]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:09+0000\n"
21 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: en-gb\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
30
31 #. TRANS: Database error message.
32 #, php-format
33 msgid ""
34 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
35 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
36 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
37 "again."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Error message.
41 msgid ""
42 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
43 "for more info."
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Error message.
47 msgid "An error occurred."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
51 #, php-format
52 msgid ""
53 "No configuration file found. Try running the installation program first."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
57 #, fuzzy
58 msgid "Unknown page"
59 msgstr "Unknown"
60
61 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
62 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
63 msgid "Unknown action"
64 msgstr "Unknown action"
65
66 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
67 msgid "Access"
68 msgstr "Access"
69
70 #. TRANS: Page notice.
71 msgid "Site access settings"
72 msgstr "Site access settings"
73
74 #. TRANS: Form legend for registration form.
75 msgid "Registration"
76 msgstr "Registration"
77
78 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
79 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
81
82 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
83 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
84 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
85 msgctxt "LABEL"
86 msgid "Private"
87 msgstr "Private"
88
89 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
90 msgid "Make registration invitation only."
91 msgstr "Make registration invitation only."
92
93 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
94 msgid "Invite only"
95 msgstr "Invite only"
96
97 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
98 msgid "Disable new registrations."
99 msgstr "Disable new registrations."
100
101 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
102 msgid "Closed"
103 msgstr "Closed"
104
105 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
106 msgid "Save access settings"
107 msgstr "Save access settings"
108
109 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
110 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
111 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
112 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
113 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
114 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
115 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
116 #. TRANS: Button text for saving site settings.
117 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
118 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
119 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
120 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
121 #. TRANS: Button text to save lists.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
160 #, fuzzy
161 msgid "No such list."
162 msgstr "No such tag."
163
164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
165 #, fuzzy
166 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
168
169 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
170 #. TRANS: %s is a username.
171 #, php-format
172 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
173 msgstr ""
174
175 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
176 #. TRANS: %s is a profile URL.
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
180 "correctly. Please try retrying later."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
184 #, fuzzy
185 msgctxt "TITLE"
186 msgid "Listed"
187 msgstr "License"
188
189 #. TRANS: Server error when page not found (404).
190 #. TRANS: Server error when page not found (404)
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 msgid "No such page."
193 msgstr "No such page."
194
195 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
196 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
197 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
198 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
199 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
200 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
201 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
202 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
203 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
210 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
211 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
222 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
230 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
233 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
234 #. TRANS: Client error.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
238 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
240 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
241 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
244 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
245 msgid "No such user."
246 msgstr "No such user."
247
248 #. TRANS: Title of a user's own start page.
249 #, fuzzy
250 msgid "Home timeline"
251 msgstr "%s timeline"
252
253 #. TRANS: Title of another user's start page.
254 #. TRANS: %s is the other user's name.
255 #, fuzzy, php-format
256 msgid "%s's home timeline"
257 msgstr "%s timeline"
258
259 #. TRANS: %s is user nickname.
260 #, php-format
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
263
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #. TRANS: Feed title.
266 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
267 #, php-format
268 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
269 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
270
271 #. TRANS: %s is user nickname.
272 #, php-format
273 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
274 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
275
276 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
277 #, php-format
278 msgid ""
279 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
280 msgstr ""
281 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
282
283 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
284 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
285 #, php-format
286 msgid ""
287 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
288 "something yourself."
289 msgstr ""
290 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
291 "something yourself."
292
293 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
294 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
295 #, php-format
296 msgid ""
297 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
298 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
299 msgstr ""
300 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
301 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
302
303 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
304 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
305 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
306 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
307 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
309 #, php-format
310 msgid ""
311 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
312 "post a notice to them."
313 msgstr ""
314 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
315 "post a notice to them."
316
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
326 #. TRANS: %s is a username.
327 #, php-format
328 msgid "%s and friends"
329 msgstr "%s and friends"
330
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
333 #, php-format
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
342
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
351 msgid ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354 msgstr ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 msgid "Could not update user."
367 msgstr "Could not update user."
368
369 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
370 msgid "User has no profile."
371 msgstr "User has no profile."
372
373 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
374 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
375 msgid "Could not save profile."
376 msgstr "Could not save profile."
377
378 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
379 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid ""
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
384 msgid_plural ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
387 msgstr[0] ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390 msgstr[1] ""
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
393
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
395 msgctxt "ATOM"
396 msgid "Main"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
403 #, php-format
404 msgid "%s timeline"
405 msgstr "%s timeline"
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
411 #. TRANS: %s is a user nickname.
412 #, php-format
413 msgid "%s subscriptions"
414 msgstr "%s subscriptions"
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "%s favorites"
421 msgstr "Favourites"
422
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "%s memberships"
426 msgstr "%s group members"
427
428 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
429 msgid "You cannot block yourself!"
430 msgstr "You cannot block yourself!"
431
432 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
433 msgid "Block user failed."
434 msgstr "Block user failed."
435
436 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
437 msgid "Unblock user failed."
438 msgstr "Unblock user failed."
439
440 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
441 #, php-format
442 msgid "Direct messages from %s"
443 msgstr "Direct messages from %s"
444
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
446 #, php-format
447 msgid "All the direct messages sent from %s"
448 msgstr "All the direct messages sent from %s"
449
450 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
451 #, php-format
452 msgid "Direct messages to %s"
453 msgstr "Direct messages to %s"
454
455 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
456 #, php-format
457 msgid "All the direct messages sent to %s"
458 msgstr "All the direct messages sent to %s"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
461 msgid "No message text!"
462 msgstr "No message text!"
463
464 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
465 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
466 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
467 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
468 #, php-format
469 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
470 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
471 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
472 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
473
474 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
475 msgid "Recipient user not found."
476 msgstr "Recipient user not found."
477
478 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
479 #, fuzzy
480 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
481 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
482
483 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
484 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
485 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
486 msgid ""
487 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
488 msgstr ""
489 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
490
491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
493 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
494 msgid "No status found with that ID."
495 msgstr "No status found with that ID."
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
498 msgid "This status is already a favorite."
499 msgstr "This status is already a favourite."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
502 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
503 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
504 msgid "Could not create favorite."
505 msgstr "Could not create favourite."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
508 msgid "That status is not a favorite."
509 msgstr "That status is not a favourite."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
512 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
513 msgid "Could not delete favorite."
514 msgstr "Could not delete favourite."
515
516 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
517 msgid "Could not follow user: profile not found."
518 msgstr "Could not follow user: profile not found."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
521 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
522 #, php-format
523 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
524 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
527 msgid "Could not unfollow user: User not found."
528 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
531 msgid "You cannot unfollow yourself."
532 msgstr "You cannot unfollow yourself."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
535 #, fuzzy
536 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
537 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
540 msgid "Could not determine source user."
541 msgstr "Could not determine source user."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
544 msgid "Could not find target user."
545 msgstr "Could not find target user."
546
547 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
548 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
553 msgid "Nickname already in use. Try another one."
554 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
555
556 #. TRANS: Client error in form for group creation.
557 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Group create form validation error.
560 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
561 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
562 msgid "Not a valid nickname."
563 msgstr "Not a valid nickname."
564
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
567 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
573 msgid "Homepage is not a valid URL."
574 msgstr "Homepage is not a valid URL."
575
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
582 #, fuzzy
583 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
584 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
585
586 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
589 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
590 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
595 #. TRANS: Form validation error in New application form.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #, fuzzy, php-format
600 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
601 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
602 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
603 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
604
605 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
606 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
611 #, fuzzy
612 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
613 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
614
615 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
617 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
623 #, fuzzy, php-format
624 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
625 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
627 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
630 #. TRANS: %s is the invalid alias.
631 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
632 #. TRANS: %s is the invalid alias.
633 #, php-format
634 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
635 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
636
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
638 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
639 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
640 #. TRANS: %s is the already used alias.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
643 #, php-format
644 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
645 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
646
647 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 msgid "Alias can't be the same as nickname."
650 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
651
652 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
655 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
656 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
658 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
659 msgid "Group not found."
660 msgstr "Group not found."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
664 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
665 msgid "You are already a member of that group."
666 msgstr "You are already a member of that group."
667
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
670 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
671 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
672 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
673
674 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
675 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
676 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
677 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
678 #, php-format
679 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
680 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
681
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
683 msgid "You are not a member of this group."
684 msgstr "You are not a member of this group."
685
686 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
687 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
688 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
689 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
690 #, php-format
691 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
692 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
693
694 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
695 #, php-format
696 msgid "%s's groups"
697 msgstr "%s's groups"
698
699 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
700 #, php-format
701 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
702 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
703
704 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
705 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
706 #. TRANS: %s is a nickname.
707 #, php-format
708 msgid "%s groups"
709 msgstr "%s groups"
710
711 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
712 #, php-format
713 msgid "groups on %s"
714 msgstr "groups on %s"
715
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
717 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
719 msgid "You must be an admin to edit the group."
720 msgstr "You must be an admin to edit the group."
721
722 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
723 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
724 msgid "Could not update group."
725 msgstr "Could not update group."
726
727 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
728 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
729 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
730 msgid "Could not create aliases."
731 msgstr "Could not create aliases."
732
733 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
734 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
735 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
736 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
737
738 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
739 #. TRANS: Group create form validation error.
740 #, fuzzy
741 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
742 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
743
744 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
745 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
746 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
747 #, fuzzy
748 msgid "List not found."
749 msgstr "API method not found."
750
751 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
752 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
753 msgstr ""
754
755 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
756 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
757 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
758 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
759 msgid "An error occured."
760 msgstr ""
761
762 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
763 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
764 msgstr ""
765
766 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
767 #, fuzzy
768 msgid "The specified user is not a member of this list."
769 msgstr "User is not a member of group."
770
771 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
772 #, fuzzy
773 msgid "You are not allowed to add members to this list."
774 msgstr "You are not allowed to delete this group."
775
776 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
777 #, fuzzy
778 msgid "You must specify a member."
779 msgstr "Missing profile."
780
781 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
782 #, fuzzy
783 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
784 msgstr "You are not allowed to delete this group."
785
786 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
787 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
788 msgstr ""
789
790 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
791 #, fuzzy
792 msgid "A list must have a name."
793 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
794
795 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
796 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
797 msgstr ""
798
799 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
800 #, fuzzy
801 msgid "You are not subscribed to this list."
802 msgstr "You are not subscribed to that profile."
803
804 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
805 msgid "Upload failed."
806 msgstr "Upload failed."
807
808 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
809 msgid "Invalid request token or verifier."
810 msgstr "Invalid request token or verifier."
811
812 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
813 msgid "No oauth_token parameter provided."
814 msgstr "No oauth_token parameter provided."
815
816 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
817 msgid "Invalid request token."
818 msgstr "Invalid request token."
819
820 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
821 #, fuzzy
822 msgid "Request token already authorized."
823 msgstr "You are not authorised."
824
825 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
826 msgid "Invalid nickname / password!"
827 msgstr "Invalid nickname / password!"
828
829 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
830 #, fuzzy
831 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
832 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
833
834 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
835 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
836 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
838 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
840 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
841 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
842 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr "Unexpected form submission."
846
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 msgid "An application would like to connect to your account"
849 msgstr "An application would like to connect to your account"
850
851 #. TRANS: Fieldset legend.
852 msgid "Allow or deny access"
853 msgstr "Allow or deny access"
854
855 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
857 #, fuzzy, php-format
858 msgid ""
859 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
860 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
861 "parties you trust."
862 msgstr ""
863 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
864 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
865 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
866
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
873 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
874 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
875 msgstr ""
876 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
877 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
878 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
879
880 #. TRANS: Fieldset legend.
881 #, fuzzy
882 msgctxt "LEGEND"
883 msgid "Account"
884 msgstr "Account"
885
886 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
887 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
888 #. TRANS: Field label on account registration page.
889 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
890 #. TRANS: Field label on group edit form.
891 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
892 msgid "Nickname"
893 msgstr "Nickname"
894
895 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
896 #. TRANS: Field label on login page.
897 #. TRANS: Field label on account registration page.
898 msgid "Password"
899 msgstr "Password"
900
901 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
902 #. TRANS: by an external application.
903 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
904 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
905 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
907 msgctxt "BUTTON"
908 msgid "Cancel"
909 msgstr "Cancel"
910
911 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
912 #, fuzzy
913 msgctxt "BUTTON"
914 msgid "Allow"
915 msgstr "Allow"
916
917 #. TRANS: Form instructions.
918 msgid "Authorize access to your account information."
919 msgstr "Authorise access to your account information."
920
921 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
922 msgid "Authorization canceled."
923 msgstr "Authorisation cancelled."
924
925 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
926 #. TRANS: %s is an OAuth token.
927 #, php-format
928 msgid "The request token %s has been revoked."
929 msgstr "The request token %s has been revoked."
930
931 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
932 #, fuzzy
933 msgid "You have successfully authorized the application"
934 msgstr "You have successfully authorised %s."
935
936 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
937 msgid ""
938 "Please return to the application and enter the following security code to "
939 "complete the process."
940 msgstr ""
941
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #. TRANS: %s is the authorised application name.
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "You have successfully authorized %s"
946 msgstr "You have successfully authorised %s."
947
948 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #. TRANS: %s is the authorised application name.
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
953 "process."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
957 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
958 msgid "This method requires a POST or DELETE."
959 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
960
961 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
962 msgid "You may not delete another user's status."
963 msgstr "You may not delete another user's status."
964
965 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
966 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
967 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
968 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
969 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
970 msgid "No such notice."
971 msgstr "No such notice."
972
973 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
974 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
975 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
976 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
977 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
978 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
979 #, fuzzy
980 msgid "HTTP method not supported."
981 msgstr "API method not found."
982
983 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
984 #. TRANS: %s is the requested output format.
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "Unsupported format: %s."
987 msgstr "Unsupported format."
988
989 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
990 msgid "Status deleted."
991 msgstr "Status deleted."
992
993 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
994 msgid "No status with that ID found."
995 msgstr "No status with that ID found."
996
997 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
998 msgid "Can only delete using the Atom format."
999 msgstr ""
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Cannot delete this notice."
1005 msgstr "Can't delete this notice."
1006
1007 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1008 #, fuzzy, php-format
1009 msgid "Deleted notice %d"
1010 msgstr "Delete notice"
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1013 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1017 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1018 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1019 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1020 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1023 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1024 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1025 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Parent notice not found."
1030 msgstr "API method not found."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1033 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1034 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1035 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1038 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1039 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1040 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1043 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1044 msgid "Unsupported format."
1045 msgstr "Unsupported format."
1046
1047 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1048 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1049 #, php-format
1050 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1051 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1052
1053 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1054 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1055 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1058 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1059
1060 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1061 #. TRANS: %s is the error message.
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1064 msgstr "Could not create login token for %s"
1065
1066 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1067 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1068 #, php-format
1069 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1070 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1071
1072 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1073 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1074 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1075 #, php-format
1076 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1077 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1078
1079 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1080 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1081 #, php-format
1082 msgid "%s public timeline"
1083 msgstr "%s public timeline"
1084
1085 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1086 #, php-format
1087 msgid "%s updates from everyone!"
1088 msgstr "%s updates from everyone!"
1089
1090 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Unimplemented."
1093 msgstr "showForm() not implemented."
1094
1095 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1096 #, php-format
1097 msgid "Repeated to %s"
1098 msgstr "Repeated to %s"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1101 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1102 #, fuzzy, php-format
1103 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1104 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1105
1106 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1107 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1108 #, php-format
1109 msgid "Repeats of %s"
1110 msgstr "Repeats of %s"
1111
1112 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1113 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1116 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1117
1118 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1119 #. TRANS: %s is the tag.
1120 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1121 #. TRANS: %s is the tag.
1122 #, php-format
1123 msgid "Notices tagged with %s"
1124 msgstr "Notices tagged with %s"
1125
1126 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1127 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1128 #. TRANS: Tag feed description.
1129 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1130 #, php-format
1131 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1132 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1133
1134 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1137 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1138
1139 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1140 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1144 msgid "Atom post must not be empty."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1148 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1152 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1156 msgid "Can only handle POST activities."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1160 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1161 #, php-format
1162 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1166 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "No content for notice %d."
1169 msgstr "Find content of notices"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 #. TRANS: %s is the notice URI.
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1175 msgstr "Notice with that id does not exist."
1176
1177 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1178 msgid "API method under construction."
1179 msgstr "API method under construction."
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1182 msgid "User not found."
1183 msgstr "API method not found."
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1186 msgid "You must be logged in to leave a group."
1187 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1190 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1191 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1192 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1193 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1194 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1195 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1196 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1197 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1199 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1202 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1203 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1210 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1215 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1217 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1218 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1219 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1220 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1221 msgid "No such group."
1222 msgstr "No such group."
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1225 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1228 msgid "No nickname or ID."
1229 msgstr "No nickname or ID."
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Must be logged in."
1235 msgstr "Not logged in."
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1239 #. TRANS: being a group administrator.
1240 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1241 msgstr ""
1242
1243 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Must specify a profile."
1247 msgstr "Missing profile."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1250 #. TRANS: %s is a nickname.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1252 #. TRANS: %s is a user nickname.
1253 #, fuzzy, php-format
1254 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1255 msgstr "A list of the users in this group."
1256
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1258 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1259 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1260 msgstr ""
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1263 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1264 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1268 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1271 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1272
1273 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1274 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgctxt "TITLE"
1277 msgid "%1$s's request for %2$s"
1278 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1279
1280 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1281 msgid "Join request approved."
1282 msgstr ""
1283
1284 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1285 msgid "Join request canceled."
1286 msgstr ""
1287
1288 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1289 #. TRANS: %s is a user nickname.
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1292 msgstr "A list of the users in this group."
1293
1294 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1295 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1298 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1299
1300 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1301 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgctxt "TITLE"
1304 msgid "%1$s's request"
1305 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1306
1307 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Subscription approved."
1310 msgstr "Subscription authorised"
1311
1312 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Subscription canceled."
1315 msgstr "Authorisation cancelled."
1316
1317 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1318 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1321 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1322
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1327 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Can only handle favorite activities."
1332 msgstr "Find content of notices"
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Can only fave notices."
1337 msgstr "Find content of notices"
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Unknown notice."
1342 msgstr "Unknown"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Already a favorite."
1347 msgstr "Add to favourites"
1348
1349 #. TRANS: Title for group membership feed.
1350 #. TRANS: %s is a username.
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Group memberships of %s"
1353 msgstr "%s group members"
1354
1355 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1356 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1357 #, fuzzy, php-format
1358 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1359 msgstr "Groups %s is a member of"
1360
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cannot add someone else's membership."
1364 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1365
1366 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Can only handle join activities."
1369 msgstr "Find content of notices"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Unknown group."
1374 msgstr "Unknown"
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Already a member."
1379 msgstr "All members"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1382 msgid "Blocked by admin."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1386 #, fuzzy
1387 msgid "No such favorite."
1388 msgstr "No such file."
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1393 msgstr "Could not delete favourite."
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Not a member."
1398 msgstr "All members"
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1403 msgstr "Could not delete self-subscription."
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1406 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1407 #, fuzzy, php-format
1408 msgid "No such profile id: %d."
1409 msgstr "No such profile."
1410
1411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1412 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1415 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1420 msgstr "Could not delete self-subscription."
1421
1422 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1423 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1426 msgstr "People subscribed to %s"
1427
1428 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1429 msgid "Can only handle Follow activities."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1433 msgid "Can only follow people."
1434 msgstr ""
1435
1436 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1437 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "Unknown profile %s."
1440 msgstr "Unknown file type"
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1443 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1444 #, fuzzy, php-format
1445 msgid "Already subscribed to %s."
1446 msgstr "Already subscribed!"
1447
1448 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1449 msgid "No such attachment."
1450 msgstr "No such attachment."
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1453 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1455 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1456 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1457 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1458 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1459 msgid "No nickname."
1460 msgstr "No nickname."
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1463 msgid "No size."
1464 msgstr "No size."
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1467 msgid "Invalid size."
1468 msgstr "Invalid size."
1469
1470 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1471 msgid "Avatar"
1472 msgstr "Avatar"
1473
1474 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1475 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1476 #, php-format
1477 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1478 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1479
1480 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1481 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1482 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1483 msgid "Avatar settings"
1484 msgstr "Avatar settings"
1485
1486 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1487 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1488 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1489 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1490 msgid "Original"
1491 msgstr "Original"
1492
1493 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1494 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1495 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1496 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1497 msgid "Preview"
1498 msgstr "Preview"
1499
1500 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1501 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1502 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1503 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1504 #. TRANS: Button text to delete a list.
1505 #, fuzzy
1506 msgctxt "BUTTON"
1507 msgid "Delete"
1508 msgstr "Delete"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1511 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1512 #, fuzzy
1513 msgctxt "BUTTON"
1514 msgid "Upload"
1515 msgstr "Upload"
1516
1517 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1518 #, fuzzy
1519 msgctxt "BUTTON"
1520 msgid "Crop"
1521 msgstr "Crop"
1522
1523 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1524 msgid "No file uploaded."
1525 msgstr "No file uploaded."
1526
1527 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1530 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1531
1532 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1533 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1534 msgid "Lost our file data."
1535 msgstr "Lost our file data."
1536
1537 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1538 msgid "Avatar updated."
1539 msgstr "Avatar updated."
1540
1541 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1542 msgid "Failed updating avatar."
1543 msgstr "Failed updating avatar."
1544
1545 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1546 msgid "Avatar deleted."
1547 msgstr "Avatar deleted."
1548
1549 #. TRANS: Title for backup account page.
1550 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1551 msgid "Backup account"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1557 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1558
1559 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1560 msgid "You may not backup your account."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1564 msgid ""
1565 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1566 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1567 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1568 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1569 "are not backed up."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1573 #, fuzzy
1574 msgctxt "BUTTON"
1575 msgid "Backup"
1576 msgstr "Background"
1577
1578 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1579 msgid "Backup your account."
1580 msgstr ""
1581
1582 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1583 msgid "You already blocked that user."
1584 msgstr "You already blocked that user."
1585
1586 #. TRANS: Title for block user page.
1587 #. TRANS: Legend for block user form.
1588 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1589 msgid "Block user"
1590 msgstr "Block user"
1591
1592 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1593 msgid ""
1594 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1595 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1596 "will not be notified of any @-replies from them."
1597 msgstr ""
1598 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1599 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1600 "will not be notified of any @-replies from them."
1601
1602 #. TRANS: Button label on the user block form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1606 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1607 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1608 msgctxt "BUTTON"
1609 msgid "No"
1610 msgstr "No"
1611
1612 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Do not block this user."
1615 msgstr "Do not block this user"
1616
1617 #. TRANS: Button label on the user block form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1622 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1624 msgctxt "BUTTON"
1625 msgid "Yes"
1626 msgstr "Yes"
1627
1628 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Block this user."
1631 msgstr "Block this user"
1632
1633 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1634 msgid "Failed to save block information."
1635 msgstr "Failed to save block information."
1636
1637 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1638 #. TRANS: %s is a group nickname.
1639 #, php-format
1640 msgid "%s blocked profiles"
1641 msgstr "%s blocked profiles"
1642
1643 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1645 #, php-format
1646 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1647 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1648
1649 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1650 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1651 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1652
1653 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1654 msgid "Unblock user from group"
1655 msgstr "Unblock user from group"
1656
1657 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1658 #, fuzzy
1659 msgctxt "BUTTON"
1660 msgid "Unblock"
1661 msgstr "Unblock"
1662
1663 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1664 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1665 msgid "Unblock this user"
1666 msgstr "Unblock this user"
1667
1668 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1669 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1670 #, php-format
1671 msgid "Post to %s"
1672 msgstr "Post to %s"
1673
1674 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1675 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1676 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgctxt "TITLE"
1679 msgid "%1$s left group %2$s"
1680 msgstr "%1$s left group %2$s"
1681
1682 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1683 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1684 msgid "No profile ID in request."
1685 msgstr "No profile ID in request."
1686
1687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1688 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1689 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1690 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1691 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1692 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1695 msgid "No profile with that ID."
1696 msgstr "No profile with that ID."
1697
1698 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1699 #, fuzzy
1700 msgctxt "TITLE"
1701 msgid "Unsubscribed"
1702 msgstr "Unsubscribed"
1703
1704 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1705 msgid "No confirmation code."
1706 msgstr "No confirmation code."
1707
1708 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 msgid "Confirmation code not found."
1710 msgstr "Confirmation code not found."
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1713 msgid "That confirmation code is not for you!"
1714 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1715
1716 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1717 #, php-format
1718 msgid "Unrecognized address type %s"
1719 msgstr "Unrecognized address type %s."
1720
1721 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1722 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1723 msgid "That address has already been confirmed."
1724 msgstr "That address has already been confirmed."
1725
1726 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1727 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Could not update user IM preferences."
1730 msgstr "Couldn't update user record."
1731
1732 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Could not insert user IM preferences."
1735 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1736
1737 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1738 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Could not delete address confirmation."
1741 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1742
1743 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1744 msgid "Confirm address"
1745 msgstr "Confirm address"
1746
1747 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1748 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1749 #, php-format
1750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1751 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1752
1753 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1754 msgid "Conversation"
1755 msgstr "Conversation"
1756
1757 #. TRANS: Title for conversation page.
1758 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1759 #, fuzzy
1760 msgctxt "TITLE"
1761 msgid "Notice"
1762 msgstr "Notices"
1763
1764 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1767 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1768
1769 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1770 #, fuzzy
1771 msgid "You cannot delete your account."
1772 msgstr "You cannot delete users."
1773
1774 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1775 msgid "I am sure."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1779 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1780 #, php-format
1781 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1782 msgstr ""
1783
1784 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Account deleted."
1787 msgstr "Avatar deleted."
1788
1789 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1790 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Delete account"
1793 msgstr "Create an account"
1794
1795 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1796 msgid ""
1797 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1798 "server."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1802 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1803 #, php-format
1804 msgid ""
1805 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1806 "deletion."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1810 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1811 msgid "Confirm"
1812 msgstr "Confirm"
1813
1814 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1815 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1816 #, fuzzy, php-format
1817 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1818 msgstr "You cannot delete users."
1819
1820 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Permanently delete your account"
1823 msgstr "You cannot delete users."
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1826 msgid "You must be logged in to delete an application."
1827 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1828
1829 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1830 msgid "Application not found."
1831 msgstr "Application not found."
1832
1833 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1836 msgid "You are not the owner of this application."
1837 msgstr "You are not the owner of this application."
1838
1839 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1840 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1841 msgid "There was a problem with your session token."
1842 msgstr "There was a problem with your session token."
1843
1844 #. TRANS: Title for delete application page.
1845 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1846 msgid "Delete application"
1847 msgstr "Delete application"
1848
1849 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1850 msgid ""
1851 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1852 "about the application from the database, including all existing user "
1853 "connections."
1854 msgstr ""
1855 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1856 "about the application from the database, including all existing user "
1857 "connections."
1858
1859 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Do not delete this application."
1862 msgstr "Do not delete this application"
1863
1864 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Delete this application."
1867 msgstr "Delete this application"
1868
1869 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1870 msgid "You must be logged in to delete a group."
1871 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1872
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1874 msgid "You are not allowed to delete this group."
1875 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1876
1877 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1878 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not delete group %s."
1881 msgstr "Could not delete group %s."
1882
1883 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1884 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1885 #, php-format
1886 msgid "Deleted group %s"
1887 msgstr "Deleted group %s"
1888
1889 #. TRANS: Title of delete group page.
1890 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1891 msgid "Delete group"
1892 msgstr "Delete group"
1893
1894 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1895 msgid ""
1896 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1897 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1898 "will still appear in individual timelines."
1899 msgstr ""
1900 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1901 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1902 "will still appear in individual timelines."
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not delete this group."
1907 msgstr "Do not delete this group"
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Delete this group."
1912 msgstr "Delete this group"
1913
1914 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1915 msgid ""
1916 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1917 "be undone."
1918 msgstr ""
1919 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1920 "be undone."
1921
1922 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1923 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1924 msgid "Delete notice"
1925 msgstr "Delete notice"
1926
1927 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1928 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1929 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Do not delete this notice."
1934 msgstr "Do not delete this notice"
1935
1936 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Delete this notice."
1939 msgstr "Delete this notice"
1940
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1942 msgid "You cannot delete users."
1943 msgstr "You cannot delete users."
1944
1945 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1946 msgid "You can only delete local users."
1947 msgstr "You can only delete local users."
1948
1949 #. TRANS: Title of delete user page.
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "TITLE"
1952 msgid "Delete user"
1953 msgstr "Delete user"
1954
1955 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1956 msgid "Delete user"
1957 msgstr "Delete user"
1958
1959 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1960 msgid ""
1961 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1962 "the user from the database, without a backup."
1963 msgstr ""
1964 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1965 "the user from the database, without a backup."
1966
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Do not delete this user."
1970 msgstr "Do not delete this group"
1971
1972 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Delete this user."
1975 msgstr "Delete this user"
1976
1977 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1978 msgid "This notice is not a favorite!"
1979 msgstr "This notice is not a favourite!"
1980
1981 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1982 msgid "Add to favorites"
1983 msgstr "Add to favourites"
1984
1985 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1986 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1987 #, fuzzy, php-format
1988 msgid "No such document \"%s\"."
1989 msgstr "No such document \"%s\""
1990
1991 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1992 #. TRANS: Form legend.
1993 msgid "Edit application"
1994 msgstr "Edit application"
1995
1996 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1997 msgid "You must be logged in to edit an application."
1998 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1999
2000 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2002 msgid "No such application."
2003 msgstr "No such application."
2004
2005 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2006 msgid "Use this form to edit your application."
2007 msgstr "Use this form to edit your application."
2008
2009 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2010 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2011 msgid "Name is required."
2012 msgstr "Name is required."
2013
2014 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2015 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2018 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2019
2020 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2021 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2022 msgid "Name already in use. Try another one."
2023 msgstr "Name already in use. Try another one."
2024
2025 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2026 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2027 msgid "Description is required."
2028 msgstr "Description is required."
2029
2030 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2031 msgid "Source URL is too long."
2032 msgstr "Source URL is too long."
2033
2034 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2035 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2036 msgid "Source URL is not valid."
2037 msgstr "Source URL is not valid."
2038
2039 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2040 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2041 msgid "Organization is required."
2042 msgstr "Organisation is required."
2043
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2047 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2048
2049 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2050 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2051 msgid "Organization homepage is required."
2052 msgstr "Organisation homepage is required."
2053
2054 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2056 msgid "Callback is too long."
2057 msgstr "Callback is too long."
2058
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2061 msgid "Callback URL is not valid."
2062 msgstr "Callback URL is not valid."
2063
2064 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2065 msgid "Could not update application."
2066 msgstr "Could not update application."
2067
2068 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2069 #, php-format
2070 msgid "Edit %s group"
2071 msgstr "Edit %s group"
2072
2073 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2074 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2075 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2076 msgid "You must be logged in to create a group."
2077 msgstr "You must be logged in to create a group."
2078
2079 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2080 msgid "Use this form to edit the group."
2081 msgstr "Use this form to edit the group."
2082
2083 #. TRANS: Group edit form validation error.
2084 #. TRANS: Group create form validation error.
2085 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2086 #, php-format
2087 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2088 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2089
2090 #. TRANS: Group edit form success message.
2091 #. TRANS: Edit list form success message.
2092 msgid "Options saved."
2093 msgstr "Options saved."
2094
2095 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2096 #. TRANS: %s is a list.
2097 #, fuzzy, php-format
2098 msgid "Delete %s list"
2099 msgstr "Delete this user"
2100
2101 #. TRANS: Title for edit list page.
2102 #. TRANS: %s is a list.
2103 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2104 #. TRANS: %s is a list.
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "Edit list %s"
2107 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2108
2109 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2110 #, fuzzy
2111 msgid "No tagger or ID."
2112 msgstr "No nickname or ID."
2113
2114 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2115 msgid "Not a local user."
2116 msgstr "No such user."
2117
2118 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2119 #, fuzzy
2120 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2121 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2122
2123 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Use this form to edit the list."
2126 msgstr "Use this form to edit the group."
2127
2128 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Delete aborted."
2131 msgstr "Delete notice"
2132
2133 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2134 msgid ""
2135 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2136 "membership records. Do you still want to continue?"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Invalid tag."
2142 msgstr "Invalid size."
2143
2144 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2145 #. TRANS: %s is the already present tag.
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "You already have a tag named %s."
2148 msgstr "You already repeated that notice."
2149
2150 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2151 msgid ""
2152 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2153 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Could not update list."
2159 msgstr "Could not update user."
2160
2161 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2162 msgid "Email settings"
2163 msgstr "E-mail settings"
2164
2165 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2166 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2167 #, php-format
2168 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2169 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2170
2171 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2172 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2173 msgid "Email address"
2174 msgstr "E-mail address"
2175
2176 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2177 msgid "Current confirmed email address."
2178 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2179
2180 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2181 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2182 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2183 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2184 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2185 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2186 msgctxt "BUTTON"
2187 msgid "Remove"
2188 msgstr "Remove"
2189
2190 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2191 msgid ""
2192 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2193 "a message with further instructions."
2194 msgstr ""
2195 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2196 "a message with further instructions."
2197
2198 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2199 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2200 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2201 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2202 #. TRANS: organization.
2203 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2204 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2205
2206 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2207 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2208 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2209 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2210 msgctxt "BUTTON"
2211 msgid "Add"
2212 msgstr "Add"
2213
2214 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2215 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2216 msgid "Incoming email"
2217 msgstr "Incoming e-mail"
2218
2219 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2220 msgid "I want to post notices by email."
2221 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2222
2223 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2224 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2225 msgid "Send email to this address to post new notices."
2226 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2227
2228 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2229 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2230 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2231 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2232
2233 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2234 msgid ""
2235 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2236 "on this server:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2240 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2241 msgctxt "BUTTON"
2242 msgid "New"
2243 msgstr "New"
2244
2245 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2246 msgid "Email preferences"
2247 msgstr "Email preferences"
2248
2249 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2250 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2251 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2252
2253 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2254 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2255 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2256
2257 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2258 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2259 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2260
2261 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2262 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2263 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2264
2265 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2266 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2267 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2268
2269 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2270 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2271 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2272
2273 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2274 msgid "Email preferences saved."
2275 msgstr "E-mail preferences saved."
2276
2277 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2278 msgid "No email address."
2279 msgstr "No e-mail address."
2280
2281 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Cannot normalize that email address."
2284 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2285
2286 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2287 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2288 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2289 msgid "Not a valid email address."
2290 msgstr "Not a valid e-mail address."
2291
2292 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2293 msgid "That is already your email address."
2294 msgstr "That is already your e-mail address."
2295
2296 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2297 msgid "That email address already belongs to another user."
2298 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2299
2300 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2301 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2302 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Could not insert confirmation code."
2305 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2306
2307 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2308 msgid ""
2309 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2310 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2311 msgstr ""
2312 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2313 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2314
2315 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2316 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2317 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2318 msgid "No pending confirmation to cancel."
2319 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2320
2321 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2322 msgid "That is the wrong email address."
2323 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2324
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Could not delete email confirmation."
2328 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2329
2330 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2331 msgid "Email confirmation cancelled."
2332 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2333
2334 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2335 #. TRANS: registered for the active user.
2336 msgid "That is not your email address."
2337 msgstr "That is not your e-mail address."
2338
2339 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2340 msgid "The email address was removed."
2341 msgstr "The email address was removed."
2342
2343 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2344 msgid "No incoming email address."
2345 msgstr "No incoming e-mail address."
2346
2347 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2348 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2349 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Could not update user record."
2352 msgstr "Couldn't update user record."
2353
2354 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2355 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2356 msgid "Incoming email address removed."
2357 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2358
2359 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2360 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2361 msgid "New incoming email address added."
2362 msgstr "New incoming e-mail address added."
2363
2364 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2365 msgid "This notice is already a favorite!"
2366 msgstr "This notice is already a favourite!"
2367
2368 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Disfavor favorite."
2371 msgstr "Disfavor favourite"
2372
2373 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2374 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2375 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2376 msgid "Popular notices"
2377 msgstr "Popular notices"
2378
2379 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2380 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2381 #, php-format
2382 msgid "Popular notices, page %d"
2383 msgstr "Popular notices, page %d"
2384
2385 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2386 msgid "The most popular notices on the site right now."
2387 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2388
2389 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2390 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2391 msgstr ""
2392 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2393
2394 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2395 msgid ""
2396 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2397 "next to any notice you like."
2398 msgstr ""
2399 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2400 "next to any notice you like."
2401
2402 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2403 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2407 "notice to your favorites!"
2408 msgstr ""
2409 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2410 "notice to your favourites!"
2411
2412 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2413 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2414 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2415 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2416 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2417 #. TRANS: %s is a username.
2418 #, php-format
2419 msgid "%s's favorite notices"
2420 msgstr "%s's favourite notices"
2421
2422 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2423 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2424 #, php-format
2425 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2426 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2427
2428 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2429 #. TRANS: Title for featured users section.
2430 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2431 msgid "Featured users"
2432 msgstr "Featured users"
2433
2434 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2435 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2436 #, php-format
2437 msgid "Featured users, page %d"
2438 msgstr "Featured users, page %d"
2439
2440 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "A selection of some great users on %s."
2443 msgstr "A selection of some great users on %s"
2444
2445 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2446 msgid "No notice ID."
2447 msgstr "No notice ID."
2448
2449 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2450 msgid "No notice."
2451 msgstr "No notice."
2452
2453 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2454 msgid "No attachments."
2455 msgstr "No attachments."
2456
2457 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2458 #. TRANS: that could not be found.
2459 msgid "No uploaded attachments."
2460 msgstr "No uploaded attachments."
2461
2462 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2463 msgid "Not expecting this response!"
2464 msgstr "Not expecting this response!"
2465
2466 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2467 msgid "User being listened to does not exist."
2468 msgstr "User being listened to does not exist."
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2471 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2472 msgid "You can use the local subscription!"
2473 msgstr "You can use the local subscription!"
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2476 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2477 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2478
2479 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2480 msgid "You are not authorized."
2481 msgstr "You are not authorised."
2482
2483 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2484 msgid "Could not convert request token to access token."
2485 msgstr "Could not convert request token to access token."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2488 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2489 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2490
2491 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2492 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2493 msgid "Error updating remote profile."
2494 msgstr "Error updating remote profile."
2495
2496 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2497 msgid "No such file."
2498 msgstr "No such file."
2499
2500 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2501 msgid "Cannot read file."
2502 msgstr "Cannot read file."
2503
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2506 msgid "Invalid role."
2507 msgstr "Invalid role."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2510 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2511 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2512 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2513
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2515 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2516 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2517
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2519 msgid "User already has this role."
2520 msgstr "User already has this role."
2521
2522 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2524 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2525 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2526 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2527 msgid "No profile specified."
2528 msgstr "No profile specified."
2529
2530 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2531 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2532 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2533 msgid "No group specified."
2534 msgstr "No group specified."
2535
2536 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2537 msgid "Only an admin can block group members."
2538 msgstr "Only an admin can block group members."
2539
2540 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2541 msgid "User is already blocked from group."
2542 msgstr "User is already blocked from group."
2543
2544 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2545 msgid "User is not a member of group."
2546 msgstr "User is not a member of group."
2547
2548 #. TRANS: Title for block user from group page.
2549 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2550 msgid "Block user from group"
2551 msgstr "Block user from group"
2552
2553 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2554 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2558 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2559 "the group in the future."
2560 msgstr ""
2561 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2562 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2563 "the group in the future."
2564
2565 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Do not block this user from this group."
2568 msgstr "Do not block this user from this group"
2569
2570 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Block this user from this group."
2573 msgstr "Block this user from this group"
2574
2575 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2576 msgid "Database error blocking user from group."
2577 msgstr "Database error blocking user from group."
2578
2579 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2580 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2581 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2582 msgid "No ID."
2583 msgstr "No ID."
2584
2585 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2586 #. TRANS: Group logo form legend.
2587 msgid "Group logo"
2588 msgstr "Group logo"
2589
2590 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2591 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2592 #, php-format
2593 msgid ""
2594 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2595 msgstr ""
2596 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2597
2598 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2599 msgid "Upload"
2600 msgstr "Upload"
2601
2602 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2603 msgid "Crop"
2604 msgstr "Crop"
2605
2606 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2607 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2608 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2609
2610 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2611 msgid "Logo updated."
2612 msgstr "Logo updated."
2613
2614 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2615 msgid "Failed updating logo."
2616 msgstr "Failed updating logo."
2617
2618 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2619 #. TRANS: %s is the name of the group.
2620 #, php-format
2621 msgid "%s group members"
2622 msgstr "%s group members"
2623
2624 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2625 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2626 #, php-format
2627 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2628 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2629
2630 #. TRANS: Page notice for group members page.
2631 msgid "A list of the users in this group."
2632 msgstr "A list of the users in this group."
2633
2634 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2635 msgid "Only the group admin may approve users."
2636 msgstr ""
2637
2638 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2639 #. TRANS: %s is the name of the group.
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "%s group members awaiting approval"
2642 msgstr "%s group members"
2643
2644 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2645 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2648 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2649
2650 #. TRANS: Page notice for group members page.
2651 #, fuzzy
2652 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2653 msgstr "A list of the users in this group."
2654
2655 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2656 #, php-format
2657 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2658 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2659
2660 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2661 #, fuzzy
2662 msgctxt "TITLE"
2663 msgid "Groups"
2664 msgstr "Groups"
2665
2666 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2667 #. TRANS: %d is the page number.
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgctxt "TITLE"
2670 msgid "Groups, page %d"
2671 msgstr "Groups, page %d"
2672
2673 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2674 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2675 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2676 #, fuzzy, php-format
2677 msgid ""
2678 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2679 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2680 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2681 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2682 "%%%)!"
2683 msgstr ""
2684 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2685 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2686 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2687 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2688 "%%%%)"
2689
2690 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2691 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2692 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2693 msgid "Create a new group"
2694 msgstr "Create a new group"
2695
2696 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2697 #, php-format
2698 msgid ""
2699 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2700 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2701 msgstr ""
2702 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2703 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2704
2705 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2706 msgid "Group search"
2707 msgstr "Group search"
2708
2709 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2710 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2711 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2712 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2713 msgid "No results."
2714 msgstr "No results."
2715
2716 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2717 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2718 #, fuzzy, php-format
2719 msgid ""
2720 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2721 "action.newgroup%%) yourself."
2722 msgstr ""
2723 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2724 "newgroup%%) yourself."
2725
2726 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2727 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2728 #, php-format
2729 msgid ""
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2731 "action.newgroup%%) yourself!"
2732 msgstr ""
2733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2734 "action.newgroup%%) yourself!"
2735
2736 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2737 msgid "Only an admin can unblock group members."
2738 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2739
2740 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2741 msgid "User is not blocked from group."
2742 msgstr "User is not blocked from group."
2743
2744 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2745 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2746 msgid "Error removing the block."
2747 msgstr "Error removing the block."
2748
2749 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2750 msgid "IM settings"
2751 msgstr "IM settings"
2752
2753 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2754 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2755 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid ""
2758 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2759 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2760 msgstr ""
2761 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2762 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2763
2764 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2765 msgid "IM is not available."
2766 msgstr "IM is not available."
2767
2768 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Current confirmed %s address."
2771 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2772
2773 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2774 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid ""
2777 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2778 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2779 msgstr ""
2780 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2781 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2782
2783 #. TRANS: Field label for IM address.
2784 msgid "IM address"
2785 msgstr "IM address"
2786
2787 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2788 #, php-format
2789 msgid "%s screenname."
2790 msgstr ""
2791
2792 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2793 #, fuzzy
2794 msgid "IM Preferences"
2795 msgstr "IM preferences"
2796
2797 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Send me notices"
2800 msgstr "Send a notice"
2801
2802 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Post a notice when my status changes."
2805 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2806
2807 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2810 msgstr ""
2811 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2812
2813 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Publish a MicroID"
2816 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2817
2818 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Could not update IM preferences."
2821 msgstr "Could not update user."
2822
2823 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2824 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2825 msgid "Preferences saved."
2826 msgstr "Preferences saved."
2827
2828 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2829 #, fuzzy
2830 msgid "No screenname."
2831 msgstr "No nickname."
2832
2833 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2834 #, fuzzy
2835 msgid "No transport."
2836 msgstr "No notice."
2837
2838 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Cannot normalize that screenname."
2841 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2842
2843 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Not a valid screenname."
2846 msgstr "Not a valid nickname."
2847
2848 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Screenname already belongs to another user."
2851 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2852
2853 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2854 #, fuzzy
2855 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2856 msgstr ""
2857 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2858 "s for sending messages to you."
2859
2860 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2861 msgid "That is the wrong IM address."
2862 msgstr "That is the wrong IM address."
2863
2864 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Could not delete confirmation."
2867 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2868
2869 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2870 msgid "IM confirmation cancelled."
2871 msgstr "IM confirmation cancelled."
2872
2873 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2874 #. TRANS: registered for the active user.
2875 #, fuzzy
2876 msgid "That is not your screenname."
2877 msgstr "That is not your phone number."
2878
2879 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2880 msgid "The IM address was removed."
2881 msgstr "The IM address was removed."
2882
2883 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2884 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2885 #, php-format
2886 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2887 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2888
2889 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2890 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2891 #, php-format
2892 msgid "Inbox for %s"
2893 msgstr "Inbox for %s"
2894
2895 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2896 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2897 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2898
2899 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2900 msgid "Invites have been disabled."
2901 msgstr "Invites have been disabled."
2902
2903 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2904 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2905 #, php-format
2906 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2907 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2908
2909 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2910 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "Invalid email address: %s."
2913 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2914
2915 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Invitations sent"
2918 msgstr "Invitation(s) sent"
2919
2920 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2921 msgid "Invite new users"
2922 msgstr "Invite new users"
2923
2924 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2925 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2926 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2927 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2928 #, fuzzy
2929 msgid "You are already subscribed to this user:"
2930 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2931 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2932 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2933
2934 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2935 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2936 #, fuzzy, php-format
2937 msgctxt "INVITE"
2938 msgid "%1$s (%2$s)"
2939 msgstr "%1$s (%2$s)"
2940
2941 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2942 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2943 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2944 #, fuzzy
2945 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2946 msgid_plural ""
2947 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2948 msgstr[0] ""
2949 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2950 msgstr[1] ""
2951 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2952
2953 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2954 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2955 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Invitation sent to the following person:"
2958 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2959 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2960 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2961
2962 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2963 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2964 msgid ""
2965 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2966 "on the site. Thanks for growing the community!"
2967 msgstr ""
2968 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2969 "on the site. Thanks for growing the community!"
2970
2971 #. TRANS: Form instructions.
2972 msgid ""
2973 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2974 msgstr ""
2975 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2976
2977 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2978 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2979 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2980 #, php-format
2981 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2982 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2983
2984 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2985 msgid "You must be logged in to join a group."
2986 msgstr "You must be logged in to join a group."
2987
2988 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgctxt "TITLE"
2991 msgid "%1$s joined group %2$s"
2992 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2993
2994 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Unknown error joining group."
2997 msgstr "Unknown"
2998
2999 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3000 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3001 msgid "You are not a member of that group."
3002 msgstr "You are not a member of that group."
3003
3004 #. TRANS: User admin panel title
3005 msgctxt "TITLE"
3006 msgid "License"
3007 msgstr ""
3008
3009 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3010 msgid "License for this StatusNet site"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3014 msgid "Invalid license selection."
3015 msgstr ""
3016
3017 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3018 msgid ""
3019 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3020 "license."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3026 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3027
3028 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3029 msgid "Invalid license URL."
3030 msgstr ""
3031
3032 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3033 msgid "Invalid license image URL."
3034 msgstr ""
3035
3036 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3037 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3041 msgid "License image must be blank or valid URL."
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3045 msgid "License selection"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3049 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3050 msgid "Private"
3051 msgstr "Private"
3052
3053 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3054 msgid "All Rights Reserved"
3055 msgstr ""
3056
3057 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3058 msgid "Creative Commons"
3059 msgstr ""
3060
3061 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3062 msgid "Type"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select a license."
3068 msgstr "Select a carrier"
3069
3070 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3071 msgid "License details"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3075 msgid "Owner"
3076 msgstr ""
3077
3078 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3079 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3083 msgid "License Title"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3087 msgid "The title of the license."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3091 msgid "License URL"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3095 msgid "URL for more information about the license."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3099 msgid "License Image URL"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3103 msgid "URL for an image to display with the license."
3104 msgstr ""
3105
3106 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Save license settings."
3109 msgstr "Save site settings"
3110
3111 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3112 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3113 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3114 msgid "Already logged in."
3115 msgstr "Already logged in."
3116
3117 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3118 msgid "Incorrect username or password."
3119 msgstr "Incorrect username or password."
3120
3121 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3122 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3123 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3124 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3125
3126 #. TRANS: Page title for login page.
3127 msgid "Login"
3128 msgstr "Login"
3129
3130 #. TRANS: Form legend on login page.
3131 msgid "Login to site"
3132 msgstr "Login to site"
3133
3134 #. TRANS: Field label on login page.
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Username or email address"
3137 msgstr "Nickname or e-mail address"
3138
3139 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3140 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3141 msgid "Remember me"
3142 msgstr "Remember me"
3143
3144 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3145 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3146 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3147 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3148
3149 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3150 #, fuzzy
3151 msgctxt "BUTTON"
3152 msgid "Login"
3153 msgstr "Login"
3154
3155 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3156 msgid "Lost or forgotten password?"
3157 msgstr "Lost or forgotten password?"
3158
3159 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3160 msgid ""
3161 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3162 "changing your settings."
3163 msgstr ""
3164 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3165 "changing your settings."
3166
3167 #. TRANS: Form instructions on login page.
3168 msgid "Login with your username and password."
3169 msgstr "Login with your username and password."
3170
3171 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3172 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3173 #, php-format
3174 msgid ""
3175 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3176 msgstr ""
3177 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3178
3179 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3180 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3181 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3182
3183 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3184 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3185 #, php-format
3186 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3187 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3188
3189 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3190 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3191 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3192 #, php-format
3193 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3194 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3195
3196 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3197 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3198 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3199 #, php-format
3200 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3201 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3202
3203 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3204 msgid "No current status."
3205 msgstr "No current status."
3206
3207 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3208 #, fuzzy
3209 msgid "New application"
3210 msgstr "New Application"
3211
3212 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3213 msgid "You must be logged in to register an application."
3214 msgstr "You must be logged in to register an application."
3215
3216 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3217 msgid "Use this form to register a new application."
3218 msgstr "Use this form to register a new application."
3219
3220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3221 msgid "Source URL is required."
3222 msgstr "Source URL is required."
3223
3224 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3225 msgid "Could not create application."
3226 msgstr "Could not create application."
3227
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Invalid image."
3230 msgstr "Invalid size."
3231
3232 #. TRANS: Title for form to create a group.
3233 msgid "New group"
3234 msgstr "New group"
3235
3236 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3237 #, fuzzy
3238 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3239 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3240
3241 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3242 msgid "Use this form to create a new group."
3243 msgstr "Use this form to create a new group."
3244
3245 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3246 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3247 msgid "New message"
3248 msgstr "New message"
3249
3250 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3251 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3252 #, fuzzy
3253 msgid "You cannot send a message to this user."
3254 msgstr "You can't send a message to this user."
3255
3256 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3257 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3258 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3259 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3260 msgid "No content!"
3261 msgstr "No content!"
3262
3263 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3264 msgid "No recipient specified."
3265 msgstr "No recipient specified."
3266
3267 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3268 msgid "Message sent"
3269 msgstr "Message sent"
3270
3271 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3272 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3273 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3274 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3275 #, php-format
3276 msgid "Direct message to %s sent."
3277 msgstr "Direct message to %s sent."
3278
3279 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3280 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3281 msgid "Ajax Error"
3282 msgstr "Ajax Error"
3283
3284 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3285 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3286 #, fuzzy
3287 msgctxt "TITLE"
3288 msgid "New notice"
3289 msgstr "New notice"
3290
3291 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3292 msgid "Notice posted"
3293 msgstr "Notice posted"
3294
3295 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3296 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3297 #, php-format
3298 msgid ""
3299 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3300 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3301 msgstr ""
3302 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3303 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3304
3305 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3306 msgid "Text search"
3307 msgstr "Text search"
3308
3309 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3310 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3311 #, php-format
3312 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3313 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3314
3315 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3316 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3320 "status_textarea=%s)!"
3321 msgstr ""
3322 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3323 "status_textarea=%s)!"
3324
3325 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3326 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3327 #, php-format
3328 msgid ""
3329 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3330 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3331 msgstr ""
3332 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3333 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3334
3335 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3336 #, php-format
3337 msgid "Updates with \"%s\""
3338 msgstr "Updates with \"%s\""
3339
3340 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3341 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3344 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3345
3346 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3347 #, fuzzy
3348 msgid ""
3349 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3350 "address yet."
3351 msgstr ""
3352 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3353 "address yet."
3354
3355 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3356 msgid "Nudge sent"
3357 msgstr "Nudge sent"
3358
3359 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3360 msgid "Nudge sent!"
3361 msgstr "Nudge sent!"
3362
3363 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3364 msgid "You must be logged in to list your applications."
3365 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3366
3367 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3368 msgid "OAuth applications"
3369 msgstr "OAuth applications"
3370
3371 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3372 msgid "Applications you have registered"
3373 msgstr "Applications you have registered"
3374
3375 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3376 #, php-format
3377 msgid "You have not registered any applications yet."
3378 msgstr "You have not registered any applications yet."
3379
3380 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3381 msgid "Connected applications"
3382 msgstr "Connected applications"
3383
3384 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3385 msgid "The following connections exist for your account."
3386 msgstr ""
3387
3388 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3389 msgid "You are not a user of that application."
3390 msgstr "You are not a user of that application."
3391
3392 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3393 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3396 msgstr "Use this form to edit your application."
3397
3398 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3399 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3403 "with %2$s."
3404 msgstr ""
3405
3406 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3407 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3408 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3409
3410 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3411 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3412 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3413 #, php-format
3414 msgid ""
3415 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3416 "this instance of StatusNet."
3417 msgstr ""
3418
3419 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3420 #. TRANS: %s is a path.
3421 #, fuzzy, php-format
3422 msgid "\"%s\" not found."
3423 msgstr "API method not found."
3424
3425 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3426 #. TRANS: %s is a notice.
3427 #, fuzzy, php-format
3428 msgid "Notice %s not found."
3429 msgstr "API method not found."
3430
3431 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3432 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3433 msgid "Notice has no profile."
3434 msgstr "Notice has no profile."
3435
3436 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3437 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3438 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3439 #, php-format
3440 msgid "%1$s's status on %2$s"
3441 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3442
3443 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3444 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3445 #, fuzzy, php-format
3446 msgid "Attachment %s not found."
3447 msgstr "Recipient user not found."
3448
3449 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3450 #. TRANS: %s is a path.
3451 #, php-format
3452 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3453 msgstr ""
3454
3455 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3456 #, php-format
3457 msgid "Content type %s not supported."
3458 msgstr "Content type %s not supported."
3459
3460 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3461 #, php-format
3462 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3463 msgstr ""
3464
3465 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3466 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3467 msgid "Not a supported data format."
3468 msgstr "Not a supported data format."
3469
3470 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3471 msgid "People Search"
3472 msgstr "People Search"
3473
3474 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3475 msgid "Notice Search"
3476 msgstr "Notice Search"
3477
3478 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3479 msgid "No user ID specified."
3480 msgstr "No user ID specified."
3481
3482 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3483 msgid "No login token specified."
3484 msgstr "No login token specified."
3485
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3487 msgid "No login token requested."
3488 msgstr "No login token requested."
3489
3490 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3491 msgid "Invalid login token specified."
3492 msgstr "Invalid login token specified."
3493
3494 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3495 msgid "Login token expired."
3496 msgstr "Login token expired."
3497
3498 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3499 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3500 #, php-format
3501 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3502 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3503
3504 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3505 #, php-format
3506 msgid "Outbox for %s"
3507 msgstr "Outbox for %s"
3508
3509 #. TRANS: Instructions for outbox.
3510 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3511 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3512
3513 #. TRANS: Title for page where to change password.
3514 #, fuzzy
3515 msgctxt "TITLE"
3516 msgid "Change password"
3517 msgstr "Change password"
3518
3519 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3520 msgid "Change your password."
3521 msgstr "Change your password."
3522
3523 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3524 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3525 msgid "Password change"
3526 msgstr "Password change"
3527
3528 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3529 msgid "Old password"
3530 msgstr "Old password"
3531
3532 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3533 #. TRANS: Field label for password reset form.
3534 msgid "New password"
3535 msgstr "New password"
3536
3537 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3538 #. TRANS: Field title on account registration page.
3539 #, fuzzy
3540 msgid "6 or more characters."
3541 msgstr "6 or more characters"
3542
3543 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3544 #, fuzzy
3545 msgctxt "LABEL"
3546 msgid "Confirm"
3547 msgstr "Confirm"
3548
3549 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3550 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3551 #. TRANS: Field title on account registration page.
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Same as password above."
3554 msgstr "Same as password above"
3555
3556 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3557 #, fuzzy
3558 msgctxt "BUTTON"
3559 msgid "Change"
3560 msgstr "Change"
3561
3562 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3563 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3564 msgid "Password must be 6 or more characters."
3565 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3566
3567 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3568 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Passwords do not match."
3571 msgstr "Passwords don't match."
3572
3573 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Incorrect old password."
3576 msgstr "Incorrect old password"
3577
3578 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3579 msgid "Error saving user; invalid."
3580 msgstr "Error saving user; invalid."
3581
3582 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3583 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3584 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Cannot save new password."
3587 msgstr "Can't save new password."
3588
3589 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3590 msgid "Password saved."
3591 msgstr "Password saved."
3592
3593 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3594 msgid "Paths"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3598 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3602 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3603 #, php-format
3604 msgid "Theme directory not readable: %s."
3605 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3606
3607 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3608 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3609 #, php-format
3610 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3611 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3612
3613 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3614 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3615 #, php-format
3616 msgid "Background directory not writable: %s."
3617 msgstr "Background directory not writable: %s."
3618
3619 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3620 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3621 #, php-format
3622 msgid "Locales directory not readable: %s."
3623 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3624
3625 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3626 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3627 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3631 msgid "Site"
3632 msgstr "Site"
3633
3634 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3635 msgid "Server"
3636 msgstr "Server"
3637
3638 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3639 msgid "Site's server hostname."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3643 msgid "Path"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Site path."
3649 msgstr "Site path"
3650
3651 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Locale directory"
3654 msgstr "Locale Directory"
3655
3656 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3657 msgid "Directory path to locales."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3661 msgid "Fancy URLs"
3662 msgstr ""
3663
3664 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3665 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3669 msgctxt "LEGEND"
3670 msgid "Theme"
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Server for themes."
3676 msgstr "Server for themes"
3677
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 msgid "Web path to themes."
3680 msgstr ""
3681
3682 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3683 msgid "SSL server"
3684 msgstr "SSL server"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3688 msgstr ""
3689
3690 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3691 msgid "SSL path"
3692 msgstr "SSL path"
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3699 msgid "Directory"
3700 msgstr "Directory"
3701
3702 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3703 msgid "Directory where themes are located."
3704 msgstr ""
3705
3706 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3707 msgid "Avatars"
3708 msgstr "Avatars"
3709
3710 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3711 msgid "Avatar server"
3712 msgstr "Avatar server"
3713
3714 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Server for avatars."
3717 msgstr "Server for themes"
3718
3719 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3720 msgid "Avatar path"
3721 msgstr "Avatar path"
3722
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Web path to avatars."
3726 msgstr "Failed updating avatar."
3727
3728 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3729 msgid "Avatar directory"
3730 msgstr "Avatar directory"
3731
3732 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 msgid "Directory where avatars are located."
3734 msgstr ""
3735
3736 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3737 msgid "Attachments"
3738 msgstr "Attachments"
3739
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Server for attachments."
3743 msgstr "Server for themes"
3744
3745 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Web path to attachments."
3748 msgstr "No attachments."
3749
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3753 msgstr "Server for themes"
3754
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3760 msgid "Directory where attachments are located."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3764 #, fuzzy
3765 msgctxt "LEGEND"
3766 msgid "SSL"
3767 msgstr "SSL"
3768
3769 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3770 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3771 msgid "Never"
3772 msgstr "Never"
3773
3774 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3775 msgid "Sometimes"
3776 msgstr "Sometimes"
3777
3778 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3779 msgid "Always"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3783 msgid "Use SSL"
3784 msgstr "Use SSL"
3785
3786 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3787 msgid "When to use SSL."
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 msgid "Server to direct SSL requests to."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3795 msgid "Save paths"
3796 msgstr "Save paths"
3797
3798 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3799 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3800 #, php-format
3801 msgid ""
3802 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3803 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3804 msgstr ""
3805 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3806 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3807
3808 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3809 msgid "People search"
3810 msgstr "People search"
3811
3812 #. TRANS: Title for list page.
3813 #. TRANS: %s is a list.
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Public list %s"
3816 msgstr "Public tag cloud"
3817
3818 #. TRANS: Title for list page.
3819 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3822 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3823
3824 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3825 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3826 #, fuzzy, php-format
3827 msgid ""
3828 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3829 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3830 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3831 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3832 msgstr ""
3833 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3834 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3835 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3836 "their life and interests. "
3837
3838 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3839 #, fuzzy
3840 msgid "No tagger."
3841 msgstr "No such tag."
3842
3843 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3844 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3845 #, fuzzy, php-format
3846 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3847 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3848
3849 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3850 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3851 #, fuzzy, php-format
3852 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3853 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3854
3855 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3856 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Creator"
3859 msgstr "Created"
3860
3861 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Private lists by you"
3864 msgstr "Edit %s group"
3865
3866 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Public lists by you"
3869 msgstr "Public tag cloud"
3870
3871 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Lists by you"
3874 msgstr "Edit %s group"
3875
3876 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3877 #. TRANS: %s is a user nickname.
3878 #, php-format
3879 msgid "Lists by %s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3883 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3886 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3887
3888 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3889 msgid "You cannot view others' private lists"
3890 msgstr ""
3891
3892 #. TRANS: Mode selector label.
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Mode"
3895 msgstr "Moderate"
3896
3897 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Lists for %s"
3900 msgstr "Outbox for %s"
3901
3902 #. TRANS: Fieldset legend.
3903 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3904 msgid "Select tag to filter"
3905 msgstr "Select tag to filter"
3906
3907 #. TRANS: Checkbox title.
3908 msgid "Show private tags."
3909 msgstr ""
3910
3911 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3912 #, fuzzy
3913 msgctxt "LABEL"
3914 msgid "Public"
3915 msgstr "Public"
3916
3917 #. TRANS: Checkbox title.
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Show public tags."
3920 msgstr "No such tag."
3921
3922 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3923 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3924 #, fuzzy
3925 msgctxt "BUTTON"
3926 msgid "Go"
3927 msgstr "Go"
3928
3929 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3930 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3931 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid ""
3934 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3935 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3936 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3937 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3938 "tag's timeline."
3939 msgstr ""
3940 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3941 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3942 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3943 "their life and interests. "
3944
3945 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3946 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3947 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3948 #, php-format
3949 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3950 msgstr ""
3951
3952 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3953 #, php-format
3954 msgid "Lists with %s in them"
3955 msgstr ""
3956
3957 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3960 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3961
3962 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3963 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3964 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid ""
3967 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3968 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3969 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3970 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3971 "tag's timeline."
3972 msgstr ""
3973 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3974 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3975 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3976 "their life and interests. "
3977
3978 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3979 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3980 #. TRANS: %s is a user nickname.
3981 #, php-format
3982 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3986 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3989 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3990
3991 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3992 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3995 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3996
3997 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Lists subscribed to by %s"
4001 msgstr "People subscribed to %s"
4002
4003 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4004 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4005 #, fuzzy, php-format
4006 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4007 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4008
4009 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4010 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4011 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid ""
4014 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4015 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4016 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4017 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4018 "to the list's timeline."
4019 msgstr ""
4020 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4021 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4022 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4023 "their life and interests. "
4024
4025 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4026 msgctxt "plugin"
4027 msgid "Disabled"
4028 msgstr ""
4029
4030 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4031 #. TRANS: Do not translate POST.
4032 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4033 #. TRANS: Do not translate POST.
4034 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4035 msgid "This action only accepts POST requests."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4039 #, fuzzy
4040 msgid "You cannot administer plugins."
4041 msgstr "You cannot delete users."
4042
4043 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4044 #, fuzzy
4045 msgid "No such plugin."
4046 msgstr "No such page."
4047
4048 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4049 msgctxt "plugin"
4050 msgid "Enabled"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4054 msgctxt "TITLE"
4055 msgid "Plugins"
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4059 msgid ""
4060 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4061 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4062 "details."
4063 msgstr ""
4064
4065 #. TRANS: Admin form section header
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Default plugins"
4068 msgstr "Default language"
4069
4070 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4071 msgid ""
4072 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4073 msgstr ""
4074
4075 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4076 msgid "Invalid notice content."
4077 msgstr "Invalid notice content."
4078
4079 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4080 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4083 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4084
4085 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4086 #. TRANS: %s is a field name.
4087 #, php-format
4088 msgid "Unidentified field %s."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. TRANS: Page title.
4092 #, fuzzy
4093 msgctxt "TITLE"
4094 msgid "Search results"
4095 msgstr "Search site"
4096
4097 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4098 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4099 msgstr ""
4100
4101 #. TRANS: Page title for profile settings.
4102 msgid "Profile settings"
4103 msgstr "Profile settings"
4104
4105 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4106 msgid ""
4107 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4108 msgstr ""
4109 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4110
4111 #. TRANS: Profile settings form legend.
4112 msgid "Profile information"
4113 msgstr "Profile information"
4114
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4116 #. TRANS: Field title on account registration page.
4117 #. TRANS: Field title on group edit form.
4118 #, fuzzy
4119 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4120 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4121
4122 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4123 #. TRANS: Field label on account registration page.
4124 #. TRANS: Field label on group edit form.
4125 msgid "Full name"
4126 msgstr "Full name"
4127
4128 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4129 #. TRANS: Field label on account registration page.
4130 #. TRANS: Form input field label.
4131 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4132 msgid "Homepage"
4133 msgstr "Homepage"
4134
4135 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4136 #. TRANS: Field title on account registration page.
4137 #, fuzzy
4138 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4139 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4140
4141 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4142 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4143 #. TRANS: biography (%d).
4144 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4145 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4146 #. TRANS: biography (%d).
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4149 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4150 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4151 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4152
4153 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4154 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Describe yourself and your interests."
4157 msgstr "Describe yourself and your interests"
4158
4159 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4160 #. TRANS: their biography.
4161 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4162 msgid "Bio"
4163 msgstr "Bio"
4164
4165 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4166 #. TRANS: Field label on account registration page.
4167 #. TRANS: Field label on group edit form.
4168 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4169 msgid "Location"
4170 msgstr "Location"
4171
4172 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4173 #. TRANS: Field title on account registration page.
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4176 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4177
4178 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4179 msgid "Share my current location when posting notices"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4183 msgid "Tags"
4184 msgstr "Tags"
4185
4186 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4187 #, fuzzy
4188 msgid ""
4189 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4190 "separated."
4191 msgstr ""
4192 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4193
4194 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4195 msgid "Language"
4196 msgstr "Language"
4197
4198 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Preferred language."
4201 msgstr "Preferred language"
4202
4203 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4204 msgid "Timezone"
4205 msgstr "Timezone"
4206
4207 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4208 msgid "What timezone are you normally in?"
4209 msgstr "In which timezone are you?"
4210
4211 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4212 #, fuzzy
4213 msgid ""
4214 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4215 msgstr ""
4216 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4217
4218 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Subscription policy"
4221 msgstr "Subscriptions"
4222
4223 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4224 msgid "Let anyone follow me"
4225 msgstr ""
4226
4227 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4228 msgid "Ask me first"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4232 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4236 msgid "Make updates visible only to my followers"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4240 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4241 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4242 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4243 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4246 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4247 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4248 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4249
4250 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4251 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4252 msgid "Timezone not selected."
4253 msgstr "Timezone not selected."
4254
4255 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4258 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4259
4260 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4261 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4262 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4263 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4264 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4265 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4268 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4269
4270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4271 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4274 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4275
4276 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not save location prefs."
4279 msgstr "Couldn't save location prefs."
4280
4281 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4282 msgid "Could not save tags."
4283 msgstr "Could not save tags."
4284
4285 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4286 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4287 msgid "Settings saved."
4288 msgstr "Settings saved."
4289
4290 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4291 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Restore account"
4294 msgstr "Create an account"
4295
4296 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4297 #. TRANS: %s is the page limit.
4298 #, php-format
4299 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4303 msgid "Could not retrieve public stream."
4304 msgstr "Could not retrieve public stream."
4305
4306 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4307 #. TRANS: %d is the page number.
4308 #, php-format
4309 msgid "Public timeline, page %d"
4310 msgstr "Public timeline, page %d"
4311
4312 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4313 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4314 msgid "Public timeline"
4315 msgstr "Public timeline"
4316
4317 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4318 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4319 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4320
4321 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4322 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4323 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4324
4325 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4326 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4327 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4328
4329 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4330 #, php-format
4331 msgid ""
4332 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4333 "yet."
4334 msgstr ""
4335 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4336 "yet."
4337
4338 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4339 msgid "Be the first to post!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4346 msgstr ""
4347 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4348
4349 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4350 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4351 #, php-format
4352 msgid ""
4353 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4354 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4355 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4356 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4357 msgstr ""
4358 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4359 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4360 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4361 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4362
4363 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4364 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4365 #, php-format
4366 msgid ""
4367 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4368 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4369 "tool."
4370 msgstr ""
4371 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4372 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4373 "tool."
4374
4375 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Public list cloud"
4378 msgstr "Public tag cloud"
4379
4380 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4381 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "These are largest lists on %s"
4384 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4385
4386 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4387 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4388 #, php-format
4389 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4390 msgstr ""
4391
4392 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4393 msgid "Be the first to list someone!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4397 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid ""
4400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4401 "someone!"
4402 msgstr ""
4403 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4404 "one!"
4405
4406 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4407 #, fuzzy
4408 msgid "List cloud"
4409 msgstr "API method not found."
4410
4411 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4412 #, php-format
4413 msgid "1 person listed"
4414 msgid_plural "%d people listed"
4415 msgstr[0] ""
4416 msgstr[1] ""
4417
4418 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "%s updates from everyone."
4421 msgstr "%s updates from everyone!"
4422
4423 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4424 msgid "Public tag cloud"
4425 msgstr "Public tag cloud"
4426
4427 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4428 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4429 #, fuzzy, php-format
4430 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4431 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4432
4433 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4434 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4435 #. TRANS: and do not change the URL part.
4436 #, php-format
4437 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4441 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4442 msgid "Be the first to post one!"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4446 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4447 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4448 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4449 #. TRANS: and do not change the URL part.
4450 #, php-format
4451 msgid ""
4452 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4453 "one!"
4454 msgstr ""
4455 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4456 "one!"
4457
4458 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4459 msgid "You are already logged in!"
4460 msgstr "You are already logged in!"
4461
4462 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4463 msgid "No such recovery code."
4464 msgstr "No such recovery code."
4465
4466 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4467 msgid "Not a recovery code."
4468 msgstr "Not a recovery code."
4469
4470 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4471 msgid "Recovery code for unknown user."
4472 msgstr "Recovery code for unknown user."
4473
4474 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4475 msgid "Error with confirmation code."
4476 msgstr "Error with confirmation code."
4477
4478 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4479 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4480 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4481
4482 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4483 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4484 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4485
4486 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4487 msgid ""
4488 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4489 "the email address you have stored in your account."
4490 msgstr ""
4491 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4492 "the e-mail address you have stored in your account."
4493
4494 #. TRANS: Page notice for password change page.
4495 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4496 msgstr ""
4497
4498 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4499 msgid "Password recovery"
4500 msgstr "Password recovery"
4501
4502 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4503 msgid "Nickname or email address"
4504 msgstr "Nickname or e-mail address"
4505
4506 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4507 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4508 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4509
4510 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4511 msgid "Recover"
4512 msgstr "Recover"
4513
4514 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4515 #, fuzzy
4516 msgctxt "BUTTON"
4517 msgid "Recover"
4518 msgstr "Recover"
4519
4520 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4521 msgid "Reset password"
4522 msgstr "Reset password"
4523
4524 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4525 msgid "Recover password"
4526 msgstr "Recover password"
4527
4528 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4529 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4530 msgid "Password recovery requested"
4531 msgstr "Password recovery requested"
4532
4533 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Password saved"
4536 msgstr "Password saved."
4537
4538 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4539 #, fuzzy
4540 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4541 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4542
4543 #. TRANS: Button text for password reset form.
4544 #, fuzzy
4545 msgctxt "BUTTON"
4546 msgid "Reset"
4547 msgstr "Reset"
4548
4549 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4550 msgid "Enter a nickname or email address."
4551 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4552
4553 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4554 msgid ""
4555 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4556 "address registered to your account."
4557 msgstr ""
4558 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4559 "address registered to your account."
4560
4561 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4562 msgid "Unexpected password reset."
4563 msgstr "Unexpected password reset."
4564
4565 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Password must be 6 characters or more."
4568 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4569
4570 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4571 msgid "Password and confirmation do not match."
4572 msgstr "Password and confirmation do not match."
4573
4574 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4575 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4576 msgid "Error setting user."
4577 msgstr "Error setting user."
4578
4579 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4580 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4581 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4582
4583 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4584 #, fuzzy
4585 msgid "No id parameter."
4586 msgstr "No ID argument."
4587
4588 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4589 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4590 #, fuzzy, php-format
4591 msgid "No such file \"%d\"."
4592 msgstr "No such file."
4593
4594 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4595 msgid "Sorry, only invited people can register."
4596 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4597
4598 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4599 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4600 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4601
4602 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4603 msgid "Registration successful"
4604 msgstr "Registration successful"
4605
4606 #. TRANS: Title for registration page.
4607 #, fuzzy
4608 msgctxt "TITLE"
4609 msgid "Register"
4610 msgstr "Register"
4611
4612 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4613 msgid "Registration not allowed."
4614 msgstr "Registration not allowed."
4615
4616 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4617 #, fuzzy
4618 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4619 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4620
4621 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4622 msgid "Email address already exists."
4623 msgstr "E-mail address already exists."
4624
4625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4626 msgid "Invalid username or password."
4627 msgstr "Invalid username or password."
4628
4629 #. TRANS: Page notice on registration page.
4630 msgid ""
4631 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4632 "link up to friends and colleagues."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4636 #, fuzzy
4637 msgctxt "PASSWORD"
4638 msgid "Confirm"
4639 msgstr "Confirm"
4640
4641 #. TRANS: Field label on account registration page.
4642 #, fuzzy
4643 msgctxt "LABEL"
4644 msgid "Email"
4645 msgstr "E-mail"
4646
4647 #. TRANS: Field title on account registration page.
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4650 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4651
4652 #. TRANS: Field title on account registration page.
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4655 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4656
4657 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4658 #, fuzzy
4659 msgctxt "BUTTON"
4660 msgid "Register"
4661 msgstr "Register"
4662
4663 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4664 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4671 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4672 #, php-format
4673 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4677 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4681 msgid "All rights reserved."
4682 msgstr "All rights reserved."
4683
4684 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4688 "email address, IM address, and phone number."
4689 msgstr ""
4690 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4691 "email address, IM address, and phone number."
4692
4693 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4694 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4695 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4696 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4700 "want to...\n"
4701 "\n"
4702 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4703 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4704 "notices through instant messages.\n"
4705 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4706 "share your interests. \n"
4707 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4708 "others more about you. \n"
4709 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4710 "missed. \n"
4711 "\n"
4712 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4713 msgstr ""
4714 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4715 "want to...\n"
4716 "\n"
4717 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4718 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4719 "notices through instant messages.\n"
4720 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4721 "share your interests.  \n"
4722 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4723 "others more about you.  \n"
4724 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4725 "missed.  \n"
4726 "\n"
4727 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4728
4729 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4730 msgid ""
4731 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4732 "to confirm your email address.)"
4733 msgstr ""
4734 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4735 "how to confirm your e-mail address.)"
4736
4737 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4738 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4742 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4743 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4744 msgstr ""
4745 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4746 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4747 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4748
4749 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4750 msgid "Remote subscribe"
4751 msgstr "Remote subscribe"
4752
4753 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4754 msgid "Subscribe to a remote user"
4755 msgstr "Subscribe to a remote user"
4756
4757 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4758 msgid "User nickname"
4759 msgstr "User nickname"
4760
4761 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4764 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4765
4766 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4767 msgid "Profile URL"
4768 msgstr "Profile URL"
4769
4770 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4771 #, fuzzy
4772 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4773 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4774
4775 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4776 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4777 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4778 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
4779 #, fuzzy
4780 msgctxt "BUTTON"
4781 msgid "Subscribe"
4782 msgstr "Subscribe"
4783
4784 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4787 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4788
4789 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4790 #. TRANS: does not contain expected data.
4791 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4792 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4793
4794 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4795 #, fuzzy
4796 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4797 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4798
4799 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Could not get a request token."
4802 msgstr "Couldn’t get a request token."
4803
4804 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
4805 #, fuzzy
4806 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
4807 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4808
4809 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4810 #. TRANS: %s is a username.
4811 #, php-format
4812 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4813 msgstr ""
4814
4815 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4816 #. TRANS: %s is a profile URL.
4817 #, php-format
4818 msgid ""
4819 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4820 "correctly, please try retrying later."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Unlisted"
4826 msgstr "License"
4827
4828 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4829 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4830 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4831
4832 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4833 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4834 msgid "No notice specified."
4835 msgstr "No notice specified."
4836
4837 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4838 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4839 msgid "Repeated"
4840 msgstr "Repeated"
4841
4842 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4843 msgid "Repeated!"
4844 msgstr "Repeated!"
4845
4846 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4847 #. TRANS: %s is a user nickname.
4848 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4849 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4850 #. TRANS: %s is a username.
4851 #, php-format
4852 msgid "Replies to %s"
4853 msgstr "Replies to %s"
4854
4855 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4856 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4857 #, php-format
4858 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4859 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4860
4861 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4862 #. TRANS: %s is a user nickname.
4863 #, php-format
4864 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4865 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4866
4867 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4868 #. TRANS: %s is a user nickname.
4869 #, php-format
4870 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4871 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4872
4873 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4874 #. TRANS: %s is a user nickname.
4875 #, php-format
4876 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4877 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4878
4879 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4880 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4881 #, php-format
4882 msgid ""
4883 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4884 "notice to them yet."
4885 msgstr ""
4886 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4887 "notice to them yet."
4888
4889 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4890 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4894 "[join groups](%%action.groups%%)."
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4898 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4899 #, php-format
4900 msgid ""
4901 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4902 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4903 msgstr ""
4904 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4905 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4906
4907 #. TRANS: RSS reply feed description.
4908 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4911 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4912
4913 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4916 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4917
4918 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4919 #, fuzzy
4920 msgid "You may not restore your account."
4921 msgstr "You have not registered any applications yet."
4922
4923 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4924 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4925 #, fuzzy
4926 msgid "No uploaded file."
4927 msgstr "Upload file"
4928
4929 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. TRANS: Client exception.
4934 msgid ""
4935 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4936 "the HTML form."
4937 msgstr ""
4938
4939 #. TRANS: Client exception.
4940 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4941 msgstr ""
4942
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4944 msgid "Missing a temporary folder."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4948 msgid "Failed to write file to disk."
4949 msgstr ""
4950
4951 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4952 msgid "File upload stopped by extension."
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4956 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4957 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4958 msgid "System error uploading file."
4959 msgstr "System error uploading file."
4960
4961 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4962 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Not an Atom feed."
4965 msgstr "All members"
4966
4967 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4968 msgid ""
4969 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4970 "profile page."
4971 msgstr ""
4972
4973 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4974 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4975 msgstr ""
4976
4977 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4978 msgid ""
4979 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4980 "\">Activity Streams</a> format."
4981 msgstr ""
4982
4983 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Upload the file"
4986 msgstr "Upload file"
4987
4988 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4989 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4990 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4991
4992 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4993 #, fuzzy
4994 msgid "User does not have this role."
4995 msgstr "User doesn't have this role."
4996
4997 #. TRANS: Engine name for RSD.
4998 #. TRANS: Engine name.
4999 msgid "StatusNet"
5000 msgstr "StatusNet"
5001
5002 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5003 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5004 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5005 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5006
5007 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5008 msgid "User is already sandboxed."
5009 msgstr "User is already sandboxed."
5010
5011 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5012 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Not a valid list: %s."
5015 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5016
5017 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5018 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5021 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5022
5023 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5024 #, fuzzy
5025 msgctxt "TITLE"
5026 msgid "Sessions"
5027 msgstr "Sessions"
5028
5029 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5030 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5034 #, fuzzy
5035 msgctxt "LEGEND"
5036 msgid "Sessions"
5037 msgstr "Sessions"
5038
5039 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5040 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5041 msgid "Handle sessions"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5045 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5046 msgid "Handle sessions ourselves."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5050 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5051 msgid "Session debugging"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5055 msgid "Enable debugging output for sessions."
5056 msgstr ""
5057
5058 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Save session settings"
5061 msgstr "Save access settings"
5062
5063 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5064 msgid "You must be logged in to view an application."
5065 msgstr "You must be logged in to view an application."
5066
5067 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5068 msgid "Application profile"
5069 msgstr "Application profile"
5070
5071 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5072 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5073 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5074 #, php-format
5075 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5076 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5077 msgstr[0] ""
5078 msgstr[1] ""
5079
5080 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5081 msgid "Application actions"
5082 msgstr "Application actions"
5083
5084 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5085 #, fuzzy
5086 msgctxt "EDITAPP"
5087 msgid "Edit"
5088 msgstr "Edit"
5089
5090 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5091 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5092 msgid "Reset key & secret"
5093 msgstr ""
5094
5095 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5096 msgid "Application info"
5097 msgstr "Application information"
5098
5099 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5100 msgid ""
5101 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5102 "not supported."
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5106 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5107 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5108
5109 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5110 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5111 #, php-format
5112 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5113 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5114
5115 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5116 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5117 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5118
5119 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5120 #, php-format
5121 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5122 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5123
5124 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5125 #, php-format
5126 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5127 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5128
5129 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5130 #, php-format
5131 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5132 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5133
5134 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5135 msgid ""
5136 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5137 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5138 msgstr ""
5139 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5140 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5141
5142 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5143 #. TRANS: %s is a username.
5144 #, php-format
5145 msgid ""
5146 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5147 "would add to their favorites :)"
5148 msgstr ""
5149 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5150 "would add to their favourites."
5151
5152 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5153 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5154 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5155 #, php-format
5156 msgid ""
5157 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5158 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5159 "their favorites :)"
5160 msgstr ""
5161 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5162 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5163 "their favourites."
5164
5165 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5166 msgid "This is a way to share what you like."
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5170 #, php-format
5171 msgid "%s group"
5172 msgstr "%s group"
5173
5174 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5175 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5176 #, php-format
5177 msgid "%1$s group, page %2$d"
5178 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5179
5180 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5181 #, php-format
5182 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5183 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5184
5185 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5186 #, php-format
5187 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5188 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5189
5190 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5191 #, php-format
5192 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5193 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5194
5195 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5196 #, php-format
5197 msgid "FOAF for %s group"
5198 msgstr "FOAF for %s group"
5199
5200 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5201 msgid "Members"
5202 msgstr "Members"
5203
5204 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5205 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5206 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5207 #. TRANS: Empty list message for tags.
5208 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5209 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5210 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5211 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5212 msgid "(None)"
5213 msgstr "(None)"
5214
5215 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5216 msgid "All members"
5217 msgstr "All members"
5218
5219 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5220 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5221 msgid "Statistics"
5222 msgstr "Statistics"
5223
5224 #. TRANS: Label for group creation date.
5225 #, fuzzy
5226 msgctxt "LABEL"
5227 msgid "Created"
5228 msgstr "Created"
5229
5230 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5231 #, fuzzy
5232 msgctxt "LABEL"
5233 msgid "Members"
5234 msgstr "Members"
5235
5236 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5237 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5238 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5239 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5243 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5244 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5245 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5246 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5247 msgstr ""
5248 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5249 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5250 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5251 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5252 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5253
5254 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5255 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5256 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5257 #, php-format
5258 msgid ""
5259 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5260 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5261 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5262 "their life and interests. "
5263 msgstr ""
5264 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5265 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5266 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5267 "their life and interests. "
5268
5269 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5270 #, fuzzy
5271 msgctxt "TITLE"
5272 msgid "Admins"
5273 msgstr "Admins"
5274
5275 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5276 msgid "No such message."
5277 msgstr "No such message."
5278
5279 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5280 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5281 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5282
5283 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5284 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5285 #, php-format
5286 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5287 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5288
5289 #. TRANS: Page title for single message display.
5290 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5291 #, php-format
5292 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5293 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5294
5295 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Not available."
5298 msgstr "IM is not available."
5299
5300 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5301 msgid "Notice deleted."
5302 msgstr "Notice deleted."
5303
5304 #. TRANS: Title for private list timeline.
5305 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5308 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5309
5310 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5311 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5314 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5315
5316 #. TRANS: Title for private list timeline.
5317 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5320 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5321
5322 #. TRANS: Title for private list timeline.
5323 #. TRANS: %s is a list.
5324 #, php-format
5325 msgid "Private timeline of %s list by you"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5329 #. TRANS: %s is a list.
5330 #, php-format
5331 msgid "Timeline for %s list by you"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Title for private list timeline.
5335 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5338 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5339
5340 #. TRANS: Feed title.
5341 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5344 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5345
5346 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5347 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid ""
5350 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5351 "yet."
5352 msgstr ""
5353 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5354
5355 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5356 msgid "Try tagging more people."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5360 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5361 #, fuzzy, php-format
5362 msgid ""
5363 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5364 "this timeline!"
5365 msgstr ""
5366 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5367 "one!"
5368
5369 #. TRANS: Header on show list page.
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Listed"
5372 msgstr "License"
5373
5374 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5375 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5376 msgid "Show all"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5380 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5381 msgid "Subscribers"
5382 msgstr "Subscribers"
5383
5384 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5385 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5386 msgid "All subscribers"
5387 msgstr "All subscribers"
5388
5389 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5390 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5393 msgstr "%1$s, page %2$d"
5394
5395 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5396 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5399 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5400
5401 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5402 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5405 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5406
5407 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5408 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5409 #, php-format
5410 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5411 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5412
5413 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5414 #. TRANS: %s is a user nickname.
5415 #, php-format
5416 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5417 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5418
5419 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5420 #. TRANS: %s is a user nickname.
5421 #, php-format
5422 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5423 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5424
5425 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5426 #. TRANS: %s is a user nickname.
5427 #, php-format
5428 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5429 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5430
5431 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5432 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5433 #, php-format
5434 msgid "FOAF for %s"
5435 msgstr "FOAF for %s"
5436
5437 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5440 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5441
5442 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5443 msgid ""
5444 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5445 "would be a good time to start :)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5449 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5450 #, php-format
5451 msgid ""
5452 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5453 "%?status_textarea=%2$s)."
5454 msgstr ""
5455 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5456 "%?status_textarea=%2$s)."
5457
5458 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5459 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5463 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5464 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5465 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5466 msgstr ""
5467 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5468 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5469 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5470 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5471
5472 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5477 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5478 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5479 msgstr ""
5480 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5481 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5482 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5483
5484 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5485 #, php-format
5486 msgid "Repeat of %s"
5487 msgstr "Repeat of %s"
5488
5489 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5490 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5491 msgid "You cannot silence users on this site."
5492 msgstr "You cannot silence users on this site."
5493
5494 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5495 msgid "User is already silenced."
5496 msgstr "User is already silenced."
5497
5498 #. TRANS: Title for site administration panel.
5499 #, fuzzy
5500 msgctxt "TITLE"
5501 msgid "Site"
5502 msgstr "Site"
5503
5504 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5505 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5506 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5507
5508 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5509 msgid "Site name must have non-zero length."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5513 msgid "You must have a valid contact email address."
5514 msgstr "You must have a valid contact email address."
5515
5516 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5517 msgid "Invalid logo URL."
5518 msgstr "Invalid logo URL."
5519
5520 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5521 msgid "Invalid SSL logo URL."
5522 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5523
5524 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5525 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5526 #, php-format
5527 msgid "Unknown language \"%s\"."
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5531 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5532 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5533
5534 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5535 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5539 msgctxt "LEGEND"
5540 msgid "General"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5544 #, fuzzy
5545 msgctxt "LABEL"
5546 msgid "Site name"
5547 msgstr "Site name"
5548
5549 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5550 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5554 msgid "Brought by"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5558 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5562 msgid "Brought by URL"
5563 msgstr ""
5564
5565 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5566 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5570 msgid "Email"
5571 msgstr "E-mail"
5572
5573 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Contact email address for your site."
5576 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5577
5578 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5579 #, fuzzy
5580 msgctxt "LEGEND"
5581 msgid "Local"
5582 msgstr "Local"
5583
5584 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5585 msgid "Default timezone"
5586 msgstr "Default timezone"
5587
5588 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5589 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5593 msgid "Default language"
5594 msgstr "Default language"
5595
5596 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5597 msgid ""
5598 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5602 msgctxt "LEGEND"
5603 msgid "Limits"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5607 msgid "Text limit"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5611 msgid "Maximum number of characters for notices."
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5615 msgid "Dupe limit"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5619 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Logo"
5625 msgstr "Logout"
5626
5627 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5628 msgid "Site logo"
5629 msgstr "Site logo"
5630
5631 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5632 msgid "SSL logo"
5633 msgstr "SSL logo"
5634
5635 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Save the site settings."
5638 msgstr "Save site settings"
5639
5640 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5641 msgid "Site Notice"
5642 msgstr "Site Notice"
5643
5644 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5645 msgid "Edit site-wide message"
5646 msgstr "Edit site-wide message"
5647
5648 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5649 msgid "Unable to save site notice."
5650 msgstr "Unable to save site notice."
5651
5652 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5653 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5657 msgid "Site notice text"
5658 msgstr "Site notice text"
5659
5660 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5661 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Save site notice."
5667 msgstr "Save site notice"
5668
5669 #. TRANS: Title for SMS settings.
5670 msgid "SMS settings"
5671 msgstr "SMS settings"
5672
5673 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5674 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5675 #, php-format
5676 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5677 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5678
5679 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "SMS is not available."
5682
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5684 msgid "SMS address"
5685 msgstr "SMS address"
5686
5687 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5688 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5689 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5690
5691 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5692 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5693 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5694
5695 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5696 msgid "Confirmation code"
5697 msgstr "Confirmation code"
5698
5699 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5700 msgid "Enter the code you received on your phone."
5701 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5702
5703 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5704 msgctxt "BUTTON"
5705 msgid "Confirm"
5706 msgstr "Confirm"
5707
5708 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5709 msgid "SMS phone number"
5710 msgstr "SMS phone number"
5711
5712 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5715 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5716
5717 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5718 msgid "SMS preferences"
5719 msgstr "SMS preferences"
5720
5721 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5722 msgid ""
5723 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5724 "from my carrier."
5725 msgstr ""
5726 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5727 "from my carrier."
5728
5729 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5730 msgid "SMS preferences saved."
5731 msgstr "SMS preferences saved."
5732
5733 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5734 msgid "No phone number."
5735 msgstr "No phone number."
5736
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5738 msgid "No carrier selected."
5739 msgstr "No carrier selected."
5740
5741 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5742 msgid "That is already your phone number."
5743 msgstr "That is already your phone number."
5744
5745 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5746 msgid "That phone number already belongs to another user."
5747 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5748
5749 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5750 msgid ""
5751 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5752 "for the code and instructions on how to use it."
5753 msgstr ""
5754 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5755 "for the code and instructions on how to use it."
5756
5757 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5758 msgid "That is the wrong confirmation number."
5759 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5760
5761 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5764 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5765
5766 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5767 msgid "SMS confirmation cancelled."
5768 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5769
5770 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5771 #. TRANS: registered for the active user.
5772 msgid "That is not your phone number."
5773 msgstr "That is not your phone number."
5774
5775 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5776 msgid "The SMS phone number was removed."
5777 msgstr "The SMS phone number was removed."
5778
5779 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5780 msgid "Mobile carrier"
5781 msgstr "Mobile carrier"
5782
5783 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5784 msgid "Select a carrier"
5785 msgstr "Select a carrier"
5786
5787 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5788 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5789 #, php-format
5790 msgid ""
5791 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5792 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5793 msgstr ""
5794 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5795 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5796
5797 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5798 #, fuzzy
5799 msgid "No code entered."
5800 msgstr "No code entered"
5801
5802 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5803 #, fuzzy
5804 msgctxt "TITLE"
5805 msgid "Snapshots"
5806 msgstr "Data snapshots"
5807
5808 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5809 msgid "Manage snapshot configuration"
5810 msgstr "Manage snapshot configuration"
5811
5812 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5813 msgid "Invalid snapshot run value."
5814 msgstr "Invalid snapshot run value."
5815
5816 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5817 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5821 msgid "Invalid snapshot report URL."
5822 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5823
5824 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5825 #, fuzzy
5826 msgctxt "LEGEND"
5827 msgid "Snapshots"
5828 msgstr "Data snapshots"
5829
5830 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5831 msgid "Randomly during web hit"
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5835 msgid "In a scheduled job"
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5839 msgid "Data snapshots"
5840 msgstr "Data snapshots"
5841
5842 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5843 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5847 msgid "Frequency"
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5851 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5852 msgstr ""
5853
5854 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5855 msgid "Report URL"
5856 msgstr "Report URL"
5857
5858 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5859 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Save snapshot settings."
5865 msgstr "Save snapshot settings"
5866
5867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5868 msgid "You are not subscribed to that profile."
5869 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5870
5871 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5872 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5873 msgid "Could not save subscription."
5874 msgstr "Could not save subscription."
5875
5876 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5877 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5881 #. TRANS: %s is the name of the user.
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5884 msgstr "%s group members"
5885
5886 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5887 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5888 #, fuzzy, php-format
5889 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5890 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5891
5892 #. TRANS: Page notice for group members page.
5893 #, fuzzy
5894 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5895 msgstr "A list of the users in this group."
5896
5897 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5898 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5899 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5900
5901 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5902 msgid "Subscribed"
5903 msgstr "Subscribed"
5904
5905 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5906 #, fuzzy
5907 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5908 msgstr "You must be logged in to create a group."
5909
5910 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5911 #, fuzzy
5912 msgid "No ID given."
5913 msgstr "No ID argument."
5914
5915 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5916 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5919 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5920
5921 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5922 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5925 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5926
5927 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5928 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5929 #, php-format
5930 msgid "%s subscribers"
5931 msgstr "%s subscribers"
5932
5933 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5934 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5935 #, php-format
5936 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5937 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5938
5939 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5940 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5941 msgid "These are the people who listen to your notices."
5942 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5943
5944 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5945 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5946 #, php-format
5947 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5948 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5949
5950 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5951 #, fuzzy
5952 msgid ""
5953 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5954 "return the favor."
5955 msgstr ""
5956 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5957 "return the favour"
5958
5959 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5960 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5961 #, php-format
5962 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5966 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5967 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5968 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5969 #. TRANS: and do not change the URL part.
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5973 "%) and be the first?"
5974 msgstr ""
5975 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5976 "%) and be the first?"
5977
5978 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5979 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5980 #, php-format
5981 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5982 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5983
5984 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5985 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5986 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5987 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5988
5989 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5990 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5991 #, php-format
5992 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5993 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5994
5995 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5996 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5997 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5998 #. TRANS: and do not change the URL part.
5999 #, php-format
6000 msgid ""
6001 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6002 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6003 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6004 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6005 "automatically subscribe to people you already follow there."
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6009 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6010 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6011 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6012 #, php-format
6013 msgid "%s is not listening to anyone."
6014 msgstr "%s is not listening to anyone."
6015
6016 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6019 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6020
6021 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6022 #, fuzzy
6023 msgctxt "LABEL"
6024 msgid "IM"
6025 msgstr "IM"
6026
6027 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6028 msgid "SMS"
6029 msgstr "SMS"
6030
6031 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6032 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6033 #, php-format
6034 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6035 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6036
6037 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6038 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6039 #, php-format
6040 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6041 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6042
6043 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6044 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6045 #, php-format
6046 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6047 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6048
6049 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6050 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6051 #, php-format
6052 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6053 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6054
6055 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6056 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6057 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6058 #, fuzzy
6059 msgid "You cannot tag this user."
6060 msgstr "You can't send a message to this user."
6061
6062 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6063 #, fuzzy
6064 msgid "List a profile"
6065 msgstr "User profile"
6066
6067 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6068 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6069 #, fuzzy, php-format
6070 msgctxt "ADDTOLIST"
6071 msgid "List %s"
6072 msgstr "Links"
6073
6074 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6075 #, fuzzy
6076 msgctxt "TITLE"
6077 msgid "Error"
6078 msgstr "Ajax Error"
6079
6080 #. TRANS: Header in list form.
6081 msgid "User profile"
6082 msgstr "User profile"
6083
6084 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6085 #, fuzzy
6086 msgid "List user"
6087 msgstr "Links"
6088
6089 #. TRANS: Field label on list form.
6090 #, fuzzy
6091 msgctxt "LABEL"
6092 msgid "Lists"
6093 msgstr "Links"
6094
6095 #. TRANS: Field title on list form.
6096 #, fuzzy
6097 msgid ""
6098 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6099 "separated."
6100 msgstr ""
6101 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6102
6103 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6104 #, fuzzy
6105 msgctxt "TITLE"
6106 msgid "Tags"
6107 msgstr "Tags"
6108
6109 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Lists saved."
6112 msgstr "Password saved."
6113
6114 #. TRANS: Page notice.
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6117 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6118
6119 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6120 msgid "No such tag."
6121 msgstr "No such tag."
6122
6123 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6124 msgid "You haven't blocked that user."
6125 msgstr "You haven't blocked that user."
6126
6127 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6128 msgid "User is not sandboxed."
6129 msgstr "User is not sandboxed."
6130
6131 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6132 msgid "User is not silenced."
6133 msgstr "User is not silenced."
6134
6135 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6136 msgid "Unsubscribed"
6137 msgstr "Unsubscribed"
6138
6139 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6140 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6141 #, fuzzy, php-format
6142 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6143 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6144
6145 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6146 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6147 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6148 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6149 #, fuzzy, php-format
6150 msgid ""
6151 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6152 "\"."
6153 msgstr ""
6154 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6155
6156 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6157 #, fuzzy
6158 msgid "URL settings"
6159 msgstr "IM settings"
6160
6161 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6162 msgid "Manage various other options."
6163 msgstr "Manage various other options."
6164
6165 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6166 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6167 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6168 msgid " (free service)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6172 #, fuzzy
6173 msgid "[none]"
6174 msgstr "None"
6175
6176 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6177 msgid "[internal]"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6181 msgid "Shorten URLs with"
6182 msgstr "Shorten URLs with"
6183
6184 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6185 msgid "Automatic shortening service to use."
6186 msgstr "Automatic shortening service to use."
6187
6188 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6189 msgid "URL longer than"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6193 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6197 msgid "Text longer than"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6201 msgid ""
6202 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6206 #, fuzzy
6207 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6208 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6209
6210 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6213 msgstr "Invalid notice content."
6214
6215 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6218 msgstr "Invalid notice content."
6219
6220 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6221 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANS: User admin panel title.
6225 msgctxt "TITLE"
6226 msgid "User"
6227 msgstr "User"
6228
6229 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6230 msgid "User settings for this StatusNet site"
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6234 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6235 msgstr ""
6236
6237 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6238 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6239 msgstr ""
6240
6241 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6242 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6243 #, php-format
6244 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6248 #, fuzzy
6249 msgctxt "LEGEND"
6250 msgid "Profile"
6251 msgstr "Profile"
6252
6253 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6254 msgid "Bio Limit"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6258 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6262 msgid "New users"
6263 msgstr "New users"
6264
6265 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6266 msgid "New user welcome"
6267 msgstr "New user welcome"
6268
6269 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6272 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6273
6274 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6275 msgid "Default subscription"
6276 msgstr "Default subscription"
6277
6278 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6279 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6280 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6281
6282 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6283 msgid "Invitations"
6284 msgstr "Invitations"
6285
6286 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6287 msgid "Invitations enabled"
6288 msgstr "Invitations enabled"
6289
6290 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6291 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Save user settings."
6297 msgstr "Save site settings"
6298
6299 #. TRANS: Page title.
6300 msgid "Authorize subscription"
6301 msgstr "Authorise subscription"
6302
6303 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6304 #, fuzzy
6305 msgid ""
6306 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6307 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6308 "click \"Reject\"."
6309 msgstr ""
6310 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6311 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6312 "click “Reject”."
6313
6314 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6315 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6316 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6317 #, fuzzy
6318 msgctxt "BUTTON"
6319 msgid "Accept"
6320 msgstr "Accept"
6321
6322 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6323 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Subscribe to this user."
6326 msgstr "Subscribe to this user"
6327
6328 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6329 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6330 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6331 #, fuzzy
6332 msgctxt "BUTTON"
6333 msgid "Reject"
6334 msgstr "Reject"
6335
6336 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Reject this subscription."
6339 msgstr "Reject this subscription"
6340
6341 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6342 msgid "No authorization request!"
6343 msgstr "No authorisation request!"
6344
6345 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6346 msgid "Subscription authorized"
6347 msgstr "Subscription authorised"
6348
6349 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6350 msgid ""
6351 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6352 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6353 "subscription. Your subscription token is:"
6354 msgstr ""
6355 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6356 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6357 "subscription. Your subscription token is:"
6358
6359 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6360 msgid "Subscription rejected"
6361 msgstr "Subscription rejected"
6362
6363 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6364 msgid ""
6365 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6366 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6367 "subscription."
6368 msgstr ""
6369 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6370 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6371 "subscription."
6372
6373 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6374 #. TRANS: %s is a listener URI.
6375 #, php-format
6376 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6380 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6383 msgstr "Source URL is too long."
6384
6385 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6386 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6387 #, php-format
6388 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6392 #. TRANS: %s is a profile URL.
6393 #, php-format
6394 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6398 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6401 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6402
6403 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6404 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6405 #, fuzzy, php-format
6406 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6407 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6408
6409 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6410 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6413 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6414
6415 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6416 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6417 #, php-format
6418 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6419 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6420
6421 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6422 msgid "Search for more groups"
6423 msgstr "Search for more groups"
6424
6425 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6426 #. TRANS: %s is a user nickname.
6427 #, php-format
6428 msgid "%s is not a member of any group."
6429 msgstr "%s is not a member of any group."
6430
6431 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6432 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6433 #, php-format
6434 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6438 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6439 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6440 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6441 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6442 #, php-format
6443 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6444 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6445
6446 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6447 #, php-format
6448 msgid "StatusNet %s"
6449 msgstr "StatusNet %s"
6450
6451 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6452 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6456 "Inc. and contributors."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6460 msgid "Contributors"
6461 msgstr "Contributors"
6462
6463 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6464 msgid "License"
6465 msgstr "License"
6466
6467 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6468 msgid ""
6469 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6470 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6471 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6472 "any later version. "
6473 msgstr ""
6474 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6475 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6476 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6477 "any later version. "
6478
6479 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6480 msgid ""
6481 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6482 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6483 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6484 "for more details. "
6485 msgstr ""
6486 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6487 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6488 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6489 "for more details. "
6490
6491 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6492 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6493 #, php-format
6494 msgid ""
6495 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6496 "along with this program.  If not, see %s."
6497 msgstr ""
6498 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6499 "along with this program.  If not, see %s."
6500
6501 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6502 msgid "Plugins"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6506 #, fuzzy
6507 msgctxt "HEADER"
6508 msgid "Name"
6509 msgstr "Name"
6510
6511 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6512 #, fuzzy
6513 msgctxt "HEADER"
6514 msgid "Version"
6515 msgstr "Version"
6516
6517 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6518 msgctxt "HEADER"
6519 msgid "Author(s)"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6523 #, fuzzy
6524 msgctxt "HEADER"
6525 msgid "Description"
6526 msgstr "Description"
6527
6528 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6529 msgid "Favor"
6530 msgstr "Favour"
6531
6532 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6533 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6534 #, php-format
6535 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6536 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6537
6538 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6539 #, php-format
6540 msgid "Cannot process URL '%s'"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6544 msgid "Robin thinks something is impossible."
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6548 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6549 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6550 #, php-format
6551 msgid ""
6552 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6553 "Try to upload a smaller version."
6554 msgid_plural ""
6555 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6556 "Try to upload a smaller version."
6557 msgstr[0] ""
6558 msgstr[1] ""
6559
6560 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6561 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6562 #, php-format
6563 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6564 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6565 msgstr[0] ""
6566 msgstr[1] ""
6567
6568 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6569 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6570 #, php-format
6571 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6572 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6573 msgstr[0] ""
6574 msgstr[1] ""
6575
6576 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6577 msgid "Invalid filename."
6578 msgstr "Invalid filename."
6579
6580 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6581 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6582 #, php-format
6583 msgid "Profile ID %s is invalid."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6587 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6588 #, php-format
6589 msgid "Group ID %s is invalid."
6590 msgstr "Group ID %s is invalid."
6591
6592 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6593 msgid "Group join failed."
6594 msgstr "Group join failed."
6595
6596 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6597 msgid "Not part of group."
6598 msgstr "Not part of group."
6599
6600 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6601 msgid "Group leave failed."
6602 msgstr "Group leave failed."
6603
6604 #. TRANS: Activity title.
6605 msgid "Join"
6606 msgstr "Join"
6607
6608 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6609 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6610 #, php-format
6611 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6615 msgid "Could not update local group."
6616 msgstr "Could not update local group."
6617
6618 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6619 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6620 #, php-format
6621 msgid "Could not create login token for %s"
6622 msgstr "Could not create login token for %s"
6623
6624 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6625 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6629 msgid "You are banned from sending direct messages."
6630 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6631
6632 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6633 msgid "Could not insert message."
6634 msgstr "Could not insert message."
6635
6636 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6637 msgid "Could not update message with new URI."
6638 msgstr "Could not update message with new URI."
6639
6640 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6641 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6642 #, php-format
6643 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6647 #, fuzzy, php-format
6648 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6649 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6650
6651 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6652 msgid "Problem saving notice. Too long."
6653 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6654
6655 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6656 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6657 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6658
6659 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6660 msgid ""
6661 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6662 msgstr ""
6663 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6664
6665 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6666 msgid ""
6667 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6668 "few minutes."
6669 msgstr ""
6670 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6671 "few minutes."
6672
6673 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6674 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6675 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6676
6677 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6680 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6681
6682 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6683 #, fuzzy
6684 msgid "You cannot repeat your own notice."
6685 msgstr "You can't repeat your own notice."
6686
6687 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Cannot repeat a private notice."
6690 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6691
6692 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6695 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6696
6697 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6698 msgid "You already repeated that notice."
6699 msgstr "You already repeated that notice."
6700
6701 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6702 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6705 msgstr "User has no last notice."
6706
6707 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6708 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6709 msgid "Problem saving notice."
6710 msgstr "Problem saving notice."
6711
6712 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6713 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6717 msgid "Problem saving group inbox."
6718 msgstr "Problem saving group inbox."
6719
6720 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6721 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6722 #, php-format
6723 msgid "RT @%1$s %2$s"
6724 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6725
6726 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6727 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6728 #, fuzzy, php-format
6729 msgctxt "FANCYNAME"
6730 msgid "%1$s (%2$s)"
6731 msgstr "%1$s (%2$s)"
6732
6733 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6734 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6735 #, php-format
6736 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6740 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6741 #, php-format
6742 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Server exception.
6746 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6750 #, fuzzy
6751 msgid "No tagger specified."
6752 msgstr "No group specified."
6753
6754 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6755 #, fuzzy
6756 msgid "No tag specified."
6757 msgstr "No group specified."
6758
6759 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Could not create profile tag."
6762 msgstr "Could not save profile."
6763
6764 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Could not set profile tag URI."
6767 msgstr "Could not save profile."
6768
6769 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6772 msgstr "Could not save profile."
6773
6774 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6778 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6785 "allowed number.Try unlisting others first."
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Adding list subscription failed."
6791 msgstr "Could not delete subscription."
6792
6793 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Removing list subscription failed."
6796 msgstr "Could not delete subscription."
6797
6798 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6799 msgid "Missing profile."
6800 msgstr "Missing profile."
6801
6802 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6803 msgid "Unable to save tag."
6804 msgstr "Unable to save tag."
6805
6806 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6807 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6808 msgid "You have been banned from subscribing."
6809 msgstr "You have been banned from subscribing."
6810
6811 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6812 msgid "Already subscribed!"
6813 msgstr "Already subscribed!"
6814
6815 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6816 msgid "User has blocked you."
6817 msgstr "User has blocked you."
6818
6819 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6820 msgid "Not subscribed!"
6821 msgstr "Not subscribed!"
6822
6823 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6824 msgid "Could not delete self-subscription."
6825 msgstr "Could not delete self-subscription."
6826
6827 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6828 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6829 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6830
6831 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6832 msgid "Could not delete subscription."
6833 msgstr "Could not delete subscription."
6834
6835 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6836 #, fuzzy
6837 msgctxt "TITLE"
6838 msgid "Follow"
6839 msgstr "Allow"
6840
6841 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6842 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6843 #, php-format
6844 msgid "%1$s is now following %2$s."
6845 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6846
6847 #. TRANS: Notice given on user registration.
6848 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6849 #, php-format
6850 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6851 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6852
6853 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6854 msgid "Not implemented since inbox change."
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Server exception.
6858 msgid "No single user defined for single-user mode."
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANS: Server exception.
6862 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6866 msgid "No user with that email address or username."
6867 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6868
6869 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6870 msgid "No registered email address for that user."
6871 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6872
6873 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6874 msgid "Error saving address confirmation."
6875 msgstr "Error saving address confirmation."
6876
6877 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6878 msgid "Could not create group."
6879 msgstr "Could not create group."
6880
6881 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6882 msgid "Could not set group URI."
6883 msgstr "Could not set group URI."
6884
6885 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6886 msgid "Could not set group membership."
6887 msgstr "Could not set group membership."
6888
6889 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6890 msgid "Could not save local group info."
6891 msgstr "Could not save local group info."
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6894 #. TRANS: %s is the remote site.
6895 #, fuzzy, php-format
6896 msgid "Cannot locate account %s."
6897 msgstr "You cannot delete users."
6898
6899 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6900 #. TRANS: %s is the remote site.
6901 #, php-format
6902 msgid "Cannot find XRD for %s."
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6906 #. TRANS: %s is the remote site.
6907 #, php-format
6908 msgid "No AtomPub API service for %s."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6912 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6913 msgid "User actions"
6914 msgstr "User actions"
6915
6916 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6917 msgid "User deletion in progress..."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Edit profile settings."
6923 msgstr "Edit profile settings"
6924
6925 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "BUTTON"
6928 msgid "Edit"
6929 msgstr "Edit"
6930
6931 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Send a direct message to this user."
6934 msgstr "Send a direct message to this user"
6935
6936 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6937 #, fuzzy
6938 msgctxt "BUTTON"
6939 msgid "Message"
6940 msgstr "Message"
6941
6942 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6943 msgid "Moderate"
6944 msgstr "Moderate"
6945
6946 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6947 msgid "User role"
6948 msgstr "User role"
6949
6950 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6951 msgctxt "role"
6952 msgid "Administrator"
6953 msgstr "Administrator"
6954
6955 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6956 msgctxt "role"
6957 msgid "Moderator"
6958 msgstr "Moderator"
6959
6960 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6961 #, php-format
6962 msgid "%1$s - %2$s"
6963 msgstr "%1$s - %2$s"
6964
6965 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6966 msgid "Untitled page"
6967 msgstr "Untitled page"
6968
6969 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6970 msgctxt "TOOLTIP"
6971 msgid "Show more"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6975 #, fuzzy
6976 msgctxt "BUTTON"
6977 msgid "Reply"
6978 msgstr "Reply"
6979
6980 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6981 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6982 msgid "Write a reply..."
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANS: Tab on the notice form.
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "TAB"
6988 msgid "Status"
6989 msgstr "StatusNet"
6990
6991 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6992 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6993 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6994 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6995 #, php-format
6996 msgid ""
6997 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6998 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6999 msgstr ""
7000 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7001 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7002
7003 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7004 #, php-format
7005 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7006 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7007
7008 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7009 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7010 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7011 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7012 #, php-format
7013 msgid ""
7014 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7015 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7016 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7017 msgstr ""
7018 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7019 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7020 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7021
7022 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7023 #. TRANS: %1$s is the site name.
7024 #, php-format
7025 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7029 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7030 #, php-format
7031 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7032 msgstr ""
7033
7034 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7035 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: license message in footer.
7039 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7040 #, php-format
7041 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7042 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7043
7044 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7045 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7046 msgid "After"
7047 msgstr "After"
7048
7049 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7050 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7051 msgid "Before"
7052 msgstr "Before"
7053
7054 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7055 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7059 #, fuzzy, php-format
7060 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7061 msgstr "Unknown file type"
7062
7063 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7064 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7070 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7071
7072 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Unknown profile."
7075 msgstr "Unknown file type"
7076
7077 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7078 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7082 msgid "Remote profile is not a group!"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7086 #, fuzzy
7087 msgid "User is already a member of this group."
7088 msgstr "You are already a member of that group."
7089
7090 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7091 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7092 #, php-format
7093 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7097 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7098 msgstr ""
7099
7100 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7101 #. TRANS: %s is the notice URI.
7102 #, fuzzy, php-format
7103 msgid "No content for notice %s."
7104 msgstr "Find content of notices"
7105
7106 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "No such user \"%s\"."
7109 msgstr "No such user."
7110
7111 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7112 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7113 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7114 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7115 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7116 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7117 #, fuzzy, php-format
7118 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7119 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7120 msgstr "%1$s - %2$s"
7121
7122 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7123 msgid "Can't handle remote content yet."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7127 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7131 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7135 msgid "You cannot make changes to this site."
7136 msgstr "You cannot make changes to this site."
7137
7138 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7139 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7140 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7141
7142 #. TRANS: Client error message.
7143 msgid "showForm() not implemented."
7144 msgstr "showForm() not implemented."
7145
7146 #. TRANS: Client error message
7147 msgid "saveSettings() not implemented."
7148 msgstr "saveSettings() not implemented."
7149
7150 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7151 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7152 #, fuzzy
7153 msgctxt "HEADER"
7154 msgid "Home"
7155 msgstr "Homepage"
7156
7157 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7158 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7159 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7160 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7161 #, fuzzy
7162 msgctxt "MENU"
7163 msgid "Home"
7164 msgstr "Homepage"
7165
7166 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "HEADER"
7169 msgid "Admin"
7170 msgstr "Admin"
7171
7172 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7173 msgid "Basic site configuration"
7174 msgstr "Basic site configuration"
7175
7176 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7177 msgctxt "MENU"
7178 msgid "Site"
7179 msgstr "Site"
7180
7181 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7182 msgid "User configuration"
7183 msgstr "User configuration"
7184
7185 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7186 #, fuzzy
7187 msgctxt "MENU"
7188 msgid "User"
7189 msgstr "User"
7190
7191 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7192 msgid "Access configuration"
7193 msgstr "Access configuration"
7194
7195 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "MENU"
7198 msgid "Access"
7199 msgstr "Access"
7200
7201 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7202 msgid "Paths configuration"
7203 msgstr "Paths configuration"
7204
7205 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7206 msgctxt "MENU"
7207 msgid "Paths"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7211 msgid "Sessions configuration"
7212 msgstr "Sessions configuration"
7213
7214 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7215 msgctxt "MENU"
7216 msgid "Sessions"
7217 msgstr "Sessions"
7218
7219 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7220 msgid "Edit site notice"
7221 msgstr "Edit site notice"
7222
7223 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7224 #, fuzzy
7225 msgctxt "MENU"
7226 msgid "Site notice"
7227 msgstr "Site notice"
7228
7229 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7230 msgid "Snapshots configuration"
7231 msgstr "Snapshots configuration"
7232
7233 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7234 #, fuzzy
7235 msgctxt "MENU"
7236 msgid "Snapshots"
7237 msgstr "Data snapshots"
7238
7239 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7240 msgid "Set site license"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7244 #, fuzzy
7245 msgctxt "MENU"
7246 msgid "License"
7247 msgstr "License"
7248
7249 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Plugins configuration"
7252 msgstr "Paths configuration"
7253
7254 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7255 msgctxt "MENU"
7256 msgid "Plugins"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: Client error 401.
7260 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7264 msgid "No application for that consumer key."
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7268 msgid "Not allowed to use API."
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7272 msgid "Bad access token."
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7276 msgid "No user for that token."
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7280 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7281 msgid "Could not authenticate you."
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Could not create anonymous consumer."
7287 msgstr "Could not create aliases."
7288
7289 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7292 msgstr "Could not create application."
7293
7294 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7295 msgid ""
7296 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Could not issue access token."
7302 msgstr "Could not insert message."
7303
7304 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7305 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7306 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7307
7308 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Database error updating OAuth application user."
7311 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7312
7313 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7314 msgid "Tried to revoke unknown token."
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7318 msgid "Failed to delete revoked token."
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7322 msgid "Icon"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Form guide.
7326 msgid "Icon for this application"
7327 msgstr "Icon for this application"
7328
7329 #. TRANS: Form input field label for application name.
7330 msgid "Name"
7331 msgstr "Name"
7332
7333 #. TRANS: Form input field instructions.
7334 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7335 #, php-format
7336 msgid "Describe your application in %d character"
7337 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7338 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7339 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7340
7341 #. TRANS: Form input field instructions.
7342 msgid "Describe your application"
7343 msgstr "Describe your application"
7344
7345 #. TRANS: Form input field label.
7346 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7347 #. TRANS: Field label for description of list.
7348 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7349 msgid "Description"
7350 msgstr "Description"
7351
7352 #. TRANS: Form input field instructions.
7353 msgid "URL of the homepage of this application"
7354 msgstr "URL of the homepage of this application"
7355
7356 #. TRANS: Form input field label.
7357 msgid "Source URL"
7358 msgstr "Source URL"
7359
7360 #. TRANS: Form input field instructions.
7361 msgid "Organization responsible for this application"
7362 msgstr "Organisation responsible for this application"
7363
7364 #. TRANS: Form input field label.
7365 msgid "Organization"
7366 msgstr "Organization"
7367
7368 #. TRANS: Form input field instructions.
7369 msgid "URL for the homepage of the organization"
7370 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7371
7372 #. TRANS: Form input field instructions.
7373 msgid "URL to redirect to after authentication"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Radio button label for application type
7377 msgid "Browser"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Radio button label for application type
7381 msgid "Desktop"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Form guide.
7385 msgid "Type of application, browser or desktop"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: Radio button label for access type.
7389 msgid "Read-only"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Radio button label for access type.
7393 msgid "Read-write"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANS: Form guide.
7397 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: Submit button title.
7401 msgid "Cancel"
7402 msgstr "Cancel"
7403
7404 #. TRANS: Submit button title.
7405 #. TRANS: Button text to save a list.
7406 msgid "Save"
7407 msgstr "Save"
7408
7409 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Unknown application"
7412 msgstr "Unknown action"
7413
7414 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7415 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7416 msgid " by "
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANS: Application access type
7420 msgid "read-write"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Application access type
7424 msgid "read-only"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7428 #, php-format
7429 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Access token in the application list.
7433 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7434 #, php-format
7435 msgid "Access token starting with: %s"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7439 msgctxt "BUTTON"
7440 msgid "Revoke"
7441 msgstr "Revoke"
7442
7443 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7444 msgid "Author element must contain a name element."
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Do not use this method!"
7450 msgstr "Do not delete this group"
7451
7452 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7455 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7456
7457 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7458 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7459 #, fuzzy, php-format
7460 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7461 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7462
7463 #. TRANS: Title.
7464 msgid "Notices where this attachment appears"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Title.
7468 msgid "Tags for this attachment"
7469 msgstr "Tags for this attachment"
7470
7471 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7472 msgid "Password changing failed."
7473 msgstr "Password changing failed."
7474
7475 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7476 msgid "Password changing is not allowed."
7477 msgstr "Password changing is not allowed."
7478
7479 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7480 msgid "Block"
7481 msgstr "Block"
7482
7483 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7484 msgid "Block this user"
7485 msgstr "Block this user"
7486
7487 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7488 msgctxt "BUTTON"
7489 msgid "Cancel join request"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7493 #, fuzzy
7494 msgctxt "BUTTON"
7495 msgid "Cancel subscription request"
7496 msgstr "All subscriptions"
7497
7498 #. TRANS: Title for command results.
7499 msgid "Command results"
7500 msgstr "Command results"
7501
7502 #. TRANS: Title for command results.
7503 msgid "AJAX error"
7504 msgstr "AJAX error"
7505
7506 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7507 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7508 msgid "Command complete"
7509 msgstr "Command complete"
7510
7511 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7512 msgid "Command failed"
7513 msgstr "Command failed"
7514
7515 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7516 msgid "Notice with that id does not exist."
7517 msgstr "Notice with that id does not exist."
7518
7519 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7520 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7521 msgid "User has no last notice."
7522 msgstr "User has no last notice."
7523
7524 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7525 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7526 #, php-format
7527 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7528 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7529
7530 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7531 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7532 #, php-format
7533 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7537 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7538 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7539
7540 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7541 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7545 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7546 #, php-format
7547 msgid "Nudge sent to %s."
7548 msgstr "Nudge sent to %s."
7549
7550 #. TRANS: User statistics text.
7551 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7552 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7553 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7554 #, php-format
7555 msgid ""
7556 "Subscriptions: %1$s\n"
7557 "Subscribers: %2$s\n"
7558 "Notices: %3$s"
7559 msgstr ""
7560
7561 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7564 msgstr "Could not create favourite."
7565
7566 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7567 msgid "Notice marked as fave."
7568 msgstr "Notice marked as fave."
7569
7570 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7571 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7572 #, php-format
7573 msgid "%1$s joined group %2$s."
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7577 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7578 #, php-format
7579 msgid "%1$s left group %2$s."
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7583 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7584 #, php-format
7585 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7589 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7590 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7591 #, fuzzy, php-format
7592 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7593 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7594 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7595 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7596
7597 #. TRANS: Separator for list of tags.
7598 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7599 msgid ", "
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7603 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7604 #, php-format
7605 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7606 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7607
7608 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7609 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7610 #, php-format
7611 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7615 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7616 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7617 #, php-format
7618 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7619 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7620 msgstr[0] ""
7621 msgstr[1] ""
7622
7623 #. TRANS: Whois output.
7624 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7625 #, fuzzy, php-format
7626 msgctxt "WHOIS"
7627 msgid "%1$s (%2$s)"
7628 msgstr "%1$s (%2$s)"
7629
7630 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7631 #, php-format
7632 msgid "Fullname: %s"
7633 msgstr "Fullname: %s"
7634
7635 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7636 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7637 #. TRANS: %s is a location.
7638 #, php-format
7639 msgid "Location: %s"
7640 msgstr "Location: %s"
7641
7642 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7643 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7644 #. TRANS: %s is a homepage.
7645 #, php-format
7646 msgid "Homepage: %s"
7647 msgstr "Homepage: %s"
7648
7649 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7650 #, php-format
7651 msgid "About: %s"
7652 msgstr "About: %s"
7653
7654 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7655 #. TRANS: %s is a remote profile.
7656 #, php-format
7657 msgid ""
7658 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7659 "same server."
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7663 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7664 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7665 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7666 #, fuzzy, php-format
7667 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7668 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7669 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7670 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7671
7672 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7673 msgid "You can't send a message to this user."
7674 msgstr "You can't send a message to this user."
7675
7676 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7677 msgid "Error sending direct message."
7678 msgstr "Error sending direct message."
7679
7680 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7681 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7682 #, php-format
7683 msgid "Notice from %s repeated."
7684 msgstr "Notice from %s repeated."
7685
7686 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7687 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7688 #, fuzzy, php-format
7689 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7690 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7691 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7692 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7693
7694 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7695 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7696 #, php-format
7697 msgid "Reply to %s sent."
7698 msgstr "Reply to %s sent."
7699
7700 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7701 msgid "Error saving notice."
7702 msgstr "Error saving notice."
7703
7704 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7705 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7706 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7707
7708 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7709 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7710 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7711
7712 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7713 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7714 #, php-format
7715 msgid "Subscribed to %s."
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7719 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7720 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7721 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7722
7723 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7724 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7725 #, php-format
7726 msgid "Unsubscribed from %s."
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7730 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7731 msgid "Command not yet implemented."
7732 msgstr "Command not yet implemented."
7733
7734 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7735 msgid "Notification off."
7736 msgstr "Notification off."
7737
7738 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7739 msgid "Can't turn off notification."
7740 msgstr "Can't turn off notification."
7741
7742 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7743 msgid "Notification on."
7744 msgstr "Notification on."
7745
7746 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7747 msgid "Can't turn on notification."
7748 msgstr "Can't turn on notification."
7749
7750 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7751 msgid "Login command is disabled."
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7755 #. TRANS: %s is a logon link..
7756 #, php-format
7757 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7761 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7762 #, php-format
7763 msgid "Unsubscribed %s."
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7767 msgid "You are not subscribed to anyone."
7768 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7769
7770 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7771 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7772 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7773 msgid "You are subscribed to this person:"
7774 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7775 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7776 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7777
7778 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7779 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7780 msgid "No one is subscribed to you."
7781 msgstr "No one is subscribed to you."
7782
7783 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7784 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7785 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7786 msgid "This person is subscribed to you:"
7787 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7788 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7789 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7790
7791 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7792 #. TRANS: any group subscriptions.
7793 msgid "You are not a member of any groups."
7794 msgstr "You are not a member of any groups."
7795
7796 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7797 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7798 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7799 msgid "You are a member of this group:"
7800 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7801 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7802 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7803
7804 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7805 #, fuzzy
7806 msgctxt "COMMANDHELP"
7807 msgid "Commands:"
7808 msgstr "Command results"
7809
7810 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7811 #, fuzzy
7812 msgctxt "COMMANDHELP"
7813 msgid "turn on notifications"
7814 msgstr "Can't turn on notification."
7815
7816 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7817 #, fuzzy
7818 msgctxt "COMMANDHELP"
7819 msgid "turn off notifications"
7820 msgstr "Can't turn off notification."
7821
7822 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7823 msgctxt "COMMANDHELP"
7824 msgid "show this help"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7828 #, fuzzy
7829 msgctxt "COMMANDHELP"
7830 msgid "subscribe to user"
7831 msgstr "Subscribe to this user"
7832
7833 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7834 msgctxt "COMMANDHELP"
7835 msgid "lists the groups you have joined"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7839 #, fuzzy
7840 msgctxt "COMMANDHELP"
7841 msgid "tag a user"
7842 msgstr "Tag user"
7843
7844 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7845 #, fuzzy
7846 msgctxt "COMMANDHELP"
7847 msgid "untag a user"
7848 msgstr "Tag user"
7849
7850 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7851 msgctxt "COMMANDHELP"
7852 msgid "list the people you follow"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7856 msgctxt "COMMANDHELP"
7857 msgid "list the people that follow you"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7861 #, fuzzy
7862 msgctxt "COMMANDHELP"
7863 msgid "unsubscribe from user"
7864 msgstr "Unsubscribe from this user"
7865
7866 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7867 #, fuzzy
7868 msgctxt "COMMANDHELP"
7869 msgid "direct message to user"
7870 msgstr "Direct messages to %s"
7871
7872 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7873 msgctxt "COMMANDHELP"
7874 msgid "get last notice from user"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7878 #, fuzzy
7879 msgctxt "COMMANDHELP"
7880 msgid "get profile info on user"
7881 msgstr "Profile information"
7882
7883 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7884 msgctxt "COMMANDHELP"
7885 msgid "force user to stop following you"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7889 msgctxt "COMMANDHELP"
7890 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7894 msgctxt "COMMANDHELP"
7895 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7899 msgctxt "COMMANDHELP"
7900 msgid "repeat a notice with a given id"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7904 #, fuzzy
7905 msgctxt "COMMANDHELP"
7906 msgid "repeat the last notice from user"
7907 msgstr "Repeat this notice"
7908
7909 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7910 msgctxt "COMMANDHELP"
7911 msgid "reply to notice with a given id"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7915 #, fuzzy
7916 msgctxt "COMMANDHELP"
7917 msgid "reply to the last notice from user"
7918 msgstr "Reply to this notice"
7919
7920 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7921 #, fuzzy
7922 msgctxt "COMMANDHELP"
7923 msgid "join group"
7924 msgstr "Unknown"
7925
7926 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7927 msgctxt "COMMANDHELP"
7928 msgid "Get a link to login to the web interface"
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7932 #, fuzzy
7933 msgctxt "COMMANDHELP"
7934 msgid "leave group"
7935 msgstr "Delete group"
7936
7937 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7938 msgctxt "COMMANDHELP"
7939 msgid "get your stats"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7943 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7944 msgctxt "COMMANDHELP"
7945 msgid "same as 'off'"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7949 msgctxt "COMMANDHELP"
7950 msgid "same as 'follow'"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7954 msgctxt "COMMANDHELP"
7955 msgid "same as 'leave'"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7959 msgctxt "COMMANDHELP"
7960 msgid "same as 'get'"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7964 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7965 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7966 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7967 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7968 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7969 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7970 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7971 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7972 #, fuzzy
7973 msgctxt "COMMANDHELP"
7974 msgid "not yet implemented."
7975 msgstr "Command not yet implemented."
7976
7977 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7978 msgctxt "COMMANDHELP"
7979 msgid "remind a user to update."
7980 msgstr ""
7981
7982 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7983 #, fuzzy
7984 msgid "No configuration file found."
7985 msgstr "No configuration file found. "
7986
7987 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7988 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7989 #, fuzzy
7990 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7991 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7992
7993 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7994 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7995 msgstr ""
7996
7997 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7998 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7999 msgid "Go to the installer."
8000 msgstr "Go to the installer."
8001
8002 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8003 msgid "Database error"
8004 msgstr ""
8005
8006 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8007 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8008 #, fuzzy
8009 msgctxt "MENU"
8010 msgid "Public"
8011 msgstr "Public"
8012
8013 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8014 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8015 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8016 #, fuzzy
8017 msgctxt "MENU"
8018 msgid "Groups"
8019 msgstr "Groups"
8020
8021 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8022 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8023 #, fuzzy
8024 msgctxt "MENU"
8025 msgid "Lists"
8026 msgstr "Links"
8027
8028 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8029 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8030 msgid "Delete"
8031 msgstr "Delete"
8032
8033 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8034 msgid "Delete this user"
8035 msgstr "Delete this user"
8036
8037 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8038 #, fuzzy, php-format
8039 msgid "Unable to find services for %s."
8040 msgstr "Use this form to edit your application."
8041
8042 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8043 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8044 msgid "Disfavor this notice"
8045 msgstr "Disfavour this notice"
8046
8047 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8048 #, fuzzy
8049 msgctxt "BUTTON"
8050 msgid "Disfavor favorite"
8051 msgstr "Disfavor favourite"
8052
8053 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8054 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8055 msgid "Favor this notice"
8056 msgstr "Favour this notice"
8057
8058 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8059 #, fuzzy
8060 msgctxt "BUTTON"
8061 msgid "Favor"
8062 msgstr "Favour"
8063
8064 #. TRANS: Feed type name.
8065 msgid "RSS 1.0"
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANS: Feed type name.
8069 msgid "RSS 2.0"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. TRANS: Feed type name.
8073 msgid "Atom"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8077 msgid "FOAF"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8081 msgid "No author in the feed."
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8085 #. TRANS: can be associated with a user.
8086 msgid "Cannot import without a user."
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8090 msgid "Feeds"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8094 #, fuzzy
8095 msgctxt "TAGS"
8096 msgid "All"
8097 msgstr "All"
8098
8099 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8100 msgid "Tag"
8101 msgstr "Tag"
8102
8103 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Choose a tag to narrow list."
8106 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8107
8108 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8109 #, php-format
8110 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8114 msgctxt "BUTTON"
8115 msgid "Block"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANS: Submit button title.
8119 msgctxt "TOOLTIP"
8120 msgid "Block this user"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANS: Field title on group edit form.
8124 #, fuzzy
8125 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8126 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8127
8128 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Describe the group or topic."
8131 msgstr "Describe the group or topic"
8132
8133 #. TRANS: Text area title for group description.
8134 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8135 #, fuzzy, php-format
8136 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8137 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8138 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8139 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8140
8141 #. TRANS: Field title on group edit form.
8142 #, fuzzy
8143 msgid ""
8144 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8145 msgstr ""
8146 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8147
8148 #. TRANS: Field label on group edit form.
8149 msgid "Aliases"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8153 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8154 #, php-format
8155 msgid ""
8156 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8157 "alias allowed."
8158 msgid_plural ""
8159 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8160 "aliases allowed."
8161 msgstr[0] ""
8162 msgstr[1] ""
8163
8164 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8165 msgid ""
8166 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8170 #, fuzzy
8171 msgctxt "GROUPADMIN"
8172 msgid "Admin"
8173 msgstr "Admin"
8174
8175 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8176 msgctxt "MENU"
8177 msgid "Group"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8181 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8182 #, php-format
8183 msgctxt "TOOLTIP"
8184 msgid "%s group"
8185 msgstr ""
8186
8187 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8188 msgctxt "MENU"
8189 msgid "Members"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8193 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8194 #, php-format
8195 msgctxt "TOOLTIP"
8196 msgid "%s group members"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8200 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8201 #, php-format
8202 msgctxt "MENU"
8203 msgid "Pending members (%d)"
8204 msgid_plural "Pending members (%d)"
8205 msgstr[0] ""
8206 msgstr[1] ""
8207
8208 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8209 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8210 #, fuzzy, php-format
8211 msgctxt "TOOLTIP"
8212 msgid "%s pending members"
8213 msgstr "%s group members"
8214
8215 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8216 msgctxt "MENU"
8217 msgid "Blocked"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8222 #, php-format
8223 msgctxt "TOOLTIP"
8224 msgid "%s blocked users"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8228 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8229 msgctxt "MENU"
8230 msgid "Admin"
8231 msgstr "Admin"
8232
8233 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8234 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8235 #, php-format
8236 msgctxt "TOOLTIP"
8237 msgid "Edit %s group properties"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8241 msgctxt "MENU"
8242 msgid "Logo"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8246 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8247 #, php-format
8248 msgctxt "TOOLTIP"
8249 msgid "Add or edit %s logo"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8253 msgid "Group actions"
8254 msgstr "Group actions"
8255
8256 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Popular groups"
8259 msgstr "Popular notices"
8260
8261 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Active groups"
8264 msgstr "All groups"
8265
8266 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8267 #. TRANS: %s is a group name.
8268 #, php-format
8269 msgid "Tags in %s group's notices"
8270 msgstr "Tags in %s group's notices"
8271
8272 #. TRANS: Client exception 406
8273 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8274 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8275
8276 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8277 msgid "Unsupported image file format."
8278 msgstr "Unsupported image file format."
8279
8280 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8281 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8282 #, php-format
8283 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8284 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8285
8286 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8287 msgid "Partial upload."
8288 msgstr "Partial upload."
8289
8290 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8291 msgid "Not an image or corrupt file."
8292 msgstr "Not an image or corrupt file."
8293
8294 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8295 msgid "Lost our file."
8296 msgstr "Lost our file."
8297
8298 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8299 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8300 msgid "Unknown file type"
8301 msgstr "Unknown file type"
8302
8303 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8304 #, php-format
8305 msgid "%dMB"
8306 msgid_plural "%dMB"
8307 msgstr[0] ""
8308 msgstr[1] ""
8309
8310 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8311 #, php-format
8312 msgid "%dkB"
8313 msgid_plural "%dkB"
8314 msgstr[0] ""
8315 msgstr[1] ""
8316
8317 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8318 #, php-format
8319 msgid "%dB"
8320 msgid_plural "%dB"
8321 msgstr[0] ""
8322 msgstr[1] ""
8323
8324 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8325 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8326 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8327 #, php-format
8328 msgid ""
8329 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8330 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8331 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8332 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8333 "this message."
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8337 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8338 #, php-format
8339 msgid "Unknown inbox source %d."
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8343 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8344 msgstr ""
8345
8346 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8347 msgid "Transport cannot be null."
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8351 msgctxt "TITLE"
8352 msgid "Trends"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8356 #, fuzzy
8357 msgctxt "BUTTON"
8358 msgid "Invite more colleagues"
8359 msgstr "Invite new users"
8360
8361 #. TRANS: Form legend.
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Invite collegues"
8364 msgstr "Invite new users"
8365
8366 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8367 msgid "Email addresses"
8368 msgstr "E-mail addresses"
8369
8370 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8373 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8374
8375 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8376 msgid "Personal message"
8377 msgstr "Personal message"
8378
8379 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8380 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8381 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8382
8383 #. TRANS: Send button for inviting friends
8384 #. TRANS: Button text for sending notice.
8385 msgctxt "BUTTON"
8386 msgid "Send"
8387 msgstr "Send"
8388
8389 #. TRANS: Submit button title.
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Send invitations."
8392 msgstr "Invitations"
8393
8394 #. TRANS: Button text for joining a group.
8395 #, fuzzy
8396 msgctxt "BUTTON"
8397 msgid "Join"
8398 msgstr "Join"
8399
8400 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8401 #, fuzzy
8402 msgctxt "BUTTON"
8403 msgid "Leave"
8404 msgstr "Leave"
8405
8406 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8407 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8408 msgctxt "MENU"
8409 msgid "Login"
8410 msgstr "Login"
8411
8412 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8413 msgid "Login with a username and password"
8414 msgstr "Login with a username and password"
8415
8416 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8417 msgctxt "MENU"
8418 msgid "Register"
8419 msgstr "Register"
8420
8421 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8422 msgid "Sign up for a new account"
8423 msgstr "Sign up for a new account"
8424
8425 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8426 msgid "Email address confirmation"
8427 msgstr "E-mail address confirmation"
8428
8429 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8430 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8431 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8432 #, php-format
8433 msgid ""
8434 "Hey, %1$s.\n"
8435 "\n"
8436 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8437 "\n"
8438 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8439 "\n"
8440 "\t%3$s\n"
8441 "\n"
8442 "If not, just ignore this message.\n"
8443 "\n"
8444 "Thanks for your time, \n"
8445 "%2$s\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8450 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8454 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8455
8456 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8458 #, fuzzy, php-format
8459 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8460 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8461
8462 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8463 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8464 #, php-format
8465 msgid ""
8466 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8467 "their subscription at %3$s"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8471 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8472 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8473 #, fuzzy, php-format
8474 msgid ""
8475 "Faithfully yours,\n"
8476 "%1$s.\n"
8477 "\n"
8478 "----\n"
8479 "Change your email address or notification options at %2$s"
8480 msgstr ""
8481 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8482 "\n"
8483 "%3$s\n"
8484 "\n"
8485 "%4$s%5$s%6$s\n"
8486 "Faithfully yours,\n"
8487 "%7$s.\n"
8488 "\n"
8489 "----\n"
8490 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8491
8492 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8493 #. TRANS: %s is a URL.
8494 #, fuzzy, php-format
8495 msgid "Profile: %s"
8496 msgstr "Profile"
8497
8498 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8499 #. TRANS: %s is biographical information.
8500 #, php-format
8501 msgid "Bio: %s"
8502 msgstr "Bio: %s"
8503
8504 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8505 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8506 #, php-format
8507 msgid ""
8508 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8509 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8513 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8514 #, php-format
8515 msgid "New email address for posting to %s"
8516 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8517
8518 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8519 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8520 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid ""
8523 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8524 "\n"
8525 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8526 "\n"
8527 "More email instructions at %3$s."
8528 msgstr ""
8529 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8530 "\n"
8531 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8532 "\n"
8533 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8534 "\n"
8535 "Faithfully yours,\n"
8536 "%4$s"
8537
8538 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8539 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8540 #, php-format
8541 msgid "%s status"
8542 msgstr "%s status"
8543
8544 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8545 msgid "SMS confirmation"
8546 msgstr "SMS confirmation"
8547
8548 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8549 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8550 #, php-format
8551 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8552 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8553
8554 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8555 #. TRANS: %s is the nudging user.
8556 #, fuzzy, php-format
8557 msgid "You have been nudged by %s"
8558 msgstr "You've been nudged by %s"
8559
8560 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8561 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8562 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8563 #, php-format
8564 msgid ""
8565 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8566 "to post some news.\n"
8567 "\n"
8568 "So let's hear from you :)\n"
8569 "\n"
8570 "%3$s\n"
8571 "\n"
8572 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8576 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8577 #, php-format
8578 msgid "New private message from %s"
8579 msgstr "New private message from %s"
8580
8581 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8582 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8583 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8584 #, php-format
8585 msgid ""
8586 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8587 "\n"
8588 "------------------------------------------------------\n"
8589 "%3$s\n"
8590 "------------------------------------------------------\n"
8591 "\n"
8592 "You can reply to their message here:\n"
8593 "\n"
8594 "%4$s\n"
8595 "\n"
8596 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8600 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8601 #, fuzzy, php-format
8602 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8603 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8604
8605 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8606 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8607 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8608 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8609 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8613 "\n"
8614 "The URL of your notice is:\n"
8615 "\n"
8616 "%3$s\n"
8617 "\n"
8618 "The text of your notice is:\n"
8619 "\n"
8620 "%4$s\n"
8621 "\n"
8622 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8623 "\n"
8624 "%5$s"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8628 #, php-format
8629 msgid ""
8630 "The full conversation can be read here:\n"
8631 "\n"
8632 "\t%s"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8636 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8637 #, fuzzy, php-format
8638 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8639 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8640
8641 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8642 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8643 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8644 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8645 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8646 #, php-format
8647 msgid ""
8648 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8649 "\n"
8650 "The notice is here:\n"
8651 "\n"
8652 "\t%3$s\n"
8653 "\n"
8654 "It reads:\n"
8655 "\n"
8656 "\t%4$s\n"
8657 "\n"
8658 "%5$sYou can reply back here:\n"
8659 "\n"
8660 "\t%6$s\n"
8661 "\n"
8662 "The list of all @-replies for you here:\n"
8663 "\n"
8664 "%7$s"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8668 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8669 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8670 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8671 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8672 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8673 #, fuzzy, php-format
8674 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8675 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8676
8677 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8678 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8679 #, fuzzy, php-format
8680 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8681 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8682
8683 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8684 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8685 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8689 "their group membership at %4$s"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8693 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8694 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8695
8696 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8697 msgid ""
8698 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8699 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8700 msgstr ""
8701
8702 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8703 #, fuzzy
8704 msgctxt "MENU"
8705 msgid "Inbox"
8706 msgstr "Inbox"
8707
8708 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Your incoming messages."
8711 msgstr "Your incoming messages"
8712
8713 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8714 #, fuzzy
8715 msgctxt "MENU"
8716 msgid "Outbox"
8717 msgstr "Outbox"
8718
8719 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Your sent messages."
8722 msgstr "Your sent messages"
8723
8724 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8725 msgid "Could not parse message."
8726 msgstr "Could not parse message."
8727
8728 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8729 msgid "Not a registered user."
8730 msgstr "Not a registered user."
8731
8732 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8733 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8734 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8735
8736 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8737 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8738 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8739
8740 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8741 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8742 #, fuzzy, php-format
8743 msgid "Unsupported message type: %s."
8744 msgstr "Unsupported message type: %s"
8745
8746 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8747 msgid "Make user an admin of the group"
8748 msgstr "Make user an admin of the group"
8749
8750 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8751 msgctxt "BUTTON"
8752 msgid "Make Admin"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Submit button title.
8756 msgctxt "TOOLTIP"
8757 msgid "Make this user an admin"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8761 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8765 msgid "File exceeds user's quota."
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8769 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8770 msgid "File could not be moved to destination directory."
8771 msgstr ""
8772
8773 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8774 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8775 msgid "Could not determine file's MIME type."
8776 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8777
8778 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8779 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8780 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8781 #, php-format
8782 msgid ""
8783 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8784 "format."
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8788 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8789 #, php-format
8790 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8791 msgstr ""
8792
8793 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8794 msgid "Send a direct notice"
8795 msgstr "Send a direct notice"
8796
8797 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8798 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8799 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Select recipient:"
8802 msgstr "Select a carrier"
8803
8804 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8805 #, fuzzy
8806 msgid "No mutual subscribers."
8807 msgstr "Not subscribed!"
8808
8809 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8810 msgid "To"
8811 msgstr "To"
8812
8813 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8814 msgctxt "Send button for sending notice"
8815 msgid "Send"
8816 msgstr "Send"
8817
8818 #. TRANS: Header in message list.
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Messages"
8821 msgstr "Message"
8822
8823 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8824 #. TRANS: Followed by notice source.
8825 msgid "from"
8826 msgstr "from"
8827
8828 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8829 msgctxt "SOURCE"
8830 msgid "web"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8834 msgctxt "SOURCE"
8835 msgid "xmpp"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8839 #, fuzzy
8840 msgctxt "SOURCE"
8841 msgid "mail"
8842 msgstr "E-mail"
8843
8844 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8845 msgctxt "SOURCE"
8846 msgid "omb"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8850 msgctxt "SOURCE"
8851 msgid "api"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8855 msgid "Cannot get author for activity."
8856 msgstr ""
8857
8858 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Bookmark not posted to this group."
8861 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8862
8863 #. TRANS: Client exception when ...
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Object not posted to this user."
8866 msgstr "Do not delete this group"
8867
8868 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8869 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8873 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8877 msgid "Nickname cannot be empty."
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8881 #, php-format
8882 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8883 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8884 msgstr[0] ""
8885 msgstr[1] ""
8886
8887 #. TRANS: Form legend for notice form.
8888 msgid "Send a notice"
8889 msgstr "Send a notice"
8890
8891 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8892 #, php-format
8893 msgid "What's up, %s?"
8894 msgstr "What's up, %s?"
8895
8896 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8897 msgid "Attach"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8901 msgid "Attach a file."
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8905 msgid "Share my location"
8906 msgstr "Share my location"
8907
8908 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8909 msgid "Do not share my location"
8910 msgstr "Do not share my location"
8911
8912 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8913 msgid ""
8914 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8915 "try again later"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8919 msgctxt "SEPARATOR"
8920 msgid ", "
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8924 msgid "N"
8925 msgstr "N"
8926
8927 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8928 msgid "S"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8932 msgid "E"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8936 msgid "W"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANS: Coordinates message.
8940 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8941 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8942 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8943 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8944 #, php-format
8945 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANS: Followed by geo location.
8949 msgid "at"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8953 msgid "in context"
8954 msgstr "in context"
8955
8956 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8957 msgid "Repeated by"
8958 msgstr "Repeated by"
8959
8960 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8961 msgid "Reply to this notice"
8962 msgstr "Reply to this notice"
8963
8964 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8965 msgid "Reply"
8966 msgstr "Reply"
8967
8968 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8969 msgid "Delete this notice"
8970 msgstr "Delete this notice"
8971
8972 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Notice repeated."
8975 msgstr "Notice repeated"
8976
8977 #. TRANS: Field label for notice text.
8978 msgid "Update your status..."
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8982 msgid "Nudge this user"
8983 msgstr "Nudge this user"
8984
8985 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8986 #, fuzzy
8987 msgctxt "BUTTON"
8988 msgid "Nudge"
8989 msgstr "Nudge"
8990
8991 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Send a nudge to this user."
8994 msgstr "Send a nudge to this user"
8995
8996 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8997 msgid "Error inserting new profile."
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9001 msgid "Error inserting avatar."
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9005 msgid "Error inserting remote profile."
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9009 msgid "Duplicate notice."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Could not insert new subscription."
9015 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9016
9017 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9018 #, fuzzy
9019 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9020 msgstr "IM is not available."
9021
9022 #. TRANS: Field label for list.
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "LABEL"
9025 msgid "List"
9026 msgstr "Links"
9027
9028 #. TRANS: Field title for list.
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9031 msgstr ""
9032 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9033 "separated"
9034
9035 #. TRANS: Field title for description of list.
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Describe the list or topic."
9038 msgstr "Describe the group or topic"
9039
9040 #. TRANS: Field title for description of list.
9041 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9042 #, fuzzy, php-format
9043 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9044 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9045 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9046 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9047
9048 #. TRANS: Button title to delete a list.
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Delete this list."
9051 msgstr "Delete this user"
9052
9053 #. TRANS: Header in list edit form.
9054 msgid "Add or remove people"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANS: Header in list edit form.
9058 #, fuzzy
9059 msgctxt "HEADER"
9060 msgid "Search"
9061 msgstr "Search"
9062
9063 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9064 #, fuzzy
9065 msgctxt "MENU"
9066 msgid "List"
9067 msgstr "Links"
9068
9069 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9070 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "%1$s list by %2$s."
9073 msgstr "%1$s - %2$s"
9074
9075 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9076 #, fuzzy
9077 msgctxt "MENU"
9078 msgid "Listed"
9079 msgstr "License"
9080
9081 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9082 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9083 #, fuzzy
9084 msgctxt "MENU"
9085 msgid "Subscribers"
9086 msgstr "Subscribers"
9087
9088 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9089 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9090 #, fuzzy, php-format
9091 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9092 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9093
9094 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9095 #, fuzzy
9096 msgctxt "MENU"
9097 msgid "Edit"
9098 msgstr "Edit"
9099
9100 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9101 #. TRANS: %s is a list.
9102 #, fuzzy, php-format
9103 msgid "Edit %s list by you."
9104 msgstr "Edit %s group"
9105
9106 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Tagged"
9109 msgstr "Tag"
9110
9111 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Edit list settings."
9114 msgstr "Edit profile settings"
9115
9116 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9117 msgid "Edit"
9118 msgstr "Edit"
9119
9120 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9121 #, fuzzy
9122 msgctxt "MODE"
9123 msgid "Private"
9124 msgstr "Private"
9125
9126 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9127 #, fuzzy
9128 msgctxt "MENU"
9129 msgid "List Subscriptions"
9130 msgstr "Subscriptions"
9131
9132 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9133 #. TRANS: %s is a user nickname.
9134 #, fuzzy, php-format
9135 msgctxt "TOOLTIP"
9136 msgid "Lists subscribed to by %s."
9137 msgstr "People subscribed to %s"
9138
9139 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9140 #. TRANS: %s is a user nickname.
9141 #, fuzzy, php-format
9142 msgctxt "MENU"
9143 msgid "Lists with %s"
9144 msgstr "Updates with \"%s\""
9145
9146 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9147 #. TRANS: %s is a user nickname.
9148 #, fuzzy, php-format
9149 msgctxt "TOOLTIP"
9150 msgid "Lists with %s."
9151 msgstr "Updates with \"%s\""
9152
9153 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9154 #. TRANS: %s is a user nickname.
9155 #, php-format
9156 msgctxt "MENU"
9157 msgid "Lists by %s"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9161 #. TRANS: %s is a user nickname.
9162 #, fuzzy, php-format
9163 msgctxt "TOOLTIP"
9164 msgid "Lists by %s."
9165 msgstr "%1$s - %2$s"
9166
9167 #. TRANS: Label in lists widget.
9168 #, fuzzy
9169 msgctxt "LABEL"
9170 msgid "Your lists"
9171 msgstr "Popular notices"
9172
9173 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9174 #, fuzzy
9175 msgctxt "LEGEND"
9176 msgid "Edit lists"
9177 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9178
9179 #. TRANS: Label in self tags widget.
9180 #, fuzzy
9181 msgctxt "LABEL"
9182 msgid "Tags"
9183 msgstr "Tags"
9184
9185 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Popular lists"
9188 msgstr "Popular notices"
9189
9190 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9191 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9192 #, fuzzy, php-format
9193 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9194 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9195
9196 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9197 #, fuzzy, php-format
9198 msgid "Lists with you"
9199 msgstr "API method not found."
9200
9201 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9202 #. TRANS: %s is a profile name.
9203 #, fuzzy, php-format
9204 msgid "Lists with %s"
9205 msgstr "Updates with \"%s\""
9206
9207 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9208 #, fuzzy
9209 msgid "List subscriptions"
9210 msgstr "%s subscriptions"
9211
9212 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9213 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9214 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9215 #, fuzzy
9216 msgctxt "MENU"
9217 msgid "Profile"
9218 msgstr "Profile"
9219
9220 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Your profile"
9223 msgstr "Group profile"
9224
9225 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9226 #, fuzzy
9227 msgctxt "MENU"
9228 msgid "Replies"
9229 msgstr "Replies"
9230
9231 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9232 #, fuzzy
9233 msgctxt "MENU"
9234 msgid "Favorites"
9235 msgstr "Favourites"
9236
9237 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9238 #, fuzzy
9239 msgctxt "FIXME"
9240 msgid "User"
9241 msgstr "User"
9242
9243 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9244 #, fuzzy
9245 msgctxt "MENU"
9246 msgid "Messages"
9247 msgstr "Message"
9248
9249 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9250 msgid "Your incoming messages"
9251 msgstr "Your incoming messages"
9252
9253 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9254 msgid "Unknown"
9255 msgstr "Unknown"
9256
9257 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9258 msgctxt "plugin"
9259 msgid "Disable"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9263 msgctxt "plugin"
9264 msgid "Enable"
9265 msgstr ""
9266
9267 msgctxt "plugin-description"
9268 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9272 #, fuzzy
9273 msgctxt "MENU"
9274 msgid "Settings"
9275 msgstr "SMS settings"
9276
9277 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Change your personal settings."
9280 msgstr "Change your profile settings"
9281
9282 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Site configuration."
9285 msgstr "User configuration"
9286
9287 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9288 msgctxt "MENU"
9289 msgid "Logout"
9290 msgstr "Logout"
9291
9292 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Logout from the site."
9295 msgstr "Logout from the site"
9296
9297 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Login to the site."
9300 msgstr "Login to the site"
9301
9302 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9303 msgctxt "MENU"
9304 msgid "Search"
9305 msgstr "Search"
9306
9307 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Search the site."
9310 msgstr "Search site"
9311
9312 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Following"
9315 msgstr "Allow"
9316
9317 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Followers"
9320 msgstr "Allow"
9321
9322 #. TRANS: Label for user statistics.
9323 msgid "User ID"
9324 msgstr "User ID"
9325
9326 #. TRANS: Label for user statistics.
9327 msgid "Member since"
9328 msgstr "Member since"
9329
9330 #. TRANS: Label for user statistics.
9331 msgid "Notices"
9332 msgstr "Notices"
9333
9334 #. TRANS: Label for user statistics.
9335 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9336 msgid "Daily average"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9340 msgid "Groups"
9341 msgstr "Groups"
9342
9343 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Lists"
9346 msgstr "Links"
9347
9348 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9349 msgid "Unimplemented method."
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9353 msgid "User groups"
9354 msgstr "User groups"
9355
9356 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9357 #, fuzzy
9358 msgctxt "MENU"
9359 msgid "Recent tags"
9360 msgstr "Recent tags"
9361
9362 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9363 msgid "Recent tags"
9364 msgstr "Recent tags"
9365
9366 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9367 #, fuzzy
9368 msgctxt "MENU"
9369 msgid "Featured"
9370 msgstr "Featured"
9371
9372 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9373 #, fuzzy
9374 msgctxt "MENU"
9375 msgid "Popular"
9376 msgstr "Popular"
9377
9378 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9379 msgctxt "TITLE"
9380 msgid "Trending topics"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9384 msgid "No return-to arguments."
9385 msgstr "No return-to arguments."
9386
9387 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9388 msgid "Repeat this notice?"
9389 msgstr "Repeat this notice?"
9390
9391 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Repeat this notice."
9394 msgstr "Repeat this notice"
9395
9396 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9397 #, php-format
9398 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9399 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9400
9401 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Page not found."
9404 msgstr "API method not found."
9405
9406 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9407 #, fuzzy
9408 msgctxt "TITLE"
9409 msgid "Sandbox"
9410 msgstr "Sandbox"
9411
9412 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9413 msgid "Sandbox this user"
9414 msgstr "Sandbox this user"
9415
9416 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9417 msgid "Search site"
9418 msgstr "Search site"
9419
9420 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9421 #. TRANS: for searching can be entered.
9422 msgid "Keyword(s)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANS: Button text for searching site.
9426 #. TRANS: Button text to search profiles.
9427 msgctxt "BUTTON"
9428 msgid "Search"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9432 msgid ""
9433 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9434 "* Try different keywords.\n"
9435 "* Try more general keywords.\n"
9436 "* Try fewer keywords."
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9440 #, php-format
9441 msgid ""
9442 "You can also try your search on other engines:\n"
9443 "\n"
9444 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9445 "site.server%%%%)\n"
9446 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9447 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9448 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9449 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9453 #, fuzzy
9454 msgctxt "MENU"
9455 msgid "People"
9456 msgstr "People"
9457
9458 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9459 msgid "Find people on this site"
9460 msgstr "Find people on this site"
9461
9462 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9463 #, fuzzy
9464 msgctxt "MENU"
9465 msgid "Notices"
9466 msgstr "Notices"
9467
9468 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9469 msgid "Find content of notices"
9470 msgstr "Find content of notices"
9471
9472 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9473 msgid "Find groups on this site"
9474 msgstr "Find groups on this site"
9475
9476 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9477 msgctxt "MENU"
9478 msgid "Help"
9479 msgstr "Help"
9480
9481 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9482 #, fuzzy
9483 msgctxt "MENU"
9484 msgid "About"
9485 msgstr "About"
9486
9487 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9488 #, fuzzy
9489 msgctxt "MENU"
9490 msgid "FAQ"
9491 msgstr "F.A.Q."
9492
9493 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9494 msgctxt "MENU"
9495 msgid "TOS"
9496 msgstr ""
9497
9498 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9499 #, fuzzy
9500 msgctxt "MENU"
9501 msgid "Privacy"
9502 msgstr "Privacy"
9503
9504 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9505 #, fuzzy
9506 msgctxt "MENU"
9507 msgid "Source"
9508 msgstr "Source"
9509
9510 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9511 #, fuzzy
9512 msgctxt "MENU"
9513 msgid "Version"
9514 msgstr "Version"
9515
9516 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9517 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9518 #, fuzzy
9519 msgctxt "MENU"
9520 msgid "Contact"
9521 msgstr "Contact"
9522
9523 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9524 #, fuzzy
9525 msgctxt "MENU"
9526 msgid "Badge"
9527 msgstr "Badge"
9528
9529 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9530 msgid "Untitled section"
9531 msgstr "Untitled section"
9532
9533 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9534 msgid "More..."
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9538 #, fuzzy
9539 msgctxt "HEADER"
9540 msgid "Settings"
9541 msgstr "SMS settings"
9542
9543 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9544 msgid "Change your profile settings"
9545 msgstr "Change your profile settings"
9546
9547 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9548 #, fuzzy
9549 msgctxt "MENU"
9550 msgid "Avatar"
9551 msgstr "Avatar"
9552
9553 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9554 msgid "Upload an avatar"
9555 msgstr "Upload an avatar"
9556
9557 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9558 #, fuzzy
9559 msgctxt "MENU"
9560 msgid "Password"
9561 msgstr "Password"
9562
9563 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9564 msgid "Change your password"
9565 msgstr "Change your password"
9566
9567 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9568 #, fuzzy
9569 msgctxt "MENU"
9570 msgid "Email"
9571 msgstr "E-mail"
9572
9573 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9574 msgid "Change email handling"
9575 msgstr "Change e-mail handling"
9576
9577 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9578 #, fuzzy
9579 msgctxt "MENU"
9580 msgid "URL"
9581 msgstr "URL"
9582
9583 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9584 msgid "URL shorteners"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9588 msgctxt "MENU"
9589 msgid "IM"
9590 msgstr "IM"
9591
9592 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9593 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9594 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9595
9596 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9597 msgctxt "MENU"
9598 msgid "SMS"
9599 msgstr "SMS"
9600
9601 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9602 msgid "Updates by SMS"
9603 msgstr "Updates by SMS"
9604
9605 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9606 msgctxt "MENU"
9607 msgid "Connections"
9608 msgstr "Connections"
9609
9610 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9611 msgid "Authorized connected applications"
9612 msgstr "Authorised connected applications"
9613
9614 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9615 #, fuzzy
9616 msgctxt "TITLE"
9617 msgid "Silence"
9618 msgstr "Silence"
9619
9620 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9621 msgid "Silence this user"
9622 msgstr "Silence this user"
9623
9624 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9625 #, fuzzy
9626 msgctxt "MENU"
9627 msgid "Subscriptions"
9628 msgstr "Subscriptions"
9629
9630 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9631 #. TRANS: %s is a user nickname.
9632 #, fuzzy, php-format
9633 msgid "People %s subscribes to."
9634 msgstr "People %s subscribes to"
9635
9636 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9637 #. TRANS: %s is a user nickname.
9638 #, fuzzy, php-format
9639 msgid "People subscribed to %s."
9640 msgstr "People subscribed to %s"
9641
9642 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9643 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9644 #, php-format
9645 msgctxt "MENU"
9646 msgid "Pending (%d)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9650 #, php-format
9651 msgid "Approve pending subscription requests."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9655 #. TRANS: %s is a user nickname.
9656 #, fuzzy, php-format
9657 msgid "Groups %s is a member of."
9658 msgstr "Groups %s is a member of"
9659
9660 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9661 #. TRANS: %s is a user nickname.
9662 #, fuzzy, php-format
9663 msgid "List subscriptions by %s."
9664 msgstr "People subscribed to %s"
9665
9666 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9667 msgctxt "MENU"
9668 msgid "Invite"
9669 msgstr "Invite"
9670
9671 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9672 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9675 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9676
9677 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9678 msgid "Subscribe to this user"
9679 msgstr "Subscribe to this user"
9680
9681 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9682 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9686 msgid "People Tagcloud as tagged"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9690 #, fuzzy
9691 msgctxt "NOTAGS"
9692 msgid "None"
9693 msgstr "None"
9694
9695 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Invalid theme name."
9698 msgstr "Invalid filename."
9699
9700 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9701 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9705 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9709 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9710 msgid "Failed saving theme."
9711 msgstr "Failed saving theme."
9712
9713 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9714 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9718 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9719 #, php-format
9720 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9721 msgid_plural ""
9722 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9723 msgstr[0] ""
9724 msgstr[1] ""
9725
9726 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9727 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9731 msgid ""
9732 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9733 "digits, underscore, and minus sign."
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9737 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9741 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9742 #, php-format
9743 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9744 msgstr ""
9745
9746 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9747 msgid "Error opening theme archive."
9748 msgstr "Error opening theme archive."
9749
9750 #. TRANS: Header for Notices section.
9751 #, fuzzy
9752 msgctxt "HEADER"
9753 msgid "Notices"
9754 msgstr "Notices"
9755
9756 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9757 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9758 #, php-format
9759 msgid "Show reply"
9760 msgid_plural "Show all %d replies"
9761 msgstr[0] ""
9762 msgstr[1] ""
9763
9764 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9765 msgctxt "FAVELIST"
9766 msgid "You"
9767 msgstr ""
9768
9769 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9770 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9771 #, fuzzy, php-format
9772 msgctxt "FAVELIST"
9773 msgid "%1$s and %2$s"
9774 msgstr "%1$s - %2$s"
9775
9776 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9777 #, fuzzy
9778 msgctxt "FAVELIST"
9779 msgid "You like this."
9780 msgstr "Popular notices"
9781
9782 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9783 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9784 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9785 #, php-format
9786 msgid "%%s and %d others like this."
9787 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9788 msgstr[0] ""
9789 msgstr[1] ""
9790
9791 #. TRANS: List message for favoured notices.
9792 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9793 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9794 #, php-format
9795 msgid "%%s likes this."
9796 msgid_plural "%%s like this."
9797 msgstr[0] ""
9798 msgstr[1] ""
9799
9800 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9801 #, fuzzy
9802 msgctxt "REPEATLIST"
9803 msgid "You have repeated this notice."
9804 msgstr "You already repeated that notice."
9805
9806 #. TRANS: List message for repeated notices.
9807 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9808 #, fuzzy, php-format
9809 msgid "One person has repeated this notice."
9810 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9811 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9812 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9813
9814 #. TRANS: Form legend.
9815 #, fuzzy, php-format
9816 msgid "Search and list people"
9817 msgstr "Search site"
9818
9819 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9820 msgid "Everything"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Fullname"
9826 msgstr "Full name"
9827
9828 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9829 msgid "URI (Remote users)"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANS: Dropdown field label.
9833 #, fuzzy
9834 msgctxt "LABEL"
9835 msgid "Search in"
9836 msgstr "Search site"
9837
9838 #. TRANS: Dropdown field title.
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Choose a field to search."
9841 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9842
9843 #. TRANS: Form legend.
9844 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9845 #, fuzzy, php-format
9846 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9847 msgstr "%1$s - %2$s"
9848
9849 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9850 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9851 #, fuzzy, php-format
9852 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9853 msgstr "%1$s - %2$s"
9854
9855 #. TRANS: Title for top posters section.
9856 msgid "Top posters"
9857 msgstr "Top posters"
9858
9859 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9860 msgctxt "SENDTO"
9861 msgid "Everyone"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9865 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9866 #, php-format
9867 msgid "My colleagues at %s"
9868 msgstr ""
9869
9870 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9871 #, fuzzy
9872 msgctxt "LABEL"
9873 msgid "To:"
9874 msgstr "To"
9875
9876 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Private?"
9879 msgstr "Private"
9880
9881 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9882 #, fuzzy, php-format
9883 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9884 msgstr "Unknown file type"
9885
9886 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9887 #, fuzzy
9888 msgctxt "TITLE"
9889 msgid "Unblock"
9890 msgstr "Unblock"
9891
9892 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9893 #, fuzzy
9894 msgctxt "TITLE"
9895 msgid "Unsandbox"
9896 msgstr "Unsandbox"
9897
9898 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9899 msgid "Unsandbox this user"
9900 msgstr "Unsandbox this user"
9901
9902 #. TRANS: Title for unsilence form.
9903 msgid "Unsilence"
9904 msgstr "Unsilence"
9905
9906 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9907 msgid "Unsilence this user"
9908 msgstr "Unsilence this user"
9909
9910 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9911 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9912 msgid "Unsubscribe from this user"
9913 msgstr "Unsubscribe from this user"
9914
9915 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9916 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9917 #, fuzzy
9918 msgctxt "BUTTON"
9919 msgid "Unsubscribe"
9920 msgstr "Unsubscribe"
9921
9922 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9923 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9924 #, php-format
9925 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9926 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9927
9928 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Not allowed to log in."
9931 msgstr "Not logged in."
9932
9933 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9934 msgid "a few seconds ago"
9935 msgstr "a few seconds ago"
9936
9937 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9938 msgid "about a minute ago"
9939 msgstr "about a minute ago"
9940
9941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9942 #, php-format
9943 msgid "about one minute ago"
9944 msgid_plural "about %d minutes ago"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9947
9948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9949 msgid "about an hour ago"
9950 msgstr "about an hour ago"
9951
9952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9953 #, php-format
9954 msgid "about one hour ago"
9955 msgid_plural "about %d hours ago"
9956 msgstr[0] ""
9957 msgstr[1] ""
9958
9959 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9960 msgid "about a day ago"
9961 msgstr "about a day ago"
9962
9963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9964 #, php-format
9965 msgid "about one day ago"
9966 msgid_plural "about %d days ago"
9967 msgstr[0] ""
9968 msgstr[1] ""
9969
9970 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9971 msgid "about a month ago"
9972 msgstr "about a month ago"
9973
9974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9975 #, php-format
9976 msgid "about one month ago"
9977 msgid_plural "about %d months ago"
9978 msgstr[0] ""
9979 msgstr[1] ""
9980
9981 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9982 msgid "about a year ago"
9983 msgstr "about a year ago"
9984
9985 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9986 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9987 #, fuzzy, php-format
9988 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9989 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9990
9991 #. TRANS: Exception.
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Invalid XML."
9994 msgstr "Invalid size."
9995
9996 #. TRANS: Exception.
9997 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10001 #, php-format
10002 msgid "Getting backup from file '%s'."
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
10006 #, fuzzy, php-format
10007 msgid "Invalid avatar URL %s."
10008 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
10009
10010 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
10011 #, fuzzy, php-format
10012 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
10013 msgstr "Error updating remote profile."
10014
10015 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
10016 #, fuzzy, php-format
10017 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
10018 msgstr "Use this form to edit your application."
10019
10020 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
10021 #, fuzzy, php-format
10022 msgid "Could not reach profile page %s."
10023 msgstr "Could not save profile."
10024
10025 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
10026 #, fuzzy, php-format
10027 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
10028 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
10029
10030 #. TRANS: Exception.
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Not a valid webfinger address."
10033 msgstr "Not a valid e-mail address."
10034
10035 #, fuzzy, php-format
10036 msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
10037 msgstr "Could not save profile."
10038
10039 #~ msgid "Unable to save your design settings."
10040 #~ msgstr "Unable to save your design settings."
10041
10042 #~ msgid "Could not update your design."
10043 #~ msgstr "Could not update your design."
10044
10045 #~ msgid "Design"
10046 #~ msgstr "Design"
10047
10048 #~ msgid "Theme not available: %s."
10049 #~ msgstr "Theme not available: %s."
10050
10051 #~ msgid "Change logo"
10052 #~ msgstr "Change logo"
10053
10054 #~ msgid "Change theme"
10055 #~ msgstr "Change theme"
10056
10057 #~ msgid "Site theme"
10058 #~ msgstr "Site theme"
10059
10060 #~ msgid "Theme for the site."
10061 #~ msgstr "Theme for the site."
10062
10063 #~ msgid "Custom theme"
10064 #~ msgstr "Custom theme"
10065
10066 #~ msgid "Change background image"
10067 #~ msgstr "Change background image"
10068
10069 #~ msgid "Background"
10070 #~ msgstr "Background"
10071
10072 #~ msgid ""
10073 #~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
10074 #~ "1$s."
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
10077 #~ "1$s."
10078
10079 #~ msgid "On"
10080 #~ msgstr "On"
10081
10082 #~ msgid "Off"
10083 #~ msgstr "Off"
10084
10085 #~ msgid "Turn background image on or off."
10086 #~ msgstr "Turn background image on or off."
10087
10088 #~ msgid "Tile background image"
10089 #~ msgstr "Tile background image"
10090
10091 #, fuzzy
10092 #~ msgid "Change colors"
10093 #~ msgstr "Change colours"
10094
10095 #~ msgid "Content"
10096 #~ msgstr "Content"
10097
10098 #~ msgid "Sidebar"
10099 #~ msgstr "Sidebar"
10100
10101 #~ msgid "Text"
10102 #~ msgstr "Text"
10103
10104 #~ msgid "Links"
10105 #~ msgstr "Links"
10106
10107 #, fuzzy
10108 #~ msgctxt "BUTTON"
10109 #~ msgid "Use defaults"
10110 #~ msgstr "Use defaults"
10111
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Restore default designs."
10114 #~ msgstr "Restore default designs"
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Reset back to default."
10118 #~ msgstr "Reset back to default"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Save design."
10122 #~ msgstr "Save design"
10123
10124 #~ msgid "You must be logged in to edit a group."
10125 #~ msgstr "You must be logged in to edit a group."
10126
10127 #~ msgid "Group design"
10128 #~ msgstr "Group design"
10129
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
10132 #~ "palette of your choice."
10133 #~ msgstr ""
10134 #~ "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
10135 #~ "palette of your choice."
10136
10137 #, fuzzy
10138 #~ msgid "Unable to update your design settings."
10139 #~ msgstr "Unable to save your design settings."
10140
10141 #~ msgid "Design preferences saved."
10142 #~ msgstr "Design preferences saved."
10143
10144 #~ msgid ""
10145 #~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
10146 #~ msgstr ""
10147 #~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
10148
10149 #~ msgid "Backgrounds"
10150 #~ msgstr "Backgrounds"
10151
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "Server for backgrounds."
10154 #~ msgstr "Server for themes"
10155
10156 #~ msgid "Profile design"
10157 #~ msgstr "Profile design"
10158
10159 #~ msgid ""
10160 #~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
10161 #~ "palette of your choice."
10162 #~ msgstr ""
10163 #~ "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
10164 #~ "palette of your choice."
10165
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "Design settings"
10168 #~ msgstr "Save site settings"
10169
10170 #~ msgid "View profile designs"
10171 #~ msgstr "View profile designs"
10172
10173 #~ msgid "Show or hide profile designs."
10174 #~ msgstr "Show or hide profile designs."
10175
10176 #, fuzzy
10177 #~ msgid "Background file"
10178 #~ msgstr "Background"
10179
10180 #~ msgid "Unable to delete design setting."
10181 #~ msgstr "Unable to delete design setting."
10182
10183 #~ msgid "Design configuration"
10184 #~ msgstr "Design configuration"
10185
10186 #~ msgctxt "MENU"
10187 #~ msgid "Design"
10188 #~ msgstr "Design"
10189
10190 #, fuzzy
10191 #~ msgid "Change design"
10192 #~ msgstr "Save design"
10193
10194 #~ msgid "Change colours"
10195 #~ msgstr "Change colours"
10196
10197 #~ msgid "Use defaults"
10198 #~ msgstr "Use defaults"
10199
10200 #~ msgid "Upload file"
10201 #~ msgstr "Upload file"
10202
10203 #~ msgid ""
10204 #~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
10205 #~ "2MB."
10206 #~ msgstr ""
10207 #~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
10208 #~ "2MB."
10209
10210 #, fuzzy
10211 #~ msgctxt "RADIO"
10212 #~ msgid "On"
10213 #~ msgstr "On"
10214
10215 #, fuzzy
10216 #~ msgctxt "RADIO"
10217 #~ msgid "Off"
10218 #~ msgstr "Off"
10219
10220 #~ msgid "Design defaults restored."
10221 #~ msgstr "Design defaults restored."
10222
10223 #~ msgid "Design your profile"
10224 #~ msgstr "Design your profile"