
9711 msgstr "Failed saving theme."
9713 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9714 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9717 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9718 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9720 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9722 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9726 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9727 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9730 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9732 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9733 "digits, underscore, and minus sign."
9736 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9737 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9740 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9741 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9743 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9746 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9747 msgid "Error opening theme archive."
9748 msgstr "Error opening theme archive."
9750 #. TRANS: Header for Notices section.
9756 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9757 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9760 msgid_plural "Show all %d replies"
9764 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9769 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9770 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9771 #, fuzzy, php-format
9773 msgid "%1$s and %2$s"
9774 msgstr "%1$s - %2$s"
9776 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9779 msgid "You like this."
9780 msgstr "Popular notices"
9782 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9783 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9784 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9786 msgid "%%s and %d others like this."
9787 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9791 #. TRANS: List message for favoured notices.
9792 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9793 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9795 msgid "%%s likes this."
9796 msgid_plural "%%s like this."
9800 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9802 msgctxt "REPEATLIST"
9803 msgid "You have repeated this notice."
9804 msgstr "You already repeated that notice."
9806 #. TRANS: List message for repeated notices.
9807 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9808 #, fuzzy, php-format
9809 msgid "One person has repeated this notice."
9810 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9811 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9812 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9814 #. TRANS: Form legend.
9815 #, fuzzy, php-format
9816 msgid "Search and list people"
9817 msgstr "Search site"
9819 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9823 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9828 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9829 msgid "URI (Remote users)"
9832 #. TRANS: Dropdown field label.
9836 msgstr "Search site"
9838 #. TRANS: Dropdown field title.
9840 msgid "Choose a field to search."
9841 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9843 #. TRANS: Form legend.
9844 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9845 #, fuzzy, php-format
9846 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9847 msgstr "%1$s - %2$s"
9849 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9850 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9851 #, fuzzy, php-format
9852 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9853 msgstr "%1$s - %2$s"
9855 #. TRANS: Title for top posters section.
9857 msgstr "Top posters"
9859 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9864 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9865 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9867 msgid "My colleagues at %s"
9870 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9876 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9881 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9882 #, fuzzy, php-format
9883 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9884 msgstr "Unknown file type"
9886 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9892 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9898 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9899 msgid "Unsandbox this user"
9900 msgstr "Unsandbox this user"
9902 #. TRANS: Title for unsilence form.
9906 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9907 msgid "Unsilence this user"
9908 msgstr "Unsilence this user"
9910 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9911 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9912 msgid "Unsubscribe from this user"
9913 msgstr "Unsubscribe from this user"
9915 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9916 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9920 msgstr "Unsubscribe"
9922 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9923 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9925 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9926 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9928 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9930 msgid "Not allowed to log in."
9931 msgstr "Not logged in."
9933 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9934 msgid "a few seconds ago"
9935 msgstr "a few seconds ago"
9937 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9938 msgid "about a minute ago"
9939 msgstr "about a minute ago"
9941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9943 msgid "about one minute ago"
9944 msgid_plural "about %d minutes ago"
9948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9949 msgid "about an hour ago"
9950 msgstr "about an hour ago"
9952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9954 msgid "about one hour ago"
9955 msgid_plural "about %d hours ago"
9959 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9960 msgid "about a day ago"
9961 msgstr "about a day ago"
9963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9965 msgid "about one day ago"
9966 msgid_plural "about %d days ago"
9970 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9971 msgid "about a month ago"
9972 msgstr "about a month ago"
9974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9976 msgid "about one month ago"
9977 msgid_plural "about %d months ago"
9981 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9982 msgid "about a year ago"
9983 msgstr "about a year ago"
9985 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9986 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9987 #, fuzzy, php-format
9988 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9989 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9991 #. TRANS: Exception.
9993 msgid "Invalid XML."
9994 msgstr "Invalid size."
9996 #. TRANS: Exception.
9997 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10000 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10002 msgid "Getting backup from file '%s'."
10005 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
10006 #, fuzzy, php-format
10007 msgid "Invalid avatar URL %s."
10008 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
10010 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
10011 #, fuzzy, php-format
10012 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
10013 msgstr "Error updating remote profile."
10015 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
10016 #, fuzzy, php-format
10017 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
10018 msgstr "Use this form to edit your application."
10020 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
10021 #, fuzzy, php-format
10022 msgid "Could not reach profile page %s."
10023 msgstr "Could not save profile."
10025 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
10026 #, fuzzy, php-format
10027 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
10028 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
10030 #. TRANS: Exception.
10032 msgid "Not a valid webfinger address."
10033 msgstr "Not a valid e-mail address."
10035 #, fuzzy, php-format
10036 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
10037 msgstr "Could not save profile."
10039 #~ msgid "Unable to save your design settings."
10040 #~ msgstr "Unable to save your design settings."
10042 #~ msgid "Could not update your design."
10043 #~ msgstr "Could not update your design."
10048 #~ msgid "Theme not available: %s."
10049 #~ msgstr "Theme not available: %s."
10051 #~ msgid "Change logo"
10052 #~ msgstr "Change logo"
10054 #~ msgid "Change theme"
10055 #~ msgstr "Change theme"
10057 #~ msgid "Site theme"
10058 #~ msgstr "Site theme"
10060 #~ msgid "Theme for the site."
10061 #~ msgstr "Theme for the site."
10063 #~ msgid "Custom theme"
10064 #~ msgstr "Custom theme"
10066 #~ msgid "Change background image"
10067 #~ msgstr "Change background image"
10069 #~ msgid "Background"
10070 #~ msgstr "Background"
10073 #~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
10076 #~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
10085 #~ msgid "Turn background image on or off."
10086 #~ msgstr "Turn background image on or off."
10088 #~ msgid "Tile background image"
10089 #~ msgstr "Tile background image"
10092 #~ msgid "Change colors"
10093 #~ msgstr "Change colours"
10096 #~ msgstr "Content"
10099 #~ msgstr "Sidebar"
10108 #~ msgctxt "BUTTON"
10109 #~ msgid "Use defaults"
10110 #~ msgstr "Use defaults"
10113 #~ msgid "Restore default designs."
10114 #~ msgstr "Restore default designs"
10117 #~ msgid "Reset back to default."
10118 #~ msgstr "Reset back to default"
10121 #~ msgid "Save design."
10122 #~ msgstr "Save design"
10124 #~ msgid "You must be logged in to edit a group."
10125 #~ msgstr "You must be logged in to edit a group."
10127 #~ msgid "Group design"
10128 #~ msgstr "Group design"
10131 #~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
10132 #~ "palette of your choice."
10134 #~ "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
10135 #~ "palette of your choice."
10138 #~ msgid "Unable to update your design settings."
10139 #~ msgstr "Unable to save your design settings."
10141 #~ msgid "Design preferences saved."
10142 #~ msgstr "Design preferences saved."
10145 #~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
10147 #~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
10149 #~ msgid "Backgrounds"
10150 #~ msgstr "Backgrounds"
10153 #~ msgid "Server for backgrounds."
10154 #~ msgstr "Server for themes"
10156 #~ msgid "Profile design"
10157 #~ msgstr "Profile design"
10160 #~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
10161 #~ "palette of your choice."
10163 #~ "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
10164 #~ "palette of your choice."
10167 #~ msgid "Design settings"
10168 #~ msgstr "Save site settings"
10170 #~ msgid "View profile designs"
10171 #~ msgstr "View profile designs"
10173 #~ msgid "Show or hide profile designs."
10174 #~ msgstr "Show or hide profile designs."
10177 #~ msgid "Background file"
10178 #~ msgstr "Background"
10180 #~ msgid "Unable to delete design setting."
10181 #~ msgstr "Unable to delete design setting."
10183 #~ msgid "Design configuration"
10184 #~ msgstr "Design configuration"
10191 #~ msgid "Change design"
10192 #~ msgstr "Save design"
10194 #~ msgid "Change colours"
10195 #~ msgstr "Change colours"
10197 #~ msgid "Use defaults"
10198 #~ msgstr "Use defaults"
10200 #~ msgid "Upload file"
10201 #~ msgstr "Upload file"
10204 #~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
10207 #~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
10220 #~ msgid "Design defaults restored."
10221 #~ msgstr "Design defaults restored."
10223 #~ msgid "Design your profile"
10224 #~ msgstr "Design your profile"